1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:27,652 --> 00:00:29,279
... years ago.
3
00:00:32,657 --> 00:00:33,783
That's it!
4
00:00:40,915 --> 00:00:42,459
You understand!
5
00:00:43,043 --> 00:00:44,669
I know you do!
6
00:00:51,468 --> 00:00:52,594
Ohh!
7
00:02:10,171 --> 00:02:11,673
Hey, kiddo.
8
00:02:15,135 --> 00:02:18,138
I feel as if I've stepped into a,
9
00:02:18,179 --> 00:02:19,723
a time machine.
10
00:02:21,558 --> 00:02:23,059
Oh, my God,
11
00:02:23,101 --> 00:02:24,519
is that a Steenbeck?
12
00:02:24,561 --> 00:02:27,230
The perks of being a drop-out.
13
00:02:27,272 --> 00:02:30,775
I can just do what I do, my way.
14
00:02:30,817 --> 00:02:32,193
It's nice.
15
00:02:33,528 --> 00:02:35,321
I don't think in all these years
16
00:02:35,363 --> 00:02:36,948
that I've told you, but...
17
00:02:38,658 --> 00:02:39,784
I'm sorry.
18
00:02:39,826 --> 00:02:42,537
No, Laura, it was my fault,
19
00:02:43,288 --> 00:02:44,664
not yours.
20
00:02:45,957 --> 00:02:47,542
After what happened,
21
00:02:47,584 --> 00:02:50,003
I needed to leave the company.
22
00:02:50,045 --> 00:02:53,340
Besides, it was almost 30 years ago.
23
00:02:53,381 --> 00:02:56,217
I kept up with your work, you know.
24
00:02:57,010 --> 00:02:59,387
The superheroes in space
25
00:02:59,429 --> 00:03:02,766
with the fourth dimensional explosions.
26
00:03:02,807 --> 00:03:04,851
New tools.
27
00:03:04,893 --> 00:03:08,188
That's all that is. CGI.
28
00:03:08,229 --> 00:03:11,107
I think you would have loved
it if you gave it a shot.
29
00:03:11,149 --> 00:03:14,778
I needed something real to hold on to.
30
00:03:18,823 --> 00:03:20,950
Uh, the service was nice.
31
00:03:30,919 --> 00:03:34,381
Laura, you're here for
a reason, aren't you?
32
00:03:37,592 --> 00:03:39,844
These were always my favorite.
33
00:03:41,596 --> 00:03:43,598
I don't know how you do it,
34
00:03:44,724 --> 00:03:48,853
capture a soul with latex and paint.
35
00:03:52,273 --> 00:03:54,901
Do you think it's possible
36
00:03:54,943 --> 00:03:57,570
to be forgiven by the dead?
37
00:03:57,612 --> 00:04:01,366
No. I tried for 30 years.
38
00:04:01,408 --> 00:04:04,619
The best we can do is forgive ourselves.
39
00:04:12,669 --> 00:04:14,838
Max and I were getting divorced.
40
00:04:16,006 --> 00:04:19,426
Well, I haven't spoken to
him for years. I'm sorry.
41
00:04:19,467 --> 00:04:21,344
We were still partners at work.
42
00:04:21,386 --> 00:04:23,263
We kept the facade,
43
00:04:23,304 --> 00:04:25,265
but at home,
44
00:04:25,306 --> 00:04:27,434
things had gotten really bad.
45
00:04:27,475 --> 00:04:29,477
On the day he died, I asked him to come
46
00:04:29,519 --> 00:04:31,604
and see me to talk through
some of the final things
47
00:04:31,646 --> 00:04:32,647
in the divorce agreement.
48
00:04:32,689 --> 00:04:35,442
One thing led to another, and I...
49
00:04:35,483 --> 00:04:37,444
I started a fight.
50
00:04:37,485 --> 00:04:38,945
It was the same old fight.
51
00:04:38,987 --> 00:04:40,447
Sing it again.
52
00:04:41,406 --> 00:04:42,824
But this time,
53
00:04:43,825 --> 00:04:44,951
something broke.
54
00:04:44,993 --> 00:04:47,454
He ran outside from the house,
55
00:04:47,495 --> 00:04:50,081
and he turned and looked at me
56
00:04:50,123 --> 00:04:51,499
one last time...
57
00:04:57,005 --> 00:04:58,381
and jumped.
58
00:04:59,007 --> 00:05:01,051
Oh, Jesus.
59
00:05:01,092 --> 00:05:03,386
Before he went over the edge,
60
00:05:03,428 --> 00:05:05,430
his eyes...
61
00:05:08,308 --> 00:05:09,476
Arthur...
62
00:05:11,227 --> 00:05:13,605
I came here to hire you.
63
00:05:13,646 --> 00:05:16,191
No. No.
64
00:05:16,232 --> 00:05:17,817
I came here to beg you.
65
00:05:17,859 --> 00:05:21,571
I need you to make me one
of your maquettes of Max.
66
00:05:22,489 --> 00:05:24,324
I need to look into his eyes
67
00:05:24,366 --> 00:05:26,826
and beg the forgiveness of a ghost.
68
00:05:26,868 --> 00:05:29,454
And maybe he'll forgive
me and maybe he won't.
69
00:05:29,496 --> 00:05:33,083
Maybe I'm damned to
follow him over that cliff.
70
00:05:33,124 --> 00:05:34,626
But I need to know.
71
00:05:36,044 --> 00:05:37,253
That's why I'm here.
72
00:05:44,386 --> 00:05:45,720
You can say it.
73
00:05:46,888 --> 00:05:49,683
I've lost it. I, I must sound nuts.
74
00:05:49,724 --> 00:05:52,644
Grief is a strange creature.
75
00:05:52,686 --> 00:05:54,312
I just can't let that be the last time
76
00:05:54,354 --> 00:05:55,480
that I see his face.
77
00:05:55,522 --> 00:05:56,606
I need to apologize.
78
00:05:56,648 --> 00:05:58,650
I need to beg his forgiveness.
79
00:05:58,692 --> 00:05:59,693
And you're the only one
80
00:05:59,734 --> 00:06:01,277
who can bring him back for me.
81
00:06:01,319 --> 00:06:03,363
You are the only one who can understand.
82
00:06:03,405 --> 00:06:05,490
I know you do.
83
00:06:05,532 --> 00:06:07,701
You would do the same thing.
84
00:07:00,670 --> 00:07:01,796
Max.
85
00:07:04,382 --> 00:07:06,009
Oh, Max, I'm...
86
00:07:07,552 --> 00:07:09,012
I'm so sorry.
87
00:07:19,230 --> 00:07:20,815
My God, Laura!
88
00:07:21,483 --> 00:07:23,610
My God!
89
00:07:23,651 --> 00:07:26,863
- How could you?
- It was 40 years ago.
90
00:07:28,239 --> 00:07:31,201
If I could undo it, I would.
91
00:07:31,242 --> 00:07:33,495
But it's done.
92
00:07:34,496 --> 00:07:35,997
We're here and now.
93
00:07:37,332 --> 00:07:38,875
Forget that you saw it.
94
00:07:40,418 --> 00:07:41,628
And let it go.
95
00:07:41,670 --> 00:07:42,754
Laura, I can't.
96
00:07:42,796 --> 00:07:45,340
I can't lie about this.
97
00:07:45,382 --> 00:07:48,218
I came here to tell you that I'm going
to take the footage to the police.
98
00:07:51,388 --> 00:07:52,472
- Please.
- No!
99
00:07:52,514 --> 00:07:54,182
No, there's no other way.
100
00:07:55,350 --> 00:07:56,976
I've made up my mind.
101
00:08:03,024 --> 00:08:04,025
Okay.
102
00:08:04,984 --> 00:08:06,027
Just...
103
00:08:09,614 --> 00:08:10,865
Just hold on.
104
00:08:24,254 --> 00:08:25,254
Thank you.
105
00:08:30,385 --> 00:08:33,763
Has, has anyone else seen the footage?
106
00:08:33,805 --> 00:08:36,349
No one else but me.
107
00:08:36,391 --> 00:08:39,227
I wanted to tell you first
before I went to the police.
108
00:08:40,562 --> 00:08:42,105
I owe you that.
109
00:08:42,147 --> 00:08:43,523
Thank you.
110
00:08:43,565 --> 00:08:46,776
I think you should tell Arthur. Tonight.
111
00:08:46,818 --> 00:08:49,070
I think he would want
to hear it from you.
112
00:08:49,821 --> 00:08:51,573
Before all this comes out.
113
00:08:53,033 --> 00:08:56,077
Max, you're right.
114
00:08:58,079 --> 00:08:59,706
All of this is right.
115
00:08:59,748 --> 00:09:02,959
And now that I have accepted it,
116
00:09:03,001 --> 00:09:06,880
it's like a weight has been
lifted from my shoulders.
