1 00:00:52,491 --> 00:00:52,532 {\an7}(sighs) 2 00:00:56,203 --> 00:00:56,244 {\an7}Trainer: (on bike) Alright, everyone, we’re gonna 3 00:00:57,662 --> 00:00:57,704 {\an7}increase the resistance by five 4 00:00:59,623 --> 00:01:00,874 {\an7}between 30 and 40... 5 00:01:06,880 --> 00:01:06,922 {\an7}(video game chiming) 6 00:01:09,549 --> 00:01:11,551 {\an7}(tires screeching) 7 00:01:15,597 --> 00:01:15,639 {\an7}(phone chimes) 8 00:01:23,730 --> 00:01:23,772 {\an7}App: Aww. 9 00:01:32,364 --> 00:01:32,406 {\an7}(sighs) 10 00:01:33,407 --> 00:01:33,448 {\an7}(sniffs) 11 00:01:36,827 --> 00:01:36,868 {\an7}Trainer: Nice, everyone, great work. Keep it up! 12 00:01:39,746 --> 00:01:39,788 {\an7}(whirring) 13 00:01:46,545 --> 00:01:46,586 {\an7}(bangs club) 14 00:01:48,880 --> 00:01:48,922 {\an7}(engine revving) 15 00:01:51,591 --> 00:01:53,593 {\an7}(tires screeching) 16 00:01:58,765 --> 00:01:58,807 {\an7}App: Aww. 17 00:02:08,442 --> 00:02:08,483 {\an7}Forward, forward, forward. 18 00:02:10,861 --> 00:02:10,902 {\an7}(whirring) 19 00:02:14,990 --> 00:02:15,031 {\an7}(video game chiming) 20 00:02:20,620 --> 00:02:20,662 {\an7}(sighs) 21 00:02:22,873 --> 00:02:22,914 {\an7}(phone chimes) 22 00:02:24,624 --> 00:02:24,666 {\an7}App: Aww. 23 00:02:29,671 --> 00:02:29,713 {\an7}(clicking) 24 00:02:50,859 --> 00:02:50,901 {\an7}(drain gurgling) 25 00:02:55,489 --> 00:02:56,656 {\an7}(sighs) 26 00:03:27,145 --> 00:03:27,187 {\an7}-Fuck. Fuck. -(alarm beeping) 27 00:03:31,066 --> 00:03:31,107 {\an7}(door closes) 28 00:03:39,741 --> 00:03:39,783 {\an7}That’s right, Bobby. Heavy snow is on the way 29 00:03:42,577 --> 00:03:44,704 {\an7}if it’s not already here. 30 00:03:46,414 --> 00:03:48,041 {\an7}now in place across the state, 31 00:03:50,585 --> 00:03:52,546 {\an7}this evening, please do so 32 00:03:54,673 --> 00:03:54,714 {\an7}to be snowed in. 33 00:03:56,049 --> 00:03:56,091 {\an7}This storm has already crippled Denver 34 00:03:58,635 --> 00:03:58,677 {\an7}with road closures and blackouts 35 00:04:00,470 --> 00:04:00,512 {\an7}throughout the metro area. 36 00:04:02,430 --> 00:04:02,472 {\an7}Several feet of snow are expected tonight 37 00:04:04,432 --> 00:04:04,474 {\an7}as this front moves from west to east. 38 00:04:07,102 --> 00:04:09,396 {\an7}Well, luckily, the storm system should break 39 00:04:11,481 --> 00:04:11,523 {\an7}But we are keeping our eye on the radar, 40 00:04:13,567 --> 00:04:13,608 {\an7}and we will continue to update you 41 00:04:15,860 --> 00:04:15,902 {\an7}with further developments. 42 00:04:16,945 --> 00:04:16,987 {\an7}(tapping) 43 00:04:18,113 --> 00:04:18,154 {\an7}(phone ringing) 44 00:04:22,867 --> 00:04:22,909 {\an7}Officer Buckley, I was just about to call you. 45 00:04:24,619 --> 00:04:24,661 {\an7}Officer Buckley: Yeah, sure you were, Nelson. 46 00:04:26,454 --> 00:04:26,496 {\an7}So the storm took down our monitoring system. 47 00:04:28,164 --> 00:04:28,206 {\an7}Your device will be out through the night, 48 00:04:30,417 --> 00:04:32,419 {\an7}but conditions on your parole still apply. 49 00:04:33,878 --> 00:04:33,920 {\an7}if I don’t hear from you? 50 00:04:34,838 --> 00:04:34,879 {\an7}No, sir. I understand. 51 00:04:36,131 --> 00:04:36,172 {\an7}Officer Buckley: Good. I’m coming to check on you 52 00:04:37,632 --> 00:04:37,674 {\an7}at 7:00 a.m. when the system’s back online. 53 00:04:39,843 --> 00:04:41,428 {\an7}You got that? 54 00:04:43,430 --> 00:04:43,471 {\an7}Don’t do anything fuckin’ stupid. 55 00:04:50,520 --> 00:04:50,562 {\an7}(ice cubes clinking) 56 00:05:02,657 --> 00:05:02,699 {\an7}(chuckles) 57 00:05:03,742 --> 00:05:07,621 {\an7}(engine revving) 58 00:05:14,794 --> 00:05:14,836 {\an7}Fuck. Yes! 59 00:05:22,510 --> 00:05:22,552 {\an7}(engine revving) 60 00:05:23,970 --> 00:05:24,012 {\an7}(hip-hop music continues) 61 00:05:28,767 --> 00:05:28,808 {\an7}Ahhh! 62 00:05:29,517 --> 00:05:29,559 {\an7}(tires screeching) 63 00:05:37,067 --> 00:05:37,984 {\an7}(thud) 64 00:05:40,528 --> 00:05:40,570 {\an7}(engine idling) 65 00:05:44,240 --> 00:05:44,282 {\an7}Fuck. 66 00:05:45,241 --> 00:05:45,283 {\an7}(hip-hop music continues) 67 00:05:47,952 --> 00:05:47,994 {\an7}(music stops) 68 00:06:04,803 --> 00:06:04,844 {\an7}(bottle clinks) 69 00:06:06,137 --> 00:06:06,179 {\an7}Hey. 70 00:06:28,785 --> 00:06:28,827 {\an7}Fuck. 71 00:06:31,246 --> 00:06:31,287 {\an7}(trunk beeps) 72 00:06:32,914 --> 00:06:32,956 {\an7}(grunting) 73 00:06:45,009 --> 00:06:45,051 {\an7}(beeps) 74 00:07:15,874 --> 00:07:15,915 {\an7}(line ringing) 75 00:07:21,129 --> 00:07:21,171 {\an7}Hey, brother. 76 00:07:24,007 --> 00:07:24,048 {\an7}How you doin’, man? 77 00:07:27,719 --> 00:07:27,761 {\an7}Cool, so listen... 78 00:07:42,192 --> 00:07:42,233 {\an7}(neon light buzzing) 79 00:07:45,153 --> 00:07:45,195 {\an7}(engine revving) 80 00:07:57,791 --> 00:07:57,832 {\an7}Hey, man. 81 00:07:59,667 --> 00:07:59,709 {\an7}I am so sorry about this. 82 00:08:01,711 --> 00:08:01,753 {\an7}This whole thing is fuckin’ nightmare. I-- 83 00:08:05,924 --> 00:08:05,965 {\an7}Goddammit, it’s good to see your face, man. 84 00:08:07,801 --> 00:08:07,842 {\an7}What’s it been like, a year? 85 00:08:09,052 --> 00:08:09,093 {\an7}Y-years? 86 00:08:10,136 --> 00:08:10,178 {\an7}What do you think’s going to happen here, Trey? 87 00:08:17,227 --> 00:08:17,268 {\an7}I need to use the spot. 88 00:08:25,819 --> 00:08:25,860 {\an7}(footsteps crunching) 89 00:09:17,996 --> 00:09:18,037 {\an7}Hey. 90 00:09:38,182 --> 00:09:38,224 {\an7}(engine revs) 91 00:09:41,936 --> 00:09:41,978 {\an7}Look, man, I am a piece of shit, 92 00:09:44,981 --> 00:09:45,023 {\an7}and you are a true friend, brother. 93 00:09:48,192 --> 00:09:48,234 {\an7}But I, I do have to go. 94 00:09:50,320 --> 00:09:50,361 {\an7}But I’m going to text you. 95 00:09:51,404 --> 00:09:51,446 {\an7}We’re going to talk this all out. 96 00:09:57,994 --> 00:09:58,036 {\an7}Okay. 97 00:09:59,787 --> 00:09:59,829 {\an7}You know what? 98 00:10:01,497 --> 00:10:01,539 {\an7}Let’s, let’s talk it out now. 99 00:10:03,917 --> 00:10:05,418 {\an7}Let’s, let’s go inside. Let’s get a drink. 100 00:10:07,337 --> 00:10:07,378 {\an7}Okay. 101 00:10:12,133 --> 00:10:12,175 {\an7}You still got my stash? 102 00:10:19,474 --> 00:10:19,515 {\an7}Place hasn’t changed a bit. 103 00:10:22,435 --> 00:10:22,477 {\an7}Neither have you. 104 00:10:26,064 --> 00:10:26,105 {\an7}I don’t know how you drink that shit, man. 105 00:10:28,066 --> 00:10:28,107 {\an7}It brings me back. 106 00:10:30,234 --> 00:10:30,276 {\an7}To better times. 107 00:10:39,953 --> 00:10:39,994 {\an7}I owe you a lot, brother. I know that. 108 00:10:41,955 --> 00:10:41,996 {\an7}And I am sorry that I didn’t call you 109 00:10:44,290 --> 00:10:44,332 {\an7}as soon as I got back into town. 110 00:10:45,500 --> 00:10:45,541 {\an7}It’s been a fucked-up year. 111 00:10:47,251 --> 00:10:47,293 {\an7}Can I show you something? 112 00:10:55,468 --> 00:10:55,510 {\an7}he goes all whistleblower, 113 00:10:57,053 --> 00:10:57,095 {\an7}accuses everyone of insider trading, 114 00:10:59,847 --> 00:10:59,889 {\an7}some bullshit. 115 00:11:00,974 --> 00:11:01,015 {\an7}They make me take the fall. 116 00:11:03,267 --> 00:11:03,309 {\an7}Now I’m six months into a 14-month sentence, 117 00:11:06,312 --> 00:11:06,354 {\an7}losing my fucking mind. 118 00:11:08,022 --> 00:11:09,983 {\an7}Six months? 