1 00:00:22,189 --> 00:00:25,526 Molly, kiitos, että saimme tulla. Oletko valmis 73 kysymykseen? 2 00:00:25,609 --> 00:00:28,111 Oliko tuo yksi? Pilailen. Tulkaa sisälle. 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,572 Kotisi on upea. Kerro siitä. 4 00:00:30,656 --> 00:00:33,742 Myin vanhan kotini. Vaihdan pienempään. 5 00:00:33,825 --> 00:00:37,788 Lahjoitin siis myyntituloni ja muutin tähän pikku rantamajaan. 6 00:00:37,871 --> 00:00:40,791 Montako uima-allasta täällä on? -Vain viisi. 7 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 73 KYSYMYSTÄ MOLLY WELLSIN KANSSA 8 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 Tulkaa sisälle. 9 00:00:46,046 --> 00:00:50,509 Odotatko tulevaa vuotta? -Todellakin. Olen kuntokuurilla. 10 00:00:50,592 --> 00:00:55,180 Fyysinen, psyykkinen ja henkinen. Siksi rakensin koikarppialtaan. 11 00:00:55,264 --> 00:00:57,933 Luoja. Tosi siistiä. Pidätkö koikarpeista? 12 00:00:58,016 --> 00:01:01,979 Itse asiassa en. Pelkään kaloja mutta syön niitä mielelläni. 13 00:01:04,438 --> 00:01:08,443 Miten muuten pysyt terveenä? -Olen nyt Pompeiji-dieetillä. 14 00:01:08,527 --> 00:01:11,363 Syön samaa kuin pompeijilaiset ennen kuolemaansa. 15 00:01:11,947 --> 00:01:14,533 Mielenterveyskin on kovin tärkeää. 16 00:01:15,075 --> 00:01:16,994 Siksi minulla on henkisen tuen laiskiainen. 17 00:01:17,077 --> 00:01:18,412 Niinkö? 18 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 Haluatko nähdä sen? -Ehdottomasti. 19 00:01:21,582 --> 00:01:24,501 Hei, Molly. Otatko sen syliin? -Mielelläni. 20 00:01:24,585 --> 00:01:25,586 Tämä on Arnold. 21 00:01:26,086 --> 00:01:29,590 Arnold nukkuu 18 tuntia, vain kolme minua enemmän. 22 00:01:30,716 --> 00:01:33,385 Kiitos, Nicholas. Oloni on parempi. -Ei kestä. 23 00:01:33,468 --> 00:01:37,139 Olen Instassa @nicholastheestallion. Penisääriviivakuvia torstaisin. 24 00:01:37,890 --> 00:01:40,184 Tulkaa katsomaan loput talosta. -Näytä tietä. 25 00:01:42,269 --> 00:01:43,687 Hei. Kaipasitteko minua? 26 00:01:43,770 --> 00:01:46,773 Ihana mekko. Mistä saat muoti-innoituksesi? 27 00:01:46,857 --> 00:01:48,483 Tiibetin munkeilta. 28 00:01:48,567 --> 00:01:49,985 Matkitko ikinä ketään? 29 00:01:50,068 --> 00:01:54,615 Aika hyvin Jerry Seinfeldiä The Gapissä. Mikä vaatteiden juttu on? 30 00:01:54,698 --> 00:01:56,700 Siinä se. -Tosi hyvä. 31 00:01:56,783 --> 00:01:57,910 Mikä tuo haju on? 32 00:01:57,993 --> 00:02:01,830 Se on vesisänkyni. Täytämme sen kamomillateellä iltaisin. 33 00:02:01,914 --> 00:02:02,915 Tosi rauhoittavaa. 34 00:02:03,498 --> 00:02:06,627 Millainen treffielämäsi on? -Se on liekeissä. 35 00:02:06,710 --> 00:02:11,590 Elämässäni on kolme tärkeää ihmistä: minut, itseni ja minä. 36 00:02:11,673 --> 00:02:15,302 Miehet ovat ulkona. -Mikä sitten on sisällä? 37 00:02:16,428 --> 00:02:19,973 Nenärenkaat, pickleball ja oman pyykkinsä peseminen. 38 00:02:22,809 --> 00:02:24,978 Yrtti vesiviljellystä yrttiseinästäni. 39 00:02:28,815 --> 00:02:30,651 En tiedä, oliko se vielä kypsä. 40 00:02:31,610 --> 00:02:34,363 Mikä on lempikaupunkisi? -Margaritaville. 41 00:02:35,030 --> 00:02:37,783 Mikä suututtaa sinut? -Vääryys. 42 00:02:38,534 --> 00:02:40,786 Ja kiristysnauhahousut. Ei muuta. 43 00:02:41,286 --> 00:02:42,579 Kerro salaisuus. 44 00:02:42,663 --> 00:02:45,707 Näytän salaisuuden. Keittiöni on piilossa. 45 00:02:45,791 --> 00:02:50,045 Pidän David Changin täällä kokkaamassa, jottei tarvitse nähdä häntä. 46 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 Hei, David. Mitä ruokaa on? 47 00:02:51,964 --> 00:02:54,842 Lupasin mennä poikani jalkapallo-otteluun. 48 00:02:55,968 --> 00:02:56,969 Miehet. 49 00:02:58,011 --> 00:03:03,725 Mikä on vuotesi teema kolmella sanalla? -Kovan ämmän energia. 50 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Kukas se siinä. On aika treenata vatsalihaksia. 