1 00:00:12,012 --> 00:00:14,348 Ei kommenteeri. 2 00:00:14,431 --> 00:00:17,684 Ta ei kommenteeri iial seda, et John kosmosesse läheb. 3 00:00:18,560 --> 00:00:21,063 See on konksuga küsimus. Ei kommenteeri. 4 00:00:21,605 --> 00:00:24,983 Oot, kas sa päriselt kutsud mind praegu kohtingule? 5 00:00:25,067 --> 00:00:27,486 See on nii kohatu. 6 00:00:28,237 --> 00:00:29,530 Saada foto. 7 00:00:30,113 --> 00:00:32,073 Pressi küsimused said tõrjutud. 8 00:00:32,156 --> 00:00:33,909 Tegelesin kõigega. - Tänan. 9 00:00:33,992 --> 00:00:37,996 Mul on suva, millise meeleheitliku teoga John tähelepanu saada üritab. 10 00:00:38,080 --> 00:00:39,706 Ma ei tee sellest välja, 11 00:00:39,790 --> 00:00:43,418 sest me oleme päris missioonil, mis aitab paljusid inimesi. 12 00:00:44,753 --> 00:00:45,963 Hommikune vahuvein? 13 00:00:46,046 --> 00:00:47,130 Proovi uuesti. 14 00:00:47,214 --> 00:00:50,259 Saime just esimese hotelli projektile Ruum Kõigile. 15 00:00:50,342 --> 00:00:54,638 See on ilus ajalooline hoone, kuhu mahub 600 abivajajat. 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,640 Selle terviseks! - Terviseks! 17 00:00:56,723 --> 00:00:58,934 Mida te teete? - Tähistame. 18 00:00:59,017 --> 00:01:03,146 Ei tähista. Peame nii palju tööd tegema. 19 00:01:03,230 --> 00:01:07,276 Hotelli saamine on alles esimene samm. See on aastaid tühjana seisnud. 20 00:01:07,359 --> 00:01:09,987 Vajame elektrikuid, torulukkseppi, töölube. 21 00:01:10,070 --> 00:01:11,989 Sealne asbest tapaks terve armee. 22 00:01:12,072 --> 00:01:15,242 Minu põhikoolis oli asbesti ja mina olen tevre. 23 00:01:15,325 --> 00:01:16,702 Kas sa ütlesid „tevre“? 24 00:01:16,785 --> 00:01:20,247 Koristame kõik selle ära ja võtame mu prioriteedid ette. 25 00:01:20,330 --> 00:01:22,541 Nii et hakkame tööle. 26 00:01:27,171 --> 00:01:29,756 Need tassikoogid olid hoopis mu sünnipäeva puhul. 27 00:01:29,840 --> 00:01:33,677 Suur juubel. Mul saab 30 täis. Arstid ei uskunud, et üle 13 aasta elan… 28 00:01:33,760 --> 00:01:37,389 See tundub liiga pika loo moodi, Ainsley. Sul on aeg otsas. 29 00:01:37,472 --> 00:01:40,767 Arstid ütlesid sama, aga siin ma olen. 30 00:01:56,325 --> 00:01:57,659 EBAPIISAVAD VAHENDID 31 00:02:03,207 --> 00:02:04,082 AMEERIKA AKTSIABÖRS 32 00:02:11,089 --> 00:02:12,424 TÄHTAEG MÖÖDAS VIIMANE HOIATUS 33 00:02:26,313 --> 00:02:28,899 Olgu. Näiteks praegu… 34 00:02:28,982 --> 00:02:32,569 Nii. Siin on su foolhappe-lehtkapsa smuuti… 35 00:02:32,653 --> 00:02:34,696 Aitäh. - …mis sind noorendab. 36 00:02:36,073 --> 00:02:37,741 See on hõrgum kui tavaliselt. 37 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 Mis maitse see on? - Džinn. 38 00:02:39,952 --> 00:02:41,787 Jah, seda maitset tunnengi. 39 00:02:42,788 --> 00:02:44,748 Aga inimesed tulid… - „Clueless“ on hea. 40 00:02:44,831 --> 00:02:46,416 Kas võin midagi öelda? 41 00:02:46,500 --> 00:02:49,378 Sa oled täiega Cher Horowitz. 42 00:02:49,461 --> 00:02:51,421 Issand, sul on õigus. Räägi edasi. 43 00:02:51,505 --> 00:02:55,259 Mõtle järele. Sa elad Los Angeleses. Sinust stiilsemat ma ei tea. 44 00:02:55,342 --> 00:02:58,762 Ning oled kaunil isetul teekonnal, et vaeseid ja inetuid aidata. 45 00:02:58,846 --> 00:03:01,348 Issand, sa tõesti näed mind. 46 00:03:01,431 --> 00:03:04,852 Kellele on päriselu suhteid vaja? Need kõik lõpevad sitalt. 47 00:03:05,352 --> 00:03:06,770 Selleks loobungi meestest. 48 00:03:06,854 --> 00:03:09,940 Romantilise komöödiaga tead, et saad õnneliku lõpu. 49 00:03:13,026 --> 00:03:15,153 Jälle Sofia. 50 00:03:15,237 --> 00:03:19,908 Ta saatis mulle PDF-i. Mis see on? - Ma ütlen sulle. See on vägivald. 51 00:03:19,992 --> 00:03:22,244 Sofia peab tõesti maha rahunema. 52 00:03:22,327 --> 00:03:25,414 Ta peab õppima meie kombel töö järel lõõgastuma. 53 00:03:25,497 --> 00:03:28,250 Tal on nii halb suhtumine. - Nii tüütu. 54 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 Mis asi on PDF? 55 00:03:31,003 --> 00:03:32,838 Tead, mida PDF tähendab? - Mida? 56 00:03:32,921 --> 00:03:35,674 Palun debiilsusteta filantroopiat, Sofia. 57 00:03:37,426 --> 00:03:39,678 Ja vaata vaid! 58 00:03:39,761 --> 00:03:44,224 See on meie jaoks võrratu ruum. Nii rohke potentsiaaliga. 59 00:03:44,308 --> 00:03:45,726 Ning ajalooga. 60 00:03:45,809 --> 00:03:48,854 Betty Ford tõmbas siin Liza Minnellil paruka peast. 61 00:03:48,937 --> 00:03:50,814 Mis kell arhitekt saabub? 