1 00:00:12,012 --> 00:00:14,348 할 말 없어요, 없다고요 2 00:00:14,431 --> 00:00:17,684 몰리는 존이 우주 가는 일에 관해 할 말 없어요, 앞으로도 없고요 3 00:00:18,560 --> 00:00:21,063 그런 교묘한 질문엔 답 안 해요 4 00:00:21,605 --> 00:00:24,983 잠깐만요, 지금 진짜 나한테 데이트 신청하는 거예요? 5 00:00:25,067 --> 00:00:27,486 이런 부적절한 경우가 어디 있죠? 6 00:00:28,237 --> 00:00:29,530 사진 보내요 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,073 좋아요 언론 요청은 다 해결했어요 8 00:00:32,156 --> 00:00:33,909 - 이젠 걱정 안 해도 돼요 - 고마워 9 00:00:33,992 --> 00:00:37,996 존이 주목받으려고 무슨 짓을 하든 상관 안 하고 10 00:00:38,080 --> 00:00:39,706 초연히 다 극복할 거예요 11 00:00:39,790 --> 00:00:43,418 많은 사람을 도울 중요한 사명을 수행 중이니까요 12 00:00:44,753 --> 00:00:45,963 아침부터 샴페인이에요? 13 00:00:46,046 --> 00:00:47,130 다시 말해 봐요 14 00:00:47,214 --> 00:00:50,259 모두를 위한 스페이스 프로젝트의 첫 호텔을 손에 넣었어요 15 00:00:50,342 --> 00:00:54,638 600명 넘게 수용할 수 있는 오래된 아름다운 건물이죠 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,640 - 건배해요 - 건배! 17 00:00:56,723 --> 00:00:58,934 - 뭐 하는 거예요? - 축하요 18 00:00:59,017 --> 00:01:03,146 안 돼요, 할 일이 태산이라고요 19 00:01:03,230 --> 00:01:05,774 호텔을 사는 건 겨우 첫 단계에 불과해요 20 00:01:05,858 --> 00:01:07,276 수년 동안 방치된 곳이잖아요 21 00:01:07,359 --> 00:01:09,987 전기에 배관 그리고 허가도 받아야 해요 22 00:01:10,070 --> 00:01:11,989 한 부대를 죽이고도 남을 석면이 있단 말이에요 23 00:01:12,072 --> 00:01:15,242 우리 중학교에도 석면이 있었지만 난 '멀끔'하잖아요 24 00:01:15,325 --> 00:01:16,702 '멀끔'이랬어요? 25 00:01:16,785 --> 00:01:20,247 이거 다 치우고 급한 일 폴더의 일부터 시작하죠 26 00:01:20,330 --> 00:01:22,541 어서 일 시작하자고요 27 00:01:27,171 --> 00:01:29,756 그건 내 생일 컵케이크였어요 28 00:01:29,840 --> 00:01:31,758 중요한 생일이죠 30살이 됐거든요 29 00:01:31,842 --> 00:01:33,677 의사들은 내가 13살까지도 못 살 거랬지만... 30 00:01:33,760 --> 00:01:37,389 너무 긴 이야기 같은데 시간이 없어요, 에인슬리 31 00:01:37,472 --> 00:01:40,767 의사들도 그렇게 말했죠 그런데 날 봐요 32 00:01:41,268 --> 00:01:44,229 '돈벼락' - LOOT 33 00:01:56,325 --> 00:01:57,659 "잔액 부족" 34 00:02:03,207 --> 00:02:04,082 "미국 증권 거래소" 35 00:02:11,089 --> 00:02:12,424 "미납 최종 통고" 36 00:02:26,313 --> 00:02:28,899 좋아요, 예를 들면 지금... 37 00:02:28,982 --> 00:02:32,569 여기요 활기를 되찾게 해 줄... 38 00:02:32,653 --> 00:02:34,696 - 고마워 - 엽산 케일 스무디예요 39 00:02:36,073 --> 00:02:37,741 평소보다 맛있네 40 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 - 무슨 맛이야? - 진요 41 00:02:39,952 --> 00:02:41,787 그거구나, 내가 맛본 게 그거야 42 00:02:42,788 --> 00:02:44,748 - 하지만 사람들이... - 나 '클루리스' 완전 좋아 43 00:02:44,831 --> 00:02:46,416 지금 한마디 해도 돼요? 44 00:02:46,500 --> 00:02:49,378 당신은 셰어 호로비츠 그 자체예요 45 00:02:49,461 --> 00:02:51,421 맙소사 맞아, 계속 말해 봐 46 00:02:51,505 --> 00:02:53,090 아니, 생각해 봐요 당신은 LA에서 살고 47 00:02:53,173 --> 00:02:55,259 내가 아는 그 누구보다 스타일이 좋아요 48 00:02:55,342 --> 00:02:57,094 그리고 불우하고 못생긴 사람들을 돕는 49 00:02:57,177 --> 00:02:58,762 아름답고 이타적인 여정을 가고 있잖아요 50 00:02:58,846 --> 00:03:01,348 맙소사, 제대로 봤네 51 00:03:01,431 --> 00:03:04,852 진짜 연애가 왜 필요해? 끝이 다 꽝이잖아 52 00:03:05,352 --> 00:03:06,770 그래서 내가 남자를 멀리하는 거라고 53 00:03:06,854 --> 00:03:09,940 로맨틱 코미디는 해피 엔딩이 보장되거든 54 00:03:13,026 --> 00:03:15,153 또 소피아야 55 00:03:15,237 --> 00:03:19,908 - PDF를 보냈네, 그게 뭐야? - 뭔지 말해 주죠, 폭력이에요 56 00:03:19,992 --> 00:03:22,244 소피아는 좀 진정할 필요가 있다니까 57 00:03:22,327 --> 00:03:25,414 퇴근 후엔 우리처럼 좀 쉴 줄도 알아야 해 58 00:03:25,497 --> 00:03:28,250 - 태도가 정말 불량해요 - 진짜 짜증 난다니까 59 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 PDF가 뭔데? 60 00:03:31,003 --> 00:03:32,838 - 그게 뭘 의미하는 줄 알아? - 뭔데요? 61 00:03:32,921 --> 00:03:35,674 '매사 모든 일에 그렇게 옳지 말아요, 소피아' 62 00:03:37,426 --> 00:03:39,678 저거 좀 볼래요? 63 00:03:39,761 --> 00:03:44,224 정말 멋진 공간이 될 거예요 잠재력이 어마어마하다고요 64 00:03:44,308 --> 00:03:45,726 여기 얽힌 역사는 어떻고요 65 00:03:45,809 --> 00:03:48,854 바로 이 방에서 베티 포드가 라이자 미넬리 가발을 당겼잖아요 66 00:03:48,937 --> 00:03:50,814 건축가는 몇 시에 와요? 67 00:03:50,898 --> 00:03:53,650 아이작요? 