51 00:03:07,479 --> 00:03:10,774 Valmis skeittamaan? -Olen, extreme-urheilulegenda Tony Hawk. 52 00:03:11,441 --> 00:03:14,278 Skeittaus vahvistaa keskikehon lihaksiani. 53 00:03:14,361 --> 00:03:18,574 Liikunnalla lihakset esiin. -Totta helvetissä. Vedän rankasti tänään. 54 00:03:18,657 --> 00:03:22,578 Laitan sinut seuraavaan videopeliini. -Se olisi rajua. 55 00:03:23,287 --> 00:03:24,872 No, kiitos käynnistä. 56 00:03:25,622 --> 00:03:28,876 Varokaa laiskiaisen kakkaa matkalla. Namaste kaikille. 57 00:03:30,127 --> 00:03:32,337 Anna mennä, Tony. Liikuntaa. 58 00:03:35,048 --> 00:03:37,759 Hyvä. Mahtavaa. 59 00:03:52,900 --> 00:03:54,234 KATE EI RIITÄ 60 00:03:59,781 --> 00:04:00,657 AMERIKAN PÖRSSI 61 00:04:07,664 --> 00:04:08,999 MYÖHÄSSÄ - VIIMEINEN VAROITUS 62 00:04:23,722 --> 00:04:25,349 Oletteko yhä täällä? 63 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 Häipykää täältä. 64 00:04:27,893 --> 00:04:28,977 No? 65 00:04:29,853 --> 00:04:32,731 Onnittelut, serkku. 40 miljoonaa katselukertaa. 66 00:04:32,814 --> 00:04:35,067 Zendayaa katsottiin vain 25 miljoonaa kertaa. 67 00:04:35,150 --> 00:04:36,527 Oikeastiko? Hienoa. 68 00:04:37,110 --> 00:04:38,987 Pidetäänkö siitä? Mitä sanotaan? 69 00:04:39,071 --> 00:04:41,281 Katsotaan kommentteja. 70 00:04:42,282 --> 00:04:47,246 "Hän ei näytä antavan rahojaan pois." "Akvaario on taloani isompi." 71 00:04:47,329 --> 00:04:50,791 "Purisipa laiskiainen häntä…" En lue sitä loppuun. 72 00:04:50,874 --> 00:04:52,709 Etsikää myönteinen. 73 00:04:52,793 --> 00:04:53,794 Hyvä on. 74 00:04:55,671 --> 00:04:59,341 Tässä on yksi. "Tapaa juutalaissinkkuja alueellasi. 75 00:04:59,424 --> 00:05:01,885 Taattu yhteys. Shalom." 76 00:05:01,969 --> 00:05:05,931 Ymmärrän heidän turhautumisensa. Vähennetään haastatteluja. 77 00:05:06,014 --> 00:05:07,891 Älä väitä kartanoasi rantamajaksi. 78 00:05:07,975 --> 00:05:09,601 Mikset noussut rullalaudalle? 79 00:05:09,685 --> 00:05:11,687 Piti kuvata vyötäröstä ylöspäin. 80 00:05:11,770 --> 00:05:14,439 Voimme korjata asian tekemällä lupaamasi. 81 00:05:14,523 --> 00:05:17,901 Annat kaikki rahasi pois ja autat ihmisiä. Aloitetaan siis. 82 00:05:17,985 --> 00:05:20,279 Anteeksi, että myöhästyin. -Ei se mitään. 83 00:05:20,362 --> 00:05:22,781 Aloitetaan Alameda Streetin vaikutusraportista. 84 00:05:22,865 --> 00:05:24,241 Tapaamme varapormestarin… 85 00:05:24,324 --> 00:05:26,785 Sofia, turpa kiinni. Olkaa hiljaa. Kokous seis. 86 00:05:27,411 --> 00:05:29,830 Arthur, mitä helvettiä ranteessasi on? 87 00:05:30,414 --> 00:05:33,917 Tämäkö? Se on ranneke. Ostin sen Venice Beachiltä. 88 00:05:34,001 --> 00:05:37,004 Kiintoisaa väkeä, jos ette ole käyneet. 89 00:05:37,087 --> 00:05:38,672 Mitä nuo symbolit ovat? 90 00:05:38,755 --> 00:05:41,383 Tämä on kitara ja tämä rauhanmerkki. 91 00:05:41,466 --> 00:05:44,261 Miksi… Miksi teet tämän? 92 00:05:44,928 --> 00:05:48,891 En tiedä. Rakastan rauhaa ja olen aina pitänyt musiikista. 93 00:05:48,974 --> 00:05:50,767 Ei liian kovaäänistä eikä rytmikästä. 94 00:05:50,851 --> 00:05:52,352 Kuka antoi luvan tuohon? 95 00:05:52,436 --> 00:05:54,188 Mistä kohu? Se on vain ranneke. 96 00:05:54,271 --> 00:05:59,026 Nuorisopappini käytti nahkaisia rannekkeita. No, siirtoonsa asti. 97 00:05:59,109 --> 00:06:02,529 Siitä on Netflix-dokumentti. Sen nimi on Murhakirkko. 98 00:06:02,613 --> 00:06:03,697 Olen siinä mukana. 99 00:06:03,780 --> 00:06:06,200 No niin, ei enempää rannekkeesta. 100 00:06:06,283 --> 00:06:12,289 Arthur saa pukea, mitä haluaa. Jumalauta, onko tuo turkoositähti? 101 00:06:13,040 --> 00:06:17,794 Kyllä vain. Turkoosi edustaa kosmista yhteyttä. 102 00:06:17,878 --> 00:06:21,131 Voi luoja. Minun pitää lähteä. Meidän pitää lähteä. 103 00:06:21,215 --> 00:06:22,591 Haluan kotiin. -Viedään sinut. 104 00:06:22,674 --> 00:06:23,884 En voi. -Suoraan kylpyyn. 105 00:06:23,967 --> 00:06:24,801 Hyvä on. 106 00:06:26,637 --> 00:06:30,891 Kokous on kai ohi. Hoidankin kaiken itse. 107 00:06:35,479 --> 00:06:38,649 Mitä tämä on? Kuka lähetti nämä kaikki? 