62 00:03:50,898 --> 00:03:53,650 Isaac? Ta liigub omas tempos, 63 00:03:53,734 --> 00:03:58,363 aga ta on oma ala parim. Ta renoveeris mul neli kinnistut ja kaks lennukit 64 00:03:58,447 --> 00:04:01,116 ning Barbra Streisandi maa-aluse kaubanduskeskuse. 65 00:04:01,200 --> 00:04:04,620 Molly! Palun viivituse pärast vabandust. 66 00:04:04,703 --> 00:04:09,249 Ma olin siia teel ja siis nägin vana kaunist rotundi. Pidin pildistama. 67 00:04:09,333 --> 00:04:10,250 Olgu. 68 00:04:10,334 --> 00:04:13,337 See rotund on ka koosoleku järel alles. Sa hilinesid. 69 00:04:13,420 --> 00:04:15,547 Jah, aga valgus poleks siis enam sama. 70 00:04:15,631 --> 00:04:18,926 Tähendab… - Issand. See on imeilus. 71 00:04:19,009 --> 00:04:23,138 Ma pole kaunimat asja näinud. Palun Sofia iseloomu pärast vabandust. 72 00:04:23,889 --> 00:04:25,432 Hakkame õige pihta? 73 00:04:25,516 --> 00:04:27,726 Liiga kaugele sirvisin. Jennifer Anistoni köök. 74 00:04:27,809 --> 00:04:31,021 Oot, kas sügavkülmikus on kroonlühter? 75 00:04:31,104 --> 00:04:34,483 Ja see ripub ta vana pulmakleidi küljes. - Lõpeta! 76 00:04:34,566 --> 00:04:36,985 Ei. Selles mure ongi. Ma ei suuda lõpetada, 77 00:04:37,069 --> 00:04:38,737 kui juba alustan. - Alustame? 78 00:04:41,573 --> 00:04:42,574 Jah, me tuleme. 79 00:04:48,622 --> 00:04:49,831 Jah. 80 00:04:52,042 --> 00:04:53,043 Jah… 81 00:04:54,962 --> 00:04:58,257 Mida ta teeb ja miks nii kaua läheb? 82 00:04:58,340 --> 00:05:01,927 Ta saab inspiratsiooni. Lase tal töötada, Sofia. 83 00:05:02,010 --> 00:05:05,097 Vitraažid on vapustav näide art deco stiilist. 84 00:05:05,180 --> 00:05:07,391 Küllap tsingist liistudega. 85 00:05:08,767 --> 00:05:11,728 Aga ma jumaldan siinset ruumi hierarhiat. 86 00:05:11,812 --> 00:05:14,231 Selle tunde peame igasse tuppa viima. 87 00:05:14,314 --> 00:05:18,193 No mina tahaksin, et igal toal oleks oma vannituba ja lukuga uksed. 88 00:05:18,277 --> 00:05:20,737 Kas seda saame teha? Kus see „ruumi hierarhias“ on? 89 00:05:20,821 --> 00:05:23,699 Need eluruumid saavad olla nii kaunid kui funktsionaalsed. 90 00:05:23,782 --> 00:05:27,244 Siia kolivate inimeste põhivajadused on liiga kaua rahuldamata jäänud. 91 00:05:27,327 --> 00:05:28,370 Peame prioriseerima… 92 00:05:28,453 --> 00:05:31,874 Sinu arust siis ei vääri siia kolivad inimesed ilu? 93 00:05:31,957 --> 00:05:33,000 Mida? 94 00:05:33,500 --> 00:05:34,501 Ei. 95 00:05:35,002 --> 00:05:36,461 Ma ei öelnud üldse nii. 96 00:05:37,087 --> 00:05:40,424 Kuule, sa võid veesüliteid või mida iganes panna, 97 00:05:40,507 --> 00:05:43,093 aga keskendume vähemalt hädavajalikule. 98 00:05:43,177 --> 00:05:45,304 Veesülitid? Võrratu! Panen päevikusse kirja. 99 00:05:45,387 --> 00:05:47,222 Küllap on su päevik nahkkaantega. 100 00:05:47,306 --> 00:05:49,975 Ei, sest ma olen vegan. - Muidugi oled. 101 00:05:50,058 --> 00:05:52,102 Üllatav, et sa varem ei maininud. 102 00:05:52,186 --> 00:05:53,562 Kas jätkame ringkäiku? 103 00:05:58,483 --> 00:06:01,111 Olgu, kas sa signaale tajusid? 104 00:06:01,195 --> 00:06:02,988 Jah. Vau! 105 00:06:03,071 --> 00:06:07,743 Pinge, vaidlemine… See on romantilise komöödia esimene stseen. 106 00:06:08,327 --> 00:06:10,412 Jah, nii põnev. Ja jumal tänatud, 107 00:06:10,495 --> 00:06:13,123 sest arvasin, et räägime kogu päeva vanast hoonest 108 00:06:13,207 --> 00:06:15,834 ja tapan end ära. - Ei. 109 00:06:20,047 --> 00:06:22,841 Siin ta ongi. A-raam! 110 00:06:24,384 --> 00:06:28,472 Kuule, tead ju, kuidas sul on täiesti hale keskeakriis? 111 00:06:28,555 --> 00:06:32,309 Kriisiks ma seda ei nimetaks. Aga jah, tõepoolest. 112 00:06:32,392 --> 00:06:36,396 Vapustav. No mul on su jaoks uskumatu võimalus. 113 00:06:36,480 --> 00:06:37,814 Ma sain varakult jaole 114 00:06:37,898 --> 00:06:41,360 uuele põnevale krüptovaluutale nimega Kraig Qoin. 115 00:06:41,443 --> 00:06:44,071 Nagu Craig, aga K-tähega. Nagu Coin, aga Q-tähega. 116 00:06:44,154 --> 00:06:48,325 Ning minu kaudu saaksid viis münti 10 000 dollari eest. 117 00:06:49,368 --> 00:06:50,744 Howard, kas kõik on korras? 118 00:06:51,245 --> 00:06:55,832 Ma lihtsalt vajan väga lisaraha. Nõbu Molly juures on nii piinlik elada. 119 00:06:56,416 --> 00:06:57,835 Tead, ma unistasin varem 120 00:06:57,918 --> 00:07:02,130 oma firma juhtimisest, nüüd aga ei saa omale kodugi lubada. 121 00:07:02,714 --> 00:07:05,259 Ma lihtsalt olen praegu meeleheitel. 