그 친구는 자기만의 속도가 있죠 68 00:03:53,734 --> 00:03:56,028 하지만 실력은 최고예요 69 00:03:56,111 --> 00:03:58,363 내 건물 4곳과 비행기 2대를 다시 꾸몄고 70 00:03:58,447 --> 00:04:01,116 바브라 스트라이샌드의 지하 쇼핑몰을 개조했죠 71 00:04:01,200 --> 00:04:04,620 몰리! 늦어서 정말 미안해요 72 00:04:04,703 --> 00:04:07,539 오는 길에 아름답고 오래된 원형 건물을 봤죠 73 00:04:07,623 --> 00:04:09,249 사진을 꼭 찍어야겠더라고요 74 00:04:09,333 --> 00:04:10,250 좋아요 75 00:04:10,334 --> 00:04:13,337 우리 회의가 끝나도 그 건물은 거기 있을 거예요, 늦었다고요 76 00:04:13,420 --> 00:04:15,547 그렇죠 하지만 빛이 달라지잖아요 77 00:04:15,631 --> 00:04:18,926 - 세상에, 멋지네요 - 아니... 78 00:04:19,009 --> 00:04:20,552 이렇게 아름다운 건 처음 봐요 79 00:04:20,636 --> 00:04:23,138 소피아의 성격은 내가 사과하죠 80 00:04:23,889 --> 00:04:25,432 이제 시작하는 게 어때요? 81 00:04:25,516 --> 00:04:27,726 미안해요, 너무 많이 갔네요 그건 제니퍼 애니스턴의 주방이죠 82 00:04:27,809 --> 00:04:31,021 잠깐만요, 냉동고 속에 샹들리에를 달았어요? 83 00:04:31,104 --> 00:04:33,023 제니퍼가 입었던 웨딩드레스에 매달았잖아요 84 00:04:33,106 --> 00:04:34,483 당신 진짜, 이제 그만해요 85 00:04:34,566 --> 00:04:36,985 그럴 수가 없어요, 그게 문제죠 일단 시작하면... 86 00:04:37,069 --> 00:04:38,737 - 멈출 수가 없거든요 - 갈까요? 87 00:04:41,573 --> 00:04:42,574 그래요, 가요 88 00:04:48,622 --> 00:04:49,831 그렇지 89 00:04:52,042 --> 00:04:53,043 그래 90 00:04:54,962 --> 00:04:58,257 뭐 하는 거죠? 그리고 왜 이렇게 오래 걸려요? 91 00:04:58,340 --> 00:05:01,927 영감을 얻는 거예요 일하게 둬요, 소피아 92 00:05:02,010 --> 00:05:05,097 이 유리는 아르데코 스타일을 정말 잘 보여 주고 있어요 93 00:05:05,180 --> 00:05:07,391 창살은 함석일 거예요 94 00:05:08,767 --> 00:05:11,728 하지만 정말 마음에 드는 건 공간의 계층이에요 95 00:05:11,812 --> 00:05:14,231 우리가 방마다 살려야 할 분위기가 바로 그거죠 96 00:05:14,314 --> 00:05:16,191 내가 바라는 건 방마다 97 00:05:16,275 --> 00:05:18,193 욕실과 자물쇠가 있는 거예요 98 00:05:18,277 --> 00:05:20,737 되겠어요? 그건 공간의 계층 어디에 속하죠? 99 00:05:20,821 --> 00:05:23,699 이 방들은 기능뿐 아니라 미적으로도 뛰어날 수 있어요 100 00:05:23,782 --> 00:05:27,244 여기서 살 사람들은 기본적인 것도 없이 오래 지냈어요 101 00:05:27,327 --> 00:05:28,370 그러니까 우선... 102 00:05:28,453 --> 00:05:31,874 여기 사는 사람들은 아름다운 걸 가지면 안 되나요? 103 00:05:31,957 --> 00:05:33,000 네? 104 00:05:33,500 --> 00:05:34,501 아니요 105 00:05:35,002 --> 00:05:36,461 그런 말이 아니에요 106 00:05:37,087 --> 00:05:40,424 이봐요 괴물 석상이든 뭐든 마음대로 해요 107 00:05:40,507 --> 00:05:43,093 하지만 필수품에 먼저 집중하자고요 108 00:05:43,177 --> 00:05:45,304 괴물 석상요? 그거 좋네요! 내 수첩에 적어 둬야겠어요 109 00:05:45,387 --> 00:05:47,222 수첩도 있겠죠 당연히 가죽일 테고요 110 00:05:47,306 --> 00:05:49,975 - 아니에요, 난 비건이거든요 - 어련하시겠어요 111 00:05:50,058 --> 00:05:52,102 이제야 그 말이 나오다니 놀랍네요 112 00:05:52,186 --> 00:05:53,562 계속 둘러볼까요? 113 00:05:58,483 --> 00:06:01,111 좋아요 불꽃 튀는 거 봤어요? 114 00:06:01,195 --> 00:06:02,988 그래 115 00:06:03,071 --> 00:06:05,532 팽팽한 긴장감에 말다툼까지 116 00:06:05,616 --> 00:06:07,743 전형적인 로맨틱 코미디 영화 첫 장면이잖아 117 00:06:08,327 --> 00:06:10,412 그래요, 진짜 신난다 그리고 정말 감사하네요 118 00:06:10,495 --> 00:06:13,123 종일 오래된 건물 얘기만 해 댈 줄 알았거든요 119 00:06:13,207 --> 00:06:15,834 - 자살이라도 해야 하나 했죠 - 그래, 아니야 120 00:06:20,047 --> 00:06:22,841 이제 오네요, A-프레임 121 00:06:24,384 --> 00:06:26,053 지금 당신이 122 00:06:26,136 --> 00:06:28,472 중년의 위기를 처절히 거치고 있는 거 알죠? 123 00:06:28,555 --> 00:06:32,309 '위기'라고는 하지 않겠지만 그래요, 정확해요 124 00:06:32,392 --> 00:06:36,396 좋아요 당신한테 끝내주는 기회가 있어요 125 00:06:36,480 --> 00:06:37,814 '크레이그 코인'이라는 126 00:06:37,898 --> 00:06:41,360 새 암호 화폐에 처음부터 관여하고 있거든요 127 00:06:41,443 --> 00:06:44,071 크레이그는 K 코인은 Q로 시작해요 128 00:06:44,154 --> 00:06:48,325 내가 10,000달러에 코인 5개 줄게요, 어때요? 129 00:06:49,368 --> 00:06:50,744 하워드, 괜찮아요? 130 00:06:51,245 --> 00:06:53,830 돈이 좀 필요해서 그래요 131 00:06:53,914 --> 00:06:55,832 몰리한테 얹혀살려니 얼굴을 못 들겠다고요 132 00:06:56,416 --> 00:06:57,835 나도 한때 꿈이 있었어요 133 00:06:57,918 --> 00:07:02,130 내 회사를 차리는 꿈요 그런데 지금은 집도 없죠 134 00:07:02,714 --> 00:07:05,259 지금 완전히 필사적이에요 135 00:07:06,802 --> 00:07:07,886 이런, 빌어먹을 젠장 136 00:07:07,970 --> 00:07:11,014 지금 백인 속어를 써야겠어요? 