1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:27,652 --> 00:00:29,279 ... years ago. 3 00:00:32,657 --> 00:00:33,783 That's it! 4 00:00:40,915 --> 00:00:42,459 You understand! 5 00:00:43,043 --> 00:00:44,669 I know you do! 6 00:00:51,468 --> 00:00:52,594 Ohh! 7 00:02:10,171 --> 00:02:11,673 Hey, kiddo. 8 00:02:15,135 --> 00:02:18,138 I feel as if I've stepped into a, 9 00:02:18,179 --> 00:02:19,723 a time machine. 10 00:02:21,558 --> 00:02:23,059 Oh, my God, 11 00:02:23,101 --> 00:02:24,519 is that a Steenbeck? 12 00:02:24,561 --> 00:02:27,230 The perks of being a drop-out. 13 00:02:27,272 --> 00:02:30,775 I can just do what I do, my way. 14 00:02:30,817 --> 00:02:32,193 It's nice. 15 00:02:33,528 --> 00:02:35,321 I don't think in all these years 16 00:02:35,363 --> 00:02:36,948 that I've told you, but... 17 00:02:38,658 --> 00:02:39,784 I'm sorry. 18 00:02:39,826 --> 00:02:42,537 No, Laura, it was my fault, 19 00:02:43,288 --> 00:02:44,664 not yours. 20 00:02:45,957 --> 00:02:47,542 After what happened, 21 00:02:47,584 --> 00:02:50,003 I needed to leave the company. 22 00:02:50,045 --> 00:02:53,340 Besides, it was almost 30 years ago. 23 00:02:53,381 --> 00:02:56,217 I kept up with your work, you know. 24 00:02:57,010 --> 00:02:59,387 The superheroes in space 25 00:02:59,429 --> 00:03:02,766 with the fourth dimensional explosions. 26 00:03:02,807 --> 00:03:04,851 New tools. 27 00:03:04,893 --> 00:03:08,188 That's all that is. CGI. 28 00:03:08,229 --> 00:03:11,107 I think you would have loved it if you gave it a shot. 29 00:03:11,149 --> 00:03:14,778 I needed something real to hold on to. 30 00:03:18,823 --> 00:03:20,950 Uh, the service was nice. 31 00:03:30,919 --> 00:03:34,381 Laura, you're here for a reason, aren't you? 32 00:03:37,592 --> 00:03:39,844 These were always my favorite. 33 00:03:41,596 --> 00:03:43,598 I don't know how you do it, 34 00:03:44,724 --> 00:03:48,853 capture a soul with latex and paint. 35 00:03:52,273 --> 00:03:54,901 Do you think it's possible 36 00:03:54,943 --> 00:03:57,570 to be forgiven by the dead? 37 00:03:57,612 --> 00:04:01,366 No. I tried for 30 years. 38 00:04:01,408 --> 00:04:04,619 The best we can do is forgive ourselves. 39 00:04:12,669 --> 00:04:14,838 Max and I were getting divorced. 40 00:04:16,006 --> 00:04:19,426 Well, I haven't spoken to him for years. I'm sorry. 41 00:04:19,467 --> 00:04:21,344 We were still partners at work. 42 00:04:21,386 --> 00:04:23,263 We kept the facade, 43 00:04:23,304 --> 00:04:25,265 but at home, 44 00:04:25,306 --> 00:04:27,434 things had gotten really bad. 45 00:04:27,475 --> 00:04:29,477 On the day he died, I asked him to come 46 00:04:29,519 --> 00:04:31,604 and see me to talk through some of the final things 47 00:04:31,646 --> 00:04:32,647 in the divorce agreement. 48 00:04:32,689 --> 00:04:35,442 One thing led to another, and I... 49 00:04:35,483 --> 00:04:37,444 I started a fight. 50 00:04:37,485 --> 00:04:38,945 It was the same old fight. 51 00:04:38,987 --> 00:04:40,447 Sing it again. 52 00:04:41,406 --> 00:04:42,824 But this time, 53 00:04:43,825 --> 00:04:44,951 something broke. 54 00:04:44,993 --> 00:04:47,454 He ran outside from the house, 55 00:04:47,495 --> 00:04:50,081 and he turned and looked at me 56 00:04:50,123 --> 00:04:51,499 one last time... 57 00:04:57,005 --> 00:04:58,381 and jumped. 58 00:04:59,007 --> 00:05:01,051 Oh, Jesus. 59 00:05:01,092 --> 00:05:03,386 Before he went over the edge, 60 00:05:03,428 --> 00:05:05,430 his eyes... 61 00:05:08,308 --> 00:05:09,476 Arthur... 62 00:05:11,227 --> 00:05:13,605 I came here to hire you. 63 00:05:13,646 --> 00:05:16,191 No. No. 64 00:05:16,232 --> 00:05:17,817 I came here to beg you. 65 00:05:17,859 --> 00:05:21,571 I need you to make me one of your maquettes of Max. 66 00:05:22,489 --> 00:05:24,324 I need to look into his eyes 67 00:05:24,366 --> 00:05:26,826 and beg the forgiveness of a ghost. 68 00:05:26,868 --> 00:05:29,454 And maybe he'll forgive me and maybe he won't. 69 00:05:29,496 --> 00:05:33,083 Maybe I'm damned to follow him over that cliff. 70 00:05:33,124 --> 00:05:34,626 But I need to know. 71 00:05:36,044 --> 00:05:37,253 That's why I'm here. 72 00:05:44,386 --> 00:05:45,720 You can say it. 73 00:05:46,888 --> 00:05:49,683 I've lost it. I, I must sound nuts. 74 00:05:49,724 --> 00:05:52,644 Grief is a strange creature. 75 00:05:52,686 --> 00:05:54,312 I just can't let that be the last time 76 00:05:54,354 --> 00:05:55,480 that I see his face. 77 00:05:55,522 --> 00:05:56,606 I need to apologize. 78 00:05:56,648 --> 00:05:58,650 I need to beg his forgiveness. 79 00:05:58,692 --> 00:05:59,693 And you're the only one 80 00:05:59,734 --> 00:06:01,277 who can bring him back for me. 81 00:06:01,319 --> 00:06:03,363 You are the only one who can understand. 82 00:06:03,405 --> 00:06:05,490 I know you do. 83 00:06:05,532 --> 00:06:07,701 You would do the same thing. 84 00:07:00,670 --> 00:07:01,796 Max. 85 00:07:04,382 --> 00:07:06,009 Oh, Max, I'm... 86 00:07:07,552 --> 00:07:09,012 I'm so sorry. 87 00:07:19,230 --> 00:07:20,815 My God, Laura! 88 00:07:21,483 --> 00:07:23,610 My God! 89 00:07:23,651 --> 00:07:26,863 - How could you? - It was 40 years ago. 90 00:07:28,239 --> 00:07:31,201 If I could undo it, I would. 91 00:07:31,242 --> 00:07:33,495 But it's done. 92 00:07:34,496 --> 00:07:35,997 We're here and now. 93 00:07:37,332 --> 00:07:38,875 Forget that you saw it. 94 00:07:40,418 --> 00:07:41,628 And let it go. 95 00:07:41,670 --> 00:07:42,754 Laura, I can't. 96 00:07:42,796 --> 00:07:45,340 I can't lie about this. 97 00:07:45,382 --> 00:07:48,218 I came here to tell you that I'm going to take the footage to the police. 98 00:07:51,388 --> 00:07:52,472 - Please. - No! 99 00:07:52,514 --> 00:07:54,182 No, there's no other way. 100 00:07:55,350 --> 00:07:56,976 I've made up my mind. 101 00:08:03,024 --> 00:08:04,025 Okay. 102 00:08:04,984 --> 00:08:06,027 Just... 103 00:08:09,614 --> 00:08:10,865 Just hold on. 104 00:08:24,254 --> 00:08:25,254 Thank you. 105 00:08:30,385 --> 00:08:33,763 Has, has anyone else seen the footage? 106 00:08:33,805 --> 00:08:36,349 No one else but me. 107 00:08:36,391 --> 00:08:39,227 I wanted to tell you first before I went to the police. 108 00:08:40,562 --> 00:08:42,105 I owe you that. 109 00:08:42,147 --> 00:08:43,523 Thank you. 110 00:08:43,565 --> 00:08:46,776 I think you should tell Arthur. Tonight. 111 00:08:46,818 --> 00:08:49,070 I think he would want to hear it from you. 112 00:08:49,821 --> 00:08:51,573 Before all this comes out. 113 00:08:53,033 --> 00:08:56,077 Max, you're right. 114 00:08:58,079 --> 00:08:59,706 All of this is right. 