108 00:06:41,735 --> 00:06:43,612 KUSIPÄÄ ÄLÄ VASTAA - KÄNNYKKÄ 109 00:06:43,695 --> 00:06:45,239 Voi helvetti. 110 00:06:46,740 --> 00:06:48,367 Hei, saitko kukat? 111 00:06:48,450 --> 00:06:51,453 Kyllä, John, sain ne. 112 00:06:51,537 --> 00:06:55,874 Lennätin ne Bhutanista. Myyjän mukaan maailman viimeiset. 113 00:06:55,958 --> 00:06:58,252 Nyt ne ovat sukupuutossa. Miten voit, muru? 114 00:06:58,335 --> 00:07:02,714 Älä lähetä minulle kamaa. Emme tee tätä. 115 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 Korsikalla tapahtunut oli virhe. 116 00:07:05,342 --> 00:07:10,430 Miten voit sanoa sitä yötä virheeksi? Rakastelimme kolmesti. 117 00:07:10,514 --> 00:07:16,395 Kaksi ja puoli kertaa. Viimeinen oli enimmäkseen käsihommia. 118 00:07:16,478 --> 00:07:18,897 Tarkoitin kaikkia sanojani sinä yönä. 119 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Haileyn ja minun juttu on ohi. 120 00:07:21,149 --> 00:07:25,279 Se yö oli merkki, että meidät on tarkoitettu toisillemme. 121 00:07:25,362 --> 00:07:29,199 Muistan siitä yöstä vain trauman paskaveden juomisesta. 122 00:07:29,283 --> 00:07:32,077 Ei tarvitse piiloutua paskaveden taakse. 123 00:07:32,160 --> 00:07:36,832 Meillä kahdella on aina yhteys. Miksi taistella vastaan? 124 00:07:36,915 --> 00:07:40,752 En halua olla vain ex-vaimosi. Haluan oman identiteettini. 125 00:07:40,836 --> 00:07:44,631 En luovu suhteemme. Kerro, mitä haluat minulta. Mitä vain. 126 00:07:44,715 --> 00:07:49,553 Lopeta se, mitä teet, ja anna minulle tilaa ja avaruutta. 127 00:07:50,429 --> 00:07:53,390 Terapeuttini käski parantaa kuuntelutaitojani, 128 00:07:53,473 --> 00:07:57,269 joten minä kuulen, mitä sanot. 129 00:07:58,687 --> 00:07:59,688 Kuulemiin, John. 130 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 Heippa. Rakastan sinua. 131 00:08:01,190 --> 00:08:03,734 Niin minäkin sinua. Hitto! En tarkoittanut sitä… 132 00:08:10,449 --> 00:08:11,283 Hitto. 133 00:08:19,249 --> 00:08:23,212 Arthur, Nicholas ja minä haluaisimme puhua. Asia on tärkeä. 134 00:08:31,762 --> 00:08:35,349 Olemme täällä, koska välitämme sinusta. -Muuten emme tekisi tätä. 135 00:08:35,432 --> 00:08:38,018 Tuo ranneke… -Se on selvä avunhuuto. 136 00:08:38,101 --> 00:08:39,852 Pakottaako joku pitämään sitä? 137 00:08:39,937 --> 00:08:42,648 Onko tämä kuin Saw'ssa? Onko Jigsaw'lla tyttäresi? 138 00:08:43,482 --> 00:08:48,737 Kiitos huolenpidosta, mutta ranneke on myönteinen asia. 139 00:08:48,820 --> 00:08:51,240 Se on uuden elämänfilosofian symboli. 140 00:08:51,323 --> 00:08:55,744 Näin sen, halusin sen ja ostin sen. En epäröinyt. 141 00:08:56,411 --> 00:08:58,205 Katsokaa sitä. Aivan upea. 142 00:08:59,706 --> 00:09:01,291 Onko kyse Korsikalla tapahtuneesta? 143 00:09:01,375 --> 00:09:04,086 Koska et ehtinyt puhua Mollylle ennen kuin John tuli - 144 00:09:04,169 --> 00:09:06,088 helikopterillaan sekstailemaan hänen kanssaan? 145 00:09:06,171 --> 00:09:07,798 Kyse ei ole siitä. 146 00:09:07,881 --> 00:09:10,509 En ollut oma itseni Korsikalla. 147 00:09:10,592 --> 00:09:12,803 Viini, suolainen kala. 148 00:09:13,303 --> 00:09:15,222 Katselin Moulin Rougen! lennolla. 149 00:09:15,305 --> 00:09:16,807 En ajatellut selkeästi. 150 00:09:16,890 --> 00:09:20,811 Molly-juttu oli vain oire isommasta ongelmasta, 151 00:09:20,894 --> 00:09:22,604 jonka nyt ratkaisin. 152 00:09:22,688 --> 00:09:26,358 Elän täysillä. Ilman katumista. 153 00:09:27,234 --> 00:09:30,696 Voi luoja. Tuo pitäisi painattaa rannekkeeseen. 154 00:09:30,779 --> 00:09:33,866 En ole ollut enemmän huolissani kenestäkään. 155 00:09:33,949 --> 00:09:36,326 Kuule, älä pidä sitä töissä. 156 00:09:36,410 --> 00:09:40,789 Muuten joudun ottamaan loparit ja totuin juuri olemaan näköistesi kanssa. 157 00:09:40,873 --> 00:09:44,168 Näen asiat selkeämmin kuin ikinä. 158 00:09:44,668 --> 00:09:46,670 Teen vain, mitä haluan. 