1
00:00:52,491 --> 00:00:52,532
{\an7}(sighs)
2
00:00:56,203 --> 00:00:56,244
{\an7}Trainer: (on bike)
Alright, everyone,
we’re gonna
3
00:00:57,662 --> 00:00:57,704
{\an7}increase the resistance
by five
4
00:00:59,623 --> 00:01:00,874
{\an7}between 30 and 40...
5
00:01:06,880 --> 00:01:06,922
{\an7}(video game chiming)
6
00:01:09,549 --> 00:01:11,551
{\an7}(tires screeching)
7
00:01:15,597 --> 00:01:15,639
{\an7}(phone chimes)
8
00:01:23,730 --> 00:01:23,772
{\an7}App:
Aww.
9
00:01:32,364 --> 00:01:32,406
{\an7}(sighs)
10
00:01:33,407 --> 00:01:33,448
{\an7}(sniffs)
11
00:01:36,827 --> 00:01:36,868
{\an7}Trainer:
Nice, everyone, great work.
Keep it up!
12
00:01:39,746 --> 00:01:39,788
{\an7}(whirring)
13
00:01:46,545 --> 00:01:46,586
{\an7}(bangs club)
14
00:01:48,880 --> 00:01:48,922
{\an7}(engine revving)
15
00:01:51,591 --> 00:01:53,593
{\an7}(tires screeching)
16
00:01:58,765 --> 00:01:58,807
{\an7}App:
Aww.
17
00:02:08,442 --> 00:02:08,483
{\an7}Forward, forward, forward.
18
00:02:10,861 --> 00:02:10,902
{\an7}(whirring)
19
00:02:14,990 --> 00:02:15,031
{\an7}(video game chiming)
20
00:02:20,620 --> 00:02:20,662
{\an7}(sighs)
21
00:02:22,873 --> 00:02:22,914
{\an7}(phone chimes)
22
00:02:24,624 --> 00:02:24,666
{\an7}App:
Aww.
23
00:02:29,671 --> 00:02:29,713
{\an7}(clicking)
24
00:02:50,859 --> 00:02:50,901
{\an7}(drain gurgling)
25
00:02:55,489 --> 00:02:56,656
{\an7}(sighs)
26
00:03:27,145 --> 00:03:27,187
{\an7}-Fuck. Fuck.
-(alarm beeping)
27
00:03:31,066 --> 00:03:31,107
{\an7}(door closes)
28
00:03:39,741 --> 00:03:39,783
{\an7}That’s right, Bobby.
Heavy snow is on the way
29
00:03:42,577 --> 00:03:44,704
{\an7}if it’s not already here.
30
00:03:46,414 --> 00:03:48,041
{\an7}now in place
across the state,
31
00:03:50,585 --> 00:03:52,546
{\an7}this evening,
please do so
32
00:03:54,673 --> 00:03:54,714
{\an7}to be snowed in.
33
00:03:56,049 --> 00:03:56,091
{\an7}This storm has already
crippled Denver
34
00:03:58,635 --> 00:03:58,677
{\an7}with road closures
and blackouts
35
00:04:00,470 --> 00:04:00,512
{\an7}throughout the metro area.
36
00:04:02,430 --> 00:04:02,472
{\an7}Several feet of snow
are expected tonight
37
00:04:04,432 --> 00:04:04,474
{\an7}as this front moves
from west to east.
38
00:04:07,102 --> 00:04:09,396
{\an7}Well, luckily, the
storm system should break
39
00:04:11,481 --> 00:04:11,523
{\an7}But we are keeping
our eye on the radar,
40
00:04:13,567 --> 00:04:13,608
{\an7}and we will continue
to update you
41
00:04:15,860 --> 00:04:15,902
{\an7}with further developments.
42
00:04:16,945 --> 00:04:16,987
{\an7}(tapping)
43
00:04:18,113 --> 00:04:18,154
{\an7}(phone ringing)
44
00:04:22,867 --> 00:04:22,909
{\an7}Officer Buckley, I was
just about to call you.
45
00:04:24,619 --> 00:04:24,661
{\an7}Officer Buckley:
Yeah, sure you were, Nelson.
46
00:04:26,454 --> 00:04:26,496
{\an7}So the storm took down
our monitoring system.
47
00:04:28,164 --> 00:04:28,206
{\an7}Your device will be out
through the night,
48
00:04:30,417 --> 00:04:32,419
{\an7}but conditions
on your parole still apply.
49
00:04:33,878 --> 00:04:33,920
{\an7}if I don’t hear from you?
50
00:04:34,838 --> 00:04:34,879
{\an7}No, sir. I understand.
51
00:04:36,131 --> 00:04:36,172
{\an7}Officer Buckley: Good.
I’m coming to check on you
52
00:04:37,632 --> 00:04:37,674
{\an7}at 7:00 a.m. when
the system’s back online.
53
00:04:39,843 --> 00:04:41,428
{\an7}You got that?
54
00:04:43,430 --> 00:04:43,471
{\an7}Don’t do anything
fuckin’ stupid.
55
00:04:50,520 --> 00:04:50,562
{\an7}(ice cubes clinking)
56
00:05:02,657 --> 00:05:02,699
{\an7}(chuckles)
57
00:05:03,742 --> 00:05:07,621
{\an7}(engine revving)
58
00:05:14,794 --> 00:05:14,836
{\an7}Fuck. Yes!
59
00:05:22,510 --> 00:05:22,552
{\an7}(engine revving)
60
00:05:23,970 --> 00:05:24,012
{\an7}(hip-hop music continues)
61
00:05:28,767 --> 00:05:28,808
{\an7}Ahhh!
62
00:05:29,517 --> 00:05:29,559
{\an7}(tires screeching)
63
00:05:37,067 --> 00:05:37,984
{\an7}(thud)
64
00:05:40,528 --> 00:05:40,570
{\an7}(engine idling)
65
00:05:44,240 --> 00:05:44,282
{\an7}Fuck.
66
00:05:45,241 --> 00:05:45,283
{\an7}(hip-hop music continues)
67
00:05:47,952 --> 00:05:47,994
{\an7}(music stops)
68
00:06:04,803 --> 00:06:04,844
{\an7}(bottle clinks)
69
00:06:06,137 --> 00:06:06,179
{\an7}Hey.
70
00:06:28,785 --> 00:06:28,827
{\an7}Fuck.
71
00:06:31,246 --> 00:06:31,287
{\an7}(trunk beeps)
72
00:06:32,914 --> 00:06:32,956
{\an7}(grunting)
73
00:06:45,009 --> 00:06:45,051
{\an7}(beeps)
74
00:07:15,874 --> 00:07:15,915
{\an7}(line ringing)
75
00:07:21,129 --> 00:07:21,171
{\an7}Hey, brother.
76
00:07:24,007 --> 00:07:24,048
{\an7}How you doin’, man?
77
00:07:27,719 --> 00:07:27,761
{\an7}Cool, so listen...
78
00:07:42,192 --> 00:07:42,233
{\an7}(neon light buzzing)
79
00:07:45,153 --> 00:07:45,195
{\an7}(engine revving)
80
00:07:57,791 --> 00:07:57,832
{\an7}Hey, man.
81
00:07:59,667 --> 00:07:59,709
{\an7}I am so sorry
about this.
82
00:08:01,711 --> 00:08:01,753
{\an7}This whole thing
is fuckin’ nightmare. I--
83
00:08:05,924 --> 00:08:05,965
{\an7}Goddammit, it’s good
to see your face, man.
84
00:08:07,801 --> 00:08:07,842
{\an7}What’s it been like,
a year?
85
00:08:09,052 --> 00:08:09,093
{\an7}Y-years?
86
00:08:10,136 --> 00:08:10,178
{\an7}What do you think’s
going to happen here, Trey?
87
00:08:17,227 --> 00:08:17,268
{\an7}I need to use the spot.
88
00:08:25,819 --> 00:08:25,860
{\an7}(footsteps crunching)
89
00:09:17,996 --> 00:09:18,037
{\an7}Hey.
90
00:09:38,182 --> 00:09:38,224
{\an7}(engine revs)
91
00:09:41,936 --> 00:09:41,978
{\an7}Look, man,
I am a piece of shit,
92
00:09:44,981 --> 00:09:45,023
{\an7}and you are
a true friend, brother.
93
00:09:48,192 --> 00:09:48,234
{\an7}But I, I do have to go.
94
00:09:50,320 --> 00:09:50,361
{\an7}But I’m going to text you.
95
00:09:51,404 --> 00:09:51,446
{\an7}We’re going to talk
this all out.
96
00:09:57,994 --> 00:09:58,036
{\an7}Okay.
97
00:09:59,787 --> 00:09:59,829
{\an7}You know what?
98
00:10:01,497 --> 00:10:01,539
{\an7}Let’s,
let’s talk it out now.
99
00:10:03,917 --> 00:10:05,418
{\an7}Let’s, let’s go inside.
Let’s get a drink.
100
00:10:07,337 --> 00:10:07,378
{\an7}Okay.
101
00:10:12,133 --> 00:10:12,175
{\an7}You still got my stash?
102
00:10:19,474 --> 00:10:19,515
{\an7}Place hasn’t changed
a bit.
103
00:10:22,435 --> 00:10:22,477
{\an7}Neither have you.
104
00:10:26,064 --> 00:10:26,105
{\an7}I don’t know how you drink
that shit, man.
105
00:10:28,066 --> 00:10:28,107
{\an7}It brings me back.
106
00:10:30,234 --> 00:10:30,276
{\an7}To better times.
107
00:10:39,953 --> 00:10:39,994
{\an7}I owe you a lot, brother.
I know that.
108
00:10:41,955 --> 00:10:41,996
{\an7}And I am sorry
that I didn’t call you
109
00:10:44,290 --> 00:10:44,332
{\an7}as soon as I
got back into town.
110
00:10:45,500 --> 00:10:45,541
{\an7}It’s been
a fucked-up year.
111
00:10:47,251 --> 00:10:47,293
{\an7}Can I show you something?
112
00:10:55,468 --> 00:10:55,510
{\an7}he goes
all whistleblower,
113
00:10:57,053 --> 00:10:57,095
{\an7}accuses everyone
of insider trading,
114
00:10:59,847 --> 00:10:59,889
{\an7}some bullshit.
115
00:11:00,974 --> 00:11:01,015
{\an7}They make me take
the fall.
116
00:11:03,267 --> 00:11:03,309
{\an7}Now I’m six months
into a 14-month sentence,
117
00:11:06,312 --> 00:11:06,354
{\an7}losing my fucking mind.
118
00:11:08,022 --> 00:11:09,983
{\an7}Six months?
119
00:11:11,025 --> 00:11:11,067
{\an7}and this is how
I hear from you.
120
00:11:14,570 --> 00:11:14,612
{\an7}I was on house arrest.
121
00:11:15,947 --> 00:11:15,989
{\an7}Yeah, you on
phone arrest too?
122
00:11:17,865 --> 00:11:17,907
{\an7}Bro, I was embarrassed.
123
00:11:20,535 --> 00:11:20,576
{\an7}Okay? The whole town
knows me as this big shot,
124
00:11:23,162 --> 00:11:23,204
{\an7}and then I come back
125
00:11:24,998 --> 00:11:25,039
{\an7}with a tag on my ankle
like some cow.
126
00:11:27,917 --> 00:11:27,959
{\an7}Yeah, sure. It’s humiliating
for you being back here, huh?
127
00:11:30,294 --> 00:11:30,336
{\an7}I didn’t say that.
128
00:11:33,631 --> 00:11:33,673
{\an7}It’s just you’re
like family to me
129
00:11:37,260 --> 00:11:37,301
{\an7}and I...
130
00:11:44,892 --> 00:11:44,934
{\an7}Anyway, looks like
you’re doing great. Huh?
131
00:11:47,395 --> 00:11:47,437
{\an7}Your pops left you
the place?
132
00:11:48,563 --> 00:11:48,604
{\an7}Yeah. It’s been
a real picnic.
133
00:11:51,274 --> 00:11:51,315
{\an7}You got your family’s money
and you go to Stanford,
134
00:11:53,317 --> 00:11:53,359
{\an7}and I get stuck in this
fucking dump, you know.
135
00:11:55,319 --> 00:11:55,361
{\an7}Fuck.
136
00:11:56,571 --> 00:11:56,612
{\an7}You don’t know what
this place was like
after all of it.
137
00:12:01,117 --> 00:12:01,159
{\an7}You were gone.
138
00:12:05,121 --> 00:12:05,163
{\an7}Everywhere I looked,
I saw her face.
139
00:12:13,296 --> 00:12:13,337
{\an7}It’s the power.
140
00:12:14,547 --> 00:12:14,589
{\an7}It does this
during storms.
141
00:12:21,888 --> 00:12:21,929
{\an7}Oh, you, you,
you want to go?
142
00:12:23,556 --> 00:12:23,598
{\an7}Yeah, no,
you should fucking go.
143
00:12:27,518 --> 00:12:27,560
{\an7}Look, there’s nothing
I can say to help
144
00:12:32,523 --> 00:12:34,233
{\an7}what happened.
145
00:12:36,944 --> 00:12:36,986
{\an7}Yeah, right.
I mean, you got
what you wanted. Yeah.
146
00:12:39,238 --> 00:12:39,280
{\an7}-I didn’t say that.
-I’m not a fuckin’ idiot, Trey.
147
00:12:41,491 --> 00:12:41,532
{\an7}I know I didn’t go to college,
but I know what I’m here for.
148
00:12:43,910 --> 00:12:46,245
{\an7}You know what? How about
I just give you some money.
149
00:12:48,498 --> 00:12:48,539
{\an7}I don’t need that shit.
150
00:12:55,088 --> 00:12:55,129
{\an7}Fuck you too, then.
(scoffs)
151
00:12:57,965 --> 00:12:58,007
{\an7}And I went to Harvard.
Not fucking Stanford.
152
00:13:01,552 --> 00:13:01,594
{\an7}(banging on door)
153
00:13:21,948 --> 00:13:21,989
{\an7}The roads in
are shut down.
154
00:13:24,534 --> 00:13:24,575
{\an7}(banging continues)
155
00:14:01,445 --> 00:14:01,487
{\an7}(vehicle approaching)
156
00:14:14,167 --> 00:14:14,208
{\an7}Hey, she’s hurt.
I think we need some help.
157
00:14:42,403 --> 00:14:42,445
{\an7}Alright.
Looky here.
158
00:14:45,031 --> 00:14:45,072
{\an7}More trees.
159
00:14:49,202 --> 00:14:49,243
{\an7}Oh, hi.
160
00:14:50,411 --> 00:14:50,453
{\an7}You know, there’s probably
even more trees over that way
161
00:14:52,622 --> 00:14:52,663
{\an7}at the scenic overlook
of trees.
162
00:14:56,292 --> 00:14:56,334
{\an7}Enjoy.
163
00:14:58,252 --> 00:14:58,294
{\an7}Anything I can
help you with?
164
00:15:00,129 --> 00:15:00,171
{\an7}Oh, no, I’m good.
Just trying to get off
165
00:15:02,131 --> 00:15:02,173
{\an7}these never-ending
mountains from hell.
166
00:15:04,383 --> 00:15:04,425
{\an7}-Why would you want to leave?
-Charlie: Hmm?
167
00:15:09,347 --> 00:15:10,223
{\an7}Oh, hi.
168
00:15:14,393 --> 00:15:16,729
{\an7}I guess I just don’t
really go in for heights.
169
00:15:19,690 --> 00:15:19,732
{\an7}It’s a real...
170
00:15:21,442 --> 00:15:21,484
{\an7}You don’t really need to know
all this, but it is a mess.
171
00:15:24,487 --> 00:15:24,528
{\an7}Can I show you something?
172
00:15:27,448 --> 00:15:27,490
{\an7}Well, I’d love to,
but I’ve got a very strict
173
00:15:29,575 --> 00:15:31,410
{\an7}no second location policy.
174
00:15:33,663 --> 00:15:33,704
{\an7}And I have been kind of
175
00:15:35,248 --> 00:15:35,289
{\an7}a death magnet
this past year, so...
176
00:15:37,416 --> 00:15:37,458
{\an7}No, no, but, uh...
177
00:15:38,834 --> 00:15:38,876
{\an7}Well, we do all have
to go sometime.
178
00:15:43,214 --> 00:15:43,256
{\an7}Let me just
fold up my map.
179
00:15:48,678 --> 00:15:48,719
{\an7}Oh great.
More trees. Terrific.
180
00:15:51,597 --> 00:15:51,639
{\an7}You don’t like trees?
181
00:15:52,723 --> 00:15:52,765
{\an7}Pine trees, nah.
182
00:15:54,225 --> 00:15:54,267
{\an7}You know what it is?
I smell pine and, boom,
183
00:15:56,519 --> 00:15:56,560
{\an7}shitty Christmas memories.
184
00:15:58,187 --> 00:15:58,229
{\an7}-Proustian.
-Yeah.
185
00:16:00,189 --> 00:16:00,231
{\an7}Yeah, right.
Proustian.
186
00:16:06,654 --> 00:16:06,696
{\an7}Check it out!
187
00:16:12,451 --> 00:16:12,493
{\an7}Isn’t it awesome?
188
00:16:19,125 --> 00:16:19,166
{\an7}It’s fuckin’ gorgeous.
189
00:16:26,299 --> 00:16:26,340
{\an7}♪ And sorrow’s turned
your heart to frost ♪
190
00:16:29,927 --> 00:16:29,969
{\an7}♪ I will mend
your heart again ♪
191
00:16:36,892 --> 00:16:36,934
{\an7}♪ Remember the feeling
as a child ♪
192
00:16:40,438 --> 00:16:40,479
{\an7}♪ When you woke up
and morning smiled ♪
193
00:16:44,150 --> 00:16:46,319
{\an7}♪ It’s time,
it’s time, it’s time ♪
194
00:16:46,319 --> 00:16:49,655
{\an7}♪ You felt like that again ♪
195
00:16:52,325 --> 00:16:52,366
{\an7}♪ There is just
no percentage in ♪
196
00:16:54,744 --> 00:16:54,785
{\an7}♪ Remembering the past ♪
197
00:16:56,537 --> 00:16:56,579
{\an7}(indistinct chatter)
198
00:16:59,915 --> 00:16:59,957
{\an7}♪ To live again
and love at last ♪
199
00:17:05,379 --> 00:17:05,421
{\an7}♪ Come with me,
leave your yesterday ♪
200
00:17:07,715 --> 00:17:07,757
{\an7}♪ Your yesterday behind ♪
201
00:17:12,386 --> 00:17:12,428
{\an7}♪ And take a giant step
outside your mind ♪
202
00:17:18,184 --> 00:17:18,225
{\an7}(both laugh)
203
00:17:32,907 --> 00:17:32,948
{\an7}(splashes)
204
00:17:37,453 --> 00:17:37,495
{\an7}(sighs)
205
00:17:44,418 --> 00:17:44,460
{\an7}No!
206
00:17:45,294 --> 00:17:45,336
{\an7}-Ma’am, please, no.
-No, ma’am, it’s--
207
00:17:47,713 --> 00:17:47,755
{\an7}-Please stop.
-It’s gratis.
208
00:17:49,465 --> 00:17:49,507
{\an7}Tips not required
but always appreciated.
209
00:17:51,759 --> 00:17:51,801
{\an7}Here. Please. Please.
210
00:17:53,594 --> 00:17:53,636
{\an7}Oh.
211
00:17:55,721 --> 00:17:55,763
{\an7}Thank you. Kind of.
212
00:17:59,266 --> 00:18:01,894
{\an7}Hey, hey.
What did I tell you?
213
00:18:03,020 --> 00:18:03,062
{\an7}You’re freaking out
the customers.
214
00:18:04,355 --> 00:18:04,397
{\an7}Stan, my man,
believe me, I am trying.
215
00:18:06,440 --> 00:18:08,401
{\an7}Okay. Just a couple
more windshields,
216
00:18:08,401 --> 00:18:10,903
{\an7}and I’ll be able to get
the Cuda to Denver.
217
00:18:13,322 --> 00:18:13,364
{\an7}I know you do.
You want this for me.
218
00:18:14,657 --> 00:18:14,698
{\an7}If you’re not out
of here in 20 minutes,
I’m calling the cops.
219
00:18:17,326 --> 00:18:17,368
{\an7}Ah, you’re a prince
among men, Stan.
220
00:18:19,995 --> 00:18:20,037
{\an7}You’re a prince among--
221
00:18:21,664 --> 00:18:21,705
{\an7}(grunts)
222
00:18:24,875 --> 00:18:27,420
{\an7}Dude, you fucking wiped.
223
00:18:30,589 --> 00:18:30,631
{\an7}Yeah. Yeah, I sure did.
224
00:18:32,758 --> 00:18:32,800
{\an7}Oh. God.
225
00:18:34,427 --> 00:18:34,468
{\an7}-Are you okay?
-Charlie: Oof.
226
00:18:35,636 --> 00:18:35,678
{\an7}You need anything?
I got some Advil or Aleve,
227
00:18:38,013 --> 00:18:38,055
{\an7}maybe a lidocaine patch
or codeine,
228
00:18:39,890 --> 00:18:39,932
{\an7}Percocet, Peyote.
229
00:18:41,267 --> 00:18:41,308
{\an7}You want coke?
I can get us some coke.
230
00:18:42,601 --> 00:18:42,643
{\an7}Okay, easy, hacky sack.
231
00:18:44,311 --> 00:18:44,353
{\an7}Uh, all I want is to get off
this shit mountain.
232
00:18:47,898 --> 00:18:47,940
{\an7}You got a car?
233
00:18:48,816 --> 00:18:48,858
{\an7}Uh, thatta way.
234
00:18:54,947 --> 00:18:56,615
{\an7}Where are you headed?
235
00:18:59,994 --> 00:19:00,035
{\an7}(Charlie chuckles)
236
00:19:01,745 --> 00:19:01,787
{\an7}So... if I fill you up,
will you give me a ride?
237
00:19:06,083 --> 00:19:06,125
{\an7}For real? Alright.
238
00:19:07,835 --> 00:19:07,877
{\an7}Uh, hey, I am just going
to need my wallet back.
239
00:19:15,593 --> 00:19:15,634
{\an7}(laughs)
240
00:19:22,683 --> 00:19:22,725
{\an7}Ah!
241
00:19:24,059 --> 00:19:24,101
{\an7}Come on.
242
00:19:26,520 --> 00:19:26,562
{\an7}-(doorbell rings)
-Charlie: Stan, my man.
243
00:19:29,356 --> 00:19:29,398
{\an7}I am here
as a bona fide customer.
244
00:19:31,775 --> 00:19:31,817
{\an7}I’m going to need a fill-up
on number seven.
245
00:19:36,530 --> 00:19:36,572
{\an7}I’ve been seeing
these everywhere.
246
00:19:38,532 --> 00:19:38,574
{\an7}-They ever find this girl?
-Stan: No.
247
00:19:39,950 --> 00:19:39,992
{\an7}That thing’s been hanging
there for ten years, so no.
248
00:19:47,374 --> 00:19:49,001
{\an7}Family name.
249
00:19:51,462 --> 00:19:51,504
{\an7}you’re taking her with you.
250
00:19:53,589 --> 00:19:53,631
{\an7}Oh, you will never
see us again.
251
00:19:57,927 --> 00:19:57,968
{\an7}Have a safe trip,
Mr. Bernstein.
252
00:20:06,977 --> 00:20:08,687
{\an7}So, Mortimer...
253
00:20:11,065 --> 00:20:11,106
{\an7}I board.
So I follow the snow.
254
00:20:14,360 --> 00:20:14,401
{\an7}But that life
is not cheap.
255
00:20:16,779 --> 00:20:16,820
{\an7}So...
256
00:20:19,031 --> 00:20:19,073
{\an7}So kind of a gentleman
thief situation.
257
00:20:21,116 --> 00:20:21,158
{\an7}Alright.
258
00:20:22,493 --> 00:20:22,535
{\an7}Well, I’m similarly nomadic
259
00:20:24,078 --> 00:20:25,704
{\an7}minus the kleptomania.
260
00:20:28,874 --> 00:20:28,916
{\an7}Sorry. I don’t do sex stuff.
261
00:20:32,878 --> 00:20:32,920
{\an7}No judgment, though.
262
00:20:38,676 --> 00:20:38,717
{\an7}Man, it is really
fuckin’ dumping, huh?
263
00:20:41,971 --> 00:20:42,012
{\an7}Wonder if we should put on
the chains or something.
264
00:20:44,598 --> 00:20:44,640
{\an7}Nah.
265
00:20:45,724 --> 00:20:47,893
{\an7}Chains are a myth
by big automotive.
266
00:20:47,893 --> 00:20:50,062
{\an7}If you start to skid,
just turn into the--
267
00:20:58,821 --> 00:21:00,573
{\an7}You got to be kidding me.
268
00:21:02,408 --> 00:21:02,449
{\an7}Charlie:
Alright, Morty, come on.
269
00:21:04,118 --> 00:21:04,159
{\an7}(Charlie sighs)
270
00:21:05,119 --> 00:21:05,160
{\an7}(engine starts)
271
00:21:11,041 --> 00:21:11,083
{\an7}Charlie:
Ahhh!
272
00:21:13,043 --> 00:21:13,085
{\an7}(engine revving)
273
00:21:17,089 --> 00:21:17,131
{\an7}Shit.
274
00:21:21,468 --> 00:21:21,510
{\an7}-You have a phone?
-What? No.
275
00:21:22,553 --> 00:21:24,096
{\an7}I’m, I’m off the grid.
276
00:21:25,097 --> 00:21:25,139
{\an7}So if you don’t have
a charger in here, then...
277
00:21:30,519 --> 00:21:30,561
{\an7}Hey, you know what?
278
00:21:32,605 --> 00:21:33,939
{\an7}Why don’t I stay in the car?
279
00:21:36,150 --> 00:21:36,191
{\an7}I know they had a tow truck.
280
00:21:37,943 --> 00:21:40,112
{\an7}Oh. Great idea, Mortimer.
281
00:21:42,740 --> 00:21:42,781
{\an7}I am definitely going
to do that.
282
00:21:44,074 --> 00:21:45,117
{\an7}Just riddle me this, Morty.
283
00:21:49,872 --> 00:21:49,913
{\an7}You are 100 percent
going to steal my car.
284
00:21:52,791 --> 00:21:52,833
{\an7}Okay, fine!
285
00:21:54,710 --> 00:21:54,752
{\an7}I’ll walk back
and get us a tow.
286
00:21:56,754 --> 00:21:57,963
{\an7}Okay?
287
00:21:59,506 --> 00:21:59,548
{\an7}-Mortimer.
-What?
288
00:22:01,216 --> 00:22:01,258
{\an7}Wallet.
289
00:22:08,098 --> 00:22:08,140
{\an7}Klepto freak.
290
00:22:12,311 --> 00:22:12,353
{\an7}-(door slams)
-Be careful.
291
00:22:17,232 --> 00:22:17,274
{\an7}(sighs)
292
00:22:18,192 --> 00:22:18,233
{\an7}(wind gusting)
293
00:22:27,201 --> 00:22:27,242
{\an7}Alright, Morty,
where did you go?
294
00:22:32,665 --> 00:22:32,706
{\an7}(sighs)
295
00:22:33,749 --> 00:22:33,791
{\an7}Fuck.
296
00:22:38,837 --> 00:22:38,879
{\an7}(grunts)
297
00:23:22,047 --> 00:23:22,089
{\an7}Hey, over here. Help!
298
00:23:24,591 --> 00:23:24,633
{\an7}-Oh my god.
-(engine revving)
299
00:23:25,926 --> 00:23:28,053
{\an7}This asshole’s really
not going to stop.
300
00:23:33,058 --> 00:23:33,100
{\an7}(gasping)
301
00:24:05,132 --> 00:24:05,174
{\an7}Ah!
(groaning)
302
00:24:09,011 --> 00:24:12,931
{\an7}(panting)
303
00:24:27,237 --> 00:24:27,279
{\an7}(groans)
304
00:24:30,365 --> 00:24:30,407
{\an7}(tapping)
305
00:24:54,389 --> 00:24:54,431
{\an7}(gasps)
306
00:24:58,644 --> 00:24:59,978
{\an7}Trey: Hold on.
307
00:25:06,401 --> 00:25:06,443
{\an7}(engine revving)
308
00:25:10,113 --> 00:25:10,155
{\an7}Trey: Hey, she’s hurt.
I think we need some help.
309
00:25:17,120 --> 00:25:17,162
{\an7}Hey.
310
00:25:19,873 --> 00:25:19,915
{\an7}Are you me?
311
00:25:37,683 --> 00:25:37,724
{\an7}(distorted, muffled voices)
312
00:25:48,318 --> 00:25:48,360
{\an7}(snaps fingers)
313
00:25:50,070 --> 00:25:50,112
{\an7}Jimmy: Hey.
Try to stay awake.
314
00:25:54,449 --> 00:25:54,491
{\an7}Did I just die
on Shit Mountain?
315
00:25:57,160 --> 00:25:57,202
{\an7}Trey: You’re at a motel.
We found you by the door.
316
00:25:59,997 --> 00:26:00,038
{\an7}Do you know what happened?
317
00:26:03,917 --> 00:26:03,959
{\an7}I’m dead.
318
00:26:05,377 --> 00:26:05,419
{\an7}I died on Shit Mountain.
319
00:26:08,088 --> 00:26:08,130
{\an7}I’ve always been
the caretaker.
320
00:26:09,798 --> 00:26:11,383
{\an7}What? Uh, no,
you’re not dead.
321
00:26:18,348 --> 00:26:18,390
{\an7}Hello.
322
00:26:20,142 --> 00:26:20,183
{\an7}Little twiggy friend.
323
00:26:22,728 --> 00:26:24,062
{\an7}Where did you come from?
324
00:26:24,062 --> 00:26:26,231
{\an7}Hey, can you focus?
325
00:26:28,775 --> 00:26:28,817
{\an7}Mr. Serious Focus Man.
326
00:26:30,777 --> 00:26:30,819
{\an7}-Trey: That’s me. Yes.
-Hello.
327
00:26:32,279 --> 00:26:32,321
{\an7}Listen, you’ve been
very badly hurt,
328
00:26:33,864 --> 00:26:33,906
{\an7}but you’re safe.
329
00:26:34,781 --> 00:26:34,823
{\an7}We’re trying to figure out
what happened.
330
00:26:37,242 --> 00:26:38,744
{\an7}-What do you remember?
-Yeah.
331
00:26:45,375 --> 00:26:45,417
{\an7}There was moose.
332
00:26:48,795 --> 00:26:48,837
{\an7}-Moose?
-Charlie: Moose.
333
00:26:51,173 --> 00:26:51,214
{\an7}Communicating.
334
00:26:53,175 --> 00:26:53,216
{\an7}And I thought,
335
00:26:54,927 --> 00:26:54,968
{\an7}is he warning me?
336
00:26:56,136 --> 00:26:56,178
{\an7}Some kind of
a moose warning?
337
00:26:59,473 --> 00:26:59,514
{\an7}That’s crazy, though.
But he was.
338
00:27:02,309 --> 00:27:04,269
{\an7}So you think you
were attacked by a moose?
339
00:27:06,229 --> 00:27:06,271
{\an7}Hey, what’s your name?
340
00:27:08,982 --> 00:27:09,024
{\an7}Charlie. Uh...
341
00:27:12,069 --> 00:27:12,110
{\an7}So sorry,
um, where I am.
342
00:27:15,030 --> 00:27:15,072
{\an7}You’re at a motel.
We found you outside.
343
00:27:17,407 --> 00:27:18,951
{\an7}Charlie:
Yeah.
344
00:27:21,870 --> 00:27:21,912
{\an7}Ah! Ah!
345
00:27:26,249 --> 00:27:26,291
{\an7}My leg!
346
00:27:27,542 --> 00:27:27,584
{\an7}Jesus. Oh, my God,
my everything.
347
00:27:29,795 --> 00:27:29,836
{\an7}Do you know
what happened to you?
348
00:27:31,129 --> 00:27:31,171
{\an7}Yeah. Uh...
349
00:27:33,966 --> 00:27:35,467
{\an7}I was, uh...
350
00:27:36,510 --> 00:27:36,551
{\an7}Don’t press her, dude.
351
00:27:38,136 --> 00:27:38,178
{\an7}Okay.
No, it’s, it’s okay.
352
00:27:39,972 --> 00:27:40,013
{\an7}Uh... so...
353
00:27:43,225 --> 00:27:43,266
{\an7}(sighs)
354
00:27:44,184 --> 00:27:44,226
{\an7}I was on the road,
355
00:27:45,519 --> 00:27:45,560
{\an7}and you were there.
356
00:27:50,232 --> 00:27:53,485
{\an7}You know,
a mini you, uh, and...
357
00:27:55,821 --> 00:27:58,156
{\an7}they were coming
right at me.
358
00:28:00,534 --> 00:28:00,575
{\an7}I, I, I don’t remember.
Just, just lights.
359
00:28:03,161 --> 00:28:06,832
{\an7}And then, oh, my entire body
exploded in pain,
360
00:28:08,834 --> 00:28:08,875
{\an7}And just as I was headed
for the light...
361
00:28:14,840 --> 00:28:18,844
{\an7}Back at Anaheim Shores
Beach Club.
362
00:28:22,472 --> 00:28:22,514
{\an7}Oh, I hated that place.
363
00:28:24,474 --> 00:28:24,516
{\an7}But in my dying moment,
that is where I went.
364
00:28:28,103 --> 00:28:28,145
{\an7}Which is, oh,
it’s very confusing for me.
365
00:28:31,189 --> 00:28:31,231
{\an7}Because what if...
366
00:28:35,193 --> 00:28:35,235
{\an7}Oh God.
367
00:28:39,239 --> 00:28:39,281
{\an7}What if that was
368
00:28:40,949 --> 00:28:40,991
{\an7}the happiest moment
of my life?
369
00:28:42,617 --> 00:28:42,659
{\an7}So you don’t remember
anything real?
370
00:28:46,121 --> 00:28:46,163
{\an7}Uh...
371
00:28:48,123 --> 00:28:48,165
{\an7}my mom,
372
00:28:49,624 --> 00:28:49,666
{\an7}she put me
in a Smurfette monokini.
373
00:28:54,337 --> 00:28:54,379
{\an7}Why would she do that?
And, uh...
374
00:28:56,923 --> 00:28:56,965
{\an7}Wait a minute, uh, uh,
who are you guys?
375
00:29:00,886 --> 00:29:00,927
{\an7}-Jimmy. We’re friends.
-Trey.
376
00:29:02,512 --> 00:29:03,555
{\an7}So what happened next?
377
00:29:05,640 --> 00:29:05,682
{\an7}I woke up in a tree,
378
00:29:08,018 --> 00:29:08,060
{\an7}’cause God knows
you’ve got nothing
379
00:29:09,936 --> 00:29:09,978
{\an7}but trees around here.
380
00:29:11,271 --> 00:29:11,313
{\an7}And then I...
381
00:29:13,982 --> 00:29:14,024
{\an7}I slashed my way out
with my stabby stick.
382
00:29:16,359 --> 00:29:16,401
{\an7}-(toilet flushes)
-(door opens)
383
00:29:17,194 --> 00:29:17,235
{\an7}Okay, I’m at,
like, seven percent.
384
00:29:19,488 --> 00:29:19,529
{\an7}But there’s no hotspot,
385
00:29:20,906 --> 00:29:20,947
{\an7}no wi-fi, no nothing.
386
00:29:23,325 --> 00:29:23,366
{\an7}Dude.
What happened to you?
387
00:29:26,161 --> 00:29:26,203
{\an7}Mortimer Bernstein,
you son of a bitch.
388
00:29:29,331 --> 00:29:29,372
{\an7}We’ll let you two
catch up.
389
00:29:34,503 --> 00:29:34,544
{\an7}(whispering)
I almost had a heart attack--
390
00:29:35,587 --> 00:29:35,629
{\an7}(whispering)
Just relax. Okay?
391
00:29:37,255 --> 00:29:37,297
{\an7}I mean, she’s alive, right?
So that’s good news.
392
00:29:39,633 --> 00:29:39,674
{\an7}The only good news is she’s
got a classic case of CRS.
393
00:29:42,677 --> 00:29:42,719
{\an7}Can’t Remember Shit.
394
00:29:43,970 --> 00:29:45,597
{\an7}With any luck,
she’s fucking concussed.
395
00:29:45,597 --> 00:29:47,099
{\an7}-Permanent brain damage.
-Don’t say that.
396
00:29:47,099 --> 00:29:48,433
{\an7}What, you want to start
answering questions
397
00:29:48,433 --> 00:29:50,435
{\an7}about what went down?
398
00:29:51,686 --> 00:29:52,938
{\an7}They’re not going
anywhere tonight, okay.
399
00:29:55,023 --> 00:29:55,065
{\an7}We? No, I can’t do anything.
I got to go home.
400
00:29:57,067 --> 00:29:57,109
{\an7}No, no, no.
You’re not bailing on me--
401
00:29:58,276 --> 00:30:00,112
{\an7}Do you know what happens if
I get caught outside my house?
402
00:30:03,156 --> 00:30:05,951
{\an7}Then we’ve got police
crawling all over.
403
00:30:06,701 --> 00:30:09,454
{\an7}They can find the spot.
404
00:30:10,247 --> 00:30:10,288
{\an7}-But what if.
-Shut the fuck up.
405
00:30:15,001 --> 00:30:15,043
{\an7}You wanna call the cops?
406
00:30:17,170 --> 00:30:17,212
{\an7}Let’s call the cops.
407
00:30:18,213 --> 00:30:18,255
{\an7}Phone lines are down.
408
00:30:27,013 --> 00:30:28,640
{\an7}Trey:
Hey, we’re having
an emergency
409
00:30:30,225 --> 00:30:30,267
{\an7}Can you please put me
through to the police station?
410
00:30:32,018 --> 00:30:32,060
{\an7}Charlie:
No. No cops. No cops.
411
00:30:33,603 --> 00:30:35,313
{\an7}Uh...
412
00:30:36,731 --> 00:30:36,773
{\an7}with the snow plows
and the snow things.
413
00:30:39,317 --> 00:30:39,359
{\an7}Yeah, you’re probably right.
414
00:30:41,194 --> 00:30:41,236
{\an7}I don’t think they could
even get through
415
00:30:42,487 --> 00:30:43,488
{\an7}with the roads closed.
416
00:30:43,488 --> 00:30:44,322
{\an7}Yeah, I saw a bunch of guys
417
00:30:44,322 --> 00:30:45,657
{\an7}shutting down
the road to Denver.
418
00:30:47,492 --> 00:30:47,534
{\an7}Why were you driving
my car to Denver?
419
00:30:50,203 --> 00:30:50,245
{\an7}To look for you.
420
00:30:52,581 --> 00:30:52,622
{\an7}Silly.
421
00:30:53,623 --> 00:30:53,665
{\an7}You stole my car?
422
00:30:55,250 --> 00:30:55,292
{\an7}Man, you fucking
klepto hippie freak.
423
00:30:57,752 --> 00:30:57,794
{\an7}Okay, you don’t need
to get weird about it.
424
00:30:59,588 --> 00:30:59,629
{\an7}Morty, look me in the eyes.
425
00:31:01,715 --> 00:31:04,509
{\an7}Did you or any
of your associates run me over
426
00:31:07,470 --> 00:31:07,512
{\an7}No.
427
00:31:11,099 --> 00:31:11,141
{\an7}Alright.
428
00:31:13,602 --> 00:31:13,643
{\an7}Oh man. Wallet.
429
00:31:16,646 --> 00:31:16,688
{\an7}Trey:
Ladies, the closest clinic
is in Avon over the pass.
430
00:31:20,358 --> 00:31:20,400
{\an7}I think it’s too dangerous
to get you there tonight.
431
00:31:22,110 --> 00:31:22,152
{\an7}So how about this?
Jimmy sets you up with a room.
432
00:31:24,196 --> 00:31:24,237
{\an7}You clean up that leg,
get some rest.
433
00:31:26,364 --> 00:31:27,532
{\an7}Gratis?
434
00:31:28,783 --> 00:31:30,535
{\an7}Yeah. Let’s figure this
all out in the morning
435
00:31:34,289 --> 00:31:34,331
{\an7}(groans)
436
00:31:35,123 --> 00:31:35,165
{\an7}Bea Arthur,
that fucking hurts.
437
00:31:36,791 --> 00:31:36,833
{\an7}Morty: Wait, wait,
I can make a splint.
438
00:31:38,668 --> 00:31:38,710
{\an7}I do this all the time.
439
00:31:39,753 --> 00:31:39,794
{\an7}I just need a stick
440
00:31:41,129 --> 00:31:41,171
{\an7}and make it half
the size--
441
00:31:43,548 --> 00:31:43,590
{\an7}No, no, that’s an antique.
442
00:31:45,383 --> 00:31:45,425
{\an7}I’ll buy you
another antique.
443
00:31:46,801 --> 00:31:46,843
{\an7}Uh, guys, be cool.
We can just use my stabby stick.
444
00:31:49,137 --> 00:31:49,179
{\an7}Where is it?
It’s, uh,
445
00:31:50,347 --> 00:31:50,388
{\an7}it’s actually exactly
446
00:31:51,389 --> 00:31:51,431
{\an7}the perfect size, so...
447
00:31:53,475 --> 00:31:53,516
{\an7}(screams)
448
00:31:56,478 --> 00:31:56,519
{\an7}Mortimer!
Fuck in the fuck?
449
00:31:59,314 --> 00:31:59,356
{\an7}That is not a stick.
450
00:32:10,408 --> 00:32:10,450
{\an7}Yeah, that’s a bone.
451
00:32:12,118 --> 00:32:12,160
{\an7}Where’d you get
that thing?
452
00:32:13,745 --> 00:32:13,787
{\an7}I don’t know, the, uh,
the place I woke up,
453
00:32:15,664 --> 00:32:17,415
{\an7}in the tree thing
out in the woods.
454
00:32:20,377 --> 00:32:20,418
{\an7}No way, dude.
455
00:32:22,295 --> 00:32:23,421
{\an7}That is a person bone.
456
00:32:23,421 --> 00:32:26,258
{\an7}Congratulations.
Because I think
you found a fossil.
457
00:32:26,258 --> 00:32:27,592
{\an7}That’s like Paleolithic
or something.
458
00:32:27,592 --> 00:32:28,760
{\an7}From a caveman?
459
00:32:29,719 --> 00:32:31,596
{\an7}No, that bone’s not old.
460
00:32:32,806 --> 00:32:35,600
{\an7}So that’s surgical, right?
461
00:32:37,811 --> 00:32:37,852
{\an7}What? We’re all suddenly
bone-ologists here?
462
00:32:40,105 --> 00:32:40,146
{\an7}My bud Turbo had
a gnarly half-pipe crash,
463
00:32:42,440 --> 00:32:42,482
{\an7}and they did surgery
and put pins in his legs.
464
00:32:44,359 --> 00:32:44,401
{\an7}And he showed me the x-rays,
and they looked just...
465
00:32:50,198 --> 00:32:50,240
{\an7}Morty, uh,
you and me, at Stan’s,
466
00:32:54,202 --> 00:32:54,244
{\an7}that sign with the snowboarding
girl who went missing,
467
00:32:56,621 --> 00:32:56,663
{\an7}the one you see
all over town, right?
468
00:32:57,872 --> 00:32:57,914
{\an7}This does sound familiar.
469
00:32:59,249 --> 00:32:59,291
{\an7}Charlie: Well, yes,
because you were there.
470
00:33:00,625 --> 00:33:00,667
{\an7}Come on,
bus stops, Burger Kings,
471
00:33:01,876 --> 00:33:01,918
{\an7}everywhere you go,
you see that,
472
00:33:03,545 --> 00:33:03,586
{\an7}that flier
with their face on it.
473
00:33:05,297 --> 00:33:05,338
{\an7}Uh, you guys know what
I’m talking about, right?
474
00:33:07,549 --> 00:33:07,590
{\an7}She’s got a catchy name.
Like Jackie Jazz or Claudia.
475
00:33:11,469 --> 00:33:14,639
{\an7}Oh, the,
the hotel must have
476
00:33:17,517 --> 00:33:17,559
{\an7}-No.
-Bullshit.
477
00:33:19,853 --> 00:33:19,894
{\an7}Why would you lie
about that?
478
00:33:22,230 --> 00:33:22,272
{\an7}Morty:
I know exactly why.
479
00:33:24,899 --> 00:33:29,654
{\an7}Because there was
a reward, $75,000.
480
00:33:31,156 --> 00:33:31,197
{\an7}That’s very sharp
of you, Morty.
481
00:33:32,365 --> 00:33:32,407
{\an7}And Jimbo here is lying
because he wants
482
00:33:34,826 --> 00:33:34,868
{\an7}the reward all to himself.
483
00:33:37,370 --> 00:33:37,412
{\an7}What the fuck, dude?
484
00:33:38,580 --> 00:33:38,621
{\an7}Jesus. Yes, I have one.
485
00:33:48,465 --> 00:33:48,506
{\an7}Hey, look, Morty, are you
thinking what I’m thinking?
486
00:33:52,218 --> 00:33:52,260
{\an7}-75K.
-We found Chloe Jones.
487
00:33:54,679 --> 00:33:54,721
{\an7}Hey, the chances
that it’s this girl,
488
00:33:57,390 --> 00:33:57,432
{\an7}I mean, what are we
even talking about here?
489
00:33:59,225 --> 00:33:59,267
{\an7}And we still can’t do anything
about it until tomorrow morning.
490
00:34:02,437 --> 00:34:02,479
{\an7}Jimmy, get the rooms ready.
The motel’s empty.
491
00:34:05,523 --> 00:34:05,565
{\an7}We’re going to give you
the best rooms in the place.
492
00:34:07,817 --> 00:34:07,859
{\an7}They’re exactly the same
as all the other rooms.
493
00:34:11,946 --> 00:34:11,988
{\an7}-(door opens)
-Jimmy.
494
00:34:14,824 --> 00:34:14,866
{\an7}Come on.
495
00:34:30,423 --> 00:34:30,465
{\an7}Morty, w-would you stop stealing
for one second and listen to me?
496
00:34:34,386 --> 00:34:34,427
{\an7}-What?
-Well, you’re a woman
of the world.
497
00:34:37,597 --> 00:34:37,639
{\an7}I mean, I can’t be
the only one getting bad mojo
498
00:34:39,974 --> 00:34:40,016
{\an7}around here, right?
499
00:34:41,976 --> 00:34:42,018
{\an7}Now, these guys want
to put us in a room.
500
00:34:43,853 --> 00:34:43,895
{\an7}Well, that is
a second location, my friend.
501
00:34:45,730 --> 00:34:46,898
{\an7}-So?
-I’ve got a very strict
502
00:34:49,567 --> 00:34:49,609
{\an7}Served me quite well.
503
00:34:50,568 --> 00:34:51,736
{\an7}I don’t know.
504
00:34:52,946 --> 00:34:52,987
{\an7}as one location.
505
00:34:55,281 --> 00:34:55,323
{\an7}Besides, the angry one
in the sweatsuit’s kind of hot.
506
00:34:57,909 --> 00:34:57,951
{\an7}Okay, well, he’s,
he’s wearing an ankle monitor,
507
00:35:00,912 --> 00:35:00,954
{\an7}so that’s kind of
a major red flag.
508
00:35:03,415 --> 00:35:03,456
{\an7}Oh yeah? Ooh.
509
00:35:05,542 --> 00:35:05,583
{\an7}Morty.
510
00:35:06,626 --> 00:35:06,668
{\an7}I’m just saying, those things
are mostly for rich guys
511
00:35:08,920 --> 00:35:08,962
{\an7}that have lawyers
and do, like, light crimes.
512
00:35:12,048 --> 00:35:14,426
{\an7}Light crimes.
Oh, very good. Okay.
513
00:35:16,636 --> 00:35:18,430
{\an7}Hot or not, there’s no way
we’re sharing
514
00:35:20,432 --> 00:35:20,473
{\an7}We wouldn’t even know
it was a bone
515
00:35:22,475 --> 00:35:22,517
{\an7}if it weren’t for me.
516
00:35:23,518 --> 00:35:23,560
{\an7}Ah yes. Your contributions
have been manifold.
517
00:35:26,020 --> 00:35:26,062
{\an7}And you are the one
who found it
518
00:35:27,355 --> 00:35:28,606
{\an7}because you were
left for dead.
519
00:35:29,941 --> 00:35:29,983
{\an7}No, you’re right.
That’s not nothing.
520
00:35:32,277 --> 00:35:32,318
{\an7}In fact, it’s odd, huh?
521
00:35:33,653 --> 00:35:33,695
{\an7}-Morty: What?
-Well,
522
00:35:35,363 --> 00:35:35,405
{\an7}what are the chances
of me almost dying
523
00:35:36,948 --> 00:35:36,990
{\an7}and then getting dumped
right next to another body?
524
00:35:38,908 --> 00:35:38,950
{\an7}-Statistically?
-No, wait.
525
00:35:41,661 --> 00:35:41,703
{\an7}I wasn’t dumped.
526
00:35:42,787 --> 00:35:42,829
{\an7}That weird tree thing that
I woke up in, it’s hard to find.
527
00:35:46,040 --> 00:35:46,082
{\an7}You’d have to know
it was there.
528
00:35:48,501 --> 00:35:48,543
{\an7}So that means...
529
00:35:50,503 --> 00:35:50,545
{\an7}whoever hit me in the road
and stuck me there,
530
00:35:53,465 --> 00:35:53,506
{\an7}they also maybe buried
Chloe Jones.
531
00:35:56,509 --> 00:35:56,551
{\an7}Yeah, I figured that out
10 minutes ago.
532
00:35:58,761 --> 00:36:02,807
{\an7}But the thing with
a hit-and-run
is they probably ran.
533
00:36:04,058 --> 00:36:04,100
{\an7}There is nowhere to run.
Give me the phone.
534
00:36:09,522 --> 00:36:09,564
{\an7}Only if you promise
we split the reward.