115 00:08:59,748 --> 00:09:02,959 And now that I have accepted it, 116 00:09:03,001 --> 00:09:06,880 it's like a weight has been lifted from my shoulders. 117 00:09:06,921 --> 00:09:09,382 Thank you for being strong for both of us. 118 00:09:14,846 --> 00:09:16,806 I, I can't feel my hands. 119 00:09:21,144 --> 00:09:22,437 What did you do? 120 00:09:22,479 --> 00:09:23,855 It's already in your system. 121 00:09:23,897 --> 00:09:26,566 In, in a few minutes, your heart will start to slow. 122 00:09:26,608 --> 00:09:30,737 It will be painless. Just like falling asleep. 123 00:09:33,448 --> 00:09:35,742 Max, there's nothing that you can do. 124 00:09:35,784 --> 00:09:37,660 Just let it happen. 125 00:09:39,621 --> 00:09:41,039 You're insane. 126 00:09:41,081 --> 00:09:43,833 The footage is locked on my drive, Laura. 127 00:09:45,627 --> 00:09:47,504 You can't get to it. 128 00:09:47,545 --> 00:09:50,340 I have all of your passwords. 129 00:09:50,382 --> 00:09:54,636 I'll delete the file and burn the original film. 130 00:09:54,678 --> 00:09:57,013 This is everything, Max. 131 00:09:57,055 --> 00:09:59,099 This is everything that is mine. 132 00:09:59,140 --> 00:10:01,184 And I, I can't let you take it. 133 00:10:06,648 --> 00:10:08,775 Max! Max! 134 00:10:08,817 --> 00:10:11,236 You understand! 135 00:10:11,277 --> 00:10:12,821 I know you do! 136 00:10:16,700 --> 00:10:18,660 You would do the same thing. 137 00:10:19,911 --> 00:10:21,705 Look into my eyes, Laura. 138 00:10:23,039 --> 00:10:24,040 Remember this. 139 00:10:28,003 --> 00:10:29,045 Ohh! 140 00:10:29,587 --> 00:10:30,797 Oh, my God. 141 00:11:15,258 --> 00:11:17,093 Oh shit. 142 00:11:37,322 --> 00:11:38,406 Thank you. 143 00:11:47,248 --> 00:11:49,167 LAM Archives. 144 00:11:49,209 --> 00:11:50,502 Raoul. 145 00:11:50,543 --> 00:11:52,212 How you doing? It's Laura. 146 00:11:52,253 --> 00:11:54,923 I need you to pull some film for me and bring it to the house. 147 00:11:54,964 --> 00:11:59,511 It's from the "Dragonfish" behind-the-scenes shoot in the '80s. 148 00:11:59,552 --> 00:12:04,349 It's reel number 1-6-6-3-2-4-6. 149 00:12:25,246 --> 00:12:26,998 - How's the family? - Doing great. 150 00:12:27,040 --> 00:12:29,250 Johnny's getting honor roll this semester. 151 00:12:29,292 --> 00:12:30,960 - How's the shop? - Never better. 152 00:12:31,002 --> 00:12:32,545 That's fantastic. 153 00:12:32,587 --> 00:12:34,130 - How's the new job? - Terrific. 154 00:12:34,172 --> 00:12:36,591 I like my coworkers. It pays the bills. 155 00:12:36,633 --> 00:12:38,176 - That's wonderful. - Sure. 156 00:12:38,217 --> 00:12:41,596 It's a bit of an adjustment, but I'm loving married life. 157 00:12:41,638 --> 00:12:43,139 - How's it look? - Great. 158 00:12:43,181 --> 00:12:44,807 Best cut ever. 159 00:12:44,849 --> 00:12:47,101 Oh, my God, the mountainous volume, 160 00:12:47,143 --> 00:12:49,771 the sheer metric tonnage of bullshit in this place, 161 00:12:49,812 --> 00:12:52,106 every word, I swear to God. 162 00:12:52,148 --> 00:12:54,400 I think maybe I'm getting more sensitive or something. 163 00:12:54,442 --> 00:12:57,070 I'm developing an eye twitch. Can you see that? 164 00:12:58,696 --> 00:13:00,490 - Yeah. - Yeah. 165 00:13:00,531 --> 00:13:01,531 How do you handle it? 166 00:13:01,532 --> 00:13:03,743 It's a barbershop. 167 00:13:03,785 --> 00:13:07,580 Hey, I need you to deliver this to 52 Cherokee. 168 00:13:07,622 --> 00:13:09,666 Old farmhouse just outside of town. 169 00:13:09,707 --> 00:13:11,042 Extra little for you. 170 00:13:11,084 --> 00:13:12,251 Ah! 171 00:13:13,211 --> 00:13:15,046 - What's in it? - What do you think? 172 00:13:15,088 --> 00:13:19,008 - Right. - In the case of a one-year-old Yamir. 173 00:13:19,050 --> 00:13:20,426 Not the father. 174 00:13:22,345 --> 00:13:23,513 You are not the father! 175 00:13:26,224 --> 00:13:27,350 Every time. 176 00:13:50,498 --> 00:13:51,708 Hello? 177 00:13:54,585 --> 00:13:57,547 Hello. Got a delivery. 178 00:13:57,589 --> 00:14:00,091 Bag of human hair. Hello. 179 00:14:01,509 --> 00:14:02,927 Jesus. 180 00:14:04,137 --> 00:14:05,930 - Hey. - Oh. 181 00:14:07,181 --> 00:14:08,224 Oh, hi. 182 00:14:08,266 --> 00:14:11,352 I got your bag of hair from the, uh, 183 00:14:11,394 --> 00:14:12,687 the barbershop. 184 00:14:12,809 --> 00:14:14,519 Ah, right. 185 00:14:15,812 --> 00:14:16,979 Right. 186 00:14:17,647 --> 00:14:19,190 Right, right. Uh... 187 00:14:20,608 --> 00:14:21,859 Hair. 188 00:14:22,694 --> 00:14:23,945 You're welcome. 189 00:14:24,862 --> 00:14:28,199 Uh... so, uh... 190 00:14:29,784 --> 00:14:31,327 no need for an explanation. 191 00:14:31,369 --> 00:14:33,746 I, uh... 192 00:14:33,788 --> 00:14:37,500 I'm Charlie, by the way. Uh, Charlie Cale. 193 00:14:37,542 --> 00:14:39,836 - Arthur. - Hey, Arthur. 194 00:14:39,877 --> 00:14:43,172 So, uh, just leave it, uh... 195 00:14:43,798 --> 00:14:45,174 leave it here? 196 00:14:45,216 --> 00:14:46,259 Perfect. 197 00:14:48,386 --> 00:14:49,387 Too easy. 198 00:14:54,392 --> 00:14:56,436 Hey, man, uh, listen, I'm gettin' the vibe 199 00:14:56,477 --> 00:14:58,187 you want to be left alone, and, and I really, 200 00:14:58,229 --> 00:15:01,357 I respect that, so I apologize in advance, but... 201 00:15:01,399 --> 00:15:03,276 well, with the hair and the, uh... 202 00:15:04,110 --> 00:15:06,529 the monster in the window, 203 00:15:06,571 --> 00:15:07,739 consider my interest piqued. 204 00:15:07,780 --> 00:15:10,366 So, uh, what do you do? 205 00:15:10,408 --> 00:15:15,329 Charlie, usually, I, I like to talk about what I do. 206 00:15:16,706 --> 00:15:21,294 But today, I just buried an old friend. 207 00:15:21,336 --> 00:15:26,257 So right now, all I feel like is getting shitfaced. 208 00:15:28,551 --> 00:15:30,136 My eye's not twitching. 209 00:15:31,346 --> 00:15:33,139 Uh... 210 00:15:33,181 --> 00:15:36,684 which is to say, that's the first honest thing I've heard all week. 211 00:15:36,726 --> 00:15:38,811 Uh, and I'm sorry for your loss. 212 00:15:38,853 --> 00:15:40,396 Hey, listen, I, 213 00:15:40,438 --> 00:15:42,231 I didn't know what kind of a griever you are, 214 00:15:42,273 --> 00:15:46,986 but if having some company helps, 215 00:15:47,028 --> 00:15:50,365 I, uh, I'm in no rush to get back to work. 216 00:15:50,406 --> 00:15:54,077 Sit, leave, doesn't matter to me. 217 00:15:54,118 --> 00:15:57,080 That blessed honesty. 218 00:15:57,121 --> 00:15:59,999 Gotta say it's manna from heaven. 219 00:16:01,751 --> 00:16:03,044 Ah! 220 00:16:08,800 --> 00:16:10,051 Mm. 221 00:16:11,135 --> 00:16:12,679 That one stung, Arthur. 222 00:16:18,851 --> 00:16:21,312 So when I blew smoke out, 223 00:16:21,354 --> 00:16:23,022 it was supposed to go out the trunk, 224 00:16:23,064 --> 00:16:24,941 it didn't, it went out the ass. 225 00:16:24,982 --> 00:16:28,778 And it covers the first three rows of people. 