122 00:07:06,802 --> 00:07:07,886 Jeerum küll, mees. 123 00:07:07,970 --> 00:07:11,014 Kas saaks ilma valgete slängita? Mul on tuju niigi halb. 124 00:07:11,098 --> 00:07:13,141 Saab tehtud, partner. Vabandust. 125 00:07:14,226 --> 00:07:17,437 Noh, äkki saan ma sind aidata? 126 00:07:17,521 --> 00:07:22,067 Ma olen ju raamatupidaja. Saaksin ehk su finantsasjadele pilgu peale visata. 127 00:07:22,150 --> 00:07:25,153 Vaat selline valgete omadus mulle sobib! 128 00:07:25,737 --> 00:07:27,531 Olgu, vennas. - Ei. 129 00:07:27,614 --> 00:07:28,615 Ei sobi. - Ei. 130 00:07:28,699 --> 00:07:31,118 Ei. - Ei sobi. Selge. 131 00:07:33,996 --> 00:07:36,999 Hei, Molly. On sul mõtteid mu saadetud PDF-i kohta? 132 00:07:37,082 --> 00:07:38,584 Keeldun uurimast, mis see on. 133 00:07:39,585 --> 00:07:41,545 Me tulime tähtsamast asjast rääkima. 134 00:07:41,628 --> 00:07:44,006 Signaalidest. - Mis asja te ajate? 135 00:07:44,089 --> 00:07:46,258 Sina ja Isaac. - Mis temast? 136 00:07:46,341 --> 00:07:50,012 Ta on üsna äge, eks? - Tark, andekas, vallaline. 137 00:07:50,095 --> 00:07:54,683 Aga ta pole liiga kaua vallaline olnud, et tekiks küsimus: „Mis värk on?“ 138 00:07:54,766 --> 00:07:57,769 Selge, mis toimub. Ma pole huvitatud. 139 00:07:57,853 --> 00:07:59,605 Kuidas sa pole huvitatud? 140 00:07:59,688 --> 00:08:01,732 Ta on nii nägus. - Nõus. 141 00:08:01,815 --> 00:08:05,652 Olgu. Ta on objektiivselt nägus. - Näed? Ma arvasingi! 142 00:08:05,736 --> 00:08:07,946 Ning ta on ka ennasttäis ja paras jobu. 143 00:08:08,030 --> 00:08:10,949 Aga sina oled ka! Sa oled jobu. Selleks sobitegi. 144 00:08:11,742 --> 00:08:15,787 Ma ei taha sellest rääkida. Kiire on. Mul tuleb koosolek. Minge nüüd. 145 00:08:15,871 --> 00:08:20,042 Sofia, ta ilmselgelt meeldis sulle Sa olid täitsa õhevil. 146 00:08:20,125 --> 00:08:21,585 Sa katsusid oma juukseid. 147 00:08:21,668 --> 00:08:25,464 Ma käitun täpselt nii, kui vaatan Stanley Tuccit kreemitoru söömas. 148 00:08:25,547 --> 00:08:26,757 Kaduge nüüd siit! 149 00:08:42,063 --> 00:08:43,732 Hei. - Sofia. 150 00:08:43,815 --> 00:08:46,401 Ma lähen hotelli katusele. Kus sa oled? 151 00:08:46,485 --> 00:08:49,321 Ma tõin su soovitud joonised. - Selleks helistangi. 152 00:08:49,404 --> 00:08:52,533 Ma ei saa tegelikult tulla. - Mis mõttes? 153 00:08:52,616 --> 00:08:56,161 Sa käskisid mul koosolekud tühistada ja kohe siia tulla. Mis… 154 00:08:56,787 --> 00:08:59,456 Siin on hoopis teistsugune. Mis toimub? 155 00:08:59,540 --> 00:09:01,917 Miks siin baar on? - Baar? 156 00:09:02,000 --> 00:09:05,796 Ma ei tea. Võta õige drink ja lõõgastu. 157 00:09:06,797 --> 00:09:09,299 Issand, see on lõks. Üritad mind paari panna. Eks? 158 00:09:09,383 --> 00:09:11,426 Pean lõpetama. Kasuta huuleläiget. 159 00:09:11,510 --> 00:09:12,928 Kelneril on seda. - Ei-ei. 160 00:09:13,011 --> 00:09:16,640 Ma ei taha paaripanekut… - Hei. Mis toimub? 161 00:09:16,723 --> 00:09:20,185 Molly saatis mu üles. Siin olevat arhitektuuriline hädaolukord. 162 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 Ma ei tea, mis asi see on. Neid pole vist olemas. 163 00:09:23,939 --> 00:09:26,149 Ma rääkisin just Mollyga. Ta ei tule. 164 00:09:26,733 --> 00:09:28,402 Ja ta tegi minuga sama vembu. 165 00:09:28,944 --> 00:09:30,821 Vau… 166 00:09:33,782 --> 00:09:36,076 Asi on nii, nagu ma arvan… See on… 167 00:09:36,159 --> 00:09:37,953 Jah, see on paaripanek. - Paaripanek. 168 00:09:38,036 --> 00:09:41,498 Kuule, ma tahan rõhutada, et see polnud minu idee. 169 00:09:41,582 --> 00:09:43,792 Olgu. No rõhutasidki sõna „polnud“. 170 00:09:43,876 --> 00:09:46,587 Vabandust. Lihtsalt Mollyl on kombeks pidevalt… 171 00:09:46,670 --> 00:09:47,963 Üllatada piinlike, 172 00:09:48,046 --> 00:09:50,549 aga väga luksuslike ootamatute olukordadega? 173 00:09:50,632 --> 00:09:53,177 Sa siis oled omajagu temaga töötanud? - Oo jaa. 174 00:09:53,844 --> 00:09:55,053 Dringid? 175 00:09:55,554 --> 00:09:59,141 Küllap sa pead tööle minema. Ma ei saa tasuta bordoost keelduda. 176 00:09:59,224 --> 00:10:01,768 Sa said vaadates aru, et see on bordoo? 177 00:10:01,852 --> 00:10:03,562 Tundsin buketi ära. 178 00:10:04,271 --> 00:10:06,356 Ja pudelil on „Bordeaux“ kirjas. 179 00:10:06,440 --> 00:10:09,067 Seal on… Ei, see on… - Ma ei… 180 00:10:09,151 --> 00:10:11,528 Noh, ju ühe klaasi võime juua. 181 00:10:11,612 --> 00:10:14,615 Siis on asi ants ja Molly loobub ehk. - Vau. Olgu. 182 00:10:18,118 --> 00:10:19,620 Kõlab plaani moodi. - Jah. 183 00:10:19,703 --> 00:10:21,288 Sinu järel. - Olgu. 184 00:10:24,374 --> 00:10:30,964 Paistab, et sa kulutad iga nädal 96% oma teenitud palgast. 185 00:10:33,884 --> 00:10:37,888 Vaatame siis, kas saame kärpeid teha. 186 00:10:37,971 --> 00:10:41,350 Olgu. Ma vajan hoolivat kriitikat, nii et anna täiega. 187 00:10:41,975 --> 00:10:47,314 Olgu. Esmapilgul paistab, et sa maksad 16 eri videomängutellimuse eest. 188 00:10:47,397 --> 00:10:49,483 Jah. Räägime asjadest, mida ma ei vaja. 189 00:10:50,901 --> 00:10:53,153 Sa maksad ikka paarikeste nõustamise eest, 190 00:10:53,237 --> 00:10:55,447 kuigi läksid mitu kuud tagasi Tanyast lahku. 191 00:10:55,531 --> 00:10:58,700 No tema ja Jaredi suhtes on praegu rasked ajad. 192 00:10:58,784 --> 00:11:01,995 Sa lähed tänavu kolmele Beyoncé kontserdile. 193 00:11:02,079 --> 00:11:03,038 Oma tervise nimel. 194 00:11:03,121 --> 00:11:07,626 No kui sa ei suuda kulusid kärpida, siis peaksid ehk oma vara üle vaatama. 195 00:11:07,709 --> 00:11:09,294 Mul pole vara, Arthur. 196 00:11:09,378 --> 00:11:11,922 Mulle ei kuulu kinnisvara. Selles probleem ongi. 197 00:11:12,005 --> 00:11:15,467 Ei, vara on igasugust. Autod, kunstiteosed ja muu selline. 198 00:11:16,134 --> 00:11:19,680 Võime mu vanasse laoruumi vaadata. - Olgu, kõlab paljulubavalt. 199 00:11:19,763 --> 00:11:23,642 No loodetavasti seal läheb palju paremini kui siin, sest seni… 200 00:11:24,643 --> 00:11:25,811 pole muljet avaldanud. 201 00:11:31,400 --> 00:11:32,401 Vau. 202 00:11:33,569 --> 00:11:34,903 Vau! - Mis on? 203 00:11:35,654 --> 00:11:38,866 Tuleb tunnistada, et Molly mõtleb kõige peale. 204 00:11:38,949 --> 00:11:41,869 See on üks mu lemmiklaule. Toni Braxton… Issand. 205 00:11:42,619 --> 00:11:46,248 Millisest New Yorgi kandist sa oled? - Miks arvad, et ma New Yorgist olen? 206 00:11:46,331 --> 00:11:49,835 Aktsendiga mehena võin öelda, et sa reetsid end. 207 00:11:49,918 --> 00:11:52,713 No ma pole New Yorgist, vaid palju paremast kohast. 208 00:11:52,796 --> 00:11:54,923 Jah? Kust? - Newarkist New Jerseys. 209 00:11:55,007 --> 00:11:58,260 Newarkist New Jerseys? Newark on parem kui New York? 210 00:11:58,760 --> 00:12:01,889 Jaa! Telliskivilinn on parim. Meil on Newarki kunstimuuseum. 211 00:12:01,972 --> 00:12:03,682 Meil on Rutgersi ülikool. - Selge. 212 00:12:03,765 --> 00:12:06,852 Ning Newark on Whitney Houstoni ja Jason Alexanderi sünnilinn. 213 00:12:06,935 --> 00:12:09,146 Selgelt etem. Mida kuradit New Yorgil on? 214 00:12:09,229 --> 00:12:12,691 Sa jätad Newarkist väga hea mulje. Seda pole vist varem juhtunud. 215 00:12:12,774 --> 00:12:13,775 Olgu. 216 00:12:14,860 --> 00:12:16,778 Kust sina pärit oled? - Wembleyst. 217 00:12:18,071 --> 00:12:20,157 See on nagu Inglismaa Newark. 218 00:12:20,240 --> 00:12:23,827 Olgu. Mis Wembleys on? - Mis seal on? 219 00:12:23,911 --> 00:12:26,538 Meil on kulinaarseid hõrgutisi. 220 00:12:27,039 --> 00:12:30,709 Burger King. KFC. Meil on Taco Bell. 221 00:12:30,792 --> 00:12:33,962 Kas tohin ausalt rääkida? Ma armastan restoranikette. 222 00:12:34,046 --> 00:12:35,589 Kas tohin ausalt rääkida? 223 00:12:36,590 --> 00:12:41,678 Põhimõtteliselt on iga mu disainitud hoone Wembley TGI Fridaysist inspireeritud. 224 00:12:41,762 --> 00:12:44,681 Vabandust, see on imalaim… - Kas kallan juurde? 225 00:12:46,475 --> 00:12:48,393 Ma võtaksin veel, kui sa võtad ka. 226 00:12:48,477 --> 00:12:49,478 Olgu. 227 00:12:52,523 --> 00:12:53,732 Aitab. - Olgu. 228 00:12:53,815 --> 00:12:54,858 Tänan. 229 00:13:02,032 --> 00:13:04,284 Sofia joob kohvi. 230 00:13:04,368 --> 00:13:06,328 Keegi oli vist eile kaua ärkvel. 231 00:13:06,411 --> 00:13:08,664 Mida? Ei, ma läksin voodisse kell 21. 232 00:13:08,747 --> 00:13:11,041 Aga mitte magama, eks? Sest Isaac oli… 233 00:13:11,124 --> 00:13:12,459 Oi ei. Lõpeta. 234 00:13:12,543 --> 00:13:17,297 Esiteks, Molly, ära minuga sellist jura tee. Ma vihkan üllatusi. 235 00:13:17,381 --> 00:13:20,551 Selge. Õpin sind tundma. - Aga meil oli täitsa tore. 236 00:13:20,634 --> 00:13:24,638 Sul oli õigus. Isaac on hea kutt. Naljakas ka. Aga… 237 00:13:24,721 --> 00:13:26,765 Tal on kena pepu. Jätka. 238 00:13:26,849 --> 00:13:30,352 Aga midagi ei juhtu. - Mis mõttes midagi ei juhtu? 