117
00:09:06,921 --> 00:09:09,382
Thank you for being
strong for both of us.
118
00:09:14,846 --> 00:09:16,806
I, I can't feel my hands.
119
00:09:21,144 --> 00:09:22,437
What did you do?
120
00:09:22,479 --> 00:09:23,855
It's already in your system.
121
00:09:23,897 --> 00:09:26,566
In, in a few minutes, your
heart will start to slow.
122
00:09:26,608 --> 00:09:30,737
It will be painless.
Just like falling asleep.
123
00:09:33,448 --> 00:09:35,742
Max, there's nothing that you can do.
124
00:09:35,784 --> 00:09:37,660
Just let it happen.
125
00:09:39,621 --> 00:09:41,039
You're insane.
126
00:09:41,081 --> 00:09:43,833
The footage is locked
on my drive, Laura.
127
00:09:45,627 --> 00:09:47,504
You can't get to it.
128
00:09:47,545 --> 00:09:50,340
I have all of your passwords.
129
00:09:50,382 --> 00:09:54,636
I'll delete the file and
burn the original film.
130
00:09:54,678 --> 00:09:57,013
This is everything, Max.
131
00:09:57,055 --> 00:09:59,099
This is everything that is mine.
132
00:09:59,140 --> 00:10:01,184
And I, I can't let you take it.
133
00:10:06,648 --> 00:10:08,775
Max! Max!
134
00:10:08,817 --> 00:10:11,236
You understand!
135
00:10:11,277 --> 00:10:12,821
I know you do!
136
00:10:16,700 --> 00:10:18,660
You would do the same thing.
137
00:10:19,911 --> 00:10:21,705
Look into my eyes, Laura.
138
00:10:23,039 --> 00:10:24,040
Remember this.
139
00:10:28,003 --> 00:10:29,045
Ohh!
140
00:10:29,587 --> 00:10:30,797
Oh, my God.
141
00:11:15,258 --> 00:11:17,093
Oh shit.
142
00:11:37,322 --> 00:11:38,406
Thank you.
143
00:11:47,248 --> 00:11:49,167
LAM Archives.
144
00:11:49,209 --> 00:11:50,502
Raoul.
145
00:11:50,543 --> 00:11:52,212
How you doing? It's Laura.
146
00:11:52,253 --> 00:11:54,923
I need you to pull some film
for me and bring it to the house.
147
00:11:54,964 --> 00:11:59,511
It's from the "Dragonfish"
behind-the-scenes shoot in the '80s.
148
00:11:59,552 --> 00:12:04,349
It's reel number 1-6-6-3-2-4-6.
149
00:12:25,246 --> 00:12:26,998
- How's the family?
- Doing great.
150
00:12:27,040 --> 00:12:29,250
Johnny's getting honor
roll this semester.
151
00:12:29,292 --> 00:12:30,960
- How's the shop?
- Never better.
152
00:12:31,002 --> 00:12:32,545
That's fantastic.
153
00:12:32,587 --> 00:12:34,130
- How's the new job?
- Terrific.
154
00:12:34,172 --> 00:12:36,591
I like my coworkers. It pays the bills.
155
00:12:36,633 --> 00:12:38,176
- That's wonderful.
- Sure.
156
00:12:38,217 --> 00:12:41,596
It's a bit of an adjustment,
but I'm loving married life.
157
00:12:41,638 --> 00:12:43,139
- How's it look?
- Great.
158
00:12:43,181 --> 00:12:44,807
Best cut ever.
159
00:12:44,849 --> 00:12:47,101
Oh, my God, the mountainous volume,
160
00:12:47,143 --> 00:12:49,771
the sheer metric tonnage
of bullshit in this place,
161
00:12:49,812 --> 00:12:52,106
every word, I swear to God.
162
00:12:52,148 --> 00:12:54,400
I think maybe I'm getting
more sensitive or something.
163
00:12:54,442 --> 00:12:57,070
I'm developing an eye
twitch. Can you see that?
164
00:12:58,696 --> 00:13:00,490
- Yeah.
- Yeah.
165
00:13:00,531 --> 00:13:01,531
How do you handle it?
166
00:13:01,532 --> 00:13:03,743
It's a barbershop.
167
00:13:03,785 --> 00:13:07,580
Hey, I need you to deliver
this to 52 Cherokee.
168
00:13:07,622 --> 00:13:09,666
Old farmhouse just outside of town.
169
00:13:09,707 --> 00:13:11,042
Extra little for you.
170
00:13:11,084 --> 00:13:12,251
Ah!
171
00:13:13,211 --> 00:13:15,046
- What's in it?
- What do you think?
172
00:13:15,088 --> 00:13:19,008
- Right.
- In the case of a one-year-old Yamir.
173
00:13:19,050 --> 00:13:20,426
Not the father.
174
00:13:22,345 --> 00:13:23,513
You are not the father!
175
00:13:26,224 --> 00:13:27,350
Every time.
176
00:13:50,498 --> 00:13:51,708
Hello?
177
00:13:54,585 --> 00:13:57,547
Hello. Got a delivery.
178
00:13:57,589 --> 00:14:00,091
Bag of human hair. Hello.
179
00:14:01,509 --> 00:14:02,927
Jesus.
180
00:14:04,137 --> 00:14:05,930
- Hey.
- Oh.
181
00:14:07,181 --> 00:14:08,224
Oh, hi.
182
00:14:08,266 --> 00:14:11,352
I got your bag of hair from the, uh,
183
00:14:11,394 --> 00:14:12,687
the barbershop.
184
00:14:12,809 --> 00:14:14,519
Ah, right.
185
00:14:15,812 --> 00:14:16,979
Right.
186
00:14:17,647 --> 00:14:19,190
Right, right. Uh...
187
00:14:20,608 --> 00:14:21,859
Hair.
188
00:14:22,694 --> 00:14:23,945
You're welcome.
189
00:14:24,862 --> 00:14:28,199
Uh... so, uh...
190
00:14:29,784 --> 00:14:31,327
no need for an explanation.
191
00:14:31,369 --> 00:14:33,746
I, uh...
192
00:14:33,788 --> 00:14:37,500
I'm Charlie, by the
way. Uh, Charlie Cale.
193
00:14:37,542 --> 00:14:39,836
- Arthur.
- Hey, Arthur.
194
00:14:39,877 --> 00:14:43,172
So, uh, just leave it, uh...
195
00:14:43,798 --> 00:14:45,174
leave it here?
196
00:14:45,216 --> 00:14:46,259
Perfect.
197
00:14:48,386 --> 00:14:49,387
Too easy.
198
00:14:54,392 --> 00:14:56,436
Hey, man, uh, listen,
I'm gettin' the vibe
199
00:14:56,477 --> 00:14:58,187
you want to be left
alone, and, and I really,
200
00:14:58,229 --> 00:15:01,357
I respect that, so I
apologize in advance, but...
201
00:15:01,399 --> 00:15:03,276
well, with the hair and the, uh...
202
00:15:04,110 --> 00:15:06,529
the monster in the window,
203
00:15:06,571 --> 00:15:07,739
consider my interest piqued.
204
00:15:07,780 --> 00:15:10,366
So, uh, what do you do?
205
00:15:10,408 --> 00:15:15,329
Charlie, usually, I, I like
to talk about what I do.
206
00:15:16,706 --> 00:15:21,294
But today, I just buried an old friend.
207
00:15:21,336 --> 00:15:26,257
So right now, all I feel
like is getting shitfaced.
208
00:15:28,551 --> 00:15:30,136
My eye's not twitching.
209
00:15:31,346 --> 00:15:33,139
Uh...
210
00:15:33,181 --> 00:15:36,684
which is to say, that's the first
honest thing I've heard all week.
211
00:15:36,726 --> 00:15:38,811
Uh, and I'm sorry for your loss.
212
00:15:38,853 --> 00:15:40,396
Hey, listen, I,
213
00:15:40,438 --> 00:15:42,231
I didn't know what kind
of a griever you are,
214
00:15:42,273 --> 00:15:46,986
but if having some company helps,
215
00:15:47,028 --> 00:15:50,365
I, uh, I'm in no rush
to get back to work.
216
00:15:50,406 --> 00:15:54,077
Sit, leave, doesn't matter to me.
217
00:15:54,118 --> 00:15:57,080
That blessed honesty.
218
00:15:57,121 --> 00:15:59,999
Gotta say it's manna from heaven.
219
00:16:01,751 --> 00:16:03,044
Ah!
220
00:16:08,800 --> 00:16:10,051
Mm.
221
00:16:11,135 --> 00:16:12,679
That one stung, Arthur.
222
00:16:18,851 --> 00:16:21,312
So when I blew smoke out,
223
00:16:21,354 --> 00:16:23,022
it was supposed to go out the trunk,
224
00:16:23,064 --> 00:16:24,941
it didn't, it went out the ass.