226 00:16:28,820 --> 00:16:30,321 They split. 227 00:16:31,572 --> 00:16:33,366 Everybody else gets out. 228 00:16:38,996 --> 00:16:40,289 Ahh. 229 00:16:40,331 --> 00:16:41,499 Hello. 230 00:16:41,541 --> 00:16:44,043 Art. Jesus. 231 00:16:44,085 --> 00:16:47,964 You are a cool, cool dude, man. 232 00:16:48,006 --> 00:16:50,466 God, this is a major relief, 233 00:16:50,508 --> 00:16:53,469 because with the hair and everything, 234 00:16:53,511 --> 00:16:57,181 I thought maybe you were potentially some kind of a serial killer. 235 00:16:57,223 --> 00:16:59,267 Well, if I was a serial killer, 236 00:16:59,308 --> 00:17:00,935 I wouldn't need hair. 237 00:17:00,977 --> 00:17:02,478 I'd already have hair. 238 00:17:02,520 --> 00:17:06,816 Well, you could be a serial killer of the bald. 239 00:17:06,858 --> 00:17:08,192 Aha. 240 00:17:08,234 --> 00:17:09,986 Should I call you a cab? 241 00:17:10,028 --> 00:17:11,821 I got the Cuda. I got the car. 242 00:17:11,863 --> 00:17:13,322 So I'm all set. 243 00:17:13,364 --> 00:17:14,991 You're not going to drive. 244 00:17:15,033 --> 00:17:16,993 No, no. To sleep in. 245 00:17:17,035 --> 00:17:19,203 You know, there's a cot right up there. 246 00:17:19,245 --> 00:17:21,289 You could crash here tonight. 247 00:17:21,330 --> 00:17:23,499 Oh, that's not scary at all. 248 00:17:23,541 --> 00:17:24,584 That's great. 249 00:17:26,753 --> 00:17:27,754 Yeah. 250 00:17:27,795 --> 00:17:29,130 Jesus. 251 00:17:29,172 --> 00:17:31,549 Monsters, monsters, monsters. 252 00:17:32,467 --> 00:17:33,551 Wow, wow. 253 00:17:33,593 --> 00:17:35,511 Holy cow. 254 00:17:35,553 --> 00:17:40,058 All this comes from inside your head? 255 00:17:40,099 --> 00:17:43,644 I mean, it must be a horror show in there. 256 00:17:44,687 --> 00:17:47,023 Hell, you got no idea, kid. 257 00:17:47,065 --> 00:17:48,941 Monsters. 258 00:17:48,983 --> 00:17:51,194 Screams from the void. 259 00:17:52,570 --> 00:17:53,780 Void screams? 260 00:17:53,821 --> 00:17:55,698 - Yeah. - Very heavy. 261 00:17:55,740 --> 00:17:57,825 All right, So I'm standing 262 00:17:57,867 --> 00:18:00,244 and I'm looking and I'm thinking. 263 00:18:00,286 --> 00:18:02,872 And so, feel free to say it's a no-go, 264 00:18:02,914 --> 00:18:05,333 but do you need an assistant? 265 00:18:05,375 --> 00:18:07,710 Now, before you answer that, I should warn you 266 00:18:07,752 --> 00:18:09,295 that I only accept cash, 267 00:18:09,337 --> 00:18:11,673 and you can feel free to underpay me. 268 00:18:11,714 --> 00:18:12,799 Well... 269 00:18:13,591 --> 00:18:15,468 why not? 270 00:18:15,510 --> 00:18:17,887 Welcome to the House of Horrors, 271 00:18:17,929 --> 00:18:19,263 Charlie Cale. 272 00:18:23,434 --> 00:18:24,560 All right. 273 00:18:35,988 --> 00:18:37,907 Mamma mia. 274 00:18:37,949 --> 00:18:39,575 Don't touch those. 275 00:18:39,617 --> 00:18:40,993 Oh. Yeah, sorry, I just, 276 00:18:41,035 --> 00:18:43,579 I see you working on it all the time, I got curious. 277 00:18:43,621 --> 00:18:46,582 So, uh, what's it, uh, what's it going to be? 278 00:18:46,624 --> 00:18:49,669 I'm calling it The Orpheus Syndrome. 279 00:18:49,711 --> 00:18:51,254 Oh yeah? What's it about? 280 00:18:51,295 --> 00:18:52,797 It's a non-narrative. 281 00:18:56,134 --> 00:18:58,594 Oh, uh, you want some of this jelly toast? 282 00:18:58,636 --> 00:19:00,638 - It's freaking delicious. - You bought jelly? 283 00:19:00,680 --> 00:19:03,891 Mm, no. It's, uh, you had some of it in your fridge. 284 00:19:03,933 --> 00:19:05,351 You know, that's fake blood. 285 00:19:05,393 --> 00:19:07,311 Do you know how expensive that stuff is? 286 00:19:07,353 --> 00:19:09,731 That costs more than real blood. 287 00:19:11,816 --> 00:19:13,359 Arterialicious. 288 00:19:14,902 --> 00:19:15,987 Oh shit. 289 00:19:16,029 --> 00:19:17,947 - Fuck, Arthur. I'm sorry. - No, no, no. 290 00:19:17,989 --> 00:19:20,033 Don't worry. I'll take care of that. 291 00:19:20,074 --> 00:19:21,659 - You hang this... - Yeah. Okay. 292 00:19:21,701 --> 00:19:22,910 ... on the film bin. 293 00:19:22,952 --> 00:19:24,912 - I'm sorry. - That's all right. 294 00:19:34,714 --> 00:19:36,090 Arthur, I need you to make me 295 00:19:36,132 --> 00:19:38,593 one of your maquettes of Max. 296 00:19:38,634 --> 00:19:41,054 I need to look into his eyes 297 00:19:41,095 --> 00:19:42,513 and beg forgiveness from a ghost. 298 00:19:42,555 --> 00:19:45,183 And maybe he'll forgive me and maybe he won't. 299 00:19:45,224 --> 00:19:48,728 Maybe I'm damned to follow him over that cliff. 300 00:19:48,770 --> 00:19:50,188 But I need to know. 301 00:19:51,689 --> 00:19:53,191 That's why I'm here. 302 00:20:06,954 --> 00:20:07,997 Are you okay? 303 00:20:08,039 --> 00:20:09,916 We got a new job. 304 00:20:11,209 --> 00:20:14,504 I'm going to need you full time for a few weeks. 305 00:20:16,881 --> 00:20:20,259 Hey, uh, look, uh... 306 00:20:20,301 --> 00:20:22,387 I know this is weird, 307 00:20:22,428 --> 00:20:26,683 but, uh, whatever that lady asked you for, 308 00:20:26,724 --> 00:20:29,852 whatever she told you she was here for, 309 00:20:29,894 --> 00:20:31,020 she wasn't. 310 00:20:31,062 --> 00:20:32,480 Okay? She was lying. 311 00:20:33,064 --> 00:20:34,232 I could tell. 312 00:20:36,109 --> 00:20:38,111 Oh. Snoop. 313 00:20:40,405 --> 00:20:43,324 I, I don't know what lies mean 314 00:20:43,366 --> 00:20:45,827 when you're that deep in grief. 315 00:20:47,995 --> 00:20:49,330 She's a friend. 316 00:20:50,164 --> 00:20:51,541 I gonna help her. 317 00:20:53,751 --> 00:20:55,294 Let's get to work. 318 00:20:57,088 --> 00:20:59,257 So to help your friend, 319 00:20:59,298 --> 00:21:02,010 we're building a model of your dead friend's head. 320 00:21:02,885 --> 00:21:03,970 Twisted web. 321 00:21:05,096 --> 00:21:06,472 So this is Max, huh? 322 00:21:06,514 --> 00:21:09,642 And, uh, what's her name? Laura. 323 00:21:09,684 --> 00:21:12,812 Those were the good years, the early years. 324 00:21:12,854 --> 00:21:14,480 What happened? Why did you stop working with them? 325 00:21:14,522 --> 00:21:15,940 Pair of monsters or what? 326 00:21:16,858 --> 00:21:18,484 No, it wasn't that. 327 00:21:19,444 --> 00:21:20,611 Well, what was it? 328 00:21:23,406 --> 00:21:25,408 It was my fault. 329 00:21:25,450 --> 00:21:29,537 It was supposed to be my big debut as a director. 330 00:21:29,579 --> 00:21:32,582 Creature feature, "Black Lagoon"-style. 331 00:21:32,623 --> 00:21:36,085 And we had a terrific young actress, 332 00:21:36,127 --> 00:21:37,920 Lily Albern. 