119 00:11:11,025 --> 00:11:11,067 {\an7}and this is how I hear from you. 120 00:11:14,570 --> 00:11:14,612 {\an7}I was on house arrest. 121 00:11:15,947 --> 00:11:15,989 {\an7}Yeah, you on phone arrest too? 122 00:11:17,865 --> 00:11:17,907 {\an7}Bro, I was embarrassed. 123 00:11:20,535 --> 00:11:20,576 {\an7}Okay? The whole town knows me as this big shot, 124 00:11:23,162 --> 00:11:23,204 {\an7}and then I come back 125 00:11:24,998 --> 00:11:25,039 {\an7}with a tag on my ankle like some cow. 126 00:11:27,917 --> 00:11:27,959 {\an7}Yeah, sure. It’s humiliating for you being back here, huh? 127 00:11:30,294 --> 00:11:30,336 {\an7}I didn’t say that. 128 00:11:33,631 --> 00:11:33,673 {\an7}It’s just you’re like family to me 129 00:11:37,260 --> 00:11:37,301 {\an7}and I... 130 00:11:44,892 --> 00:11:44,934 {\an7}Anyway, looks like you’re doing great. Huh? 131 00:11:47,395 --> 00:11:47,437 {\an7}Your pops left you the place? 132 00:11:48,563 --> 00:11:48,604 {\an7}Yeah. It’s been a real picnic. 133 00:11:51,274 --> 00:11:51,315 {\an7}You got your family’s money and you go to Stanford, 134 00:11:53,317 --> 00:11:53,359 {\an7}and I get stuck in this fucking dump, you know. 135 00:11:55,319 --> 00:11:55,361 {\an7}Fuck. 136 00:11:56,571 --> 00:11:56,612 {\an7}You don’t know what this place was like after all of it. 137 00:12:01,117 --> 00:12:01,159 {\an7}You were gone. 138 00:12:05,121 --> 00:12:05,163 {\an7}Everywhere I looked, I saw her face. 139 00:12:13,296 --> 00:12:13,337 {\an7}It’s the power. 140 00:12:14,547 --> 00:12:14,589 {\an7}It does this during storms. 141 00:12:21,888 --> 00:12:21,929 {\an7}Oh, you, you, you want to go? 142 00:12:23,556 --> 00:12:23,598 {\an7}Yeah, no, you should fucking go. 143 00:12:27,518 --> 00:12:27,560 {\an7}Look, there’s nothing I can say to help 144 00:12:32,523 --> 00:12:34,233 {\an7}what happened. 145 00:12:36,944 --> 00:12:36,986 {\an7}Yeah, right. I mean, you got what you wanted. Yeah. 146 00:12:39,238 --> 00:12:39,280 {\an7}-I didn’t say that. -I’m not a fuckin’ idiot, Trey. 147 00:12:41,491 --> 00:12:41,532 {\an7}I know I didn’t go to college, but I know what I’m here for. 148 00:12:43,910 --> 00:12:46,245 {\an7}You know what? How about I just give you some money. 149 00:12:48,498 --> 00:12:48,539 {\an7}I don’t need that shit. 150 00:12:55,088 --> 00:12:55,129 {\an7}Fuck you too, then. (scoffs) 151 00:12:57,965 --> 00:12:58,007 {\an7}And I went to Harvard. Not fucking Stanford. 152 00:13:01,552 --> 00:13:01,594 {\an7}(banging on door) 153 00:13:21,948 --> 00:13:21,989 {\an7}The roads in are shut down. 154 00:13:24,534 --> 00:13:24,575 {\an7}(banging continues) 155 00:14:01,445 --> 00:14:01,487 {\an7}(vehicle approaching) 156 00:14:14,167 --> 00:14:14,208 {\an7}Hey, she’s hurt. I think we need some help. 157 00:14:42,403 --> 00:14:42,445 {\an7}Alright. Looky here. 158 00:14:45,031 --> 00:14:45,072 {\an7}More trees. 159 00:14:49,202 --> 00:14:49,243 {\an7}Oh, hi. 160 00:14:50,411 --> 00:14:50,453 {\an7}You know, there’s probably even more trees over that way 161 00:14:52,622 --> 00:14:52,663 {\an7}at the scenic overlook of trees. 162 00:14:56,292 --> 00:14:56,334 {\an7}Enjoy. 163 00:14:58,252 --> 00:14:58,294 {\an7}Anything I can help you with? 164 00:15:00,129 --> 00:15:00,171 {\an7}Oh, no, I’m good. Just trying to get off 165 00:15:02,131 --> 00:15:02,173 {\an7}these never-ending mountains from hell. 166 00:15:04,383 --> 00:15:04,425 {\an7}-Why would you want to leave? -Charlie: Hmm? 167 00:15:09,347 --> 00:15:10,223 {\an7}Oh, hi. 168 00:15:14,393 --> 00:15:16,729 {\an7}I guess I just don’t really go in for heights. 169 00:15:19,690 --> 00:15:19,732 {\an7}It’s a real... 170 00:15:21,442 --> 00:15:21,484 {\an7}You don’t really need to know all this, but it is a mess. 171 00:15:24,487 --> 00:15:24,528 {\an7}Can I show you something? 172 00:15:27,448 --> 00:15:27,490 {\an7}Well, I’d love to, but I’ve got a very strict 173 00:15:29,575 --> 00:15:31,410 {\an7}no second location policy. 174 00:15:33,663 --> 00:15:33,704 {\an7}And I have been kind of 175 00:15:35,248 --> 00:15:35,289 {\an7}a death magnet this past year, so... 176 00:15:37,416 --> 00:15:37,458 {\an7}No, no, but, uh... 177 00:15:38,834 --> 00:15:38,876 {\an7}Well, we do all have to go sometime. 178 00:15:43,214 --> 00:15:43,256 {\an7}Let me just fold up my map. 179 00:15:48,678 --> 00:15:48,719 {\an7}Oh great. More trees. Terrific. 180 00:15:51,597 --> 00:15:51,639 {\an7}You don’t like trees? 181 00:15:52,723 --> 00:15:52,765 {\an7}Pine trees, nah. 182 00:15:54,225 --> 00:15:54,267 {\an7}You know what it is? I smell pine and, boom, 183 00:15:56,519 --> 00:15:56,560 {\an7}shitty Christmas memories. 184 00:15:58,187 --> 00:15:58,229 {\an7}-Proustian. -Yeah. 185 00:16:00,189 --> 00:16:00,231 {\an7}Yeah, right. Proustian. 186 00:16:06,654 --> 00:16:06,696 {\an7}Check it out! 187 00:16:12,451 --> 00:16:12,493 {\an7}Isn’t it awesome? 188 00:16:19,125 --> 00:16:19,166 {\an7}It’s fuckin’ gorgeous. 189 00:16:26,299 --> 00:16:26,340 {\an7}♪ And sorrow’s turned your heart to frost ♪ 190 00:16:29,927 --> 00:16:29,969 {\an7}♪ I will mend your heart again ♪ 191 00:16:36,892 --> 00:16:36,934 {\an7}♪ Remember the feeling as a child ♪ 192 00:16:40,438 --> 00:16:40,479 {\an7}♪ When you woke up and morning smiled ♪ 193 00:16:44,150 --> 00:16:46,319 {\an7}♪ It’s time, it’s time, it’s time ♪ 194 00:16:46,319 --> 00:16:49,655 {\an7}♪ You felt like that again ♪ 195 00:16:52,325 --> 00:16:52,366 {\an7}♪ There is just no percentage in ♪ 196 00:16:54,744 --> 00:16:54,785 {\an7}♪ Remembering the past ♪ 197 00:16:56,537 --> 00:16:56,579 {\an7}(indistinct chatter) 198 00:16:59,915 --> 00:16:59,957 {\an7}♪ To live again and love at last ♪ 199 00:17:05,379 --> 00:17:05,421 {\an7}♪ Come with me, leave your yesterday ♪ 200 00:17:07,715 --> 00:17:07,757 {\an7}♪ Your yesterday behind ♪ 201 00:17:12,386 --> 00:17:12,428 {\an7}♪ And take a giant step outside your mind ♪ 202 00:17:18,184 --> 00:17:18,225 {\an7}(both laugh) 203 00:17:32,907 --> 00:17:32,948 {\an7}(splashes) 204 00:17:37,453 --> 00:17:37,495 {\an7}(sighs) 205 00:17:44,418 --> 00:17:44,460 {\an7}No! 206 00:17:45,294 --> 00:17:45,336 {\an7}-Ma’am, please, no. -No, ma’am, it’s-- 207 00:17:47,713 --> 00:17:47,755 {\an7}-Please stop. -It’s gratis. 208 00:17:49,465 --> 00:17:49,507 {\an7}Tips not required but always appreciated. 209 00:17:51,759 --> 00:17:51,801 {\an7}Here. Please. Please. 210 00:17:53,594 --> 00:17:53,636 {\an7}Oh. 211 00:17:55,721 --> 00:17:55,763 {\an7}Thank you. Kind of. 212 00:17:59,266 --> 00:18:01,894 {\an7}Hey, hey. What did I tell you? 213 00:18:03,020 --> 00:18:03,062 {\an7}You’re freaking out the customers. 214 00:18:04,355 --> 00:18:04,397 {\an7}Stan, my man, believe me, I am trying. 215 00:18:06,440 --> 00:18:08,401 {\an7}Okay. Just a couple more windshields, 216 00:18:08,401 --> 00:18:10,903 {\an7}and I’ll be able to get the Cuda to Denver. 217 00:18:13,322 --> 00:18:13,364 {\an7}I know you do. You want this for me. 218 00:18:14,657 --> 00:18:14,698 {\an7}If you’re not out of here in 20 minutes, I’m calling the cops. 219 00:18:17,326 --> 00:18:17,368 {\an7}Ah, you’re a prince among men, Stan. 220 00:18:19,995 --> 00:18:20,037 {\an7}You’re a prince among-- 221 00:18:21,664 --> 00:18:21,705 {\an7}(grunts) 222 00:18:24,875 --> 00:18:27,420 {\an7}Dude, you fucking wiped. 