안 그래도 기분 별로라고요 137 00:07:11,098 --> 00:07:13,141 그래요, 알겠어요, 미안해요 138 00:07:14,226 --> 00:07:17,437 내가... 도울 수 있을지도 모르겠어요 139 00:07:17,521 --> 00:07:19,356 내가 회계사잖아요 140 00:07:19,439 --> 00:07:22,067 당신 재정 상태를 한번 볼게요 141 00:07:22,150 --> 00:07:25,153 이제야 내가 믿을 수 있는 백인 특징이 나오네요 142 00:07:25,737 --> 00:07:27,531 - 좋아요, 형제 - 안 돼요 143 00:07:27,614 --> 00:07:28,615 - 안 돼요? 안 되는군요 - 안 돼요 144 00:07:28,699 --> 00:07:31,118 - 네 - 안 되는 거예요, 알겠어요 145 00:07:33,996 --> 00:07:36,999 왔어요? 내가 보낸 PDF 어떻게 생각해요? 146 00:07:37,082 --> 00:07:38,584 그게 뭔지 안 물어볼 거예요 147 00:07:39,585 --> 00:07:41,545 그것보다 훨씬 더 중요한 얘기를 하러 왔다고요 148 00:07:41,628 --> 00:07:44,006 - 그 불꽃요 - 무슨 말을 하는 거예요? 149 00:07:44,089 --> 00:07:46,258 - 당신이랑 아이작요? - 아이작이 뭐요? 150 00:07:46,341 --> 00:07:50,012 - 멋진 사람이지 않아요? - 지적이고 능력도 있고 독신이죠 151 00:07:50,095 --> 00:07:53,182 하지만 너무 오래 독신이어서 '뭐?' 152 00:07:53,265 --> 00:07:54,683 이런 사람은 또 아니고요 153 00:07:54,766 --> 00:07:57,769 좋아요, 무슨 의도인지 알겠지만 난 관심 없어요 154 00:07:57,853 --> 00:07:59,605 어떻게 관심이 없을 수 있죠? 155 00:07:59,688 --> 00:08:01,732 - 완전 잘생겼잖아요 - 동감이에요 156 00:08:01,815 --> 00:08:05,652 - 그래요, 객관적으로 잘생겼죠 - 봐, 그럴 줄 알았다니까 157 00:08:05,736 --> 00:08:07,946 그리고 약간 가식적인 데다 밥맛이고요 158 00:08:08,030 --> 00:08:10,949 그건 당신도 그렇잖아요! 당신도 밥맛이니까 완벽한 거예요 159 00:08:11,742 --> 00:08:13,994 그래요, 이 얘긴 하고 싶지 않아요 너무 바쁘다고요 160 00:08:14,077 --> 00:08:15,787 회의가 있으니까 두 사람은 가 보세요 161 00:08:15,871 --> 00:08:20,042 당신이 아이작 좋아하는 거 알아요 내내 허둥대면서 162 00:08:20,125 --> 00:08:21,585 머리도 만지작거렸잖아요 163 00:08:21,668 --> 00:08:25,464 카놀리 먹는 스탠리 투치를 볼 때 내가 딱 그러거든요 164 00:08:25,547 --> 00:08:26,757 당장 나가요 165 00:08:42,063 --> 00:08:43,732 - 여보세요 - 소피아 166 00:08:43,815 --> 00:08:46,401 네, 호텔 옥상으로 가는 중인데 지금 어디예요? 167 00:08:46,485 --> 00:08:49,321 - 당신이 찾던 계획서 가져왔어요 - 안 그래도 그래서 전화했어요 168 00:08:49,404 --> 00:08:52,533 - 난 못 갈 것 같아요 - 무슨 말이에요? 169 00:08:52,616 --> 00:08:56,161 내 회의를 다 취소하고 당장 오라고 해 놓고... 170 00:08:56,787 --> 00:08:59,456 여기 완전히 달라졌는데 이게 다 무슨 일이죠? 171 00:08:59,540 --> 00:09:01,917 - 여기 웬 바예요? - 바라고요? 172 00:09:02,000 --> 00:09:05,796 글쎄요 한잔하면서 긴장 좀 풀지 그래요? 173 00:09:06,797 --> 00:09:09,299 오, 맙소사, 소개팅이군요 만남을 주선한 거예요, 맞죠? 174 00:09:09,383 --> 00:09:11,426 끊어야겠어요, 소피아 립글로스 좀 발라요 175 00:09:11,510 --> 00:09:12,928 - 웨이터한테 있어요 - 아니, 안 돼요 176 00:09:13,011 --> 00:09:16,640 - 소개팅 싫다고요 - 이게 다 뭐죠? 177 00:09:16,723 --> 00:09:20,185 몰리가 올라오라고 했어요 건축학적인 비상 상황이라고요 178 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 그게 뭔지는 몰라도 그런 건 없을 거예요 179 00:09:23,939 --> 00:09:26,149 몰리랑 통화했는데, 안 온대요 180 00:09:26,733 --> 00:09:28,402 나한테도 똑같이 그랬죠 181 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 이게... 내가 생각하는... 바로 이게... 182 00:09:36,159 --> 00:09:37,953 - 네, 소개팅 맞아요 - 소개팅이군요 183 00:09:38,036 --> 00:09:41,498 확실히 해 둘게요 내 아이디어가 절대 아니에요 184 00:09:41,582 --> 00:09:43,792 '절대'를 엄청 강조하네요 185 00:09:43,876 --> 00:09:46,587 미안해요 몰리 성향이 끊임없이... 186 00:09:46,670 --> 00:09:47,963 당신은 계획한 적 없는 187 00:09:48,046 --> 00:09:50,549 당황스럽지만 호화로운 상황으로 놀라게 하죠 188 00:09:50,632 --> 00:09:53,177 - 몰리랑 제법 오래 일했군요? - 그럼요 189 00:09:53,844 --> 00:09:55,053 와인 드시겠어요? 190 00:09:55,554 --> 00:09:57,306 당신은 일하러 가야겠네요 191 00:09:57,389 --> 00:09:59,141 난 공짜 보르도는 거부할 수가 없어서요 192 00:09:59,224 --> 00:10:01,768 보기만 해도 저게 보르도인지 알아요? 193 00:10:01,852 --> 00:10:03,562 향미 때문에요 194 00:10:04,271 --> 00:10:06,356 병에 '보르도'라고 쓰여 있기도 하고요 195 00:10:06,440 --> 00:10:09,067 - 그건... - 그러니까... 아니... 196 00:10:09,151 --> 00:10:11,528 그게... 