159 00:09:46,753 --> 00:09:50,340 Juuri nyt haluan ensi kertaa elämässäni - 160 00:09:51,008 --> 00:09:52,384 maistaa karpaloskonssia. 161 00:09:56,471 --> 00:09:59,474 Luoja. En pidä siitä. 162 00:10:00,350 --> 00:10:01,768 Se on kosteaa ja kuivaa. 163 00:10:03,478 --> 00:10:04,479 Ja tulista. 164 00:10:05,063 --> 00:10:06,315 Tulistako? 165 00:10:07,024 --> 00:10:11,862 Ei. Et voi tehdä tätä. Työstimme tätä seitsemän vuotta! 166 00:10:11,945 --> 00:10:16,658 En suostu olemaan eri mieltä. Enkä pärjäile. Sinä… 167 00:10:19,620 --> 00:10:22,706 Mikä hätänä? Tyrikö Panera tilauksemme taas? 168 00:10:22,789 --> 00:10:26,585 Se oli pormestarin kanslia. He peruuttavat Alameda Streetin projektin. 169 00:10:26,668 --> 00:10:27,586 Mitä? 170 00:10:27,669 --> 00:10:29,838 He puhuivat kyselyistä, eri suunnitelmasta, 171 00:10:29,922 --> 00:10:32,382 yritysystävällisemmästä, blaa, blaa, blaa. 172 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 Kaikkeen rakentamiseen tarvitsee kaupungin luvan. 173 00:10:34,760 --> 00:10:36,678 Lopputulos on, että olemme kusessa. 174 00:10:36,762 --> 00:10:40,057 En ymmärrä. Se piti julkistaa heidän kanssaan huomenna. 175 00:10:40,140 --> 00:10:43,560 Nyt he julkistavat, etteivät tee sitä. 176 00:10:44,269 --> 00:10:48,607 Voi luoja. Olemme kusessa. Luulin, että liioittelit. 177 00:10:48,690 --> 00:10:50,734 Panera soitti. Leipäkulhot ovat loppu. 178 00:10:50,817 --> 00:10:52,152 Helvetti! 179 00:10:52,236 --> 00:10:54,404 Alameda Street oli käyntikorttimme. 180 00:10:54,488 --> 00:10:56,114 Kerroin juuri luopuvani rahoistani. 181 00:10:56,198 --> 00:10:57,699 Dramaattisesti. -Televisiossa. 182 00:10:57,783 --> 00:11:02,037 Jos emme keksi varasuunnitelmaa pian, menetät uskottavuutesi. 183 00:11:02,120 --> 00:11:04,623 Olemme samaa mieltä, vaikka kiljumme toisillemme. 184 00:11:05,415 --> 00:11:07,501 Minun pitää vain hengittää. 185 00:11:08,627 --> 00:11:10,963 Minä hengitän. Näin hengitän. 186 00:11:11,046 --> 00:11:12,464 Olen kunnossa. -Selvä. 187 00:11:12,548 --> 00:11:13,632 Nyt olen kunnossa. 188 00:11:14,883 --> 00:11:16,510 Selvitämme tämän yhdessä. 189 00:11:16,593 --> 00:11:21,223 Kutsu kaikki neukkariin tapaamisjuttuun. 190 00:11:21,306 --> 00:11:25,018 Tiedäthän, ryhmäpuhesessioon. 191 00:11:25,102 --> 00:11:26,436 Yritätkö sanoa kokous? 192 00:11:26,520 --> 00:11:29,147 Se se on. Se on se sana. 193 00:11:31,859 --> 00:11:33,026 Tämä ei ole hyvä alku. 194 00:11:36,154 --> 00:11:40,534 No niin. Meillä on 22 tuntia aikaa keksiä uusi idea, jolla auttaa kodittomia, 195 00:11:40,617 --> 00:11:42,369 ei voi tulla byrokratian estämäksi - 196 00:11:42,452 --> 00:11:45,998 ja mielellään muuttaa maailman ja saa Bonon tekemään biisin meistä. 197 00:11:46,081 --> 00:11:49,293 Pakotetaanko kaupunki oikeudessa antamaan asuttaa ihmisiä? 198 00:11:49,376 --> 00:11:53,589 Tunnen mahtavan juristin. Hän auttoi, kun pohjeimplanttini tyhjeni. 199 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 Älä katso, Rhonda. 200 00:11:55,591 --> 00:11:56,884 Se ei onnistu. 201 00:11:56,967 --> 00:11:59,469 Ei kannata tehdä kaupungista vihollista turhaan. 202 00:11:59,553 --> 00:12:01,930 Käytetäänkö tilaa kaupungin ulkopuolella? 203 00:12:02,014 --> 00:12:07,603 Fontanassa on kaunista maata. Sieltä läheltä löytyi paljon ruumiita. 204 00:12:07,686 --> 00:12:10,772 Emme voi pakottaa ihmisiä pitkään bussimatkaan. 205 00:12:10,856 --> 00:12:14,026 Mitä jos käytämme yksiraiteista kuten Disneylandissä? 206 00:12:14,109 --> 00:12:16,069 Mikä yksiraiteinen on? 207 00:12:16,153 --> 00:12:19,114 Tunnen sen vain synonyyminä itsetyydytykselle. 208 00:12:19,198 --> 00:12:22,534 Selvä. Lisää ideoita. Tarvitsemme lisää ideoita. 209 00:12:22,618 --> 00:12:25,913 Tämä on aivoriihi. Mikään idea ei ole liian tyhmä. 210 00:12:26,538 --> 00:12:27,372 Minä keksin. 211 00:12:27,956 --> 00:12:29,499 Palkataanko sotilaita? 