225
00:16:24,982 --> 00:16:28,778
And it covers the first
three rows of people.
226
00:16:28,820 --> 00:16:30,321
They split.
227
00:16:31,572 --> 00:16:33,366
Everybody else gets out.
228
00:16:38,996 --> 00:16:40,289
Ahh.
229
00:16:40,331 --> 00:16:41,499
Hello.
230
00:16:41,541 --> 00:16:44,043
Art. Jesus.
231
00:16:44,085 --> 00:16:47,964
You are a cool, cool dude, man.
232
00:16:48,006 --> 00:16:50,466
God, this is a major relief,
233
00:16:50,508 --> 00:16:53,469
because with the hair and everything,
234
00:16:53,511 --> 00:16:57,181
I thought maybe you were potentially
some kind of a serial killer.
235
00:16:57,223 --> 00:16:59,267
Well, if I was a serial killer,
236
00:16:59,308 --> 00:17:00,935
I wouldn't need hair.
237
00:17:00,977 --> 00:17:02,478
I'd already have hair.
238
00:17:02,520 --> 00:17:06,816
Well, you could be a
serial killer of the bald.
239
00:17:06,858 --> 00:17:08,192
Aha.
240
00:17:08,234 --> 00:17:09,986
Should I call you a cab?
241
00:17:10,028 --> 00:17:11,821
I got the Cuda. I got the car.
242
00:17:11,863 --> 00:17:13,322
So I'm all set.
243
00:17:13,364 --> 00:17:14,991
You're not going to drive.
244
00:17:15,033 --> 00:17:16,993
No, no. To sleep in.
245
00:17:17,035 --> 00:17:19,203
You know, there's a cot right up there.
246
00:17:19,245 --> 00:17:21,289
You could crash here tonight.
247
00:17:21,330 --> 00:17:23,499
Oh, that's not scary at all.
248
00:17:23,541 --> 00:17:24,584
That's great.
249
00:17:26,753 --> 00:17:27,754
Yeah.
250
00:17:27,795 --> 00:17:29,130
Jesus.
251
00:17:29,172 --> 00:17:31,549
Monsters, monsters, monsters.
252
00:17:32,467 --> 00:17:33,551
Wow, wow.
253
00:17:33,593 --> 00:17:35,511
Holy cow.
254
00:17:35,553 --> 00:17:40,058
All this comes from inside your head?
255
00:17:40,099 --> 00:17:43,644
I mean, it must be a
horror show in there.
256
00:17:44,687 --> 00:17:47,023
Hell, you got no idea, kid.
257
00:17:47,065 --> 00:17:48,941
Monsters.
258
00:17:48,983 --> 00:17:51,194
Screams from the void.
259
00:17:52,570 --> 00:17:53,780
Void screams?
260
00:17:53,821 --> 00:17:55,698
- Yeah.
- Very heavy.
261
00:17:55,740 --> 00:17:57,825
All right, So I'm standing
262
00:17:57,867 --> 00:18:00,244
and I'm looking and I'm thinking.
263
00:18:00,286 --> 00:18:02,872
And so, feel free to say it's a no-go,
264
00:18:02,914 --> 00:18:05,333
but do you need an assistant?
265
00:18:05,375 --> 00:18:07,710
Now, before you answer
that, I should warn you
266
00:18:07,752 --> 00:18:09,295
that I only accept cash,
267
00:18:09,337 --> 00:18:11,673
and you can feel free to underpay me.
268
00:18:11,714 --> 00:18:12,799
Well...
269
00:18:13,591 --> 00:18:15,468
why not?
270
00:18:15,510 --> 00:18:17,887
Welcome to the House of Horrors,
271
00:18:17,929 --> 00:18:19,263
Charlie Cale.
272
00:18:23,434 --> 00:18:24,560
All right.
273
00:18:35,988 --> 00:18:37,907
Mamma mia.
274
00:18:37,949 --> 00:18:39,575
Don't touch those.
275
00:18:39,617 --> 00:18:40,993
Oh. Yeah, sorry, I just,
276
00:18:41,035 --> 00:18:43,579
I see you working on it
all the time, I got curious.
277
00:18:43,621 --> 00:18:46,582
So, uh, what's it, uh,
what's it going to be?
278
00:18:46,624 --> 00:18:49,669
I'm calling it The Orpheus Syndrome.
279
00:18:49,711 --> 00:18:51,254
Oh yeah? What's it about?
280
00:18:51,295 --> 00:18:52,797
It's a non-narrative.
281
00:18:56,134 --> 00:18:58,594
Oh, uh, you want some
of this jelly toast?
282
00:18:58,636 --> 00:19:00,638
- It's freaking delicious.
- You bought jelly?
283
00:19:00,680 --> 00:19:03,891
Mm, no. It's, uh, you had
some of it in your fridge.
284
00:19:03,933 --> 00:19:05,351
You know, that's fake blood.
285
00:19:05,393 --> 00:19:07,311
Do you know how expensive that stuff is?
286
00:19:07,353 --> 00:19:09,731
That costs more than real blood.
287
00:19:11,816 --> 00:19:13,359
Arterialicious.
288
00:19:14,902 --> 00:19:15,987
Oh shit.
289
00:19:16,029 --> 00:19:17,947
- Fuck, Arthur. I'm sorry.
- No, no, no.
290
00:19:17,989 --> 00:19:20,033
Don't worry. I'll take care of that.
291
00:19:20,074 --> 00:19:21,659
- You hang this...
- Yeah. Okay.
292
00:19:21,701 --> 00:19:22,910
... on the film bin.
293
00:19:22,952 --> 00:19:24,912
- I'm sorry.
- That's all right.
294
00:19:34,714 --> 00:19:36,090
Arthur, I need you to make me
295
00:19:36,132 --> 00:19:38,593
one of your maquettes of Max.
296
00:19:38,634 --> 00:19:41,054
I need to look into his eyes
297
00:19:41,095 --> 00:19:42,513
and beg forgiveness from a ghost.
298
00:19:42,555 --> 00:19:45,183
And maybe he'll forgive
me and maybe he won't.
299
00:19:45,224 --> 00:19:48,728
Maybe I'm damned to
follow him over that cliff.
300
00:19:48,770 --> 00:19:50,188
But I need to know.
301
00:19:51,689 --> 00:19:53,191
That's why I'm here.
302
00:20:06,954 --> 00:20:07,997
Are you okay?
303
00:20:08,039 --> 00:20:09,916
We got a new job.
304
00:20:11,209 --> 00:20:14,504
I'm going to need you
full time for a few weeks.
305
00:20:16,881 --> 00:20:20,259
Hey, uh, look, uh...
306
00:20:20,301 --> 00:20:22,387
I know this is weird,
307
00:20:22,428 --> 00:20:26,683
but, uh, whatever that
lady asked you for,
308
00:20:26,724 --> 00:20:29,852
whatever she told you she was here for,
309
00:20:29,894 --> 00:20:31,020
she wasn't.
310
00:20:31,062 --> 00:20:32,480
Okay? She was lying.
311
00:20:33,064 --> 00:20:34,232
I could tell.
312
00:20:36,109 --> 00:20:38,111
Oh. Snoop.
313
00:20:40,405 --> 00:20:43,324
I, I don't know what lies mean
314
00:20:43,366 --> 00:20:45,827
when you're that deep in grief.
315
00:20:47,995 --> 00:20:49,330
She's a friend.
316
00:20:50,164 --> 00:20:51,541
I gonna help her.
317
00:20:53,751 --> 00:20:55,294
Let's get to work.
318
00:20:57,088 --> 00:20:59,257
So to help your friend,
319
00:20:59,298 --> 00:21:02,010
we're building a model of
your dead friend's head.
320
00:21:02,885 --> 00:21:03,970
Twisted web.
321
00:21:05,096 --> 00:21:06,472
So this is Max, huh?
322
00:21:06,514 --> 00:21:09,642
And, uh, what's her name? Laura.
323
00:21:09,684 --> 00:21:12,812
Those were the good
years, the early years.
324
00:21:12,854 --> 00:21:14,480
What happened? Why did
you stop working with them?
325
00:21:14,522 --> 00:21:15,940
Pair of monsters or what?
326
00:21:16,858 --> 00:21:18,484
No, it wasn't that.
327
00:21:19,444 --> 00:21:20,611
Well, what was it?
328
00:21:23,406 --> 00:21:25,408
It was my fault.
329
00:21:25,450 --> 00:21:29,537
It was supposed to be my
big debut as a director.
330
00:21:29,579 --> 00:21:32,582
Creature feature, "Black Lagoon"-style.
331
00:21:32,623 --> 00:21:36,085
And we had a terrific young actress,
332
00:21:36,127 --> 00:21:37,920
Lily Albern.