한 잔은 괜찮겠네요 197 00:10:11,612 --> 00:10:13,697 그러면 우리도 다 끝날 테니 몰리도 그만하겠죠 198 00:10:13,780 --> 00:10:14,615 좋아요 199 00:10:18,118 --> 00:10:19,620 - 좋아요 - 네 200 00:10:19,703 --> 00:10:21,288 - 먼저 가세죠 - 그래요 201 00:10:24,374 --> 00:10:30,964 좋아요, 주급을 받으면 96%는 쓰는 것 같네요 202 00:10:33,884 --> 00:10:37,888 줄일 수 있는 부분이 있는지 보죠 203 00:10:37,971 --> 00:10:41,350 그래요, 난 좀 혼나야 해요 철저하게 해 봐요 204 00:10:41,975 --> 00:10:47,314 네, 얼핏 보니까 게임 구독을 16개나 하네요 205 00:10:47,397 --> 00:10:49,483 맞아요 이제 내가 필요 없는 걸 보죠 206 00:10:50,901 --> 00:10:53,153 타니아랑 깨진 지 몇 달이나 됐는데 207 00:10:53,237 --> 00:10:55,447 여전히 커플 상담비를 내고 있네요 208 00:10:55,531 --> 00:10:58,700 타니아랑 재러드가 지금 좀 힘들거든요 209 00:10:58,784 --> 00:11:01,995 올해 비욘세 콘서트에 3번이나 갈 거고요 210 00:11:02,079 --> 00:11:03,038 내 건강을 위해서요 211 00:11:03,121 --> 00:11:04,957 지출을 줄일 수 없다면 212 00:11:05,040 --> 00:11:07,626 자산을 살펴봐야겠어요 213 00:11:07,709 --> 00:11:09,294 그런 거 없어요, 아서 214 00:11:09,378 --> 00:11:11,922 부동산 같은 거 없다고요 그게 문제라니까요 215 00:11:12,005 --> 00:11:15,467 자산은 뭐든 돼요 차나 예술품 같은 거요 216 00:11:16,134 --> 00:11:18,262 내가 물건 보관하는 창고를 보러 갈래요? 217 00:11:18,345 --> 00:11:19,680 좋아요, 그거 괜찮겠네요 218 00:11:19,763 --> 00:11:23,642 여기보단 상황이 나으면 좋겠어요 왜냐하면 지금까지는... 219 00:11:24,643 --> 00:11:25,811 그다지 인상적이지 않거든요 220 00:11:33,569 --> 00:11:34,903 왜요? 221 00:11:35,654 --> 00:11:38,866 몰리 완전 인정 진짜 놓친 게 없네요 222 00:11:38,949 --> 00:11:41,869 이거 내가 좋아하는 노래예요 토니 브랙스턴, 맙소사 223 00:11:42,619 --> 00:11:44,079 뉴욕 어디 출신이죠? 224 00:11:44,746 --> 00:11:46,248 왜 내가 뉴욕 출신이라고 생각해요? 225 00:11:46,331 --> 00:11:49,835 억양이 있는 사람 말이니 믿어요 당신도 표 나요 226 00:11:49,918 --> 00:11:52,713 틀렸어요 훨씬 나온 곳 출신이죠, 됐어요? 227 00:11:52,796 --> 00:11:54,923 - 그래요? 그게 어딘데요? - 뉴저지주 뉴어크요 228 00:11:55,007 --> 00:11:58,260 뉴어크? 뉴저지요? 뉴어크가 뉴욕보다 낫다고요? 229 00:11:58,760 --> 00:12:01,889 그럼요, 브릭 시티가 완전 낫죠 뉴어크 미술 박물관도 있다니까요 230 00:12:01,972 --> 00:12:03,682 - 럿거스대학교도 있고요 - 그렇군요 231 00:12:03,765 --> 00:12:06,852 휘트니 휴스턴과 제이슨 알렉산더의 고향이죠 232 00:12:06,935 --> 00:12:09,146 됐죠? 뉴욕에 뭐가 있는데요? 233 00:12:09,229 --> 00:12:10,898 뉴어크를 잘 대변했어요 234 00:12:10,981 --> 00:12:12,691 처음 있는 일일지도 모르겠어요 235 00:12:12,774 --> 00:12:13,775 그래요 236 00:12:14,860 --> 00:12:16,778 - 당신은 고향이 어딘데요? - 웸블리요 237 00:12:18,071 --> 00:12:20,157 영국의 뉴어크 같은 곳이죠 238 00:12:20,240 --> 00:12:23,827 - 좋아요, 웸블리에 뭐가 있어요? - 뭐가 있냐고요? 239 00:12:23,911 --> 00:12:26,538 음식으로 유명한 곳이죠 잘 들어요 240 00:12:27,039 --> 00:12:30,709 버거킹과 KFC에 타코벨까지 있어요 241 00:12:30,792 --> 00:12:33,962 솔직히 말하죠 난 프랜차이즈 식당이 진짜 좋아요 242 00:12:34,046 --> 00:12:35,589 나도 솔직히 말할까요? 243 00:12:36,590 --> 00:12:39,301 내가 디자인한 건물은 모두 244 00:12:39,384 --> 00:12:41,678 어느 정도 웸블리에 있는 TGI 프라이데이에서 영감받았어요 245 00:12:41,762 --> 00:12:43,305 미안하지만 그렇게 오글거리는... 246 00:12:43,388 --> 00:12:44,681 한 잔 더 드릴까요? 247 00:12:46,475 --> 00:12:48,393 당신이 한다면 나도 하죠 248 00:12:48,477 --> 00:12:49,478 좋아요 249 00:12:52,523 --> 00:12:53,732 - 됐어요 - 네 250 00:12:53,815 --> 00:12:54,858 고마워요 251 00:13:02,032 --> 00:13:04,284 소피아가 커피를 마시려나 봐요 252 00:13:04,368 --> 00:13:06,328 어젯밤 늦게 잤나 봐요 253 00:13:06,411 --> 00:13:08,664 뭐라고요? 아닌데요, 9시에 자러 갔어요 254 00:13:08,747 --> 00:13:11,041 그래도 잠은 안 잤죠? 아이작이 막... 255 00:13:11,124 --> 00:13:12,459 아니, 그만, 그만해요 256 00:13:12,543 --> 00:13:17,297 몰리, 제발 그런 거 하지 말아요 나 진짜 서프라이즈 싫어해요 257 00:13:17,381 --> 00:13:18,549 알겠어요 아직도 당신을 파악 중이거든요 258 00:13:18,632 --> 00:13:20,551 그래도 인정하죠 아주 즐거운 시간이었어요 259 00:13:20,634 --> 00:13:24,638 당신이 옳았어요, 좋은 남자예요 웃기고요, 하지만... 260 00:13:24,721 --> 00:13:26,765 '하지만'은 됐고, 계속해요 261 00:13:26,849 --> 00:13:30,352 - 하지만 아무 일도 없을 거예요 - 그게 무슨 말이에요? 262 00:13:30,435 --> 00:13:33,480 '배철러레트' 수준으로 만남을 주선해 줬잖아요 263 00:13:33,564 --> 00:13:37,568 아이작은 내 번호도 안 물었다고요 나한테 관심 없는 거예요 264 00:13:37,651 --> 00:13:41,613 아니, 관심 있으면 당신이 데이트 신청하면 되잖아요 265 00:13:41,697 --> 00:13:43,323 아니요, 난 그런 거 안 해요 266 00:13:43,407 --> 00:13:45,868 뭐라고요? 