212 00:12:29,583 --> 00:12:33,253 Kovia palkkasotilaita, joiden nimi on vaikka Fudge ja Pork Chop. 213 00:12:33,337 --> 00:12:37,299 Sitten valtaamme osan keskustasta ja julistamme sen omaksi valtioksemme. 214 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 Saamme auttaa, ketä haluamme, miten haluamme, 215 00:12:39,635 --> 00:12:42,179 koska Mollyvillessä ei ole sääntöjä. 216 00:12:42,804 --> 00:12:44,473 Vaihtoehtoinen nimi, Howardistan. 217 00:12:45,766 --> 00:12:49,186 Perun sanani. Itse asiassa on tyhmiä ideoita. 218 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 Miten menee? -Ei hyvin. 219 00:13:03,283 --> 00:13:04,993 Sain idean. -Luojan kiitos. 220 00:13:05,077 --> 00:13:06,912 Onko Noah Hope-DeVore tuttu? 221 00:13:06,995 --> 00:13:10,290 Taitaa olla. Onko hän se tekoälysijoittaja? 222 00:13:10,374 --> 00:13:13,627 On. Hän alkoi tehdä tätä ansaitsemillaan rahoilla. 223 00:13:15,546 --> 00:13:17,714 Se on analyyttistä altruismia. 224 00:13:18,298 --> 00:13:22,052 Noah Hope-DeVore ohjasi miljardinsa TOIVO 2.0:aan, 225 00:13:22,135 --> 00:13:24,721 suunnittelemaansa hyväntekeväisyysalustaan. 226 00:13:24,805 --> 00:13:26,849 Hope-DeVore käyttää algoritmia - 227 00:13:26,932 --> 00:13:31,353 tehdäkseen mahdollisimman paljon hyvää mahdollisimman monelle. 228 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 Joka hyttysverkko tuo kaksi dollaria. 229 00:13:33,522 --> 00:13:37,901 600 verkkoa voi pelastaa yhden lapsen ja estää tuhat malariatapausta. 230 00:13:37,985 --> 00:13:40,487 Se on tilastollisesti paras keino pelastaa henkiä. 231 00:13:40,571 --> 00:13:43,115 Siistiä on, että sitä logiikkaa - 232 00:13:43,198 --> 00:13:46,243 voi soveltaa maailman muihinkin ongelmiin. 233 00:13:46,326 --> 00:13:48,829 Hope-DeVoren tehtävällä on kuuluisia faneja. 234 00:13:48,912 --> 00:13:53,125 LeBron James, Madonna ja kaikki neljä Black Eyed Peasia. 235 00:13:53,208 --> 00:13:55,836 Vau. Hän sai Fergien. Kuulostaa aika fiksulta. 236 00:13:55,919 --> 00:13:58,797 Olen ilmoittanut, etten luota miljardööreihin, 237 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 mutta hän voi ehkä auttaa. 238 00:14:00,966 --> 00:14:03,886 Haluaisiko Noah työskennellä kanssamme? 239 00:14:03,969 --> 00:14:07,347 Ehkä. Hän on eristäytynyt, mutta yritän järjestää tapaamisen. 240 00:14:07,431 --> 00:14:08,974 Voimme tavata kotonani. 241 00:14:09,057 --> 00:14:11,518 Minulla on parasta ruokaa ja viiniä. 242 00:14:11,602 --> 00:14:15,898 Älä etsi perinteisiä toimistotuoleja Hope-DeVoren työtilasta. 243 00:14:15,981 --> 00:14:18,233 Hän pitää säkkituoleista. 244 00:14:18,317 --> 00:14:19,484 Ja parhaat säkkituolit. 245 00:14:31,288 --> 00:14:34,499 Voisin tottua tähän. Kuin istuisi tissillä. 246 00:14:34,583 --> 00:14:38,754 Howard, lopeta. Noah ei halua istua seksikkäällä säkkituolilla. Inhaa. 247 00:14:38,837 --> 00:14:41,715 Hän on yksi maailman fiksuimmista, 248 00:14:41,798 --> 00:14:43,926 joten käyttäydytään hyvin. 249 00:14:44,009 --> 00:14:47,054 Olen itse innoissani toisesta numeronikkarista. 250 00:14:47,721 --> 00:14:50,224 Millaista taulukkolaskentaohjelmaa hän käyttää? 251 00:14:50,307 --> 00:14:53,185 Ei, älä kerro. Haluan yllättyä. 252 00:14:53,268 --> 00:14:55,896 Tämä on Noah Hope-DeVore. 253 00:14:55,979 --> 00:14:59,608 Noah. Molly Wells. Tosi hienoa tavata. 254 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 Kiitos, kun tulit nopeasti. 255 00:15:01,777 --> 00:15:04,571 Kiitos teille. Muualla ei ole yhtään siistiä. 256 00:15:04,655 --> 00:15:05,864 On vähän kaltaisiamme, 257 00:15:05,948 --> 00:15:08,116 jotka yrittävät saada hyvää aikaan. 258 00:15:08,200 --> 00:15:11,328 Puhuin tästä juuri Sandy Bullockille. 259 00:15:11,411 --> 00:15:13,080 Hän sanoi Sandyksi. -Niinpä. 260 00:15:13,163 --> 00:15:14,414 He ovat ystäviä. -Tiedän. 261 00:15:14,498 --> 00:15:17,960 Emme ole sopineet yhteistyöstä vielä, mutta aletaan keskustella. 262 00:15:18,043 --> 00:15:20,045 Haluaisin kertoa teille ideoitani. 