333 00:21:42,300 --> 00:21:44,761 She died on the set. 334 00:21:48,056 --> 00:21:51,559 And, and it all died that day. 335 00:21:53,478 --> 00:21:55,313 Christ, Arthur, fuck. 336 00:21:56,314 --> 00:21:57,982 It was an accident. 337 00:22:07,492 --> 00:22:11,287 We were shooting a scene where she went underwater 338 00:22:11,329 --> 00:22:13,748 and the sea monster attacked her. 339 00:22:13,790 --> 00:22:18,044 We had a big tank set up with an emergency system. 340 00:22:18,086 --> 00:22:20,171 If she had an issue in the tank, 341 00:22:20,213 --> 00:22:21,756 she would hit a button 342 00:22:21,798 --> 00:22:26,010 and this red emergency light bulb would go off, 343 00:22:26,052 --> 00:22:28,680 and we'd cut and pull her out. 344 00:22:29,305 --> 00:22:30,682 Eyebrows. 345 00:22:32,100 --> 00:22:33,476 It was a crazy day. 346 00:22:33,518 --> 00:22:35,770 We were running behind, 347 00:22:35,812 --> 00:22:39,023 and Lily was having trouble in the tank. 348 00:22:39,065 --> 00:22:42,443 She'd go in, and the red light would go on. 349 00:22:42,485 --> 00:22:46,030 We would cut and pull her out. 350 00:22:46,072 --> 00:22:48,157 Over and over again. 351 00:22:48,199 --> 00:22:50,368 I got frustrated. 352 00:22:50,410 --> 00:22:52,370 Everybody was. 353 00:22:53,579 --> 00:22:55,498 And then on the last take, 354 00:22:55,540 --> 00:22:57,166 everything went perfect. 355 00:22:57,208 --> 00:22:59,252 The sea monster attacked her. 356 00:22:59,293 --> 00:23:01,879 She thrashed. She struggled. 357 00:23:01,921 --> 00:23:03,548 We got it. 358 00:23:04,215 --> 00:23:06,634 So we were elated. 359 00:23:07,301 --> 00:23:08,553 But... 360 00:23:10,471 --> 00:23:12,598 she wasn't moving. 361 00:23:12,640 --> 00:23:16,436 And when we pulled her out of the tank... 362 00:23:19,772 --> 00:23:21,399 she was dead. 363 00:23:23,651 --> 00:23:25,695 Fuck. 364 00:23:25,737 --> 00:23:28,364 Why didn't she, uh, set off the red light bulb? 365 00:23:28,406 --> 00:23:29,407 I don't know. 366 00:23:29,449 --> 00:23:32,827 I, I, I can't believe that it was 367 00:23:32,869 --> 00:23:36,414 because I was frustrated with her 368 00:23:36,456 --> 00:23:39,417 and she didn't want to let me down. 369 00:23:41,294 --> 00:23:42,587 But... 370 00:23:43,921 --> 00:23:45,715 I do believe that. 371 00:23:50,595 --> 00:23:52,430 I believe that... 372 00:23:53,973 --> 00:23:55,016 I killed her. 373 00:23:57,685 --> 00:24:00,438 So that's why you walked away from all this? 374 00:24:00,480 --> 00:24:02,148 You better believe it. 375 00:24:04,692 --> 00:24:08,321 I, uh, I lost a friend. 376 00:24:08,363 --> 00:24:11,449 She was my best friend, uh, Natalie. 377 00:24:11,491 --> 00:24:14,827 And, uh, you know, I wonder if I could have saved her, 378 00:24:14,869 --> 00:24:16,954 but I didn't. 379 00:24:18,373 --> 00:24:21,834 And so I walked away too. 380 00:24:21,876 --> 00:24:24,962 You know, I keep thinking it's behind me, right? 381 00:24:25,004 --> 00:24:27,882 But then I keep just, like, playing it back out again, 382 00:24:27,924 --> 00:24:30,009 trying to, trying to make it right, 383 00:24:30,051 --> 00:24:31,177 trying to change it. 384 00:24:32,011 --> 00:24:33,137 I don't know. 385 00:24:34,389 --> 00:24:35,765 I mean, does it ever end? 386 00:24:35,807 --> 00:24:39,102 Do I believe that the dead can forgive us? 387 00:24:41,062 --> 00:24:42,897 No, I don't believe that. 388 00:24:43,481 --> 00:24:44,899 Bullshit. 389 00:24:44,941 --> 00:24:47,276 - What? - I mean, if you didn't think 390 00:24:47,318 --> 00:24:48,528 the dead could forgive us, 391 00:24:48,569 --> 00:24:50,279 you wouldn't be making your whole movie, 392 00:24:50,321 --> 00:24:52,407 the, uh, "The Orpheus Syndrome." 393 00:24:52,448 --> 00:24:54,158 I mean, that's what it's all about. 394 00:24:54,200 --> 00:24:57,203 Bringing the past back to life like a ritual of penitence. 395 00:24:57,245 --> 00:24:58,496 Ritual of penitence? 396 00:24:58,538 --> 00:25:00,415 Who appointed you Pope? 397 00:25:00,456 --> 00:25:02,375 I was recently anointed. Thank you. 398 00:25:02,417 --> 00:25:05,169 I, uh... come on, man. Cut the shit. 399 00:25:05,211 --> 00:25:09,132 I mean, you got Orpheus who's going through film gates 400 00:25:09,173 --> 00:25:11,551 into the underworld, which looks like a water tank 401 00:25:11,592 --> 00:25:14,012 to bring a girl back from the dead. 402 00:25:14,053 --> 00:25:16,014 The guy's got a movie camera for a face. 403 00:25:16,055 --> 00:25:18,349 The other guy, that Cyclops monster, 404 00:25:18,391 --> 00:25:21,227 he's got a red light bulb for an eye. 405 00:25:21,269 --> 00:25:23,438 I mean, I'm not judging. 406 00:25:23,479 --> 00:25:25,773 Just, you know, it all makes sense. 407 00:25:25,815 --> 00:25:28,901 You got to revisit the past to get past it, huh? 408 00:25:29,610 --> 00:25:31,237 You think that's true? 409 00:25:31,279 --> 00:25:35,033 Hey, dominae vomingus dingus. 410 00:25:36,284 --> 00:25:38,119 I'm gonna make some Hot Pockets. 411 00:25:38,161 --> 00:25:39,662 - You want some? - Yeah. 412 00:25:39,704 --> 00:25:41,039 All right, Arthur. 413 00:25:45,084 --> 00:25:46,419 - It's cool. - Yeah? 414 00:25:46,461 --> 00:25:47,670 Yeah. 415 00:26:12,454 --> 00:26:13,830 LAM Archives. 416 00:26:13,872 --> 00:26:16,917 They still got you in the basement, huh? 417 00:26:19,086 --> 00:26:21,088 Arthur. Haven't heard your voice 418 00:26:21,129 --> 00:26:22,839 in such a long time. 419 00:26:23,507 --> 00:26:24,800 How are you, my friend? 420 00:26:24,841 --> 00:26:26,134 Uh, I'm fine. 421 00:26:26,176 --> 00:26:27,969 I need you to do a favor. 422 00:26:28,011 --> 00:26:31,181 I need you to pull some footage for me. 423 00:26:31,223 --> 00:26:35,602 Reel numbers 1-6-6-3-2-3-4 424 00:26:35,644 --> 00:26:39,856 through 1-6-6-3-2-4-6. 425 00:26:39,898 --> 00:26:45,898 That was everything on April the 12th, 1989. 426 00:26:48,698 --> 00:26:50,575 Are you sure? 427 00:26:50,617 --> 00:26:53,120 - That's, um... - I know. 428 00:26:53,161 --> 00:26:55,789 I know what's on there. 429 00:26:55,831 --> 00:26:58,542 I'm not supposed to check anything out. 430 00:27:00,085 --> 00:27:01,336 But that's okay, buddy. 431 00:27:01,378 --> 00:27:03,672 Um... 432 00:27:03,713 --> 00:27:07,426 Max was digitizing everything for the 40th anniversary. 433 00:27:07,467 --> 00:27:09,553 He got through that pile of stuff already. 434 00:27:10,387 --> 00:27:11,680 Nobody's going to miss it. 435 00:27:11,722 --> 00:27:13,014 Thank you, old friend. 436 00:27:13,056 --> 00:27:15,016 I'll bring 'em over tomorrow. 437 00:27:15,058 --> 00:27:16,059 Yeah. 438 00:27:29,406 --> 00:27:30,532 Hey, I'm Raoul. 439 00:27:30,574 --> 00:27:34,411 Um, I'm here to deliver some film to Arthur. 440 00:27:34,453 --> 00:27:35,912 Is he around? 