데이트 신청을 해 본 적이 없어요? 267 00:13:45,951 --> 00:13:47,536 당연하죠 아니, 나를 좀 봐요 268 00:13:47,619 --> 00:13:50,122 죽이는 광대뼈에 환한 미소 다리랑 머리카락까지요 269 00:13:50,205 --> 00:13:52,666 알겠죠? 데이트 신청을 받기만 했다고요 270 00:13:52,749 --> 00:13:53,917 100% 공감해요 271 00:13:54,001 --> 00:13:56,128 아니, 지금 이 탕비실에 서 있는 사람들을 봐요 272 00:13:56,211 --> 00:13:57,045 다 아름답잖아요 273 00:13:57,129 --> 00:14:00,632 잠시 우리가 얼마나 아름다운지 음미하는 시간을 갖도록 하죠 274 00:14:01,758 --> 00:14:06,430 난 우리 성격도 좋지만 우리 스타일을 정말 사랑해요 275 00:14:07,222 --> 00:14:09,099 - 아멘 - 아멘 276 00:14:09,183 --> 00:14:11,476 엄밀히 말하면 성희롱이에요 277 00:14:12,060 --> 00:14:13,729 하지만 그런 말을 들으니 좋네요 278 00:14:13,812 --> 00:14:16,315 우리처럼 아름다운 사람들도 먼저 움직여야 할 때가 있죠 279 00:14:16,398 --> 00:14:17,566 문자 보내요 280 00:14:17,649 --> 00:14:19,484 - 세상에서 제일 쉬운 일이잖아요 - 싫어요 281 00:14:19,568 --> 00:14:21,695 자요, 아이작 번호 줄게요 282 00:14:22,196 --> 00:14:24,615 있잖아요, 이건 직장에서 할 얘기가 아니에요 283 00:14:24,698 --> 00:14:25,991 실례해요 284 00:14:30,204 --> 00:14:33,081 - 당신 입이 정말 마음에 들어요 - 네 입이 정말 마음에 들어 285 00:14:37,711 --> 00:14:38,962 이게 다 뭐예요? 286 00:14:39,046 --> 00:14:41,465 사실 그건 신경 안 써도 돼요 그건 안 건드릴 거니까요 287 00:14:41,548 --> 00:14:43,634 이건 어릴 때부터 모아 온 288 00:14:43,717 --> 00:14:45,552 레슬링 기념품이죠 289 00:14:46,470 --> 00:14:47,554 대단하네요 290 00:14:47,638 --> 00:14:50,641 안 돼요, 만지고 싶으면 말해요 장갑 줄 테니까 291 00:14:52,309 --> 00:14:53,310 하워드... 292 00:14:55,312 --> 00:14:58,065 여기 이것들은 돈이 제법 될 것 같은데요 293 00:14:58,148 --> 00:14:59,316 꿈도 꾸지 말아요 294 00:14:59,399 --> 00:15:01,401 내가 세상에서 제일 좋아하는 거란 말이에요 295 00:15:01,485 --> 00:15:03,278 내가 당신더러 딸을 팔라고 하면 좋겠어요? 296 00:15:03,362 --> 00:15:05,739 당신과 당신 딸보다 훨씬 더 오래된 관계라고요 297 00:15:07,824 --> 00:15:12,704 힘든 줄은 알지만 자본금을 마련하려면 298 00:15:12,788 --> 00:15:15,290 희생을 감수해야 해요 299 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 좋아요 300 00:15:17,751 --> 00:15:19,753 난 다 큰 어른이니까 그렇게 할게요 301 00:15:20,254 --> 00:15:22,506 마초맨 펑코 팝스는 건드릴 생각 하지 말아요 302 00:15:22,589 --> 00:15:27,678 알겠어요, 마초맨 '펑걸 톱'은 절대 안 건드릴게요 303 00:15:27,761 --> 00:15:30,389 마초맨 펑코 팝스라고요! 304 00:15:30,472 --> 00:15:32,057 마초맨 '펑걸 톱' 305 00:15:33,642 --> 00:15:35,477 같은 말 맞잖아요 306 00:16:00,252 --> 00:16:03,547 "안녕하세요, 아이작 소피아예요" 307 00:16:14,266 --> 00:16:15,893 좋은 아침이에요, 여러분 바로 시작하죠 308 00:16:15,976 --> 00:16:19,688 좋아요, 첫 번째 안건 어젯밤 아이작한테 문자 보냈어요? 309 00:16:21,773 --> 00:16:23,650 - 기억 안 나요 - 기억이 안 나요? 310 00:16:23,734 --> 00:16:25,903 몇 통 보냈을 거예요 답은 없었고요, 상관없어요 311 00:16:25,986 --> 00:16:27,905 별거 아니에요 빨리 회의부터... 312 00:16:28,697 --> 00:16:30,574 방금 '몇 통'이라고 했어요? 313 00:16:30,657 --> 00:16:33,160 그래요, 몇 통요 어쩌면 좀 더 많이요 314 00:16:33,994 --> 00:16:36,163 - 많이 보냈나 봐요 - 이런, 안 돼 315 00:16:36,246 --> 00:16:38,081 당장 휴대폰 줘 봐요 피해 상황을 파악해야겠어요 316 00:16:38,165 --> 00:16:40,125 - 화면에 띄울게요 - 안 돼요, 그건... 317 00:16:41,084 --> 00:16:41,919 맙소사, 세상에, 안 돼 318 00:16:42,002 --> 00:16:44,421 녹색이네요, 전부 녹색이에요 무슨 짓을 한 거예요? 319 00:16:45,047 --> 00:16:46,757 '아이작 휴대폰 맞죠?' 320 00:16:46,840 --> 00:16:50,093 '몰리한테 번호 받았어요 몰리 웰스요' 321 00:16:50,177 --> 00:16:53,555 '같이 일하잖아요 이 문자 가는 거 맞아요?' 322 00:16:53,639 --> 00:16:56,183 - 이런 - 이걸 보니 몸이 다 아프네요 323 00:16:56,266 --> 00:16:58,769 ''매클모어' 들어 봤어요?' 324 00:16:58,852 --> 00:17:03,357 '꽤 괜찮아요 그건 그렇고, 몇 살이에요?' 325 00:17:03,440 --> 00:17:08,737 흔드는 손 이모티콘? '목요일은 목숨 걸고 노는 날!' 326 00:17:08,819 --> 00:17:11,990 그리고 앞머리를 자른 당신 비트모지가 327 00:17:12,074 --> 00:17:17,162 '아직 금요일 안 됐어?'