1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,113 --> 00:00:32,324 [Case breathing heavily] 4 00:00:40,416 --> 00:00:42,501 [water trickling] 5 00:00:42,543 --> 00:00:45,921 [Case breathing heavily] 6 00:00:54,055 --> 00:00:56,015 [steady music] 7 00:00:56,057 --> 00:01:00,936 ♪ I leave my sorries and ♪ my worries by the sea ♪ 8 00:01:05,191 --> 00:01:10,154 ♪ All my past lives and my ♪ darkest lies you and me ♪ 9 00:01:14,325 --> 00:01:16,118 ♪ I feel the heavy clouds ♪ 10 00:01:16,160 --> 00:01:19,246 ♪ How they're gonna pour ♪ rain on me ♪ 11 00:01:23,626 --> 00:01:28,589 ♪ For my skin is dry so I ♪ let the waves wash over me ♪ 12 00:01:31,550 --> 00:01:36,514 ♪ Wash over me ♪ 13 00:01:40,726 --> 00:01:43,145 ♪ Wash over me ♪ 14 00:01:50,861 --> 00:01:55,783 ♪ I leave my sorries and ♪ my worries by the sea ♪ 15 00:02:00,162 --> 00:02:05,000 ♪ All my past lives and my ♪ darkest lies you and me ♪ 16 00:02:09,672 --> 00:02:12,216 [Case retching] 17 00:02:21,725 --> 00:02:24,937 [gentle music] [crowd chattering] 18 00:02:32,153 --> 00:02:35,239 - Bob, what are you doing? It's 10 o'clock. 19 00:02:35,281 --> 00:02:37,116 - Just finishing up some stuff here. 20 00:02:37,158 --> 00:02:39,243 - [John] Get outta here. Go home. 21 00:02:39,285 --> 00:02:40,494 - Yeah, I will. 22 00:02:40,536 --> 00:02:41,996 Couple more minutes. 23 00:02:42,037 --> 00:02:43,372 - Bob, I'm not asking. I'm telling, okay? 24 00:02:43,414 --> 00:02:44,999 Go drink some eggnog or something. 25 00:02:45,040 --> 00:02:48,043 It's Christmas, for Christ sakes 26 00:02:48,085 --> 00:02:49,211 - Merry Christmas. 27 00:02:49,253 --> 00:02:50,296 - [John] Fuck you. 28 00:02:54,592 --> 00:02:55,926 - [Sara] You don't care! 29 00:02:57,219 --> 00:02:59,597 Calm? Stop telling me to calm down! 30 00:02:59,638 --> 00:03:00,764 - They'll call the cops. 31 00:03:00,806 --> 00:03:02,183 - Good, let them call the cops. 32 00:03:02,224 --> 00:03:03,309 I'll talk to the cops. 33 00:03:03,350 --> 00:03:04,977 They're gonna arrest your ass. 34 00:03:05,019 --> 00:03:05,311 - [Sam] Yeah, you want that now? [keyboard clicking] 35 00:03:06,395 --> 00:03:07,813 You know what's going on with the cops? 36 00:03:07,855 --> 00:03:08,606 You don't know what the fuck happened? 37 00:03:08,647 --> 00:03:09,398 - [Sara] What? 38 00:03:12,318 --> 00:03:14,028 I want a fucking divorce. 39 00:03:14,069 --> 00:03:17,114 I'm not fucking happy with you. 40 00:03:17,156 --> 00:03:18,741 oh, don't say shit 41 00:03:18,782 --> 00:03:20,034 I can't come back with, I hate you, motherfucker. 42 00:03:20,075 --> 00:03:21,202 I hate you. 43 00:03:21,243 --> 00:03:22,828 You don't even give a fuck. 44 00:03:22,870 --> 00:03:23,954 - [Sam] Just another husband, huh? 45 00:03:23,996 --> 00:03:25,581 - Yeah, just another husband. 46 00:03:25,623 --> 00:03:27,875 Just another lying sack-of-shit husband like you. 47 00:03:27,917 --> 00:03:29,251 [door thudding] 48 00:03:30,044 --> 00:03:31,921 [phone ringing] 49 00:03:37,176 --> 00:03:38,052 - Hey. 50 00:03:38,093 --> 00:03:39,428 - [Bob] Ho, ho, ho. 51 00:03:39,470 --> 00:03:41,013 Look out the window. 52 00:03:53,609 --> 00:03:54,902 - Hi. 53 00:03:54,944 --> 00:03:55,736 - [Bob] Hey, kid. 54 00:03:56,654 --> 00:03:58,405 How's it going? 55 00:03:58,447 --> 00:04:00,407 - [Gabi] Yeah, I'm okay. 56 00:04:00,449 --> 00:04:01,450 - What is it? 57 00:04:02,534 --> 00:04:04,203 - Nothing. 58 00:04:04,245 --> 00:04:06,830 It's just that I saw this family today at the market, 59 00:04:06,872 --> 00:04:08,415 a mother and father. 60 00:04:08,457 --> 00:04:12,378 And this kid was riding some dumb airplane ride. 61 00:04:12,419 --> 00:04:16,131 And then when it was over, the mother asked the boy, 62 00:04:16,173 --> 00:04:18,842 "What do you wanna do now?" 63 00:04:18,884 --> 00:04:20,427 Just, like in that moment, 64 00:04:20,469 --> 00:04:23,389 they could do whatever they wanted, you know? 65 00:04:23,430 --> 00:04:24,473 As a family. 66 00:04:27,059 --> 00:04:27,935 - Yeah. 67 00:04:30,062 --> 00:04:31,605 - I told you it was stupid. 68 00:04:31,647 --> 00:04:33,899 [Sara shouting] 69 00:04:33,941 --> 00:04:35,776 - Nah, it's not stupid. 70 00:04:38,195 --> 00:04:39,530 How's your mother? 71 00:04:40,739 --> 00:04:41,949 - Uh, she's okay. 72 00:04:43,575 --> 00:04:46,495 - Well, wish her a Merry Christmas for me, okay? 73 00:04:46,537 --> 00:04:48,497 - Yeah, I will. 74 00:04:48,539 --> 00:04:50,082 Goodnight. 75 00:04:50,124 --> 00:04:52,710 - [Bob] Goodnight, sweetheart. 76 00:05:06,390 --> 00:05:07,141 - Mom? 77 00:05:11,895 --> 00:05:12,980 Hello? 78 00:05:19,028 --> 00:05:20,571 [Gabi gasping] ♪ Hark how the bells ♪ 79 00:05:20,612 --> 00:05:22,489 ♪ Sweet silver bells ♪ [Gabi screaming] 80 00:05:22,531 --> 00:05:25,034 ♪ All seem to say, ♪ throw cares away ♪ 81 00:05:25,075 --> 00:05:28,912 [furniture banging] [Sara screaming] 82 00:05:32,124 --> 00:05:34,084 - No! 83 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 - Cyrus, look what I found. [maniacal laughing] 84 00:05:39,965 --> 00:05:40,674 Look at her. Look here! 85 00:05:41,383 --> 00:05:42,384 - No! - Look at that. 86 00:05:44,053 --> 00:05:45,054 [Sara screaming] 87 00:05:46,722 --> 00:05:49,933 - Get off me! No! Get off me! 88 00:05:51,018 --> 00:05:52,936 No. No! 89 00:05:54,605 --> 00:05:56,690 ♪ Singing songs of good cheer ♪ 90 00:05:56,732 --> 00:05:58,359 ♪ Christmas is here ♪ [Sara screaming] 91 00:05:58,400 --> 00:05:59,985 [gunshot blasting] [glass shattering] 92 00:06:00,027 --> 00:06:01,070 ♪ Singing songs of good cheer ♪ 93 00:06:01,111 --> 00:06:02,780 ♪ Christmas is here ♪ 94 00:06:02,821 --> 00:06:03,864 ♪ Merry, merry, merry, merry ♪ [gun clicking] 95 00:06:03,906 --> 00:06:05,532 ♪ Merry Christmas ♪ 96 00:06:05,574 --> 00:06:07,242 ♪ Merry, merry, merry ♪ [gunshot blasting] 97 00:06:07,284 --> 00:06:08,327 ♪ Merry, merry Christmas ♪ [glass shattering] 98 00:06:08,369 --> 00:06:09,995 ♪ Hark how the bells ♪ 99 00:06:10,037 --> 00:06:11,663 ♪ All seem to say, ♪ Christmas is here ♪ 100 00:06:11,705 --> 00:06:12,664 ♪ Bringing good cheer ♪ [gunshot blasting] 101 00:06:13,791 --> 00:06:15,834 [water splashing] 102 00:06:15,876 --> 00:06:18,170 [singer vocalizing] 103 00:06:23,092 --> 00:06:25,427 ♪ Hark how the bells ♪ 104 00:06:25,469 --> 00:06:27,888 ♪ All seem to say ♪ 105 00:06:27,930 --> 00:06:30,933 [singers vocalizing] 106 00:06:35,771 --> 00:06:40,734 ♪ Long lay the world in ♪ sin and error pining ♪ 107 00:06:43,320 --> 00:06:46,073 ♪ Till he appeared ♪ 108 00:06:46,115 --> 00:06:48,867 - one for you. one for you. 109 00:06:48,909 --> 00:06:50,911 Here's one for you. 110 00:06:50,953 --> 00:06:51,912 [Arthur groans] 111 00:06:53,122 --> 00:06:55,916 [children squealing] 112 00:07:00,087 --> 00:07:01,839 - Arthur? Arthur. 113 00:07:01,880 --> 00:07:03,048 Santa! 114 00:07:03,090 --> 00:07:04,925 Have you seen Gabi? 115 00:07:04,967 --> 00:07:06,677 [Arthur laughing] [children squealing] 116 00:07:06,718 --> 00:07:07,970 Have you seen Gabi? She's supposed to meet me here. 117 00:07:08,011 --> 00:07:09,263 Her phone's been busy all mornin 118 00:07:09,304 --> 00:07:10,556 - You call the house? 119 00:07:10,597 --> 00:07:12,391 - Yeah, house line, cell, nothing. 120 00:07:12,433 --> 00:07:13,934 Will you drive out there with me 121 00:07:13,976 --> 00:07:15,102 You know how she gets, just me showing up. 122 00:07:15,144 --> 00:07:17,438 - Yeah. Fucking divorces. 123 00:07:32,995 --> 00:07:33,871 - Ho, ho, ho. 124 00:07:37,875 --> 00:07:39,460 [door knocking] 125 00:07:39,501 --> 00:07:41,587 [water trickling] 126 00:07:45,299 --> 00:07:46,675 [door knocking] 127 00:07:46,717 --> 00:07:48,051 [door banging] 128 00:07:48,093 --> 00:07:50,596 Sara! Gabi! Grandpops. 129 00:07:53,432 --> 00:07:55,017 [door creaking] 130 00:07:55,058 --> 00:07:56,310 You don't think they could have been overcome 131 00:07:56,351 --> 00:07:57,144 by fumes or something? 132 00:07:57,186 --> 00:07:58,353 - Arthur. 133 00:08:00,147 --> 00:08:00,981 Wait out here. 134 00:08:01,023 --> 00:08:02,691 [door creaking] 135 00:08:07,404 --> 00:08:08,489 Hello? 136 00:08:13,327 --> 00:08:14,286 Sara? 137 00:08:24,129 --> 00:08:25,214 Gabi? 138 00:08:50,155 --> 00:08:51,698 [Arthur shouting] 139 00:08:51,740 --> 00:08:53,951 [water splashing] 140 00:08:57,579 --> 00:08:59,414 [church bells ringing] 141 00:08:59,456 --> 00:09:01,833 - The Lord is my shepherd. 142 00:09:01,875 --> 00:09:03,085 I shall not want. 143 00:09:04,878 --> 00:09:08,423 He maketh me to lie down in green pastures. 144 00:09:08,465 --> 00:09:11,843 He leadeth me beside the still waters. 145 00:09:11,885 --> 00:09:14,346 He restoreth my soul. 146 00:09:14,388 --> 00:09:16,473 He leadeth me in the paths of righteousness 147 00:09:16,515 --> 00:09:17,933 for his namesake. 148 00:09:19,518 --> 00:09:20,978 Yea, though I walk through the valley 149 00:09:21,019 --> 00:09:22,396 of the shadow of death, 150 00:09:22,437 --> 00:09:23,939 I will fear no evil. 151 00:09:26,191 --> 00:09:27,818 For thou art with me. 152 00:09:31,947 --> 00:09:32,447 [door clicking] 153 00:09:36,660 --> 00:09:37,911 - [Anne] What's going on? 154 00:09:39,329 --> 00:09:40,914 - Thinking. 155 00:09:51,091 --> 00:09:51,967 [Anne sighing] 156 00:09:56,263 --> 00:09:57,931 - What you reading? 157 00:09:59,641 --> 00:10:01,727 oh yeah, I read about that. 158 00:10:06,982 --> 00:10:09,943 But what are you doing sitting all alone in the dark? Huh? 159 00:10:14,031 --> 00:10:16,908 - I breathe better in the dark. 160 00:10:18,118 --> 00:10:20,495 I don't know why. I just do. 161 00:10:23,206 --> 00:10:24,833 [Anne sighing] 162 00:10:28,879 --> 00:10:31,798 - A girl so young. 163 00:10:31,840 --> 00:10:33,884 - Yeah. Young. 164 00:10:33,925 --> 00:10:36,094 - [Anne] Jesus. [sighs] 165 00:10:36,136 --> 00:10:38,472 You think she's still alive? 166 00:10:40,057 --> 00:10:41,350 - She could be. 167 00:10:42,100 --> 00:10:43,935 [thunder rumbling] 168 00:10:46,813 --> 00:10:47,898 But if she is, 169 00:10:50,984 --> 00:10:52,986 what she's going through ain't like nothing those sheep 170 00:10:53,028 --> 00:10:55,280 in Clay could even imagine. 171 00:10:59,576 --> 00:11:02,120 - You want to go downstairs? 172 00:11:02,162 --> 00:11:04,706 We got some of those Circus Cookies with the sprinkles. 173 00:11:04,748 --> 00:11:07,626 We could just eat a million of them. 174 00:11:11,505 --> 00:11:13,465 - I'm thinking about writing the Sheriff's Department 175 00:11:13,507 --> 00:11:14,466 in a minute. 176 00:11:16,176 --> 00:11:18,345 [rain dripping] 177 00:11:24,309 --> 00:11:26,937 [tense music] 178 00:11:35,570 --> 00:11:38,115 [rain pattering] 179 00:11:40,992 --> 00:11:43,912 [projector running] 180 00:12:11,398 --> 00:12:13,942 [gate rattling] 181 00:12:15,694 --> 00:12:17,028 - Case Hardin? 182 00:12:17,070 --> 00:12:18,989 Bob Hightower. 183 00:12:19,030 --> 00:12:19,906 - You wanna? 184 00:12:22,075 --> 00:12:24,327 - [John] She's a professional liar, Bob 185 00:12:24,369 --> 00:12:26,913 She was in a cult, for Christ's sake. 186 00:12:26,955 --> 00:12:29,124 Assault with a knife, prostitution. 187 00:12:29,166 --> 00:12:31,668 conspiracy to sell heroin. 188 00:12:31,710 --> 00:12:33,795 You really think this person is trustworthy? 189 00:12:33,837 --> 00:12:35,255 - She says, she's got information. 190 00:12:35,297 --> 00:12:36,631 - Fine. Bring her in. 191 00:12:36,673 --> 00:12:38,091 Sit her junkie ass across from me. 192 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 I'll pay the fucking Uber. - Come on, John. 193 00:12:39,885 --> 00:12:40,927 People like that aren't comfortable coming in here. 194 00:12:40,969 --> 00:12:42,053 - No shit, she's not comfortable 195 00:12:42,095 --> 00:12:43,555 - Please, it's been six weeks. 196 00:12:43,597 --> 00:12:44,931 - Bob. - Six weeks. 197 00:12:44,973 --> 00:12:46,057 We haven't gotten anywhere. - Bob! 198 00:12:46,099 --> 00:12:47,434 We're doing everything we can. 199 00:12:47,476 --> 00:12:48,643 I've let you take all the files 200 00:12:48,685 --> 00:12:49,853 and we run every lead, no matter 201 00:12:49,895 --> 00:12:50,937 Haven't I? 202 00:12:50,979 --> 00:12:52,773 It's the right thing to do, 203 00:12:52,814 --> 00:12:53,774 and I wouldn't have it any other way if I was in your shoes. 204 00:12:53,815 --> 00:12:55,317 - Wait, this is a lead. 205 00:12:55,358 --> 00:12:56,693 - But this type of bitch knows all the angles. 206 00:12:56,735 --> 00:12:58,320 And you're way out of your league. 207 00:12:58,361 --> 00:13:00,071 Look, it'd be another thing 208 00:13:00,113 --> 00:13:02,282 if you were an experienced investigator but [scoffs]. 209 00:13:02,324 --> 00:13:03,158 - But what? 210 00:13:04,785 --> 00:13:07,078 Go on, say it. 211 00:13:08,705 --> 00:13:10,499 - You're a desk cowboy, Bob. 212 00:13:10,540 --> 00:13:11,666 A seat warmer. 213 00:13:13,043 --> 00:13:15,587 I'm sorry. You want the truth, there it is. 214 00:13:18,006 --> 00:13:18,924 - Yes, sir. 215 00:13:19,966 --> 00:13:21,927 [door clicking] 216 00:13:27,098 --> 00:13:29,351 - You want coffee? 217 00:13:29,392 --> 00:13:30,769 - Yes, thanks. Black. 218 00:13:30,811 --> 00:13:33,730 [thunder rumbling] 219 00:13:33,772 --> 00:13:35,732 - I would offer you a beer, but I'll be on the wagon 220 00:13:35,774 --> 00:13:38,902 for the next 40 or 50 years. 221 00:13:38,944 --> 00:13:41,238 [coffee trickling] 222 00:13:42,197 --> 00:13:44,908 [thunder rumbling] 223 00:13:47,911 --> 00:13:50,747 - I believe this was a cult murder. 224 00:13:52,123 --> 00:13:55,877 Not a robbery or any of the crap you read in the paper. 225 00:13:55,919 --> 00:13:57,921 I have photos from that night. 226 00:13:57,963 --> 00:13:59,089 You could take a look at them 227 00:13:59,130 --> 00:14:01,091 and tell me what you think. 228 00:14:03,093 --> 00:14:03,844 - okay. 229 00:14:23,071 --> 00:14:25,115 Was Gabi into drugs? 230 00:14:25,156 --> 00:14:26,449 - No. 231 00:14:26,491 --> 00:14:27,659 - Are you sure? 232 00:14:27,701 --> 00:14:28,577 - I'm sure. 233 00:14:28,618 --> 00:14:29,911 I know my daughter. 234 00:14:31,371 --> 00:14:33,999 - Her friends into satanic shit of any kind? 235 00:14:34,040 --> 00:14:34,916 - Satanic? 236 00:14:36,459 --> 00:14:38,044 She's 14 years old. 237 00:14:38,086 --> 00:14:40,881 She look like she hangs with that kind of crowd? 238 00:14:40,922 --> 00:14:43,008 Look, we live in a small Christian community. 239 00:14:43,049 --> 00:14:47,095 We don't have much in the way of deviant behavior. 240 00:14:47,137 --> 00:14:48,930 [coffee slurping] 241 00:14:50,140 --> 00:14:54,352 - We all came from family-oriented communities. 242 00:14:54,394 --> 00:14:55,145 Even me. 243 00:15:06,406 --> 00:15:07,699 [folder thudding] 244 00:15:24,674 --> 00:15:26,927 Was this man a drug addict? 245 00:15:29,095 --> 00:15:30,931 This is a syringe mark. 246 00:15:31,640 --> 00:15:32,390 - Is it? 247 00:15:33,016 --> 00:15:34,392 What about this? 248 00:15:36,853 --> 00:15:39,147 [Sam breathing heavily] 249 00:15:40,023 --> 00:15:42,192 - You're crossing over. 250 00:15:43,151 --> 00:15:43,902 - Judgement. 251 00:15:44,778 --> 00:15:46,154 [wet thud] [Wood laughing] 252 00:15:46,196 --> 00:15:47,948 [Case] The 20th enigma of the Tarot. 253 00:15:48,990 --> 00:15:51,034 - The angel signaling… - Judgement. 254 00:15:52,160 --> 00:15:53,370 What do you know about it? 255 00:15:53,411 --> 00:15:54,329 - Was he injected with a paralytic? 256 00:15:54,371 --> 00:15:55,246 - [Bob] What do you know? 257 00:15:55,288 --> 00:15:56,623 [Sam whimpering] 258 00:15:57,374 --> 00:15:59,042 Case? [Case groaning] 259 00:15:59,084 --> 00:16:00,669 - No, no. - I need to think. 260 00:16:00,710 --> 00:16:02,003 - You gotta tell me what you know. 261 00:16:02,045 --> 00:16:02,963 - No, I can't. 262 00:16:03,004 --> 00:16:03,964 [door slamming] 263 00:16:04,005 --> 00:16:05,006 - Case? 264 00:16:05,048 --> 00:16:05,924 - No. 265 00:16:05,966 --> 00:16:07,467 - Case? Case, wait. 266 00:16:07,509 --> 00:16:08,885 - No, please. I just need you to go away. 267 00:16:08,927 --> 00:16:10,387 - You have to tell me what you know. 268 00:16:10,428 --> 00:16:11,763 - You have to tell me. - What's going on? 269 00:16:11,805 --> 00:16:13,139 - I lost my wife. I lost my daughter. 270 00:16:13,181 --> 00:16:14,557 [Case screaming] Tell me what you know! 271 00:16:14,599 --> 00:16:15,934 - That's enough, Mr. Hightower. 272 00:16:18,561 --> 00:16:20,897 - [Case] I'm leaving. 273 00:16:21,648 --> 00:16:22,273 - What'd you say? 274 00:16:23,984 --> 00:16:25,318 I didn't hear you. 275 00:16:27,195 --> 00:16:28,154 You're what? 276 00:16:31,616 --> 00:16:33,076 - I said, I'm leaving. 