263 00:15:20,128 --> 00:15:22,965 Onko valkotaulua? -Minulla on autossani. 264 00:15:26,885 --> 00:15:29,137 Juoksipa hän nopeasti. 265 00:15:32,266 --> 00:15:34,601 Tämän matematiikka on hieman hankalaa, 266 00:15:34,685 --> 00:15:37,688 mutta tein tämän mallinnuksen Afrikan projektiimme. 267 00:15:37,771 --> 00:15:39,273 Optimoimme sadon jakelun - 268 00:15:39,356 --> 00:15:41,483 väestöntiheyden mukaan. -Toimiko se? 269 00:15:41,567 --> 00:15:44,236 Vähensimme nälkää 35 % pilottialueellamme. 270 00:15:44,945 --> 00:15:46,989 Toimisiko mallinnuksesi meille? 271 00:15:47,990 --> 00:15:49,700 Saanko kysyä henkilökohtaista? 272 00:15:50,617 --> 00:15:52,452 Paljonko olet valmis sijoittamaan? 273 00:15:53,036 --> 00:15:54,913 Kaiken. Koko 120 miljardia. 274 00:15:55,581 --> 00:15:58,166 Vau. Siinä tapauksessa ehdottomasti. 275 00:15:58,750 --> 00:16:02,087 Tämä on helvetin siistiä. Seisot sanojesi takana. 276 00:16:02,171 --> 00:16:03,839 Ihan totta. Aplodit hänelle? 277 00:16:03,922 --> 00:16:06,383 Hyvä, serkku. -Se on uskomatonta. 278 00:16:07,009 --> 00:16:08,093 Sekoittaja. 279 00:16:08,594 --> 00:16:11,263 No, paljon kiitoksia. 280 00:16:11,346 --> 00:16:16,310 Taidan puhua kaikkien puolesta, kun sanon, että olemme mukana. 281 00:16:16,393 --> 00:16:17,394 Hyvä. 282 00:16:18,520 --> 00:16:20,189 Kiitos, Noah. -Kiitos sinulle. 283 00:16:20,272 --> 00:16:22,524 FBI! Kädet ylös ja heti! 284 00:16:29,656 --> 00:16:30,908 FBI! 285 00:16:30,991 --> 00:16:31,992 Kädet näkyville! 286 00:16:33,577 --> 00:16:35,078 Mitä helvettiä tapahtuu? 287 00:16:35,662 --> 00:16:38,332 Noah Hope-DeVore, olet pidätetty petoksesta, 288 00:16:38,415 --> 00:16:41,460 salaliitosta, arvopaperihuijauksesta ja rahanpesusta. 289 00:16:41,543 --> 00:16:43,295 Söin eilen kannabiskarkin! 290 00:16:43,795 --> 00:16:45,464 Yritän olla kiinnostavampi. 291 00:16:45,547 --> 00:16:47,716 Tämä on hullua. Miksi olette seksikkäitä? 292 00:16:47,799 --> 00:16:49,760 Rauhoittukaa. 293 00:16:49,843 --> 00:16:51,386 Tämän on oltava erehdys. 294 00:16:51,470 --> 00:16:55,265 Ei se ole. Tein sen. Minä tyrin. 295 00:16:55,349 --> 00:16:56,600 Tuo ei ole aitoa matikkaa. 296 00:16:57,184 --> 00:17:00,562 Kotisi on kaunis. Olen kovin pahoillani. 297 00:17:01,438 --> 00:17:03,649 Nipistät minua. Nuo ovat terävät. 298 00:17:15,327 --> 00:17:16,578 Hei. -Hei. 299 00:17:17,538 --> 00:17:18,539 Miten voit? 300 00:17:19,080 --> 00:17:21,165 Olen voinut paremminkin. -Niin. 301 00:17:21,250 --> 00:17:26,880 Noah ei ollut nero vaan rikollinen, joka varasti noin 50 miljardia dollaria. 302 00:17:28,715 --> 00:17:30,384 Se algoritmijuttu oli… 303 00:17:30,467 --> 00:17:31,552 Täyttä kusetusta. 304 00:17:33,136 --> 00:17:35,973 Uskomatonta, että matikkaa käytetään pahaan. 305 00:17:36,056 --> 00:17:40,519 Melkein annoin sille tyypille 120 miljardia dollaria. 306 00:17:41,812 --> 00:17:43,689 Juku, olenpa hyvä valitsemaan. 307 00:17:45,232 --> 00:17:48,235 Et voi parjata itseäsi siitä. 308 00:17:48,318 --> 00:17:51,280 Enkö muka? Katso saavutuksiani. 309 00:17:51,864 --> 00:17:54,867 Ensin John, sitten Jean-Pierre ja tämä tyyppi. 310 00:17:54,950 --> 00:17:57,494 Et se ollut vain sinä. Lankesimme kaikki siihen. 311 00:17:59,162 --> 00:18:02,082 Pelkään, että jos en voi toteuttaa lupaamaani, 312 00:18:02,165 --> 00:18:07,379 minut tunnetaan vain jonkun rikkaan miehen ex-vaimona. 313 00:18:07,921 --> 00:18:10,215 Et ole vain jonkun ex-vaimo. 314 00:18:10,799 --> 00:18:13,468 Ja olet älykkäämpi - 315 00:18:13,552 --> 00:18:14,887 kuin sanotaan. 316 00:18:15,387 --> 00:18:18,307 Minä ja täällä työskentelevät tiedämme sen. 317 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 No, kiitos. 318 00:18:24,605 --> 00:18:26,523 Oloni on aina parempi juteltuamme. 319 00:18:29,526 --> 00:18:30,611 Taidan tietää syyn. 320 00:18:31,862 --> 00:18:33,113 Se on ranneke. 321 00:18:33,822 --> 00:18:35,824 Siinä on viisauden pöllö. 