라고 적힌 달력 앞으로 기어가고 있고요 328 00:17:17,246 --> 00:17:18,664 이만하면 다 알 거예요 329 00:17:18,747 --> 00:17:23,544 '이런, '프레이저' 보는데 저 개 진짜 웃기네요' 330 00:17:23,627 --> 00:17:24,962 그냥 없어져 버려요 331 00:17:25,045 --> 00:17:27,256 - 이 나라를 뜨라고요 - 맞아요 332 00:17:27,339 --> 00:17:30,342 당신들 때문이에요 그 사람은 나한테 관심 없댔잖아요 333 00:17:30,425 --> 00:17:33,220 당장 아이작을 찾아서 얘기해요 334 00:17:33,303 --> 00:17:35,097 - 아니요, 이제 잊어요, 끝났어요 - 아니에요! 335 00:17:35,180 --> 00:17:36,265 안 끝났어요! 336 00:17:36,348 --> 00:17:39,059 난 싫어요, 당신들은... 좋은 사람이에요 337 00:17:39,560 --> 00:17:40,561 착한 사람들요 338 00:17:40,644 --> 00:17:44,147 그리고 아주 잘 어울릴 거예요 진정한 사랑은 진짜 있다고요, 네? 339 00:17:44,231 --> 00:17:45,399 알겠어요 340 00:17:46,316 --> 00:17:47,651 진정한 사랑은 진짜 있어요! 341 00:17:51,280 --> 00:17:52,197 미안해요 342 00:17:53,365 --> 00:17:55,409 - 고란에게 문자 보내야겠어요 - 고란이 누구죠? 343 00:17:55,492 --> 00:17:56,869 내 경호팀 사람요 344 00:17:56,952 --> 00:17:59,037 전 세계에서 못 찾는 사람이 없죠 345 00:17:59,538 --> 00:18:02,833 걱정하지 말아요 슬로베니아 군인이었어요 346 00:18:02,916 --> 00:18:05,502 어떻게 걱정이 안 돼요? 엄청난 사생활 침해인데요 347 00:18:05,586 --> 00:18:07,588 - 왜 몰리가... - 안 그래도 돼요 348 00:18:07,671 --> 00:18:09,840 얼마나 걸릴까요? 지금 할 일이... 349 00:18:09,923 --> 00:18:11,175 시내 마티스에 있네요 350 00:18:11,258 --> 00:18:14,219 어디 있다고요? 바요? 351 00:18:14,303 --> 00:18:17,639 내가 문자를 40통이나 보냈는데 즐기고 있었다는 거예요? 352 00:18:17,723 --> 00:18:20,976 안 되죠! 누구도 나한테 이럴 순 없어요 353 00:18:21,059 --> 00:18:23,312 당장 찾아야겠어요 354 00:18:23,395 --> 00:18:26,356 에인슬리 회의는 당신이 주관해요 355 00:18:27,608 --> 00:18:29,067 좋아요 356 00:18:29,651 --> 00:18:31,320 어색함부터 없애 볼까요? 357 00:18:31,820 --> 00:18:35,449 조리 도구 중 아무거나 될 수 있다면... 358 00:18:38,118 --> 00:18:39,453 난 거품기가 될 거예요 359 00:18:58,347 --> 00:18:59,348 그래요! 360 00:19:00,766 --> 00:19:04,144 이거 완전 재미있네요 361 00:19:04,228 --> 00:19:09,107 의상에서 관중까지 재미있는 요소 천지예요 362 00:19:09,191 --> 00:19:10,817 아서, 그런 당연한 에너지는 마음에 들지만 363 00:19:10,901 --> 00:19:13,737 이 벨트 복제품을 다룰 때는 조심 좀 해 줘요 364 00:19:15,405 --> 00:19:20,035 맙소사! 트럭 해리슨! 이럴 수가, 트럭이네요! 365 00:19:20,118 --> 00:19:21,870 그래요! 안녕하세요? 366 00:19:21,954 --> 00:19:25,040 이리 와요, 진짜 좋아해요! 367 00:19:25,123 --> 00:19:26,542 당신 광팬이에요 368 00:19:26,625 --> 00:19:28,502 어릴 때, 당신 경기를 하나도 안 빼고 다 봤어요 369 00:19:28,585 --> 00:19:31,797 2004년, 샌피드로의 피셔먼스 홀에도 있었다고요 370 00:19:31,880 --> 00:19:34,007 건물 안에서 독수리를 내보내려고 난리였잖아요 371 00:19:34,091 --> 00:19:36,802 오늘 상대가 누구예요? 누가 트럭의 먹잇감이냐고요 372 00:19:36,885 --> 00:19:39,096 무대에 안 오른 지 벌써 두어 해 돼요 373 00:19:39,179 --> 00:19:41,265 뭐라고요? 하지만 사람들이 당신을 얼마나 좋아하는데요 374 00:19:41,348 --> 00:19:44,393 솔직히 당신처럼 멋진 몸은 지금도 본 적이 없다고요 375 00:19:44,476 --> 00:19:47,354 고마워요 하지만 프로모터들이 어떤지 알죠? 376 00:19:47,437 --> 00:19:50,566 내가 나이가 너무 많대요 늙다리는 보고 싶지 않다고요 377 00:19:50,649 --> 00:19:52,317 내 딸이랑 걔 친구들 같네요 378 00:19:52,401 --> 00:19:53,569 아서! 379 00:19:53,652 --> 00:19:55,654 내 영웅 앞에서 창피하게 이럴 거예요? 380 00:19:55,737 --> 00:19:57,990 저기, 트럭 사인 더 부탁해요, 네? 381 00:19:58,073 --> 00:19:59,324 만나서 반가웠어요 382 00:19:59,408 --> 00:20:01,243 - 저도요, 트럭 - 가 봐야겠어요 383 00:20:02,327 --> 00:20:03,662 누구 이름으로 할까요? 384 00:20:11,962 --> 00:20:14,423 무슨 맥주 광고라도 나온 것처럼 굴겠다는 거야? 385 00:20:16,884 --> 00:20:18,635 다들 내 말 들어 봐요 386 00:20:18,719 --> 00:20:21,889 대니의 35번째 생일이었을 오늘 387 00:20:21,972 --> 00:20:24,600 이렇게 많이 모여 줘서 고마워요 388 00:20:25,517 --> 00:20:30,147 5년 전 우리는 정말 최고의 친구를 잃었죠 389 00:20:33,025 --> 00:20:36,069 그렇다고 끝내주게 멋있던 그 친구 생일을 390 00:20:36,153 --> 00:20:39,156 축하하지 말라는 법은 없잖아요 391 00:20:39,656 --> 00:20:40,866 대니는... 392 00:20:44,578 --> 00:20:48,916 그때나 지금이나 내 형제예요 393 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 "끝장내 버려" 394 00:20:56,965 --> 00:20:58,050 멋지죠? 395 00:20:58,133 --> 00:21:03,222 1992년 판 해즈브로 브렛 하트예요 상태가 완벽하죠 396 00:21:03,305 --> 00:21:05,390 좋아요, 살게요 397 00:21:05,474 --> 00:21:07,935 그런 태도로는 어림도 없어요 썩 꺼져요 398 00:21:09,645 --> 00:21:13,482 하워드, 이러지 말아요 이걸 다 팔아야 한다고요 399 00:21:13,565 --> 00:21:14,775 알겠어요 400 00:21:14,858 --> 00:21:17,611 오늘 밤 무대에 선 트럭을 못 보다니 정말 말도 안 돼요 401 00:21:17,694 --> 00:21:19,196 남캘리포니아 전설이거든요 402 00:21:19,279 --> 00:21:20,822 여전히 팬은 많은가 본데요 403 00:21:20,906 --> 00:21:23,075 트럭의 레슬링을 보기 위해서라면 나 같은 친구들은 뭐든 다 주죠 404 00:21:23,158 --> 00:21:25,452 레딧에서 친구들과 트럭 같은 올드 스타들 얘기로 405 00:21:25,536 --> 00:21:27,120 밤도 새울 수 있어요 406 00:21:27,204 --> 00:21:31,041 엑스칼리버, B-보이 리키 레예스, 휴먼 토네이도 407 00:21:31,124 --> 00:21:34,336 그런 선수를 저렇게 무대 밖에 두다니 408 00:21:34,419 --> 00:21:35,754 정말 엄청난 낭비예요 409 00:21:35,838 --> 00:21:39,591 저 프로모터들은 머저리예요 돈을 코앞에 두고도 못 벌잖아요 410 00:21:42,678 --> 00:21:47,349 안녕하세요 내 피 같은 자식들 사시겠어요? 411 00:21:52,688 --> 00:21:53,689 "생일 축하해, 대니!" 412 00:21:53,772 --> 00:21:56,358 패서디나 그 거리를 차로 지날 때마다... 413 00:21:56,441 --> 00:21:58,277 대니 생각이 나요 414 00:21:58,360 --> 00:21:59,945 그리고 그 보라색 재킷 415 00:22:00,737 --> 00:22:02,573 다들 내가 뭐 얘기하는지 알죠? 416 00:22:06,702 --> 00:22:07,995 망할, 보고 싶다, 친구야 417 00:22:12,624 --> 00:22:13,584 내가 나서도 될 자리인지... 418 00:22:13,667 --> 00:22:17,504 그럼요, 어서요, 대니는 다들 한마디씩 하길 원할 거예요 419 00:22:17,588 --> 00:22:19,464 - 그렇죠? 안 그래요, 여러분? - 어서요, 맞아요 420 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 좋아요 421 00:22:22,050 --> 00:22:23,218 안녕하세요 422 00:22:24,303 --> 00:22:27,890 아직 안 한 얘기가 뭐가 있을까요? 423 00:22:29,725 --> 00:22:31,518 그 재킷 얘기는... 424 00:22:31,602 --> 00:22:34,646 그 얘기를 정말 좋아했죠 동의하고요, 대단한 시절이었어요 425 00:22:35,522 --> 00:22:39,484 하지만 제일 그리운 건... 426 00:22:41,820 --> 00:22:42,779 그냥 전부요 427 00:22:43,405 --> 00:22:44,740 하나도 빠짐없이 428 00:22:47,242 --> 00:22:48,911 - 패서디나 시절, 참 - 그래요 429 00:22:48,994 --> 00:22:52,706 정말 멋진 이야기들이야 430 00:22:52,789 --> 00:22:55,375 하지만 대니가 이런 얘기나 하며 밤새 질질 짜는 건 원치 않을 거야 431 00:22:55,459 --> 00:22:57,211 - 응? 우리가 즐기길 바랄 거라고 - 맞아 432 00:22:57,294 --> 00:22:58,921 대니를 위해 신나게 놀아 보자! 433 00:22:59,004 --> 00:23:00,005 좋아 434 00:23:01,048 --> 00:23:05,344 친구 추모 생일날을 망쳐서 정말 미안해요 435 00:23:05,427 --> 00:23:07,971 장난해요? 대니가 진짜 좋아했을 거예요 436 00:23:08,055 --> 00:23:09,640 아까 그게 다 뭐였든... 437 00:23:09,723 --> 00:23:11,058 당신이 방금 한 거요 438 00:23:11,141 --> 00:23:12,684 오늘 밤 대니가 제일 좋아했을 일이죠 439 00:23:12,768 --> 00:23:14,728 당신 친구를 기릴 수 있어서 기쁘네요 440 00:23:14,811 --> 00:23:19,942 저기, 싫은 건 아니지만... 여긴 어쩐 일이죠? 441 00:23:20,025 --> 00:23:25,280 어젯밤에 내가 보낸 문자 얘기를 좀 하고 싶어서요 442 00:23:26,031 --> 00:23:27,908 문자요? 443 00:23:27,991 --> 00:23:30,077 일할 때 쓰는 휴대폰에 문자를 보냈나 봐요 444 00:23:30,744 --> 00:23:32,037 무슨 일 있어요? 445 00:23:32,120 --> 00:23:34,331 아니에요, 아무 일 없어요 아무 문제 없다고요 446 00:23:34,414 --> 00:23:37,376 하지만 그 휴대폰은 버리고 하나 새로 사는 게 좋겠어요 447 00:23:37,459 --> 00:23:40,128 아예 날 줘요 내가 대신 처리해 줄게요 448 00:23:40,212 --> 00:23:42,005 아니요, 그건 싫은데요 449 00:23:42,089 --> 00:23:44,716 좋아요 바보 같은 짓을 해서 그런데요 450 00:23:44,800 --> 00:23:46,844 내가 문자를 몇 통 보냈어요 451 00:23:46,927 --> 00:23:49,346 몇 통이 아니죠, 난 우리가 요전 날 통했다고 생각했는데 452 00:23:49,429 --> 00:23:51,473 당신이 연락 안 해서 솔직히 좀 놀랐거든요 453 00:23:51,557 --> 00:23:55,060 나도 정말 좋았어요 당신한테 문자 보내려고 했는데 454 00:23:55,143 --> 00:23:57,646 당신이 공적인 관계로 남고 싶어 할지도 몰라서요 455 00:23:57,729 --> 00:23:58,814 난 그것도 괜찮거든요 456 00:23:58,897 --> 00:24:01,483 잠깐만요 나를 배려한 거예요? 457 00:24:02,901 --> 00:24:04,361 당신 어디서 나타났죠? 458 00:24:04,444 --> 00:24:06,655 말했잖아요 영국의 뉴어크라니까요 459 00:24:07,239 --> 00:24:08,615 그래요 460 00:24:13,912 --> 00:24:16,707 이봐요, 대니를 위해 노래 좀 할까요? 461 00:24:17,457 --> 00:24:20,377 - 노래방도 해요? - 네, 대니가 좋아했거든요 462 00:24:20,919 --> 00:24:22,296 좀 있다가 갈래요? 463 00:24:30,262 --> 00:24:33,307 이 애들이 날 보게 지하실에 둬야겠어요 464 00:24:33,390 --> 00:24:34,850 그래요 465 00:24:39,396 --> 00:24:41,398 있잖아요, 이거 다 살게요 466 00:24:41,982 --> 00:24:44,568 다 산다고요? 