333
00:21:42,300 --> 00:21:44,761
She died on the set.
334
00:21:48,056 --> 00:21:51,559
And, and it all died that day.
335
00:21:53,478 --> 00:21:55,313
Christ, Arthur, fuck.
336
00:21:56,314 --> 00:21:57,982
It was an accident.
337
00:22:07,492 --> 00:22:11,287
We were shooting a scene
where she went underwater
338
00:22:11,329 --> 00:22:13,748
and the sea monster attacked her.
339
00:22:13,790 --> 00:22:18,044
We had a big tank set up
with an emergency system.
340
00:22:18,086 --> 00:22:20,171
If she had an issue in the tank,
341
00:22:20,213 --> 00:22:21,756
she would hit a button
342
00:22:21,798 --> 00:22:26,010
and this red emergency
light bulb would go off,
343
00:22:26,052 --> 00:22:28,680
and we'd cut and pull her out.
344
00:22:29,305 --> 00:22:30,682
Eyebrows.
345
00:22:32,100 --> 00:22:33,476
It was a crazy day.
346
00:22:33,518 --> 00:22:35,770
We were running behind,
347
00:22:35,812 --> 00:22:39,023
and Lily was having trouble in the tank.
348
00:22:39,065 --> 00:22:42,443
She'd go in, and the
red light would go on.
349
00:22:42,485 --> 00:22:46,030
We would cut and pull her out.
350
00:22:46,072 --> 00:22:48,157
Over and over again.
351
00:22:48,199 --> 00:22:50,368
I got frustrated.
352
00:22:50,410 --> 00:22:52,370
Everybody was.
353
00:22:53,579 --> 00:22:55,498
And then on the last take,
354
00:22:55,540 --> 00:22:57,166
everything went perfect.
355
00:22:57,208 --> 00:22:59,252
The sea monster attacked her.
356
00:22:59,293 --> 00:23:01,879
She thrashed. She struggled.
357
00:23:01,921 --> 00:23:03,548
We got it.
358
00:23:04,215 --> 00:23:06,634
So we were elated.
359
00:23:07,301 --> 00:23:08,553
But...
360
00:23:10,471 --> 00:23:12,598
she wasn't moving.
361
00:23:12,640 --> 00:23:16,436
And when we pulled
her out of the tank...
362
00:23:19,772 --> 00:23:21,399
she was dead.
363
00:23:23,651 --> 00:23:25,695
Fuck.
364
00:23:25,737 --> 00:23:28,364
Why didn't she, uh, set
off the red light bulb?
365
00:23:28,406 --> 00:23:29,407
I don't know.
366
00:23:29,449 --> 00:23:32,827
I, I, I can't believe that it was
367
00:23:32,869 --> 00:23:36,414
because I was frustrated with her
368
00:23:36,456 --> 00:23:39,417
and she didn't want to let me down.
369
00:23:41,294 --> 00:23:42,587
But...
370
00:23:43,921 --> 00:23:45,715
I do believe that.
371
00:23:50,595 --> 00:23:52,430
I believe that...
372
00:23:53,973 --> 00:23:55,016
I killed her.
373
00:23:57,685 --> 00:24:00,438
So that's why you walked
away from all this?
374
00:24:00,480 --> 00:24:02,148
You better believe it.
375
00:24:04,692 --> 00:24:08,321
I, uh, I lost a friend.
376
00:24:08,363 --> 00:24:11,449
She was my best friend, uh, Natalie.
377
00:24:11,491 --> 00:24:14,827
And, uh, you know, I wonder
if I could have saved her,
378
00:24:14,869 --> 00:24:16,954
but I didn't.
379
00:24:18,373 --> 00:24:21,834
And so I walked away too.
380
00:24:21,876 --> 00:24:24,962
You know, I keep thinking
it's behind me, right?
381
00:24:25,004 --> 00:24:27,882
But then I keep just, like,
playing it back out again,
382
00:24:27,924 --> 00:24:30,009
trying to, trying to make it right,
383
00:24:30,051 --> 00:24:31,177
trying to change it.
384
00:24:32,011 --> 00:24:33,137
I don't know.
385
00:24:34,389 --> 00:24:35,765
I mean, does it ever end?
386
00:24:35,807 --> 00:24:39,102
Do I believe that the
dead can forgive us?
387
00:24:41,062 --> 00:24:42,897
No, I don't believe that.
388
00:24:43,481 --> 00:24:44,899
Bullshit.
389
00:24:44,941 --> 00:24:47,276
- What?
- I mean, if you didn't think
390
00:24:47,318 --> 00:24:48,528
the dead could forgive us,
391
00:24:48,569 --> 00:24:50,279
you wouldn't be making your whole movie,
392
00:24:50,321 --> 00:24:52,407
the, uh, "The Orpheus Syndrome."
393
00:24:52,448 --> 00:24:54,158
I mean, that's what it's all about.
394
00:24:54,200 --> 00:24:57,203
Bringing the past back to life
like a ritual of penitence.
395
00:24:57,245 --> 00:24:58,496
Ritual of penitence?
396
00:24:58,538 --> 00:25:00,415
Who appointed you Pope?
397
00:25:00,456 --> 00:25:02,375
I was recently anointed. Thank you.
398
00:25:02,417 --> 00:25:05,169
I, uh... come on, man. Cut the shit.
399
00:25:05,211 --> 00:25:09,132
I mean, you got Orpheus
who's going through film gates
400
00:25:09,173 --> 00:25:11,551
into the underworld, which
looks like a water tank
401
00:25:11,592 --> 00:25:14,012
to bring a girl back from the dead.
402
00:25:14,053 --> 00:25:16,014
The guy's got a movie camera for a face.
403
00:25:16,055 --> 00:25:18,349
The other guy, that Cyclops monster,
404
00:25:18,391 --> 00:25:21,227
he's got a red light bulb for an eye.
405
00:25:21,269 --> 00:25:23,438
I mean, I'm not judging.
406
00:25:23,479 --> 00:25:25,773
Just, you know, it all makes sense.
407
00:25:25,815 --> 00:25:28,901
You got to revisit the
past to get past it, huh?
408
00:25:29,610 --> 00:25:31,237
You think that's true?
409
00:25:31,279 --> 00:25:35,033
Hey, dominae vomingus dingus.
410
00:25:36,284 --> 00:25:38,119
I'm gonna make some Hot Pockets.
411
00:25:38,161 --> 00:25:39,662
- You want some?
- Yeah.
412
00:25:39,704 --> 00:25:41,039
All right, Arthur.
413
00:25:45,084 --> 00:25:46,419
- It's cool.
- Yeah?
414
00:25:46,461 --> 00:25:47,670
Yeah.
415
00:26:12,454 --> 00:26:13,830
LAM Archives.
416
00:26:13,872 --> 00:26:16,917
They still got you in the basement, huh?
417
00:26:19,086 --> 00:26:21,088
Arthur. Haven't heard your voice
418
00:26:21,129 --> 00:26:22,839
in such a long time.
419
00:26:23,507 --> 00:26:24,800
How are you, my friend?
420
00:26:24,841 --> 00:26:26,134
Uh, I'm fine.
421
00:26:26,176 --> 00:26:27,969
I need you to do a favor.
422
00:26:28,011 --> 00:26:31,181
I need you to pull some footage for me.
423
00:26:31,223 --> 00:26:35,602
Reel numbers 1-6-6-3-2-3-4
424
00:26:35,644 --> 00:26:39,856
through 1-6-6-3-2-4-6.
425
00:26:39,898 --> 00:26:45,898
That was everything on
April the 12th, 1989.
426
00:26:48,698 --> 00:26:50,575
Are you sure?
427
00:26:50,617 --> 00:26:53,120
- That's, um...
- I know.
428
00:26:53,161 --> 00:26:55,789
I know what's on there.
429
00:26:55,831 --> 00:26:58,542
I'm not supposed to check anything out.
430
00:27:00,085 --> 00:27:01,336
But that's okay, buddy.
431
00:27:01,378 --> 00:27:03,672
Um...
432
00:27:03,713 --> 00:27:07,426
Max was digitizing everything
for the 40th anniversary.
433
00:27:07,467 --> 00:27:09,553
He got through that
pile of stuff already.
434
00:27:10,387 --> 00:27:11,680
Nobody's going to miss it.
435
00:27:11,722 --> 00:27:13,014
Thank you, old friend.
436
00:27:13,056 --> 00:27:15,016
I'll bring 'em over tomorrow.
437
00:27:15,058 --> 00:27:16,059
Yeah.
438
00:27:29,406 --> 00:27:30,532
Hey, I'm Raoul.
439
00:27:30,574 --> 00:27:34,411
Um, I'm here to deliver
some film to Arthur.