239 00:13:30,435 --> 00:13:33,480 See oli „Vallalise kaunitari“ tasemel paaripanek. 240 00:13:33,564 --> 00:13:37,568 Isaac ei küsinud mu numbrit ega midagi. Ta vist pole huvitatud. 241 00:13:37,651 --> 00:13:41,613 Ole nüüd! Kui sina oled huvitatud, siis pead ise ta välja kutsuma. 242 00:13:41,697 --> 00:13:45,868 Oi ei. Ma pole eal nii teinud. - Mida? Sa pole eal kedagi välja kutsunud? 243 00:13:45,951 --> 00:13:47,536 Muidugi mitte. Vaadake mind! 244 00:13:47,619 --> 00:13:50,122 Tapvalt head põsesarnad, naeratus, sääred, soeng… 245 00:13:50,205 --> 00:13:52,666 Mõistate küll. Seega on alati mind välja kutsutud. 246 00:13:52,749 --> 00:13:56,128 Ma saan täiesti aru. Vaadake igaüht, kes praegu köögis seisab. 247 00:13:56,211 --> 00:14:00,632 Oleme kõik kaunid. Hindame hetke seda, kui kaunid oleme. 248 00:14:01,758 --> 00:14:06,430 Mulle meeldivad meie iseloomud, aga armastan meie välimust. 249 00:14:07,222 --> 00:14:09,099 Aamen. 250 00:14:09,183 --> 00:14:11,476 See on tehniliselt seksuaalne ahistamine. 251 00:14:12,060 --> 00:14:13,729 Aga seda on väga tore kuulda. 252 00:14:13,812 --> 00:14:16,315 Me kaunitarid peame ka vahel initsiatiivi haarama. 253 00:14:16,398 --> 00:14:17,566 Lihtsalt messi talle. 254 00:14:17,649 --> 00:14:19,484 See on maailma kergeim asi. - Ei. 255 00:14:19,568 --> 00:14:21,695 Näe. Ma annan sulle tema numbri. 256 00:14:22,196 --> 00:14:24,615 Tead mida? Me ei tohiks sellest tööl rääkida. 257 00:14:24,698 --> 00:14:25,991 Vabandage mind. 258 00:14:30,204 --> 00:14:33,081 Ma armastan su suud. - Mina armastan sinu suud. 259 00:14:37,711 --> 00:14:38,962 Mis kraam see kõik on? 260 00:14:39,046 --> 00:14:41,465 Ära selle pärast muretse. Neid asju ei puutu. 261 00:14:41,548 --> 00:14:43,634 Siin on vaid wrestling'u-meened. 262 00:14:43,717 --> 00:14:45,552 Ma olen lapsest saati kogunud. 263 00:14:46,470 --> 00:14:47,554 Vapustav! 264 00:14:47,638 --> 00:14:50,641 Ei. Kui sa tahad katsuda, saan kindad anda. 265 00:14:52,309 --> 00:14:53,310 Howard… 266 00:14:55,312 --> 00:14:58,065 see kraam võib palju raha väärt olla. 267 00:14:58,148 --> 00:15:01,401 Ära isegi mõtle nii. Armastan neid asju enim kogu maailmas. 268 00:15:01,485 --> 00:15:05,739 Ma ei soovitaks sul tütart maha müüa. Ja need meened on temast palju vanemad. 269 00:15:07,824 --> 00:15:12,704 See on küll raske, aga kui tahad kapitali kasvatada, 270 00:15:12,788 --> 00:15:15,290 pead ohverdusi tegema hakkama. 271 00:15:16,458 --> 00:15:17,668 Hästi. 272 00:15:17,751 --> 00:15:19,753 Teen seda, sest olen täiskasvanu. 273 00:15:20,254 --> 00:15:22,506 Aga mu Macho Mani Funko Popisid sa ei puutu. 274 00:15:22,589 --> 00:15:27,678 Selge. Ma ei puutu su Macho Mani „fungitopiseid“. 275 00:15:27,761 --> 00:15:30,389 Macho Mani Funko Popisid! 276 00:15:30,472 --> 00:15:32,057 Macho Mani „fungitopiseid“. 277 00:15:33,642 --> 00:15:35,477 Ütleme vist sama asja. 278 00:16:00,252 --> 00:16:03,547 HEI, ISAAC. SIIN SOFIA. 279 00:16:14,266 --> 00:16:15,893 Tere kõigile. Hakkame pihta. 280 00:16:15,976 --> 00:16:19,688 Olgu. Esimene jututeema: kas messisid eile Isaacule? 281 00:16:21,773 --> 00:16:23,650 Ma ei mäleta. - Sa ei mäleta? 282 00:16:23,734 --> 00:16:27,905 Saatsin ehk paar sõnumit. Ta ei vastanud. Pole tähtis. Teeme parem lõpuni… 283 00:16:28,697 --> 00:16:30,574 Kas sa ütlesid „paar sõnumit“? 284 00:16:30,657 --> 00:16:33,160 Jah, paar sõnumit. Mõned ehk. 285 00:16:33,994 --> 00:16:36,163 Võib-olla mitu. - Oi ei. 286 00:16:36,246 --> 00:16:38,081 Anna oma mobla. Pean kahju hindama. 287 00:16:38,165 --> 00:16:40,125 Saadan ekraanile. - Ei, sa vast… 288 00:16:41,084 --> 00:16:44,421 Issand halasta, ei! - See on üleni roheline! Mida sa tegid? 289 00:16:45,047 --> 00:16:46,757 „See on ju Isaac, eks? 290 00:16:46,840 --> 00:16:50,093 Ma sain su numbri Mollylt. Molly Wellsilt. 291 00:16:50,177 --> 00:16:53,555 Töö juurest. Kas need sõnumid jõuavad kohale?“ 292 00:16:53,639 --> 00:16:56,183 Oh sa poiss… - Mul on paha olla. 293 00:16:56,266 --> 00:16:58,769 „Kas sa Macklemore'ist oled kuulnud? 294 00:16:58,852 --> 00:17:03,357 Tal pole viga. Kui vana sa oled, muide?“ 295 00:17:03,440 --> 00:17:08,737 Lehvitava käe emoji? „Neljapäev? Pigem Nel-jee-päev!“ 296 00:17:08,819 --> 00:17:11,990 Siis Bitmoji sinust, aga tukaga, 297 00:17:12,074 --> 00:17:17,162 roomamas kalendri ees, millel on kirjas „Kas on juba reede?“. 