535
00:36:12,066 --> 00:36:12,108
{\an7}Yeah, y-y-you win.
Give me the phone.
536
00:36:15,945 --> 00:36:15,987
{\an7}Look, I’m calling this in
under your name,
537
00:36:17,530 --> 00:36:17,572
{\an7}you know, assuming
that you have one.
538
00:36:20,033 --> 00:36:20,074
{\an7}Holy shit.
This line is dead.
539
00:36:21,910 --> 00:36:21,951
{\an7}I don’t think these guys
called the cops.
540
00:36:25,497 --> 00:36:27,665
{\an7}-Why would they do that?
-Oh, I don’t know,
541
00:36:27,665 --> 00:36:29,667
{\an7}but I’m not really in
a speculating mood right now.
542
00:36:31,336 --> 00:36:31,377
{\an7}without getting
that reward.
543
00:36:32,670 --> 00:36:32,712
{\an7}Morty, we need to go now!
544
00:36:39,594 --> 00:36:39,636
{\an7}But you’re really messed up,
and I can’t carry you.
545
00:36:42,514 --> 00:36:42,555
{\an7}You need, like,
gauze and meds.
546
00:36:45,058 --> 00:36:45,099
{\an7}Maybe there’s some
first aid shit in your trunk.
547
00:36:46,643 --> 00:36:46,684
{\an7}Wait, why were you going
through my trunk?
548
00:36:47,936 --> 00:36:47,977
{\an7}-I’ll be right back.
-Bullshit, Morty.
549
00:36:51,940 --> 00:36:51,981
{\an7}God damn you, Bernstein.
550
00:36:58,446 --> 00:36:58,488
{\an7}What are
the fucking odds, man?
551
00:36:59,781 --> 00:36:59,822
{\an7}I’m not even
supposed to be here.
552
00:37:01,115 --> 00:37:01,157
{\an7}Yeah, well, you called me.
553
00:37:02,075 --> 00:37:02,116
{\an7}Trey:
Now they’re going
to call the cops
554
00:37:03,743 --> 00:37:03,785
{\an7}for some pissant reward?
555
00:37:05,662 --> 00:37:05,703
{\an7}You know,
for most people, Trey,
556
00:37:07,539 --> 00:37:07,580
{\an7}75 grand is real money.
557
00:37:09,666 --> 00:37:11,543
{\an7}Okay, working-class hero,
558
00:37:12,794 --> 00:37:12,835
{\an7}Then why don’t you open
your wallet, huh?
559
00:37:14,796 --> 00:37:14,837
{\an7}Double the reward
if they keep their mouth shut.
560
00:37:17,382 --> 00:37:17,423
{\an7}Pay ’em off.
That’s what you do, right?
561
00:37:18,466 --> 00:37:18,508
{\an7}My God, it’s not like
you didn’t take the money!
562
00:37:23,054 --> 00:37:23,096
{\an7}Because you did,
didn’t you?
563
00:37:24,764 --> 00:37:24,806
{\an7}Now you’re trying
to play all wounded
564
00:37:26,683 --> 00:37:26,724
{\an7}and throw that back
in my face ten years later.
565
00:37:30,687 --> 00:37:33,898
{\an7}Look, we just need to get
through the night, okay.
566
00:37:33,898 --> 00:37:35,900
{\an7}They’ll leave. You heard them.
They don’t want fucking cops.
567
00:37:38,778 --> 00:37:38,820
{\an7}Yeah, well, you know what?
Maybe that works in our favor.
568
00:37:40,822 --> 00:37:40,863
{\an7}I’m saying
they’re unpredictable.
569
00:37:44,409 --> 00:37:44,450
{\an7}(Trey sighs)
570
00:37:47,829 --> 00:37:47,870
{\an7}Maybe we just
take care of them.
571
00:37:52,667 --> 00:37:52,709
{\an7}Don’t make me ask
what the fuck that means.
572
00:37:55,587 --> 00:37:55,628
{\an7}They can be handled.
573
00:37:56,546 --> 00:37:58,089
{\an7}If you’re worried
they’re going to bolt,
574
00:37:59,757 --> 00:37:59,799
{\an7}Give ’em
a good night’s sleep
575
00:38:01,217 --> 00:38:01,259
{\an7}and then pay ’em.
576
00:38:04,053 --> 00:38:04,095
{\an7}And they’re gone.
577
00:38:05,930 --> 00:38:05,972
{\an7}Okay.
578
00:38:07,724 --> 00:38:08,933
{\an7}But you better be right.
579
00:38:10,435 --> 00:38:10,476
{\an7}going crazy on me
right now.
580
00:38:15,732 --> 00:38:15,773
{\an7}What the fuck? What?
581
00:38:17,775 --> 00:38:17,817
{\an7}They can be handled?
582
00:38:19,986 --> 00:38:20,028
{\an7}Great instincts, bro.
583
00:38:23,573 --> 00:38:23,615
{\an7}♪ ♪
584
00:38:42,467 --> 00:38:42,508
{\an7}(rustling)
585
00:38:46,804 --> 00:38:46,846
{\an7}Oh shit.
586
00:38:51,017 --> 00:38:51,059
{\an7}(camera shutter clicks)
587
00:38:59,692 --> 00:38:59,734
{\an7}Ka-ching.
588
00:39:02,195 --> 00:39:02,236
{\an7}Oh.
589
00:39:04,238 --> 00:39:04,280
{\an7}(camera shutter clicking)
590
00:39:14,207 --> 00:39:16,000
{\an7}(gun cocks)
591
00:39:18,753 --> 00:39:18,795
{\an7}I was just coming
to check on you but...
592
00:39:21,130 --> 00:39:21,172
{\an7}looks like you’re taking
pretty good care of yourself.
593
00:39:23,216 --> 00:39:23,257
{\an7}I always do.
594
00:39:26,678 --> 00:39:28,680
{\an7}Why don’t you, uh,
lower that gun
595
00:39:28,680 --> 00:39:29,681
{\an7}before someone gets hurt?
596
00:39:30,932 --> 00:39:30,973
{\an7}(laughs)
597
00:39:32,058 --> 00:39:32,100
{\an7}Seems like that bird
has flown, Trey.
598
00:39:35,812 --> 00:39:35,853
{\an7}That’s a lot
of hurt in there.
599
00:39:37,730 --> 00:39:37,772
{\an7}Look, I don’t know
what you think’s going on.
600
00:39:39,023 --> 00:39:39,065
{\an7}I think I just caught
the psychopathic asshole
601
00:39:41,109 --> 00:39:41,150
{\an7}who hit my friend in the road
and buried them in a tree.
602
00:39:43,695 --> 00:39:43,736
{\an7}-Calm down.
-And was dumb enough to do it
603
00:39:45,655 --> 00:39:45,697
{\an7}in the stupidest shoes
to wear in the snow.
604
00:39:51,035 --> 00:39:51,077
{\an7}Yeah, you left
your dipshit footprints
at a crime scene.
605
00:39:55,790 --> 00:39:55,832
{\an7}And it was
a gnarly crime scene.
606
00:39:58,710 --> 00:39:58,751
{\an7}That’s Chloe Jones
in there.
607
00:40:00,878 --> 00:40:00,920
{\an7}So between this and the LoJack
on your ankle,
608
00:40:03,089 --> 00:40:03,131
{\an7}I’m starting to think you’ve got
quite a lot to lose here, Trey.
609
00:40:08,720 --> 00:40:08,761
{\an7}Tell me what you want.
610
00:40:11,139 --> 00:40:11,180
{\an7}That was the first smart thing
you’ve said all night.
611
00:40:18,563 --> 00:40:18,604
{\an7}Come on,
you little bastard.
612
00:40:26,237 --> 00:40:26,279
{\an7}Augh. You gotta be
fucking kidding me.
613
00:40:29,991 --> 00:40:30,032
{\an7}Okay.
614
00:40:31,284 --> 00:40:31,325
{\an7}Aah!
615
00:40:35,288 --> 00:40:35,329
{\an7}(panting)
616
00:40:40,334 --> 00:40:40,376
{\an7}(grunting)
617
00:40:43,171 --> 00:40:43,212
{\an7}Jesus.
618
00:41:09,906 --> 00:41:09,947
{\an7}(door opens)
619
00:41:17,205 --> 00:41:17,246
{\an7}Uh, she’s getting something
from the car.
620
00:41:21,083 --> 00:41:21,125
{\an7}Well, she forgot your keys.
621
00:41:29,884 --> 00:41:29,926
{\an7}So you knew Chloe Jones?
622
00:41:36,265 --> 00:41:36,307
{\an7}So you’re the guy.
623
00:41:38,226 --> 00:41:38,267
{\an7}Trey:
The guy?
624
00:41:39,727 --> 00:41:39,769
{\an7}The guy who drops
300K on a car
625
00:41:41,896 --> 00:41:41,938
{\an7}just to show the world
what a big dick he has.
626
00:41:44,982 --> 00:41:45,024
{\an7}Guilty.
627
00:41:46,067 --> 00:41:46,108
{\an7}Just so you understand
what you’re getting here,
628
00:41:47,652 --> 00:41:47,693
{\an7}this is
a Lamborghini Urus.
629
00:41:49,195 --> 00:41:49,237
{\an7}Urus. Twin-turbo V-8,
graphite capsule,
630
00:41:51,697 --> 00:41:51,739
{\an7}only a few hundred
in the US.
631
00:41:55,284 --> 00:41:55,326
{\an7}I don’t just steal wallets.
632
00:41:58,329 --> 00:41:58,371
{\an7}I take pride in my work.
633
00:42:00,122 --> 00:42:00,164
{\an7}Not that I’ve ever boosted
a ride as sweet as this one.
634
00:42:03,251 --> 00:42:03,292
{\an7}Little better than
the junker out front, huh?
635
00:42:05,086 --> 00:42:05,127
{\an7}Got that right.
636
00:42:07,922 --> 00:42:07,964
{\an7}Damn.
637
00:42:10,258 --> 00:42:12,343
{\an7}You really hit her.
638
00:42:20,059 --> 00:42:20,101
{\an7}(engine revving)
639
00:42:24,272 --> 00:42:24,313
{\an7}Just cosmetic damage.
640
00:42:27,149 --> 00:42:27,191
{\an7}You’re an asshole.
641
00:42:29,193 --> 00:42:29,235
{\an7}But you already knew that.
642
00:42:30,444 --> 00:42:33,364
{\an7}-Do we have a deal?
-Yeah, we have a deal.
643
00:42:35,032 --> 00:42:35,074
{\an7}as soon as I hit the road,
644
00:42:37,159 --> 00:42:37,201
{\an7}don’t forget that
I know all about
645
00:42:38,411 --> 00:42:38,452
{\an7}your little hidey-hole.
646
00:42:41,163 --> 00:42:41,205
{\an7}And I got a phone
full of photos.
647
00:42:44,292 --> 00:42:44,333
{\an7}Yeah.
648
00:42:46,002 --> 00:42:46,043
{\an7}(thud)
649
00:42:52,717 --> 00:42:52,758
{\an7}Trey was the one
who was tight with Chloe.
650
00:42:57,221 --> 00:42:57,263
{\an7}They had this on-again,
off-again thing.
651
00:43:00,850 --> 00:43:00,892
{\an7}But... sometimes
we all hung out.
652
00:43:04,270 --> 00:43:05,730
{\an7}Huh.
653
00:43:08,316 --> 00:43:08,357
{\an7}You know,
she had an energy.
654
00:43:12,904 --> 00:43:12,945
{\an7}I miss her.
655
00:43:17,325 --> 00:43:17,366
{\an7}Yeah, it seems like
she was kind of a big deal
656
00:43:19,952 --> 00:43:19,994
{\an7}with the snowboarding.
657
00:43:21,746 --> 00:43:21,787
{\an7}Sort of a real
small-town hero, huh?
658
00:43:23,998 --> 00:43:24,040
{\an7}Everyone thought she was going
to go to the Olympics.
659
00:43:28,210 --> 00:43:28,252
{\an7}Then... she just vanished.
660
00:43:31,297 --> 00:43:31,339
{\an7}People talked,
pressure got to her.
661
00:43:34,216 --> 00:43:34,258
{\an7}Being the golden child,
she skipped town.
662
00:43:37,762 --> 00:43:37,803
{\an7}There was a lot of talk.
663
00:43:49,273 --> 00:43:49,315
{\an7}You should take these.
It’s ibuprofen.
664
00:43:52,944 --> 00:43:52,985
{\an7}I’d start with two.
665
00:43:58,908 --> 00:43:58,950
{\an7}So you think
that’s her out there?
666
00:44:00,493 --> 00:44:00,534
{\an7}I don’t want
to think about it.
667
00:44:02,328 --> 00:44:02,370
{\an7}Charlie:
Right. I mean, I--
668
00:44:03,454 --> 00:44:05,456
{\an7}Me, I just,
I can’t get over
669
00:44:07,833 --> 00:44:09,460
{\an7}Like, do you think that
maybe the same guy--
670
00:44:12,463 --> 00:44:12,505
{\an7}I can’t think
about it, you know.
671
00:44:16,425 --> 00:44:16,467
{\an7}It’s too hard.
672
00:44:19,553 --> 00:44:19,595
{\an7}You know, this isn’t
a cold case mystery
673
00:44:21,973 --> 00:44:22,014
{\an7}for me or some bullshit.
674
00:44:36,195 --> 00:44:36,237
{\an7}Does it ever go away?
675
00:44:41,409 --> 00:44:41,450
{\an7}I wish I’d...
676
00:44:43,577 --> 00:44:43,619
{\an7}I’d have
protected her from...
677
00:44:47,289 --> 00:44:47,331
{\an7}whatever I...
678
00:44:50,084 --> 00:44:50,126
{\an7}I wish I’d have been
strong like that.
679
00:44:53,546 --> 00:44:53,587
{\an7}Man, I-I’m sorry.
680
00:44:56,215 --> 00:44:56,257
{\an7}I, I just started snapping
into this mode I have and...
681
00:45:01,846 --> 00:45:01,887
{\an7}You know, it’s, it’s been
pretty messed up here,
682
00:45:04,306 --> 00:45:04,348
{\an7}to tell you the truth.
683
00:45:05,307 --> 00:45:05,349
{\an7}I generally live
in the sunshine.
684
00:45:08,060 --> 00:45:08,102
{\an7}But this year,
685
00:45:09,979 --> 00:45:14,191
{\an7}I mean, it has
eroded me, you know.
686
00:45:24,285 --> 00:45:24,326
{\an7}It’s hard
to feel safe and, uh...
687
00:45:29,290 --> 00:45:29,331
{\an7}Anyway.
688
00:45:31,625 --> 00:45:31,667
{\an7}Look, I-I’m sorry. I...
689
00:45:38,549 --> 00:45:38,591
{\an7}I’m not going to let
anything happen to you tonight.
690
00:45:43,137 --> 00:45:43,179
{\an7}You believe me, right?
691
00:45:45,347 --> 00:45:45,389
{\an7}Yeah.
692
00:45:47,349 --> 00:45:47,391
{\an7}Yeah, I do.
693
00:45:51,979 --> 00:45:52,021
{\an7}Tell you what, Jimmy,
end of the day,
694
00:45:54,398 --> 00:45:54,440
{\an7}all I really want to do
695
00:45:56,275 --> 00:45:56,317
{\an7}is get off
this shit mountain.
696
00:46:05,284 --> 00:46:05,326
{\an7}Anaheim Shores...
697
00:46:22,510 --> 00:46:22,551
{\an7}Proustian.
698
00:46:24,553 --> 00:46:24,595
{\an7}-Jimmy: You okay?
-What the hell is in this?
699
00:46:30,476 --> 00:46:30,518
{\an7}Oh shit.
Oh, that’s Trey’s coconut rum.
700
00:46:32,728 --> 00:46:32,770
{\an7}He fucking loves that shit.
Sorry about that. Hold up.
701
00:46:39,068 --> 00:46:39,110
{\an7}You know, I, uh,
I think I’m just going to...
702
00:46:43,155 --> 00:46:44,448
{\an7}ow, find Morty
703
00:47:10,182 --> 00:47:10,224
{\an7}(wind whistling)
704
00:47:12,143 --> 00:47:12,184
{\an7}(car approaching)
705
00:47:42,381 --> 00:47:42,423
{\an7}(crashing)
706
00:47:52,725 --> 00:47:52,766
{\an7}Au revoir, Morty.
707
00:48:03,235 --> 00:48:03,277
{\an7}(fire crackling)
708
00:48:09,700 --> 00:48:09,742
{\an7}Oh, Jesus Christ.
709
00:48:19,251 --> 00:48:19,293
{\an7}(door closes)
710
00:48:23,672 --> 00:48:23,714
{\an7}Ibuprofen, my ass.
711
00:48:32,306 --> 00:48:32,348
{\an7}-What happened to the girl?
-Don’t worry about it.
We’re good.
712
00:48:34,433 --> 00:48:34,475
{\an7}No, dude.
You look like shit.
713
00:48:36,060 --> 00:48:38,729
{\an7}Trey:
Yeah, because I was busy
fixing our problem.
714
00:48:40,522 --> 00:48:40,564
{\an7}Jimmy: Trey,
what did you do to her?
715
00:48:41,774 --> 00:48:41,815
{\an7}Trey: It’s not going
to be a problem
716
00:48:43,567 --> 00:48:43,609
{\an7}for us anymore, okay.
717
00:48:45,194 --> 00:48:45,236
{\an7}Oh fuck, Morty,
I’m sorry.
718
00:48:46,862 --> 00:48:46,904
{\an7}-Jimmy: Oh, my God.
-Trey: No one is going
to miss this girl.
719
00:48:50,532 --> 00:48:50,574
{\an7}-Okay? Nobody.
-Jimmy: We all could have--
720
00:48:52,201 --> 00:48:52,243
{\an7}Fuck you, guys.
Fuck you.
721
00:48:54,828 --> 00:48:54,870
{\an7}You took this
way too far, man.
722
00:48:56,163 --> 00:48:58,582
{\an7}I caught her trying
to steal my car.
723
00:48:59,708 --> 00:48:59,750
{\an7}Trey:
She was gonna
go to the cops.
724
00:49:01,252 --> 00:49:01,293
{\an7}I did what I had to do
to save your sorry ass.
725
00:49:03,754 --> 00:49:03,796
{\an7}-To save me?
-Yeah.
726
00:49:04,672 --> 00:49:04,713
{\an7}I didn’t want
any of this.
727
00:49:05,631 --> 00:49:05,673
{\an7}Trey: Yeah, well,
I didn’t want to crash
728
00:49:07,383 --> 00:49:08,592
{\an7}my 300K car
729
00:49:12,721 --> 00:49:14,431
{\an7}That’s the second time
you say that tonight.
730
00:49:16,183 --> 00:49:16,225
{\an7}Jimmy:
Some other chick
going crazy on you.
731
00:49:18,852 --> 00:49:18,894
{\an7}Are you--
Are you talking about Chloe?
732
00:49:22,356 --> 00:49:24,275
{\an7}Fucking shit.
Are you serious?
733
00:49:26,568 --> 00:49:26,610
{\an7}-Here we go.
-What did you do?
734
00:49:27,569 --> 00:49:27,611
{\an7}-Hold on. Do you hear that?
-Charlie: Shit.
735
00:49:28,654 --> 00:49:28,696
{\an7}-No. Don’t change the--
-Shut the fuck up. Listen.
736
00:49:31,365 --> 00:49:31,407
{\an7}(keys jingling)
737
00:49:32,700 --> 00:49:32,741
{\an7}Charlie:
Gotcha.
738
00:49:35,744 --> 00:49:35,786
{\an7}-(clattering)
-Ah!
739
00:49:45,546 --> 00:49:45,587
{\an7}I thought
you were asleep.
740
00:49:46,839 --> 00:49:49,633
{\an7}Uh, well, you also thought
I was dead, right?
741
00:49:51,468 --> 00:49:52,803
{\an7}-You should have stayed down.
-Trey.
742
00:49:54,513 --> 00:49:54,555
{\an7}-Chill out.
-Look, whatever he told you,
743
00:49:57,182 --> 00:49:58,475
{\an7}he is lying, okay.
744
00:49:58,475 --> 00:49:59,643
{\an7}-He killed Chloe...
-Okay.
745
00:50:00,936 --> 00:50:00,978
{\an7}Charlie: He’s just going
to leave you here to do
his dirty work,
746
00:50:03,605 --> 00:50:03,647
{\an7}and then he’s going to bail.
747
00:50:04,565 --> 00:50:04,606
{\an7}Just leave you in this
haunted moose lodge,
748
00:50:06,900 --> 00:50:06,942
{\an7}seeing Chloe
everywhere you look.
749
00:50:08,360 --> 00:50:08,402
{\an7}Are you trying to play us
750
00:50:10,154 --> 00:50:11,655
{\an7}against each other?
751
00:50:13,365 --> 00:50:13,407
{\an7}Bullshit. Okay.
752
00:50:14,742 --> 00:50:14,783
{\an7}Jimmy, he killed her.
You understand?
753
00:50:17,328 --> 00:50:17,369
{\an7}-He killed Chloe.
-Oh, my God, you bitch!
754
00:50:19,747 --> 00:50:19,788
{\an7}This is pathetic, right?
755
00:50:21,582 --> 00:50:21,623
{\an7}Trey, what did you mean?
756
00:50:23,834 --> 00:50:25,002
{\an7}What?
757
00:50:27,379 --> 00:50:27,421
{\an7}Don’t let her get inside
your head right now, man.
758
00:50:29,673 --> 00:50:29,715
{\an7}It’s just, Chloe.
759
00:50:31,508 --> 00:50:31,550
{\an7}Chloe.
760
00:50:33,510 --> 00:50:33,552
{\an7}Did she go crazy on you?
761
00:50:34,762 --> 00:50:34,803
{\an7}-Dude--
-You said she had an accident.
762
00:50:37,848 --> 00:50:37,890
{\an7}A bad reaction to the coke
I sold you, that she fell.
763
00:50:40,851 --> 00:50:40,893
{\an7}That is what happened.
She fell.
764
00:50:42,728 --> 00:50:42,770
{\an7}No, that is bullshit.
765
00:50:44,396 --> 00:50:44,438
{\an7}Did you hit her?
766
00:50:46,648 --> 00:50:48,525
{\an7}-Did you push her?
-No!
767
00:50:49,443 --> 00:50:50,527
{\an7}Okay, none of this matters!
768
00:50:51,653 --> 00:50:51,695
{\an7}I mean, who cares?
769
00:50:56,241 --> 00:50:56,283
{\an7}Jimmy, how long have
we known each other?
770
00:50:59,953 --> 00:50:59,995
{\an7}Think about everything
we’ve been through.
771
00:51:01,580 --> 00:51:01,622
{\an7}Man, you were always
like my big brother.
772
00:51:04,875 --> 00:51:04,917
{\an7}You’re my protector.
And now I can return the favor.
773
00:51:09,380 --> 00:51:09,421
{\an7}You want out of all this?
I can get you out.
774
00:51:11,840 --> 00:51:11,882
{\an7}-Jimmy--
-Whatever you want.
775
00:51:14,843 --> 00:51:14,885
{\an7}Whatever you want.
776
00:51:16,595 --> 00:51:16,637
{\an7}We just got to do
this one last thing.
777
00:51:21,600 --> 00:51:21,642
{\an7}Jimmy, please.
778
00:51:25,646 --> 00:51:26,563
{\an7}Alright.
779
00:51:28,690 --> 00:51:28,732
{\an7}Let’s get her outside.
It’s cleaner that way.
780
00:51:44,289 --> 00:51:44,331
{\an7}No.
781
00:51:47,501 --> 00:51:47,543
{\an7}Okay. Come on.
Let’s just get--
782
00:51:48,836 --> 00:51:48,877
{\an7}Back up, man.
783
00:52:00,639 --> 00:52:00,681
{\an7}-You ruined my life.
-I ruined your life?
784
00:52:03,308 --> 00:52:03,350
{\an7}I was the only good thing
you had going.
785
00:52:05,352 --> 00:52:05,394
{\an7}You were a loser then,
just like you’re a loser now.
786
00:52:08,313 --> 00:52:08,355
{\an7}Look at you, still stuck
in this shithole?
787
00:52:10,649 --> 00:52:10,691
{\an7}Let me tell you a secret.
788
00:52:12,401 --> 00:52:12,443
{\an7}This is where you were
always going to be.
789
00:52:16,613 --> 00:52:16,655
{\an7}Maybe.
790
00:52:17,990 --> 00:52:18,031
{\an7}But at least I’m done
being your bitch.
791
00:52:21,285 --> 00:52:21,326
{\an7}(gunshot)
792
00:52:25,372 --> 00:52:25,414
{\an7}-(clattering)
-(Charlie screams)
793
00:52:26,707 --> 00:52:26,748
{\an7}Oh!
794
00:52:30,711 --> 00:52:30,752
{\an7}(click)
795
00:52:33,714 --> 00:52:33,755
{\an7}(clicking)
796
00:52:44,516 --> 00:52:44,558
{\an7}(screams, grunts)
797
00:52:51,064 --> 00:52:51,106
{\an7}(both grunting)
798
00:52:54,985 --> 00:52:55,027
{\an7}(groans)
799
00:53:13,545 --> 00:53:13,587
{\an7}(wind whistling)
800
00:54:02,511 --> 00:54:02,553
{\an7}(keys jingling)
801
00:54:03,720 --> 00:54:03,762
{\an7}(door opens)
802
00:54:06,890 --> 00:54:06,932
{\an7}(car starts)
803
00:54:13,689 --> 00:54:13,730
{\an7}(car door opens)
804
00:54:14,565 --> 00:54:14,606
{\an7}(grunting)
805
00:55:06,867 --> 00:55:06,908
{\an7}♪ ♪
806
00:55:12,623 --> 00:55:12,664
{\an7}(door opens)
807
00:55:19,671 --> 00:55:19,713
{\an7}That is how
you fuckin’ do it!
808
00:55:22,174 --> 00:55:22,215
{\an7}Woo!
809
00:55:23,175 --> 00:55:23,216
{\an7}(laughing)
810
00:55:24,134 --> 00:55:24,176
{\an7}Officer Buckley: (over intercom)
Morning, Trey,
811
00:55:25,677 --> 00:55:25,719
{\an7}It’s your friendly
neighborhood
812
00:55:26,887 --> 00:55:26,928
{\an7}parole officer.
813
00:55:28,680 --> 00:55:28,722
{\an7}Be right there.
814
00:55:29,640 --> 00:55:29,681
{\an7}(grunting)
815
00:55:39,066 --> 00:55:39,107
{\an7}Officer Buckley:
Alright, man, hurry up.
816
00:55:41,526 --> 00:55:41,568
{\an7}It’s cold out here.
817
00:55:42,694 --> 00:55:42,736
{\an7}(grunts, winces)
818
00:56:31,910 --> 00:56:31,952
{\an7}(exhales)
819
00:56:52,097 --> 00:56:52,139
{\an7}Merry Christmas.
820
00:56:55,308 --> 00:56:55,350
{\an7}Reporter:
This morning,
Colorado residents
821
00:56:57,144 --> 00:56:58,729
{\an7}who were in
a decade-long search...
822
00:56:59,521 --> 00:56:59,563
{\an7}Reporter:
...responding to a tip
823
00:57:00,897 --> 00:57:00,939
{\an7}from a parole officer...
824
00:57:01,982 --> 00:57:03,567
{\an7}Robocop.
825
00:57:05,610 --> 00:57:05,652
{\an7}Authorities have confirmed
that the remains belong
826
00:57:08,155 --> 00:57:08,196
{\an7}to long-missing
snowboarding phenom
827
00:57:10,615 --> 00:57:11,742
{\an7}Chloe Jones.
828
00:57:15,036 --> 00:57:15,078
{\an7}two more recent slayings.
829
00:57:17,080 --> 00:57:17,122
{\an7}A local, James Silva,
was found dead
830
00:57:20,041 --> 00:57:20,083
{\an7}along with a drifter
named Charlie Kale,
831
00:57:22,586 --> 00:57:22,627
{\an7}whose body
and identification was found
832
00:57:24,921 --> 00:57:27,090
{\an7}in a wrecked vehicle
near the property.
833
00:57:28,675 --> 00:57:28,717
{\an7}to be victims
of a wealthy parolee,
834
00:57:31,052 --> 00:57:31,094
{\an7}Trey Nelson.
835
00:57:31,970 --> 00:57:32,012
{\an7}Stay tuned for more
836
00:57:33,180 --> 00:57:35,265
{\an7}on this developing story.
837
00:57:36,808 --> 00:57:39,770
{\an7}where a referendum
on snowmobiling has...
838
00:57:42,773 --> 00:57:44,107
{\an7}Holy God almighty.
839
00:57:44,107 --> 00:57:45,776
{\an7}I’m dead.
840
00:57:51,823 --> 00:57:51,865
{\an7}(laughter continues)
841
00:57:57,662 --> 00:57:57,704
{\an7}(ringing)
842
00:58:02,959 --> 00:58:03,001
{\an7}Cliff:
It’s over. We got her.
843
00:58:05,212 --> 00:58:05,253
{\an7}All I need to know is
how deep to dig the hole.
844
00:58:12,803 --> 00:58:12,844
{\an7}(Courtney Barnett’s
"Everybody Here Hates You"
playing)
845
00:58:25,732 --> 00:58:25,774
{\an7}♪ I feel useless ♪
846
00:58:28,235 --> 00:58:28,276
{\an7}♪ I feel insane ♪
847
00:58:33,990 --> 00:58:36,993
{\an7}♪ I feel toothless ♪
848
00:58:39,871 --> 00:58:39,913
{\an7}♪ Aw yeah ♪
849
00:58:47,379 --> 00:58:47,420
{\an7}♪ I get my hair cut ♪
850
00:58:50,215 --> 00:58:50,257
{\an7}♪ I feel the same ♪
851
00:58:56,012 --> 00:58:59,015
{\an7}♪ I feel putrid ♪
852
00:58:59,015 --> 00:59:02,018
{\an7}♪ I’m getting used to it ♪