441 00:27:35,954 --> 00:27:37,330 That's terrific. He's inside. 442 00:27:37,372 --> 00:27:38,707 I'm, uh, I'm Charlie, 443 00:27:38,749 --> 00:27:41,877 his, uh, assistant and head deliverer. 444 00:27:41,918 --> 00:27:43,545 You're the head of delivery. 445 00:27:43,587 --> 00:27:45,797 No, I, uh, I deliver heads. 446 00:27:46,757 --> 00:27:48,216 - All right. - All right. Cool. 447 00:27:48,258 --> 00:27:49,426 Yeah, he's right in there. 448 00:27:49,468 --> 00:27:51,386 Okay. Thank you. 449 00:27:51,428 --> 00:27:53,138 I like your car. 450 00:27:53,180 --> 00:27:54,180 I like the Honda. 451 00:27:54,181 --> 00:27:56,099 It's my mother's car. It's okay. 452 00:28:02,856 --> 00:28:05,025 Ah geez. Nice patch of concrete 453 00:28:05,067 --> 00:28:07,110 too much to ask for, I guess. 454 00:28:44,815 --> 00:28:47,192 That was it. That was it. 455 00:28:47,234 --> 00:28:49,236 Jesus fucking Christ! 456 00:28:49,277 --> 00:28:50,654 Are you fucking kidding me? 457 00:28:50,695 --> 00:28:52,072 - I can't do it. - You can do this. 458 00:28:52,114 --> 00:28:53,448 We need you to do this, honey. 459 00:28:53,490 --> 00:28:55,242 This is what you're being paid for. 460 00:28:55,283 --> 00:28:56,535 This 461 00:30:18,825 --> 00:30:21,703 Raoul. How you doing? It's Laura. 462 00:30:21,745 --> 00:30:23,371 I need you to pull some film for me 463 00:30:23,413 --> 00:30:24,413 and bring it to the house. 464 00:30:24,414 --> 00:30:25,707 It's from the "Dragonfish" 465 00:30:25,749 --> 00:30:28,752 behind-the-scenes shoot in the '80s. 466 00:30:28,794 --> 00:30:33,799 It's reel number 1-6-6-3-2-4-6. 467 00:30:37,928 --> 00:30:39,888 I'm sorry. I don't have it. 468 00:30:39,930 --> 00:30:41,807 Wha... Uh, what? What do you mean? 469 00:30:41,848 --> 00:30:45,102 It's with the rest of the "Dragonfish" footage. 470 00:30:45,143 --> 00:30:47,270 I don't have any of it. I checked it out. 471 00:30:48,605 --> 00:30:50,565 What the fuck, checked it out. 472 00:30:50,607 --> 00:30:51,942 What are we, a lending library? 473 00:30:51,983 --> 00:30:54,736 To whom did you check it out? 474 00:30:54,778 --> 00:30:56,071 Sorry, Laura. 475 00:30:56,613 --> 00:30:58,198 Arthur has it. 476 00:30:59,366 --> 00:31:01,076 I'm gonna, I'm gonna call him right now, 477 00:31:01,118 --> 00:31:02,244 and I'm going to go over there, 478 00:31:02,285 --> 00:31:03,453 and I'm going to... 479 00:31:03,495 --> 00:31:05,288 ... to go get it for you. 480 00:31:09,876 --> 00:31:11,503 Don't worry about it, Raoul. 481 00:31:12,546 --> 00:31:13,630 Forget I ever called. 482 00:31:13,672 --> 00:31:15,882 Please, don't be mad at me. 483 00:31:37,934 --> 00:31:42,272 I've spent my whole life thinking that I killed that girl. 484 00:31:44,483 --> 00:31:45,775 I'm sorry. 485 00:31:47,319 --> 00:31:49,571 If I had thought... 486 00:31:49,613 --> 00:31:52,157 I never would have. I'd never. 487 00:31:54,493 --> 00:31:56,036 I thought she was being... 488 00:31:57,204 --> 00:31:59,873 I don't even know, an actress, 489 00:31:59,915 --> 00:32:02,417 a silly actress. 490 00:32:02,459 --> 00:32:04,920 And we had put everything into that production. 491 00:32:04,961 --> 00:32:08,423 Our houses. All of us. 492 00:32:08,465 --> 00:32:11,134 And we were bleeding money. I shielded you, too. 493 00:32:11,176 --> 00:32:13,345 You didn't even know how in the hole we were, 494 00:32:13,386 --> 00:32:15,138 every day we went over. 495 00:32:16,723 --> 00:32:19,434 Arthur, it was an accident. 496 00:32:20,811 --> 00:32:24,314 Raoul said that Max had digitized 497 00:32:24,356 --> 00:32:25,941 these reels. 498 00:32:26,775 --> 00:32:28,276 Did Max see this? 499 00:32:30,153 --> 00:32:32,531 Did he tell you he saw it? 500 00:32:35,951 --> 00:32:37,118 I am so sorry 501 00:32:37,160 --> 00:32:40,539 that you held this for all these years. 502 00:32:42,833 --> 00:32:44,584 But I did, too. 503 00:32:44,626 --> 00:32:46,670 I did it and I held it 504 00:32:46,711 --> 00:32:49,881 so you boy geniuses could make your monsters 505 00:32:49,923 --> 00:32:53,885 and not have to wonder what it all cost. 506 00:32:53,927 --> 00:32:57,264 I was doing the dirty work, always, for both of you. 507 00:32:57,305 --> 00:32:59,307 And you can pretend that you didn't see it, 508 00:32:59,349 --> 00:33:01,935 but don't you fucking judge me for it. 509 00:33:01,977 --> 00:33:04,980 I move forward. Always forward. 510 00:33:05,021 --> 00:33:08,441 And I am not going to lose what I built. 511 00:33:10,694 --> 00:33:14,281 And you're right that the dead can't forgive me... 512 00:33:16,199 --> 00:33:18,535 but they also can't hurt me. 513 00:33:22,205 --> 00:33:24,499 Laura, let me ask you this. 514 00:33:26,460 --> 00:33:30,172 Did you have anything to do with Max's death? 515 00:33:32,757 --> 00:33:35,552 He jumped right in front of me, 516 00:33:35,594 --> 00:33:37,637 like he wanted to punish me. 517 00:33:39,556 --> 00:33:41,057 My hand to God. 518 00:33:47,898 --> 00:33:50,400 No one will see this footage. 519 00:34:03,872 --> 00:34:05,373 Thank you. 520 00:34:11,087 --> 00:34:13,173 Arthur, I am so sorry. 521 00:34:43,787 --> 00:34:44,955 Oh. 522 00:35:22,742 --> 00:35:24,661 Oh, he wouldn't. 523 00:35:30,125 --> 00:35:31,418 Arthur! 524 00:35:32,377 --> 00:35:34,004 Arthur. Arthur. 525 00:35:36,089 --> 00:35:38,425 Stay calm, ma'am. The police will be there shortly. 526 00:35:38,467 --> 00:35:40,177 Can I get your name and information? 527 00:35:40,218 --> 00:35:43,472 Would you just, just send somebody quick? 528 00:35:43,513 --> 00:35:44,513 Okay? Please. 529 00:35:45,265 --> 00:35:46,265 Shit. 530 00:35:48,435 --> 00:35:49,811 Arthur, man. 531 00:35:49,853 --> 00:35:51,646 I'm sorry, I gotta go, okay. 532 00:35:52,355 --> 00:35:53,356 All right. 533 00:35:55,942 --> 00:35:57,319 What the fuck? 534 00:36:18,507 --> 00:36:20,384 Oh, his heart was always... 535 00:36:20,426 --> 00:36:23,429 He always had trouble with his heart. 536 00:36:23,470 --> 00:36:25,764 I'm just happy he didn't suffer. 537 00:36:27,141 --> 00:36:29,935 I'm calling with a legal question. 538 00:36:29,977 --> 00:36:31,812 LAM funded Arthur's work. 539 00:36:31,854 --> 00:36:35,691 I'm, I'm wondering when we can get possession of his workshop. 540 00:36:37,151 --> 00:36:38,944 Well, today, if we can. 541 00:36:38,986 --> 00:36:41,405 I'd like to see what's there and pull some pieces 542 00:36:41,447 --> 00:36:44,408 for our 40th anniversary celebration tonight. 543 00:36:45,075 --> 00:36:46,368 As a tribute. 544 00:36:50,998 --> 00:36:51,998 Okay. 545 00:36:53,584 --> 00:36:54,627 Uh-huh. 546 00:36:55,920 --> 00:36:57,922 Uh-huh. 547 00:36:57,963 --> 00:37:01,383 Okay. Well, work at it and call me back. 548 00:37:17,858 --> 00:37:19,485 Excuse me. 549 00:37:21,362 --> 00:37:23,405 - Hi. - May I help you? 550 00:37:23,447 --> 00:37:24,657 I was, uh... 551 00:37:25,199 --> 00:37:26,825 Hi. 552 00:37:26,867 --> 00:37:27,952 Laura, right? 