440
00:27:34,453 --> 00:27:35,912
Is he around?
441
00:27:35,954 --> 00:27:37,330
That's terrific. He's inside.
442
00:27:37,372 --> 00:27:38,707
I'm, uh, I'm Charlie,
443
00:27:38,749 --> 00:27:41,877
his, uh, assistant and head deliverer.
444
00:27:41,918 --> 00:27:43,545
You're the head of delivery.
445
00:27:43,587 --> 00:27:45,797
No, I, uh, I deliver heads.
446
00:27:46,757 --> 00:27:48,216
- All right.
- All right. Cool.
447
00:27:48,258 --> 00:27:49,426
Yeah, he's right in there.
448
00:27:49,468 --> 00:27:51,386
Okay. Thank you.
449
00:27:51,428 --> 00:27:53,138
I like your car.
450
00:27:53,180 --> 00:27:54,180
I like the Honda.
451
00:27:54,181 --> 00:27:56,099
It's my mother's car. It's okay.
452
00:28:02,856 --> 00:28:05,025
Ah geez. Nice patch of concrete
453
00:28:05,067 --> 00:28:07,110
too much to ask for, I guess.
454
00:28:44,815 --> 00:28:47,192
That was it. That was it.
455
00:28:47,234 --> 00:28:49,236
Jesus fucking Christ!
456
00:28:49,277 --> 00:28:50,654
Are you fucking kidding me?
457
00:28:50,695 --> 00:28:52,072
- I can't do it.
- You can do this.
458
00:28:52,114 --> 00:28:53,448
We need you to do this, honey.
459
00:28:53,490 --> 00:28:55,242
This is what you're being paid for.
460
00:28:55,283 --> 00:28:56,535
This
461
00:30:18,825 --> 00:30:21,703
Raoul. How you doing? It's Laura.
462
00:30:21,745 --> 00:30:23,371
I need you to pull some film for me
463
00:30:23,413 --> 00:30:24,413
and bring it to the house.
464
00:30:24,414 --> 00:30:25,707
It's from the "Dragonfish"
465
00:30:25,749 --> 00:30:28,752
behind-the-scenes shoot in the '80s.
466
00:30:28,794 --> 00:30:33,799
It's reel number 1-6-6-3-2-4-6.
467
00:30:37,928 --> 00:30:39,888
I'm sorry. I don't have it.
468
00:30:39,930 --> 00:30:41,807
Wha... Uh, what? What do you mean?
469
00:30:41,848 --> 00:30:45,102
It's with the rest of
the "Dragonfish" footage.
470
00:30:45,143 --> 00:30:47,270
I don't have any of
it. I checked it out.
471
00:30:48,605 --> 00:30:50,565
What the fuck, checked it out.
472
00:30:50,607 --> 00:30:51,942
What are we, a lending library?
473
00:30:51,983 --> 00:30:54,736
To whom did you check it out?
474
00:30:54,778 --> 00:30:56,071
Sorry, Laura.
475
00:30:56,613 --> 00:30:58,198
Arthur has it.
476
00:30:59,366 --> 00:31:01,076
I'm gonna, I'm gonna call him right now,
477
00:31:01,118 --> 00:31:02,244
and I'm going to go over there,
478
00:31:02,285 --> 00:31:03,453
and I'm going to...
479
00:31:03,495 --> 00:31:05,288
... to go get it for you.
480
00:31:09,876 --> 00:31:11,503
Don't worry about it, Raoul.
481
00:31:12,546 --> 00:31:13,630
Forget I ever called.
482
00:31:13,672 --> 00:31:15,882
Please, don't be mad at me.
483
00:31:37,934 --> 00:31:42,272
I've spent my whole life
thinking that I killed that girl.
484
00:31:44,483 --> 00:31:45,775
I'm sorry.
485
00:31:47,319 --> 00:31:49,571
If I had thought...
486
00:31:49,613 --> 00:31:52,157
I never would have. I'd never.
487
00:31:54,493 --> 00:31:56,036
I thought she was being...
488
00:31:57,204 --> 00:31:59,873
I don't even know, an actress,
489
00:31:59,915 --> 00:32:02,417
a silly actress.
490
00:32:02,459 --> 00:32:04,920
And we had put everything
into that production.
491
00:32:04,961 --> 00:32:08,423
Our houses. All of us.
492
00:32:08,465 --> 00:32:11,134
And we were bleeding
money. I shielded you, too.
493
00:32:11,176 --> 00:32:13,345
You didn't even know
how in the hole we were,
494
00:32:13,386 --> 00:32:15,138
every day we went over.
495
00:32:16,723 --> 00:32:19,434
Arthur, it was an accident.
496
00:32:20,811 --> 00:32:24,314
Raoul said that Max had digitized
497
00:32:24,356 --> 00:32:25,941
these reels.
498
00:32:26,775 --> 00:32:28,276
Did Max see this?
499
00:32:30,153 --> 00:32:32,531
Did he tell you he saw it?
500
00:32:35,951 --> 00:32:37,118
I am so sorry
501
00:32:37,160 --> 00:32:40,539
that you held this for all these years.
502
00:32:42,833 --> 00:32:44,584
But I did, too.
503
00:32:44,626 --> 00:32:46,670
I did it and I held it
504
00:32:46,711 --> 00:32:49,881
so you boy geniuses
could make your monsters
505
00:32:49,923 --> 00:32:53,885
and not have to wonder what it all cost.
506
00:32:53,927 --> 00:32:57,264
I was doing the dirty work,
always, for both of you.
507
00:32:57,305 --> 00:32:59,307
And you can pretend
that you didn't see it,
508
00:32:59,349 --> 00:33:01,935
but don't you fucking judge me for it.
509
00:33:01,977 --> 00:33:04,980
I move forward. Always forward.
510
00:33:05,021 --> 00:33:08,441
And I am not going to lose what I built.
511
00:33:10,694 --> 00:33:14,281
And you're right that the
dead can't forgive me...
512
00:33:16,199 --> 00:33:18,535
but they also can't hurt me.
513
00:33:22,205 --> 00:33:24,499
Laura, let me ask you this.
514
00:33:26,460 --> 00:33:30,172
Did you have anything
to do with Max's death?
515
00:33:32,757 --> 00:33:35,552
He jumped right in front of me,
516
00:33:35,594 --> 00:33:37,637
like he wanted to punish me.
517
00:33:39,556 --> 00:33:41,057
My hand to God.
518
00:33:47,898 --> 00:33:50,400
No one will see this footage.
519
00:34:03,872 --> 00:34:05,373
Thank you.
520
00:34:11,087 --> 00:34:13,173
Arthur, I am so sorry.
521
00:34:43,787 --> 00:34:44,955
Oh.
522
00:35:22,742 --> 00:35:24,661
Oh, he wouldn't.
523
00:35:30,125 --> 00:35:31,418
Arthur!
524
00:35:32,377 --> 00:35:34,004
Arthur. Arthur.
525
00:35:36,089 --> 00:35:38,425
Stay calm, ma'am. The
police will be there shortly.
526
00:35:38,467 --> 00:35:40,177
Can I get your name and information?
527
00:35:40,218 --> 00:35:43,472
Would you just, just
send somebody quick?
528
00:35:43,513 --> 00:35:44,513
Okay? Please.
529
00:35:45,265 --> 00:35:46,265
Shit.
530
00:35:48,435 --> 00:35:49,811
Arthur, man.
531
00:35:49,853 --> 00:35:51,646
I'm sorry, I gotta go, okay.
532
00:35:52,355 --> 00:35:53,356
All right.
533
00:35:55,942 --> 00:35:57,319
What the fuck?
534
00:36:18,507 --> 00:36:20,384
Oh, his heart was always...
535
00:36:20,426 --> 00:36:23,429
He always had trouble with his heart.
536
00:36:23,470 --> 00:36:25,764
I'm just happy he didn't suffer.
537
00:36:27,141 --> 00:36:29,935
I'm calling with a legal question.
538
00:36:29,977 --> 00:36:31,812
LAM funded Arthur's work.
539
00:36:31,854 --> 00:36:35,691
I'm, I'm wondering when we can
get possession of his workshop.
540
00:36:37,151 --> 00:36:38,944
Well, today, if we can.
541
00:36:38,986 --> 00:36:41,405
I'd like to see what's
there and pull some pieces
542
00:36:41,447 --> 00:36:44,408
for our 40th anniversary
celebration tonight.
543
00:36:45,075 --> 00:36:46,368
As a tribute.
544
00:36:50,998 --> 00:36:51,998
Okay.
545
00:36:53,584 --> 00:36:54,627
Uh-huh.
546
00:36:55,920 --> 00:36:57,922
Uh-huh.
547
00:36:57,963 --> 00:37:01,383
Okay. Well, work at it and call me back.
548
00:37:17,858 --> 00:37:19,485
Excuse me.