298 00:17:17,246 --> 00:17:18,664 Saime aru vist. 299 00:17:18,747 --> 00:17:23,544 „OMG, ma vaatan „Frasierit“. See koer on üsna naljakas.“ 300 00:17:23,627 --> 00:17:27,256 Sa pead haihtuma, riigist põgenema. - Tal on õigus. 301 00:17:27,339 --> 00:17:30,342 Ise olete süüdi. Ma ütlesin, et ta pole huvitatud. 302 00:17:30,425 --> 00:17:33,220 Sa pead ta ütles otsima ja temaga rääkima. 303 00:17:33,303 --> 00:17:36,265 Ei. Unustame selle. Asi on läbi. - Ei! See pole läbi! 304 00:17:36,348 --> 00:17:39,059 Ma ei taha seda. Te olete head inimesed. 305 00:17:39,560 --> 00:17:40,561 Kenad inimesed. 306 00:17:40,644 --> 00:17:44,147 Ja teist saaks väga kena paarike. Ja tõeline armastus on olemas. Selge? 307 00:17:44,231 --> 00:17:45,399 Olgu. 308 00:17:46,316 --> 00:17:47,651 Tõeline armastus on olemas! 309 00:17:51,280 --> 00:17:52,197 Palun vabandust. 310 00:17:53,365 --> 00:17:55,409 Ma messin Goranile. - Kes on Goran? 311 00:17:55,492 --> 00:17:56,869 Ta on mu turvatiimis. 312 00:17:56,952 --> 00:17:59,037 Tema leiab maailmas igaühe üles. 313 00:17:59,538 --> 00:18:02,833 Ära muretse. Ta oli Sloveenia sõjaväes. 314 00:18:02,916 --> 00:18:05,502 Muretsen küll. See rikub rängalt privaatsust. 315 00:18:05,586 --> 00:18:07,588 Miks ta üldse… - See pole vajalik. 316 00:18:07,671 --> 00:18:11,175 Kui kaua läheb, sest peame alustama… - Ta on kesklinnas Marty'sis. 317 00:18:11,258 --> 00:18:14,219 Kus kohas? Ta on lihtsalt baaris? 318 00:18:14,303 --> 00:18:17,639 Ta lõbutseb pärast seda, kui ma talle 40 sõnumit saatsin? 319 00:18:17,723 --> 00:18:20,976 Oi ei! Keegi ei tee minuga nii. 320 00:18:21,059 --> 00:18:23,312 Ma lähen otsin raisa üles. 321 00:18:23,395 --> 00:18:26,356 Ainsley, sina jääd koosolekut juhtima. 322 00:18:27,608 --> 00:18:29,067 Vau. Olgu. 323 00:18:29,651 --> 00:18:31,320 Alustuseks lõbus küsimus. 324 00:18:31,820 --> 00:18:35,449 Kui saaksite olla mistahes köögiriist… 325 00:18:38,118 --> 00:18:39,453 Mina oleksin vispel. 326 00:18:58,347 --> 00:18:59,348 Jah! 327 00:19:00,766 --> 00:19:04,144 Luba mul öelda, et ma tõesti naudin seda. 328 00:19:04,228 --> 00:19:09,107 Need kostüümid, publik… Nalja nabani. 329 00:19:09,191 --> 00:19:13,737 Arthur, su võhiku energia on tore, aga ole vöökoopiatega ettevaatlik. 330 00:19:15,405 --> 00:19:20,035 Issand! Reka Harrison! Tagurdage, Reka tuleb! 331 00:19:20,118 --> 00:19:21,870 Jaa! Mis teoksil, vennas? 332 00:19:21,954 --> 00:19:25,040 Ei, tule siia! Mees, ma armastan sind! 333 00:19:25,123 --> 00:19:26,542 Olen su suurim fänn. 334 00:19:26,625 --> 00:19:28,502 Nägin lapsena kõiki su matše. 335 00:19:28,585 --> 00:19:31,797 Olin isegi 2004. aastal San Pedros Fisherman's Hallis, 336 00:19:31,880 --> 00:19:34,007 kui kulli ei saadud hoonest välja. 337 00:19:34,091 --> 00:19:36,802 Kellega sa täna maadled? Kes saab Rekalt löögi? 338 00:19:36,885 --> 00:19:39,096 Mul pole paar aastat matše olnud. 339 00:19:39,179 --> 00:19:41,265 Mida? Aga… Rahvas jumaldab sind. 340 00:19:41,348 --> 00:19:44,393 Sul on üks parimaid kehasid, mida ma näinud olen. 341 00:19:44,476 --> 00:19:47,354 Aitäh, mees. Aga tead, nende promootorite sõnul 342 00:19:47,437 --> 00:19:50,566 jäin ma liiga vanaks. Meid vanureid näha ei taheta. 343 00:19:50,649 --> 00:19:52,317 Kõlab mu tütre jutu moodi. 344 00:19:52,401 --> 00:19:55,654 Arthur! Palun ära tee mulle mu kangelase ees häbi. 345 00:19:55,737 --> 00:19:57,990 Hei, Reka. Anna rohkem autogramme. Eks? 346 00:19:58,073 --> 00:19:59,324 Oli meeldiv tutvuda. 347 00:19:59,408 --> 00:20:01,243 Väga meeldiv, Reka. - Töö kutsub. 348 00:20:02,327 --> 00:20:03,662 Kellele selle kirjutan? 349 00:20:11,962 --> 00:20:14,423 Käitud, nagu oleksid praegu õllereklaamis? 350 00:20:16,884 --> 00:20:18,635 Tähelepanu! 351 00:20:18,719 --> 00:20:21,889 Vapustav on näha nii paljusid siin täna, 352 00:20:21,972 --> 00:20:24,600 mil olnuks Danny 35. sünnipäev. 353 00:20:25,517 --> 00:20:30,147 Viis aastat tagasi kaotasime ühe parima mehe, keda olen tundnud. 354 00:20:33,025 --> 00:20:36,069 Aga see ei tähenda, et me ei võiks ülistada 355 00:20:36,153 --> 00:20:39,156 ühte kõige ägedamat kutti, keda ma olen eal kohanud. 356 00:20:39,656 --> 00:20:40,866 Ta… 357 00:20:44,578 --> 00:20:48,916 Ta oli ja on jätkuvalt mu südames vend. 358 00:20:48,999 --> 00:20:50,375 KUKUTA TA 359 00:20:56,965 --> 00:20:58,050 Üsna vinge, eks? 360 00:20:58,133 --> 00:21:03,222 Laitmatus seisukorras Hasbro 1992. aasta Bret Hart. 361 00:21:03,305 --> 00:21:05,390 Olgu. Ju siis võtan ära. 362 00:21:05,474 --> 00:21:07,935 Mitte sellise suhtumisega. Lase jalga! 