1 00:00:22,189 --> 00:00:25,526 Hei, Molly. Tänan kutsumast. Valmis 73 küsimusele vastama? 2 00:00:25,609 --> 00:00:28,111 Kas see oli esimene? Nali. Tulge sisse. 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,572 Sul on kaunis maja. Räägi sellest. 4 00:00:30,656 --> 00:00:33,742 Noh, vana maja müüsin maha. Vähendan kulusid. 5 00:00:33,825 --> 00:00:37,788 Seega annetasin tulu ja kolisin sellesse väiksesse rannamajakesse. 6 00:00:37,871 --> 00:00:39,623 Mitu basseini sul siin on? 7 00:00:39,706 --> 00:00:40,791 Ainult viis. 8 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 73 KÜSIMUST MOLLY WELLSIGA 9 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 Astuge edasi. 10 00:00:46,046 --> 00:00:47,798 Eesolev aasta tekitab elevust? 11 00:00:47,881 --> 00:00:50,509 Jah, väga. Mind huvitab praegu täielikult heaolu. 12 00:00:50,592 --> 00:00:55,180 Füüsiline, vaimne, spirituaalne. Selleks ehitasin siia koitiigi. 13 00:00:55,264 --> 00:00:57,933 Issand, nii äge. Koid meeldivad sulle? 14 00:00:58,016 --> 00:01:01,979 Tegelikult mitte. Kardan kalu, aga mulle meeldib neid süüa. 15 00:01:04,438 --> 00:01:08,443 Mida sa veel tervise nimel teed? - Praegu olen Pompei dieedil. 16 00:01:08,527 --> 00:01:11,363 Söön seda, mida Pompei rahvas surma eel sõi. 17 00:01:11,947 --> 00:01:16,994 Lisaks on vaimne tervis nii tähtis. Seega on mul emotsionaalse toe laiskloom. 18 00:01:17,077 --> 00:01:18,412 Laiskloom? 19 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 Kas tahate temaga kohtuda? - Kindlasti. 20 00:01:21,582 --> 00:01:24,501 Tere, Molly. Kas tahad teda hoida? - Rõõmuga. 21 00:01:24,585 --> 00:01:25,586 Tema on Arnold. 22 00:01:26,086 --> 00:01:29,590 Ta magab öösiti 18 tundi, vaid kolm kauem kui mina. 23 00:01:30,716 --> 00:01:33,385 Aitäh, Nicholas. Palju parem tunne on. - Muidugi. 24 00:01:33,468 --> 00:01:37,139 Olen Instagramis @nicholastheestallion. Peenisekontuuripildid neljapäeviti. 25 00:01:37,890 --> 00:01:40,184 Tulge vaadake ülejäänud maja. - Sinu järel. 26 00:01:42,269 --> 00:01:43,687 Hei! Kas igatsesite mind? 27 00:01:43,770 --> 00:01:46,773 Võrratu kleit. Mis on hetkel su moeinspiratsioon? 28 00:01:46,857 --> 00:01:48,483 Šikk Tiibeti munk. 29 00:01:48,567 --> 00:01:49,985 Kas sa matkida oskad? 30 00:01:50,068 --> 00:01:52,654 Matkin üsna hästi Jerry Seinfeldi riidepoes. 31 00:01:52,738 --> 00:01:54,615 Mis värk riietega on? 32 00:01:54,698 --> 00:01:56,700 Kogu lugu. - Nii hea. 33 00:01:56,783 --> 00:01:57,910 Mis lõhn see on? 34 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 Minu vesivoodi. 35 00:01:59,620 --> 00:02:01,830 Täidame selle igal õhtul kummeliteega. 36 00:02:01,914 --> 00:02:02,915 Nii rahustav. 37 00:02:03,498 --> 00:02:05,042 Milline su armuelu on? 38 00:02:05,125 --> 00:02:06,627 Mu armuelu on kuum. 39 00:02:06,710 --> 00:02:09,378 Mu elus on kolm väga tähtsat inimest: 40 00:02:09,463 --> 00:02:11,590 mina, ma ja Molly. 41 00:02:11,673 --> 00:02:12,966 Mehed on täiega out. 42 00:02:13,050 --> 00:02:15,302 Mehed on siis out. Mis on in? 43 00:02:16,428 --> 00:02:19,973 Ninarõngad, pickleball ja enda pesu pesemine. 44 00:02:22,809 --> 00:02:24,978 Maitsetaime mu akvapoonikaseinalt? 45 00:02:28,815 --> 00:02:30,651 See vist polnud veel küps. 46 00:02:31,610 --> 00:02:33,278 Mis su lemmiklinn on? 47 00:02:33,362 --> 00:02:34,363 Margaritaville. 48 00:02:35,030 --> 00:02:36,698 Mis sind vihastab? 49 00:02:36,782 --> 00:02:37,783 Ebaõiglus. 50 00:02:38,534 --> 00:02:40,786 Ja krookpaelaga püksid. Ongi kõik. 51 00:02:41,286 --> 00:02:42,579 Räägi saladust. 52 00:02:42,663 --> 00:02:44,122 Ma näitan saladust. 53 00:02:44,206 --> 00:02:45,707 Mul on salaköök. 54 00:02:45,791 --> 00:02:48,210 Hoian siin David Changi, et ta teeks mulle süüa, 55 00:02:48,293 --> 00:02:50,045 ilma et teda nägema peaksin. 56 00:02:50,128 --> 00:02:51,880 Tere, David. Mis menüüs on? 57 00:02:51,964 --> 00:02:54,842 Mu pojal on jalkamatš ja lubasin teda vaatama minna. 58 00:02:55,968 --> 00:02:56,969 Mehed. 