277 00:16:33,118 --> 00:16:34,703 - oh yeah. 278 00:16:34,744 --> 00:16:36,871 That's what I, uh, that's what I thought you said. 279 00:16:36,913 --> 00:16:38,039 [hand smacking] [Case shouting] 280 00:16:38,081 --> 00:16:39,249 [Case groaning] 281 00:16:39,290 --> 00:16:40,000 [heavy thudding] [Cases groans] 282 00:16:40,041 --> 00:16:41,668 - [Lena] No! 283 00:16:41,710 --> 00:16:43,670 Cyrus, Cyrus, she doesn't— fucking talk about, 284 00:16:43,712 --> 00:16:45,171 - Stay out of it. [head thudding] 285 00:16:47,048 --> 00:16:49,884 [Cyrus] Anyone else wanna leave? 286 00:16:49,926 --> 00:16:50,677 Huh? 287 00:16:54,222 --> 00:16:55,140 What about you, bitch? 288 00:16:55,181 --> 00:16:56,641 You want to try me again? 289 00:16:56,683 --> 00:16:58,643 I got another boot here. 290 00:17:03,106 --> 00:17:03,857 [heavy thud] 291 00:17:04,649 --> 00:17:05,400 [Case groaning] 292 00:17:05,442 --> 00:17:06,359 - [Man] Damn! 293 00:17:06,401 --> 00:17:06,860 [Cyrus spits] 294 00:17:07,652 --> 00:17:09,571 [Case groaning] 295 00:17:14,200 --> 00:17:16,036 Let's go for a walk. 296 00:17:16,077 --> 00:17:18,913 [Case groaning] 297 00:17:20,165 --> 00:17:22,083 - Cyrus, please! 298 00:17:24,127 --> 00:17:27,047 [heavy thudding] [Case grunting] 299 00:17:27,088 --> 00:17:30,008 [gunshots blasting] 300 00:17:30,800 --> 00:17:32,761 [Case groaning] 301 00:17:37,515 --> 00:17:39,601 [Case groaning] 302 00:17:39,642 --> 00:17:41,644 - You want to go? Then go. 303 00:17:41,686 --> 00:17:44,564 But be careful. There ain't no turning back. 304 00:17:49,694 --> 00:17:53,698 Fuck you! [western music] 305 00:18:01,247 --> 00:18:03,249 [door slams] 306 00:18:06,544 --> 00:18:08,922 [Case groaning] 307 00:18:29,359 --> 00:18:31,903 [Case] Keep it running. 308 00:18:46,918 --> 00:18:49,462 [door knocking] 309 00:18:53,091 --> 00:18:54,175 Hey, it's me. 310 00:18:56,427 --> 00:18:58,930 You're not gonna shoot me, are you? 311 00:19:00,223 --> 00:19:02,767 - I wasn't expecting anyone. 312 00:19:02,809 --> 00:19:04,018 What do you want? 313 00:19:05,937 --> 00:19:08,273 - I think I know who took your daughter. 314 00:19:08,314 --> 00:19:10,692 and I'm betting she's alive. 315 00:19:10,733 --> 00:19:12,152 - Yeah? 316 00:19:12,193 --> 00:19:12,902 - Yeah. 317 00:19:14,112 --> 00:19:16,531 The paralytic, the card. 318 00:19:16,573 --> 00:19:18,449 I know this crew's handiwork. 319 00:19:18,491 --> 00:19:19,659 - How? 320 00:19:19,701 --> 00:19:21,411 - Personal experience. 321 00:19:24,455 --> 00:19:25,915 I used to be one. 322 00:19:28,084 --> 00:19:30,378 - And you think Gabi's alive? 323 00:19:30,420 --> 00:19:31,171 - I do. 324 00:19:32,088 --> 00:19:33,047 - All right. 325 00:19:34,883 --> 00:19:36,718 Well, I'm gonna need a sworn statement. 326 00:19:36,759 --> 00:19:38,678 and that means names, descriptions 327 00:19:38,720 --> 00:19:42,265 of everyone involved. - [sighs] Slow down, Bob. 328 00:19:42,307 --> 00:19:44,726 If you think you're going to track them down with the cops 329 00:19:44,767 --> 00:19:46,519 or even the FBI, you can forget about it. 330 00:19:46,561 --> 00:19:47,312 - Forget about it? 331 00:19:47,353 --> 00:19:48,897 - Yeah. 332 00:19:48,938 --> 00:19:51,774 These are the followers of the Left Handed Path. 333 00:19:51,816 --> 00:19:53,735 The word of the Devil. What? 334 00:19:53,776 --> 00:19:55,111 You think you can just write down an address 335 00:19:55,153 --> 00:19:57,238 and go round 'em up? 336 00:19:57,280 --> 00:19:59,574 You won't even get close. 337 00:19:59,616 --> 00:20:00,867 And as soon as they see a bunch 338 00:20:00,909 --> 00:20:02,744 of dumb shit cops sniffing around 339 00:20:02,785 --> 00:20:04,704 the first thing Cyrus'll do is slit your daughter's throat. 340 00:20:04,746 --> 00:20:05,872 and drink her blood. - Don't fucking say that. 341 00:20:05,914 --> 00:20:07,999 - I know that it's hard. 342 00:20:08,041 --> 00:20:09,626 I know that. 343 00:20:09,667 --> 00:20:12,629 But you gotta hear me on this, okay? 344 00:20:14,005 --> 00:20:15,632 Forget about the authorities tracking your daughter down. 345 00:20:15,673 --> 00:20:17,508 It ain't gonna happen. 346 00:20:17,550 --> 00:20:19,052 If you want her back, 347 00:20:19,093 --> 00:20:21,763 you gotta get her yourself. 348 00:20:21,804 --> 00:20:23,014 And lose the Boy Scout uniform. 349 00:20:23,056 --> 00:20:24,098 - All right, yeah. 350 00:20:24,140 --> 00:20:25,767 What else? 351 00:20:25,808 --> 00:20:27,018 - Get as much cash as you can and a truck that runs. 352 00:20:27,060 --> 00:20:28,728 - Yeah, I got one. 353 00:20:28,770 --> 00:20:30,897 - okay, good, 'cause you and me are going on the road. 354 00:20:32,440 --> 00:20:33,566 - We are? 355 00:20:33,608 --> 00:20:35,193 - [Case] Yeah, you and me, Bob. 356 00:20:35,235 --> 00:20:36,986 I'll be back bright and early. 357 00:20:37,028 --> 00:20:39,364 - I don't understand. Where do you fit in? 358 00:20:41,157 --> 00:20:44,244 - You think that you can do this alone? 359 00:20:44,285 --> 00:20:47,247 No offense, but you don't send out sheep to hunt wolves. 360 00:20:58,466 --> 00:21:00,343 - [Arthur] We should reconsider. 361 00:21:01,803 --> 00:21:03,137 This is reckless, son. And dangerous. 362 00:21:03,179 --> 00:21:04,847 - Just leave it alone, Arthur. 363 00:21:04,889 --> 00:21:06,683 I've made my decision. I'll live with the consequences. 364 00:21:06,724 --> 00:21:08,851 - She's such a tramped out excuse of a thing. 365 00:21:08,893 --> 00:21:10,603 I wouldn't put my faith in that. 366 00:21:10,645 --> 00:21:13,147 - I put my faith in God. Her, I'm traveling with. 367 00:21:13,189 --> 00:21:14,941 - [Arthur] How do you know she won't sell you out? 368 00:21:14,983 --> 00:21:16,526 - I don't. 369 00:21:16,567 --> 00:21:17,610 - [Arthur] How do you know she won't rob ya? 370 00:21:17,652 --> 00:21:19,153 - I'm dying inside, Arthur. 371 00:21:19,195 --> 00:21:20,613 Do you understand? 372 00:21:20,655 --> 00:21:22,949 A little bit every day, but I'm dying. 373 00:21:22,991 --> 00:21:24,742 I might be stupid, but I'm going. 374 00:21:29,122 --> 00:21:30,498 - Give me the keys, I'll drive. 375 00:21:33,167 --> 00:21:35,211 [keys jingling] 376 00:21:45,054 --> 00:21:46,931 [engine starting] 377 00:21:49,142 --> 00:21:51,185 - I want you to know something, miss. 378 00:21:51,227 --> 00:21:53,604 If anything happens to this man over there, 379 00:21:53,646 --> 00:21:57,150 there is nothing you can say or do to save your ass from me. 380 00:21:58,067 --> 00:21:59,527 We understand each other? 381 00:21:59,569 --> 00:22:02,905 - Absolutely. And you know what? 382 00:22:02,947 --> 00:22:04,866 I'm blown away. 383 00:22:04,907 --> 00:22:06,826 As a matter of fact, 384 00:22:06,868 --> 00:22:09,329 I'm a little wet between my legs. 385 00:22:16,044 --> 00:22:16,919 - [Arthur] Be careful. 386 00:22:16,961 --> 00:22:19,047 [engine humming] 387 00:22:32,018 --> 00:22:33,227 - What? 388 00:22:33,269 --> 00:22:35,104 - Nothing. 389 00:22:35,146 --> 00:22:37,398 Just thinking, maybe if you'd had a stronger moral compass 390 00:22:37,440 --> 00:22:38,691 as a child, 391 00:22:38,733 --> 00:22:40,318 like a religious foundation, 392 00:22:40,360 --> 00:22:42,362 that you'd possibly be better equipped to deal 393 00:22:42,403 --> 00:22:43,654 with what happened to you. 394 00:22:43,696 --> 00:22:44,989 - You fucking kidding? 395 00:22:45,031 --> 00:22:46,783 - [Bob] Well, think about it. 396 00:22:46,824 --> 00:22:50,161 - I got snatched, asshole, just like your little girl. 397 00:22:50,203 --> 00:22:53,706 Right out from underneath my mother's nose when I was 11. 398 00:22:53,748 --> 00:22:55,666 Ain't got nothing to do with religion. 399 00:22:55,708 --> 00:22:57,043 - I'm sorry. 400 00:22:57,085 --> 00:22:58,086 Like I said, I don't mean to judge. 401 00:22:58,127 --> 00:22:59,921 - Yeah, well, too late. 402 00:23:02,048 --> 00:23:04,175 [western music] 403 00:23:06,511 --> 00:23:08,388 - Half an hour. I mean it. 404 00:23:08,429 --> 00:23:10,181 I want her back in pretty much the same shape I left her in. 405 00:23:10,223 --> 00:23:11,391 - Yeah. Yeah. 406 00:23:11,432 --> 00:23:12,892 [Wood] You hear me? 407 00:23:12,934 --> 00:23:14,018 [Trucker] Don't fucking worry about it. 408 00:23:14,060 --> 00:23:15,353 [door shuts] 409 00:23:24,112 --> 00:23:26,280 [Wife] oh, sweet Jesus. 410 00:23:26,322 --> 00:23:27,907 Come here, baby girl. 411 00:23:30,868 --> 00:23:33,704 - What's your name? - Case. 412 00:23:34,122 --> 00:23:35,289 Case. 413 00:23:36,165 --> 00:23:39,585 oh, you're perfect. Just perfect 414 00:23:40,461 --> 00:23:43,631 Whoo! Bubba, what you think? 415 00:23:43,673 --> 00:23:47,969 - [chuckles] Yeah, baby. 416 00:23:50,721 --> 00:23:54,016 Reminds me of our own little girl. 417 00:23:58,354 --> 00:24:00,565 This is gonna be fun. 418 00:24:27,633 --> 00:24:30,052 [dogs barking] 419 00:24:30,094 --> 00:24:31,846 - Hi, come here. 420 00:24:32,847 --> 00:24:36,350 Hi. Hi. oh, gotcha. 421 00:24:37,435 --> 00:24:41,022 [Ferryman] Yeah, they remember you. 422 00:24:41,063 --> 00:24:42,523 - Ferryman. 423 00:24:42,565 --> 00:24:43,774 - You, you gonna give them all the love? 424 00:24:43,816 --> 00:24:45,276 Come on, now. [Case squeals] 425 00:24:45,318 --> 00:24:47,570 Come on, now. Come on, now. 426 00:24:51,073 --> 00:24:52,033 Look at you. 427 00:24:53,367 --> 00:24:54,702 Glad to see you're amongst the living. 428 00:24:54,744 --> 00:24:57,079 - That's me, little miss sunshine. 429 00:24:57,121 --> 00:24:58,331 - So, who's that over there? 430 00:24:58,372 --> 00:25:00,041 - oh, that's Bob. 431 00:25:00,082 --> 00:25:02,668 His last name's whatever you put on his new ID. 432 00:25:02,710 --> 00:25:04,253 - okay, Mr. Bob Whatever. 433 00:25:04,295 --> 00:25:05,838 - You got that fucking armor for me, or what? 434 00:25:05,880 --> 00:25:08,132 - I got the whole store over there for you. 435 00:25:08,174 --> 00:25:10,635 Hey, how you doing, Robert? 436 00:25:10,676 --> 00:25:11,427 Hey. 437 00:25:13,846 --> 00:25:15,848 Should we start this ID? 438 00:25:15,890 --> 00:25:17,266 - No. 439 00:25:17,308 --> 00:25:20,436 Decal work first. I want shit with bite. 440 00:25:20,478 --> 00:25:21,771 - With that pasty white skin, 441 00:25:21,812 --> 00:25:23,940 this ink gonna look real nice. 442 00:25:23,981 --> 00:25:25,399 - I thought we were here for gun 443 00:25:25,441 --> 00:25:26,901 You didn't say anything about tattoos. 444 00:25:26,943 --> 00:25:27,902 - Yeah, well. 445 00:25:27,944 --> 00:25:29,153 - Yeah, well, what? 446 00:25:29,195 --> 00:25:30,655 - Bob, imagine if I showed up 447 00:25:30,696 --> 00:25:32,657 at your little church looking like this. 448 00:25:32,698 --> 00:25:34,575 You think I'd get a couple stares? 449 00:25:34,617 --> 00:25:36,160 Well, you're about to show up 450 00:25:36,202 --> 00:25:37,703 to a whole different type of church, my church. 451 00:25:37,745 --> 00:25:39,747 And believe me, it's just as bigoted as yours. 452 00:25:39,789 --> 00:25:41,332 - Why didn't you tell me before? 453 00:25:41,374 --> 00:25:42,667 - I don't like discussing things more than once. 454 00:25:42,708 --> 00:25:44,126 - I don't like surprises. 455 00:25:44,168 --> 00:25:45,461 - Then don't be surprised by anything. 456 00:25:45,503 --> 00:25:46,796 - Well, sorry. 457 00:25:46,837 --> 00:25:49,048 I'm not comfortable with it. 458 00:25:49,090 --> 00:25:50,049 - okay then. 459 00:25:51,551 --> 00:25:53,886 You can just pull the plug right now, go our separate ways. 460 00:25:53,928 --> 00:25:56,639 Last time I checked, I was doing you a favor. 461 00:25:56,681 --> 00:25:57,848 - Hey Bee-Dub, 462 00:25:59,392 --> 00:26:00,184 you up. 463 00:26:01,352 --> 00:26:02,937 [machinery clanking] 464 00:26:02,979 --> 00:26:05,898 Mm-hmm, good one now. 465 00:26:05,940 --> 00:26:07,358 What you want? 466 00:26:07,400 --> 00:26:10,152 You want cursive? Hieroglyphics? 467 00:26:10,194 --> 00:26:11,153 - Just don't go crazy. 468 00:26:11,195 --> 00:26:12,113 - All right. 469 00:26:12,154 --> 00:26:14,907 [tattoo pen whirring] 470 00:26:17,868 --> 00:26:19,662 - You want to get this. 471 00:26:19,704 --> 00:26:22,623 So, what do you think, Bob Whater? 472 00:26:22,665 --> 00:26:24,041 - It's good. 473 00:26:24,083 --> 00:26:25,126 - Good? 474 00:26:25,167 --> 00:26:26,711 That's some genuine, stone cold, 475 00:26:26,752 --> 00:26:29,463 Left Handed, black magic shit right there. 476 00:26:29,505 --> 00:26:31,007 It's perfect. 477 00:26:31,048 --> 00:26:32,967 See, you gotta understand, 478 00:26:34,510 --> 00:26:37,179 great tattoo art doesn't come from bullshit stencils 479 00:26:37,221 --> 00:26:39,348 like you see in those dick shop windows. 480 00:26:39,390 --> 00:26:43,394 It has to be drawn to fit the skin. 481 00:26:43,436 --> 00:26:44,562 So the skin becomes the flesh 482 00:26:44,604 --> 00:26:46,022 and the flesh becomes it. 483 00:26:46,063 --> 00:26:48,149 It's like a marriage. 484 00:26:48,190 --> 00:26:50,067 - Stoned motherfucker boring you to death? 485 00:26:50,109 --> 00:26:52,111 - He's working on it. 486 00:26:52,153 --> 00:26:53,446 - Gotta use the head. Mind if I inside? 487 00:26:53,487 --> 00:26:55,323 - You know where it is. 488 00:26:55,364 --> 00:26:56,741 What am I working on? 489 00:26:56,782 --> 00:26:59,118 [slow music] 490 00:26:59,160 --> 00:27:01,912 [door creaking] 491 00:27:04,790 --> 00:27:07,084 [plastic rustling] 492 00:27:36,364 --> 00:27:37,239 [coins clattering] 493 00:27:37,281 --> 00:27:39,283 - Ying, yang, yang. 494 00:27:39,325 --> 00:27:40,076 Mm-hmm. 495 00:27:41,285 --> 00:27:42,286 okay. 496 00:27:42,328 --> 00:27:43,579 Yang's all out. 497 00:27:44,497 --> 00:27:46,540 - I robbed your refrigerator. 498 00:27:46,582 --> 00:27:47,917 - Toss 'em again. 499 00:27:49,335 --> 00:27:51,045 - You're not making poor motherfucker throw the coins, 500 00:27:51,087 --> 00:27:52,171 are you? 501 00:27:52,213 --> 00:27:53,047 - Yes, you gotta get it right. 502 00:27:53,089 --> 00:27:54,382 Come on. 503 00:27:54,423 --> 00:27:55,800 [Case sighing] [coins clattering] 504 00:27:55,841 --> 00:27:57,051 - You and your fortune telling bullshit. 505 00:27:57,093 --> 00:27:58,427 - [Ferryman] It's not my bullshit. 506 00:27:58,469 --> 00:28:00,471 He's the one who throws the coins. 507 00:28:00,513 --> 00:28:01,764 He decides his own destiny. 508 00:28:01,806 --> 00:28:03,641 I'm just here to report the facts. 509 00:28:03,683 --> 00:28:05,851 - Mumbo jumbo fucking cha cha. - It's not mumbo jumbo. 510 00:28:05,893 --> 00:28:07,478 It's synchronicity. 511 00:28:07,520 --> 00:28:09,730 I don't ask the questions. I don't answer 'em. 512 00:28:09,772 --> 00:28:11,357 Time will tell us all of that. 513 00:28:11,399 --> 00:28:13,317 The coins don't lie. 514 00:28:13,359 --> 00:28:15,277 - Let's just get this over with. 515 00:28:15,319 --> 00:28:16,696 - [Case] No. 516 00:28:16,737 --> 00:28:20,533 Fuck that. Give me the fucking thing. 517 00:28:20,574 --> 00:28:21,701 - What are you doing? 518 00:28:21,742 --> 00:28:22,743 - one final touch. 519 00:28:22,785 --> 00:28:23,536 - No. 520 00:28:23,577 --> 00:28:24,537 - Come on. 521 00:28:24,578 --> 00:28:25,746 - Hey, no. Not my face. 522 00:28:25,788 --> 00:28:26,539 - Please. 523 00:28:26,580 --> 00:28:27,665 - No fucking way. 524 00:28:27,707 --> 00:28:29,375 - What's the matter, Bee-Dub? 525 00:28:29,417 --> 00:28:31,419 You don't want to mess up them school boy good looks? 526 00:28:31,460 --> 00:28:34,880 - Come on, daddy. All my lovers have one. 527 00:28:35,965 --> 00:28:37,299 - Fuck. 528 00:28:37,341 --> 00:28:39,593 [tattoo pen whirring] 529 00:28:49,145 --> 00:28:51,063 - It's time for the money. 530 00:28:51,105 --> 00:28:51,897 - 3,000. 531 00:28:54,233 --> 00:28:55,693 - It's five. 532 00:28:55,735 --> 00:28:58,738 - No. Two shotguns, four handguns, ammo, ID. 533 00:28:58,779 --> 00:29:01,365 3,000, there's the deal. 534 00:29:01,407 --> 00:29:02,283 - He knows. 535 00:29:04,493 --> 00:29:05,953 It's okay, I'll fucking deal with it. 536 00:29:05,995 --> 00:29:06,996 Just give me the money. 537 00:29:07,037 --> 00:29:07,955 - What if he doesn't deal? 538 00:29:07,997 --> 00:29:09,373 - Then I'll take his arm, 539 00:29:09,415 --> 00:29:10,541 start killing the dogs one at a time, 540 00:29:10,583 --> 00:29:12,918 just give me the fucking money. 541 00:29:15,880 --> 00:29:17,006 Wait here, okay? 542 00:29:32,772 --> 00:29:36,734 - Let's put this chit-chat in perspective. 543 00:29:36,776 --> 00:29:38,527 What's with the sheep? 544 00:29:39,612 --> 00:29:42,239 - Let's see if this math adds up. 545 00:29:44,033 --> 00:29:47,495 one plus one equals Cyrus. 