363 00:21:09,645 --> 00:21:13,482 Howard, ole nüüd! Sa pead hakkama asju maha müüma. 364 00:21:13,565 --> 00:21:14,775 Hästi. 365 00:21:14,858 --> 00:21:17,611 Uskumatu, et ma ei näe täna Rekat maadlemas. 366 00:21:17,694 --> 00:21:20,822 Ta on Lõuna-California legend. - Tal on siiani palju fänne. 367 00:21:20,906 --> 00:21:23,075 Minusugused maksaksid, et tema matši näha. 368 00:21:23,158 --> 00:21:27,120 Lobisesin sõpradega Redditis tundide kaupa temasugustest suurkujudest 369 00:21:27,204 --> 00:21:31,041 nagu Excalibur, B-Boy, Ricky Reyes, Human Tornado. 370 00:21:31,124 --> 00:21:34,336 Sellist tüüpi lihtsalt kõrvale jätta… 371 00:21:34,419 --> 00:21:35,754 Ande mahaviskamine. 372 00:21:35,838 --> 00:21:39,591 Need promootorid on lollid. Nad lihtsalt jätavad raha lauale. 373 00:21:42,678 --> 00:21:47,349 Tere, härra. Kas soovite osta osa mu südameasjadest? 374 00:21:52,688 --> 00:21:53,689 ÕNNE SÜNNIPÄEVAKS, DANNY! 375 00:21:53,772 --> 00:21:56,358 Ja ma ei suuda sõita sel Pasadena tänaval, 376 00:21:56,441 --> 00:21:58,277 ilma et mõtleksin Dannyle 377 00:21:58,360 --> 00:21:59,945 ja sellele lillale tagile. 378 00:22:00,737 --> 00:22:02,573 Teate küll, millist silmas pean. 379 00:22:06,702 --> 00:22:07,995 Ma igatsen sind, vana. 380 00:22:12,624 --> 00:22:13,584 Ei tea, kas peaksin… 381 00:22:13,667 --> 00:22:17,504 Ei, palun. Danny tahaks, et igaüks midagi jagaks. 382 00:22:17,588 --> 00:22:19,464 Eks? On ju nii? 383 00:22:19,548 --> 00:22:20,549 Olgu. 384 00:22:22,050 --> 00:22:23,218 Tere. 385 00:22:24,303 --> 00:22:27,890 Noh, mida saaksin jagada, mida pole juba jagatud? 386 00:22:29,725 --> 00:22:31,518 Lugu sellest tagist… 387 00:22:31,602 --> 00:22:34,646 Jumaldasin seda. Nõustun sellega. Oli alles aeg! 388 00:22:35,522 --> 00:22:39,484 Ma igatsen tema juures enim… 389 00:22:41,820 --> 00:22:42,779 lihtsalt kõike. 390 00:22:43,405 --> 00:22:44,740 Kogu komplekti. 391 00:22:47,242 --> 00:22:48,911 Aegu Pasadenas. - Jah. 392 00:22:48,994 --> 00:22:52,706 Vau. Vapustavad lood kõigilt. 393 00:22:52,789 --> 00:22:55,375 Aga Danny tahaks, et lobisemise ja halamise asemel 394 00:22:55,459 --> 00:22:57,211 pidu paneksime. Nii et… - Jah. 395 00:22:57,294 --> 00:22:58,921 Kräu Danny nimel! 396 00:22:59,004 --> 00:23:00,005 Olgu. 397 00:23:01,048 --> 00:23:05,344 Hei. Palun vabandust, et su sõbra mälestussünnipäevale trügisin. 398 00:23:05,427 --> 00:23:09,640 Nalja teed? Danny oleks seda jumaldanud. Mis see ka polnud… Kogu see asi… 399 00:23:09,723 --> 00:23:12,684 See, mida sa just tegid, oleks Danny õhtu nael olnud. 400 00:23:12,768 --> 00:23:14,728 No tore, et ta mälestust austasin. 401 00:23:14,811 --> 00:23:19,942 Kuule siis… Pole probleem, aga miks sa siia tulid? 402 00:23:20,025 --> 00:23:25,280 No ma tahtsin rääkida sõnumitest, mis ma eile sulle saatsin. 403 00:23:26,031 --> 00:23:27,908 Sõnumitest? 404 00:23:27,991 --> 00:23:30,077 Sa vist messisid mu töötelefonile. 405 00:23:30,744 --> 00:23:32,037 Kas kõik on korras? 406 00:23:32,120 --> 00:23:34,331 Ei-ei, kõik on korras. Pole probleemi. 407 00:23:34,414 --> 00:23:37,376 Aga sul tasub oma töötelefon ära visata ja uus osta. 408 00:23:37,459 --> 00:23:40,128 Anna vana mulle. Ma vabanen sellest ise. 409 00:23:40,212 --> 00:23:42,005 Jaa, seda ma ei tee. 410 00:23:42,089 --> 00:23:44,716 Olgu. No see on totter asi. 411 00:23:44,800 --> 00:23:46,844 Ma saatsin paar sõnumit. 412 00:23:46,927 --> 00:23:49,346 Rohkem kui paar. Minu arust klappisime hästi 413 00:23:49,429 --> 00:23:51,473 ja mind üllatas, et sa edasi ei suhelnud. 414 00:23:51,557 --> 00:23:55,060 Mul oli väga tore. Ma kavatsesin sulle messida. 415 00:23:55,143 --> 00:23:57,646 Aga siis mõtlesin, et sa tahad tööga piirduda. 416 00:23:57,729 --> 00:23:58,814 Mis mulle sobib. 417 00:23:58,897 --> 00:24:01,483 Oot. Sa pidasid mu piiridest lugu? 418 00:24:02,901 --> 00:24:04,361 Vau. Kust sa tulidki? 419 00:24:04,444 --> 00:24:06,655 Ma ju ütlesin, et Inglismaa Newarkist. 420 00:24:07,239 --> 00:24:08,615 Õigus jah. 421 00:24:13,912 --> 00:24:16,707 Hei, laulame õige Danny jaoks. 422 00:24:17,457 --> 00:24:20,377 Karaoket laulate? - Jah, Danny jumaldas seda. 423 00:24:20,919 --> 00:24:22,296 Kas tahad siia jääda? 