322 00:18:35,908 --> 00:18:38,827 Enpä usko. Niin oli jo ennen ranneketta. 323 00:18:40,204 --> 00:18:43,248 Itse asiassa sinun pitäisi leikata se irti - 324 00:18:43,332 --> 00:18:46,084 ja heittää suoraan mereen. 325 00:18:47,211 --> 00:18:49,588 Se on tosi syvältä. -Se on kamalan ruma. 326 00:18:52,132 --> 00:18:55,344 Näkisitpä hatun, jonka sain sen kanssa. -Mitä? 327 00:19:18,700 --> 00:19:21,870 Denzel? 328 00:19:21,954 --> 00:19:23,121 Howard? 329 00:19:25,374 --> 00:19:27,167 Mitä teet täällä? 330 00:19:27,251 --> 00:19:30,671 Molly-serkku, oletko nähnyt Denzel-nimistä liskoa? 331 00:19:30,754 --> 00:19:33,674 Nimesin sen Luunkerääjän tähden Denzel Washingtonin mukaan. 332 00:19:33,757 --> 00:19:37,135 Tiedän, kuka Denzel Washington on. Miksi valitsit sen elokuvan? 333 00:19:37,219 --> 00:19:38,720 En tiedä, mitä katsot. 334 00:19:38,804 --> 00:19:40,430 Mitä teet täällä? 335 00:19:40,514 --> 00:19:42,599 No, voisin kysyä sinulta samaa. 336 00:19:42,683 --> 00:19:44,059 Asun täällä! 337 00:19:44,810 --> 00:19:46,687 Se on todella hyvä vastaus. 338 00:19:52,943 --> 00:19:55,112 Mitä täällä on meneillään? 339 00:19:55,779 --> 00:19:57,364 Mitä nämä tavarat ovat? 340 00:19:57,447 --> 00:20:01,076 Minulla on järkevä ja ymmärrettävä selitys tälle kaikelle. 341 00:20:01,994 --> 00:20:05,455 Olen asunut salaa vierastalossasi viikkoja kertomatta sinulle. 342 00:20:06,039 --> 00:20:07,291 Mitä? 343 00:20:07,374 --> 00:20:08,292 Moi, Molly. 344 00:20:08,375 --> 00:20:10,043 Kuka helvetti hän on? 345 00:20:10,919 --> 00:20:12,087 Kuka helvetti olet? 346 00:20:12,171 --> 00:20:15,716 Hän on Reginald. Hän on asunut kotonani jonkin aikaa. 347 00:20:15,799 --> 00:20:19,136 Sinulla ei ole kotia. Tämä on minun kotini. 348 00:20:19,219 --> 00:20:21,430 Sinulleko pitäisi puhua wifistä? 349 00:20:21,513 --> 00:20:23,140 Se on helvetin hidas. 350 00:20:23,223 --> 00:20:25,642 Seuraajani Twitchissä eivät kestä viivettä. 351 00:20:26,476 --> 00:20:28,729 Reginald, onko sinulla housuni jalassa? 352 00:20:32,149 --> 00:20:35,152 Kun erosin Tanyasta, hän muutti pois. 353 00:20:35,736 --> 00:20:39,990 Hän jätti raha-asiat niskoilleni, eikä minulla ollut varaa vuokraan. 354 00:20:40,866 --> 00:20:42,826 Eikä todellakaan käsirahaan. 355 00:20:43,702 --> 00:20:44,786 Olin siis jumissa. 356 00:20:45,871 --> 00:20:46,955 Ja häpesin. 357 00:20:47,748 --> 00:20:51,585 Vaikka olen sinua paljon nuorempi, kunnioitat minua mentorina. 358 00:20:52,419 --> 00:20:56,089 No niin. Se sana ei tarkoita sitä, mitä luulet. 359 00:20:56,882 --> 00:20:58,800 Howard, olen sukuasi. 360 00:20:59,301 --> 00:21:02,638 Annan sinulle tarvitsemasi, jotta pääset taas jaloillesi. 361 00:21:02,721 --> 00:21:05,933 Ei. Etkä anna. En ota senttiäkään sinulta. 362 00:21:06,016 --> 00:21:11,230 Asun täällä tarpeellisen ajan. Ehkä viikkoja, kuukausia, jopa vuosia. 363 00:21:11,313 --> 00:21:14,650 Voi pojat. -Et tiedä, kuinka paha tilanne on. 364 00:21:14,733 --> 00:21:18,529 Onneksi rikkaalla serkullani on käyttämätöntä tilaa. 365 00:21:18,612 --> 00:21:20,572 Puolet paikasta oli tyhjänä. 366 00:21:21,365 --> 00:21:24,535 Minusta siinä oli siis järkeä. 367 00:21:26,370 --> 00:21:27,955 Nyt kun tiedät minusta, 368 00:21:28,497 --> 00:21:32,417 käytän päätalon vessoja. Haluan tietää, millaisia ne ovat. 369 00:21:32,501 --> 00:21:34,920 Lämmitetyt istuimet. Uskomattomia. 370 00:21:35,504 --> 00:21:38,549 Tiesin sen. Kiitos, serkku. Rakastan sinua. 371 00:22:16,170 --> 00:22:18,839 Sofia, sain niin hyvän idean, että tulin etuajassa. 372 00:22:18,922 --> 00:22:21,133 Kello on 11.15, mutta mikä se on? 373 00:22:21,216 --> 00:22:23,969 Los Angelesissa ei riitä edullisia asuntoja. 374 00:22:24,052 --> 00:22:27,890 Yritimme rakentaa lisää, mutta byrokratian takia emme voineet. 375 00:22:27,973 --> 00:22:32,853 Entä jos käytämme jo olemassa olevia rakennuksia? 376 00:22:32,936 --> 00:22:35,022 Selvä. -Tilaa on valtavasti. 