59 00:02:58,011 --> 00:03:01,431 Niisiis… Ütle kolme sõnaga oma aasta teema. 60 00:03:01,515 --> 00:03:03,725 Karmi mõrra energia. 61 00:03:04,601 --> 00:03:06,895 Vaat kes siin on! Kõhulihaste trenni aeg. 62 00:03:07,479 --> 00:03:10,774 Valmis rulama, Molly? - Muidugi, ekstreemspordilegend Tony Hawk. 63 00:03:11,441 --> 00:03:14,278 Rulamine mõjub võrratult mu taljele. 64 00:03:14,361 --> 00:03:16,029 Rula abil musklisse! 65 00:03:16,113 --> 00:03:18,574 Jaa, pagan! Täna pingutan eriti. 66 00:03:18,657 --> 00:03:21,159 Pean su oma järgmisesse videomängu panema. 67 00:03:21,243 --> 00:03:22,578 See oleks änksa. 68 00:03:23,287 --> 00:03:24,872 Noh, tänan külla tulemast! 69 00:03:25,622 --> 00:03:28,876 Ärge lahkudes laisklooma kakasse astuge. Namaste kõigile! 70 00:03:30,127 --> 00:03:32,337 Teeme rulatrikke, Tony! 71 00:03:35,048 --> 00:03:37,759 Jaa! Äge! 72 00:03:52,900 --> 00:03:54,234 EBAPIISAVAD VAHENDID 73 00:03:59,781 --> 00:04:00,657 AMEERIKA AKTSIABÖRS 74 00:04:07,664 --> 00:04:08,999 TÄHTAEG MÖÖDAS VIIMANE HOIATUS 75 00:04:23,722 --> 00:04:25,349 Te olete ikka veel siin? 76 00:04:25,891 --> 00:04:27,309 Kaduge juba! 77 00:04:27,893 --> 00:04:28,977 Noh? 78 00:04:29,853 --> 00:04:32,731 Õnnitlen, nõbu! 40 miljonit vaatamist. 79 00:04:32,814 --> 00:04:35,067 Zendaya omal on vaid 25 miljonit. 80 00:04:35,150 --> 00:04:38,987 Tõesti? Nii tore! Kas rahvale meeldib see? Mida öeldakse? 81 00:04:39,071 --> 00:04:41,281 Vaatame kommentaare. 82 00:04:42,282 --> 00:04:44,701 „Ei paista küll, et ta oma rahast loobub.“ 83 00:04:44,785 --> 00:04:47,246 „Tema akvaarium on minu kodust suurem.“ 84 00:04:47,329 --> 00:04:50,791 „Loodan, et laiskloom hammustab tema…“ Ma ei loe seda lõpuni. 85 00:04:50,874 --> 00:04:52,709 No leidke positiivne kommentaar. 86 00:04:52,793 --> 00:04:53,794 Olgu. 87 00:04:55,671 --> 00:04:59,341 Siin on üks. „Kohtuge vallaliste juutidega oma kandis. 88 00:04:59,424 --> 00:05:01,885 Side tagatud. Shalom!“ 89 00:05:01,969 --> 00:05:04,304 Ma mõistan vaatajate frustratsiooni. 90 00:05:04,388 --> 00:05:07,891 Anna vähem intervjuusid. Ära nimeta oma häärberit rannamajakeseks. 91 00:05:07,975 --> 00:05:11,687 Ja miks sa rula peale ei astunud? - Nad ei pidanud jalgu näitama! 92 00:05:11,770 --> 00:05:14,439 Pole viga. Lahendus on see, et täidad lubaduse: 93 00:05:14,523 --> 00:05:17,901 annad kogu oma raha ära ja aitad inimesi. Hakkame siis pihta. 94 00:05:17,985 --> 00:05:20,279 Vabandust, et veidi hilinesin. - Pole viga. 95 00:05:20,362 --> 00:05:22,781 Alustame Alameda Streeti elamu mõju raportist. 96 00:05:22,865 --> 00:05:24,241 Kohtume abilinnapeaga… 97 00:05:24,324 --> 00:05:26,785 Sofia, tasa! Olge kõik tasa. Peatage koosolek. 98 00:05:27,411 --> 00:05:29,830 Arthur, mis su pagana randmel on? 99 00:05:30,414 --> 00:05:31,915 See? Käepael. 100 00:05:31,999 --> 00:05:33,917 Venice Beachis ostsin selle. 101 00:05:34,001 --> 00:05:37,004 Seal on erilisi karaktereid, kui te ei tea. 102 00:05:37,087 --> 00:05:38,672 Mis sümbolid need on? 103 00:05:38,755 --> 00:05:41,383 See on kitarr ja see on rahu sümbol. 104 00:05:41,466 --> 00:05:44,261 Miks küll… Miks sa nii teed? 105 00:05:44,928 --> 00:05:45,762 Ma ei tea. 106 00:05:45,846 --> 00:05:48,891 Armastan rahu ja olen alati muusikat fännanud. 107 00:05:48,974 --> 00:05:50,767 Mitte liiga valju ega rütmilist. 108 00:05:50,851 --> 00:05:52,352 Kes sul seda kanda lubas? 109 00:05:52,436 --> 00:05:54,188 Mis viga? See on vaid käepael. 110 00:05:54,271 --> 00:05:56,773 Mu noortepastor kandis nahast käepaelu. 111 00:05:56,857 --> 00:05:59,026 Kuni ta „läks mujale tööle“. 112 00:05:59,109 --> 00:06:02,529 Sellest on terve Netflixi dokumentaal pealkirjaga „Mõrvakirik“. 113 00:06:02,613 --> 00:06:03,697 Mina olen selles! 114 00:06:03,780 --> 00:06:06,200 Kuulge, aitab käepaelast. 115 00:06:06,283 --> 00:06:09,870 Arthur võib kanda, mida tahab. Jätkame… 116 00:06:09,953 --> 00:06:12,289 Pagan võtaks! Kas see on türkiistäht? 