424 00:24:30,262 --> 00:24:33,307 Tahan, et nad keldris mind vaataksid. 425 00:24:33,390 --> 00:24:34,850 Oo jaa. 426 00:24:39,396 --> 00:24:41,398 Tead mida? Ma vist võtan kõik ära. 427 00:24:41,982 --> 00:24:44,568 Sa tahad kõiki? Kogu kraami? 428 00:24:44,651 --> 00:24:45,903 Jah. 429 00:24:46,570 --> 00:24:48,238 Hüva. - Aitäh, Reka. 430 00:24:49,990 --> 00:24:53,118 Howard, stopp! Oota. Ära müü oma kollektsiooni maha. 431 00:24:53,202 --> 00:24:55,829 Ise käskisid selle maha müüa. - Ma tean. Eksisin. 432 00:24:55,913 --> 00:24:57,039 Ära müü seda maha. 433 00:24:57,122 --> 00:24:58,582 Muud pole mul kuulda vaja. 434 00:24:59,166 --> 00:25:03,921 Müük jääb ära. Kao siit, kuradi pervert! Jeesus… 435 00:25:05,047 --> 00:25:06,882 Howard, tahan sulle raha anda. 436 00:25:06,965 --> 00:25:09,092 Ma ei võta almuseid vastu. 437 00:25:09,176 --> 00:25:12,888 See pole almus, vaid investeering sinu uude firmasse. 438 00:25:12,971 --> 00:25:14,306 Mis asja? 439 00:25:14,389 --> 00:25:19,102 Sa peaksid looma wrestling'u-liiga Reka Harrisoni ja kõigi teiste jaoks. 440 00:25:19,186 --> 00:25:20,729 Las nad esinevad taas. 441 00:25:20,812 --> 00:25:23,482 Sa siis tahad, et ma looksin terve liiga? 442 00:25:23,565 --> 00:25:26,818 Sa ju tahad ettevõtja olla? See on su võimalus. 443 00:25:26,902 --> 00:25:30,280 Sa oled selleks parim isik. Tead seda maailma rohkem kui teised, 444 00:25:30,364 --> 00:25:33,534 oled nii kirglik ja suudad asju korda saata. 445 00:25:33,617 --> 00:25:35,202 Tähendab… 446 00:25:35,285 --> 00:25:36,578 Ju see on võimalik. - Jah. 447 00:25:36,662 --> 00:25:40,999 Pean vaid mõne veteranide halli rentima ja foorumites rahvast teavitama. 448 00:25:41,083 --> 00:25:44,211 Jah. - Ja siis saaksin tegevusliine kirjutada. 449 00:25:44,294 --> 00:25:45,671 Tegevusliine? 450 00:25:45,754 --> 00:25:49,758 Peame paljust rääkima, aga see on veidi riskantne ettevõtmine. 451 00:25:50,384 --> 00:25:51,760 Kindel, et hakkama saan? 452 00:25:52,511 --> 00:25:57,349 Kuule, osa mu haledast keskea „teekonnast“ 453 00:25:57,432 --> 00:25:59,643 on oma kõhutunnet usaldama õppimine. 454 00:26:00,269 --> 00:26:02,312 Ja mu kõht käsib sulle panustada. 455 00:26:03,897 --> 00:26:04,940 Väga kena sinust. 456 00:26:05,023 --> 00:26:07,568 Sellisel juhul võtan meeleldi sinu 457 00:26:07,651 --> 00:26:09,653 ja su kõhu kampa. - Jess! 458 00:26:09,736 --> 00:26:12,322 Hääleõigust see ei anna. - Ma mõistan. 459 00:26:12,406 --> 00:26:13,949 Aita nüüd asju pakkida. 460 00:26:14,032 --> 00:26:17,327 Viime selle siit ära, enne kui veel seksiperverte tuleb. 461 00:26:17,411 --> 00:26:19,246 Sa saad kalli. Olgu. 462 00:26:19,329 --> 00:26:22,124 Sa ei või Rekat nii emmata ja mind ilma jätta. 463 00:26:23,333 --> 00:26:28,172 Ära sunni mind veel ühte ust sulgema 464 00:26:28,255 --> 00:26:32,217 Ma ei taha rohkem haiget teha 465 00:26:32,301 --> 00:26:35,721 Jää mu embusesse 466 00:26:35,804 --> 00:26:37,222 Kui julged - Jaa! 467 00:26:37,306 --> 00:26:42,186 Kas pean sind sedasi ette kujutama? 468 00:26:42,269 --> 00:26:45,230 Ära lahku mu juurest 469 00:26:45,314 --> 00:26:46,148 Ei-ei-ei-ei-ei! 470 00:26:47,191 --> 00:26:54,156 Mul pole mitte midagi Mitte midagi, mitte midagi 471 00:26:54,239 --> 00:27:01,038 Kui mul pole sind, sind, sind 472 00:27:01,121 --> 00:27:03,582 Whitney Houston, Telliskivilinna kuninganna. Aplaus! 473 00:27:09,046 --> 00:27:12,049 Sa näed läbi 474 00:27:12,633 --> 00:27:16,762 Otse läbi mu südame 475 00:27:18,096 --> 00:27:20,641 Sa purustad mu müürid 476 00:27:21,433 --> 00:27:24,937 Oma armastuse jõuga 477 00:27:27,606 --> 00:27:30,150 Ma pole iial tundnud 478 00:27:31,276 --> 00:27:36,156 Sellist armastust Nagu olen sinuga tundnud 479 00:27:36,740 --> 00:27:38,951 Sofia kutsus Isaacu edukalt välja. 480 00:27:39,034 --> 00:27:41,787 Jah! Ära tegime. Oskame seda nii hästi. 481 00:27:41,870 --> 00:27:43,080 Eriti sina. 482 00:27:43,163 --> 00:27:46,333 Sa aitad masse ja oma sõpru. Tubli töö, Cher. 483 00:27:46,416 --> 00:27:49,378 Aitäh. Olen endaga väga rahul. - Teenitult. Ja tead mida? 484 00:27:49,461 --> 00:27:51,547 Teen tähistamiseks veel džinniga smuutisid. 485 00:27:52,214 --> 00:27:53,632 Ta pole? 486 00:27:55,050 --> 00:27:56,051 Ei. 487 00:27:57,344 --> 00:28:00,347 Kas tahad öelda, et sina hoolid minust? 488 00:28:00,848 --> 00:28:02,516 Josh… 489 00:29:23,722 --> 00:29:25,724 Tõlkinud Silver Pärnpuu