553 00:37:29,703 --> 00:37:32,373 I'm Charlie. I was, uh... 554 00:37:32,414 --> 00:37:35,376 I was Arthur's assistant. I dropped off the head. 555 00:37:36,001 --> 00:37:37,001 Right. 556 00:37:37,878 --> 00:37:39,171 How may I help you? 557 00:37:39,213 --> 00:37:40,923 Uh... 558 00:37:40,965 --> 00:37:43,842 Well, gee, this is, this is sort of weird. 559 00:37:43,884 --> 00:37:46,345 I thought I'd know how to put it when I got here, 560 00:37:46,387 --> 00:37:50,599 but it was so sudden, his death. 561 00:37:50,641 --> 00:37:53,769 And, uh, well, I'd gotten kind of close to him. 562 00:37:53,811 --> 00:37:57,147 Like, I really cared about the guy. 563 00:37:57,189 --> 00:37:58,189 Anyway... 564 00:37:59,233 --> 00:38:01,318 he never left the house. 565 00:38:01,360 --> 00:38:04,697 Like, literally never went anywhere. 566 00:38:05,281 --> 00:38:06,949 But I think 567 00:38:06,991 --> 00:38:10,411 maybe the day he died, he came to see you. 568 00:38:11,370 --> 00:38:13,372 Ah, gosh, I, I'm sorry. 569 00:38:13,414 --> 00:38:15,291 You know what? I feel really intrusive here. 570 00:38:15,332 --> 00:38:17,334 Maybe I shouldn't have come. 571 00:38:17,376 --> 00:38:18,919 I shouldn't have come. 572 00:38:18,961 --> 00:38:20,379 I'm sorry. 573 00:38:20,421 --> 00:38:23,549 No, I get it. It's, it's all right. 574 00:38:25,467 --> 00:38:26,760 Why don't you come inside? 575 00:38:27,761 --> 00:38:31,432 - Thanks. - My mother had a framed embroidery thing 576 00:38:31,473 --> 00:38:32,725 over our commode growing up 577 00:38:32,766 --> 00:38:35,519 that said "Strange Blessings." 578 00:38:35,561 --> 00:38:38,063 And that's what yesterday made me think of. 579 00:38:38,105 --> 00:38:39,273 I didn't expect him, 580 00:38:39,315 --> 00:38:41,775 and he just showed up out of the blue. 581 00:38:42,610 --> 00:38:43,861 And I'm so glad he did, 582 00:38:43,903 --> 00:38:47,114 that I, I got to say goodbye to him, 583 00:38:47,156 --> 00:38:48,699 see him one last time. 584 00:38:49,450 --> 00:38:51,035 Strange blessings. 585 00:38:51,076 --> 00:38:54,079 God. But he wanted to talk about the past. 586 00:38:54,121 --> 00:38:56,457 About Max. All of it. 587 00:38:57,625 --> 00:39:00,753 I'm sorry. And if I'm overstepping, please. 588 00:39:00,794 --> 00:39:04,131 But, uh, do you feel like in talking 589 00:39:04,173 --> 00:39:06,759 and whatever you guys said, 590 00:39:06,800 --> 00:39:10,596 that maybe he reconciled his guilt? 591 00:39:12,348 --> 00:39:14,767 Look, I don't know what I'm asking. I... 592 00:39:14,808 --> 00:39:17,519 Maybe I just want to know 593 00:39:17,561 --> 00:39:19,480 if he got some peace in the end. 594 00:39:20,022 --> 00:39:21,440 Peace? 595 00:39:21,482 --> 00:39:23,067 I don't know. 596 00:39:23,108 --> 00:39:26,695 Peace, that's, that's many different things, 597 00:39:27,488 --> 00:39:28,948 but I, I think... 598 00:39:30,366 --> 00:39:33,535 No. I know that he was, 599 00:39:33,577 --> 00:39:35,371 he was able to let go 600 00:39:35,412 --> 00:39:38,749 of blaming himself for Lily's death. 601 00:39:39,750 --> 00:39:41,168 Does that help you? 602 00:39:42,169 --> 00:39:44,338 Oh yeah. That's... 603 00:39:44,380 --> 00:39:45,464 that's, wow. 604 00:39:45,506 --> 00:39:48,592 That's, uh, albatross. 605 00:39:48,634 --> 00:39:50,970 Over here. Thank you. I, uh... 606 00:39:52,179 --> 00:39:54,473 Geez. Uh, thanks. 607 00:39:54,515 --> 00:39:55,975 I... 608 00:39:56,016 --> 00:39:57,560 And look, uh, 609 00:39:57,601 --> 00:40:00,020 I'm sorry to show up and bother you. 610 00:40:00,062 --> 00:40:03,816 No. It feels good to give someone else some comfort. 611 00:40:03,857 --> 00:40:07,027 Arthur gave me that too with his maquettes 612 00:40:07,069 --> 00:40:08,988 and our conversation. 613 00:40:09,029 --> 00:40:10,239 That's great. 614 00:40:10,281 --> 00:40:13,158 Yeah, it really did help me. 615 00:40:13,200 --> 00:40:16,704 Yeah. Well, I bet. I bet. How could it not? 616 00:40:17,288 --> 00:40:19,206 Oh. 617 00:40:19,248 --> 00:40:20,749 Helped me to say goodbye to him 618 00:40:20,791 --> 00:40:22,418 and feel some kind of release 619 00:40:22,459 --> 00:40:25,546 that I wasn't responsible for Max's death. 620 00:40:26,797 --> 00:40:29,550 Uh, thank you so much for coming by. 621 00:40:29,592 --> 00:40:32,553 It's really great to meet you. Take care, Charlie. 622 00:40:35,222 --> 00:40:36,223 Uh... 623 00:40:39,435 --> 00:40:42,187 You said you weren't responsible? 624 00:40:43,063 --> 00:40:44,773 What? 625 00:40:44,815 --> 00:40:47,359 Uh, could you repeat what you said before. 626 00:40:47,401 --> 00:40:49,570 I think my hearing is going. 627 00:40:49,612 --> 00:40:53,365 That I wasn't responsible for Max's death? 628 00:40:53,407 --> 00:40:56,243 And that like Arthur had to let go, 629 00:40:56,285 --> 00:40:58,245 I have to do the same. 630 00:40:58,287 --> 00:41:00,706 Max's death wasn't my fault. 631 00:41:00,748 --> 00:41:03,709 And Arthur's heart problem just caught up with him. 632 00:41:03,751 --> 00:41:06,086 Neither were a result of my actions. 633 00:41:06,795 --> 00:41:08,088 I didn't kill them. 634 00:41:11,425 --> 00:41:13,010 Are you okay? 635 00:41:17,014 --> 00:41:19,475 - Yeah. - Well, goodbye, Charlie. 636 00:41:19,516 --> 00:41:21,602 I hope I've given you some peace. 637 00:41:30,785 --> 00:41:32,161 What? 638 00:41:39,043 --> 00:41:40,753 Hey, Head Delivery. 639 00:41:40,795 --> 00:41:43,672 No, she killed both of them, okay. She basically told me. 640 00:41:43,714 --> 00:41:45,466 Not even basically, she just told me. 641 00:41:45,508 --> 00:41:46,926 I mean, not directly, but, you know, 642 00:41:46,967 --> 00:41:48,761 she was lying, and I could tell she was lying, so. 643 00:41:48,803 --> 00:41:50,846 What is this, a woman's intuition? 644 00:41:50,888 --> 00:41:53,307 No, it's not like a tampon commercial, okay. 645 00:41:53,349 --> 00:41:54,558 It's a real thing. 646 00:41:54,600 --> 00:41:57,937 It's no big deal, but I can detect lies. 647 00:41:57,978 --> 00:41:59,730 Wait, what are you doing here? 648 00:41:59,772 --> 00:42:01,399 Oh, Arthur, he checked out some film, 649 00:42:01,440 --> 00:42:03,651 and then Laura requested the same reel, 650 00:42:03,692 --> 00:42:05,820 so I'm in some deep shit. 651 00:42:05,861 --> 00:42:07,780 - And I gotta get it back. - What? 652 00:42:07,822 --> 00:42:09,448 Yeah, I know. Weird coincidence. 653 00:42:09,490 --> 00:42:12,576 I mean, nobody's looked at this stuff for years. 