117 00:06:13,040 --> 00:06:17,794 Jah. Türkiis tähistab kosmilist ühtsust. 118 00:06:17,878 --> 00:06:21,131 Issand. Ma pean minema. Peame minema. Ma pean lahkuma. 119 00:06:21,215 --> 00:06:24,801 Pean koju minema. Ma ei saa… - Olgu, viime su koju. Vanni. 120 00:06:26,637 --> 00:06:30,891 Koosolek sai vist läbi. Ma lihtsalt tegelen kõigega ise. 121 00:06:35,479 --> 00:06:38,649 Mis toimub? Kes need kõik saatis? 122 00:06:41,735 --> 00:06:43,612 PERSEVEST ÄRA VASTA! 123 00:06:43,695 --> 00:06:45,239 Persse. 124 00:06:46,740 --> 00:06:48,367 Hei, kas said lilled kätte? 125 00:06:48,450 --> 00:06:51,453 Jah, John, sain. 126 00:06:51,537 --> 00:06:55,874 Bhutanist lennukiga toodi. Müüja sõnul olid need viimased kogu maailmas. 127 00:06:55,958 --> 00:06:58,252 Nüüd väljasurnud. Kuidas sul läheb, kallis? 128 00:06:58,335 --> 00:07:02,714 Lõpeta mulle asjade saatmine. Me ei tee seda. 129 00:07:02,798 --> 00:07:05,259 Korsikal juhtunu oli viga. 130 00:07:05,342 --> 00:07:10,430 Kuidas saad seda ööd veaks nimetada? Me armatsesime kolm korda. 131 00:07:10,514 --> 00:07:12,307 Kaks ja pool. 132 00:07:12,391 --> 00:07:16,395 Viimane oli peamiselt käevärk. 133 00:07:16,478 --> 00:07:18,897 Ma mõtlesin tõsiselt kõike, mida ütlesin. 134 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Minu ja Hailey suhe on läbi. 135 00:07:21,149 --> 00:07:25,279 Too öö oli märk, et oleme sinuga teineteisele mõeldud. 136 00:07:25,362 --> 00:07:29,199 Ma mäletan tollest ööst vaid sitavee joomise traumat. 137 00:07:29,283 --> 00:07:32,077 Sa ei pea sitavee taha varjuma. 138 00:07:32,160 --> 00:07:36,832 Meie vahel on alati side. Milleks sellele vastu hakata? 139 00:07:36,915 --> 00:07:40,752 Ma ei taha vaid su eksnaine olla. Tahan oma identiteeti. 140 00:07:40,836 --> 00:07:44,631 No ma ei anna meiega alla. Ütle, mida sa minust tahad. Ükskõik mida. 141 00:07:44,715 --> 00:07:49,553 Tahan, et selle jandi jätaksid ja mulle ruumi annaksid. 142 00:07:50,429 --> 00:07:53,390 Ma pean terapeudi sõnul kuulamisoskust parandama, 143 00:07:53,473 --> 00:07:57,269 seega… ma kuulen, mida sa ütled. 144 00:07:58,687 --> 00:07:59,688 Head aega, John. 145 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 Tšau. Armastan sind. 146 00:08:01,190 --> 00:08:03,734 Mina sind ka. Pagan! Ma ei mõelnud seda… 147 00:08:10,449 --> 00:08:11,283 Kurat. 148 00:08:19,249 --> 00:08:22,085 Arthur, mina ja Nicholas soovime sinuga rääkida. 149 00:08:22,169 --> 00:08:23,212 Asi on väga tähtis. 150 00:08:31,762 --> 00:08:33,847 Oleme siin, sest hoolime sinust. 151 00:08:33,931 --> 00:08:35,349 Muidu me seda ei teeks. 152 00:08:35,432 --> 00:08:38,018 Lihtsalt see käepael… - On ilmselge appihüüd. 153 00:08:38,101 --> 00:08:39,852 Kas sind sunnitakse seda kandma? 154 00:08:39,937 --> 00:08:42,648 Nagu filmis „Saag“? Kas su tütar on Jigsaw' käes? 155 00:08:43,482 --> 00:08:48,737 Sellid, tänan muretsemast, aga käepael on positiivne asi. 156 00:08:48,820 --> 00:08:51,240 See on uue elufilosoofia sümbol. 157 00:08:51,323 --> 00:08:55,744 Nägin seda, tahtsin seda ja ostsin selle. Ma ei kõhelnud. 158 00:08:56,411 --> 00:08:58,205 Vaadake seda. Täitsa tuli. 159 00:08:59,706 --> 00:09:01,291 Kas asi on Korsikal juhtunus? 160 00:09:01,375 --> 00:09:04,086 Selles, et sa ei jõudnud Mollyga rääkida, enne kui John 161 00:09:04,169 --> 00:09:06,088 kopteriga tuli ja Mollyga seksis? 162 00:09:06,171 --> 00:09:07,798 Ei, asi pole selles. 163 00:09:07,881 --> 00:09:10,509 Ma polnud Korsikal mina ise. 164 00:09:10,592 --> 00:09:12,803 Vein, soolane kalaliha… 165 00:09:13,303 --> 00:09:15,222 Lennukis vaatasin „Moulin Rouge'i“. 166 00:09:15,305 --> 00:09:16,807 Ma ei mõelnud selge peaga. 167 00:09:16,890 --> 00:09:20,811 Kogu selle Molly värgi taga oli lihtsalt suurem probleem, 168 00:09:20,894 --> 00:09:22,604 mille nüüd lahendasin. 169 00:09:22,688 --> 00:09:26,358 Ma elan elu täiskäigul. Ilma kahetsusteta. 170 00:09:27,234 --> 00:09:30,696 Issand, peaksin laskma selle käepaelale kirjutada. 