546 00:29:48,245 --> 00:29:49,747 - oh fuck. 547 00:29:49,789 --> 00:29:52,458 - 12-24-20, right there in your handiwork. 548 00:29:52,500 --> 00:29:54,043 - Look, I swear to God, I don't give a shit. 549 00:29:54,084 --> 00:29:55,711 But what you doing? 550 00:29:55,753 --> 00:29:56,879 You was on your way to clearing your own shit up. 551 00:29:56,921 --> 00:29:59,215 Why this? You got a death wish? 552 00:29:59,256 --> 00:30:01,884 Huh? Is that what you got? 'Cause they'll give it to you. 553 00:30:03,010 --> 00:30:04,428 You out. Leave it alone. Screw the sheep. 554 00:30:05,888 --> 00:30:07,431 Cyrus too. He's a sheep. 555 00:30:07,473 --> 00:30:09,850 Different breed, but he's a motherfucking sheep. 556 00:30:09,892 --> 00:30:11,477 Leave it. 557 00:30:11,519 --> 00:30:12,978 I thought you gave that whole bad boy shit up 558 00:30:13,020 --> 00:30:14,772 when you split, but now this? 559 00:30:14,814 --> 00:30:16,357 Let me tell you something, Case. 560 00:30:16,398 --> 00:30:18,943 They will leave your ass behind. 561 00:30:18,984 --> 00:30:19,902 - Where is he? 562 00:30:26,116 --> 00:30:28,494 - They're on rat patrol. 563 00:30:28,536 --> 00:30:29,829 - And the girl? 564 00:30:29,870 --> 00:30:31,080 She with him? 565 00:30:31,121 --> 00:30:32,414 - She with him. 566 00:30:37,545 --> 00:30:39,088 Who's the sheep? 567 00:30:39,129 --> 00:30:40,297 - Interested third party. 568 00:30:40,339 --> 00:30:41,507 - How interested? 569 00:30:41,549 --> 00:30:43,634 - Blood and bones, baby doll. 570 00:30:43,676 --> 00:30:46,428 It's all crossing overtime now. 571 00:30:46,470 --> 00:30:48,472 - Bob, I'm glad you could join us. 572 00:30:48,514 --> 00:30:51,600 We were just discussing philosophies. 573 00:30:51,642 --> 00:30:54,228 See, my take on things is, is that 574 00:30:54,270 --> 00:30:57,106 selfishness is the key to survival. 575 00:30:59,400 --> 00:31:01,902 What you think, Bob Whatever? 576 00:31:01,944 --> 00:31:04,113 - I think you don't give a shit what I think. 577 00:31:04,154 --> 00:31:05,114 We all done? 578 00:31:07,992 --> 00:31:08,909 Well? 579 00:31:13,956 --> 00:31:15,916 - She was alive two weeks ago. 580 00:31:25,050 --> 00:31:29,930 [moaning on Tv] 581 00:31:32,474 --> 00:31:36,395 [door thuds] [footsteps] 582 00:31:39,148 --> 00:31:40,774 [Tv clicks off] 583 00:31:44,862 --> 00:31:47,698 - Hello, darling. New videos? 584 00:31:48,324 --> 00:31:49,867 - Fuck you. 585 00:31:49,909 --> 00:31:53,495 - "How was your day, Maureen?" Fine, just tired. 586 00:31:54,413 --> 00:31:55,748 I had drinks with Emerald, 587 00:31:55,789 --> 00:31:58,167 she thinks Alan might be having an affair. 588 00:31:58,208 --> 00:32:01,879 Also saw to Arthur. Said Bob's taken off. 589 00:32:02,755 --> 00:32:04,173 - oh, yeah? - Yeah. 590 00:32:04,214 --> 00:32:07,092 Packed a bag and hit the road. 591 00:32:07,134 --> 00:32:08,969 Seems he's on to something. 592 00:32:09,011 --> 00:32:11,555 - I doubt it. Bob's a fucking idiot. 593 00:32:11,597 --> 00:32:12,806 [Maureen laughs] 594 00:32:12,848 --> 00:32:15,768 oh, really? As defined by whom? 595 00:32:16,852 --> 00:32:18,562 You? 596 00:32:18,604 --> 00:32:22,149 Is it true you offered him a job managing the development? 597 00:32:22,191 --> 00:32:24,860 - He needed a change. Arthur felt the same. 598 00:32:25,986 --> 00:32:27,071 - Don't consult me or anything. 599 00:32:27,112 --> 00:32:28,030 - Consult you? - Yeah. 600 00:32:28,072 --> 00:32:29,740 The man works for me, Mo. 601 00:32:29,782 --> 00:32:31,533 Just de-ball me at every turn. 602 00:32:31,575 --> 00:32:34,703 - oh, God. Pass me the ice and gin shaker thingy. 603 00:32:34,745 --> 00:32:37,039 Because I need a few close frien inside me. 604 00:32:37,081 --> 00:32:39,667 - Be your own fucking bartender. 605 00:32:44,338 --> 00:32:46,465 - You know, John. 606 00:32:48,258 --> 00:32:51,095 When I first met you, I knew you were weak, 607 00:32:52,054 --> 00:32:54,848 but found you modestly charming. 608 00:32:54,890 --> 00:32:57,768 But like polish on cheap shoes, 609 00:32:59,144 --> 00:33:02,106 that charm scuffed off and left you as you really are. 610 00:33:02,147 --> 00:33:03,273 Limp. 611 00:33:03,315 --> 00:33:05,818 - Have another drink. 612 00:33:07,069 --> 00:33:08,904 - I didn't mind it so much when I was younger. 613 00:33:08,946 --> 00:33:11,532 There was something docile and sweet about it. 614 00:33:12,908 --> 00:33:14,618 For a while, I actually thought you were sensitive. 615 00:33:14,660 --> 00:33:17,913 And that weakness kind of brought out the mother in me, 616 00:33:19,206 --> 00:33:20,874 and at night, it gave me the opportunity to be on top, 617 00:33:21,750 --> 00:33:23,210 put the strap-on to you. 618 00:33:23,252 --> 00:33:24,920 You remember how you used to love that, baby? 619 00:33:24,962 --> 00:33:27,047 - Wow. You're really putting it out there tonight. 620 00:33:27,089 --> 00:33:28,674 - I'm looking to bat three for four, baby. 621 00:33:28,716 --> 00:33:31,176 - You know, I'd watch my mouth if I were you, 622 00:33:31,218 --> 00:33:32,511 I'm in no mood tonight. 623 00:33:32,553 --> 00:33:35,097 - What are you going to do, fuck me? 624 00:33:35,139 --> 00:33:37,016 You'd have to get your little dick hard first. 625 00:33:37,057 --> 00:33:39,101 - Say what you want, Mo, 626 00:33:39,143 --> 00:33:40,519 but you're not going to humiliate me 627 00:33:40,561 --> 00:33:42,521 like you did with Sammy boy. 628 00:33:42,563 --> 00:33:44,064 - What does that mean? 629 00:33:44,106 --> 00:33:46,900 - It means I'd better be careful if I were you. 630 00:33:48,193 --> 00:33:49,862 You might get your own personal Jack the Ripper 631 00:33:49,903 --> 00:33:51,864 slitting that saggy neck of your 632 00:33:51,905 --> 00:33:53,949 - Fuck you. - Fuck you! 633 00:33:55,367 --> 00:33:56,744 Fuck you! Why don't you go back in your little study 634 00:33:56,785 --> 00:33:58,162 and jerk off, you fucking pervert?! 635 00:33:58,203 --> 00:33:59,913 - At least I don't bring my humps home 636 00:33:59,955 --> 00:34:02,082 in brown paper bags. 637 00:34:02,124 --> 00:34:05,044 Watch little boys suck on their little dicks. 638 00:34:05,085 --> 00:34:05,919 [Maureen laughs] 639 00:34:07,129 --> 00:34:09,089 [Maureen grunts] 640 00:34:09,131 --> 00:34:10,591 [John grunting] 641 00:34:10,632 --> 00:34:12,885 Come on, sweetheart. Nothing to say now, huh? 642 00:34:13,886 --> 00:34:15,471 [John grunts] [Maureen grunts] 643 00:34:15,512 --> 00:34:18,390 - oh, my God! You're such a pussy! 644 00:34:18,432 --> 00:34:20,934 [Maureen laughs] 645 00:34:22,936 --> 00:34:25,814 [Maureen continues laughing] 646 00:34:42,289 --> 00:34:46,085 ♪ Gonna keep on moving on, ♪ yeah ♪ 647 00:34:46,126 --> 00:34:49,797 ♪ Can't ever stop ♪ 648 00:34:49,838 --> 00:34:52,382 ♪ If I slow down ♪ 649 00:34:52,424 --> 00:34:55,177 ♪ Never reach a top ♪ 650 00:34:55,219 --> 00:34:57,429 ♪ Whoa, if you're up too high ♪ 651 00:34:57,471 --> 00:34:59,014 [radio clicks off] 652 00:35:00,808 --> 00:35:03,143 - Tell me about Cyrus. I want to get a read on him. 653 00:35:03,185 --> 00:35:04,812 Well, what's his story? 654 00:35:04,853 --> 00:35:06,355 - His story? - Yeah. 655 00:35:06,396 --> 00:35:08,107 What? You got someplace else to be? 656 00:35:08,148 --> 00:35:11,360 I mean, we're stuck in this fucking car for hours. 657 00:35:14,738 --> 00:35:18,117 - Really fucked up as a kid, bad junkie, 658 00:35:18,158 --> 00:35:22,538 thief, prostitute, sold his ass to pay for his bad habit, 659 00:35:22,579 --> 00:35:24,957 that sort of shit. 660 00:35:24,998 --> 00:35:26,125 But then… 661 00:35:26,166 --> 00:35:27,793 - But what? 662 00:35:27,835 --> 00:35:30,462 - Somewhere along the line, something changed. 663 00:35:30,504 --> 00:35:32,005 [gunshot blast] 664 00:35:32,047 --> 00:35:33,757 I don't know the reason. 665 00:35:33,799 --> 00:35:35,509 But whatever it was, he found the Left Handed Path, 666 00:35:35,551 --> 00:35:37,469 and that was it. 667 00:35:37,511 --> 00:35:42,474 It anchored him, like those freaks that find Jesus. 668 00:35:43,016 --> 00:35:44,518 - Excuse me. 669 00:35:44,560 --> 00:35:45,978 My ex-wife was butchered by this piece of shit. 670 00:35:46,019 --> 00:35:47,521 So if you wouldn't mind not comparing 671 00:35:47,563 --> 00:35:50,149 his satanical bullshit to someone believing 672 00:35:50,190 --> 00:35:51,108 in Jesus Christ. - Hey, you asked. 673 00:35:51,150 --> 00:35:52,234 Pick your fucking poison. 674 00:35:52,276 --> 00:35:54,153 - No. Religion isn't secular. 675 00:35:54,194 --> 00:35:56,029 It's pure. 676 00:35:56,071 --> 00:35:57,739 It's the unmoved truth that all principles spin out from. 677 00:35:57,781 --> 00:36:00,492 - ooh, you're a real clit dryer, Bob. You know that? 678 00:36:00,534 --> 00:36:02,870 - That motherfucker cooked your head pretty good, didn't he? 679 00:36:02,911 --> 00:36:04,079 - I wouldn't use the word pretty 680 00:36:04,121 --> 00:36:05,330 and I wouldn't use the word good 681 00:36:05,372 --> 00:36:07,624 - Not give a fuck about you. 682 00:36:07,666 --> 00:36:09,835 Cleaned up his act, kept all his troops junkies. 683 00:36:09,877 --> 00:36:11,461 - No, the truth's much worse. 684 00:36:11,503 --> 00:36:12,880 - [Bob] Yeah? 685 00:36:12,921 --> 00:36:14,047 - once upon a time, 686 00:36:14,089 --> 00:36:17,092 I was a disease just waiting to 687 00:36:17,134 --> 00:36:20,137 I found a ringmaster with a magic needle. 688 00:36:20,179 --> 00:36:23,182 And I bowed before that needle. 689 00:36:23,223 --> 00:36:25,267 When I got low enough, 690 00:36:25,309 --> 00:36:27,936 I made a God out of it. 691 00:36:27,978 --> 00:36:30,314 The Devil's only an idea, Bob, 692 00:36:30,355 --> 00:36:34,151 an excuse for evil, just as your God is an excuse for good. 693 00:36:34,193 --> 00:36:35,944 They're concepts. 694 00:36:35,986 --> 00:36:37,988 They're the needles just waiting for people like you and me 695 00:36:38,030 --> 00:36:39,156 to stick 'em in. 696 00:36:40,115 --> 00:36:42,326 - That's real deep. I mean, wow. 697 00:36:42,367 --> 00:36:44,411 You know what? I'll tell you what. 698 00:36:44,453 --> 00:36:45,954 I'll keep my faith. 699 00:36:45,996 --> 00:36:47,539 You can keep the rest 700 00:36:47,581 --> 00:36:50,334 of whatever the fuck it is you're talking about. 701 00:36:55,088 --> 00:36:58,842 ♪ Time takes a cigarette ♪ 702 00:36:58,884 --> 00:37:02,596 ♪ Puts it in your mouth ♪ 703 00:37:02,638 --> 00:37:04,973 ♪ Pull on your finger ♪ 704 00:37:05,015 --> 00:37:08,936 ♪ Then another finger, ♪ then cigarette ♪ 705 00:37:10,103 --> 00:37:12,564 ♪ The wall-to-wall is calling ♪ 706 00:37:12,606 --> 00:37:16,568 ♪ It lingers, then you forget ♪ 707 00:37:16,610 --> 00:37:19,112 ♪ oh, no, no, no ♪ 708 00:37:19,154 --> 00:37:22,157 ♪ You're a rock 'n' roll suicide ♪ 709 00:37:23,033 --> 00:37:25,494 [Waitress speaking Spanish] 710 00:37:26,203 --> 00:37:28,497 [Case speaking Spanish] 711 00:37:28,538 --> 00:37:30,749 [Waitress speaking Spanish] 712 00:37:34,711 --> 00:37:37,172 Gracias. 713 00:37:39,299 --> 00:37:43,053 ♪ You walk past the café, ♪ but you don't eat ♪ 714 00:37:43,095 --> 00:37:46,056 ♪ When you've lived too long ♪ 715 00:37:46,098 --> 00:37:48,350 ♪ oh, no, no, no ♪ 716 00:37:48,392 --> 00:37:51,353 - What made you finally decide to leave? 717 00:37:51,395 --> 00:37:54,064 Cyrus, the group? I mean, what made you take off? 718 00:37:54,106 --> 00:37:56,984 ♪ Chev's brakes are snarling ♪ 719 00:37:57,025 --> 00:38:01,238 ♪ As you stumble ♪ across the road ♪ 720 00:38:01,280 --> 00:38:06,201 ♪ But the day breaks ♪ instead, so you hurry home ♪ 721 00:38:07,619 --> 00:38:11,164 ♪ Don't let the sun blast ♪ your shadow ♪ 722 00:38:11,206 --> 00:38:15,002 ♪ Don't let the milk ♪ float ride your mind ♪ 723 00:38:15,043 --> 00:38:19,923 ♪ They're so natural, ♪ religiously unkind ♪ 724 00:38:21,091 --> 00:38:24,636 ♪ oh no, love, ♪ you're not alone ♪ 725 00:38:24,678 --> 00:38:28,348 ♪ You're watching yourself, ♪ but you're too unfair ♪ 726 00:38:28,390 --> 00:38:31,101 ♪ You got your head ♪ all tangled up ♪ 727 00:38:31,143 --> 00:38:34,938 ♪ But if I could only ♪ make you care ♪ 728 00:38:34,980 --> 00:38:38,358 ♪ oh no, love, ♪ you're not alone ♪ 729 00:38:38,400 --> 00:38:41,445 ♪ No matter what or ♪ who you've been ♪ 730 00:38:41,486 --> 00:38:45,032 ♪ No matter when or ♪ where you've seen ♪ 731 00:38:45,073 --> 00:38:48,076 ♪ All the knives seem ♪ to lacerate your brain ♪ 732 00:38:48,118 --> 00:38:52,873 ♪ I've had my share, I'll ♪ help you with the pain ♪ 733 00:38:52,914 --> 00:38:57,878 ♪ You're not alone ♪ 734 00:38:58,628 --> 00:39:00,130 ♪ Just turn on with me ♪ 735 00:39:00,172 --> 00:39:04,551 ♪ And you're not alone ♪ 736 00:39:04,593 --> 00:39:07,429 ♪ Let's turn on and ♪ be not alone ♪ 737 00:39:07,471 --> 00:39:11,141 ♪ Wonderful ♪ 738 00:39:11,183 --> 00:39:16,104 ♪ Gimme your hands, 'cause ♪ you're wonderful, wonderful ♪ 739 00:39:17,856 --> 00:39:22,778 ♪ Gimme your hands, 'cause ♪ you're wonderful, wonderful ♪ 740 00:39:24,988 --> 00:39:26,156 - Mama? 741 00:39:26,198 --> 00:39:28,367 - Stop! What? 742 00:39:28,408 --> 00:39:30,077 Why are you following me? 743 00:39:30,118 --> 00:39:31,953 - [Lena] Hey! 744 00:39:31,995 --> 00:39:35,123 Hey! You mind your fucking business, you fat fucking cunt! 745 00:39:35,165 --> 00:39:37,042 I'll slit your fucking throat. 746 00:39:37,084 --> 00:39:39,920 [crowd murmuring] 747 00:39:47,803 --> 00:39:49,429 - A woman in a store. 748 00:39:51,515 --> 00:39:52,766 So stupid. 749 00:39:52,808 --> 00:39:55,310 Didn't even look like her. 750 00:39:55,352 --> 00:39:56,895 I don't even know what I would've done 751 00:39:56,937 --> 00:40:00,357 if it was actually her or what I woulda said. 752 00:40:01,733 --> 00:40:04,778 Hey, mom. How's it going? 753 00:40:04,820 --> 00:40:08,323 How have the last dozen fucking years been? 754 00:40:08,365 --> 00:40:10,575 Maybe I would have asked what I was like when I was younger 755 00:40:10,617 --> 00:40:13,495 because I don't fucking remember 756 00:40:13,537 --> 00:40:16,665 or you know, when she stopped looking, 757 00:40:16,706 --> 00:40:18,917 like, what the fuck happened? 758 00:40:21,878 --> 00:40:23,672 - You ever find out what happened to her? 759 00:40:23,713 --> 00:40:25,090 Does she even know you're alive? 760 00:40:25,132 --> 00:40:26,758 - No. 761 00:40:26,800 --> 00:40:28,885 I don't know. I don't even know if I want her to. 762 00:40:28,927 --> 00:40:30,011 - Well, why not? 763 00:40:30,053 --> 00:40:31,888 - Because I don't. All right? 764 00:40:31,930 --> 00:40:34,057 It's been a dozen fucking years. 765 00:40:34,099 --> 00:40:34,975 And what's with all the question 766 00:40:35,016 --> 00:40:36,143 - okay, okay. 767 00:40:36,184 --> 00:40:37,519 Mind your own fucking business. 768 00:40:37,561 --> 00:40:40,522 - Can we get the check, please? 769 00:40:40,564 --> 00:40:44,901 [heavy metal music] [crowd cheering] 770 00:40:58,582 --> 00:41:00,041 - Whoa, whoa, whoa. 771 00:41:01,126 --> 00:41:03,670 The prodigal daughter returns. 772 00:41:03,712 --> 00:41:06,047 And who's this? A new member of the family? 773 00:41:06,089 --> 00:41:06,965 - This is Bob. 774 00:41:07,007 --> 00:41:08,884 Bob, this is Errol. 775 00:41:08,925 --> 00:41:12,429 - What are you doing here, headcase? 776 00:41:12,471 --> 00:41:15,390 - Well, we were having dinner in Nogales, 777 00:41:15,432 --> 00:41:17,142 and I remembered your bar. 778 00:41:17,184 --> 00:41:20,479 So I thought, why not come by and say hello? 779 00:41:23,648 --> 00:41:26,151 - oh, dear, dear, dear. 780 00:41:27,319 --> 00:41:30,071 I'm glad to see you couldn't make it. 781 00:41:32,157 --> 00:41:34,034 - I'm leaving. 782 00:41:34,075 --> 00:41:34,910 - Right? 783 00:41:36,786 --> 00:41:39,122 [bottle clatters] 784 00:41:39,164 --> 00:41:41,708 - [Case] Hey! Hey! 785 00:41:42,250 --> 00:41:44,336 Bob! Bob, stop. 786 00:41:44,377 --> 00:41:46,087 - Fucking piece of work, you know that? 787 00:41:46,129 --> 00:41:47,088 - [Case] Bet your ass. 788 00:41:47,130 --> 00:41:48,256 - Clean and sober, huh? 789 00:41:48,298 --> 00:41:49,925 When'd you start using? 790 00:41:49,966 --> 00:41:51,801 - When did I start keeping my sleeves down, huh? 791 00:41:51,843 --> 00:41:53,136 - [Bob] I don't give a shit. 792 00:41:53,178 --> 00:41:54,137 - You don't fucking know. Do you? 793 00:41:54,179 --> 00:41:55,722 - [Bob] Leave me alone. 794 00:41:55,764 --> 00:41:56,890 Just shut up. Shut up. - 100 fucking degrees 795 00:41:56,932 --> 00:41:58,517 in that shit locker restaurant, 796 00:41:58,558 --> 00:42:00,101 I've got my sleeves tucked in my fucking hands. 797 00:42:00,143 --> 00:42:01,353 Fucking stooge. 