223 00:18:30,589 --> 00:18:30,631 {\an7}Yeah. Yeah, I sure did. 224 00:18:32,758 --> 00:18:32,800 {\an7}Oh. God. 225 00:18:34,427 --> 00:18:34,468 {\an7}-Are you okay? -Charlie: Oof. 226 00:18:35,636 --> 00:18:35,678 {\an7}You need anything? I got some Advil or Aleve, 227 00:18:38,013 --> 00:18:38,055 {\an7}maybe a lidocaine patch or codeine, 228 00:18:39,890 --> 00:18:39,932 {\an7}Percocet, Peyote. 229 00:18:41,267 --> 00:18:41,308 {\an7}You want coke? I can get us some coke. 230 00:18:42,601 --> 00:18:42,643 {\an7}Okay, easy, hacky sack. 231 00:18:44,311 --> 00:18:44,353 {\an7}Uh, all I want is to get off this shit mountain. 232 00:18:47,898 --> 00:18:47,940 {\an7}You got a car? 233 00:18:48,816 --> 00:18:48,858 {\an7}Uh, thatta way. 234 00:18:54,947 --> 00:18:56,615 {\an7}Where are you headed? 235 00:18:59,994 --> 00:19:00,035 {\an7}(Charlie chuckles) 236 00:19:01,745 --> 00:19:01,787 {\an7}So... if I fill you up, will you give me a ride? 237 00:19:06,083 --> 00:19:06,125 {\an7}For real? Alright. 238 00:19:07,835 --> 00:19:07,877 {\an7}Uh, hey, I am just going to need my wallet back. 239 00:19:15,593 --> 00:19:15,634 {\an7}(laughs) 240 00:19:22,683 --> 00:19:22,725 {\an7}Ah! 241 00:19:24,059 --> 00:19:24,101 {\an7}Come on. 242 00:19:26,520 --> 00:19:26,562 {\an7}-(doorbell rings) -Charlie: Stan, my man. 243 00:19:29,356 --> 00:19:29,398 {\an7}I am here as a bona fide customer. 244 00:19:31,775 --> 00:19:31,817 {\an7}I’m going to need a fill-up on number seven. 245 00:19:36,530 --> 00:19:36,572 {\an7}I’ve been seeing these everywhere. 246 00:19:38,532 --> 00:19:38,574 {\an7}-They ever find this girl? -Stan: No. 247 00:19:39,950 --> 00:19:39,992 {\an7}That thing’s been hanging there for ten years, so no. 248 00:19:47,374 --> 00:19:49,001 {\an7}Family name. 249 00:19:51,462 --> 00:19:51,504 {\an7}you’re taking her with you. 250 00:19:53,589 --> 00:19:53,631 {\an7}Oh, you will never see us again. 251 00:19:57,927 --> 00:19:57,968 {\an7}Have a safe trip, Mr. Bernstein. 252 00:20:06,977 --> 00:20:08,687 {\an7}So, Mortimer... 253 00:20:11,065 --> 00:20:11,106 {\an7}I board. So I follow the snow. 254 00:20:14,360 --> 00:20:14,401 {\an7}But that life is not cheap. 255 00:20:16,779 --> 00:20:16,820 {\an7}So... 256 00:20:19,031 --> 00:20:19,073 {\an7}So kind of a gentleman thief situation. 257 00:20:21,116 --> 00:20:21,158 {\an7}Alright. 258 00:20:22,493 --> 00:20:22,535 {\an7}Well, I’m similarly nomadic 259 00:20:24,078 --> 00:20:25,704 {\an7}minus the kleptomania. 260 00:20:28,874 --> 00:20:28,916 {\an7}Sorry. I don’t do sex stuff. 261 00:20:32,878 --> 00:20:32,920 {\an7}No judgment, though. 262 00:20:38,676 --> 00:20:38,717 {\an7}Man, it is really fuckin’ dumping, huh? 263 00:20:41,971 --> 00:20:42,012 {\an7}Wonder if we should put on the chains or something. 264 00:20:44,598 --> 00:20:44,640 {\an7}Nah. 265 00:20:45,724 --> 00:20:47,893 {\an7}Chains are a myth by big automotive. 266 00:20:47,893 --> 00:20:50,062 {\an7}If you start to skid, just turn into the-- 267 00:20:58,821 --> 00:21:00,573 {\an7}You got to be kidding me. 268 00:21:02,408 --> 00:21:02,449 {\an7}Charlie: Alright, Morty, come on. 269 00:21:04,118 --> 00:21:04,159 {\an7}(Charlie sighs) 270 00:21:05,119 --> 00:21:05,160 {\an7}(engine starts) 271 00:21:11,041 --> 00:21:11,083 {\an7}Charlie: Ahhh! 272 00:21:13,043 --> 00:21:13,085 {\an7}(engine revving) 273 00:21:17,089 --> 00:21:17,131 {\an7}Shit. 274 00:21:21,468 --> 00:21:21,510 {\an7}-You have a phone? -What? No. 275 00:21:22,553 --> 00:21:24,096 {\an7}I’m, I’m off the grid. 276 00:21:25,097 --> 00:21:25,139 {\an7}So if you don’t have a charger in here, then... 277 00:21:30,519 --> 00:21:30,561 {\an7}Hey, you know what? 278 00:21:32,605 --> 00:21:33,939 {\an7}Why don’t I stay in the car? 279 00:21:36,150 --> 00:21:36,191 {\an7}I know they had a tow truck. 280 00:21:37,943 --> 00:21:40,112 {\an7}Oh. Great idea, Mortimer. 281 00:21:42,740 --> 00:21:42,781 {\an7}I am definitely going to do that. 282 00:21:44,074 --> 00:21:45,117 {\an7}Just riddle me this, Morty. 283 00:21:49,872 --> 00:21:49,913 {\an7}You are 100 percent going to steal my car. 284 00:21:52,791 --> 00:21:52,833 {\an7}Okay, fine! 285 00:21:54,710 --> 00:21:54,752 {\an7}I’ll walk back and get us a tow. 286 00:21:56,754 --> 00:21:57,963 {\an7}Okay? 287 00:21:59,506 --> 00:21:59,548 {\an7}-Mortimer. -What? 288 00:22:01,216 --> 00:22:01,258 {\an7}Wallet. 289 00:22:08,098 --> 00:22:08,140 {\an7}Klepto freak. 290 00:22:12,311 --> 00:22:12,353 {\an7}-(door slams) -Be careful. 291 00:22:17,232 --> 00:22:17,274 {\an7}(sighs) 292 00:22:18,192 --> 00:22:18,233 {\an7}(wind gusting) 293 00:22:27,201 --> 00:22:27,242 {\an7}Alright, Morty, where did you go? 294 00:22:32,665 --> 00:22:32,706 {\an7}(sighs) 295 00:22:33,749 --> 00:22:33,791 {\an7}Fuck. 296 00:22:38,837 --> 00:22:38,879 {\an7}(grunts) 297 00:23:22,047 --> 00:23:22,089 {\an7}Hey, over here. Help! 298 00:23:24,591 --> 00:23:24,633 {\an7}-Oh my god. -(engine revving) 299 00:23:25,926 --> 00:23:28,053 {\an7}This asshole’s really not going to stop. 300 00:23:33,058 --> 00:23:33,100 {\an7}(gasping) 301 00:24:05,132 --> 00:24:05,174 {\an7}Ah! (groaning) 302 00:24:09,011 --> 00:24:12,931 {\an7}(panting) 303 00:24:27,237 --> 00:24:27,279 {\an7}(groans) 304 00:24:30,365 --> 00:24:30,407 {\an7}(tapping) 305 00:24:54,389 --> 00:24:54,431 {\an7}(gasps) 306 00:24:58,644 --> 00:24:59,978 {\an7}Trey: Hold on. 307 00:25:06,401 --> 00:25:06,443 {\an7}(engine revving) 308 00:25:10,113 --> 00:25:10,155 {\an7}Trey: Hey, she’s hurt. I think we need some help. 309 00:25:17,120 --> 00:25:17,162 {\an7}Hey. 310 00:25:19,873 --> 00:25:19,915 {\an7}Are you me? 311 00:25:37,683 --> 00:25:37,724 {\an7}(distorted, muffled voices) 312 00:25:48,318 --> 00:25:48,360 {\an7}(snaps fingers) 313 00:25:50,070 --> 00:25:50,112 {\an7}Jimmy: Hey. Try to stay awake. 314 00:25:54,449 --> 00:25:54,491 {\an7}Did I just die on Shit Mountain? 315 00:25:57,160 --> 00:25:57,202 {\an7}Trey: You’re at a motel. We found you by the door. 316 00:25:59,997 --> 00:26:00,038 {\an7}Do you know what happened? 317 00:26:03,917 --> 00:26:03,959 {\an7}I’m dead. 318 00:26:05,377 --> 00:26:05,419 {\an7}I died on Shit Mountain. 319 00:26:08,088 --> 00:26:08,130 {\an7}I’ve always been the caretaker. 320 00:26:09,798 --> 00:26:11,383 {\an7}What? Uh, no, you’re not dead. 321 00:26:18,348 --> 00:26:18,390 {\an7}Hello. 322 00:26:20,142 --> 00:26:20,183 {\an7}Little twiggy friend. 323 00:26:22,728 --> 00:26:24,062 {\an7}Where did you come from? 324 00:26:24,062 --> 00:26:26,231 {\an7}Hey, can you focus? 325 00:26:28,775 --> 00:26:28,817 {\an7}Mr. Serious Focus Man. 326 00:26:30,777 --> 00:26:30,819 {\an7}-Trey: That’s me. Yes. -Hello. 327 00:26:32,279 --> 00:26:32,321 {\an7}Listen, you’ve been very badly hurt, 328 00:26:33,864 --> 00:26:33,906 {\an7}but you’re safe. 329 00:26:34,781 --> 00:26:34,823 {\an7}We’re trying to figure out what happened. 330 00:26:37,242 --> 00:26:38,744 {\an7}-What do you remember? -Yeah. 331 00:26:45,375 --> 00:26:45,417 {\an7}There was moose. 332 00:26:48,795 --> 00:26:48,837 {\an7}-Moose? -Charlie: Moose. 333 00:26:51,173 --> 00:26:51,214 {\an7}Communicating. 