377 00:22:35,105 --> 00:22:36,315 Tutkin asiaa eilen. 378 00:22:36,398 --> 00:22:41,945 Yksin Los Angelesin keskustassa on kymmenen tyhjää hotellia. 379 00:22:42,029 --> 00:22:43,280 Kukaan ei käytä niitä. 380 00:22:43,363 --> 00:22:49,828 Ostetaanko ne ja avataan kodittomille? 381 00:22:50,412 --> 00:22:54,333 Sanotaan vain: "Tarvitsetko apua? Voit asua täällä ilmaiseksi." 382 00:22:54,416 --> 00:22:55,417 Onnistuisiko se? 383 00:22:55,501 --> 00:22:59,087 Jos ostat kiinteistöt, omistat ne. Voit tehdä niillä, mitä haluat. 384 00:23:00,506 --> 00:23:01,798 Se voisi toimia. 385 00:23:01,882 --> 00:23:05,219 Sinne voisi laittaa uraneuvontaa, terveysklinikoita ja päivähoitoa. 386 00:23:05,886 --> 00:23:08,514 Ilmainen asunto ja resurssikeskus. 387 00:23:09,139 --> 00:23:11,308 Hetkinen. Sainko hyvän idean? 388 00:23:11,391 --> 00:23:12,851 Hittolainen. Taisit saada. 389 00:23:13,602 --> 00:23:17,147 Nimeksi voisi antaa "Tila kaikille". 390 00:23:17,231 --> 00:23:21,652 Ihana nimi. -Tunnen halauksen lähestyvän. 391 00:23:22,319 --> 00:23:24,488 Vain yksi. Se on yrityshalaus. 392 00:23:24,571 --> 00:23:25,948 Selvä. 393 00:23:27,950 --> 00:23:30,327 Tämä on henkilökohtaista minulle. Lasken sen. 394 00:23:30,410 --> 00:23:32,788 Pitää selvittää miljoona ongelmaa, 395 00:23:32,871 --> 00:23:38,043 ja monet yrittävät estää meitä, mutta taisimme tarvita tätä ideaa. 396 00:23:38,126 --> 00:23:41,255 Voi jukra. Itse asiassa sain toisenkin idean eilen. 397 00:23:41,797 --> 00:23:44,341 Starbucks, mutta liemille. 398 00:23:44,424 --> 00:23:45,592 Pysytään ensimmäisessä. 399 00:23:45,676 --> 00:23:47,344 Kyllä. Jep. 400 00:23:48,846 --> 00:23:50,264 Nimi voisi olla Liemessä. 401 00:23:52,516 --> 00:23:53,809 Pidän siitä. 402 00:24:21,420 --> 00:24:22,421 WELLSINSÄÄTIÖANTAA 403 00:24:22,504 --> 00:24:24,381 MOLLY WELLS ILMOITTAA "TILA KAIKILLE" -HANKKEEN 404 00:24:26,258 --> 00:24:27,718 Ihana säätiö! Teet hyvää. 405 00:24:27,801 --> 00:24:29,052 Sinä ja ideasi olette upeita! 406 00:24:29,136 --> 00:24:30,429 Tätä tarvitaan! Kiitos. 407 00:24:30,512 --> 00:24:31,763 Onko minulle tilaa?! 408 00:24:31,847 --> 00:24:32,723 Rakastan tätä ja häntä 409 00:24:32,806 --> 00:24:34,141 Aina mukana #TeamMolly 410 00:24:34,224 --> 00:24:36,185 Loistavaa hyväntekeväisyyttä ja kampaus! 411 00:24:36,268 --> 00:24:37,895 Ilman kusipäämiestä hän pystyy kaikkeen! 412 00:24:37,978 --> 00:24:39,771 Hän todella antaa rahansa pois! 413 00:24:39,855 --> 00:24:41,523 Molly ryhtyy sanoista tekoihin 414 00:24:41,607 --> 00:24:42,816 Kaikki tissit istuvat! 415 00:24:42,900 --> 00:24:45,819 Tapaa juutalaissinkkuja alueellasi! Taattu yhteys! Shalom. 416 00:24:45,903 --> 00:24:47,571 Tunnen tätä tarvitsevia. 417 00:24:47,654 --> 00:24:48,947 Upeaa. Hyvä Molly! 418 00:24:49,031 --> 00:24:50,240 Seksikäs, fiksu ja antelias 419 00:24:50,324 --> 00:24:54,119 Hän on aito! Ikoni. Kunnioitan häntä. 420 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 Hei, mitä nyt? 421 00:25:04,087 --> 00:25:07,424 Ennen kuin katsot TV:tä, ota kaikki rauhoittavasi. 422 00:25:09,676 --> 00:25:12,888 Olen venyttänyt rajoja koko elämäni. 423 00:25:12,971 --> 00:25:16,141 Pystyin muuttamaan maailmaa yhtiöitteni kautta. 424 00:25:16,725 --> 00:25:19,895 Mutta nyt haluan muuttaa maailmankaikkeuden. 425 00:25:19,978 --> 00:25:26,485 Siispä parin kuukauden päästä johdan Novak Aeronauticsin tiimin avaruuteen. 426 00:25:26,568 --> 00:25:27,569 Voi paska. 427 00:25:27,653 --> 00:25:33,992 Haluan viettää hetken kiittämällä ihmistä, joka innoitti minut tähän seikkailuun. 428 00:25:34,076 --> 00:25:38,247 Ihmistä, joka opetti minut kuuntelemaan ja uneksimaan. 429 00:25:39,331 --> 00:25:41,875 Molly, tämä on sinulle. 430 00:25:50,509 --> 00:25:53,011 KUSIPÄÄ ÄLÄ VASTAA! Halusit avaruutta. Saat sen. 431 00:25:56,682 --> 00:25:58,183 Kusip… 432 00:26:52,654 --> 00:26:54,656 Tekstitys: Jari Vikström