798 00:42:01,394 --> 00:42:02,938 [door thuds] 799 00:42:02,979 --> 00:42:05,273 You want to fucking know what's going on, huh? 800 00:42:05,315 --> 00:42:07,734 [keys jingling] 801 00:42:07,776 --> 00:42:10,070 Fucking listen and learn, desk boy. 802 00:42:10,111 --> 00:42:11,238 - Don't fucking… 803 00:42:13,740 --> 00:42:16,243 - Powder? vitamin C. 804 00:42:17,327 --> 00:42:18,620 Liquid cleaner. 805 00:42:25,710 --> 00:42:28,171 Looks bad, scabs up nice. 806 00:42:28,213 --> 00:42:30,423 No one but a fucking moron would believe that I'm a shooter 807 00:42:30,465 --> 00:42:32,717 without checking me out first, 808 00:42:32,759 --> 00:42:33,802 especially with an albatross 809 00:42:33,843 --> 00:42:36,179 like you hanging around my neck. 810 00:42:37,722 --> 00:42:38,473 Happy? 811 00:42:40,433 --> 00:42:42,227 - You don't trust me? We're supposed to be a fucking team. 812 00:42:42,269 --> 00:42:44,604 - Not a team. I'm the one who's finding your daughter. 813 00:42:44,646 --> 00:42:46,147 You don't need to know shit. 814 00:42:46,189 --> 00:42:47,983 Better off staying stupid. 815 00:42:48,024 --> 00:42:49,484 - Perfect. 816 00:42:53,321 --> 00:42:55,198 [Case sighs] 817 00:42:55,240 --> 00:42:56,950 [lighter clicks] 818 00:43:07,502 --> 00:43:08,795 Listen. 819 00:43:08,837 --> 00:43:10,213 - Forget it, Bob. 820 00:43:10,255 --> 00:43:12,591 You're strictly the missionary position. 821 00:43:12,632 --> 00:43:14,718 - You lie to me to get me to react a certain way. 822 00:43:14,759 --> 00:43:17,220 The missionary position and not a trick more. 823 00:43:17,262 --> 00:43:18,847 Is that a slogan or just pure venom? 824 00:43:19,764 --> 00:43:21,266 'Cause the last time I looked, 825 00:43:21,308 --> 00:43:22,350 - Last time you looked would just be that, 826 00:43:22,392 --> 00:43:23,310 the last time you fucking looked 827 00:43:23,351 --> 00:43:25,145 - I'm looking at you! 828 00:43:25,186 --> 00:43:28,189 The banality of your cheap whore tricks, the lies. 829 00:43:28,231 --> 00:43:29,941 Fuck you! 830 00:43:29,983 --> 00:43:31,359 No, you don't fucking fool me. You think you fool me? 831 00:43:31,401 --> 00:43:32,444 I know why you're here. 832 00:43:32,485 --> 00:43:33,862 I'm gonna help him get her back, 833 00:43:33,903 --> 00:43:35,780 otherwise, if we would get too close, 834 00:43:35,822 --> 00:43:37,449 Cyrus'll kill her quick. 835 00:43:37,490 --> 00:43:40,243 What? You think your therapist wouldn't tell me? 836 00:43:40,285 --> 00:43:41,745 - I did say that. 837 00:43:43,747 --> 00:43:44,914 I just thought, 838 00:43:46,291 --> 00:43:47,542 if she had to go through what I did. 839 00:43:47,584 --> 00:43:49,377 - Don't. Just save it. 840 00:43:50,629 --> 00:43:52,589 I can imagine it all. 841 00:44:00,221 --> 00:44:02,599 - Errol said Cyrus is coming. 842 00:44:05,769 --> 00:44:06,478 - When? 843 00:44:08,313 --> 00:44:09,939 - A few days, a week, 844 00:44:11,566 --> 00:44:14,944 he doesn't know, but he's coming 845 00:44:14,986 --> 00:44:19,449 And Errol's gonna arrange a little homecoming for me. 846 00:44:21,076 --> 00:44:23,828 [rain dripping] 847 00:44:28,958 --> 00:44:30,502 [door knocking] 848 00:44:37,926 --> 00:44:40,845 - Jesus Christ, what happened? 849 00:44:47,268 --> 00:44:50,105 I'm so sorry, Mo. 850 00:44:50,146 --> 00:44:51,731 - Don't be. 851 00:44:51,773 --> 00:44:54,109 Look, I have to tell you something. 852 00:44:54,150 --> 00:44:55,860 [Maureen moaning] 853 00:44:55,902 --> 00:44:58,029 - oh, yeah! 854 00:44:59,155 --> 00:45:00,865 I had an affair with Sam. 855 00:45:00,907 --> 00:45:03,827 John Lee knew about it. I don't know how. 856 00:45:03,868 --> 00:45:06,705 But he threatened to kill me if it ever happened again. 857 00:45:06,746 --> 00:45:09,332 - You slept with my baby's husband? 858 00:45:09,374 --> 00:45:11,084 How could you? 859 00:45:11,126 --> 00:45:13,920 - I didn't sleep with him because he was her husband. 860 00:45:15,004 --> 00:45:17,132 Look, he was young, he was willing. 861 00:45:17,173 --> 00:45:18,967 He was everything John Lee hated, okay? 862 00:45:19,008 --> 00:45:20,885 It was stupid. 863 00:45:21,720 --> 00:45:24,013 Arthur. Listen to me. 864 00:45:24,055 --> 00:45:26,349 I don't think John Lee wants to find out 865 00:45:26,391 --> 00:45:28,518 who killed Sara and Sam. 866 00:45:30,937 --> 00:45:31,604 [rain pattering] 867 00:45:50,749 --> 00:45:54,627 - I'm going. Can't stand this room any longer. 868 00:45:57,172 --> 00:45:59,507 [blues music] 869 00:46:04,721 --> 00:46:06,055 Where's Errol? 870 00:46:06,097 --> 00:46:06,931 No se. 871 00:46:08,099 --> 00:46:09,934 Maybe still at Maquila. 872 00:46:11,019 --> 00:46:12,312 - Tequila, please. 873 00:46:26,618 --> 00:46:28,912 - Nice fucking artwork, man. 874 00:46:31,164 --> 00:46:32,665 I mean it. 875 00:46:32,707 --> 00:46:36,002 Fucking deluxe shit you got there. 876 00:46:36,044 --> 00:46:36,920 - Thanks. 877 00:46:41,925 --> 00:46:44,010 [shot glass slamming] 878 00:46:44,052 --> 00:46:45,845 - What the fuck, man? 879 00:46:45,887 --> 00:46:48,807 Gutter's waiting. Time to move. 880 00:47:02,070 --> 00:47:04,906 [rain dripping] [crowd chattering] 881 00:47:08,493 --> 00:47:09,911 [Errol] Hey! 882 00:47:18,962 --> 00:47:21,506 [ominous music] 883 00:47:24,008 --> 00:47:26,886 [engine humming] 884 00:47:28,096 --> 00:47:29,389 [horn honking] 885 00:47:29,430 --> 00:47:30,932 - [Case] Hey! 886 00:47:39,566 --> 00:47:41,693 - Granny… - Mm? 887 00:47:42,986 --> 00:47:45,446 that doorstop in the lobby. 888 00:47:45,488 --> 00:47:48,074 With the decal work. What was up with that? 889 00:47:48,116 --> 00:47:50,326 - Which one? - What do you mean? 890 00:47:50,368 --> 00:47:52,120 - That piece on his face. 891 00:47:52,161 --> 00:47:55,039 It didn't look a little weird to you? 892 00:47:55,081 --> 00:47:57,125 - Weird how? 893 00:47:57,166 --> 00:47:59,586 - It's the same mark as Lena. Come on. 894 00:47:59,627 --> 00:48:02,505 Get your fucking head out of paper bags, prince. 895 00:48:03,381 --> 00:48:05,133 That's Lena's girlfriend's mark. 896 00:48:05,174 --> 00:48:07,802 Now it's on some doorstop's face in the middle of Shitville 897 00:48:09,178 --> 00:48:11,931 six months later, that's pretty fucking Gothic. 898 00:48:12,932 --> 00:48:15,184 - Not gothic. She's here. 899 00:48:15,226 --> 00:48:17,395 I just ran into her by accident. 900 00:48:17,437 --> 00:48:19,480 - Who? - Headcase. 901 00:48:20,398 --> 00:48:23,318 You just blew off her old man. 902 00:48:24,068 --> 00:48:26,529 You saw fucking Case? 903 00:48:31,492 --> 00:48:33,912 You saw fucking Case? 904 00:48:46,716 --> 00:48:49,010 You're telling me that freakshow back there 905 00:48:49,052 --> 00:48:50,970 is Case's old man? 906 00:48:51,012 --> 00:48:52,180 - Yes. 907 00:48:52,221 --> 00:48:54,766 Case says he's been her Platinum 908 00:48:54,807 --> 00:48:57,101 but now she's looking for a re-union. 909 00:48:57,143 --> 00:48:59,896 - With Cyrus? No. 910 00:49:01,022 --> 00:49:02,899 She is not one of us. 911 00:49:02,941 --> 00:49:05,985 There is nothing coincidental about anything she does. 912 00:49:06,027 --> 00:49:08,029 That Yoko bitch would eat her own young. 913 00:49:08,071 --> 00:49:09,739 - That's pretty gothic, huh? 914 00:49:09,781 --> 00:49:12,116 Cinderella returning, knocking on the door. 915 00:49:12,158 --> 00:49:14,035 - What'd you tell him, Errol? 916 00:49:14,077 --> 00:49:16,037 - Nothing. She was junked out. 917 00:49:16,079 --> 00:49:17,830 She's just looking for a little bit of dope, 918 00:49:17,872 --> 00:49:19,540 that's all. 919 00:49:19,582 --> 00:49:20,959 - What are you doing talking to strangers, anyway? 920 00:49:21,000 --> 00:49:23,711 - It was a coincidence. - A coincidence? 921 00:49:27,256 --> 00:49:29,175 - You know what? 922 00:49:29,217 --> 00:49:31,594 Fuck you, fuck you, fuck you. 923 00:49:31,636 --> 00:49:34,222 I don't answer to you. I don't answer to fucking Cyrus. 924 00:49:34,263 --> 00:49:37,100 And I'm not gonna stand here in this motherfucking river 925 00:49:37,141 --> 00:49:40,186 While you two idiots try to come with a coherent fucking thought! 926 00:49:40,228 --> 00:49:44,273 It's fucking Case! She wants to come back home. 927 00:49:45,525 --> 00:49:47,318 And I personally don't give two fucks 928 00:49:47,360 --> 00:49:49,487 if Cyrus sees her or not. 929 00:49:49,529 --> 00:49:52,448 I just figured he'd want to bleed the bitch. 930 00:49:59,747 --> 00:50:00,748 [Gutter whispering] 931 00:50:10,258 --> 00:50:12,343 - [Bob] He's close, isn't he? 932 00:50:13,469 --> 00:50:15,847 - Fucking black magic. 933 00:50:21,769 --> 00:50:23,396 If they cross, we're fucked. 934 00:50:23,438 --> 00:50:25,189 - We're fucked, but we're crossing. 935 00:50:26,607 --> 00:50:29,777 [crowd chattering] 936 00:50:31,112 --> 00:50:32,447 - [Case] What about the guns? 937 00:50:32,488 --> 00:50:33,906 - [Bob] Don't worry about it. Go. 938 00:50:36,993 --> 00:50:38,911 [siren blaring] 939 00:51:26,501 --> 00:51:28,586 - Hello, sheep. 940 00:51:40,139 --> 00:51:41,974 [phone ringing] 941 00:51:54,195 --> 00:51:55,738 [brakes squeaking] 942 00:52:03,913 --> 00:52:05,915 [door creaking] 943 00:52:08,668 --> 00:52:11,838 [indistinct whispering] 944 00:52:34,944 --> 00:52:36,737 - Headcase wanted me to tell you 945 00:52:36,779 --> 00:52:38,656 she's doing a little night-skyin 946 00:52:38,698 --> 00:52:40,533 - Where is she? 947 00:52:40,575 --> 00:52:43,494 - over the hills and through the woods… 948 00:52:44,745 --> 00:52:46,873 Really shouldn't be following us, man. 949 00:52:48,040 --> 00:52:49,792 It don't look too hot on your resume. 950 00:52:49,834 --> 00:52:51,878 - If she's blowing me off, I want to hear it from her. 951 00:52:51,919 --> 00:52:54,839 - Sorry, no pre-recorded messages. 952 00:52:54,881 --> 00:52:57,258 [tires screeching] 953 00:52:57,300 --> 00:52:59,218 Judgement. 954 00:53:02,513 --> 00:53:05,433 [heavy metal music] 955 00:53:09,187 --> 00:53:12,106 - If something happens to her, I swear to God. 956 00:53:12,148 --> 00:53:14,108 You hear me?! 957 00:53:14,150 --> 00:53:17,069 - Go back, Bob. - Case? 958 00:53:17,111 --> 00:53:19,739 - Go back, it's over. 959 00:53:20,990 --> 00:53:22,909 - Where are you? - Go fucking back! 960 00:53:25,119 --> 00:53:26,537 [flare hissing] 961 00:53:26,579 --> 00:53:28,247 [Bob moaning] 962 00:53:31,167 --> 00:53:33,169 [Bob moaning] 963 00:53:33,211 --> 00:53:34,837 [Wood grunting] 964 00:53:34,879 --> 00:53:37,798 [Bob screams] 965 00:53:45,139 --> 00:53:46,933 [Bob groaning] 966 00:54:13,376 --> 00:54:15,002 [door knocking] 967 00:54:15,044 --> 00:54:15,920 [door creaking] 968 00:54:25,304 --> 00:54:27,056 - Well, well. 969 00:54:27,098 --> 00:54:27,932 Hello. 970 00:54:31,102 --> 00:54:32,353 - I want to come home. 971 00:54:32,395 --> 00:54:34,897 [fist thudding] [Case moaning] 972 00:54:38,985 --> 00:54:41,946 [Errol coughing] 973 00:54:43,489 --> 00:54:44,282 - What? 974 00:54:44,323 --> 00:54:45,700 [Errol gasping] 975 00:54:45,741 --> 00:54:48,035 You said you wanted a little blood. 976 00:54:57,169 --> 00:54:59,505 [Bob sighing] 977 00:55:01,007 --> 00:55:03,592 [Bob moaning] 978 00:55:11,017 --> 00:55:12,393 [Bob spitting] 979 00:55:12,435 --> 00:55:13,144 - okay. 980 00:55:15,938 --> 00:55:18,274 [Bob moaning] 981 00:55:21,110 --> 00:55:22,445 [bottle clattering] 982 00:55:22,486 --> 00:55:24,905 [Bob moaning] 983 00:55:34,999 --> 00:55:37,877 [stapler clicking] 984 00:55:50,848 --> 00:55:53,768 [stapler clicking] [Bob screaming] 985 00:56:04,528 --> 00:56:08,115 [stapler clicking] [Bob groaning] 986 00:56:09,367 --> 00:56:11,702 [stapler clicking] [Bob screaming] 987 00:56:14,330 --> 00:56:17,249 [stapler clicking] [Bob groaning] 988 00:56:26,717 --> 00:56:27,468 It's okay. 989 00:56:47,488 --> 00:56:51,242 - We all wanna come home in the end, don't we? 990 00:56:55,204 --> 00:56:57,748 But how much is it worth to you? 991 00:57:00,084 --> 00:57:01,919 - It's worth everything. 992 00:57:04,213 --> 00:57:05,381 - Good answer. 993 00:57:10,636 --> 00:57:11,929 okay, load her up. 994 00:57:34,118 --> 00:57:36,662 [Case retching] 995 00:57:37,788 --> 00:57:39,623 [Cyrus] That's my girl. 996 00:57:43,627 --> 00:57:46,046 [Case sighing] 997 00:57:47,465 --> 00:57:51,218 You know what the real equalizers in life are? 998 00:57:52,720 --> 00:57:54,263 Suffering and death. 999 00:57:55,431 --> 00:57:57,183 Everything else is daycare. 1000 00:57:57,224 --> 00:57:59,685 But suffering and death? 1001 00:57:59,727 --> 00:58:01,103 They lay it out pretty fast 1002 00:58:01,145 --> 00:58:03,898 when it comes to who you really are. 1003 00:58:07,359 --> 00:58:10,905 How do I know I can trust you coming home? 1004 00:58:12,490 --> 00:58:15,910 How do I know you're not trying to fuck me? 1005 00:58:20,498 --> 00:58:23,834 Maybe you don't love me anymore. 1006 00:58:23,876 --> 00:58:25,586 You bring a pistol? 1007 00:58:25,628 --> 00:58:29,715 Maybe you wanna punch a few holes in the messenger. 1008 00:58:29,757 --> 00:58:30,508 - No. 1009 00:58:33,135 --> 00:58:34,261 - I don't know. 1010 00:58:34,303 --> 00:58:36,805 People play all sorts of games. 1011 00:58:36,847 --> 00:58:37,973 [Errol laughs] 1012 00:58:38,015 --> 00:58:39,850 Know what I mean, Errol? 1013 00:58:39,892 --> 00:58:41,101 - What? 1014 00:58:41,143 --> 00:58:44,396 - You like games. Don't ya, chief? 1015 00:58:44,438 --> 00:58:46,899 - Uh. [laughs] 1016 00:58:48,150 --> 00:58:49,860 Yeah, I don't know. 1017 00:58:49,902 --> 00:58:51,153 I don't even know what the fuck you're talking about. 1018 00:58:51,195 --> 00:58:53,656 - Sure you do, Mr. Firewater, 1019 00:58:55,032 --> 00:58:57,535 Mr. Fucking Yuppie Redskin Phony who changed his name 1020 00:58:57,576 --> 00:58:59,495 so nobody would know he was a piece of shit 1021 00:58:59,537 --> 00:59:02,164 from the reservation. 1022 00:59:02,206 --> 00:59:06,210 I mean, I'm Cherokee, but what the fuck? 1023 00:59:06,252 --> 00:59:08,003 - How do I know you and the dead one aren't 1024 00:59:08,045 --> 00:59:09,213 in this together? 1025 00:59:09,255 --> 00:59:10,422 - Come on. 1026 00:59:10,464 --> 00:59:11,840 - How do I know?! 1027 00:59:16,053 --> 00:59:19,473 - I'm not buying into this shit. 1028 00:59:22,184 --> 00:59:23,852 God damn it. 1029 00:59:25,354 --> 00:59:27,565 You don't even fucking believe what you're saying. 1030 00:59:27,606 --> 00:59:28,357 Huh? 1031 00:59:31,026 --> 00:59:34,947 And I don't travel with protection. 1032 00:59:34,989 --> 00:59:38,117 I don't need a fucking weapon. 1033 00:59:38,158 --> 00:59:40,286 I don't scam anybody. 1034 00:59:40,327 --> 00:59:42,830 I don't screw anybody. 1035 00:59:42,871 --> 00:59:45,416 And if I did, 1036 00:59:45,457 --> 00:59:49,044 would I use fucking headcase? 1037 00:59:49,086 --> 00:59:50,254 Fucking, oh no! 1038 00:59:50,296 --> 00:59:52,131 [Errol screaming] 1039 00:59:52,172 --> 00:59:53,966 Jesus Christ! 1040 00:59:55,134 --> 00:59:57,094 This isn't fucking funny, man. 1041 00:59:57,136 --> 00:59:58,596 oh fuck. 1042 00:59:59,471 --> 01:00:00,764 - It's time you wore your death 1043 01:00:00,806 --> 01:00:02,224 - [Errol] The fuck are you doing? 1044 01:00:02,266 --> 01:00:04,101 Shit! The fuck! 1045 01:00:05,978 --> 01:00:07,521 Jesus Christ! 1046 01:00:09,315 --> 01:00:10,899 - [Cyrus] Put on some music. 1047 01:00:10,941 --> 01:00:13,944 - [Errol] Music? Cyrus, I'm your fucking partner! 1048 01:00:13,986 --> 01:00:15,571 You don't get it. 1049 01:00:15,613 --> 01:00:18,157 - Louder! Yeah. - Cyrus, I'm your fucking boy. 1050 01:00:18,198 --> 01:00:21,410 What the fuck the is this? - Yeah, that's it. 1051 01:00:21,452 --> 01:00:25,289 We need blood to preserve the youth of America. 1052 01:00:27,958 --> 01:00:29,793 Go to it, sister. 1053 01:00:29,835 --> 01:00:34,006 ♪ Ain't it fun when ♪ you're always on the run ♪ 1054 01:00:36,258 --> 01:00:38,135 ♪ Ain't it fun ♪ 1055 01:00:38,177 --> 01:00:41,972 ♪ when your friends despise ♪ what you've become ♪ 1056 01:00:44,099 --> 01:00:48,145 ♪ Ain't it fun when you ♪ get so high that you ♪ 1057 01:00:48,187 --> 01:00:52,066 ♪ Well, you just can't come ♪ 1058 01:00:52,107 --> 01:00:56,695 ♪ Ain't it fun when you know ♪ that you're gonna die young ♪ 1059 01:00:56,737 --> 01:00:59,239 ♪ It's such fun ♪ 1060 01:01:01,116 --> 01:01:02,326 - This is not funny! 