334 00:26:53,175 --> 00:26:53,216 {\an7}And I thought, 335 00:26:54,927 --> 00:26:54,968 {\an7}is he warning me? 336 00:26:56,136 --> 00:26:56,178 {\an7}Some kind of a moose warning? 337 00:26:59,473 --> 00:26:59,514 {\an7}That’s crazy, though. But he was. 338 00:27:02,309 --> 00:27:04,269 {\an7}So you think you were attacked by a moose? 339 00:27:06,229 --> 00:27:06,271 {\an7}Hey, what’s your name? 340 00:27:08,982 --> 00:27:09,024 {\an7}Charlie. Uh... 341 00:27:12,069 --> 00:27:12,110 {\an7}So sorry, um, where I am. 342 00:27:15,030 --> 00:27:15,072 {\an7}You’re at a motel. We found you outside. 343 00:27:17,407 --> 00:27:18,951 {\an7}Charlie: Yeah. 344 00:27:21,870 --> 00:27:21,912 {\an7}Ah! Ah! 345 00:27:26,249 --> 00:27:26,291 {\an7}My leg! 346 00:27:27,542 --> 00:27:27,584 {\an7}Jesus. Oh, my God, my everything. 347 00:27:29,795 --> 00:27:29,836 {\an7}Do you know what happened to you? 348 00:27:31,129 --> 00:27:31,171 {\an7}Yeah. Uh... 349 00:27:33,966 --> 00:27:35,467 {\an7}I was, uh... 350 00:27:36,510 --> 00:27:36,551 {\an7}Don’t press her, dude. 351 00:27:38,136 --> 00:27:38,178 {\an7}Okay. No, it’s, it’s okay. 352 00:27:39,972 --> 00:27:40,013 {\an7}Uh... so... 353 00:27:43,225 --> 00:27:43,266 {\an7}(sighs) 354 00:27:44,184 --> 00:27:44,226 {\an7}I was on the road, 355 00:27:45,519 --> 00:27:45,560 {\an7}and you were there. 356 00:27:50,232 --> 00:27:53,485 {\an7}You know, a mini you, uh, and... 357 00:27:55,821 --> 00:27:58,156 {\an7}they were coming right at me. 358 00:28:00,534 --> 00:28:00,575 {\an7}I, I, I don’t remember. Just, just lights. 359 00:28:03,161 --> 00:28:06,832 {\an7}And then, oh, my entire body exploded in pain, 360 00:28:08,834 --> 00:28:08,875 {\an7}And just as I was headed for the light... 361 00:28:14,840 --> 00:28:18,844 {\an7}Back at Anaheim Shores Beach Club. 362 00:28:22,472 --> 00:28:22,514 {\an7}Oh, I hated that place. 363 00:28:24,474 --> 00:28:24,516 {\an7}But in my dying moment, that is where I went. 364 00:28:28,103 --> 00:28:28,145 {\an7}Which is, oh, it’s very confusing for me. 365 00:28:31,189 --> 00:28:31,231 {\an7}Because what if... 366 00:28:35,193 --> 00:28:35,235 {\an7}Oh God. 367 00:28:39,239 --> 00:28:39,281 {\an7}What if that was 368 00:28:40,949 --> 00:28:40,991 {\an7}the happiest moment of my life? 369 00:28:42,617 --> 00:28:42,659 {\an7}So you don’t remember anything real? 370 00:28:46,121 --> 00:28:46,163 {\an7}Uh... 371 00:28:48,123 --> 00:28:48,165 {\an7}my mom, 372 00:28:49,624 --> 00:28:49,666 {\an7}she put me in a Smurfette monokini. 373 00:28:54,337 --> 00:28:54,379 {\an7}Why would she do that? And, uh... 374 00:28:56,923 --> 00:28:56,965 {\an7}Wait a minute, uh, uh, who are you guys? 375 00:29:00,886 --> 00:29:00,927 {\an7}-Jimmy. We’re friends. -Trey. 376 00:29:02,512 --> 00:29:03,555 {\an7}So what happened next? 377 00:29:05,640 --> 00:29:05,682 {\an7}I woke up in a tree, 378 00:29:08,018 --> 00:29:08,060 {\an7}’cause God knows you’ve got nothing 379 00:29:09,936 --> 00:29:09,978 {\an7}but trees around here. 380 00:29:11,271 --> 00:29:11,313 {\an7}And then I... 381 00:29:13,982 --> 00:29:14,024 {\an7}I slashed my way out with my stabby stick. 382 00:29:16,359 --> 00:29:16,401 {\an7}-(toilet flushes) -(door opens) 383 00:29:17,194 --> 00:29:17,235 {\an7}Okay, I’m at, like, seven percent. 384 00:29:19,488 --> 00:29:19,529 {\an7}But there’s no hotspot, 385 00:29:20,906 --> 00:29:20,947 {\an7}no wi-fi, no nothing. 386 00:29:23,325 --> 00:29:23,366 {\an7}Dude. What happened to you? 387 00:29:26,161 --> 00:29:26,203 {\an7}Mortimer Bernstein, you son of a bitch. 388 00:29:29,331 --> 00:29:29,372 {\an7}We’ll let you two catch up. 389 00:29:34,503 --> 00:29:34,544 {\an7}(whispering) I almost had a heart attack-- 390 00:29:35,587 --> 00:29:35,629 {\an7}(whispering) Just relax. Okay? 391 00:29:37,255 --> 00:29:37,297 {\an7}I mean, she’s alive, right? So that’s good news. 392 00:29:39,633 --> 00:29:39,674 {\an7}The only good news is she’s got a classic case of CRS. 393 00:29:42,677 --> 00:29:42,719 {\an7}Can’t Remember Shit. 394 00:29:43,970 --> 00:29:45,597 {\an7}With any luck, she’s fucking concussed. 395 00:29:45,597 --> 00:29:47,099 {\an7}-Permanent brain damage. -Don’t say that. 396 00:29:47,099 --> 00:29:48,433 {\an7}What, you want to start answering questions 397 00:29:48,433 --> 00:29:50,435 {\an7}about what went down? 398 00:29:51,686 --> 00:29:52,938 {\an7}They’re not going anywhere tonight, okay. 399 00:29:55,023 --> 00:29:55,065 {\an7}We? No, I can’t do anything. I got to go home. 400 00:29:57,067 --> 00:29:57,109 {\an7}No, no, no. You’re not bailing on me-- 401 00:29:58,276 --> 00:30:00,112 {\an7}Do you know what happens if I get caught outside my house? 402 00:30:03,156 --> 00:30:05,951 {\an7}Then we’ve got police crawling all over. 403 00:30:06,701 --> 00:30:09,454 {\an7}They can find the spot. 404 00:30:10,247 --> 00:30:10,288 {\an7}-But what if. -Shut the fuck up. 405 00:30:15,001 --> 00:30:15,043 {\an7}You wanna call the cops? 406 00:30:17,170 --> 00:30:17,212 {\an7}Let’s call the cops. 407 00:30:18,213 --> 00:30:18,255 {\an7}Phone lines are down. 408 00:30:27,013 --> 00:30:28,640 {\an7}Trey: Hey, we’re having an emergency 409 00:30:30,225 --> 00:30:30,267 {\an7}Can you please put me through to the police station? 410 00:30:32,018 --> 00:30:32,060 {\an7}Charlie: No. No cops. No cops. 411 00:30:33,603 --> 00:30:35,313 {\an7}Uh... 412 00:30:36,731 --> 00:30:36,773 {\an7}with the snow plows and the snow things. 413 00:30:39,317 --> 00:30:39,359 {\an7}Yeah, you’re probably right. 414 00:30:41,194 --> 00:30:41,236 {\an7}I don’t think they could even get through 415 00:30:42,487 --> 00:30:43,488 {\an7}with the roads closed. 416 00:30:43,488 --> 00:30:44,322 {\an7}Yeah, I saw a bunch of guys 417 00:30:44,322 --> 00:30:45,657 {\an7}shutting down the road to Denver. 418 00:30:47,492 --> 00:30:47,534 {\an7}Why were you driving my car to Denver? 419 00:30:50,203 --> 00:30:50,245 {\an7}To look for you. 420 00:30:52,581 --> 00:30:52,622 {\an7}Silly. 421 00:30:53,623 --> 00:30:53,665 {\an7}You stole my car? 422 00:30:55,250 --> 00:30:55,292 {\an7}Man, you fucking klepto hippie freak. 423 00:30:57,752 --> 00:30:57,794 {\an7}Okay, you don’t need to get weird about it. 424 00:30:59,588 --> 00:30:59,629 {\an7}Morty, look me in the eyes. 425 00:31:01,715 --> 00:31:04,509 {\an7}Did you or any of your associates run me over 426 00:31:07,470 --> 00:31:07,512 {\an7}No. 427 00:31:11,099 --> 00:31:11,141 {\an7}Alright. 428 00:31:13,602 --> 00:31:13,643 {\an7}Oh man. Wallet. 429 00:31:16,646 --> 00:31:16,688 {\an7}Trey: Ladies, the closest clinic is in Avon over the pass. 430 00:31:20,358 --> 00:31:20,400 {\an7}I think it’s too dangerous to get you there tonight. 431 00:31:22,110 --> 00:31:22,152 {\an7}So how about this? Jimmy sets you up with a room. 432 00:31:24,196 --> 00:31:24,237 {\an7}You clean up that leg, get some rest. 433 00:31:26,364 --> 00:31:27,532 {\an7}Gratis? 434 00:31:28,783 --> 00:31:30,535 {\an7}Yeah. Let’s figure this all out in the morning 435 00:31:34,289 --> 00:31:34,331 {\an7}(groans) 436 00:31:35,123 --> 00:31:35,165 {\an7}Bea Arthur, that fucking hurts. 437 00:31:36,791 --> 00:31:36,833 {\an7}Morty: Wait, wait, I can make a splint. 