654 00:42:12,618 --> 00:42:14,537 Coincidence, my foot. 655 00:42:14,578 --> 00:42:15,871 Okay, so let me get this straight. 656 00:42:15,913 --> 00:42:17,665 You dropped the film off to Arthur. 657 00:42:17,706 --> 00:42:19,458 I went to drop the head off to Laura. 658 00:42:19,500 --> 00:42:20,960 He was watching the film. 659 00:42:21,001 --> 00:42:23,421 Then when I got back from Laura's, he had gone there. 660 00:42:23,462 --> 00:42:25,756 So whatever he saw on that film 661 00:42:25,798 --> 00:42:27,466 made him go to Laura's, yeah? 662 00:42:27,508 --> 00:42:28,843 Okay. 663 00:42:29,718 --> 00:42:30,970 What's on those reels? 664 00:42:31,011 --> 00:42:33,097 It's behind the scenes of the "Dragonfish" set 665 00:42:33,139 --> 00:42:34,682 the day Lily died. 666 00:42:34,724 --> 00:42:36,600 - Oh shit. - Yeah, I thought it was pretty dark. 667 00:42:36,642 --> 00:42:37,643 He wanted to see it, 668 00:42:37,685 --> 00:42:39,770 but he was going through some shit. 669 00:42:39,812 --> 00:42:42,940 Yeah. Got to face the past to get past it. 670 00:42:44,358 --> 00:42:45,818 All right, man. 671 00:42:45,860 --> 00:42:48,696 Well, we got to watch that stuff. 672 00:42:48,738 --> 00:42:50,072 We got to see what he saw. 673 00:42:50,114 --> 00:42:51,240 How does this thing work? 674 00:42:51,282 --> 00:42:53,701 Is it like a VCR? 675 00:42:53,743 --> 00:42:55,327 - Hold on. Laptop, please. - Yeah. 676 00:42:55,369 --> 00:42:57,079 Laptop. 677 00:42:57,121 --> 00:42:58,831 Okay. 678 00:42:58,873 --> 00:43:02,501 Okay. Here, Max was digitizing the entire archives. 679 00:43:02,543 --> 00:43:05,129 I think I could get a copy from our cloud drive. 680 00:43:06,130 --> 00:43:08,174 Double-Oh face scan, Batman. 681 00:43:08,215 --> 00:43:09,216 Yeah, I know. 682 00:43:10,468 --> 00:43:12,845 Yeah. Security's nuts. Okay. 683 00:43:12,887 --> 00:43:14,764 Good, good. Uh, let's, uh, 684 00:43:14,805 --> 00:43:16,807 let's start with this one, 2-4-6. 685 00:43:16,849 --> 00:43:19,060 - Two-four-six. Two-four-six. - Okay. 686 00:43:19,727 --> 00:43:21,062 Hmm. That's weird. 687 00:43:21,103 --> 00:43:22,772 The files showed up for the reels 688 00:43:22,813 --> 00:43:26,525 245 and 247 but no 246. 689 00:43:26,567 --> 00:43:28,778 - Max. - What? 690 00:43:28,819 --> 00:43:31,655 So if Max had this on his files, 691 00:43:31,697 --> 00:43:33,157 you'd need his face, right? 692 00:43:33,199 --> 00:43:36,327 Okay, so, Laura, used the maquette to access the files 693 00:43:36,368 --> 00:43:38,204 and, uh, delete it. 694 00:43:38,245 --> 00:43:39,330 She what? 695 00:43:40,039 --> 00:43:41,582 B... b-but... 696 00:43:41,624 --> 00:43:43,042 Wait a second, 697 00:43:44,251 --> 00:43:45,795 we have the original film. 698 00:43:47,755 --> 00:43:50,716 Oh God. Shit, man. 699 00:43:50,758 --> 00:43:53,552 Arthur was killed for whatever was on that reel of film. 700 00:43:53,594 --> 00:43:55,137 Look, we got to find it before... 701 00:43:57,223 --> 00:43:58,599 Hide! 702 00:44:04,563 --> 00:44:07,525 All this stuff goes to LAM, 703 00:44:07,566 --> 00:44:10,403 but bag up the loose film separately. 704 00:44:10,444 --> 00:44:12,071 I'll take care of that myself. 705 00:44:12,113 --> 00:44:14,615 - I want every bit of film. - Yes, ma'am. 706 00:44:14,657 --> 00:44:17,243 Don't leave a scrap behind. 707 00:44:17,284 --> 00:44:18,786 You got it. 708 00:44:20,621 --> 00:44:21,831 All right. 709 00:44:21,872 --> 00:44:25,418 Whoever you are, come out, come out. 710 00:44:25,459 --> 00:44:28,087 I can smell your Hot Pockets. 711 00:44:28,838 --> 00:44:32,133 Come on, fanboy. Out! 712 00:44:34,510 --> 00:44:35,720 Raoul. 713 00:44:37,596 --> 00:44:40,057 - What's that? - You tell me. 714 00:44:42,017 --> 00:44:46,731 Arthur brought that reel of film to my house last night 715 00:44:46,772 --> 00:44:48,399 and burned it. 716 00:44:48,441 --> 00:44:49,984 True. Shit. 717 00:44:50,025 --> 00:44:51,110 He burned it. 718 00:44:51,152 --> 00:44:52,778 It was all destroyed. 719 00:44:53,654 --> 00:44:55,030 - Bullshit. - And I don't know 720 00:44:55,072 --> 00:44:57,116 what you think is going on here, 721 00:44:57,158 --> 00:44:59,994 but this is over. 722 00:45:00,035 --> 00:45:03,205 So go get back in your fucking basement! 723 00:45:14,008 --> 00:45:15,468 Hurry up! 724 00:45:15,509 --> 00:45:16,802 Hurry up! 725 00:45:16,844 --> 00:45:18,804 What are you looking for? 726 00:45:18,846 --> 00:45:21,640 I want every last piece of it. 727 00:45:21,682 --> 00:45:23,976 Don't miss a single loose scrap of film. 728 00:45:24,018 --> 00:45:26,270 I want it all bagged up. It's going to me. 729 00:45:27,188 --> 00:45:28,439 He spliced it out. 730 00:45:39,325 --> 00:45:42,328 Yeah, I'll take the Medusa head next. 731 00:45:42,369 --> 00:45:44,038 Need help with that? 732 00:45:48,918 --> 00:45:50,461 There it is. 733 00:46:02,557 --> 00:46:04,059 That's great. 734 00:46:05,477 --> 00:46:10,482 I, I also want to have a, a tribute to Arthur tonight. 735 00:46:10,523 --> 00:46:12,525 All the maquettes from his workshop, 736 00:46:12,567 --> 00:46:13,985 from my home, from the office, 737 00:46:14,027 --> 00:46:17,030 I want a whole room dedicated to him 738 00:46:17,072 --> 00:46:21,034 and to the film that he never got to finish. 739 00:46:21,076 --> 00:46:24,370 Well, I'll be there in an hour. Get it done. 740 00:46:24,412 --> 00:46:26,581 This evening is going to belong 741 00:46:27,248 --> 00:46:29,000 to Arthur and Max. 742 00:46:45,809 --> 00:46:47,894 - Laura wants all this stuff up on the second floor. - Yeah, yeah. 743 00:46:47,936 --> 00:46:50,563 Okay? And we don't have much time. We're already running late. 744 00:46:50,605 --> 00:46:52,148 Why are you carrying it like a baby? 745 00:46:52,190 --> 00:46:54,401 He's fragile. 746 00:46:54,442 --> 00:46:56,027 Oh, fuck my life. 747 00:46:56,069 --> 00:46:58,446 ... gone in, like, five minutes upstairs. 748 00:46:58,488 --> 00:46:59,823 You're not Laura. 749 00:46:59,864 --> 00:47:01,408 Okay, but I'm speaking for Laura. 750 00:47:15,922 --> 00:47:19,300 So pretty much, uh... 751 00:47:21,135 --> 00:47:22,845 Can you please hold on a minute? 752 00:47:23,554 --> 00:47:24,806 Thank you. 753 00:47:26,800 --> 00:47:27,850 What's going on? 754 00:47:27,850 --> 00:47:31,771 It's company policy that nothing leaves the archives. 755 00:47:31,813 --> 00:47:33,356 You violated that policy, 756 00:47:33,398 --> 00:47:35,900 so I'm afraid we're going to have to let you go. 757 00:47:38,695 --> 00:47:40,238 Are you serious, Laura? 758 00:47:40,279 --> 00:47:42,156 It's company policy. 759 00:47:42,198 --> 00:47:43,199 It's me. 760 00:47:43,241 --> 00:47:46,035 Hey, look me in the eyes, Laura. 