171 00:09:30,779 --> 00:09:33,866 Ma pole eales kellegi pärast rohkem muretsenud. 172 00:09:33,949 --> 00:09:36,326 Lihtsalt ära seda tööl kanna. Olgu? 173 00:09:36,410 --> 00:09:40,789 Muidu pean ameti maha panema, aga ma just harjusin sinusuguste seltsiga. 174 00:09:40,873 --> 00:09:44,168 Ma näen asju selgemini kui eal varem. 175 00:09:44,668 --> 00:09:46,670 Ma lihtsalt teen, mida tahan. 176 00:09:46,753 --> 00:09:50,340 Ja praegu tahan ma elus esimest korda 177 00:09:51,008 --> 00:09:52,384 jõhvikaskooni proovida. 178 00:09:56,471 --> 00:09:59,474 Issand. See ei meeldi mulle. 179 00:10:00,350 --> 00:10:01,768 See on märg ja kuiv. 180 00:10:03,478 --> 00:10:04,479 Ja vürtsikas. 181 00:10:05,063 --> 00:10:06,315 Vürtsikas? 182 00:10:07,024 --> 00:10:11,862 Ei-ei, te ei saa seda teha. Oleme selle nimel seitse aastat töötanud! 183 00:10:11,945 --> 00:10:13,906 Ma ei lepi erimeelsusega! 184 00:10:13,989 --> 00:10:16,658 Ma ei kavatse end hoida! Te… 185 00:10:19,620 --> 00:10:22,706 Mis viga? Kas meie Panera söögitellimusega eksiti taas? 186 00:10:22,789 --> 00:10:26,585 Linnapea kantseleist helistati. Kogu Alameda Streeti projekt tühistatakse. 187 00:10:26,668 --> 00:10:27,586 Mida? 188 00:10:27,669 --> 00:10:32,382 Ettekäändeks toodi küsitlused, uus suund, „ettevõtete soosimine“, blaa, blaa, blaa. 189 00:10:32,466 --> 00:10:34,676 Ehitamiseks vajame linnalt luba. 190 00:10:34,760 --> 00:10:36,678 Kokkuvõttes oleme omadega perses. 191 00:10:36,762 --> 00:10:40,057 Ma ei mõista. Pidime asja homme nendega avalikustama. 192 00:10:40,140 --> 00:10:43,560 No nüüd nad avalikustavad, et nad seda ei tee. 193 00:10:44,269 --> 00:10:48,607 Issand, olemegi omadega perses! Arvasin, et sa liialdad. 194 00:10:48,690 --> 00:10:52,152 Panerast helistati. Saiakausid on otsas. - Persse! 195 00:10:52,236 --> 00:10:56,114 Alameda Street oli meie peamine projekt. - Ma lubasin kogu oma raha ära anda. 196 00:10:56,198 --> 00:10:57,699 Dramaatiliselt. - TV-s. 197 00:10:57,783 --> 00:11:02,037 Kui me kähku uut plaani välja ei mõtle, kaotad sa kogu usaldusväärsuse! 198 00:11:02,120 --> 00:11:04,623 Me nõustume, kuigi kisame teineteise peale. 199 00:11:05,415 --> 00:11:07,501 Hästi. Ma lihtsalt pean hingama. 200 00:11:08,627 --> 00:11:10,963 Ma hingan. Olen hingamas. 201 00:11:11,046 --> 00:11:12,464 Olgu. Kombes. - Olgu. 202 00:11:12,548 --> 00:11:13,632 Ma olen nüüd kombes. 203 00:11:14,883 --> 00:11:16,510 Me leiame koos lahenduse. 204 00:11:16,593 --> 00:11:21,223 Kutsu kõik konverentsiruumi kogunemisvärgi jaoks… 205 00:11:21,306 --> 00:11:25,018 Tead küll, nagu grupi vestlusseansile, nagu… 206 00:11:25,102 --> 00:11:29,147 Kas üritad öelda sõna „koosolek“? - Jah, just. See sõna ongi. 207 00:11:31,859 --> 00:11:33,026 See pole hea algus. 208 00:11:36,154 --> 00:11:39,241 Olgu. Meil on 22 tundi, et mõelda välja uus idee, 209 00:11:39,324 --> 00:11:42,369 mis koduta inimesi aitaks, bürokraatia kiuste, 210 00:11:42,452 --> 00:11:45,998 ja ideaalis ka maailma muudaks, nii et Bono meist laulu kirjutab. 211 00:11:46,081 --> 00:11:49,293 Kaebame linna kohtusse, et nad oleksid sunnitud meid aitama. 212 00:11:49,376 --> 00:11:53,589 Ma tean head advokaati. Ta aitas mind, kui üks mu sääremarjaimplantaat tühjenes. 213 00:11:54,173 --> 00:11:55,507 Ära siis vahi, Rhonda! 214 00:11:55,591 --> 00:11:56,884 See ei toimiks. 215 00:11:56,967 --> 00:11:59,469 Me ei taha linna oma vaenlaseks, kui pole vaja. 216 00:11:59,553 --> 00:12:01,930 Olgu. Kasutame õige ruumi väljaspool linna? 217 00:12:02,014 --> 00:12:05,434 Fontanas on kaunist maad. 218 00:12:05,517 --> 00:12:07,603 Seal surnukehade leiukoha lähedal. 219 00:12:07,686 --> 00:12:10,772 Me ei saa inimesi mitmetunnise bussisõidu kaugusele viia. 220 00:12:10,856 --> 00:12:14,026 Sõidutame neid monorelsiga, nagu Disneylandis. 221 00:12:14,109 --> 00:12:19,114 Mis see monorelss üldse on? Tean seda vaid masturbatsiooni terminina. 222 00:12:19,198 --> 00:12:22,534 Olgu. Vajame rohkem ideid. 223 00:12:22,618 --> 00:12:25,913 See on ajurünnaku seanss. Ükski idee pole liiga rumal. 224 00:12:26,538 --> 00:12:27,372 Käes! 225 00:12:27,956 --> 00:12:29,499 Värbame õige palgasõdurid, 226 00:12:29,583 --> 00:12:33,253 tõeliselt karmid tüübid, selliste nimedega nagu Fudge ja Pork Chop. 227 00:12:33,337 --> 00:12:37,299 Vallutame osa kesklinnast ja kuulutame selle enda riigiks. 228 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 Siis saame aidata keda iganes kuidas iganes, 229 00:12:39,635 --> 00:12:44,473 sest Mollyville'is reegleid pole. Alternatiivne nimi on Howardistan. 230 00:12:45,766 --> 00:12:49,186 Võtan öeldu tagasi. Rumalaid ideid on küll. 231 00:13:01,532 --> 00:13:03,200 Kuidas sul läheb? - Mitte hästi. 232 00:13:03,283 --> 00:13:04,993 Mul on idee. - Jumal tänatud! 233 00:13:05,077 --> 00:13:06,912 Kas sa nime Noah Hope-DeVore tead? 234 00:13:06,995 --> 00:13:10,290 Vist küll. Kas ta on see AI investoritüüp? 235 00:13:10,374 --> 00:13:13,627 Jah. Ta võttis kogu oma teenitud raha ja tegi järgmist. 236 00:13:15,546 --> 00:13:17,714 See on analüütiline altruism. 237 00:13:18,298 --> 00:13:24,721 Noah Hope-DeVore investeeris oma miljardid enda filantroopia netiplatvormi HOPE 2.0. 238 00:13:24,805 --> 00:13:26,849 Hope-DeVore kasutab algoritmi, 239 00:13:26,932 --> 00:13:31,353 et teha suurimal hulgal head suurimal hulgal inimestele. 240 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 Iga moskiitovõrk on kaks dollarit. 241 00:13:33,522 --> 00:13:37,901 600 võrku saavad ühe lapse päästa ja tuhandet malaariajuhtumit ennetada. 242 00:13:37,985 --> 00:13:40,487 Statistiliselt optimaalseim elude päästmise viis. 243 00:13:40,571 --> 00:13:43,115 Ja väga lahe on see, et saame sama loogikat 244 00:13:43,198 --> 00:13:46,243 maailmas ka iga teise probleemiga kasutada. 245 00:13:46,326 --> 00:13:48,829 Hope-DeVore'i missioonil on kuulsaid fänne. 246 00:13:48,912 --> 00:13:53,125 LeBron James, Madonna ja kõik neli Black Eyed Peasi liiget. 247 00:13:53,208 --> 00:13:55,836 Vau, ta sai Fergie. Tundub tõesti tark kutt. 248 00:13:55,919 --> 00:13:58,797 Sa ju tead, et mina miljardäre ei usalda, 249 00:13:58,881 --> 00:14:00,883 aga tema saaks ehk aidata. 250 00:14:00,966 --> 00:14:03,886 Kas arvad, et Noah tahaks meiega töötada? 251 00:14:03,969 --> 00:14:07,347 Võib-olla. Ta on veidi eraklik, aga üritan kohtumise korraldada. 252 00:14:07,431 --> 00:14:08,974 Võime minu kodus kohtuda. 253 00:14:09,057 --> 00:14:11,518 Mul on parim toit, parim vein… 254 00:14:11,602 --> 00:14:15,898 Hope-DeVore'i töökohast traditsioonilisi kontoritoole ei leia. 255 00:14:15,981 --> 00:14:19,484 Ta eelistab kott-toole. - Ja mul on parimad kott-toolid. 256 00:14:31,288 --> 00:14:34,499 Sellega võin ära harjuda. Ma justkui istun tissil. 257 00:14:34,583 --> 00:14:38,754 Howard, lõpeta! Noah ei taha kuumal kott-toolil istuda. See on rõve. 258 00:14:38,837 --> 00:14:41,715 Ta on üks maailma targimaid mehi, 259 00:14:41,798 --> 00:14:43,926 seega peame end parimal moel ülal. 260 00:14:44,009 --> 00:14:47,054 Mina olen elevil, sest saame seltsi veel ühe numbrimehe. 261 00:14:47,721 --> 00:14:50,224 Kas tead, millist tabeliprogrammi ta kasutab? 262 00:14:50,307 --> 00:14:53,185 Ei, ära ütle. Ma tahan üllatuda. 263 00:14:53,268 --> 00:14:55,896 Saage kõik tuttavaks: Noah Hope-DeVore. 264 00:14:55,979 --> 00:14:59,608 Noah, Molly Wells. Nii tore sinuga tutvuda. 265 00:14:59,691 --> 00:15:01,693 Aitäh, et nõustusid nii kähku kohtuma. 266 00:15:01,777 --> 00:15:04,571 Nalja teed? Aitäh teile. Maailmas pole praegu üldse tšill. 267 00:15:04,655 --> 00:15:08,116 Nii vähe on meiesuguseid, kes üritavad oma ressurssidega head teha. 268 00:15:08,200 --> 00:15:11,328 Ma ütlesin just seda Sandy Bullockile. 269 00:15:11,411 --> 00:15:14,414 Sandyks kutsus. Nad on päriselt sõbrad. - Jah. 270 00:15:14,498 --> 00:15:17,960 Me pole veel ametlikult nõustunud koos töötama, aga alustame dialoogi. 271 00:15:18,043 --> 00:15:20,045 Tahaksin teile ideedest rääkida. 272 00:15:20,128 --> 00:15:22,965 Kas kellelgi valget tahvlit on? - Mul on. Mu autos. 273 00:15:26,885 --> 00:15:29,137 Ta pole eal sedasi lidunud. 274 00:15:32,266 --> 00:15:34,601 Siinne matemaatika on küll veidi tehniline, 275 00:15:34,685 --> 00:15:37,688 aga selle mudeli lõin meie Aafrika projekti jaoks. 276 00:15:37,771 --> 00:15:39,273 Optimeerisime viljajaotuse 277 00:15:39,356 --> 00:15:41,483 rahvastiku tiheduse järgi. - Ja see toimis? 278 00:15:41,567 --> 00:15:44,236 Katsealas vähendasime nälga 35%. 279 00:15:44,945 --> 00:15:46,989 Ja kas su mudel toimiks ka meie jaoks? 280 00:15:47,990 --> 00:15:49,700 Kas võin midagi isiklikku küsida? 281 00:15:50,617 --> 00:15:52,452 Kui palju oled valmis investeerima? 282 00:15:53,036 --> 00:15:54,913 Kõik. Kogu 120 miljardit. 283 00:15:55,581 --> 00:15:58,166 Vau. Sel juhul toimiks kindlalt. 284 00:15:58,750 --> 00:16:02,087 See on kuradi lahe. Sa teedki, mida lubasid. 285 00:16:02,171 --> 00:16:03,839 Päriselt ka. Aplaus talle! 286 00:16:03,922 --> 00:16:06,383 Jaa, nõbu! - See on uskumatu. 287 00:16:07,009 --> 00:16:08,093 Disruptiivne. 288 00:16:08,594 --> 00:16:11,263 Noh… Tänan väga. 289 00:16:11,346 --> 00:16:16,310 Võin vist meie kõigi nimel öelda, et lööme käed. 290 00:16:16,393 --> 00:16:17,394 Jah. 291 00:16:18,520 --> 00:16:20,189 Aitäh, Noah. - Aitäh sulle! 292 00:16:20,272 --> 00:16:22,524 FBI! Käed kohemaid üles! 293 00:16:29,656 --> 00:16:30,908 FBI! 294 00:16:30,991 --> 00:16:31,992 Käed üles! 295 00:16:33,577 --> 00:16:35,078 Mis toimub, pagan? 296 00:16:35,662 --> 00:16:41,460 Noah Hope-DeVore, olete vahistatud pettuste, vandenõu ja rahapesu eest. 297 00:16:41,543 --> 00:16:43,295 Ma sõin eile õhtul CBD kommi! 298 00:16:43,795 --> 00:16:45,464 Üritan huvitavam olla. 299 00:16:45,547 --> 00:16:47,716 See on jabur. Miks te nii kuumad olete? 300 00:16:47,799 --> 00:16:49,760 Rahunege kõik maha. 301 00:16:49,843 --> 00:16:51,386 Tegu peab eksitusega olema. 302 00:16:51,470 --> 00:16:56,600 Ei. Ma olen süüdi. Keerasin kihva. See pole isegi päris matemaatika. 303 00:16:57,184 --> 00:17:00,562 Sul on nii kaunis kodu. Palun vabandust. 304 00:17:01,438 --> 00:17:03,649 Sa näpistad mind! Need on teravad. 305 00:17:15,327 --> 00:17:16,578 Hei. - Tere. 306 00:17:17,538 --> 00:17:18,539 Kuidas sul läheb? 307 00:17:19,080 --> 00:17:21,165 Paremini on läinud. - Jah. 308 00:17:21,250 --> 00:17:23,544 Noah polnudki geenius, 309 00:17:23,627 --> 00:17:26,880 vaid hoopis kurjategija, kes varastas umbes 50 miljardit dollarit. 310 00:17:28,715 --> 00:17:31,552 Ja seega kogu algoritmivärk oli… - Täielik udujutt. 311 00:17:33,136 --> 00:17:35,973 Uskumatu, et keegi kasutaks matemaatikat kurja nimel. 312 00:17:36,056 --> 00:17:40,519 Ma äärepealt andsin talle 120 miljardit dollarit. 313 00:17:41,812 --> 00:17:43,689 Ma ikka oskan inimesi valida… 314 00:17:45,232 --> 00:17:48,235 Noh, sa ei saa selles end süüdistada. 315 00:17:48,318 --> 00:17:51,280 Kindel, et ei saa? Vaata mu apsakaid. 316 00:17:51,864 --> 00:17:54,867 Kõigepealt John, siis Jean-Pierre ja nüüd see tüüp. 317 00:17:54,950 --> 00:17:57,494 Aga sa polnud üksi. Me kõik uskusime temasse. 318 00:17:59,162 --> 00:18:02,082 Ma lihtsalt kardan, et kui ma ei suuda lubatut teha, 319 00:18:02,165 --> 00:18:07,379 tuntakse mind igavesti vaid mingi rikkuri endise naisena. 320 00:18:07,921 --> 00:18:10,215 Sa pole lihtsalt kellegi endine naine. 321 00:18:10,799 --> 00:18:13,468 Ja sul on targem pea õlgadel, 322 00:18:13,552 --> 00:18:14,887 kui inimesed arvavad. 323 00:18:15,387 --> 00:18:18,307 Mina tean seda ja kõik siinsed töötajad teavad ka. 324 00:18:20,601 --> 00:18:21,602 No tänan. 325 00:18:24,605 --> 00:18:26,523 Pärast sinuga rääkimist on alati parem. 326 00:18:29,526 --> 00:18:30,611 Ma vist tean põhjust. 327 00:18:31,862 --> 00:18:33,113 Käepaela tõttu. 328 00:18:33,822 --> 00:18:35,824 Sel on tarkust tähistav öökull. 329 00:18:35,908 --> 00:18:38,827 Vaevalt küll. Sa mõjusid nii juba enne käepaela. 330 00:18:40,204 --> 00:18:43,248 Mina lausa soovitaksin selle katki lõigata 331 00:18:43,332 --> 00:18:46,084 ning otse ookeani visata. 332 00:18:47,211 --> 00:18:49,588 See imeb nii väga. - Nii inetu. 333 00:18:52,132 --> 00:18:55,344 Peaksid nägema mütsilotut, mis kaasa tuli. - Mida? 334 00:19:18,700 --> 00:19:21,870 Denzel? 335 00:19:21,954 --> 00:19:23,121 Howard? 336 00:19:25,374 --> 00:19:27,167 Mida sa siin teed? 337 00:19:27,251 --> 00:19:30,671 Nõbu Molly, kas nägid sisalikku, kes reageerib nimele Denzel? 338 00:19:30,754 --> 00:19:33,674 Panin nime „Kondikoguja“ staari Denzel Washingtoni järgi. 339 00:19:33,757 --> 00:19:37,135 Ma tean, kes Denzel Washington on. Miks sa selle filmi valisid? 340 00:19:37,219 --> 00:19:38,720 Ma ei tea su filmimaitset. 341 00:19:38,804 --> 00:19:40,430 Mida sa siin teed? 342 00:19:40,514 --> 00:19:42,599 Võiksin sinult sama küsida. 343 00:19:42,683 --> 00:19:44,059 Ma elan siin! 344 00:19:44,810 --> 00:19:46,687 Olgu, see on väga hea vastus. 345 00:19:52,943 --> 00:19:55,112 Mis siin toimub? 346 00:19:55,779 --> 00:19:57,364 Mis kraam see kõik on? 347 00:19:57,447 --> 00:20:01,076 Mul on sellele kõigele väga mõistlik ja täiesti arusaadav seletus. 348 00:20:01,994 --> 00:20:05,455 Olen paar nädalat sulle ütlemata su külalismajas elanud. 349 00:20:06,039 --> 00:20:08,292 Mida? - Mis teoksil, Molly? 350 00:20:08,375 --> 00:20:10,043 Kes see veel on, kurat? 351 00:20:10,919 --> 00:20:12,087 Kes sina oled, kurat? 352 00:20:12,171 --> 00:20:15,716 Tema on Reginald. Ta on veidi aega mu kodus peatunud. 353 00:20:15,799 --> 00:20:19,136 Sul pole kodu. See on minu kodu. 354 00:20:19,219 --> 00:20:21,430 Kas peaksin sinuga wifist rääkima? 355 00:20:21,513 --> 00:20:23,140 Sest see on kuradi aeglane. 356 00:20:23,223 --> 00:20:25,642 Mu vaatajad Twitchis ei talu viivitusi. 357 00:20:26,476 --> 00:20:28,729 Reginald, kas sa kannad mu pükse? 358 00:20:32,149 --> 00:20:35,152 Kui Tanyast lahku läksin, kolis ta välja, 359 00:20:35,736 --> 00:20:39,990 jättes kogu rahalise koorma minu õlgadele, ning ma ei suutnud üksi üüri tasuda, 360 00:20:40,866 --> 00:20:42,826 veel vähem uue kodu käsiraha maksta. 361 00:20:43,702 --> 00:20:44,786 Seega olin jännis. 362 00:20:45,871 --> 00:20:46,955 Ja mul oli piinlik. 363 00:20:47,748 --> 00:20:51,585 Sest olen küll sinust palju noorem, aga sa imetled mind nagu mentorit. 364 00:20:52,419 --> 00:20:56,089 Olgu. Sa vist ei tea, mida see sõna päriselt tähendab. 365 00:20:56,882 --> 00:20:58,800 Howard, ma olen su pereliige. 366 00:20:59,301 --> 00:21:02,638 Ma annan sulle, mida iganes vajad, et tagasi jalule saaksid. 367 00:21:02,721 --> 00:21:05,933 Ei anna sa midagi. Ma ei võta sinult sentigi. 368 00:21:06,016 --> 00:21:08,560 Aga jään küll siia nii kauaks, kui vaja. 369 00:21:08,644 --> 00:21:11,230 Võib minna nädalaid, kuid, aastaid isegi. 370 00:21:11,313 --> 00:21:12,523 Oh sa poiss. 371 00:21:12,606 --> 00:21:14,650 Sa ei tea, kui raske maailmas on. 372 00:21:14,733 --> 00:21:18,529 Minu õnneks on mul rikas nõbu rohke ruumiga, mida keegi ei kasutanud. 373 00:21:18,612 --> 00:21:20,572 Pool paigast seisis tühjalt. 374 00:21:21,365 --> 00:21:24,535 Seega mu tegu tundus loogiline. 375 00:21:26,370 --> 00:21:27,955 Sa tead nüüd, et ma siin elan, 376 00:21:28,497 --> 00:21:32,417 seega kasutan ma ühte peamaja WC-dest. Tahan teada, millised need on. 377 00:21:32,501 --> 00:21:34,920 Prill-lauad on soojendusega. Vapustav. 378 00:21:35,504 --> 00:21:38,549 Seda ma arvasin. Aitäh, nõbu. Ma armastan sind. 379 00:22:16,170 --> 00:22:18,839 Sofia, sain eile nii hea idee, et tulin varem tööle. 380 00:22:18,922 --> 00:22:21,133 No kell on juba 11.15, aga räägi. 381 00:22:21,216 --> 00:22:23,969 Los Angeleses pole piisavalt taskukohast majutust. 382 00:22:24,052 --> 00:22:27,890 Teame seda. Üritasime juurde ehitada, aga bürokraatia tõttu ei saanud. 383 00:22:27,973 --> 00:22:32,853 Äkki kasutaksime siis seda, mis on juba olemas? 384 00:22:32,936 --> 00:22:35,022 Olgu. - Ruume on ohtralt. 385 00:22:35,105 --> 00:22:36,315 Ma uurisin eile õhtul. 386 00:22:36,398 --> 00:22:41,945 Ainuüksi Los Angelese kesklinnas on kümme hotelli tühjana seismas. 387 00:22:42,029 --> 00:22:43,280 Keegi ei kasuta neid. 388 00:22:43,363 --> 00:22:49,828 Seega äkki ma ostaksin need ära ja avaksin need koduta inimestele? 389 00:22:50,412 --> 00:22:54,333 Lihtsalt ütleksin: „Vajate abi? Võite tasuta siin elada.“ 390 00:22:54,416 --> 00:22:55,417 Kas saame nii teha? 391 00:22:55,501 --> 00:22:59,087 Kui ostad kinnisvara, võid sellega teha, mida tahad. 392 00:23:00,506 --> 00:23:01,798 See võib vist toimida. 393 00:23:01,882 --> 00:23:05,219 Võime panna neisse karjäärikeskused, tervisekliinikud, lastehoiu. 394 00:23:05,886 --> 00:23:08,514 Tasuta majutus ja ressursside keskus. 395 00:23:09,139 --> 00:23:11,308 Oot. Kas mulle tuligi siis hea idee? 396 00:23:11,391 --> 00:23:12,851 Püha perse, vist tõesti. 397 00:23:13,602 --> 00:23:17,147 Võime panna nimeks Ruum Kõigile. 398 00:23:17,231 --> 00:23:21,652 Võrratu nimi! - Sofia, ma vist tajun embust tulemas. 399 00:23:22,319 --> 00:23:24,488 No üksainus. Äriembus. 400 00:23:24,571 --> 00:23:25,948 Olgu. 401 00:23:27,950 --> 00:23:30,327 Loen seda enda jaoks ka isiklikuna. 402 00:23:30,410 --> 00:23:32,788 Miljon probleemi tuleb lahendada 403 00:23:32,871 --> 00:23:35,082 ja paljud arvatavasti üritavad meid peatada, 404 00:23:35,165 --> 00:23:38,043 aga Molly, seda ideed vist vajasimegi. 405 00:23:38,126 --> 00:23:41,255 Issand. Tegelikult tuli mulle eile veel üks idee. 406 00:23:41,797 --> 00:23:44,341 Kohvik, aga kõik on porrulauguga. 407 00:23:44,424 --> 00:23:47,344 Piirdume esimese ideega. - Jah. 408 00:23:48,846 --> 00:23:50,264 Nimeks võime panna Porrumaja. 409 00:23:52,516 --> 00:23:53,809 Mulle meeldib see. 410 00:24:21,420 --> 00:24:24,381 WELLSISIHTASUTUSANNAB MOLLY WELLSI INITSIATIIV RUUM KÕIGILE 411 00:24:26,258 --> 00:24:27,718 TORE SIHTASUTUS! SA TEED HEAD 412 00:24:27,801 --> 00:24:29,052 ÄGE OLED! ÄGE IDEE! FONDI SIHID 413 00:24:29,136 --> 00:24:30,429 LINN VAJAB SEDA! AITÄH SULLE 414 00:24:30,512 --> 00:24:31,763 RUUM KÕIGILE KAS KA MINULE? 415 00:24:31,847 --> 00:24:32,723 JUMALDAN SEDA JA TEDA 416 00:24:32,806 --> 00:24:34,141 #MOLLYTIIM ALATI JA IGAVESTI 417 00:24:34,224 --> 00:24:36,185 ÜLIM HEATEGEVUS JA SOENG! EDASI, MOLLY! 418 00:24:36,268 --> 00:24:37,895 TA SUUDAB JOBU MEHETA KÕIKE TEHA! 419 00:24:37,978 --> 00:24:39,771 ISSAND, TA ANNABKI KOGU OMA RAHA ÄRA! 420 00:24:39,855 --> 00:24:41,523 MOLLY TEEB, MIDA LUBAS 421 00:24:41,607 --> 00:24:42,816 JA ON ALLES TASEMEL TISSID! 422 00:24:42,900 --> 00:24:45,819 KOHTUGE VALLALISTE JUUTIDEGA OMA KANDIS! SIDE TAGATUD! SHALOM. 423 00:24:45,903 --> 00:24:47,571 MA TEAN INIMESI, KES SEDA VAJAVAD. 424 00:24:47,654 --> 00:24:48,947 NII ÄGE. ANNA MINNA, MOLLY! 425 00:24:49,031 --> 00:24:50,240 KUUM, TARK JA HELDE 426 00:24:50,324 --> 00:24:54,119 TA ON EHTNE! IKOON. IMETLEN TEDA. 427 00:25:02,085 --> 00:25:04,004 Hei. Mis toimub? 428 00:25:04,087 --> 00:25:07,424 Enne kui telerit vaatad, võta kogu oma Ativan sisse. 429 00:25:09,676 --> 00:25:12,888 Ma olen kogu oma elu piire kaugemale tõuganud. 430 00:25:12,971 --> 00:25:16,141 Oma firmadega suutsin maailma muuta. 431 00:25:16,725 --> 00:25:19,895 Aga nüüd tahan universumit muuta. 432 00:25:19,978 --> 00:25:26,485 Seega paari kuu pärast viin ma meie Novak Aeronauticsi tiimi kosmosesse. 433 00:25:26,568 --> 00:25:27,569 Sa raisk! 434 00:25:27,653 --> 00:25:30,531 Ning ma tahan tänada isikut, 435 00:25:30,614 --> 00:25:33,992 kes innustas mind sellele seiklusele minema. 436 00:25:34,076 --> 00:25:38,247 Isikut, kes õpetas mind kuulama ja unistama. 437 00:25:39,331 --> 00:25:41,875 Molly, see on sulle. 438 00:25:50,509 --> 00:25:53,011 PERSEVEST ÄRA VASTA! TAHTSID RUUMI. SAAD MAAILMARUUMI. 439 00:25:56,682 --> 00:25:58,183 Kuradi per… 440 00:26:52,654 --> 00:26:54,656 Tõlkinud Silver Pärnpuu