438 00:31:38,668 --> 00:31:38,710 {\an7}I do this all the time. 439 00:31:39,753 --> 00:31:39,794 {\an7}I just need a stick 440 00:31:41,129 --> 00:31:41,171 {\an7}and make it half the size-- 441 00:31:43,548 --> 00:31:43,590 {\an7}No, no, that’s an antique. 442 00:31:45,383 --> 00:31:45,425 {\an7}I’ll buy you another antique. 443 00:31:46,801 --> 00:31:46,843 {\an7}Uh, guys, be cool. We can just use my stabby stick. 444 00:31:49,137 --> 00:31:49,179 {\an7}Where is it? It’s, uh, 445 00:31:50,347 --> 00:31:50,388 {\an7}it’s actually exactly 446 00:31:51,389 --> 00:31:51,431 {\an7}the perfect size, so... 447 00:31:53,475 --> 00:31:53,516 {\an7}(screams) 448 00:31:56,478 --> 00:31:56,519 {\an7}Mortimer! Fuck in the fuck? 449 00:31:59,314 --> 00:31:59,356 {\an7}That is not a stick. 450 00:32:10,408 --> 00:32:10,450 {\an7}Yeah, that’s a bone. 451 00:32:12,118 --> 00:32:12,160 {\an7}Where’d you get that thing? 452 00:32:13,745 --> 00:32:13,787 {\an7}I don’t know, the, uh, the place I woke up, 453 00:32:15,664 --> 00:32:17,415 {\an7}in the tree thing out in the woods. 454 00:32:20,377 --> 00:32:20,418 {\an7}No way, dude. 455 00:32:22,295 --> 00:32:23,421 {\an7}That is a person bone. 456 00:32:23,421 --> 00:32:26,258 {\an7}Congratulations. Because I think you found a fossil. 457 00:32:26,258 --> 00:32:27,592 {\an7}That’s like Paleolithic or something. 458 00:32:27,592 --> 00:32:28,760 {\an7}From a caveman? 459 00:32:29,719 --> 00:32:31,596 {\an7}No, that bone’s not old. 460 00:32:32,806 --> 00:32:35,600 {\an7}So that’s surgical, right? 461 00:32:37,811 --> 00:32:37,852 {\an7}What? We’re all suddenly bone-ologists here? 462 00:32:40,105 --> 00:32:40,146 {\an7}My bud Turbo had a gnarly half-pipe crash, 463 00:32:42,440 --> 00:32:42,482 {\an7}and they did surgery and put pins in his legs. 464 00:32:44,359 --> 00:32:44,401 {\an7}And he showed me the x-rays, and they looked just... 465 00:32:50,198 --> 00:32:50,240 {\an7}Morty, uh, you and me, at Stan’s, 466 00:32:54,202 --> 00:32:54,244 {\an7}that sign with the snowboarding girl who went missing, 467 00:32:56,621 --> 00:32:56,663 {\an7}the one you see all over town, right? 468 00:32:57,872 --> 00:32:57,914 {\an7}This does sound familiar. 469 00:32:59,249 --> 00:32:59,291 {\an7}Charlie: Well, yes, because you were there. 470 00:33:00,625 --> 00:33:00,667 {\an7}Come on, bus stops, Burger Kings, 471 00:33:01,876 --> 00:33:01,918 {\an7}everywhere you go, you see that, 472 00:33:03,545 --> 00:33:03,586 {\an7}that flier with their face on it. 473 00:33:05,297 --> 00:33:05,338 {\an7}Uh, you guys know what I’m talking about, right? 474 00:33:07,549 --> 00:33:07,590 {\an7}She’s got a catchy name. Like Jackie Jazz or Claudia. 475 00:33:11,469 --> 00:33:14,639 {\an7}Oh, the, the hotel must have 476 00:33:17,517 --> 00:33:17,559 {\an7}-No. -Bullshit. 477 00:33:19,853 --> 00:33:19,894 {\an7}Why would you lie about that? 478 00:33:22,230 --> 00:33:22,272 {\an7}Morty: I know exactly why. 479 00:33:24,899 --> 00:33:29,654 {\an7}Because there was a reward, $75,000. 480 00:33:31,156 --> 00:33:31,197 {\an7}That’s very sharp of you, Morty. 481 00:33:32,365 --> 00:33:32,407 {\an7}And Jimbo here is lying because he wants 482 00:33:34,826 --> 00:33:34,868 {\an7}the reward all to himself. 483 00:33:37,370 --> 00:33:37,412 {\an7}What the fuck, dude? 484 00:33:38,580 --> 00:33:38,621 {\an7}Jesus. Yes, I have one. 485 00:33:48,465 --> 00:33:48,506 {\an7}Hey, look, Morty, are you thinking what I’m thinking? 486 00:33:52,218 --> 00:33:52,260 {\an7}-75K. -We found Chloe Jones. 487 00:33:54,679 --> 00:33:54,721 {\an7}Hey, the chances that it’s this girl, 488 00:33:57,390 --> 00:33:57,432 {\an7}I mean, what are we even talking about here? 489 00:33:59,225 --> 00:33:59,267 {\an7}And we still can’t do anything about it until tomorrow morning. 490 00:34:02,437 --> 00:34:02,479 {\an7}Jimmy, get the rooms ready. The motel’s empty. 491 00:34:05,523 --> 00:34:05,565 {\an7}We’re going to give you the best rooms in the place. 492 00:34:07,817 --> 00:34:07,859 {\an7}They’re exactly the same as all the other rooms. 493 00:34:11,946 --> 00:34:11,988 {\an7}-(door opens) -Jimmy. 494 00:34:14,824 --> 00:34:14,866 {\an7}Come on. 495 00:34:30,423 --> 00:34:30,465 {\an7}Morty, w-would you stop stealing for one second and listen to me? 496 00:34:34,386 --> 00:34:34,427 {\an7}-What? -Well, you’re a woman of the world. 497 00:34:37,597 --> 00:34:37,639 {\an7}I mean, I can’t be the only one getting bad mojo 498 00:34:39,974 --> 00:34:40,016 {\an7}around here, right? 499 00:34:41,976 --> 00:34:42,018 {\an7}Now, these guys want to put us in a room. 500 00:34:43,853 --> 00:34:43,895 {\an7}Well, that is a second location, my friend. 501 00:34:45,730 --> 00:34:46,898 {\an7}-So? -I’ve got a very strict 502 00:34:49,567 --> 00:34:49,609 {\an7}Served me quite well. 503 00:34:50,568 --> 00:34:51,736 {\an7}I don’t know. 504 00:34:52,946 --> 00:34:52,987 {\an7}as one location. 505 00:34:55,281 --> 00:34:55,323 {\an7}Besides, the angry one in the sweatsuit’s kind of hot. 506 00:34:57,909 --> 00:34:57,951 {\an7}Okay, well, he’s, he’s wearing an ankle monitor, 507 00:35:00,912 --> 00:35:00,954 {\an7}so that’s kind of a major red flag. 508 00:35:03,415 --> 00:35:03,456 {\an7}Oh yeah? Ooh. 509 00:35:05,542 --> 00:35:05,583 {\an7}Morty. 510 00:35:06,626 --> 00:35:06,668 {\an7}I’m just saying, those things are mostly for rich guys 511 00:35:08,920 --> 00:35:08,962 {\an7}that have lawyers and do, like, light crimes. 512 00:35:12,048 --> 00:35:14,426 {\an7}Light crimes. Oh, very good. Okay. 513 00:35:16,636 --> 00:35:18,430 {\an7}Hot or not, there’s no way we’re sharing 514 00:35:20,432 --> 00:35:20,473 {\an7}We wouldn’t even know it was a bone 515 00:35:22,475 --> 00:35:22,517 {\an7}if it weren’t for me. 516 00:35:23,518 --> 00:35:23,560 {\an7}Ah yes. Your contributions have been manifold. 517 00:35:26,020 --> 00:35:26,062 {\an7}And you are the one who found it 518 00:35:27,355 --> 00:35:28,606 {\an7}because you were left for dead. 519 00:35:29,941 --> 00:35:29,983 {\an7}No, you’re right. That’s not nothing. 520 00:35:32,277 --> 00:35:32,318 {\an7}In fact, it’s odd, huh? 521 00:35:33,653 --> 00:35:33,695 {\an7}-Morty: What? -Well, 522 00:35:35,363 --> 00:35:35,405 {\an7}what are the chances of me almost dying 523 00:35:36,948 --> 00:35:36,990 {\an7}and then getting dumped right next to another body? 524 00:35:38,908 --> 00:35:38,950 {\an7}-Statistically? -No, wait. 525 00:35:41,661 --> 00:35:41,703 {\an7}I wasn’t dumped. 526 00:35:42,787 --> 00:35:42,829 {\an7}That weird tree thing that I woke up in, it’s hard to find. 527 00:35:46,040 --> 00:35:46,082 {\an7}You’d have to know it was there. 528 00:35:48,501 --> 00:35:48,543 {\an7}So that means... 529 00:35:50,503 --> 00:35:50,545 {\an7}whoever hit me in the road and stuck me there, 530 00:35:53,465 --> 00:35:53,506 {\an7}they also maybe buried Chloe Jones. 531 00:35:56,509 --> 00:35:56,551 {\an7}Yeah, I figured that out 10 minutes ago. 532 00:35:58,761 --> 00:36:02,807 {\an7}But the thing with a hit-and-run is they probably ran. 533 00:36:04,058 --> 00:36:04,100 {\an7}There is nowhere to run. Give me the phone. 534 00:36:09,522 --> 00:36:09,564 {\an7}Only if you promise we split the reward. 535 00:36:12,066 --> 00:36:12,108 {\an7}Yeah, y-y-you win. Give me the phone. 