1061 01:01:02,368 --> 01:01:04,328 This is not a fucking joke! 1062 01:01:04,370 --> 01:01:06,205 ♪ And I didn't even feel it ♪ [Errol screaming] 1063 01:01:06,246 --> 01:01:08,123 ♪ It was such a disgrace ♪ 1064 01:01:08,165 --> 01:01:10,834 ♪ I punched my fist ♪ right through the glass ♪ 1065 01:01:10,876 --> 01:01:13,587 - No, no, no, no, no! 1066 01:01:13,629 --> 01:01:15,631 oh my God! 1067 01:01:15,673 --> 01:01:16,840 Fuck! 1068 01:01:16,882 --> 01:01:21,679 ♪ Such fun, such fun, such fun ♪ 1069 01:01:23,013 --> 01:01:26,934 ♪ Such fun, such fun, such fun ♪ 1070 01:01:27,976 --> 01:01:31,355 [maniacal laughing] 1071 01:01:31,397 --> 01:01:34,900 - [Granny] Shoot him! Shoot him! 1072 01:01:36,360 --> 01:01:39,113 [Errol screaming] 1073 01:01:39,154 --> 01:01:41,240 - [Errol] What the fuck?! 1074 01:01:46,829 --> 01:01:48,288 [Errol screaming] 1075 01:01:50,374 --> 01:01:52,334 [Errol screaming continuously] 1076 01:01:54,461 --> 01:01:56,922 Fuck! No! No! 1077 01:01:58,757 --> 01:02:00,592 [Errol screaming] 1078 01:02:04,096 --> 01:02:05,180 [gun clicking] 1079 01:02:05,222 --> 01:02:06,557 [fading music] 1080 01:02:13,439 --> 01:02:18,277 - Mujer blanco? Have you seen mujer blanco? 1081 01:02:18,318 --> 01:02:21,071 No? Hey. 1082 01:02:21,113 --> 01:02:23,031 Mujer blanco? 1083 01:02:23,073 --> 01:02:25,492 Hey! Mujer blanco. 1084 01:02:33,375 --> 01:02:35,169 Mujer blanco? 1085 01:02:35,210 --> 01:02:37,045 - No? You're wearing her fucking jacket. 1086 01:02:37,087 --> 01:02:38,839 Where is she? Where? 1087 01:02:38,881 --> 01:02:39,715 Away we go. 1088 01:02:41,967 --> 01:02:43,635 Where? 1089 01:03:17,753 --> 01:03:20,297 [Case groaning] 1090 01:03:30,224 --> 01:03:33,101 [Case groaning] 1091 01:03:40,192 --> 01:03:42,736 [Case groaning] 1092 01:03:49,284 --> 01:03:50,118 - Get off her. 1093 01:03:50,160 --> 01:03:51,662 Sit the fuck down! 1094 01:03:53,038 --> 01:03:54,540 What do you want? 1095 01:03:59,670 --> 01:04:00,754 Case? 1096 01:04:00,796 --> 01:04:03,215 Case, can you stand up? 1097 01:04:03,257 --> 01:04:04,591 We need to get outta here. 1098 01:04:04,633 --> 01:04:05,717 Put your arms around me. 1099 01:04:24,987 --> 01:04:27,906 [partygoers speaking Spanish] 1100 01:04:29,533 --> 01:04:31,076 - No, I don't. 1101 01:04:31,118 --> 01:04:33,537 [Partygoer speaking Spanish] 1102 01:04:33,579 --> 01:04:34,663 Come on, man. 1103 01:04:35,706 --> 01:04:36,456 [bottle shattering] 1104 01:04:36,498 --> 01:04:37,916 [Bob groans] 1105 01:04:41,962 --> 01:04:43,964 [Partygoer speaking Spanish] 1106 01:04:44,006 --> 01:04:46,258 [Partygoer laughing] 1107 01:04:47,885 --> 01:04:49,177 [gunshot blasting] 1108 01:04:49,219 --> 01:04:50,971 [crowd screaming] 1109 01:04:51,013 --> 01:04:52,347 [gunshot blasting] 1110 01:04:52,389 --> 01:04:53,181 [man shouting] [blood splattering] 1111 01:05:02,190 --> 01:05:03,483 - okay. 1112 01:05:25,130 --> 01:05:26,924 - You gotta pull over. 1113 01:05:28,634 --> 01:05:31,053 I gotta visit some old witches. 1114 01:05:38,852 --> 01:05:41,396 [Case retching] 1115 01:05:52,616 --> 01:05:54,910 Yeah, fuck me is right. 1116 01:05:59,373 --> 01:06:00,791 - You all right? 1117 01:06:10,509 --> 01:06:11,468 - I had him. 1118 01:06:13,512 --> 01:06:14,930 I fucking had him. 1119 01:06:17,099 --> 01:06:20,060 I shoulda killed him when I had the chance. 1120 01:06:20,102 --> 01:06:21,520 - Don't worry about it. 1121 01:06:22,980 --> 01:06:25,899 Wouldn't get us where we need to go. 1122 01:06:27,859 --> 01:06:28,652 Come on. 1123 01:06:29,778 --> 01:06:31,697 [rain dripping] 1124 01:06:53,051 --> 01:06:55,971 We're not gonna find him here, are we? 1125 01:06:58,265 --> 01:06:59,016 - No. 1126 01:07:00,350 --> 01:07:02,686 But he's going to the Mojave next. 1127 01:07:06,773 --> 01:07:09,943 - Last night, when I was looking for you, 1128 01:07:09,985 --> 01:07:11,319 no one spoke English. 1129 01:07:11,361 --> 01:07:14,072 I couldn't understand anyone. 1130 01:07:16,033 --> 01:07:18,660 For some reason, 1131 01:07:18,702 --> 01:07:21,079 Sam came to my mind. 1132 01:07:21,747 --> 01:07:22,497 - Who? 1133 01:07:23,540 --> 01:07:25,417 - My ex-wife's husband. 1134 01:07:28,170 --> 01:07:29,254 I always thought she married him 1135 01:07:29,296 --> 01:07:31,673 in part because he was Black. 1136 01:07:33,008 --> 01:07:35,385 Point out the differences between us. 1137 01:07:43,101 --> 01:07:47,522 Thinking about that says an awful lot about who I am. 1138 01:07:51,193 --> 01:07:54,780 I'm not sure it's the man I set out to be. 1139 01:07:57,991 --> 01:08:00,035 I thought I had it all figured out. 1140 01:08:00,077 --> 01:08:01,078 I really did. 1141 01:08:02,370 --> 01:08:04,331 That the universe was bound together 1142 01:08:04,372 --> 01:08:07,918 by all the beautiful things I believed in. 1143 01:08:10,545 --> 01:08:11,713 - [Case] Come. 1144 01:08:13,507 --> 01:08:14,257 Lie down. 1145 01:08:18,261 --> 01:08:19,429 - But I was wrong. 1146 01:08:25,143 --> 01:08:25,894 - Come on. 1147 01:08:27,771 --> 01:08:29,898 You need to rest your brain. 1148 01:09:16,027 --> 01:09:17,904 Don't beat yourself up. 1149 01:09:20,740 --> 01:09:23,410 You're doing what you need to do. 1150 01:09:29,875 --> 01:09:34,838 The thing is, we're all fucked up and wrong, 1151 01:09:40,802 --> 01:09:43,471 trying to hide all the shit that's broken. 1152 01:10:03,283 --> 01:10:06,661 If I were to be truly straight with you, 1153 01:10:14,836 --> 01:10:17,380 when I first came out, you know, 1154 01:10:20,634 --> 01:10:22,928 it wasn't just about revenge, 1155 01:10:25,931 --> 01:10:26,890 helping you. 1156 01:10:46,034 --> 01:10:48,286 But you were right. 1157 01:10:48,328 --> 01:10:50,914 [Case sniffling] 1158 01:10:54,960 --> 01:10:57,629 Cyrus didn't give a shit about me. 1159 01:11:04,135 --> 01:11:05,804 I was nothing to him. 1160 01:11:18,775 --> 01:11:20,902 - No going home, I guess. 1161 01:11:33,164 --> 01:11:36,126 - I'm sorry you had to kill someone. 1162 01:11:39,087 --> 01:11:40,588 I'm sorry it was over me. 1163 01:11:46,177 --> 01:11:48,179 - It's funny the things we, 1164 01:11:51,099 --> 01:11:54,602 we tell ourselves without saying anything. 1165 01:11:55,478 --> 01:11:57,314 the agreements we make. 1166 01:11:58,440 --> 01:11:59,149 - Yeah. 1167 01:12:03,528 --> 01:12:05,905 - I'm sorry you had to suffer. 1168 01:12:07,157 --> 01:12:08,658 - It's all right. 1169 01:12:11,786 --> 01:12:13,038 My body they had. 1170 01:12:16,082 --> 01:12:18,209 The rest they'll never find. 1171 01:12:19,711 --> 01:12:21,963 [slow music] 1172 01:12:37,604 --> 01:12:41,775 ♪ The world is changing ♪ 1173 01:12:41,816 --> 01:12:45,070 ♪ These days are ♪ getting strange ♪ 1174 01:12:47,947 --> 01:12:51,951 ♪ our world is turning ♪ 1175 01:12:51,993 --> 01:12:55,747 ♪ These days are ♪ getting strange ♪ 1176 01:12:58,166 --> 01:13:02,587 ♪ I had you ♪ 1177 01:13:02,629 --> 01:13:07,550 ♪ When I had my way ♪ 1178 01:13:08,343 --> 01:13:13,056 ♪ And I lost you ♪ 1179 01:13:13,098 --> 01:13:15,892 ♪ Then I lost my way ♪ 1180 01:13:24,567 --> 01:13:28,279 ♪ I saw the angels ♪ 1181 01:13:28,321 --> 01:13:33,284 ♪ The angels saw me ♪ 1182 01:13:34,536 --> 01:13:38,915 ♪ oh, I saw the angels ♪ 1183 01:13:38,957 --> 01:13:43,878 ♪ The angels saw me ♪ 1184 01:13:44,671 --> 01:13:49,259 ♪ I saw you ♪ 1185 01:13:49,300 --> 01:13:51,928 ♪ watching over me ♪ 1186 01:14:07,152 --> 01:14:09,904 [punk music] 1187 01:14:18,163 --> 01:14:20,915 - Whoo! [laughing] 1188 01:14:22,333 --> 01:14:24,919 Yeah! 1189 01:14:43,771 --> 01:14:46,065 Yes! Yes, baby! 1190 01:14:46,107 --> 01:14:49,027 Darling motherfucking! 1191 01:14:49,068 --> 01:14:51,946 oh, fuck! Jesus Christ! 1192 01:14:51,988 --> 01:14:55,700 I don't want any fucking psychodrama from you right now. 1193 01:14:55,742 --> 01:14:58,411 - We need to talk. outside now. 1194 01:14:58,453 --> 01:15:01,331 - Easy! Easy! Easy! 1195 01:15:01,372 --> 01:15:03,333 What the fuck? 1196 01:15:04,709 --> 01:15:07,629 What the fuck, man? 1197 01:15:08,505 --> 01:15:11,174 What the fuck do you want, man? 1198 01:15:12,217 --> 01:15:15,553 - Where's Cyrus? - I don't know. 1199 01:15:15,595 --> 01:15:18,014 - Yeah, you do. - I don't fucking know, man. 1200 01:15:18,056 --> 01:15:19,682 I have no fucking idea. 1201 01:15:19,724 --> 01:15:21,059 You don't think I know what's wheelin', 1202 01:15:21,100 --> 01:15:22,810 you fool fuckin' prick? 1203 01:15:22,852 --> 01:15:24,562 You think because you have some business, 1204 01:15:24,604 --> 01:15:25,980 that you're going to stay alive and well? 1205 01:15:26,022 --> 01:15:27,607 Forget it. 1206 01:15:27,649 --> 01:15:30,109 The moment he started on you in that room, 1207 01:15:30,151 --> 01:15:31,819 he already had the vision. 1208 01:15:31,861 --> 01:15:34,531 He's putting the black evocation on your ass right now. 1209 01:15:34,572 --> 01:15:36,783 Yeah. I think you're just trying to fill me up 1210 01:15:36,824 --> 01:15:39,202 with your of junkie devil shit 1211 01:15:39,244 --> 01:15:42,121 'cause your ass wants to revenge cuz you got fucked. 1212 01:15:42,163 --> 01:15:43,665 [gun chamber clicks] 1213 01:15:43,706 --> 01:15:44,999 - Now, you're gonna show the lady some respect. 1214 01:15:45,041 --> 01:15:46,668 We have business here. 1215 01:15:46,709 --> 01:15:48,795 All right, man. However you want to fucking sell it. 1216 01:15:48,836 --> 01:15:50,046 - Where is he? 1217 01:15:50,088 --> 01:15:53,007 I don't know. 1218 01:15:53,049 --> 01:15:55,969 I don't know. He says he's gonna contact me. 1219 01:15:56,010 --> 01:15:58,054 - This is all talk sickness. - I swear to God. 1220 01:15:58,096 --> 01:15:59,806 He fucking said he's gonna reach out. 1221 01:15:59,847 --> 01:16:01,391 - You're fucking with the black riders, yuppie boy. 1222 01:16:01,432 --> 01:16:03,518 We ain't giving you another pass. 1223 01:16:03,560 --> 01:16:05,270 How many times do I have to fucking say it, 1224 01:16:05,311 --> 01:16:07,814 you stupid bitch. I don't fucking know! 1225 01:16:08,982 --> 01:16:10,441 [Errol screams] 1226 01:16:10,483 --> 01:16:12,902 - Fucking kill you! Come out of your dreams! 1227 01:16:14,279 --> 01:16:15,530 I'll play witch and disciple across your throat while you sle 1228 01:16:15,572 --> 01:16:16,823 across your throat while you sleep! 1229 01:16:16,864 --> 01:16:19,117 - Are you out of your fucking mind? 1230 01:16:19,158 --> 01:16:20,702 He's in the ranger station. 1231 01:16:20,743 --> 01:16:23,162 Where else would he be, you fucking bitch! 1232 01:16:23,204 --> 01:16:24,914 - Bitch! - oh, my God! 1233 01:16:24,956 --> 01:16:26,708 - oh, right, I'm a bitch? Huh? 1234 01:16:26,749 --> 01:16:29,669 What'd you say, that I'm a fucking bitch? 1235 01:16:29,711 --> 01:16:32,589 Come on! You wanna fucking lie to me?! 1236 01:16:33,339 --> 01:16:34,507 Fucking scum bag! 1237 01:16:34,549 --> 01:16:36,134 - You know what? Fuck you! 1238 01:16:36,175 --> 01:16:38,052 - You should have let me fucking kill him. 1239 01:16:38,094 --> 01:16:39,554 He's gonna screw us, you know that? 1240 01:16:39,596 --> 01:16:41,055 He's gonna fucking screw us! 1241 01:16:41,097 --> 01:16:43,224 - Let it go for now. 1242 01:16:46,144 --> 01:16:48,396 - You should have let me cross him. 1243 01:19:10,580 --> 01:19:13,499 [flies buzzing] 1244 01:20:19,732 --> 01:20:22,652 [Young Case screaming] 1245 01:20:41,796 --> 01:20:44,632 [Ranger growls] [Case grunts] 1246 01:20:45,424 --> 01:20:47,885 [gunshots blasting] 1247 01:20:56,561 --> 01:20:58,437 [Bob] Hey! 1248 01:20:58,479 --> 01:21:01,357 [gunshots blasting] 1249 01:21:02,984 --> 01:21:05,903 [Case grunting] [blood gurgling] 1250 01:21:13,703 --> 01:21:16,622 [Case and Ranger grunting] 1251 01:21:35,099 --> 01:21:37,977 - You all right? - Yeah. 1252 01:21:47,528 --> 01:21:50,364 - You know something, don't you? 1253 01:21:52,033 --> 01:21:54,911 Is my daughter dead? Did they kill her? 1254 01:21:57,163 --> 01:22:00,124 I don't know. They could have. 1255 01:22:25,524 --> 01:22:28,444 - It's a death rite. - What? 1256 01:22:30,112 --> 01:22:33,032 - They bring children here. 1257 01:22:39,330 --> 01:22:42,249 Drug them, rape them. 1258 01:22:43,751 --> 01:22:46,087 In the end, they're killed. 1259 01:22:48,130 --> 01:22:51,050 - Goddamnit! God fucking damnit! 1260 01:22:52,218 --> 01:22:54,261 - Not all, but mostly all. 1261 01:22:54,303 --> 01:22:56,305 They keep some like me. 1262 01:22:56,347 --> 01:22:57,473 - No! 1263 01:22:57,515 --> 01:22:58,683 We gotta get out of here, okay? 1264 01:22:58,724 --> 01:23:00,434 - No, hold on. Hold on. 1265 01:23:00,476 --> 01:23:01,978 What about that dope? 1266 01:23:02,019 --> 01:23:04,522 That shit Cyrus had to deliver to Errol. 1267 01:23:04,563 --> 01:23:06,774 Could it be here? Is it possible 1268 01:23:06,816 --> 01:23:09,360 - We can't look for it. We don't have time. 1269 01:23:09,402 --> 01:23:11,320 - Don't matter. 1270 01:23:12,363 --> 01:23:14,907 Let's send Cyrus a message. 1271 01:23:15,866 --> 01:23:17,910 [indistinct chattering] 1272 01:23:41,976 --> 01:23:43,978 - Headcase. 1273 01:23:46,188 --> 01:23:48,107 - oh, yeah? 1274 01:23:49,233 --> 01:23:50,776 How do you know? 1275 01:23:50,818 --> 01:23:53,738 - I saw her less than 24 hours ago. 1276 01:23:53,779 --> 01:23:56,240 She wanted me to send you a message. 1277 01:23:56,282 --> 01:23:58,617 - That fucking cunt's got nine lives. 1278 01:23:58,659 --> 01:24:00,453 - Go on. 1279 01:24:00,494 --> 01:24:03,748 - Says they took all the product you moved across the border. 1280 01:24:04,540 --> 01:24:06,834 - They did, huh? - Yeah. 1281 01:24:06,876 --> 01:24:08,878 - She said that? - Yeah. 1282 01:24:08,919 --> 01:24:11,047 Her and the doorstop. 1283 01:24:11,088 --> 01:24:13,299 Says that she took it out of the house. 1284 01:24:13,340 --> 01:24:16,260 But um, did they? 1285 01:24:18,429 --> 01:24:20,347 Did they get that? 1286 01:24:20,389 --> 01:24:22,099 Did you put it in the house? 1287 01:24:22,141 --> 01:24:23,684 You couldn't have put it in the house. 1288 01:24:23,726 --> 01:24:26,520 Be a mad move. And you don't make bad moves. 1289 01:24:26,562 --> 01:24:29,482 I mean, you could do bad things, but… 1290 01:24:29,523 --> 01:24:32,068 Right? 'Cause that's, you know, a lot of fucking— 1291 01:24:32,109 --> 01:24:35,029 It's a lot of fucking— fucking product. 1292 01:24:36,197 --> 01:24:38,032 - How did she know about this place, Errol? 1293 01:24:38,074 --> 01:24:40,201 - I don't know. 1294 01:24:41,035 --> 01:24:42,745 But get this. 1295 01:24:42,787 --> 01:24:45,706 She wants to meet you. 1296 01:24:45,748 --> 01:24:48,667 - To meet me? - Yes. 1297 01:24:52,213 --> 01:24:55,091 Says she wants to 1298 01:24:56,467 --> 01:24:59,929 trade the product that she stole for some girl. 1299 01:25:02,056 --> 01:25:04,934 Says you'd know about it. 1300 01:25:26,789 --> 01:25:29,708 - Who's got the magic? - oh, you found it. 1301 01:25:33,754 --> 01:25:36,674 - Hail Satan. - Hail Satan, motherfucker. 1302 01:25:38,134 --> 01:25:41,053 - It's on now. 1303 01:25:42,179 --> 01:25:43,389 - [Cyrus] Is that the crank? 1304 01:26:12,626 --> 01:26:15,504 [punk music] 1305 01:26:33,981 --> 01:26:35,900 Yeah! Yeah! 1306 01:26:58,672 --> 01:27:01,550 [snake hissing] 1307 01:27:02,134 --> 01:27:03,928 Show time. 1308 01:27:21,695 --> 01:27:23,906 [slow music] 1309 01:27:32,122 --> 01:27:33,916 - I've been thinking. 1310 01:27:38,712 --> 01:27:43,175 Might have to accept the fact that Gabi's already dead. 1311 01:27:47,304 --> 01:27:49,848 - Either way, we gotta find out. 1312 01:27:49,890 --> 01:27:51,350 Can't give up. 1313 01:27:51,392 --> 01:27:54,353 - No, she, my little girl. You know? 1314 01:28:04,905 --> 01:28:06,949 I used to believe that my faith protected me, 1315 01:28:06,991 --> 01:28:09,535 that every action of the soul was meaningful. 1316 01:28:09,576 --> 01:28:10,661 I really did. 1317 01:28:11,996 --> 01:28:15,624 That we're more than just flesh, bone, molecules. 1318 01:28:17,167 --> 01:28:20,587 That God was good and everything would work out. 1319 01:28:25,718 --> 01:28:27,678 What am I talking about? 1320 01:28:30,639 --> 01:28:33,392 You don't believe in any of that, do you? 1321 01:28:34,768 --> 01:28:36,520 - No, Coyote, I don't. 1322 01:28:38,564 --> 01:28:42,651 I think we all know what life is really about. 1323 01:28:42,693 --> 01:28:46,238 We're not just ready to accept the bad news. 1324 01:28:47,406 --> 01:28:49,533 So we fight it with God and the Devil 1325 01:28:49,575 --> 01:28:51,910 and all this New Age bullshit. 1326 01:28:53,287 --> 01:28:56,081 Everyone needs a club, right? 1327 01:28:56,123 --> 01:28:59,501 Club God or Club Scream. Take your pick. 1328 01:29:02,629 --> 01:29:04,506 But when it comes down to it, 1329 01:29:04,548 --> 01:29:08,927 we all know that it's X amount of years and then the ground. 1330 01:29:12,389 --> 01:29:15,309 [Case sighs and sniffles] 1331 01:29:22,524 --> 01:29:23,484 Take a look. 1332 01:29:26,278 --> 01:29:29,281 This is the ultimate life form, 1333 01:29:29,323 --> 01:29:30,908 the great equalizer. 1334 01:29:32,159 --> 01:29:35,037 It has no ties, 1335 01:29:35,079 --> 01:29:37,915 plays no favorites. 1336 01:29:38,832 --> 01:29:40,125 All life falls before it. 1337 01:29:42,294 --> 01:29:43,629 It's as simple and profound 1338 01:29:43,670 --> 01:29:46,840 as any parable the Bible could slop up. 1339 01:29:52,679 --> 01:29:54,223 This is God, Coyote, 1340 01:29:56,141 --> 01:29:58,185 grin and bear it. 1341 01:30:00,104 --> 01:30:03,273 [contemplative music] 1342 01:30:16,120 --> 01:30:18,080 - Gonna get a cigarette. 1343 01:30:29,049 --> 01:30:31,385 [blues music] 1344 01:30:57,202 --> 01:31:00,080 [lighter flickering] 1345 01:31:05,419 --> 01:31:10,382 [snake hissing] [Bob groaning] 1346 01:31:21,101 --> 01:31:23,979 [gunshot blasting] 1347 01:31:24,021 --> 01:31:26,732 [Bob groaning] 1348 01:31:27,649 --> 01:31:28,400 - Bob! 1349 01:31:34,948 --> 01:31:38,243 [Bob panting] 1350 01:31:58,347 --> 01:32:01,016 [tires squealing] 1351 01:32:02,809 --> 01:32:05,812 [Bob panting] 1352 01:32:05,854 --> 01:32:08,106 [brakes squealing] 1353 01:32:11,985 --> 01:32:13,445 [rifle clicking] 1354 01:32:13,487 --> 01:32:16,448 [gunshot blasting] [Granny shouting] 1355 01:32:17,741 --> 01:32:18,784 - You're gonna tell us. 1356 01:32:18,825 --> 01:32:21,954 Where's my daughter? 1357 01:32:22,037 --> 01:32:24,706 [Granny groaning] 1358 01:32:27,000 --> 01:32:27,793 - [Case] Bob? 1359 01:32:31,171 --> 01:32:31,922 Bob. 1360 01:32:32,756 --> 01:32:33,507 Bob. 1361 01:32:37,511 --> 01:32:38,887 Fuck. 1362 01:32:38,929 --> 01:32:41,640 [Granny groaning] 1363 01:32:41,682 --> 01:32:43,809 Granny, you gotta tell us. 1364 01:32:44,935 --> 01:32:46,895 Is the girl still alive? 1365 01:32:48,146 --> 01:32:50,107 - Come and get me, cunt. 1366 01:32:51,149 --> 01:32:53,986 - You're crossing over. 1367 01:32:54,027 --> 01:32:55,070 [Granny screaming] 1368 01:32:55,112 --> 01:32:57,656 [gunshot blasting] 1369 01:33:16,091 --> 01:33:17,634 [horn honking] 1370 01:33:21,054 --> 01:33:22,431 - [Ferryman] What happened? 1371 01:33:24,099 --> 01:33:25,892 [Bob breathing heavily] 1372 01:33:27,185 --> 01:33:30,105 [Ferryman murmuring] 1373 01:33:31,648 --> 01:33:33,275 [Ferryman murmuring] 1374 01:33:39,156 --> 01:33:41,241 okay, Bob Whatever. 1375 01:33:41,283 --> 01:33:43,118 I'm gonna play a little medic, okay? 1376 01:33:43,160 --> 01:33:46,413 Going to do a little memory time on the late night river. 1377 01:33:48,040 --> 01:33:49,499 All that catch-dogging got 1378 01:33:49,541 --> 01:33:52,169 those nerve endings burnt up pretty bad. 1379 01:33:52,210 --> 01:33:53,795 Heart is all over the place. 1380 01:33:53,837 --> 01:33:55,964 You going to go into shock soon. 1381 01:33:56,006 --> 01:33:59,926 or you could die from the horse protein I'm gonna give you. 1382 01:33:59,968 --> 01:34:01,428 Can you hear me? 1383 01:34:01,470 --> 01:34:02,971 - Thirsty. - What? 1384 01:34:03,013 --> 01:34:04,222 - I'm real thirsty. 1385 01:34:04,264 --> 01:34:04,973 - okay. 1386 01:34:06,475 --> 01:34:09,269 You should have let me finish throwing them coins. 1387 01:34:09,311 --> 01:34:12,064 You might be dead already and we just wasting time. 1388 01:34:12,105 --> 01:34:15,484 [Bob breathing heavily] 1389 01:34:23,617 --> 01:34:26,244 I'm gonna give you a little fun juice. 1390 01:34:27,245 --> 01:34:29,956 So, whatever trip you make 1391 01:34:29,998 --> 01:34:32,918 I'm gonna make it a little more enjoyable for you now. 1392 01:34:35,128 --> 01:34:36,088 [Bob sighs] 1393 01:34:49,017 --> 01:34:51,812 - You think he's gonna make it? 1394 01:34:51,853 --> 01:34:52,604 - Maybe. 1395 01:34:53,980 --> 01:34:56,274 But if I was a betting man, 1396 01:34:57,484 --> 01:35:00,153 I'd say we looking at a dead man. 1397 01:35:06,952 --> 01:35:08,286 - [Bob] How you feeling? 1398 01:35:10,914 --> 01:35:12,332 I love you. 1399 01:35:12,374 --> 01:35:14,167 I love you, Gabi. 1400 01:35:14,209 --> 01:35:17,587 You're gonna be okay, sweetheart. 1401 01:35:17,629 --> 01:35:19,256 You're gonna be okay. 1402 01:35:20,298 --> 01:35:21,508 Is it better? 1403 01:35:21,550 --> 01:35:23,093 Do you feel it? 1404 01:35:23,135 --> 01:35:25,345 Yeah, that's good. 1405 01:35:27,889 --> 01:35:28,640 Now, 1406 01:35:31,977 --> 01:35:33,186 it's gonna be okay. 1407 01:35:33,228 --> 01:35:34,938 - [Case] It's okay. 1408 01:35:34,980 --> 01:35:36,022 It's okay. 1409 01:35:36,064 --> 01:35:38,483 Breathe. You gotta breathe. 1410 01:35:38,525 --> 01:35:39,276 Please. 1411 01:35:41,403 --> 01:35:43,238 - You take her. 1412 01:35:43,280 --> 01:35:44,364 Promise me, right? - okay. 1413 01:35:44,406 --> 01:35:47,117 - If she's alive, you, you… 1414 01:35:47,159 --> 01:35:48,952 - Sure. Sure, I can. 1415 01:35:48,994 --> 01:35:53,165 - You're the only one I trust. So you take her. 1416 01:35:53,206 --> 01:35:55,250 You promise me. Promise me! 1417 01:35:57,878 --> 01:35:58,628 - Yes, I promise. 1418 01:35:58,670 --> 01:35:59,421 - Mm? 1419 01:36:00,964 --> 01:36:04,050 [Bob breathing heavily] 1420 01:36:43,256 --> 01:36:44,925 - Alive, huh? 1421 01:36:46,718 --> 01:36:48,470 - Yeah, looks like it. 1422 01:36:56,061 --> 01:36:57,395 - Are you thirsty? 1423 01:36:58,980 --> 01:36:59,731 - Yeah. 1424 01:37:12,077 --> 01:37:14,496 [bed creaking] 1425 01:37:28,093 --> 01:37:30,846 [water trickling] 1426 01:38:04,004 --> 01:38:06,673 - I'm glad you made it, Coyote. 1427 01:38:25,525 --> 01:38:27,903 [dog barking] 1428 01:38:36,161 --> 01:38:37,871 [footsteps thudding] 1429 01:38:37,913 --> 01:38:40,248 [door creaking] 1430 01:38:40,290 --> 01:38:42,918 [wind whipping] 1431 01:38:45,545 --> 01:38:48,131 [door thudding] 1432 01:38:48,173 --> 01:38:49,925 - What's going on? 1433 01:38:49,966 --> 01:38:51,635 - Cyrus called. 1434 01:38:51,676 --> 01:38:53,637 We let you sleep. 1435 01:38:53,678 --> 01:38:55,388 - What's this? 1436 01:38:55,430 --> 01:38:57,515 - It's bon voyage, Bee-Dub. 1437 01:38:57,557 --> 01:38:59,392 Means get the fuck out. 1438 01:39:01,144 --> 01:39:03,980 [bottles clinking] 1439 01:39:07,442 --> 01:39:08,443 - You ready? 1440 01:39:11,279 --> 01:39:12,238 - I'm ready. 1441 01:39:15,700 --> 01:39:18,662 [rock music] 1442 01:39:40,016 --> 01:39:40,934 [brakes screeching] 1443 01:40:03,915 --> 01:40:05,875 - Not even a kiss hello? 1444 01:40:09,629 --> 01:40:10,463 [lips smacking] 1445 01:40:18,013 --> 01:40:19,514 I'm sorry about Mexico. 1446 01:40:19,556 --> 01:40:21,016 - It's all right. - I tried to stop him, Case. 1447 01:40:21,057 --> 01:40:22,600 - Just forget about it. 1448 01:40:22,642 --> 01:40:26,062 ♪ Sell yourself and ♪ lose your mind ♪ 1449 01:40:26,104 --> 01:40:26,896 - okay. 1450 01:40:29,941 --> 01:40:32,944 ♪ Further down the road ♪ 1451 01:40:34,279 --> 01:40:36,031 - Is that the boy toy? 1452 01:40:43,079 --> 01:40:44,789 Got the shit with you? 1453 01:40:44,831 --> 01:40:46,499 - It's in the back. 1454 01:40:46,541 --> 01:40:48,043 - So where we going? 1455 01:40:49,794 --> 01:40:51,046 - Take 14 South. 1456 01:40:51,087 --> 01:40:51,921 - To where? 1457 01:40:55,008 --> 01:40:57,510 - You know, you and I don't have to not get along, you know? 1458 01:40:57,552 --> 01:40:59,012 - We ain't gonna be around each other long enough 1459 01:40:59,054 --> 01:41:00,638 for one way or the other, sheep. 1460 01:41:00,680 --> 01:41:02,849 Just take fucking 14 South. 1461 01:41:08,521 --> 01:41:09,397 [knocking] 1462 01:41:09,439 --> 01:41:11,316 - [John] Yeah. Yeah. 1463 01:41:12,692 --> 01:41:14,736 - What the— what the fuck, dude! 1464 01:41:14,778 --> 01:41:15,570 [glass shattering] 1465 01:41:15,612 --> 01:41:17,155 - Cyrus called. 1466 01:41:17,197 --> 01:41:18,698 He said you hired him to go into the house. 1467 01:41:18,740 --> 01:41:20,950 - And you're going to believe that psychopath? 1468 01:41:20,992 --> 01:41:22,577 - Why would he lie? 1469 01:41:22,619 --> 01:41:23,995 - To get back at us for Furnace Creek, Arthur. 1470 01:41:24,037 --> 01:41:25,080 He's trying to fuck with our heads. 1471 01:41:25,121 --> 01:41:26,915 - Stop it! Stop! 1472 01:41:26,956 --> 01:41:29,209 - He said you hired him to kill Sam 1473 01:41:29,250 --> 01:41:31,044 because Sam was fucking Maureen. 1474 01:41:31,086 --> 01:41:32,837 How would he know that?! 1475 01:41:32,879 --> 01:41:35,799 If he was a liar, how would he know? 1476 01:41:39,844 --> 01:41:42,013 - Who is this Cyrus? 1477 01:41:44,182 --> 01:41:46,267 Who the fuck is Cyrus? 1478 01:41:47,936 --> 01:41:49,646 - Go ahead, breast beater. Tell her our little secret. 1479 01:41:51,147 --> 01:41:52,649 - [Cyrus] Just sign it, Nona. It's a lot of money. 1480 01:41:52,690 --> 01:41:55,568 - Yes, this is a very, very generous offer. 1481 01:41:56,486 --> 01:41:58,196 once in a lifetime, Nona. 1482 01:41:58,238 --> 01:42:01,116 Can I call you, Nona? Cuz I feel like I've known-ya. 1483 01:42:01,157 --> 01:42:03,284 [All laughing] 1484 01:42:03,326 --> 01:42:06,121 - Maybe. Well, luxury homes? 1485 01:42:06,162 --> 01:42:07,455 - [John] That's right. Luxury homes, 1486 01:42:07,497 --> 01:42:08,915 at a reasonable price. 1487 01:42:10,125 --> 01:42:12,001 - Churches. - Christian. Christian. 1488 01:42:12,043 --> 01:42:14,003 - Christian. I like that. 1489 01:42:14,045 --> 01:42:15,672 You know I'm a Catholic. 1490 01:42:15,713 --> 01:42:17,799 - The best of us are, Nona. The best of us are. 1491 01:42:17,841 --> 01:42:18,925 [All laughing] 1492 01:42:18,967 --> 01:42:20,760 - Especially when it comes to 1493 01:42:20,802 --> 01:42:23,012 my good Catholic friend right here 1494 01:42:23,054 --> 01:42:25,682 who's gonna be his partner, I know. 1495 01:42:25,723 --> 01:42:27,559 [Nona laughing] 1496 01:42:27,600 --> 01:42:30,478 - oh, oh, oh! Whoo, whoo, whoo! 1497 01:42:31,062 --> 01:42:33,314 [All laughing] 1498 01:42:41,489 --> 01:42:43,908 - I'm not selling. 1499 01:42:46,327 --> 01:42:49,247 - Cyrus, I thought you said this was a done deal. 1500 01:42:49,289 --> 01:42:50,915 - It is a done deal. 1501 01:42:50,957 --> 01:42:52,375 Look at it one more time, Nona. 1502 01:42:53,835 --> 01:42:55,461 It's stupid land. You don't even care about it! 1503 01:42:55,503 --> 01:42:58,381 - Cyrus, when Nona says no, it's no. 1504 01:43:00,800 --> 01:43:03,678 Guys, you know, I love my birds. 1505 01:43:04,387 --> 01:43:06,472 I'm gonna keep my land. 1506 01:43:09,893 --> 01:43:12,145 - I'm gonna step outside, guys. 1507 01:43:12,187 --> 01:43:13,771 - I'm gonna go too. 1508 01:43:17,317 --> 01:43:19,736 - Hey, John Lee, watch this. 1509 01:43:20,486 --> 01:43:21,905 [gunshot blasting] 1510 01:43:30,205 --> 01:43:32,749 - You stupid fucking junkie. 1511 01:43:36,085 --> 01:43:37,921 - What happened? 1512 01:43:41,925 --> 01:43:44,844 - [John] I think this crazy fuck just solved our problems. 1513 01:43:46,137 --> 01:43:48,056 - Holy shit, John Lee. What are we gonna do? 1514 01:43:48,097 --> 01:43:49,599 - [Cyrus] Don't worry. 1515 01:43:49,641 --> 01:43:51,684 You just take the brochures and 1516 01:43:51,726 --> 01:43:54,145 - [John] Yeah, yeah. He's right, Arthur. Arthur. 1517 01:43:54,187 --> 01:43:56,773 Arthur, come on. I got this. 1518 01:43:56,814 --> 01:43:58,775 No, no, I got it, I got it. You go home. 1519 01:43:58,816 --> 01:44:00,193 You know, I'll take care of everything. 1520 01:44:00,235 --> 01:44:01,736 This is a good thing. okay? 1521 01:44:13,248 --> 01:44:15,875 All right. You have the signature? 1522 01:44:15,917 --> 01:44:17,627 - Yeah, it's right there. 1523 01:44:18,962 --> 01:44:21,881 - oh, it's perfect. okay, I got this. 1524 01:44:21,923 --> 01:44:23,508 You clean everything else up. 1525 01:44:23,549 --> 01:44:24,842 - Yeah, I got it. 1526 01:44:25,843 --> 01:44:27,178 - I'll be in touch. 1527 01:44:27,220 --> 01:44:29,847 - Ha ha! Ha ha! 1528 01:44:32,892 --> 01:44:35,812 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 1529 01:44:36,354 --> 01:44:37,230 [Cyrus laughing] 1530 01:44:37,272 --> 01:44:40,149 Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! 1531 01:44:43,278 --> 01:44:45,863 [Cyrus chuckles] 1532 01:44:49,200 --> 01:44:52,120 [Maureen] Arthur, is that true? 1533 01:44:54,330 --> 01:44:56,833 - Yeah, it's true. 1534 01:45:06,551 --> 01:45:10,263 - Honey, don't take it so badly. 1535 01:45:10,305 --> 01:45:13,891 Just trying to put a little away for our golden jubilees. 1536 01:45:15,560 --> 01:45:16,978 Arthur, listen to me. 1537 01:45:17,020 --> 01:45:18,479 Cyrus is smart. 1538 01:45:18,521 --> 01:45:19,939 He knows Bob's out there looking for him. 1539 01:45:20,773 --> 01:45:22,442 - John Lee… 1540 01:45:22,483 --> 01:45:22,942 - So you need to get to him and get him off the road. 1541 01:45:24,277 --> 01:45:25,278 - And not just for his sake. - Sweetheart. 1542 01:45:25,320 --> 01:45:26,654 - Just a second. Listen… 1543 01:45:26,696 --> 01:45:28,448 You don't want Cyrus caught, okay? 1544 01:45:28,489 --> 01:45:30,450 We'd make a pretty picture in the papers, wouldn't we? 1545 01:45:30,491 --> 01:45:33,036 - Honey… - What is it, you cunt parrot? 1546 01:45:33,077 --> 01:45:34,871 [gunshot blasts] 1547 01:45:35,663 --> 01:45:36,748 [gunshot blast] 1548 01:45:39,709 --> 01:45:42,879 [train bells ringing] 1549 01:45:52,805 --> 01:45:54,349 [phone ringing] 1550 01:45:54,390 --> 01:45:56,559 - Hey, give me my phone. Case, give me my phone. 1551 01:45:56,601 --> 01:45:58,603 - Sit the fuck down. 1552 01:45:58,644 --> 01:45:59,812 - Are you kidding me? 1553 01:45:59,854 --> 01:46:01,022 - I said sit the fuck down! 1554 01:46:01,064 --> 01:46:03,274 - [Lena] Give me my fucking phone! 1555 01:46:03,316 --> 01:46:04,984 - It's me. - [Cyrus] Ah. 1556 01:46:05,026 --> 01:46:06,110 - Shut the fuck up. 1557 01:46:06,152 --> 01:46:07,695 - [Cyrus] Hello, debased one. 1558 01:46:07,737 --> 01:46:09,739 Have you come home to be swallow 1559 01:46:09,781 --> 01:46:11,908 - Yes. - I see. 1560 01:46:11,949 --> 01:46:15,161 - Well then, go see Errol. Get my money. 1561 01:46:15,203 --> 01:46:18,956 He'll be waiting. Bring the dope you stole from me 1562 01:46:18,998 --> 01:46:22,293 - Come on, Cyrus. We both know there's no dope. 1563 01:46:22,335 --> 01:46:25,713 We know that you're onto us. 1564 01:46:25,755 --> 01:46:28,007 Lena told us everything. 1565 01:46:28,049 --> 01:46:31,052 - No, I fucking didn't! They're fucking lying! 1566 01:46:31,094 --> 01:46:32,428 [Lena screaming] 1567 01:46:32,470 --> 01:46:34,680 Cyrus, I didn't say fucking anything! 1568 01:46:34,722 --> 01:46:36,808 I didn't say fucking anything! Help! 1569 01:46:38,017 --> 01:46:39,685 Fuck you! 1570 01:46:42,563 --> 01:46:45,983 - I don't care. Get my money from Errol. 1571 01:46:46,025 --> 01:46:47,735 - What money? 1572 01:46:47,777 --> 01:46:49,946 - I told Errol the product would be delivered tonight 1573 01:46:49,987 --> 01:46:53,699 and to have my money ready. $100,000. 1574 01:46:53,741 --> 01:46:55,910 - But we don't have your stuff. We don't have anything. 1575 01:46:55,952 --> 01:46:58,830 - Then I'd say you've got a big fucking problem. 1576 01:46:58,871 --> 01:47:02,500 Sundown, Energy road. See you there. 1577 01:47:02,542 --> 01:47:04,836 - But, how? What do we trade with? 1578 01:47:04,877 --> 01:47:07,463 - [Cyrus] I don't know. Your lives, I guess. 1579 01:47:07,505 --> 01:47:08,923 [phone beeping] 1580 01:47:17,306 --> 01:47:18,975 - He wants us to kill Errol. 1581 01:47:19,016 --> 01:47:20,935 - What? 1582 01:47:20,977 --> 01:47:24,105 - Take the money. Errol's waiting to make a trade. 1583 01:47:24,147 --> 01:47:26,399 We bring Cyrus the money, he gives us the girl. 1584 01:47:26,441 --> 01:47:28,651 - You fucking killed me, Casey. 1585 01:47:28,693 --> 01:47:31,571 You fucking killed me. I can never go back now. 1586 01:47:31,612 --> 01:47:35,074 Is that why you didn't let this fucking sheep do it to me? 1587 01:47:35,116 --> 01:47:36,951 You fucking could. 1588 01:47:36,993 --> 01:47:38,536 No, fuck you! I'm fucking dead! 1589 01:47:38,578 --> 01:47:39,495 I have no fucking where to go. 1590 01:47:39,537 --> 01:47:41,080 - That's not our problem. 1591 01:47:41,122 --> 01:47:42,915 - Fuck you, sheep! Fuck you! 1592 01:47:42,957 --> 01:47:44,333 - Hey, you could help us. 1593 01:47:44,375 --> 01:47:47,044 - Fuck you too, then! I ain't doing it! 1594 01:47:47,086 --> 01:47:50,590 - You're out on the street with a bulleye on your back! 1595 01:47:50,631 --> 01:47:52,633 - Who the fuck are you, Case? 1596 01:47:52,675 --> 01:47:54,969 - [Bob] That's it. Enough. Get out. 1597 01:47:55,011 --> 01:47:57,638 - You fucking get the fuck out. 1598 01:47:57,680 --> 01:48:02,018 No! Casey, you fucking tell him. You know I didn't! 1599 01:48:02,059 --> 01:48:04,103 - No! No! 1600 01:48:04,145 --> 01:48:06,939 No, Casey! You fucking tell him! 1601 01:48:06,981 --> 01:48:09,817 No! Casey! No! 1602 01:48:11,194 --> 01:48:12,320 [door thudding] 1603 01:48:12,361 --> 01:48:14,155 - What the fuck. 1604 01:48:14,197 --> 01:48:15,573 - Fucking leave it. 1605 01:48:15,615 --> 01:48:18,493 - Fuck you! 1606 01:48:18,534 --> 01:48:20,828 You fucking traitor! 1607 01:48:20,870 --> 01:48:22,455 You fucking sheep! 1608 01:48:22,497 --> 01:48:24,957 You're the fucking sheep! 1609 01:48:24,999 --> 01:48:27,919 [Lena grunting] 1610 01:48:29,086 --> 01:48:33,633 Fuck you! 1611 01:48:37,887 --> 01:48:40,014 Fuck you looking at, pervert? 1612 01:48:43,267 --> 01:48:45,937 [sirens blaring] 1613 01:48:52,985 --> 01:48:55,238 [glass tapping] 1614 01:48:55,279 --> 01:48:57,949 [store bell ringing] 1615 01:49:06,374 --> 01:49:09,669 - Hey. - Hey. 1616 01:49:15,967 --> 01:49:17,969 Girl, what are you doing? 1617 01:49:19,470 --> 01:49:21,264 You were all the way out and then come back 1618 01:49:21,305 --> 01:49:25,017 with this big old neon sign around your neck. 1619 01:49:25,059 --> 01:49:28,062 Shooting the place up, guns blazing. Why? 1620 01:49:29,647 --> 01:49:30,940 May as well have slit your own throat. 1621 01:49:30,982 --> 01:49:32,567 - I know. 1622 01:49:32,608 --> 01:49:35,069 - You think we didn't know about your little rehab? 1623 01:49:35,111 --> 01:49:37,697 - We gave you the pass. - I know. 1624 01:49:38,906 --> 01:49:41,492 You don't think I know? I fucking know. 1625 01:49:43,077 --> 01:49:46,956 I need you to tell him something for me, Wood. 1626 01:49:46,998 --> 01:49:49,166 Tell him he can have me. 1627 01:49:49,208 --> 01:49:52,253 I'll bring the money, I'll bring everything. 1628 01:49:52,295 --> 01:49:55,131 He can do whatever the fuck he wants with me, 1629 01:49:55,172 --> 01:49:58,009 have a field day with my dead body. 1630 01:49:58,050 --> 01:50:00,595 Just let the girl go. 1631 01:50:02,513 --> 01:50:06,142 That's the deal. Me for her. 1632 01:50:06,183 --> 01:50:08,019 You tell him. 1633 01:50:08,060 --> 01:50:11,105 - What do you want me to say, Casey? 1634 01:50:11,147 --> 01:50:14,775 We both know how this is gonna end. 1635 01:50:14,817 --> 01:50:17,069 - I gotta have this one, Wood. 1636 01:50:17,111 --> 01:50:19,780 He doesn't want the girl. He wants me. 1637 01:50:19,822 --> 01:50:21,907 You tell him that. 1638 01:50:23,701 --> 01:50:26,245 - Alright. I'll tell him. 1639 01:50:43,638 --> 01:50:46,015 - Let's do this. - Time to get swallowed. 1640 01:50:49,018 --> 01:50:49,852 [doors thudding] 1641 01:50:49,894 --> 01:50:50,895 [water trickling] 1642 01:50:52,146 --> 01:50:55,399 - Stop right there. Put the bags down. 1643 01:50:58,194 --> 01:51:01,364 Now show me your hands and back the fuck up. 1644 01:51:05,493 --> 01:51:08,037 [hands patting] 1645 01:51:10,122 --> 01:51:12,917 [ominous music] 1646 01:51:27,598 --> 01:51:29,141 [zipper zipping] 1647 01:51:56,877 --> 01:51:58,713 - All right, I'll take my bag back. 1648 01:51:58,754 --> 01:52:00,131 - oh, yeah? 1649 01:52:00,172 --> 01:52:01,590 - You haven't paid for it yet, Slick. 1650 01:52:01,632 --> 01:52:04,844 - How about I pay for it right now? 1651 01:52:09,056 --> 01:52:11,934 [gunshots blasting] 1652 01:52:19,150 --> 01:52:20,901 [gunshot blasting] 1653 01:52:24,196 --> 01:52:26,699 - No. No. No! 1654 01:52:26,741 --> 01:52:30,119 Fuck no! No! Get the fuck out. 1655 01:52:30,161 --> 01:52:32,663 Hey! Easy. Easy. Easy. Come on! 1656 01:52:32,705 --> 01:52:34,123 What are you doing, huh? 1657 01:52:34,165 --> 01:52:35,916 This is my fucking house. What do you want? 1658 01:52:35,958 --> 01:52:40,254 Fuck you! I'm so fucking over it! 1659 01:52:40,296 --> 01:52:41,964 You want the money? Is that what you want? 1660 01:52:42,006 --> 01:52:44,049 You got the fucking money. Actually, take it. 1661 01:52:44,091 --> 01:52:45,468 - Bob. - It's not my fucking money. 1662 01:52:45,509 --> 01:52:47,344 - Shut the fuck up. 1663 01:52:47,386 --> 01:52:48,596 [water splashing] 1664 01:52:49,680 --> 01:52:52,016 - Bob. - What? 1665 01:52:52,057 --> 01:52:53,225 - [Errol] What? 1666 01:52:57,897 --> 01:53:01,901 Fucking take it! Fucking take it! 1667 01:53:01,942 --> 01:53:03,486 - You're crossing over. 1668 01:53:03,527 --> 01:53:06,405 [Errol screaming] 1669 01:53:07,156 --> 01:53:08,073 [gunshot blasting] 1670 01:53:08,115 --> 01:53:10,659 [water splashing] 1671 01:53:20,836 --> 01:53:22,630 [brakes squeaking] 1672 01:53:29,053 --> 01:53:31,597 [doors thudding] 1673 01:53:38,938 --> 01:53:41,899 - So, what are we doing? 1674 01:53:41,941 --> 01:53:45,152 We get Headcase, and you get the girl, correct? 1675 01:53:45,194 --> 01:53:46,695 That's the arrangement? 1676 01:53:46,737 --> 01:53:50,241 - No. No. No. Get the fuck away from here. 1677 01:53:50,282 --> 01:53:51,575 - You stick that gun up my face, 1678 01:53:51,617 --> 01:53:53,118 I'll stick it up your fucking ass, bitch! 1679 01:53:53,160 --> 01:53:55,037 - I'm gonna cut you like a bitch, motherfucker! 1680 01:53:55,079 --> 01:53:56,747 - It's all right. 1681 01:53:56,789 --> 01:53:58,123 - What do you mean it's alright? It's not fucking alright. 1682 01:53:58,165 --> 01:53:59,416 - I made a deal, okay? - You what? 1683 01:53:59,458 --> 01:54:01,043 - I'll eat your fucking face! 1684 01:54:01,085 --> 01:54:02,795 - [Case] I made a fucking deal, okay? 1685 01:54:02,837 --> 01:54:05,256 - You're dying tonight, bitch! You're fucking dying! 1686 01:54:05,297 --> 01:54:07,299 [gunshots blasting] 1687 01:54:20,020 --> 01:54:22,940 [Errol whispering] 1688 01:54:57,266 --> 01:54:59,184 - I'm confused. 1689 01:54:59,226 --> 01:55:02,062 This is what she proposed, correct? 1690 01:55:03,147 --> 01:55:05,190 But, now it's no good? 1691 01:55:05,232 --> 01:55:07,651 - No good. 1692 01:55:07,693 --> 01:55:09,653 I'm not trading her. I'm not trading her for anything. 1693 01:55:09,695 --> 01:55:11,071 - oh, come on, Bob. 1694 01:55:11,113 --> 01:55:12,907 - Shut up. Shut the fuck up! 1695 01:55:16,160 --> 01:55:18,913 - So, what exactly is it that you're offering, Bob? 1696 01:55:23,292 --> 01:55:24,460 [bag thudding] 1697 01:55:25,920 --> 01:55:27,212 - Where's the rest of it? 1698 01:55:27,254 --> 01:55:29,715 - Where's my fucking daughter? 1699 01:55:29,757 --> 01:55:31,342 You'll get the rest 1700 01:55:31,383 --> 01:55:34,011 when we've got Gabi and we're safe and sound. 1701 01:55:34,053 --> 01:55:38,307 - Pay me later? I don't think so, Bob. 1702 01:55:39,850 --> 01:55:41,936 It's not like I'm giving you half your daughter back. 1703 01:55:44,188 --> 01:55:47,066 Your legacy's waiting for you over that hill. 1704 01:55:47,107 --> 01:55:51,153 When you see her, just drop the money and take her. 1705 01:55:51,195 --> 01:55:55,783 But all of it, Bob. Every penny. 1706 01:55:55,824 --> 01:55:57,660 And you and I are finished. 1707 01:55:59,370 --> 01:56:01,205 - okay. 1708 01:56:03,457 --> 01:56:05,250 - one other thing. 1709 01:56:07,753 --> 01:56:10,673 When you get home, 1710 01:56:12,007 --> 01:56:14,677 Ask Arthur and John Lee who killed the old witch. 1711 01:56:16,220 --> 01:56:17,888 Ask who hired me to go 1712 01:56:17,930 --> 01:56:20,557 carve up your pretty little wife. 1713 01:56:22,184 --> 01:56:24,561 You ask. 1714 01:56:29,650 --> 01:56:32,152 - Let's go. 1715 01:56:32,194 --> 01:56:36,532 - Now you, headcase. I want a word with you. 1716 01:56:54,466 --> 01:56:58,387 I just want you to know that whatever happens tonight, 1717 01:56:59,930 --> 01:57:01,890 you're crossing over. 1718 01:57:03,058 --> 01:57:05,728 oh, yeah. The word's out, honey. 1719 01:57:05,769 --> 01:57:08,939 We're coming out of the gutter for you. 1720 01:57:08,981 --> 01:57:11,150 And when we find you, 1721 01:57:11,191 --> 01:57:14,528 just know that I'm going to be right there to watch you beg. 1722 01:57:24,747 --> 01:57:27,082 [tense music] 1723 01:57:32,254 --> 01:57:34,006 - [Case] Unbelievable. - [Bob] What? 1724 01:57:34,048 --> 01:57:36,633 - You should have taken the fucking deal. 1725 01:57:36,675 --> 01:57:38,260 - You go behind my back. It's great. 1726 01:57:38,302 --> 01:57:40,012 - I had it all worked out, you fucking idiot! 1727 01:57:40,054 --> 01:57:42,514 It was done, you had your daughter backi! 1728 01:57:42,556 --> 01:57:44,224 - We don't trade people for— 1729 01:57:44,266 --> 01:57:46,477 - They're gonna come for us, you know that, right? 1730 01:57:46,518 --> 01:57:48,187 They're not letting us go. 1731 01:57:48,228 --> 01:57:49,396 They're gonna ride us out into the fucking black hole, 1732 01:57:49,438 --> 01:57:50,898 - then they'll come. - I know! 1733 01:57:50,939 --> 01:57:52,024 If you know, then what's your fucking plan?! 1734 01:57:52,066 --> 01:57:53,567 I don't have a plan, alright?! 1735 01:57:53,609 --> 01:57:56,445 Let's just go get Gabi and we'll figure it out. 1736 01:58:33,190 --> 01:58:35,734 - Throw the fucking money over. 1737 01:58:35,776 --> 01:58:37,694 [Choad spitting] 1738 01:58:37,736 --> 01:58:39,530 [bag thudding] 1739 01:58:47,287 --> 01:58:49,414 [zipper zipping] 1740 01:59:02,886 --> 01:59:04,888 [door banging] 1741 01:59:07,891 --> 01:59:09,434 - Gabi! 1742 01:59:13,105 --> 01:59:15,607 [Snatch laughing] 1743 01:59:18,110 --> 01:59:20,904 - How you getting home, huh? 1744 01:59:22,531 --> 01:59:24,449 How you getting out? 1745 01:59:30,455 --> 01:59:31,540 [slow music] 1746 01:59:31,582 --> 01:59:32,916 - Thank God. 1747 02:00:09,369 --> 02:00:13,040 [fireworks blasting] 1748 02:00:13,081 --> 02:00:14,917 - Bob. 1749 02:00:18,754 --> 02:00:20,672 [Case] Bob, we gotta go. 1750 02:00:20,714 --> 02:00:23,091 They're coming for us, okay? 1751 02:00:23,133 --> 02:00:27,179 Bob. We have to get out of here. 1752 02:00:28,472 --> 02:00:31,516 [fireworks blasting] 1753 02:00:37,731 --> 02:00:40,817 Bob. Bob. 1754 02:00:40,859 --> 02:00:42,903 Where the fuck are you going? 1755 02:00:44,363 --> 02:00:46,907 Bob, talk to me. 1756 02:00:55,332 --> 02:00:56,917 oh, fuck. 1757 02:01:08,095 --> 02:01:10,973 [fireworks blasting] 1758 02:01:12,474 --> 02:01:14,893 - [Bob] Go to the end. - [Gabi] okay. 1759 02:01:18,563 --> 02:01:20,315 - [Bob] okay. 1760 02:01:20,357 --> 02:01:23,151 [gun clicking] 1761 02:01:23,193 --> 02:01:25,112 - [Bob] All right. 1762 02:01:25,153 --> 02:01:28,991 - Some people are coming. Some very bad people. 1763 02:01:29,032 --> 02:01:30,575 If they see you, 1764 02:01:30,617 --> 02:01:33,245 you point this at them and you pull the trigger. 1765 02:01:33,287 --> 02:01:35,872 If you run out of bullets, you just drop your gun, 1766 02:01:35,914 --> 02:01:37,958 pick up the next one. 1767 02:01:38,000 --> 02:01:41,086 And whatever you do, don't come out till I come get you. 1768 02:01:43,338 --> 02:01:45,507 Gabi, I'm gonna go now. 1769 02:01:49,011 --> 02:01:50,679 - Dad. 1770 02:01:52,639 --> 02:01:54,349 Kill them. 1771 02:01:56,184 --> 02:01:59,021 Kill all of them. 1772 02:01:59,062 --> 02:02:00,522 ♪ Three, four ♪ 1773 02:02:00,564 --> 02:02:02,899 [rock music] 1774 02:02:11,825 --> 02:02:16,788 ♪ Wish I was ocean size ♪ 1775 02:02:17,539 --> 02:02:18,540 ♪ They cannot move you ♪ 1776 02:02:18,582 --> 02:02:21,960 ♪ And no one tries ♪ 1777 02:02:22,002 --> 02:02:26,923 ♪ No one pulls you out ♪ from your home ♪ 1778 02:02:28,133 --> 02:02:31,928 ♪ Like a toothache ♪ in a jawbone ♪ 1779 02:02:52,532 --> 02:02:57,496 ♪ Some people tell me, ♪ home is in the sky ♪ 1780 02:02:58,455 --> 02:03:02,876 ♪ In the sky lives a spy ♪ 1781 02:03:02,918 --> 02:03:06,963 ♪ I want to be more ♪ like the ocean ♪ 1782 02:03:08,215 --> 02:03:10,050 ♪ No talking ♪ [engines humming] 1783 02:03:10,092 --> 02:03:13,053 ♪ And all action ♪ 1784 02:03:13,095 --> 02:03:15,806 ♪ No talking and all action ♪ 1785 02:03:15,847 --> 02:03:20,811 [fireworks blasting] 1786 02:03:29,111 --> 02:03:32,656 [fireworks blasting] [slow rock music] 1787 02:03:35,200 --> 02:03:37,536 [fireworks blasting] 1788 02:03:54,010 --> 02:03:56,888 [fire exploding] 1789 02:04:05,981 --> 02:04:07,566 - What the fuck are you doing?! 1790 02:04:07,607 --> 02:04:11,695 Bring the fucking cars up. Everybody down the hill! 1791 02:04:18,076 --> 02:04:20,912 [classical music] 1792 02:04:42,392 --> 02:04:45,896 [blood splattering] 1793 02:04:45,937 --> 02:04:47,147 [gunshots blasting] 1794 02:04:47,189 --> 02:04:49,900 [flames blasting] 1795 02:04:57,032 --> 02:04:59,910 [gunshots blasting] 1796 02:05:08,126 --> 02:05:11,087 [gunshots blasting] 1797 02:05:17,010 --> 02:05:19,971 [blood splattering] [knife slicing] 1798 02:05:20,013 --> 02:05:22,849 [gunshots blasting] 1799 02:05:27,187 --> 02:05:29,356 [blood splattering] [Man grunting] 1800 02:05:37,113 --> 02:05:40,075 [gunshots blasting] 1801 02:05:45,997 --> 02:05:47,707 [zip tie zipping] 1802 02:05:54,714 --> 02:05:57,008 [body clattering] 1803 02:05:57,050 --> 02:05:59,177 [Case grunting] 1804 02:06:01,846 --> 02:06:03,431 - [Bob] Case! 1805 02:06:06,393 --> 02:06:08,895 [bat thudding] [Bob grunting] 1806 02:06:15,068 --> 02:06:18,655 - Hey, darling. You don't look so hot. 1807 02:06:18,697 --> 02:06:20,365 - [Case] Fuck you. 1808 02:06:20,407 --> 02:06:22,075 - Yeah, we'll get to that. 1809 02:06:22,117 --> 02:06:22,909 [Bob grunting] 1810 02:06:31,001 --> 02:06:34,588 [gunshots blasting] 1811 02:06:46,891 --> 02:06:49,352 [gun clicking] [Gabi whimpering] 1812 02:06:54,024 --> 02:06:56,443 - You're all out of bullets, sweetheart. 1813 02:07:00,071 --> 02:07:01,531 [gunshots blasting] 1814 02:07:01,573 --> 02:07:03,950 [Gutter groaning] [blood splattering] 1815 02:07:03,992 --> 02:07:05,076 [body thudding] 1816 02:07:10,081 --> 02:07:12,917 [Wood grunts] [Gabi screaming] 1817 02:07:22,636 --> 02:07:25,096 [gun clicking] 1818 02:07:25,138 --> 02:07:25,930 [gunshot blasting] 1819 02:07:32,020 --> 02:07:34,939 [gunshot blasting] 1820 02:07:37,233 --> 02:07:40,320 [gunshot blasting] 1821 02:08:26,366 --> 02:08:27,909 - Dad. 1822 02:09:13,496 --> 02:09:17,625 ♪ Goodbye sunshine ♪ 1823 02:09:17,667 --> 02:09:22,547 ♪ I'm already gone ♪ 1824 02:09:24,090 --> 02:09:28,928 ♪ I'm miles away from ♪ everything I've known ♪ 1825 02:09:30,054 --> 02:09:31,806 [Maureen] It was after midnight. 1826 02:09:31,848 --> 02:09:34,768 My husband and I were in bed. 1827 02:09:34,809 --> 02:09:37,729 The phone rang 1828 02:09:37,771 --> 02:09:41,858 and somebody had information on Gabi. 1829 02:09:43,193 --> 02:09:44,903 - [Detective] Who? - I don't know. 1830 02:09:45,820 --> 02:09:48,656 - John Lee got out of bed 1831 02:09:49,532 --> 02:09:52,410 and he said he'd be right back. 1832 02:09:53,870 --> 02:09:56,206 And that's the last I saw or heard from him. 1833 02:09:57,457 --> 02:10:01,169 And then they found my baby in his trunk. 1834 02:10:02,670 --> 02:10:05,006 [Cop 1] So you never knew any of these people? 1835 02:10:11,805 --> 02:10:14,015 - No. 1836 02:10:14,057 --> 02:10:17,519 - [Cop 2] And you? - [Arthur] Me what? 1837 02:10:17,560 --> 02:10:19,771 - Is there anything else you want to add? 1838 02:10:19,813 --> 02:10:21,564 - No. 1839 02:10:21,606 --> 02:10:24,526 - [Cop 3] We're sorry, Mr. Naci. It's just protocol. 1840 02:10:24,567 --> 02:10:26,361 I understand, but watch your tone. 1841 02:10:26,402 --> 02:10:29,072 I don't like the inference. This woman just lost her husband 1842 02:10:29,864 --> 02:10:31,533 My best friend. 1843 02:10:32,617 --> 02:10:34,744 - Can I steal these two for a minute? 1844 02:10:37,288 --> 02:10:39,123 - Hello, Bob. 1845 02:10:39,916 --> 02:10:41,709 - Hello, Arthur. 1846 02:10:48,258 --> 02:10:50,176 - Bob, what's going on? 1847 02:10:57,642 --> 02:11:00,520 - I'll have the truth now, Arthur. 1848 02:11:01,646 --> 02:11:04,148 What did you do to John Lee? 1849 02:11:04,190 --> 02:11:06,901 - What kind of thing is that to say? 1850 02:11:09,153 --> 02:11:11,322 - You too, huh? 1851 02:11:12,949 --> 02:11:16,035 Did you tell her you were there when the old lady got murdered? 1852 02:11:16,077 --> 02:11:17,704 - I know what happened to the old woman. 1853 02:11:17,745 --> 02:11:21,040 - Maureen, careful where you're going with this. 1854 02:11:21,082 --> 02:11:24,002 - You watch yourself with me, Arthur, and I mean it. 1855 02:11:25,086 --> 02:11:27,088 I've tasted a lot of blood lately, 1856 02:11:27,130 --> 02:11:29,757 and I'm not sure I got a full stomach yet. 1857 02:11:30,675 --> 02:11:33,177 Maybe it's easier in the dark. 1858 02:11:34,345 --> 02:11:36,764 - Come on. Tell me. - Bobby, stop. 1859 02:11:38,099 --> 02:11:39,350 - As long as we can't see faces, right? 1860 02:11:39,392 --> 02:11:41,394 - You're scaring me. - Come on. 1861 02:11:41,436 --> 02:11:44,314 What happened to John Lee? 1862 02:11:44,355 --> 02:11:46,566 - My husband is dead. 1863 02:11:46,608 --> 02:11:48,818 And just like I told the police, 1864 02:11:48,860 --> 02:11:51,195 I don't know what happened to him. 1865 02:11:51,237 --> 02:11:53,156 But I'll tell you this. Whatever did happen, 1866 02:11:53,197 --> 02:11:55,533 I wish it happened a hell of a lot sooner, alright? 1867 02:11:55,575 --> 02:11:57,577 Like last November. 1868 02:11:59,037 --> 02:12:00,538 - You and your half truths. It's beautiful. 1869 02:12:00,580 --> 02:12:03,124 - Bobby, that's what life is. Half truths. 1870 02:12:03,166 --> 02:12:05,460 - Is it? - Sure. 1871 02:12:05,501 --> 02:12:07,837 Just ask Errol Gray. 1872 02:12:10,632 --> 02:12:14,052 No one's clean, son. No one. 1873 02:12:14,093 --> 02:12:17,013 Now for what you did, to get Gabi back, 1874 02:12:17,055 --> 02:12:19,891 you should get a medal. All of it. 1875 02:12:21,017 --> 02:12:23,937 Yeah, I fucked up in the past, me and John Lee. 1876 02:12:23,978 --> 02:12:26,898 But we never touched the old lady. 1877 02:12:26,940 --> 02:12:29,817 When we went in that trailer, she was dead. 1878 02:12:30,944 --> 02:12:32,862 We walked away, washed our hands of it, 1879 02:12:32,904 --> 02:12:35,907 and we let the punk go, and that's the God's honest truth. 1880 02:12:40,244 --> 02:12:43,039 - You're a fucking liar. 1881 02:12:45,375 --> 02:12:47,794 You're both fucking liars. 1882 02:12:47,835 --> 02:12:50,713 - We all lie. We all cheat. 1883 02:12:50,755 --> 02:12:53,675 We all fail. 1884 02:12:53,716 --> 02:12:56,678 But that's not what this is about, is it? 1885 02:12:56,719 --> 02:12:59,597 You just took us down here to lay blame, 1886 02:12:59,639 --> 02:13:01,140 isn't that right? To find fault. 1887 02:13:01,182 --> 02:13:04,102 But who are you to blame? Hm? 1888 02:13:05,520 --> 02:13:09,190 Blame is for the ultimate judge. And there is only one. 1889 02:13:09,232 --> 02:13:12,151 - Jesus. I know. 1890 02:13:13,444 --> 02:13:17,740 only one. And he will judge us all. 1891 02:13:18,491 --> 02:13:20,827 [Bob] Hallelujah. 1892 02:13:48,146 --> 02:13:51,065 - You want to break them down, don't you? 1893 02:13:52,025 --> 02:13:54,235 Burn them at the stake. 1894 02:13:56,404 --> 02:13:58,489 But be careful. 1895 02:13:58,531 --> 02:14:00,575 Cyrus wants you to become a war junkie. 1896 02:14:00,616 --> 02:14:02,118 So don't get too much at home. 1897 02:14:02,160 --> 02:14:04,537 You got Gabi to think about. 1898 02:14:07,665 --> 02:14:09,000 - Where are you in all of this? 1899 02:14:09,042 --> 02:14:10,209 - I'm leaving. 1900 02:14:12,003 --> 02:14:14,672 That's what I wanted to tell you, 1901 02:14:14,714 --> 02:14:16,174 I'm going, tonight. 1902 02:14:18,176 --> 02:14:19,135 - Going where? 1903 02:14:22,805 --> 02:14:24,390 - Just going. 1904 02:14:28,186 --> 02:14:29,896 - I don't want you to. 1905 02:14:32,148 --> 02:14:32,899 - I know. 1906 02:14:40,823 --> 02:14:41,574 - I, um, 1907 02:14:43,284 --> 02:14:44,869 I did some digging. 1908 02:14:44,911 --> 02:14:47,663 I know you didn't ask, but I figured, 1909 02:14:47,705 --> 02:14:48,748 figured, what the hell? 1910 02:14:48,790 --> 02:14:49,916 You never know. 1911 02:14:51,334 --> 02:14:53,169 - You never do. 1912 02:14:53,211 --> 02:14:55,922 [paper rustling] 1913 02:14:59,217 --> 02:15:02,053 - She did look for you, by the way. 1914 02:15:03,262 --> 02:15:04,597 She looked hard. 1915 02:15:06,015 --> 02:15:09,018 You know, private investigators, APBs, flyers, 1916 02:15:09,060 --> 02:15:13,397 community service, local cop said she drove him crazy. 1917 02:15:14,982 --> 02:15:17,318 After five years, it went cold, 1918 02:15:17,360 --> 02:15:18,653 and she moved away. 1919 02:15:25,660 --> 02:15:26,410 - Yeah. 1920 02:15:30,706 --> 02:15:31,457 Thank you. 1921 02:15:33,876 --> 02:15:34,836 I mean that. 1922 02:16:07,160 --> 02:16:11,080 Even though I don't believe in any of your shit, 1923 02:16:11,122 --> 02:16:14,083 I'd play Mary Magdalene just to get you off. 1924 02:16:14,125 --> 02:16:14,876 And I would. 1925 02:16:18,087 --> 02:16:19,922 Might even take a little blood. 1926 02:16:26,596 --> 02:16:28,890 But I'd give you as good, man. 1927 02:16:29,974 --> 02:16:30,975 I really would. 1928 02:16:40,109 --> 02:16:42,278 Now do me a favor, Coyote. 1929 02:16:44,780 --> 02:16:46,699 And let me go. 1930 02:16:58,502 --> 02:16:59,921 - Take care, okay? 1931 02:17:16,604 --> 02:17:21,567 ♪ So I'm sailing away, ♪ my own true love ♪ 1932 02:17:24,111 --> 02:17:28,908 ♪ I'm sailing away, ♪ in the morning ♪ 1933 02:17:30,493 --> 02:17:34,914 ♪ Is there something I can ♪ send you from across the sea ♪ 1934 02:17:37,166 --> 02:17:42,129 ♪ From the place that ♪ I'll be landing ♪ 1935 02:17:45,633 --> 02:17:50,596 ♪ No, there's nothing you can ♪ send me, my own true love ♪ 1936 02:17:52,640 --> 02:17:57,603 ♪ There's nothing I'm ♪ wishing to be owning ♪ 1937 02:17:58,980 --> 02:18:03,526 ♪ Just to carry yourself ♪ back to me unspoiled ♪ 1938 02:18:05,611 --> 02:18:09,699 ♪ From across ♪ that lonesome ocean ♪ 1939 02:18:09,740 --> 02:18:14,704 [wind whipping] 1940 02:18:16,372 --> 02:18:21,294 ♪ Ah, but I just thought you ♪ might want something fine ♪ 1941 02:18:23,421 --> 02:18:26,799 ♪ Made of silver or of golden ♪ 1942 02:18:26,841 --> 02:18:30,177 [thunder rumbling] 1943 02:18:30,219 --> 02:18:34,849 ♪ Either from ♪ the mountains of mad dreams ♪ 1944 02:18:36,267 --> 02:18:40,938 ♪ or from ♪ the coast of Barcelona ♪ 1945 02:18:40,980 --> 02:18:43,899 [engine humming] 1946 02:18:45,401 --> 02:18:49,697 ♪ But if I had the stars ♪ of the darkest night ♪ 1947 02:18:51,949 --> 02:18:56,912 ♪ And the diamonds from ♪ the deepest ocean ♪ 1948 02:18:58,205 --> 02:19:02,877 ♪ I'd forsake them all ♪ for your sweet kiss ♪ 1949 02:19:05,129 --> 02:19:09,884 ♪ For that's all I'm ♪ wishing to be owning ♪ 1950 02:19:12,845 --> 02:19:14,513 [brakes squeaking] 1951 02:19:14,555 --> 02:19:19,352 ♪ oh, I got a letter ♪ on a lonesome day ♪ 1952 02:19:21,395 --> 02:19:26,317 ♪ It was from ♪ her ship a-sailing ♪ 1953 02:19:28,027 --> 02:19:32,323 ♪ Saying I don't know when ♪ I'll be coming back again ♪ 1954 02:19:34,617 --> 02:19:39,455 ♪ It depends on ♪ how I'm a-feelin ♪ 1955 02:19:39,497 --> 02:19:44,460 ♪ And yes, there's something ♪ you can send back to me ♪ 1956 02:19:46,629 --> 02:19:50,883 ♪ Spanish boots ♪ of Spanish leather ♪ 1957 02:19:58,974 --> 02:20:01,894 [urine trickling] 1958 02:20:17,660 --> 02:20:20,204 [ominous music] 1959 02:20:22,164 --> 02:20:22,915 - Relax. 1960 02:20:24,875 --> 02:20:25,626 Finish up. 1961 02:20:27,002 --> 02:20:29,922 [urine trickling] 1962 02:20:36,220 --> 02:20:37,888 Put your hands up. 1963 02:20:43,144 --> 02:20:44,353 Walk out the door. 1964 02:21:01,036 --> 02:21:02,413 Forget about it. 1965 02:21:15,092 --> 02:21:15,926 Sit down. 1966 02:21:34,653 --> 02:21:37,323 - What's with all the fucking drama, girl? 1967 02:21:37,364 --> 02:21:41,035 Why not just do me while I'm pissing? 1968 02:21:41,076 --> 02:21:43,871 We're in the heart of true country, so come on. 1969 02:21:43,913 --> 02:21:44,914 Send me home. 1970 02:21:46,999 --> 02:21:47,917 oh, I get it. 1971 02:21:49,335 --> 02:21:51,086 You want to see if the cock's feet are made of clay. 1972 02:21:51,128 --> 02:21:52,922 Right, field hand? 1973 02:21:52,963 --> 02:21:55,925 That prince must fall shit? 1974 02:21:55,966 --> 02:21:58,052 Not happening, coolie. 1975 02:21:58,093 --> 02:22:00,763 I'm not like those sheep whose whore you are. 1976 02:22:00,804 --> 02:22:02,306 I don't pretend to be. 1977 02:22:02,348 --> 02:22:04,141 I am my freedom. 1978 02:22:04,183 --> 02:22:05,226 I wear it. 1979 02:22:05,267 --> 02:22:07,144 You are nothing. 1980 02:22:07,186 --> 02:22:11,065 You're just trying to buy yourself back with one bullet. 1981 02:22:14,193 --> 02:22:15,903 - You're crossing over. 1982 02:22:17,071 --> 02:22:20,491 And a part of me is going with you. 1983 02:22:20,533 --> 02:22:23,160 [Cyrus shouting] 1984 02:22:23,202 --> 02:22:25,871 [gunshot blasting] 1985 02:22:26,664 --> 02:22:29,208 [body thudding] 1986 02:23:16,297 --> 02:23:18,215 [door knocking] 1987 02:23:20,718 --> 02:23:23,637 - officer, Hightower? 1988 02:23:23,679 --> 02:23:24,888 - What's this all about? 1989 02:23:27,057 --> 02:23:29,518 - We get this weird from a woman 1990 02:23:29,560 --> 02:23:32,187 said to come out to this address, 1991 02:23:32,229 --> 02:23:35,149 Said there'd been a murder and she gave us your name. 1992 02:23:36,400 --> 02:23:38,736 Said you could identify the victim as the man 1993 02:23:38,777 --> 02:23:41,697 who kidnapped your daughter. 1994 02:23:46,327 --> 02:23:48,912 Is this the man? 1995 02:23:53,208 --> 02:23:55,628 - Yeah, that's him. 1996 02:23:59,465 --> 02:24:03,927 ♪ I'm gonna miss you ♪ when you're gone ♪ 1997 02:24:09,892 --> 02:24:14,605 ♪ I know ♪ you don't believe that ♪ 1998 02:24:17,107 --> 02:24:22,071 ♪ There's gonna be ♪ some rainy Sunday ♪ 1999 02:24:23,489 --> 02:24:27,951 ♪ Wishing one day ♪ 2000 02:24:27,993 --> 02:24:30,913 ♪ I'll see you again ♪ 2001 02:24:36,168 --> 02:24:40,923 ♪ Maybe I'm getting ♪ ahead of myself ♪ 2002 02:24:45,177 --> 02:24:50,099 ♪ But I know ♪ you're headed somewhere ♪ 2003 02:24:53,602 --> 02:24:56,480 ♪ And now the secrets ♪ 2004 02:24:56,522 --> 02:25:01,485 ♪ That you keep will be ♪ things I'll never know ♪ 2005 02:25:05,322 --> 02:25:08,325 ♪ Doesn't matter either way ♪ 2006 02:25:08,367 --> 02:25:13,330 ♪ I still miss you ♪ when you're gone ♪ 2007 02:25:14,623 --> 02:25:18,419 ♪ I'm gonna miss you ♪ when you're gone ♪ 2008 02:25:24,049 --> 02:25:28,053 ♪ I know ♪ you don't believe that ♪ 2009 02:25:28,095 --> 02:25:31,014 ♪ You're wrong, ooh ♪ 2010 02:25:43,360 --> 02:25:46,113 [water splashing] 2011 02:26:10,179 --> 02:26:15,058 ♪ She casts a wave like ♪ a carrier in the wind ♪ 2012 02:26:16,393 --> 02:26:20,814 ♪ Thrashed against ♪ the tide again ♪ 2013 02:26:21,982 --> 02:26:25,694 ♪ Falling, spinning, babe, ♪ I'm stumbling ♪ 2014 02:26:25,736 --> 02:26:27,237 [Bob sighs] 2015 02:26:27,279 --> 02:26:31,450 ♪ Down the glory, ♪ beholden to it ♪ 2016 02:26:33,035 --> 02:26:37,206 ♪ And centers by centers, ♪ we burn too bright ♪ 2017 02:26:38,290 --> 02:26:42,586 ♪ We're on ♪ the river to the tide ♪ 2018 02:26:43,879 --> 02:26:45,464 ♪ From the canyons, ♪ the embankment ♪ 2019 02:26:45,506 --> 02:26:48,592 ♪ For soft still line ♪ 2020 02:26:48,634 --> 02:26:53,013 ♪ Gathered back on and know ♪ it's brighter off the path ♪ 2021 02:26:53,055 --> 02:26:57,893 [phone ringing] 2022 02:27:01,563 --> 02:27:03,816 [Bob moaning] 2023 02:27:03,857 --> 02:27:07,903 [phone ringing] 2024 02:27:13,116 --> 02:27:15,327 - Where is it? 2025 02:27:21,375 --> 02:27:22,125 Yes! 2026 02:27:25,170 --> 02:27:25,921 Hello? 2027 02:27:29,174 --> 02:27:30,676 - [Case] Hey, Coyote. 2028 02:27:39,601 --> 02:27:42,062 - Case, where the fuck are you? 2029 02:27:45,148 --> 02:27:46,483 - [Case] I'm here. 2030 02:27:49,486 --> 02:27:54,449 ♪ She outlines the edges ♪ left shimmering ♪ 2031 02:27:55,367 --> 02:27:59,872 ♪ Rising and falling hands ♪ 2032 02:27:59,913 --> 02:28:04,877 ♪ A final transmission ♪ of a state I'm in ♪ 2033 02:28:05,627 --> 02:28:07,713 ♪ I have no direction ♪ 2034 02:28:07,754 --> 02:28:10,632 ♪ I have no friends ♪ 2035 02:28:10,674 --> 02:28:15,053 ♪ No beginning without an end ♪ 2036 02:28:15,095 --> 02:28:19,975 ♪ So they say ♪ 2037 02:28:21,018 --> 02:28:25,772 ♪ But oh, the magic ♪ 2038 02:28:27,065 --> 02:28:30,861 ♪ There's nothing ♪ I wouldn't do ♪ 2039 02:28:30,903 --> 02:28:35,866 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2040 02:28:36,783 --> 02:28:41,121 ♪ When I lost track of you ♪ 2041 02:28:41,163 --> 02:28:46,084 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2042 02:28:47,085 --> 02:28:50,923 ♪ When I lost track of you ♪ 2043 02:29:15,072 --> 02:29:20,035 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2044 02:29:21,203 --> 02:29:25,624 ♪ When I lost track of you ♪ 2045 02:29:25,666 --> 02:29:30,629 ♪ I lost track of ♪ the big picture ♪ 2046 02:29:31,546 --> 02:29:35,592 ♪ When I lost track of you ♪ 2047 02:29:55,112 --> 02:29:58,365 ♪ oh Lord ♪ 2048 02:29:58,407 --> 02:30:02,035 ♪ What's wrong with me ♪ 2049 02:30:02,077 --> 02:30:07,040 ♪ I can't seem to be ♪ what I wanna be ♪ 2050 02:30:09,126 --> 02:30:13,922 ♪ And it's not for ♪ the sake of trying ♪ 2051 02:30:15,424 --> 02:30:20,178 ♪ I tried so hard, God ♪ know, and felt like dying ♪ 2052 02:30:21,722 --> 02:30:26,518 ♪ And if you've been watching ♪ you woulda seen me crying ♪ 2053 02:30:29,521 --> 02:30:33,025 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2054 02:30:33,066 --> 02:30:37,904 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2055 02:30:39,740 --> 02:30:42,826 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2056 02:30:56,298 --> 02:31:01,219 ♪ They say you can do ♪ almost anything ♪ 2057 02:31:03,472 --> 02:31:08,435 ♪ If you really try ♪ 2058 02:31:09,352 --> 02:31:12,147 ♪ But this can't be right ♪ 2059 02:31:12,189 --> 02:31:16,068 ♪ Cause I tried both ♪ day and night ♪ 2060 02:31:16,109 --> 02:31:19,488 ♪ So if I'm doing it wrong ♪ 2061 02:31:19,529 --> 02:31:23,658 ♪ Please, won't you ♪ put me right ♪ 2062 02:31:23,700 --> 02:31:27,245 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2063 02:31:27,287 --> 02:31:32,250 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2064 02:31:34,169 --> 02:31:37,422 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2065 02:31:51,019 --> 02:31:55,941 ♪ Hope I'm not asking ♪ too much of you ♪ 2066 02:31:57,567 --> 02:32:01,988 ♪ Don't like really asking, ♪ but what else can I do ♪ 2067 02:32:04,032 --> 02:32:08,912 ♪ oh, here I go again, ♪ I'm crying ♪ 2068 02:32:10,288 --> 02:32:15,043 ♪ The pen that I'm writing ♪ this with is dying ♪ 2069 02:32:17,003 --> 02:32:21,967 ♪ Paper in this book sure ♪ took some buying, Lord ♪ 2070 02:32:24,386 --> 02:32:27,931 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2071 02:32:27,973 --> 02:32:32,894 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2072 02:32:34,646 --> 02:32:37,899 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2073 02:32:51,705 --> 02:32:56,626 ♪ Think that's about ♪ all I have to say ♪ 2074 02:32:58,170 --> 02:33:03,049 ♪ So if you can do anything ♪ to help me find my way ♪ 2075 02:33:04,509 --> 02:33:09,306 ♪ Sure would appreciate ♪ you trying ♪ 2076 02:33:10,765 --> 02:33:12,309 ♪ 'Cause life's too short ♪ 2077 02:33:12,350 --> 02:33:17,147 ♪ and I don't wanna ♪ spend it crying ♪ 2078 02:33:18,815 --> 02:33:22,194 ♪ My ma tells me I'm a fool, ♪ but I keep on trying, Lord ♪ 2079 02:33:24,946 --> 02:33:28,283 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2080 02:33:28,325 --> 02:33:33,288 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2081 02:33:35,040 --> 02:33:40,003 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2082 02:33:42,047 --> 02:33:45,217 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2083 02:33:58,980 --> 02:34:03,860 ♪ Think that's about ♪ all I have say ♪ 2084 02:34:05,487 --> 02:34:10,408 ♪ So if you can do anything ♪ to help me find my way ♪ 2085 02:34:11,868 --> 02:34:16,665 ♪ Sure would appreciate ♪ you trying ♪ 2086 02:34:17,916 --> 02:34:19,459 ♪ 'Cause life's too short ♪ 2087 02:34:19,501 --> 02:34:24,297 ♪ and I don't wanna ♪ spend it crying ♪ 2088 02:34:25,966 --> 02:34:29,427 ♪ My ma tells me I'm a fool, ♪ but I keep on trying, Lord ♪ 2089 02:34:31,972 --> 02:34:35,642 ♪ So oh Lord, oh Lord ♪ 2090 02:34:35,684 --> 02:34:40,647 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2091 02:34:42,232 --> 02:34:45,068 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2092 02:34:45,110 --> 02:34:48,947 ♪ oh Lord ♪ 2093 02:34:48,989 --> 02:34:51,574 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2094 02:34:51,616 --> 02:34:55,745 ♪ oh Lordy, yeah ♪ 2095 02:34:55,787 --> 02:34:58,206 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2096 02:34:58,248 --> 02:35:02,419 ♪ oh Lord ♪ 2097 02:35:02,460 --> 02:35:05,130 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2098 02:35:05,171 --> 02:35:09,217 ♪ Lordy, Lordy, Lordy, yeah ♪ 2099 02:35:09,259 --> 02:35:12,053 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2100 02:35:12,095 --> 02:35:16,057 ♪ Give me your hand ♪ 2101 02:35:16,099 --> 02:35:19,019 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2102 02:35:19,060 --> 02:35:22,772 ♪ oh, Lordy, Lordy, Lordy ♪ 2103 02:35:22,814 --> 02:35:29,612 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2104 02:35:29,696 --> 02:35:32,657 ♪ Won't you give me your hand ♪ 2105 02:35:32,699 --> 02:35:35,910 ♪ I need your hand, Lord ♪