549
00:37:21,362 --> 00:37:23,405
- Hi.
- May I help you?
550
00:37:23,447 --> 00:37:24,657
I was, uh...
551
00:37:25,199 --> 00:37:26,825
Hi.
552
00:37:26,867 --> 00:37:27,952
Laura, right?
553
00:37:29,703 --> 00:37:32,373
I'm Charlie. I was, uh...
554
00:37:32,414 --> 00:37:35,376
I was Arthur's assistant.
I dropped off the head.
555
00:37:36,001 --> 00:37:37,001
Right.
556
00:37:37,878 --> 00:37:39,171
How may I help you?
557
00:37:39,213 --> 00:37:40,923
Uh...
558
00:37:40,965 --> 00:37:43,842
Well, gee, this is,
this is sort of weird.
559
00:37:43,884 --> 00:37:46,345
I thought I'd know how
to put it when I got here,
560
00:37:46,387 --> 00:37:50,599
but it was so sudden, his death.
561
00:37:50,641 --> 00:37:53,769
And, uh, well, I'd gotten
kind of close to him.
562
00:37:53,811 --> 00:37:57,147
Like, I really cared about the guy.
563
00:37:57,189 --> 00:37:58,189
Anyway...
564
00:37:59,233 --> 00:38:01,318
he never left the house.
565
00:38:01,360 --> 00:38:04,697
Like, literally never went anywhere.
566
00:38:05,281 --> 00:38:06,949
But I think
567
00:38:06,991 --> 00:38:10,411
maybe the day he died,
he came to see you.
568
00:38:11,370 --> 00:38:13,372
Ah, gosh, I, I'm sorry.
569
00:38:13,414 --> 00:38:15,291
You know what? I feel
really intrusive here.
570
00:38:15,332 --> 00:38:17,334
Maybe I shouldn't have come.
571
00:38:17,376 --> 00:38:18,919
I shouldn't have come.
572
00:38:18,961 --> 00:38:20,379
I'm sorry.
573
00:38:20,421 --> 00:38:23,549
No, I get it. It's, it's all right.
574
00:38:25,467 --> 00:38:26,760
Why don't you come inside?
575
00:38:27,761 --> 00:38:31,432
- Thanks.
- My mother had a framed embroidery thing
576
00:38:31,473 --> 00:38:32,725
over our commode growing up
577
00:38:32,766 --> 00:38:35,519
that said "Strange Blessings."
578
00:38:35,561 --> 00:38:38,063
And that's what yesterday
made me think of.
579
00:38:38,105 --> 00:38:39,273
I didn't expect him,
580
00:38:39,315 --> 00:38:41,775
and he just showed up out of the blue.
581
00:38:42,610 --> 00:38:43,861
And I'm so glad he did,
582
00:38:43,903 --> 00:38:47,114
that I, I got to say goodbye to him,
583
00:38:47,156 --> 00:38:48,699
see him one last time.
584
00:38:49,450 --> 00:38:51,035
Strange blessings.
585
00:38:51,076 --> 00:38:54,079
God. But he wanted to
talk about the past.
586
00:38:54,121 --> 00:38:56,457
About Max. All of it.
587
00:38:57,625 --> 00:39:00,753
I'm sorry. And if I'm
overstepping, please.
588
00:39:00,794 --> 00:39:04,131
But, uh, do you feel like in talking
589
00:39:04,173 --> 00:39:06,759
and whatever you guys said,
590
00:39:06,800 --> 00:39:10,596
that maybe he reconciled his guilt?
591
00:39:12,348 --> 00:39:14,767
Look, I don't know what I'm asking. I...
592
00:39:14,808 --> 00:39:17,519
Maybe I just want to know
593
00:39:17,561 --> 00:39:19,480
if he got some peace in the end.
594
00:39:20,022 --> 00:39:21,440
Peace?
595
00:39:21,482 --> 00:39:23,067
I don't know.
596
00:39:23,108 --> 00:39:26,695
Peace, that's, that's
many different things,
597
00:39:27,488 --> 00:39:28,948
but I, I think...
598
00:39:30,366 --> 00:39:33,535
No. I know that he was,
599
00:39:33,577 --> 00:39:35,371
he was able to let go
600
00:39:35,412 --> 00:39:38,749
of blaming himself for Lily's death.
601
00:39:39,750 --> 00:39:41,168
Does that help you?
602
00:39:42,169 --> 00:39:44,338
Oh yeah. That's...
603
00:39:44,380 --> 00:39:45,464
that's, wow.
604
00:39:45,506 --> 00:39:48,592
That's, uh, albatross.
605
00:39:48,634 --> 00:39:50,970
Over here. Thank you. I, uh...
606
00:39:52,179 --> 00:39:54,473
Geez. Uh, thanks.
607
00:39:54,515 --> 00:39:55,975
I...
608
00:39:56,016 --> 00:39:57,560
And look, uh,
609
00:39:57,601 --> 00:40:00,020
I'm sorry to show up and bother you.
610
00:40:00,062 --> 00:40:03,816
No. It feels good to give
someone else some comfort.
611
00:40:03,857 --> 00:40:07,027
Arthur gave me that
too with his maquettes
612
00:40:07,069 --> 00:40:08,988
and our conversation.
613
00:40:09,029 --> 00:40:10,239
That's great.
614
00:40:10,281 --> 00:40:13,158
Yeah, it really did help me.
615
00:40:13,200 --> 00:40:16,704
Yeah. Well, I bet. I
bet. How could it not?
616
00:40:17,288 --> 00:40:19,206
Oh.
617
00:40:19,248 --> 00:40:20,749
Helped me to say goodbye to him
618
00:40:20,791 --> 00:40:22,418
and feel some kind of release
619
00:40:22,459 --> 00:40:25,546
that I wasn't responsible
for Max's death.
620
00:40:26,797 --> 00:40:29,550
Uh, thank you so much for coming by.
621
00:40:29,592 --> 00:40:32,553
It's really great to meet
you. Take care, Charlie.
622
00:40:35,222 --> 00:40:36,223
Uh...
623
00:40:39,435 --> 00:40:42,187
You said you weren't responsible?
624
00:40:43,063 --> 00:40:44,773
What?
625
00:40:44,815 --> 00:40:47,359
Uh, could you repeat
what you said before.
626
00:40:47,401 --> 00:40:49,570
I think my hearing is going.
627
00:40:49,612 --> 00:40:53,365
That I wasn't responsible
for Max's death?
628
00:40:53,407 --> 00:40:56,243
And that like Arthur had to let go,
629
00:40:56,285 --> 00:40:58,245
I have to do the same.
630
00:40:58,287 --> 00:41:00,706
Max's death wasn't my fault.
631
00:41:00,748 --> 00:41:03,709
And Arthur's heart problem
just caught up with him.
632
00:41:03,751 --> 00:41:06,086
Neither were a result of my actions.
633
00:41:06,795 --> 00:41:08,088
I didn't kill them.
634
00:41:11,425 --> 00:41:13,010
Are you okay?
635
00:41:17,014 --> 00:41:19,475
- Yeah.
- Well, goodbye, Charlie.
636
00:41:19,516 --> 00:41:21,602
I hope I've given you some peace.
637
00:41:30,785 --> 00:41:32,161
What?
638
00:41:39,043 --> 00:41:40,753
Hey, Head Delivery.
639
00:41:40,795 --> 00:41:43,672
No, she killed both of them,
okay. She basically told me.
640
00:41:43,714 --> 00:41:45,466
Not even basically, she just told me.
641
00:41:45,508 --> 00:41:46,926
I mean, not directly, but, you know,
642
00:41:46,967 --> 00:41:48,761
she was lying, and I could
tell she was lying, so.
643
00:41:48,803 --> 00:41:50,846
What is this, a woman's intuition?
644
00:41:50,888 --> 00:41:53,307
No, it's not like a
tampon commercial, okay.
645
00:41:53,349 --> 00:41:54,558
It's a real thing.
646
00:41:54,600 --> 00:41:57,937
It's no big deal, but I can detect lies.
647
00:41:57,978 --> 00:41:59,730
Wait, what are you doing here?
648
00:41:59,772 --> 00:42:01,399
Oh, Arthur, he checked out some film,
649
00:42:01,440 --> 00:42:03,651
and then Laura requested the same reel,
650
00:42:03,692 --> 00:42:05,820
so I'm in some deep shit.
651
00:42:05,861 --> 00:42:07,780
- And I gotta get it back.
- What?
652
00:42:07,822 --> 00:42:09,448
Yeah, I know. Weird coincidence.
653
00:42:09,490 --> 00:42:12,576
I mean, nobody's looked
at this stuff for years.
654
00:42:12,618 --> 00:42:14,537
Coincidence, my foot.
655
00:42:14,578 --> 00:42:15,871
Okay, so let me get this straight.