536 00:36:15,945 --> 00:36:15,987 {\an7}Look, I’m calling this in under your name, 537 00:36:17,530 --> 00:36:17,572 {\an7}you know, assuming that you have one. 538 00:36:20,033 --> 00:36:20,074 {\an7}Holy shit. This line is dead. 539 00:36:21,910 --> 00:36:21,951 {\an7}I don’t think these guys called the cops. 540 00:36:25,497 --> 00:36:27,665 {\an7}-Why would they do that? -Oh, I don’t know, 541 00:36:27,665 --> 00:36:29,667 {\an7}but I’m not really in a speculating mood right now. 542 00:36:31,336 --> 00:36:31,377 {\an7}without getting that reward. 543 00:36:32,670 --> 00:36:32,712 {\an7}Morty, we need to go now! 544 00:36:39,594 --> 00:36:39,636 {\an7}But you’re really messed up, and I can’t carry you. 545 00:36:42,514 --> 00:36:42,555 {\an7}You need, like, gauze and meds. 546 00:36:45,058 --> 00:36:45,099 {\an7}Maybe there’s some first aid shit in your trunk. 547 00:36:46,643 --> 00:36:46,684 {\an7}Wait, why were you going through my trunk? 548 00:36:47,936 --> 00:36:47,977 {\an7}-I’ll be right back. -Bullshit, Morty. 549 00:36:51,940 --> 00:36:51,981 {\an7}God damn you, Bernstein. 550 00:36:58,446 --> 00:36:58,488 {\an7}What are the fucking odds, man? 551 00:36:59,781 --> 00:36:59,822 {\an7}I’m not even supposed to be here. 552 00:37:01,115 --> 00:37:01,157 {\an7}Yeah, well, you called me. 553 00:37:02,075 --> 00:37:02,116 {\an7}Trey: Now they’re going to call the cops 554 00:37:03,743 --> 00:37:03,785 {\an7}for some pissant reward? 555 00:37:05,662 --> 00:37:05,703 {\an7}You know, for most people, Trey, 556 00:37:07,539 --> 00:37:07,580 {\an7}75 grand is real money. 557 00:37:09,666 --> 00:37:11,543 {\an7}Okay, working-class hero, 558 00:37:12,794 --> 00:37:12,835 {\an7}Then why don’t you open your wallet, huh? 559 00:37:14,796 --> 00:37:14,837 {\an7}Double the reward if they keep their mouth shut. 560 00:37:17,382 --> 00:37:17,423 {\an7}Pay ’em off. That’s what you do, right? 561 00:37:18,466 --> 00:37:18,508 {\an7}My God, it’s not like you didn’t take the money! 562 00:37:23,054 --> 00:37:23,096 {\an7}Because you did, didn’t you? 563 00:37:24,764 --> 00:37:24,806 {\an7}Now you’re trying to play all wounded 564 00:37:26,683 --> 00:37:26,724 {\an7}and throw that back in my face ten years later. 565 00:37:30,687 --> 00:37:33,898 {\an7}Look, we just need to get through the night, okay. 566 00:37:33,898 --> 00:37:35,900 {\an7}They’ll leave. You heard them. They don’t want fucking cops. 567 00:37:38,778 --> 00:37:38,820 {\an7}Yeah, well, you know what? Maybe that works in our favor. 568 00:37:40,822 --> 00:37:40,863 {\an7}I’m saying they’re unpredictable. 569 00:37:44,409 --> 00:37:44,450 {\an7}(Trey sighs) 570 00:37:47,829 --> 00:37:47,870 {\an7}Maybe we just take care of them. 571 00:37:52,667 --> 00:37:52,709 {\an7}Don’t make me ask what the fuck that means. 572 00:37:55,587 --> 00:37:55,628 {\an7}They can be handled. 573 00:37:56,546 --> 00:37:58,089 {\an7}If you’re worried they’re going to bolt, 574 00:37:59,757 --> 00:37:59,799 {\an7}Give ’em a good night’s sleep 575 00:38:01,217 --> 00:38:01,259 {\an7}and then pay ’em. 576 00:38:04,053 --> 00:38:04,095 {\an7}And they’re gone. 577 00:38:05,930 --> 00:38:05,972 {\an7}Okay. 578 00:38:07,724 --> 00:38:08,933 {\an7}But you better be right. 579 00:38:10,435 --> 00:38:10,476 {\an7}going crazy on me right now. 580 00:38:15,732 --> 00:38:15,773 {\an7}What the fuck? What? 581 00:38:17,775 --> 00:38:17,817 {\an7}They can be handled? 582 00:38:19,986 --> 00:38:20,028 {\an7}Great instincts, bro. 583 00:38:23,573 --> 00:38:23,615 {\an7}♪ ♪ 584 00:38:42,467 --> 00:38:42,508 {\an7}(rustling) 585 00:38:46,804 --> 00:38:46,846 {\an7}Oh shit. 586 00:38:51,017 --> 00:38:51,059 {\an7}(camera shutter clicks) 587 00:38:59,692 --> 00:38:59,734 {\an7}Ka-ching. 588 00:39:02,195 --> 00:39:02,236 {\an7}Oh. 589 00:39:04,238 --> 00:39:04,280 {\an7}(camera shutter clicking) 590 00:39:14,207 --> 00:39:16,000 {\an7}(gun cocks) 591 00:39:18,753 --> 00:39:18,795 {\an7}I was just coming to check on you but... 592 00:39:21,130 --> 00:39:21,172 {\an7}looks like you’re taking pretty good care of yourself. 593 00:39:23,216 --> 00:39:23,257 {\an7}I always do. 594 00:39:26,678 --> 00:39:28,680 {\an7}Why don’t you, uh, lower that gun 595 00:39:28,680 --> 00:39:29,681 {\an7}before someone gets hurt? 596 00:39:30,932 --> 00:39:30,973 {\an7}(laughs) 597 00:39:32,058 --> 00:39:32,100 {\an7}Seems like that bird has flown, Trey. 598 00:39:35,812 --> 00:39:35,853 {\an7}That’s a lot of hurt in there. 599 00:39:37,730 --> 00:39:37,772 {\an7}Look, I don’t know what you think’s going on. 600 00:39:39,023 --> 00:39:39,065 {\an7}I think I just caught the psychopathic asshole 601 00:39:41,109 --> 00:39:41,150 {\an7}who hit my friend in the road and buried them in a tree. 602 00:39:43,695 --> 00:39:43,736 {\an7}-Calm down. -And was dumb enough to do it 603 00:39:45,655 --> 00:39:45,697 {\an7}in the stupidest shoes to wear in the snow. 604 00:39:51,035 --> 00:39:51,077 {\an7}Yeah, you left your dipshit footprints at a crime scene. 605 00:39:55,790 --> 00:39:55,832 {\an7}And it was a gnarly crime scene. 606 00:39:58,710 --> 00:39:58,751 {\an7}That’s Chloe Jones in there. 607 00:40:00,878 --> 00:40:00,920 {\an7}So between this and the LoJack on your ankle, 608 00:40:03,089 --> 00:40:03,131 {\an7}I’m starting to think you’ve got quite a lot to lose here, Trey. 609 00:40:08,720 --> 00:40:08,761 {\an7}Tell me what you want. 610 00:40:11,139 --> 00:40:11,180 {\an7}That was the first smart thing you’ve said all night. 611 00:40:18,563 --> 00:40:18,604 {\an7}Come on, you little bastard. 612 00:40:26,237 --> 00:40:26,279 {\an7}Augh. You gotta be fucking kidding me. 613 00:40:29,991 --> 00:40:30,032 {\an7}Okay. 614 00:40:31,284 --> 00:40:31,325 {\an7}Aah! 615 00:40:35,288 --> 00:40:35,329 {\an7}(panting) 616 00:40:40,334 --> 00:40:40,376 {\an7}(grunting) 617 00:40:43,171 --> 00:40:43,212 {\an7}Jesus. 618 00:41:09,906 --> 00:41:09,947 {\an7}(door opens) 619 00:41:17,205 --> 00:41:17,246 {\an7}Uh, she’s getting something from the car. 620 00:41:21,083 --> 00:41:21,125 {\an7}Well, she forgot your keys. 621 00:41:29,884 --> 00:41:29,926 {\an7}So you knew Chloe Jones? 622 00:41:36,265 --> 00:41:36,307 {\an7}So you’re the guy. 623 00:41:38,226 --> 00:41:38,267 {\an7}Trey: The guy? 624 00:41:39,727 --> 00:41:39,769 {\an7}The guy who drops 300K on a car 625 00:41:41,896 --> 00:41:41,938 {\an7}just to show the world what a big dick he has. 626 00:41:44,982 --> 00:41:45,024 {\an7}Guilty. 627 00:41:46,067 --> 00:41:46,108 {\an7}Just so you understand what you’re getting here, 628 00:41:47,652 --> 00:41:47,693 {\an7}this is a Lamborghini Urus. 629 00:41:49,195 --> 00:41:49,237 {\an7}Urus. Twin-turbo V-8, graphite capsule, 630 00:41:51,697 --> 00:41:51,739 {\an7}only a few hundred in the US. 631 00:41:55,284 --> 00:41:55,326 {\an7}I don’t just steal wallets. 632 00:41:58,329 --> 00:41:58,371 {\an7}I take pride in my work. 633 00:42:00,122 --> 00:42:00,164 {\an7}Not that I’ve ever boosted a ride as sweet as this one. 634 00:42:03,251 --> 00:42:03,292 {\an7}Little better than the junker out front, huh? 635 00:42:05,086 --> 00:42:05,127 {\an7}Got that right. 636 00:42:07,922 --> 00:42:07,964 {\an7}Damn. 637 00:42:10,258 --> 00:42:12,343 {\an7}You really hit her. 638 00:42:20,059 --> 00:42:20,101 {\an7}(engine revving) 639 00:42:24,272 --> 00:42:24,313 {\an7}Just cosmetic damage. 