전부요? 467 00:24:44,651 --> 00:24:45,903 그래요 468 00:24:46,570 --> 00:24:48,238 - 좋아요 - 고마워요, 트럭 469 00:24:49,990 --> 00:24:53,118 하워드, 멈춰요, 잠깐만요 당신 수집품 팔지 말아요 470 00:24:53,202 --> 00:24:55,829 - 당신이 팔라고 했잖아요 - 알아요, 그런데 내가 틀렸어요 471 00:24:55,913 --> 00:24:57,039 팔지 말아요 472 00:24:57,122 --> 00:24:58,582 그 말을 듣고 싶었어요 473 00:24:59,166 --> 00:25:03,921 안 팔아요, 썩 꺼져요 빌어먹을 변태 자식, 세상에 474 00:25:05,047 --> 00:25:06,882 하워드, 내가 돈을 좀 줄게요 475 00:25:06,965 --> 00:25:09,092 안 돼요 난 공짜 돈은 안 받아요 476 00:25:09,176 --> 00:25:12,888 공짜가 아니에요 당신 새 회사에 투자하는 거라고요 477 00:25:12,971 --> 00:25:14,306 무슨 말이에요? 478 00:25:14,389 --> 00:25:16,183 레슬링 리그를 시작해요 479 00:25:16,266 --> 00:25:19,102 트럭 해리슨이나 그와 비슷한 선수들을 위해서요 480 00:25:19,186 --> 00:25:20,729 다시 무대에 오를 기회를 주는 거죠 481 00:25:20,812 --> 00:25:23,482 그러니까 리그 하나를 새로 시작하라는 거예요? 482 00:25:23,565 --> 00:25:26,818 사업가가 되고 싶어요? 이게 당신 기회예요 483 00:25:26,902 --> 00:25:28,570 이 일엔 당신이 적임자라고요 484 00:25:28,654 --> 00:25:30,280 당신만큼 이 세계를 잘 아는 사람도 없잖아요 485 00:25:30,364 --> 00:25:33,534 너무나 열정적이고요 분명히 할 수 있을 거예요 486 00:25:33,617 --> 00:25:35,202 물론... 487 00:25:35,285 --> 00:25:36,578 - 가능하긴 하겠네요 - 그래요 488 00:25:36,662 --> 00:25:40,999 해외 참전 용사 홀을 하나 빌리고 포럼에 공지만 하면 되니까요 489 00:25:41,083 --> 00:25:44,211 - 맞아요 - 그러고 나서 줄거리를 짜고요 490 00:25:44,294 --> 00:25:45,671 줄거리요? 491 00:25:45,754 --> 00:25:49,758 좋아요, 할 얘기가 많네요 어쨌든 위험이 따르는 일이에요 492 00:25:50,384 --> 00:25:51,760 정말 할 수 있겠어요? 493 00:25:52,511 --> 00:25:57,349 있잖아요 내 우울한 중년 위기 '여정'은 494 00:25:57,432 --> 00:25:59,643 내 감을 따르는 법을 배우는 거예요 495 00:26:00,269 --> 00:26:02,312 그런데 내 감이 당신을 믿어 보래요 496 00:26:03,897 --> 00:26:04,940 정말 고마워요 497 00:26:05,023 --> 00:26:07,568 그렇다면, 당신 그리고 당신 감과 함께하게 되어 498 00:26:07,651 --> 00:26:09,653 - 정말 기뻐요 - 그래요 499 00:26:09,736 --> 00:26:12,322 - 그래도 의결권은 없어요 - 그럼요, 이해해요 500 00:26:12,406 --> 00:26:13,949 좋아요 이거 챙기게 좀 도와줘요 501 00:26:14,032 --> 00:26:17,327 다른 성도착자가 나타나기 전에 여기서 나가자고요 502 00:26:17,411 --> 00:26:19,246 포옹해 줄게요, 그래요 503 00:26:19,329 --> 00:26:22,124 난 안 해 주고 트럭만 해 주면 안 되죠 504 00:26:23,333 --> 00:26:28,172 또 다른 이별은 원치 않아요 505 00:26:28,255 --> 00:26:32,217 이제 상처는 싫어요 506 00:26:32,301 --> 00:26:35,721 용기를 내어 507 00:26:35,804 --> 00:26:37,222 - 내 품에 있어요 - 그래요! 508 00:26:37,306 --> 00:26:42,186 아니면 그런 당신을 상상해야 하나요? 509 00:26:42,269 --> 00:26:45,230 나를 떠나지 말아요 510 00:26:45,314 --> 00:26:46,148 아니, 아니, 안 돼요 511 00:26:47,191 --> 00:26:54,156 당신과 함께가 아니라면 512 00:26:54,239 --> 00:27:01,038 나에겐 아무것도 없어요 513 00:27:01,121 --> 00:27:03,582 브릭 시티의 여왕 휘트니 휴스턴이에요, 여러분 514 00:27:09,046 --> 00:27:12,049 언제나 당신은 515 00:27:12,633 --> 00:27:16,762 내 마음을 꿰뚫어 보죠 516 00:27:18,096 --> 00:27:20,641 당신 사랑의 힘으로 517 00:27:21,433 --> 00:27:24,937 내 벽을 허물어요 518 00:27:27,606 --> 00:27:30,150 당신과 한 사랑은 519 00:27:31,276 --> 00:27:36,156 경험해 보지 못한 사랑 520 00:27:36,740 --> 00:27:38,951 드디어 소피아가 데이트 신청했어 아이작도 승낙했고 521 00:27:39,034 --> 00:27:41,787 성공이에요! 우리 소질 있네요 522 00:27:41,870 --> 00:27:43,080 아니, 특히 당신요 523 00:27:43,163 --> 00:27:46,333 다수를 돕고 친구를 돕는 거요 잘했어요, 셰어 524 00:27:46,416 --> 00:27:49,378 - 고마워, 내 기분도 좋아 - 그래야죠, 그리고 있잖아요 525 00:27:49,461 --> 00:27:51,547 진 스무디를 더 만들어 올게요 같이 축하해요 526 00:27:52,214 --> 00:27:53,632 - 신난다! - 그는 아니야? 527 00:27:55,050 --> 00:27:56,051 응 528 00:27:57,344 --> 00:28:00,347 나를 좋아한다고? 529 00:28:00,848 --> 00:28:02,516 조시 530 00:29:23,722 --> 00:29:25,724 자막: 영 슈니클로스