656
00:42:15,913 --> 00:42:17,665
You dropped the film off to Arthur.
657
00:42:17,706 --> 00:42:19,458
I went to drop the head off to Laura.
658
00:42:19,500 --> 00:42:20,960
He was watching the film.
659
00:42:21,001 --> 00:42:23,421
Then when I got back from
Laura's, he had gone there.
660
00:42:23,462 --> 00:42:25,756
So whatever he saw on that film
661
00:42:25,798 --> 00:42:27,466
made him go to Laura's, yeah?
662
00:42:27,508 --> 00:42:28,843
Okay.
663
00:42:29,718 --> 00:42:30,970
What's on those reels?
664
00:42:31,011 --> 00:42:33,097
It's behind the scenes
of the "Dragonfish" set
665
00:42:33,139 --> 00:42:34,682
the day Lily died.
666
00:42:34,724 --> 00:42:36,600
- Oh shit.
- Yeah, I thought it was pretty dark.
667
00:42:36,642 --> 00:42:37,643
He wanted to see it,
668
00:42:37,685 --> 00:42:39,770
but he was going through some shit.
669
00:42:39,812 --> 00:42:42,940
Yeah. Got to face the
past to get past it.
670
00:42:44,358 --> 00:42:45,818
All right, man.
671
00:42:45,860 --> 00:42:48,696
Well, we got to watch that stuff.
672
00:42:48,738 --> 00:42:50,072
We got to see what he saw.
673
00:42:50,114 --> 00:42:51,240
How does this thing work?
674
00:42:51,282 --> 00:42:53,701
Is it like a VCR?
675
00:42:53,743 --> 00:42:55,327
- Hold on. Laptop, please.
- Yeah.
676
00:42:55,369 --> 00:42:57,079
Laptop.
677
00:42:57,121 --> 00:42:58,831
Okay.
678
00:42:58,873 --> 00:43:02,501
Okay. Here, Max was
digitizing the entire archives.
679
00:43:02,543 --> 00:43:05,129
I think I could get a
copy from our cloud drive.
680
00:43:06,130 --> 00:43:08,174
Double-Oh face scan, Batman.
681
00:43:08,215 --> 00:43:09,216
Yeah, I know.
682
00:43:10,468 --> 00:43:12,845
Yeah. Security's nuts. Okay.
683
00:43:12,887 --> 00:43:14,764
Good, good. Uh, let's, uh,
684
00:43:14,805 --> 00:43:16,807
let's start with this one, 2-4-6.
685
00:43:16,849 --> 00:43:19,060
- Two-four-six. Two-four-six.
- Okay.
686
00:43:19,727 --> 00:43:21,062
Hmm. That's weird.
687
00:43:21,103 --> 00:43:22,772
The files showed up for the reels
688
00:43:22,813 --> 00:43:26,525
245 and 247 but no 246.
689
00:43:26,567 --> 00:43:28,778
- Max.
- What?
690
00:43:28,819 --> 00:43:31,655
So if Max had this on his files,
691
00:43:31,697 --> 00:43:33,157
you'd need his face, right?
692
00:43:33,199 --> 00:43:36,327
Okay, so, Laura, used the
maquette to access the files
693
00:43:36,368 --> 00:43:38,204
and, uh, delete it.
694
00:43:38,245 --> 00:43:39,330
She what?
695
00:43:40,039 --> 00:43:41,582
B... b-but...
696
00:43:41,624 --> 00:43:43,042
Wait a second,
697
00:43:44,251 --> 00:43:45,795
we have the original film.
698
00:43:47,755 --> 00:43:50,716
Oh God. Shit, man.
699
00:43:50,758 --> 00:43:53,552
Arthur was killed for whatever
was on that reel of film.
700
00:43:53,594 --> 00:43:55,137
Look, we got to find it before...
701
00:43:57,223 --> 00:43:58,599
Hide!
702
00:44:04,563 --> 00:44:07,525
All this stuff goes to LAM,
703
00:44:07,566 --> 00:44:10,403
but bag up the loose film separately.
704
00:44:10,444 --> 00:44:12,071
I'll take care of that myself.
705
00:44:12,113 --> 00:44:14,615
- I want every bit of film.
- Yes, ma'am.
706
00:44:14,657 --> 00:44:17,243
Don't leave a scrap behind.
707
00:44:17,284 --> 00:44:18,786
You got it.
708
00:44:20,621 --> 00:44:21,831
All right.
709
00:44:21,872 --> 00:44:25,418
Whoever you are, come out, come out.
710
00:44:25,459 --> 00:44:28,087
I can smell your Hot Pockets.
711
00:44:28,838 --> 00:44:32,133
Come on, fanboy. Out!
712
00:44:34,510 --> 00:44:35,720
Raoul.
713
00:44:37,596 --> 00:44:40,057
- What's that?
- You tell me.
714
00:44:42,017 --> 00:44:46,731
Arthur brought that reel of
film to my house last night
715
00:44:46,772 --> 00:44:48,399
and burned it.
716
00:44:48,441 --> 00:44:49,984
True. Shit.
717
00:44:50,025 --> 00:44:51,110
He burned it.
718
00:44:51,152 --> 00:44:52,778
It was all destroyed.
719
00:44:53,654 --> 00:44:55,030
- Bullshit.
- And I don't know
720
00:44:55,072 --> 00:44:57,116
what you think is going on here,
721
00:44:57,158 --> 00:44:59,994
but this is over.
722
00:45:00,035 --> 00:45:03,205
So go get back in your fucking basement!
723
00:45:14,008 --> 00:45:15,468
Hurry up!
724
00:45:15,509 --> 00:45:16,802
Hurry up!
725
00:45:16,844 --> 00:45:18,804
What are you looking for?
726
00:45:18,846 --> 00:45:21,640
I want every last piece of it.
727
00:45:21,682 --> 00:45:23,976
Don't miss a single loose scrap of film.
728
00:45:24,018 --> 00:45:26,270
I want it all bagged
up. It's going to me.
729
00:45:27,188 --> 00:45:28,439
He spliced it out.
730
00:45:39,325 --> 00:45:42,328
Yeah, I'll take the Medusa head next.
731
00:45:42,369 --> 00:45:44,038
Need help with that?
732
00:45:48,918 --> 00:45:50,461
There it is.
733
00:46:02,557 --> 00:46:04,059
That's great.
734
00:46:05,477 --> 00:46:10,482
I, I also want to have a,
a tribute to Arthur tonight.
735
00:46:10,523 --> 00:46:12,525
All the maquettes from his workshop,
736
00:46:12,567 --> 00:46:13,985
from my home, from the office,
737
00:46:14,027 --> 00:46:17,030
I want a whole room dedicated to him
738
00:46:17,072 --> 00:46:21,034
and to the film that
he never got to finish.
739
00:46:21,076 --> 00:46:24,370
Well, I'll be there in
an hour. Get it done.
740
00:46:24,412 --> 00:46:26,581
This evening is going to belong
741
00:46:27,248 --> 00:46:29,000
to Arthur and Max.
742
00:46:45,809 --> 00:46:47,894
- Laura wants all this stuff up on the second floor.
- Yeah, yeah.
743
00:46:47,936 --> 00:46:50,563
Okay? And we don't have much
time. We're already running late.
744
00:46:50,605 --> 00:46:52,148
Why are you carrying it like a baby?
745
00:46:52,190 --> 00:46:54,401
He's fragile.
746
00:46:54,442 --> 00:46:56,027
Oh, fuck my life.
747
00:46:56,069 --> 00:46:58,446
... gone in, like,
five minutes upstairs.
748
00:46:58,488 --> 00:46:59,823
You're not Laura.
749
00:46:59,864 --> 00:47:01,408
Okay, but I'm speaking for Laura.
750
00:47:15,922 --> 00:47:19,300
So pretty much, uh...
751
00:47:21,135 --> 00:47:22,845
Can you please hold on a minute?
752
00:47:23,554 --> 00:47:24,806
Thank you.
753
00:47:26,800 --> 00:47:27,850
What's going on?
754
00:47:27,850 --> 00:47:31,771
It's company policy that
nothing leaves the archives.
755
00:47:31,813 --> 00:47:33,356
You violated that policy,
756
00:47:33,398 --> 00:47:35,900
so I'm afraid we're going
to have to let you go.
757
00:47:38,695 --> 00:47:40,238
Are you serious, Laura?
758
00:47:40,279 --> 00:47:42,156
It's company policy.
759
00:47:42,198 --> 00:47:43,199
It's me.
760
00:47:43,241 --> 00:47:46,035
Hey, look me in the eyes, Laura.
761
00:47:46,077 --> 00:47:48,788
Laura, what is wrong with you?
762
00:47:49,914 --> 00:47:52,542
Security will escort you out.