640 00:42:27,149 --> 00:42:27,191 {\an7}You’re an asshole. 641 00:42:29,193 --> 00:42:29,235 {\an7}But you already knew that. 642 00:42:30,444 --> 00:42:33,364 {\an7}-Do we have a deal? -Yeah, we have a deal. 643 00:42:35,032 --> 00:42:35,074 {\an7}as soon as I hit the road, 644 00:42:37,159 --> 00:42:37,201 {\an7}don’t forget that I know all about 645 00:42:38,411 --> 00:42:38,452 {\an7}your little hidey-hole. 646 00:42:41,163 --> 00:42:41,205 {\an7}And I got a phone full of photos. 647 00:42:44,292 --> 00:42:44,333 {\an7}Yeah. 648 00:42:46,002 --> 00:42:46,043 {\an7}(thud) 649 00:42:52,717 --> 00:42:52,758 {\an7}Trey was the one who was tight with Chloe. 650 00:42:57,221 --> 00:42:57,263 {\an7}They had this on-again, off-again thing. 651 00:43:00,850 --> 00:43:00,892 {\an7}But... sometimes we all hung out. 652 00:43:04,270 --> 00:43:05,730 {\an7}Huh. 653 00:43:08,316 --> 00:43:08,357 {\an7}You know, she had an energy. 654 00:43:12,904 --> 00:43:12,945 {\an7}I miss her. 655 00:43:17,325 --> 00:43:17,366 {\an7}Yeah, it seems like she was kind of a big deal 656 00:43:19,952 --> 00:43:19,994 {\an7}with the snowboarding. 657 00:43:21,746 --> 00:43:21,787 {\an7}Sort of a real small-town hero, huh? 658 00:43:23,998 --> 00:43:24,040 {\an7}Everyone thought she was going to go to the Olympics. 659 00:43:28,210 --> 00:43:28,252 {\an7}Then... she just vanished. 660 00:43:31,297 --> 00:43:31,339 {\an7}People talked, pressure got to her. 661 00:43:34,216 --> 00:43:34,258 {\an7}Being the golden child, she skipped town. 662 00:43:37,762 --> 00:43:37,803 {\an7}There was a lot of talk. 663 00:43:49,273 --> 00:43:49,315 {\an7}You should take these. It’s ibuprofen. 664 00:43:52,944 --> 00:43:52,985 {\an7}I’d start with two. 665 00:43:58,908 --> 00:43:58,950 {\an7}So you think that’s her out there? 666 00:44:00,493 --> 00:44:00,534 {\an7}I don’t want to think about it. 667 00:44:02,328 --> 00:44:02,370 {\an7}Charlie: Right. I mean, I-- 668 00:44:03,454 --> 00:44:05,456 {\an7}Me, I just, I can’t get over 669 00:44:07,833 --> 00:44:09,460 {\an7}Like, do you think that maybe the same guy-- 670 00:44:12,463 --> 00:44:12,505 {\an7}I can’t think about it, you know. 671 00:44:16,425 --> 00:44:16,467 {\an7}It’s too hard. 672 00:44:19,553 --> 00:44:19,595 {\an7}You know, this isn’t a cold case mystery 673 00:44:21,973 --> 00:44:22,014 {\an7}for me or some bullshit. 674 00:44:36,195 --> 00:44:36,237 {\an7}Does it ever go away? 675 00:44:41,409 --> 00:44:41,450 {\an7}I wish I’d... 676 00:44:43,577 --> 00:44:43,619 {\an7}I’d have protected her from... 677 00:44:47,289 --> 00:44:47,331 {\an7}whatever I... 678 00:44:50,084 --> 00:44:50,126 {\an7}I wish I’d have been strong like that. 679 00:44:53,546 --> 00:44:53,587 {\an7}Man, I-I’m sorry. 680 00:44:56,215 --> 00:44:56,257 {\an7}I, I just started snapping into this mode I have and... 681 00:45:01,846 --> 00:45:01,887 {\an7}You know, it’s, it’s been pretty messed up here, 682 00:45:04,306 --> 00:45:04,348 {\an7}to tell you the truth. 683 00:45:05,307 --> 00:45:05,349 {\an7}I generally live in the sunshine. 684 00:45:08,060 --> 00:45:08,102 {\an7}But this year, 685 00:45:09,979 --> 00:45:14,191 {\an7}I mean, it has eroded me, you know. 686 00:45:24,285 --> 00:45:24,326 {\an7}It’s hard to feel safe and, uh... 687 00:45:29,290 --> 00:45:29,331 {\an7}Anyway. 688 00:45:31,625 --> 00:45:31,667 {\an7}Look, I-I’m sorry. I... 689 00:45:38,549 --> 00:45:38,591 {\an7}I’m not going to let anything happen to you tonight. 690 00:45:43,137 --> 00:45:43,179 {\an7}You believe me, right? 691 00:45:45,347 --> 00:45:45,389 {\an7}Yeah. 692 00:45:47,349 --> 00:45:47,391 {\an7}Yeah, I do. 693 00:45:51,979 --> 00:45:52,021 {\an7}Tell you what, Jimmy, end of the day, 694 00:45:54,398 --> 00:45:54,440 {\an7}all I really want to do 695 00:45:56,275 --> 00:45:56,317 {\an7}is get off this shit mountain. 696 00:46:05,284 --> 00:46:05,326 {\an7}Anaheim Shores... 697 00:46:22,510 --> 00:46:22,551 {\an7}Proustian. 698 00:46:24,553 --> 00:46:24,595 {\an7}-Jimmy: You okay? -What the hell is in this? 699 00:46:30,476 --> 00:46:30,518 {\an7}Oh shit. Oh, that’s Trey’s coconut rum. 700 00:46:32,728 --> 00:46:32,770 {\an7}He fucking loves that shit. Sorry about that. Hold up. 701 00:46:39,068 --> 00:46:39,110 {\an7}You know, I, uh, I think I’m just going to... 702 00:46:43,155 --> 00:46:44,448 {\an7}ow, find Morty 703 00:47:10,182 --> 00:47:10,224 {\an7}(wind whistling) 704 00:47:12,143 --> 00:47:12,184 {\an7}(car approaching) 705 00:47:42,381 --> 00:47:42,423 {\an7}(crashing) 706 00:47:52,725 --> 00:47:52,766 {\an7}Au revoir, Morty. 707 00:48:03,235 --> 00:48:03,277 {\an7}(fire crackling) 708 00:48:09,700 --> 00:48:09,742 {\an7}Oh, Jesus Christ. 709 00:48:19,251 --> 00:48:19,293 {\an7}(door closes) 710 00:48:23,672 --> 00:48:23,714 {\an7}Ibuprofen, my ass. 711 00:48:32,306 --> 00:48:32,348 {\an7}-What happened to the girl? -Don’t worry about it. We’re good. 712 00:48:34,433 --> 00:48:34,475 {\an7}No, dude. You look like shit. 713 00:48:36,060 --> 00:48:38,729 {\an7}Trey: Yeah, because I was busy fixing our problem. 714 00:48:40,522 --> 00:48:40,564 {\an7}Jimmy: Trey, what did you do to her? 715 00:48:41,774 --> 00:48:41,815 {\an7}Trey: It’s not going to be a problem 716 00:48:43,567 --> 00:48:43,609 {\an7}for us anymore, okay. 717 00:48:45,194 --> 00:48:45,236 {\an7}Oh fuck, Morty, I’m sorry. 718 00:48:46,862 --> 00:48:46,904 {\an7}-Jimmy: Oh, my God. -Trey: No one is going to miss this girl. 719 00:48:50,532 --> 00:48:50,574 {\an7}-Okay? Nobody. -Jimmy: We all could have-- 720 00:48:52,201 --> 00:48:52,243 {\an7}Fuck you, guys. Fuck you. 721 00:48:54,828 --> 00:48:54,870 {\an7}You took this way too far, man. 722 00:48:56,163 --> 00:48:58,582 {\an7}I caught her trying to steal my car. 723 00:48:59,708 --> 00:48:59,750 {\an7}Trey: She was gonna go to the cops. 724 00:49:01,252 --> 00:49:01,293 {\an7}I did what I had to do to save your sorry ass. 725 00:49:03,754 --> 00:49:03,796 {\an7}-To save me? -Yeah. 726 00:49:04,672 --> 00:49:04,713 {\an7}I didn’t want any of this. 727 00:49:05,631 --> 00:49:05,673 {\an7}Trey: Yeah, well, I didn’t want to crash 728 00:49:07,383 --> 00:49:08,592 {\an7}my 300K car 729 00:49:12,721 --> 00:49:14,431 {\an7}That’s the second time you say that tonight. 730 00:49:16,183 --> 00:49:16,225 {\an7}Jimmy: Some other chick going crazy on you. 731 00:49:18,852 --> 00:49:18,894 {\an7}Are you-- Are you talking about Chloe? 732 00:49:22,356 --> 00:49:24,275 {\an7}Fucking shit. Are you serious? 733 00:49:26,568 --> 00:49:26,610 {\an7}-Here we go. -What did you do? 734 00:49:27,569 --> 00:49:27,611 {\an7}-Hold on. Do you hear that? -Charlie: Shit. 735 00:49:28,654 --> 00:49:28,696 {\an7}-No. Don’t change the-- -Shut the fuck up. Listen. 736 00:49:31,365 --> 00:49:31,407 {\an7}(keys jingling) 737 00:49:32,700 --> 00:49:32,741 {\an7}Charlie: Gotcha. 738 00:49:35,744 --> 00:49:35,786 {\an7}-(clattering) -Ah! 739 00:49:45,546 --> 00:49:45,587 {\an7}I thought you were asleep. 740 00:49:46,839 --> 00:49:49,633 {\an7}Uh, well, you also thought I was dead, right? 741 00:49:51,468 --> 00:49:52,803 {\an7}-You should have stayed down. -Trey. 742 00:49:54,513 --> 00:49:54,555 {\an7}-Chill out. -Look, whatever he told you, 743 00:49:57,182 --> 00:49:58,475 {\an7}he is lying, okay. 744 00:49:58,475 --> 00:49:59,643 {\an7}-He killed Chloe... -Okay. 745 00:50:00,936 --> 00:50:00,978 {\an7}Charlie: He’s just going to leave you here to do his dirty work, 746 00:50:03,605 --> 00:50:03,647 {\an7}and then he’s going to bail. 747 00:50:04,565 --> 00:50:04,606 {\an7}Just leave you in this haunted moose lodge, 748 00:50:06,900 --> 00:50:06,942 {\an7}seeing Chloe everywhere you look. 749 00:50:08,360 --> 00:50:08,402 {\an7}Are you trying to play us 750 00:50:10,154 --> 00:50:11,655 {\an7}against each other? 751 00:50:13,365 --> 00:50:13,407 {\an7}Bullshit. Okay. 752 00:50:14,742 --> 00:50:14,783 {\an7}Jimmy, he killed her. You understand? 753 00:50:17,328 --> 00:50:17,369 {\an7}-He killed Chloe. -Oh, my God, you bitch! 754 00:50:19,747 --> 00:50:19,788 {\an7}This is pathetic, right? 755 00:50:21,582 --> 00:50:21,623 {\an7}Trey, what did you mean? 756 00:50:23,834 --> 00:50:25,002 {\an7}What? 757 00:50:27,379 --> 00:50:27,421 {\an7}Don’t let her get inside your head right now, man. 758 00:50:29,673 --> 00:50:29,715 {\an7}It’s just, Chloe. 759 00:50:31,508 --> 00:50:31,550 {\an7}Chloe. 760 00:50:33,510 --> 00:50:33,552 {\an7}Did she go crazy on you? 761 00:50:34,762 --> 00:50:34,803 {\an7}-Dude-- -You said she had an accident. 762 00:50:37,848 --> 00:50:37,890 {\an7}A bad reaction to the coke I sold you, that she fell. 763 00:50:40,851 --> 00:50:40,893 {\an7}That is what happened. She fell. 764 00:50:42,728 --> 00:50:42,770 {\an7}No, that is bullshit. 765 00:50:44,396 --> 00:50:44,438 {\an7}Did you hit her? 766 00:50:46,648 --> 00:50:48,525 {\an7}-Did you push her? -No! 767 00:50:49,443 --> 00:50:50,527 {\an7}Okay, none of this matters! 768 00:50:51,653 --> 00:50:51,695 {\an7}I mean, who cares? 769 00:50:56,241 --> 00:50:56,283 {\an7}Jimmy, how long have we known each other? 770 00:50:59,953 --> 00:50:59,995 {\an7}Think about everything we’ve been through. 771 00:51:01,580 --> 00:51:01,622 {\an7}Man, you were always like my big brother. 772 00:51:04,875 --> 00:51:04,917 {\an7}You’re my protector. And now I can return the favor. 773 00:51:09,380 --> 00:51:09,421 {\an7}You want out of all this? I can get you out. 774 00:51:11,840 --> 00:51:11,882 {\an7}-Jimmy-- -Whatever you want. 775 00:51:14,843 --> 00:51:14,885 {\an7}Whatever you want. 776 00:51:16,595 --> 00:51:16,637 {\an7}We just got to do this one last thing. 777 00:51:21,600 --> 00:51:21,642 {\an7}Jimmy, please. 778 00:51:25,646 --> 00:51:26,563 {\an7}Alright. 779 00:51:28,690 --> 00:51:28,732 {\an7}Let’s get her outside. It’s cleaner that way. 780 00:51:44,289 --> 00:51:44,331 {\an7}No. 781 00:51:47,501 --> 00:51:47,543 {\an7}Okay. Come on. Let’s just get-- 782 00:51:48,836 --> 00:51:48,877 {\an7}Back up, man. 783 00:52:00,639 --> 00:52:00,681 {\an7}-You ruined my life. -I ruined your life? 784 00:52:03,308 --> 00:52:03,350 {\an7}I was the only good thing you had going. 785 00:52:05,352 --> 00:52:05,394 {\an7}You were a loser then, just like you’re a loser now. 786 00:52:08,313 --> 00:52:08,355 {\an7}Look at you, still stuck in this shithole? 787 00:52:10,649 --> 00:52:10,691 {\an7}Let me tell you a secret. 788 00:52:12,401 --> 00:52:12,443 {\an7}This is where you were always going to be. 789 00:52:16,613 --> 00:52:16,655 {\an7}Maybe. 790 00:52:17,990 --> 00:52:18,031 {\an7}But at least I’m done being your bitch. 791 00:52:21,285 --> 00:52:21,326 {\an7}(gunshot) 792 00:52:25,372 --> 00:52:25,414 {\an7}-(clattering) -(Charlie screams) 793 00:52:26,707 --> 00:52:26,748 {\an7}Oh! 794 00:52:30,711 --> 00:52:30,752 {\an7}(click) 795 00:52:33,714 --> 00:52:33,755 {\an7}(clicking) 796 00:52:44,516 --> 00:52:44,558 {\an7}(screams, grunts) 797 00:52:51,064 --> 00:52:51,106 {\an7}(both grunting) 798 00:52:54,985 --> 00:52:55,027 {\an7}(groans) 799 00:53:13,545 --> 00:53:13,587 {\an7}(wind whistling) 800 00:54:02,511 --> 00:54:02,553 {\an7}(keys jingling) 801 00:54:03,720 --> 00:54:03,762 {\an7}(door opens) 802 00:54:06,890 --> 00:54:06,932 {\an7}(car starts) 803 00:54:13,689 --> 00:54:13,730 {\an7}(car door opens) 804 00:54:14,565 --> 00:54:14,606 {\an7}(grunting) 805 00:55:06,867 --> 00:55:06,908 {\an7}♪ ♪ 806 00:55:12,623 --> 00:55:12,664 {\an7}(door opens) 807 00:55:19,671 --> 00:55:19,713 {\an7}That is how you fuckin’ do it! 808 00:55:22,174 --> 00:55:22,215 {\an7}Woo! 809 00:55:23,175 --> 00:55:23,216 {\an7}(laughing) 810 00:55:24,134 --> 00:55:24,176 {\an7}Officer Buckley: (over intercom) Morning, Trey, 811 00:55:25,677 --> 00:55:25,719 {\an7}It’s your friendly neighborhood 812 00:55:26,887 --> 00:55:26,928 {\an7}parole officer. 813 00:55:28,680 --> 00:55:28,722 {\an7}Be right there. 814 00:55:29,640 --> 00:55:29,681 {\an7}(grunting) 815 00:55:39,066 --> 00:55:39,107 {\an7}Officer Buckley: Alright, man, hurry up. 816 00:55:41,526 --> 00:55:41,568 {\an7}It’s cold out here. 817 00:55:42,694 --> 00:55:42,736 {\an7}(grunts, winces) 818 00:56:31,910 --> 00:56:31,952 {\an7}(exhales) 819 00:56:52,097 --> 00:56:52,139 {\an7}Merry Christmas. 820 00:56:55,308 --> 00:56:55,350 {\an7}Reporter: This morning, Colorado residents 821 00:56:57,144 --> 00:56:58,729 {\an7}who were in a decade-long search... 822 00:56:59,521 --> 00:56:59,563 {\an7}Reporter: ...responding to a tip 823 00:57:00,897 --> 00:57:00,939 {\an7}from a parole officer... 824 00:57:01,982 --> 00:57:03,567 {\an7}Robocop. 825 00:57:05,610 --> 00:57:05,652 {\an7}Authorities have confirmed that the remains belong 826 00:57:08,155 --> 00:57:08,196 {\an7}to long-missing snowboarding phenom 827 00:57:10,615 --> 00:57:11,742 {\an7}Chloe Jones. 828 00:57:15,036 --> 00:57:15,078 {\an7}two more recent slayings. 829 00:57:17,080 --> 00:57:17,122 {\an7}A local, James Silva, was found dead 830 00:57:20,041 --> 00:57:20,083 {\an7}along with a drifter named Charlie Kale, 831 00:57:22,586 --> 00:57:22,627 {\an7}whose body and identification was found 832 00:57:24,921 --> 00:57:27,090 {\an7}in a wrecked vehicle near the property. 833 00:57:28,675 --> 00:57:28,717 {\an7}to be victims of a wealthy parolee, 834 00:57:31,052 --> 00:57:31,094 {\an7}Trey Nelson. 835 00:57:31,970 --> 00:57:32,012 {\an7}Stay tuned for more 836 00:57:33,180 --> 00:57:35,265 {\an7}on this developing story. 837 00:57:36,808 --> 00:57:39,770 {\an7}where a referendum on snowmobiling has... 838 00:57:42,773 --> 00:57:44,107 {\an7}Holy God almighty. 839 00:57:44,107 --> 00:57:45,776 {\an7}I’m dead. 840 00:57:51,823 --> 00:57:51,865 {\an7}(laughter continues) 841 00:57:57,662 --> 00:57:57,704 {\an7}(ringing) 842 00:58:02,959 --> 00:58:03,001 {\an7}Cliff: It’s over. We got her. 843 00:58:05,212 --> 00:58:05,253 {\an7}All I need to know is how deep to dig the hole. 844 00:58:12,803 --> 00:58:12,844 {\an7}(Courtney Barnett’s "Everybody Here Hates You" playing) 845 00:58:25,732 --> 00:58:25,774 {\an7}♪ I feel useless ♪ 846 00:58:28,235 --> 00:58:28,276 {\an7}♪ I feel insane ♪ 847 00:58:33,990 --> 00:58:36,993 {\an7}♪ I feel toothless ♪ 848 00:58:39,871 --> 00:58:39,913 {\an7}♪ Aw yeah ♪ 849 00:58:47,379 --> 00:58:47,420 {\an7}♪ I get my hair cut ♪ 850 00:58:50,215 --> 00:58:50,257 {\an7}♪ I feel the same ♪ 851 00:58:56,012 --> 00:58:59,015 {\an7}♪ I feel putrid ♪ 852 00:58:59,015 --> 00:59:02,018 {\an7}♪ I’m getting used to it ♪