761 00:47:46,077 --> 00:47:48,788 Laura, what is wrong with you? 762 00:47:49,914 --> 00:47:52,542 Security will escort you out. 763 00:47:52,583 --> 00:47:54,168 Um, we have a problem. 764 00:47:54,210 --> 00:47:57,171 There's a horse loose on the premises. 765 00:48:16,941 --> 00:48:19,110 Where are you, witchy woman? 766 00:48:19,152 --> 00:48:21,612 Where are you, witchy woman? 767 00:48:21,654 --> 00:48:22,864 Not here. 768 00:48:23,448 --> 00:48:24,741 Medusa? 769 00:48:24,782 --> 00:48:27,410 No, not Medusa. Shit. 770 00:48:32,874 --> 00:48:34,375 Ah? Oh, yes! 771 00:48:34,417 --> 00:48:35,960 There it is. 772 00:48:36,794 --> 00:48:38,755 Oh shit. 773 00:48:38,796 --> 00:48:40,882 Horse, who are you? 774 00:48:40,923 --> 00:48:42,508 Oh. 775 00:48:42,550 --> 00:48:43,885 Hi. 776 00:48:43,926 --> 00:48:46,596 Okay. Uh, all right, all right, all right. 777 00:48:46,637 --> 00:48:50,558 I'm sorry. This thing is not designed for quick removal. 778 00:48:50,600 --> 00:48:53,269 Escort her off the premises. 779 00:48:53,311 --> 00:48:56,856 And if she steps one hoof on this property again, 780 00:48:56,898 --> 00:48:58,858 have her arrested. 781 00:49:02,111 --> 00:49:04,364 Oh, my God, look. 782 00:49:04,405 --> 00:49:06,658 Look, that's the horse from "Caligula's Revenge." 783 00:49:06,699 --> 00:49:08,493 That's so cool. 784 00:49:08,534 --> 00:49:09,994 Amazing. 785 00:49:10,995 --> 00:49:12,288 Charlie? 786 00:49:13,247 --> 00:49:15,708 Raoul. Hey. 787 00:49:15,750 --> 00:49:17,377 Okay. I'm not even going to ask. 788 00:49:17,418 --> 00:49:18,586 Oh, it's my purse. 789 00:49:18,628 --> 00:49:20,963 Uh, listen, So I found the film. 790 00:49:21,005 --> 00:49:23,299 Okay. Check it out. He spliced part of it out. 791 00:49:23,341 --> 00:49:24,801 And then he hid it in one of his monsters 792 00:49:24,842 --> 00:49:26,511 in the, uh, in the snake hair. 793 00:49:26,552 --> 00:49:27,804 The Medusa from "Zazamoosh." 794 00:49:27,845 --> 00:49:29,639 Yes. Yeah, the Medusa from that. 795 00:49:29,681 --> 00:49:32,016 Shit, wait. 796 00:49:32,058 --> 00:49:34,102 Is that one of those sad "you're fired" boxes? 797 00:49:34,143 --> 00:49:35,979 Yeah. You know, 40 years, man. 798 00:49:36,020 --> 00:49:38,064 She couldn't even look me in the eye when she did it. 799 00:49:38,106 --> 00:49:40,024 Shit, man. I'm sorry, that's... 800 00:49:40,066 --> 00:49:42,318 I was sick of that basement, 801 00:49:42,360 --> 00:49:43,987 and I guess she was a murderer. 802 00:49:44,028 --> 00:49:46,197 So time was right. 803 00:49:46,781 --> 00:49:48,324 Hey, uh, 804 00:49:48,366 --> 00:49:51,494 you think your, uh, keycard is turned off yet? 805 00:49:53,663 --> 00:49:55,289 Thank you, everyone. 806 00:49:55,331 --> 00:49:59,460 We are so glad that you are here. 807 00:49:59,502 --> 00:50:01,671 Tonight is bittersweet. 808 00:50:01,713 --> 00:50:05,216 I never expected to be celebrating 809 00:50:05,258 --> 00:50:08,678 without Arthur and Max by my side. 810 00:50:08,720 --> 00:50:11,180 Okay. It's now or never, right? 811 00:50:11,222 --> 00:50:12,932 - Oh no. It's going to be now. - Okay. 812 00:50:12,974 --> 00:50:15,643 I know that if they were here tonight, 813 00:50:15,685 --> 00:50:18,229 they would be so happy... 814 00:50:21,482 --> 00:50:23,026 about what I have done 815 00:50:23,067 --> 00:50:25,570 to keep this company alive. 816 00:50:28,906 --> 00:50:30,867 Or at the very least, 817 00:50:30,908 --> 00:50:32,410 they would understand. 818 00:50:34,912 --> 00:50:38,666 I, I hope that they would understand 819 00:50:38,708 --> 00:50:40,501 why I did what I did. 820 00:50:44,881 --> 00:50:46,924 Ooh. 821 00:50:53,723 --> 00:50:55,600 I'm sorry. I... 822 00:50:57,393 --> 00:50:58,686 Very funny. 823 00:51:03,107 --> 00:51:05,610 As we look back on our history... 824 00:51:07,278 --> 00:51:10,073 there are so many moments to be proud of. 825 00:51:10,114 --> 00:51:12,909 The... When Lily died 826 00:51:12,950 --> 00:51:14,911 on the set of "Dragonfish," 827 00:51:14,952 --> 00:51:18,539 I thought it would end us forever. 828 00:51:18,581 --> 00:51:21,501 But... tonight, 829 00:51:21,542 --> 00:51:24,087 we put the past behind us 830 00:51:24,128 --> 00:51:25,630 once and for all! 831 00:51:28,675 --> 00:51:30,551 What I mean is 832 00:51:30,593 --> 00:51:32,095 the past cannot... 833 00:51:33,805 --> 00:51:35,139 - Sorry. - Excuse me. 834 00:51:36,933 --> 00:51:39,352 The past, uh, cannot... 835 00:51:40,311 --> 00:51:41,604 hurt us. 836 00:51:41,646 --> 00:51:42,646 I, um... 837 00:51:43,356 --> 00:51:44,482 I'm, this is... 838 00:51:48,653 --> 00:51:49,696 I have to go... 839 00:51:52,657 --> 00:51:53,657 Just... 840 00:51:55,243 --> 00:51:56,285 play it. 841 00:52:12,218 --> 00:52:16,306 LAM began as a humble practical effects shop 842 00:52:16,347 --> 00:52:22,145 conceived by three Cal Arts animation students in 1975. 843 00:52:22,186 --> 00:52:26,024 Arthur, Max, and Laura founded the company 844 00:52:26,065 --> 00:52:27,900 on one simple idea, 845 00:52:27,942 --> 00:52:31,446 that imagination could be made real. 846 00:52:35,158 --> 00:52:38,494 This collective childhood love of monsters 847 00:52:38,536 --> 00:52:40,955 is what inspired them to build LAM. 848 00:52:40,997 --> 00:52:43,666 Throughout the years, this powerful trio 849 00:52:43,708 --> 00:52:46,836 have set the standard for monster creation. 850 00:52:46,878 --> 00:52:49,422 And in order to feel real, 851 00:52:49,464 --> 00:52:50,673 it has to be real. 852 00:52:51,883 --> 00:52:55,762 We see, uh, creation of life from clay 853 00:52:55,803 --> 00:52:57,305 not only in the Bible, 854 00:52:57,347 --> 00:53:01,100 but in every ancient mythology around the world. 855 00:53:02,560 --> 00:53:03,853 When I'm in my studio... 856 00:53:05,813 --> 00:53:08,232 ... I am bringing things to life. 857 00:53:11,194 --> 00:53:12,695 And there's just no other feeling... 858 00:53:12,737 --> 00:53:14,447 Stop it! Shut it off. 859 00:53:14,489 --> 00:53:15,907 You feel like... 860 00:53:15,948 --> 00:53:17,283 Shut it off! 861 00:53:17,325 --> 00:53:18,576 ... you're divine. 862 00:53:31,130 --> 00:53:33,424 Shut it off. Shut it off. 863 00:53:36,094 --> 00:53:37,637 Stop it! 864 00:53:38,346 --> 00:53:39,472 Stop it! 865 00:54:25,810 --> 00:54:26,894 Oh... 866 00:54:34,694 --> 00:54:35,737 Max. 867 00:54:42,702 --> 00:54:44,162 Max? 868 00:54:45,997 --> 00:54:47,332 Max! 869 00:54:48,916 --> 00:54:50,335 Max! 870 00:54:54,172 --> 00:54:55,757 Look into my eyes, Laura. 871 00:54:56,674 --> 00:54:58,509 Remember this. 872 00:55:00,970 --> 00:55:02,180 No! 873 00:55:14,484 --> 00:55:16,527 - Hey. - Charlie. 874 00:55:20,490 --> 00:55:21,491 Oh fuck. 875 00:55:36,590 --> 00:55:41,590 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com -