763
00:47:52,583 --> 00:47:54,168
Um, we have a problem.
764
00:47:54,210 --> 00:47:57,171
There's a horse loose on the premises.
765
00:48:16,941 --> 00:48:19,110
Where are you, witchy woman?
766
00:48:19,152 --> 00:48:21,612
Where are you, witchy woman?
767
00:48:21,654 --> 00:48:22,864
Not here.
768
00:48:23,448 --> 00:48:24,741
Medusa?
769
00:48:24,782 --> 00:48:27,410
No, not Medusa. Shit.
770
00:48:32,874 --> 00:48:34,375
Ah? Oh, yes!
771
00:48:34,417 --> 00:48:35,960
There it is.
772
00:48:36,794 --> 00:48:38,755
Oh shit.
773
00:48:38,796 --> 00:48:40,882
Horse, who are you?
774
00:48:40,923 --> 00:48:42,508
Oh.
775
00:48:42,550 --> 00:48:43,885
Hi.
776
00:48:43,926 --> 00:48:46,596
Okay. Uh, all right,
all right, all right.
777
00:48:46,637 --> 00:48:50,558
I'm sorry. This thing is not
designed for quick removal.
778
00:48:50,600 --> 00:48:53,269
Escort her off the premises.
779
00:48:53,311 --> 00:48:56,856
And if she steps one hoof
on this property again,
780
00:48:56,898 --> 00:48:58,858
have her arrested.
781
00:49:02,111 --> 00:49:04,364
Oh, my God, look.
782
00:49:04,405 --> 00:49:06,658
Look, that's the horse
from "Caligula's Revenge."
783
00:49:06,699 --> 00:49:08,493
That's so cool.
784
00:49:08,534 --> 00:49:09,994
Amazing.
785
00:49:10,995 --> 00:49:12,288
Charlie?
786
00:49:13,247 --> 00:49:15,708
Raoul. Hey.
787
00:49:15,750 --> 00:49:17,377
Okay. I'm not even going to ask.
788
00:49:17,418 --> 00:49:18,586
Oh, it's my purse.
789
00:49:18,628 --> 00:49:20,963
Uh, listen, So I found the film.
790
00:49:21,005 --> 00:49:23,299
Okay. Check it out. He
spliced part of it out.
791
00:49:23,341 --> 00:49:24,801
And then he hid it
in one of his monsters
792
00:49:24,842 --> 00:49:26,511
in the, uh, in the snake hair.
793
00:49:26,552 --> 00:49:27,804
The Medusa from "Zazamoosh."
794
00:49:27,845 --> 00:49:29,639
Yes. Yeah, the Medusa from that.
795
00:49:29,681 --> 00:49:32,016
Shit, wait.
796
00:49:32,058 --> 00:49:34,102
Is that one of those
sad "you're fired" boxes?
797
00:49:34,143 --> 00:49:35,979
Yeah. You know, 40 years, man.
798
00:49:36,020 --> 00:49:38,064
She couldn't even look me
in the eye when she did it.
799
00:49:38,106 --> 00:49:40,024
Shit, man. I'm sorry, that's...
800
00:49:40,066 --> 00:49:42,318
I was sick of that basement,
801
00:49:42,360 --> 00:49:43,987
and I guess she was a murderer.
802
00:49:44,028 --> 00:49:46,197
So time was right.
803
00:49:46,781 --> 00:49:48,324
Hey, uh,
804
00:49:48,366 --> 00:49:51,494
you think your, uh,
keycard is turned off yet?
805
00:49:53,663 --> 00:49:55,289
Thank you, everyone.
806
00:49:55,331 --> 00:49:59,460
We are so glad that you are here.
807
00:49:59,502 --> 00:50:01,671
Tonight is bittersweet.
808
00:50:01,713 --> 00:50:05,216
I never expected to be celebrating
809
00:50:05,258 --> 00:50:08,678
without Arthur and Max by my side.
810
00:50:08,720 --> 00:50:11,180
Okay. It's now or never, right?
811
00:50:11,222 --> 00:50:12,932
- Oh no. It's going to be now.
- Okay.
812
00:50:12,974 --> 00:50:15,643
I know that if they were here tonight,
813
00:50:15,685 --> 00:50:18,229
they would be so happy...
814
00:50:21,482 --> 00:50:23,026
about what I have done
815
00:50:23,067 --> 00:50:25,570
to keep this company alive.
816
00:50:28,906 --> 00:50:30,867
Or at the very least,
817
00:50:30,908 --> 00:50:32,410
they would understand.
818
00:50:34,912 --> 00:50:38,666
I, I hope that they would understand
819
00:50:38,708 --> 00:50:40,501
why I did what I did.
820
00:50:44,881 --> 00:50:46,924
Ooh.
821
00:50:53,723 --> 00:50:55,600
I'm sorry. I...
822
00:50:57,393 --> 00:50:58,686
Very funny.
823
00:51:03,107 --> 00:51:05,610
As we look back on our history...
824
00:51:07,278 --> 00:51:10,073
there are so many
moments to be proud of.
825
00:51:10,114 --> 00:51:12,909
The... When Lily died
826
00:51:12,950 --> 00:51:14,911
on the set of "Dragonfish,"
827
00:51:14,952 --> 00:51:18,539
I thought it would end us forever.
828
00:51:18,581 --> 00:51:21,501
But... tonight,
829
00:51:21,542 --> 00:51:24,087
we put the past behind us
830
00:51:24,128 --> 00:51:25,630
once and for all!
831
00:51:28,675 --> 00:51:30,551
What I mean is
832
00:51:30,593 --> 00:51:32,095
the past cannot...
833
00:51:33,805 --> 00:51:35,139
- Sorry.
- Excuse me.
834
00:51:36,933 --> 00:51:39,352
The past, uh, cannot...
835
00:51:40,311 --> 00:51:41,604
hurt us.
836
00:51:41,646 --> 00:51:42,646
I, um...
837
00:51:43,356 --> 00:51:44,482
I'm, this is...
838
00:51:48,653 --> 00:51:49,696
I have to go...
839
00:51:52,657 --> 00:51:53,657
Just...
840
00:51:55,243 --> 00:51:56,285
play it.
841
00:52:12,218 --> 00:52:16,306
LAM began as a humble
practical effects shop
842
00:52:16,347 --> 00:52:22,145
conceived by three Cal Arts
animation students in 1975.
843
00:52:22,186 --> 00:52:26,024
Arthur, Max, and Laura
founded the company
844
00:52:26,065 --> 00:52:27,900
on one simple idea,
845
00:52:27,942 --> 00:52:31,446
that imagination could be made real.
846
00:52:35,158 --> 00:52:38,494
This collective
childhood love of monsters
847
00:52:38,536 --> 00:52:40,955
is what inspired them to build LAM.
848
00:52:40,997 --> 00:52:43,666
Throughout the years, this powerful trio
849
00:52:43,708 --> 00:52:46,836
have set the standard
for monster creation.
850
00:52:46,878 --> 00:52:49,422
And in order to feel real,
851
00:52:49,464 --> 00:52:50,673
it has to be real.
852
00:52:51,883 --> 00:52:55,762
We see, uh, creation of life from clay
853
00:52:55,803 --> 00:52:57,305
not only in the Bible,
854
00:52:57,347 --> 00:53:01,100
but in every ancient
mythology around the world.
855
00:53:02,560 --> 00:53:03,853
When I'm in my studio...
856
00:53:05,813 --> 00:53:08,232
... I am bringing things to life.
857
00:53:11,194 --> 00:53:12,695
And there's just no other feeling...
858
00:53:12,737 --> 00:53:14,447
Stop it! Shut it off.
859
00:53:14,489 --> 00:53:15,907
You feel like...
860
00:53:15,948 --> 00:53:17,283
Shut it off!
861
00:53:17,325 --> 00:53:18,576
... you're divine.
862
00:53:31,130 --> 00:53:33,424
Shut it off. Shut it off.
863
00:53:36,094 --> 00:53:37,637
Stop it!
864
00:53:38,346 --> 00:53:39,472
Stop it!
865
00:54:25,810 --> 00:54:26,894
Oh...
866
00:54:34,694 --> 00:54:35,737
Max.
867
00:54:42,702 --> 00:54:44,162
Max?
868
00:54:45,997 --> 00:54:47,332
Max!
869
00:54:48,916 --> 00:54:50,335
Max!
870
00:54:54,172 --> 00:54:55,757
Look into my eyes, Laura.
871
00:54:56,674 --> 00:54:58,509
Remember this.
872
00:55:00,970 --> 00:55:02,180
No!
873
00:55:14,484 --> 00:55:16,527
- Hey.
- Charlie.
874
00:55:20,490 --> 00:55:21,491
Oh fuck.
875
00:55:36,590 --> 00:55:41,590
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -