1 00:00:44,483 --> 00:00:44,524 {\an7}(scoffs) 2 00:01:01,792 --> 00:01:04,211 {\an7}Woman: Jesus, Michael. 3 00:01:07,255 --> 00:01:07,297 {\an7}Woman: No, I’m, uh. I’m good. 4 00:01:14,805 --> 00:01:14,846 {\an7}Well, Kathleen. 5 00:01:17,933 --> 00:01:17,974 {\an7}-Welcome to the life. -Kathleen: Mm-hmm. 6 00:01:20,769 --> 00:01:20,811 {\an7}Hey, sweetheart. 7 00:01:22,562 --> 00:01:22,604 {\an7}Kathleen, I’d love for you to meet my wife, Ava. 8 00:01:25,565 --> 00:01:25,607 {\an7}Ava, I’d like for you to meet my mortal enemy, 9 00:01:27,943 --> 00:01:29,236 {\an7}Kathleen Townsend. 10 00:01:30,070 --> 00:01:32,739 {\an7}It is a pleasure to finally meet you. 11 00:01:36,410 --> 00:01:36,451 {\an7}-Congratulations, newlyweds. -Michael and Ava: Thank you. 12 00:01:39,538 --> 00:01:39,579 {\an7}A May-December romance really warms my heart. 13 00:01:43,625 --> 00:01:43,667 {\an7}Aww, that’s so sweet. 14 00:01:45,627 --> 00:01:45,669 {\an7}-And you look wonderful, by the way. -Thank you. 15 00:01:47,712 --> 00:01:47,754 {\an7}I think I recognize that outfit from season six. 16 00:01:51,383 --> 00:01:51,425 {\an7}Okay, well, I will leave the two of you to catch up. 17 00:01:55,429 --> 00:01:55,470 {\an7}Behave. 18 00:01:58,849 --> 00:01:58,890 {\an7}Congratulations. 19 00:02:00,851 --> 00:02:00,892 {\an7}Not bad. 20 00:02:02,060 --> 00:02:03,437 {\an7}I mean, a year ago, 21 00:02:05,647 --> 00:02:05,689 {\an7}with talking beavers. 22 00:02:06,815 --> 00:02:06,857 {\an7}And now, now you have all this 23 00:02:09,734 --> 00:02:10,944 {\an7}She have family money? 24 00:02:10,944 --> 00:02:14,448 {\an7}Oh no. Ava is 100% self-made. 25 00:02:14,448 --> 00:02:17,951 {\an7}She founded a discount online brokerage for women-- 26 00:02:19,995 --> 00:02:20,036 {\an7}So this is a treat. 27 00:02:22,622 --> 00:02:22,664 {\an7}After three years radio silence. 28 00:02:24,916 --> 00:02:27,461 {\an7}What is this? Some kind of 12-Step thing? 29 00:02:30,589 --> 00:02:30,630 {\an7}No. 30 00:02:31,339 --> 00:02:34,301 {\an7}\hThis isn’t easy for me, Michael. 31 00:02:36,678 --> 00:02:36,720 {\an7}I know that I have hurt you terribly. 32 00:02:43,768 --> 00:02:45,312 {\an7}Uh-huh? 33 00:02:51,109 --> 00:02:51,151 {\an7}What? It’s one night only. Regional theater. 34 00:02:53,653 --> 00:02:53,695 {\an7}\hOh, but they have very deep pockets. 35 00:02:55,489 --> 00:02:55,530 {\an7}I think some of the donors are big "Spooky" fans actually. 36 00:02:58,366 --> 00:02:58,408 {\an7}They offered big money. 37 00:03:00,744 --> 00:03:02,329 {\an7}What’s the play? 38 00:03:03,747 --> 00:03:03,788 {\an7}Ugh. Listen, even 30 years ago, that mope-fest sucked. 39 00:03:08,084 --> 00:03:08,126 {\an7}Those were the best reviews of our career. 40 00:03:11,338 --> 00:03:11,379 {\an7}It’s a low bar. 41 00:03:12,339 --> 00:03:12,380 {\an7}Michael, do you know 42 00:03:13,423 --> 00:03:13,465 {\an7}that if you died tomorrow, 43 00:03:15,550 --> 00:03:17,344 {\an7}you would be remembered 44 00:03:19,012 --> 00:03:20,514 {\an7}Michael: Well, that’s great. 45 00:03:22,891 --> 00:03:22,933 {\an7}You are an artist. 46 00:03:25,393 --> 00:03:27,687 {\an7}It rages in your blood. 47 00:03:29,439 --> 00:03:29,481 {\an7}I remember what the fire was like on that stage. 48 00:03:34,402 --> 00:03:34,444 {\an7}Okay, I think you’re overselling it, darling. 49 00:03:35,987 --> 00:03:36,029 {\an7}The primal connection we had 50 00:03:37,989 --> 00:03:39,699 {\an7}before the success, 51 00:03:42,577 --> 00:03:45,038 {\an7}Oh yeah, and the "People" magazine interview 52 00:03:46,831 --> 00:03:46,873 {\an7}I said I was sorry. 53 00:03:47,999 --> 00:03:48,041 {\an7}It’s still on my Wikipedia page. 54 00:03:49,834 --> 00:03:49,876 {\an7}There’s a whole subheading. "Illiteracy." 55 00:03:52,837 --> 00:03:52,879 {\an7}Michael, I’m desperate. 56 00:03:55,840 --> 00:03:55,882 {\an7}Please, I’m begging you. 57 00:03:57,968 --> 00:03:58,009 {\an7}I will do anything you want. 58 00:03:59,886 --> 00:03:59,928 {\an7}I will prostrate myself publicly. 59 00:04:02,097 --> 00:04:02,138 {\an7}But I need this. 60 00:04:04,766 --> 00:04:04,808 {\an7}Do you know what it’s like for an actress of a certain age? 61 00:04:08,144 --> 00:04:08,186 {\an7}You go from mom to senator 62 00:04:10,522 --> 00:04:10,564 {\an7}to dementia patient. 63 00:04:12,566 --> 00:04:12,607 {\an7}And, and I need the money. 64 00:04:17,487 --> 00:04:17,529 {\an7}Well, I’m sorry, Kathleen. The answer’s no. 65 00:04:21,700 --> 00:04:21,741 {\an7}Okay. 66 00:04:22,784 --> 00:04:22,826 {\an7}But if you need some cash, \hI could, I could ask Ava. 67 00:04:25,078 --> 00:04:25,120 {\an7}Oh, fuck you! 68 00:04:29,082 --> 00:04:29,124 {\an7}And fuck you, bitch. 69 00:04:32,335 --> 00:04:34,921 {\an7}Fuckin’ motherfuckers! 70 00:04:34,921 --> 00:04:36,923 {\an7}-Fuck! -Ava: Jesus Christ. 71 00:04:38,592 --> 00:04:38,633 {\an7}Oh God. 72 00:04:40,552 --> 00:04:42,929 {\an7}Ava: Michael, I keep asking you 73 00:04:42,929 --> 00:04:43,930 {\an7}to keep your pills on you. 74 00:04:45,473 --> 00:04:45,515 {\an7}-Ava-- -Your heart. 75 00:04:46,600 --> 00:04:47,767 {\an7}It’s just seeing Kathleen 76 00:04:50,145 --> 00:04:50,186 {\an7}I’ll get a massage from Jean Marc. 77 00:04:54,482 --> 00:04:54,524 {\an7}-Ava: Darling. \h-Michael: Mm? 78 00:04:57,068 --> 00:04:57,110 {\an7}Perhaps you should reconsider. 79 00:05:02,616 --> 00:05:02,657 {\an7}You know, my money, my career, 80 00:05:05,535 --> 00:05:05,577 {\an7}all of... this. 81 00:05:08,997 --> 00:05:09,039 {\an7}You miss the limelight. 82 00:05:13,168 --> 00:05:13,209 {\an7}But with Kathleen? 83 00:05:14,502 --> 00:05:16,129 {\an7}Oh, come on. 84 00:05:18,590 --> 00:05:18,632 {\an7}I’m sure you’ve both grown since then. 85 00:05:20,925 --> 00:05:20,967 {\an7}Hmm? 86 00:05:27,557 --> 00:05:27,599 {\an7}Oh, grow up, you’re a kept man. 87 00:05:30,060 --> 00:05:30,101 {\an7}You should be used to taking direction from a woman. 88 00:05:33,104 --> 00:05:33,146 {\an7}There is no way 89 00:05:33,980 --> 00:05:34,022 {\an7}I’m letting you direct this damn play! 90 00:05:36,232 --> 00:05:36,274 {\an7}Whoops, I am. 91 00:05:37,651 --> 00:05:37,692 {\an7}And you would have known that 92 00:05:39,069 --> 00:05:40,487 {\an7}had you read your contract 93 00:05:42,113 --> 00:05:45,659 {\an7}Oh, okay, great. I’m in hell! 94 00:05:47,035 --> 00:05:47,077 {\an7}before I kick it for three points. 95 00:05:48,578 --> 00:05:48,620 {\an7}-(dog whines) -Come here, Fosse. 96 00:05:50,080 --> 00:05:50,121 {\an7}Woman: Um, could we possibly discuss 97 00:05:51,581 --> 00:05:51,623 {\an7}my character’s clubfoot for just a moment? 98 00:05:53,541 --> 00:05:53,583 {\an7}Because I would feel personally a lot more comfortable 99 00:05:55,543 --> 00:05:55,585 {\an7}if somebody from the clubfoot community 100 00:05:57,545 --> 00:05:58,838 {\an7}were advising. 101 00:05:58,838 --> 00:06:00,507 {\an7}-Oh God. Really? \h-Rebecca: Yeah. 102 00:06:02,967 --> 00:06:03,009 {\an7}That’s the lunch menu, sir. 103 00:06:06,805 --> 00:06:06,846 {\an7}I’ll have a club sandwich with a side order of a gun. 104 00:06:09,140 --> 00:06:09,182 {\an7}Um, uh, and also, Harry, if it’s not too much trouble, 105 00:06:12,560 --> 00:06:15,855 {\an7}thanks, could you get me \ha hibiscus tea, please? 106 00:06:17,857 --> 00:06:17,899 {\an7}I know people like it, but I’m allergic 107 00:06:19,234 --> 00:06:19,275 {\an7}to all tree nuts and legumes, actually. 108 00:06:21,277 --> 00:06:21,319 {\an7}-Of course, you are. -Well, no, I am. 109 00:06:23,822 --> 00:06:23,863 {\an7}So if those dog treats are peanut-based, 110 00:06:25,615 --> 00:06:25,657 {\an7}because they smell peanut-based 111 00:06:26,700 --> 00:06:26,741 {\an7}and they say peanut butter on them, 112 00:06:27,992 --> 00:06:28,034 {\an7}I could go into anaphylactic shock actually. 113 00:06:30,704 --> 00:06:30,745 {\an7}Hold on. What the fuck is that? 114 00:06:33,957 --> 00:06:33,998 {\an7}What? 115 00:06:35,250 --> 00:06:35,291 {\an7}That thing on your lap. 116 00:06:37,585 --> 00:06:37,627 {\an7}What is it? 117 00:06:40,255 --> 00:06:42,716 {\an7}My script? 118 00:06:44,592 --> 00:06:44,634 {\an7}of the off-book community present? 119 00:06:48,179 --> 00:06:48,221 {\an7}You know, this is not a TikTok, baby. 120 00:06:51,141 --> 00:06:51,182 {\an7}This is my stage! 121 00:06:53,268 --> 00:06:53,309 {\an7}And you show up knowing your goddamn lines. 122 00:06:58,314 --> 00:06:58,356 {\an7}These fucking millennials. 123 00:07:00,567 --> 00:07:02,068 {\an7}Don’t worry. You’re doing great. 124 00:07:04,237 --> 00:07:04,279 {\an7}Where is my stage manager Bill? 125 00:07:07,073 --> 00:07:07,115 {\an7}-Phil. -Kathleen: Okay, Bill, 126 00:07:08,700 --> 00:07:08,742 {\an7}we are going to run this play 127 00:07:10,869 --> 00:07:10,910 {\an7}the exact same way we did in 1991. 128 00:07:14,164 --> 00:07:14,205 {\an7}The timing on my trapdoor exit 129 00:07:17,625 --> 00:07:17,667 {\an7}at the finale 130 00:07:18,960 --> 00:07:19,002 {\an7}must be exactly the same. 131 00:07:22,338 --> 00:07:22,380 {\an7}Well, we don’t do trapdoor drops anymore. 132 00:07:25,675 --> 00:07:26,760 {\an7}It, it isn’t safe. 133 00:07:28,762 --> 00:07:28,803 {\an7}to a concrete floor underneath, and union regulations state-- 134 00:07:31,598 --> 00:07:36,603 {\an7}Okay, I did that drop every night for one year. 135 00:07:38,938 --> 00:07:38,980 {\an7}Okay, well, that was a long time, uh, uh... 136 00:07:48,364 --> 00:07:48,406 {\an7}Say the word "ago." 137 00:07:52,368 --> 00:07:52,410 {\an7}(gulps audibly) 138 00:07:53,328 --> 00:07:53,369 {\an7}Kathleen: Go ahead. 139 00:07:56,289 --> 00:07:56,331 {\an7}(whispers): I want you to. 140 00:07:58,958 --> 00:08:02,962 {\an7}Um... I’ll make it \has safe as I can. 141 00:08:02,962 --> 00:08:04,798 {\an7}Don’t knock yourself out, Phil. 142 00:08:06,674 --> 00:08:06,716 {\an7}We have four days to make magic happen here. 143 00:08:10,053 --> 00:08:10,094 {\an7}Places, everybody. 144 00:08:15,099 --> 00:08:15,141 {\an7}Places. 145 00:08:16,100 --> 00:08:16,142 {\an7}(classical music playing) 146 00:08:32,659 --> 00:08:32,700 {\an7}Kathleen: Okay, people, to review-- 147 00:08:35,870 --> 00:08:35,912 {\an7}Every time a military jet flies over, 148 00:08:39,958 --> 00:08:39,999 {\an7}I want everything on this stage to shake. 149 00:08:43,711 --> 00:08:43,753 {\an7}Shake! You got it. Everything. 150 00:08:45,839 --> 00:08:49,008 {\an7}-Crew Member: Yes, ma’am. -Now, on the third flyover, 151 00:08:51,886 --> 00:08:51,928 {\an7}If he can manage to hit his mark. 152 00:08:53,847 --> 00:08:53,888 {\an7}Is that big enough? Can you see it? 153 00:08:56,724 --> 00:08:56,766 {\an7}Okay. Now, Bill. 154 00:08:59,686 --> 00:08:59,727 {\an7}Bill, I would like to run through my monologue 155 00:09:02,730 --> 00:09:05,358 {\an7}all the way till the end \htill the trapdoor fall. 156 00:09:05,358 --> 00:09:07,026 {\an7}(quietly): It’s Phil. 157 00:09:09,821 --> 00:09:09,863 {\an7}Kathleen: It was cold in Pensacola that winter. 158 00:09:13,199 --> 00:09:13,241 {\an7}Unnatural cold. 159 00:09:15,451 --> 00:09:15,493 {\an7}Frost that comes too soon and stays too long. 160 00:09:20,248 --> 00:09:22,041 {\an7}Maybe forever. 161 00:09:25,253 --> 00:09:25,295 {\an7}Don’t move! 162 00:09:34,012 --> 00:09:34,053 {\an7}Then you waste. 163 00:09:36,389 --> 00:09:38,224 {\an7}(door opens) 164 00:09:39,809 --> 00:09:39,851 {\an7}They want to meet the clouds. 165 00:09:43,730 --> 00:09:46,900 {\an7}The mother and child reaching out... 166 00:09:49,360 --> 00:09:49,402 {\an7}Oh, goddamn you! 167 00:09:52,363 --> 00:09:52,405 {\an7}-What the hell...! -Hey, Kathleen. 168 00:09:55,325 --> 00:09:55,366 {\an7}Why don’t you grab me some extra thousand island dressing 169 00:09:57,911 --> 00:09:57,952 {\an7}while you’re back there. 170 00:09:59,287 --> 00:09:59,329 {\an7}Oh! (grunts) 171 00:10:00,872 --> 00:10:00,914 {\an7}-Son of a bitch! -Mats work. 172 00:10:05,752 --> 00:10:05,793 {\an7}-Hey. -Kathleen: What? 173 00:10:07,837 --> 00:10:07,879 {\an7}I almost broke my goddamn neck! 174 00:10:10,381 --> 00:10:10,423 {\an7}-I’m done. I’m out. I quit. -Good. 175 00:10:13,384 --> 00:10:13,426 {\an7}\hYou walk out now, you’re on the hook 176 00:10:15,219 --> 00:10:15,261 {\an7}for a $200,000 kill fee. 177 00:10:18,222 --> 00:10:18,264 {\an7}So maybe you want to talk to your wife about it first. 178 00:10:20,934 --> 00:10:20,975 {\an7}The one who pays your allowance. 179 00:10:22,810 --> 00:10:24,938 {\an7}It’s worth every penny! 180 00:10:24,938 --> 00:10:26,940 {\an7}Kathleen: You know, I’m not so sure, 181 00:10:28,483 --> 00:10:28,524 {\an7}about all your dalliances, maybe not so much. 182 00:10:31,527 --> 00:10:31,569 {\an7}Alright. You want some mutually-assured destruction? 183 00:10:34,489 --> 00:10:34,530 {\an7}-Yeah. -I got you, baby. 184 00:10:35,573 --> 00:10:38,117 {\an7}-Bring it. -Because I’m working on my memoirs, 185 00:10:40,328 --> 00:10:40,370 {\an7}\h(whispers): ...Acapulco. 186 00:10:43,247 --> 00:10:44,958 {\an7}You signed an NDA. 187 00:10:48,795 --> 00:10:48,836 {\an7}Alright, I’ll do your damn play, 188 00:10:50,171 --> 00:10:50,213 {\an7}but I tell you this-- the doomsday clock is ticking. 189 00:10:53,216 --> 00:10:53,257 {\an7}And when the curtains drop on this play tonight, 190 00:10:55,885 --> 00:10:55,927 {\an7}you can kiss your career goodbye. 191 00:10:58,054 --> 00:10:58,096 {\an7}You might want to check your prenup. 192 00:11:00,890 --> 00:11:00,932 {\an7}Because tomorrow, 193 00:11:02,558 --> 00:11:02,600 {\an7}Ava is getting a little info in the mail 194 00:11:05,478 --> 00:11:05,520 {\an7}about Chyna with a "Y." 195 00:11:11,985 --> 00:11:12,026 {\an7}I know. 196 00:11:13,027 --> 00:11:13,069 {\an7}You’re not a good enough actor. 197 00:11:51,941 --> 00:11:51,983 {\an7}-Found it. -Thank you. 198 00:11:53,234 --> 00:11:53,276 {\an7}Michael: I got you a seat right up front 199 00:11:54,861 --> 00:11:54,902 {\an7}so I can see you. 200 00:11:56,237 --> 00:11:56,279 {\an7}Lucky me. 201 00:11:58,281 --> 00:11:58,322 {\an7}Break a leg. 202 00:12:01,284 --> 00:12:01,325 {\an7}Ava. Ava darling. 203 00:12:03,077 --> 00:12:03,119 {\an7}I just wanted to thank you. 204 00:12:05,121 --> 00:12:05,163 {\an7}Sorry? 205 00:12:06,247 --> 00:12:09,042 {\an7}Well, I know that you convinced Michael 206 00:12:11,586 --> 00:12:11,627 {\an7}I just... thank you. 207 00:12:14,297 --> 00:12:16,215 {\an7}Oh, Kathleen. Oh. 208 00:12:19,218 --> 00:12:19,260 {\an7}such a fucking nightmare that it would kill off 209 00:12:22,597 --> 00:12:24,557 {\an7}Michael’s silly little acting bug 210 00:12:27,268 --> 00:12:29,896 {\an7}-So, thank you. -(Kathleen chuckles) 211 00:12:35,401 --> 00:12:35,443 {\an7}(bell rings) 212 00:12:37,070 --> 00:12:37,111 {\an7}That bitch’s teeth \hdon’t even match. 213 00:12:39,989 --> 00:12:40,031 {\an7}The fuck is going on here? 214 00:12:42,408 --> 00:12:43,910 {\an7}-Break a leg, Michael. -Oh! 215 00:12:45,953 --> 00:12:45,995 {\an7}What is she going to do, fire me? 216 00:12:47,163 --> 00:12:47,205 {\an7}-(Rebecca chuckles) -A man can dream. 217 00:12:51,375 --> 00:12:51,417 {\an7}Brrrr! 218 00:12:59,050 --> 00:12:59,092 {\an7}-(jets whooshing) -(audience applauds) 219 00:13:09,519 --> 00:13:09,560 {\an7}Tomcat? 220 00:13:11,020 --> 00:13:11,062 {\an7}No, that’s a Phantom. 221 00:13:14,690 --> 00:13:14,732 {\an7}Don’t know why they bother. 222 00:13:16,442 --> 00:13:16,484 {\an7}They say our boys will be home by Christmas. 223 00:13:20,071 --> 00:13:20,113 {\an7}Michael: What are you afraid of? 224 00:13:22,031 --> 00:13:22,073 {\an7}Kathleen: What will become of her? 225 00:13:24,659 --> 00:13:24,700 {\an7}I’m afraid that, that she has 226 00:13:27,078 --> 00:13:30,957 {\an7}too much of both of us inside her. 227 00:13:35,336 --> 00:13:35,378 {\an7}Like you. 228 00:13:39,674 --> 00:13:39,715 {\an7}Summer felt like winter 229 00:13:43,386 --> 00:13:45,304 {\an7}felt like spring. 230 00:13:45,304 --> 00:13:47,140 {\an7}Fucking hack! 231 00:13:49,475 --> 00:13:49,517 {\an7}You ball-busting harpy. 232 00:13:51,686 --> 00:13:53,980 {\an7}Ow. Ouch. Ouch. 233 00:13:58,651 --> 00:13:58,693 {\an7}Michael: You washed-up has-been. 234 00:14:01,445 --> 00:14:01,487 {\an7}Kathleen: You pathetic preening prick! 235 00:14:04,073 --> 00:14:04,115 {\an7}You are such a failure. 236 00:14:06,784 --> 00:14:08,494 {\an7}You think you’re an actress? 237 00:14:09,162 --> 00:14:13,499 {\an7}A lying, philandering failure. 238 00:14:16,002 --> 00:14:16,043 {\an7}Actress? More like hacktress. 239 00:14:18,004 --> 00:14:18,045 {\an7}Kathleen: You impotent baby. 240 00:14:20,715 --> 00:14:20,756 {\an7}How the fuck did I put up with you all these years? 241 00:14:25,678 --> 00:14:25,720 {\an7}(squeaking) 242 00:14:27,305 --> 00:14:27,346 {\an7}\h\h\h\h\h\hMichael: You shriveled prune. \h\h\h\h\h\h\hAh, ah! 243 00:14:30,266 --> 00:14:34,020 {\an7}Kathleen: Not as shriveled as your tiny little dick! 244 00:14:38,691 --> 00:14:38,733 {\an7}You vain, backstabbing hag. 245 00:14:45,656 --> 00:14:45,698 {\an7}What kind of god! 246 00:14:49,285 --> 00:14:49,327 {\an7}Bobby. 247 00:14:51,329 --> 00:14:54,207 {\an7}Bobby, I want my heart to soar. 248 00:14:57,293 --> 00:14:57,335 {\an7}I’ll piss on your grave. 249 00:15:06,552 --> 00:15:09,722 {\an7}Kathleen: It feels like a storm is brewin’. 250 00:15:15,686 --> 00:15:15,728 {\an7}Oh baby. I saw the Crawford boy down the supermarket today. 251 00:15:22,818 --> 00:15:22,860 {\an7}He works at the base now. 252 00:15:26,113 --> 00:15:26,155 {\an7}(indistinct dialogue) 253 00:15:27,782 --> 00:15:27,823 {\an7}(creaking) 254 00:15:29,075 --> 00:15:31,077 {\an7}(indistinct dialogue) 255 00:15:31,077 --> 00:15:32,745 {\an7}-Rebecca: Stop it, Mama. -Kathleen: Stop what? 256 00:15:34,497 --> 00:15:34,538 {\an7}that any man would ever want me. 257 00:15:37,083 --> 00:15:37,124 {\an7}Oh, no, I didn’t say that about your foot. 258 00:15:40,253 --> 00:15:40,294 {\an7}-Rebecca: No! -Kathleen: Oh no. 259 00:15:42,421 --> 00:15:42,463 {\an7}They say that there are two types of men in Pensacola: 260 00:15:46,592 --> 00:15:46,634 {\an7}pilots, and the men who keep ’em up in the air. 261 00:15:51,013 --> 00:15:51,055 {\an7}And if you forget, they’ll remind you. 262 00:15:54,350 --> 00:15:54,392 {\an7}Some folks say that that’s why they fly their jets so low. 263 00:15:57,228 --> 00:15:59,605 {\an7}Make us spill our morning coffee. 264 00:15:59,605 --> 00:16:00,773 {\an7}(jets whooshing) 265 00:16:03,859 --> 00:16:03,901 {\an7}in fear. 266 00:16:05,403 --> 00:16:05,444 {\an7}-(rattling) -Just to keep us in our place. 267 00:16:14,453 --> 00:16:16,122 {\an7}-Woman: Look out! -(glass shatters) 268 00:16:17,373 --> 00:16:17,415 {\an7}(groaning) 269 00:16:19,375 --> 00:16:19,417 {\an7}Michael! 270 00:16:20,501 --> 00:16:20,543 {\an7}Ava. 271 00:16:21,627 --> 00:16:21,669 {\an7}-Shit. -(Michael groaning) 272 00:16:24,797 --> 00:16:24,839 {\an7}-(Ava screams) -(head smacks) 273 00:16:26,215 --> 00:16:26,257 {\an7}-(audience exclaiming) -(body thuds) 274 00:16:28,634 --> 00:16:28,676 {\an7}Ava! Ava! 275 00:16:33,180 --> 00:16:33,222 {\an7}-Man: Oh, my God! -(woman screams) 276 00:16:37,393 --> 00:16:37,435 {\an7}Oh no! 277 00:16:42,398 --> 00:16:42,440 {\an7}Officer: I think we’ve got everything we need. 278 00:16:44,817 --> 00:16:44,859 {\an7}And again, I’m so sorry for your loss. 279 00:16:47,737 --> 00:16:48,654 {\an7}Thank you. 280 00:16:51,198 --> 00:16:51,240 {\an7}I just want you to know that "Spooky and the Cop" 281 00:16:53,534 --> 00:16:53,576 {\an7}made me choose a career in law enforcement. 282 00:16:55,703 --> 00:16:55,745 {\an7}Thank you. I can’t tell you how many times I’ve heard that. 283 00:17:16,682 --> 00:17:16,724 {\an7}You did it, darling. 284 00:17:20,436 --> 00:17:20,478 {\an7}We did it. 285 00:17:21,520 --> 00:17:21,562 {\an7}♪ ♪ 286 00:17:29,653 --> 00:17:29,695 {\an7}Come on, you threw a tip at a customer. 287 00:17:31,864 --> 00:17:33,199 {\an7}You know what, it was a dime. 288 00:17:34,367 --> 00:17:35,868 {\an7}They were ignoring me. 289 00:17:38,496 --> 00:17:40,873 {\an7}And I ran a Cracker Barrel in the Green Zone. 290 00:17:42,583 --> 00:17:42,625 {\an7}But thank you for your service. 291 00:17:44,585 --> 00:17:44,627 {\an7}Okay. God. 292 00:17:47,254 --> 00:17:47,296 {\an7}(lighter clicking) 293 00:17:52,968 --> 00:17:53,010 {\an7}Well, as firings go, 294 00:17:55,221 --> 00:17:55,262 {\an7}hardly my best work. 295 00:17:56,639 --> 00:17:56,680 {\an7}(Phil chuckles) 296 00:17:57,473 --> 00:17:57,515 {\an7}Not bad for a matinee. 297 00:17:59,266 --> 00:17:59,308 {\an7}You happen to know anyplace else 298 00:18:00,518 --> 00:18:00,559 {\an7}that’s looking for a subpar waitress 299 00:18:02,311 --> 00:18:02,353 {\an7}that doesn’t require paperwork or references? 300 00:18:05,564 --> 00:18:05,606 {\an7}Well, actually, half hours, good tips. 301 00:18:09,944 --> 00:18:09,985 {\an7}Mm, no benefits. 302 00:18:11,737 --> 00:18:11,779 {\an7}Seasonal work, so it pays cash. 303 00:18:13,531 --> 00:18:13,572 {\an7}I can put in a good word for you if you’re interested. 304 00:18:16,450 --> 00:18:16,492 {\an7}Well, that actually sounds pretty perfect. 305 00:18:18,828 --> 00:18:18,869 {\an7}What’s the catch? 306 00:18:21,497 --> 00:18:22,915 {\an7}-♪ Philadelphia ♪ -♪ Yeah ♪ 307 00:18:24,375 --> 00:18:24,417 {\an7}♪ Who’s your daddy? And by that, I mean ♪ 308 00:18:25,668 --> 00:18:25,709 {\an7}-♪ Founding Father? -♪ Franklin ♪ 309 00:18:27,586 --> 00:18:27,628 {\an7}-♪ Who? Ben Franklin ♪ -♪ You ♪ 310 00:18:29,004 --> 00:18:29,046 {\an7}♪ It’s no surprise ♪ 311 00:18:30,423 --> 00:18:30,464 {\an7}♪ I’m healthy and wealthy and wise ♪ 312 00:18:32,258 --> 00:18:34,927 {\an7}♪ I’ve been struck by lightning ♪ 313 00:18:37,555 --> 00:18:37,596 {\an7}♪ A great big storm and a little old kite ♪ 314 00:18:40,266 --> 00:18:40,307 {\an7}♪ Helped me find the key ♪ 315 00:18:42,643 --> 00:18:43,936 {\an7}This is hell. 316 00:18:46,647 --> 00:18:46,689 {\an7}-(lowers audio) -♪ Benjamin Franklin... ♪ 317 00:18:49,024 --> 00:18:49,066 {\an7}(thunder rumbling over earphones) 318 00:18:53,696 --> 00:18:53,737 {\an7}(muffled singing) 319 00:18:59,702 --> 00:19:03,456 {\an7}Kathleen: Okay, people, to review-- 320 00:19:07,376 --> 00:19:07,418 {\an7}I want everything on this stage to shake. 321 00:19:11,422 --> 00:19:11,464 {\an7}Morning, Jer. Miss me? 322 00:19:13,549 --> 00:19:13,591 {\an7}Shh! I’m listening to the tech rehearsal. 323 00:19:19,513 --> 00:19:19,555 {\an7}Kathleen (on speakers): Bill! Bill! 324 00:19:20,723 --> 00:19:20,764 {\an7}...the big magilla they’ve been working on all week. 325 00:19:23,642 --> 00:19:23,684 {\an7}That’s Kathleen Townsend and Michael Graves 326 00:19:26,604 --> 00:19:26,645 {\an7}doing "Ghosts of Pensacola" here. 327 00:19:28,731 --> 00:19:28,772 {\an7}I’m losing my shit. 328 00:19:30,065 --> 00:19:30,107 {\an7}Hey, hey. No, that’s not food. 329 00:19:31,734 --> 00:19:31,775 {\an7}It’s a prop. Prop food. 330 00:19:33,736 --> 00:19:33,777 {\an7}-Respect it. -Well, this is, this is food. 331 00:19:35,529 --> 00:19:36,989 {\an7}This is food. You’re nuts. 332 00:19:39,408 --> 00:19:41,994 {\an7}The third banana onstage has an allergy. 333 00:19:43,913 --> 00:19:43,954 {\an7}It’s a sellout, and I don’t get halibut every day. 334 00:19:47,833 --> 00:19:47,875 {\an7}(muffled): So I need everyone on their toes. Okay. 335 00:19:50,544 --> 00:19:50,586 {\an7}(thunder rumbling over earphones) 336 00:20:06,352 --> 00:20:09,355 {\an7}Man: Wait. Charlie. No! 337 00:20:19,949 --> 00:20:19,990 {\an7}Kathleen: Oh, goddamn you! 338 00:20:22,952 --> 00:20:22,993 {\an7}What the hell?! 339 00:20:26,664 --> 00:20:28,040 {\an7}Michael (over speaker): Hey, Kathleen. 340 00:20:29,500 --> 00:20:29,542 {\an7}thousand island dressing while you’re back there? 341 00:20:31,669 --> 00:20:31,710 {\an7}-(trapdoor opens, Michael screams) -What? 342 00:20:33,003 --> 00:20:34,547 {\an7}Michael: Son of a bitch! 343 00:20:35,881 --> 00:20:35,923 {\an7}Bring me the Philistine. 344 00:20:37,383 --> 00:20:37,424 {\an7}(feedback squeals) 345 00:20:38,676 --> 00:20:38,717 {\an7}Oh, please, God, no, don’t break another wig. 346 00:20:46,600 --> 00:20:50,062 {\an7}-Hey. -Now you listen to me. 347 00:20:50,062 --> 00:20:52,565 {\an7}\hWhen an actor is performing, 348 00:20:56,652 --> 00:20:56,694 {\an7}You don’t dump fucking ice 349 00:20:59,530 --> 00:20:59,572 {\an7}in a fucking frozé dispenser. 350 00:21:01,949 --> 00:21:01,991 {\an7}Okay, listen, lady, I, I, I, I really. I just... 351 00:21:05,536 --> 00:21:05,578 {\an7}I’m just doing my job here. 352 00:21:06,745 --> 00:21:06,787 {\an7}What, do you think people come here for the food? 353 00:21:09,039 --> 00:21:10,749 {\an7}Well, yeah. I mean, kind of. 354 00:21:13,502 --> 00:21:13,544 {\an7}It’s not really my fault that this place came 355 00:21:14,920 --> 00:21:16,589 {\an7}with a talking wall. 356 00:21:19,592 --> 00:21:19,633 {\an7}where we bare our souls 357 00:21:21,927 --> 00:21:21,969 {\an7}in search of the truth. 358 00:21:24,597 --> 00:21:24,638 {\an7}Now you will respect that, young lady, 359 00:21:27,808 --> 00:21:27,850 {\an7}or you can hit the fucking bricks. 360 00:21:31,812 --> 00:21:31,854 {\an7}The truth. 361 00:21:33,439 --> 00:21:33,480 {\an7}Wow. Uh, yeah, sorry. 362 00:21:35,566 --> 00:21:37,943 {\an7}I just, I happen to know a thing or two about the truth, 363 00:21:37,943 --> 00:21:39,111 {\an7}so I’ll tell you. 364 00:21:40,988 --> 00:21:41,030 {\an7}\hJennifer Jason Leigh, "Single White Female." 365 00:21:43,157 --> 00:21:43,198 {\an7}Christian Slater, "True Romance." 366 00:21:45,659 --> 00:21:45,701 {\an7}Truth, truth, truth. Now, you. 367 00:21:47,453 --> 00:21:49,455 {\an7}Uh, well, I did happen to catch 368 00:21:49,455 --> 00:21:51,123 {\an7}a few words through the rainstorm. 369 00:21:54,126 --> 00:21:54,168 {\an7}In fact, I would say that that’s maybe the biggest batch 370 00:21:57,796 --> 00:21:57,838 {\an7}of bullshit I’ve heard in my whole, 371 00:21:59,715 --> 00:21:59,757 {\an7}yeah, whole entire life. 372 00:22:02,217 --> 00:22:04,637 {\an7}(exhales) Jesus. 373 00:22:07,473 --> 00:22:07,514 {\an7}I haven’t been spoken to that way in 30 years. 374 00:22:12,770 --> 00:22:12,811 {\an7}Uh-huh. 375 00:22:14,480 --> 00:22:14,521 {\an7}-Does this mean I’m not fired. -Kathleen: Fired? 376 00:22:16,690 --> 00:22:16,732 {\an7}My God. What you’re giving me is gold. 377 00:22:19,485 --> 00:22:19,526 {\an7}It’s fuel. 378 00:22:22,613 --> 00:22:22,655 {\an7}I live off it. I use it. 379 00:22:26,909 --> 00:22:26,950 {\an7}And you’re lucky you took those earbuds out 380 00:22:28,952 --> 00:22:28,994 {\an7}because you’re about to hear the performance of a lifetime. 381 00:22:36,168 --> 00:22:36,210 {\an7}I love your work. 382 00:22:38,212 --> 00:22:40,506 {\an7}Hey. (laughs) 383 00:22:41,507 --> 00:22:43,175 {\an7}You survived a face full 384 00:22:44,802 --> 00:22:44,843 {\an7}Uh, I mean, you seem like a normal guy, Phil. 385 00:22:48,764 --> 00:22:48,806 {\an7}How are you putting up with these theater people? 386 00:22:50,766 --> 00:22:54,687 {\an7}Well, you got to love ’em, and you got to understand ’em. 387 00:22:57,648 --> 00:22:57,690 {\an7}What happens on that stage is a kind of magic. 388 00:23:00,776 --> 00:23:00,818 {\an7}And I get to see someone hit with it, 389 00:23:02,778 --> 00:23:02,820 {\an7}truly transformed by it for the first time every show. 390 00:23:06,281 --> 00:23:06,323 {\an7}That’s probably why I keep doing it. 391 00:23:08,617 --> 00:23:08,659 {\an7}Well, you’re a better man than me, Phil. 392 00:23:10,994 --> 00:23:11,036 {\an7}Well, everything I said and, but also, 393 00:23:14,915 --> 00:23:14,957 {\an7}Jack Daniels 394 00:23:16,083 --> 00:23:16,125 {\an7}is my dramaturg. 395 00:23:19,253 --> 00:23:19,294 {\an7}Now you see, this is the kind of pep talk I can get behind. 396 00:23:23,632 --> 00:23:23,674 {\an7}(chuckles) One night only, kid. 397 00:23:25,801 --> 00:23:25,843 {\an7}After opening, this is all over. 398 00:23:29,263 --> 00:23:29,304 {\an7}(exhales) To opening night. 399 00:23:32,099 --> 00:23:32,141 {\an7}(classical music playing) 400 00:23:39,690 --> 00:23:39,732 {\an7}Ava (whispering): Excuse me, darling. 401 00:23:40,941 --> 00:23:40,983 {\an7}Can you get me absolutely shit-faced? 402 00:23:42,985 --> 00:23:45,571 {\an7}Oh, you’ll never see the bottom of that glass. 403 00:23:49,283 --> 00:23:49,324 {\an7}Summer felt like winter 404 00:23:53,078 --> 00:23:54,246 {\an7}felt like spring. 405 00:23:55,914 --> 00:23:57,916 {\an7}I didn’t know what the seasons felt like-- 406 00:23:57,916 --> 00:24:00,753 {\an7}Michael (over speakers): ...you washed-up has-been. 407 00:24:02,838 --> 00:24:04,256 {\an7}Glad someone’s riveted. 408 00:24:06,008 --> 00:24:07,760 {\an7}Kathleen and Michael are fighting backstage, 409 00:24:09,011 --> 00:24:10,095 {\an7}Kathleen: ...failure. 410 00:24:12,139 --> 00:24:12,181 {\an7}-You weren’t kidding. \h-Michael: Actress? More like hacktress. 411 00:24:14,892 --> 00:24:14,933 {\an7}Hold on, if we can hear this, 412 00:24:17,728 --> 00:24:17,770 {\an7}you realize who else can hear it, right? 413 00:24:21,106 --> 00:24:25,110 {\an7}Rebecca: And I always ask myself, why, God, why? 414 00:24:25,110 --> 00:24:28,113 {\an7}-But Bobby always \hmade me feel... -Michael: Prune! 415 00:24:31,366 --> 00:24:31,408 {\an7}Asshole! 416 00:24:33,076 --> 00:24:35,287 {\an7}Michael: You vain, \hbackstabbing hag. 417 00:24:38,123 --> 00:24:38,165 {\an7}That’s all I’ve ever wanted. 418 00:24:45,422 --> 00:24:45,464 {\an7}Oh. Feels like a storm is brewin’. 419 00:24:49,885 --> 00:24:49,927 {\an7}I saw the Crawford boy down the supermarket today. 420 00:24:54,056 --> 00:24:54,973 {\an7}He asked about you. 421 00:24:54,973 --> 00:24:56,975 {\an7}-Thanks. -Rebecca: Oh, stop it, Mama! 422 00:25:00,145 --> 00:25:00,187 {\an7}-Kill me. -Rebecca: Oh! 423 00:25:02,147 --> 00:25:02,189 {\an7}Michael: There are two kinds of men in Pensacola-- 424 00:25:04,942 --> 00:25:04,983 {\an7}pilots, and the men who keep ’em up in the air. 425 00:25:08,862 --> 00:25:11,156 {\an7}And if you forget, they’ll remind you. 426 00:25:11,990 --> 00:25:13,325 {\an7}Michael: Some folks say that’s why-- 427 00:25:17,037 --> 00:25:17,079 {\an7}Fear and anticipation in her eyes. 428 00:25:20,040 --> 00:25:21,333 {\an7}(jets whooshing) 429 00:25:22,835 --> 00:25:22,876 {\an7}This is the first time I’ve really believed her. 430 00:25:24,795 --> 00:25:24,837 {\an7}(jets whooshing) 431 00:25:26,964 --> 00:25:27,005 {\an7}Look out! 432 00:25:28,882 --> 00:25:28,924 {\an7}Michael: (grunting) Ava! 433 00:25:30,801 --> 00:25:30,843 {\an7}-Ava: Michael! -Oh! 434 00:25:32,177 --> 00:25:32,219 {\an7}Michael: Ava! (groaning) 435 00:25:39,685 --> 00:25:39,726 {\an7}\h-(body thuds) -(people gasp) 436 00:25:41,812 --> 00:25:41,854 {\an7}Michael: Ava! Ava! 437 00:25:44,815 --> 00:25:44,857 {\an7}Audience Member: Oh, my God! 438 00:25:54,700 --> 00:25:57,369 {\an7}A woman fell to her death on my stage. 439 00:25:58,704 --> 00:25:58,745 {\an7}Because it was a crazy accident, okay? 440 00:26:00,998 --> 00:26:01,039 {\an7}I mean, just think about all the things 441 00:26:02,958 --> 00:26:03,000 {\an7}that had to go wrong. 442 00:26:04,918 --> 00:26:04,960 {\an7}The light fell. Michael had a heart attack. 443 00:26:07,462 --> 00:26:09,381 {\an7}His wife ran up with his pills 444 00:26:13,093 --> 00:26:13,135 {\an7}If any one of those things hadn’t happened, 445 00:26:15,929 --> 00:26:15,971 {\an7}you and me will be outside by the dumpsters 446 00:26:17,806 --> 00:26:17,848 {\an7}ranking Christopher Nolan movies right now. 447 00:26:20,267 --> 00:26:20,309 {\an7}No, as soon as the curtain goes up, 448 00:26:22,477 --> 00:26:22,519 {\an7}it’s all my responsibility. 449 00:26:25,522 --> 00:26:25,564 {\an7}I guess I’m lucky. 450 00:26:27,816 --> 00:26:27,858 {\an7}All the cops had to do is check my thermos, 451 00:26:29,401 --> 00:26:29,443 {\an7}and I’d be sitting in a cell. 452 00:26:32,946 --> 00:26:32,988 {\an7}Come on. I know you. 453 00:26:35,490 --> 00:26:35,532 {\an7}It was just a little Irish coffee 454 00:26:37,492 --> 00:26:37,534 {\an7}to take the edge off, right? 455 00:26:38,911 --> 00:26:38,952 {\an7}Yeah, that’s what I thought. 456 00:26:41,371 --> 00:26:41,413 {\an7}Maybe I’m a lightweight now. 457 00:26:43,040 --> 00:26:43,081 {\an7}I know I checked that bolt and those pads. 458 00:26:46,835 --> 00:26:46,877 {\an7}\hIt’s the last thing I remember before... 459 00:26:52,090 --> 00:26:52,132 {\an7}Oh God. 460 00:26:53,550 --> 00:26:53,592 {\an7}(crying) \hOh God. 461 00:26:55,844 --> 00:26:55,886 {\an7}Oh, my God. 462 00:26:57,137 --> 00:26:57,179 {\an7}Oh, my God. 463 00:26:59,765 --> 00:26:59,806 {\an7}Oh, my God. 464 00:27:04,770 --> 00:27:07,272 {\an7}Jesus. Should you be leaving those out? 465 00:27:09,107 --> 00:27:09,149 {\an7}If I didn’t have a bottle of Ambien in my dressing room, 466 00:27:12,027 --> 00:27:12,069 {\an7}people would ask questions. 467 00:27:13,987 --> 00:27:14,029 {\an7}Yeah, it’s too bad about Phil. 468 00:27:15,322 --> 00:27:18,283 {\an7}It’s not like he’s in jail or anything. 469 00:27:18,283 --> 00:27:21,286 {\an7}He just went a little overboard. 470 00:27:24,206 --> 00:27:24,247 {\an7}Now, I can remind the whole world 471 00:27:26,875 --> 00:27:29,461 {\an7}what Kathleen Townsend can do. 472 00:27:32,839 --> 00:27:32,881 {\an7}What are you talking about? 473 00:27:34,841 --> 00:27:37,803 {\an7}We are trending, baby. 474 00:27:38,929 --> 00:27:38,971 {\an7}people are watching us. 475 00:27:41,848 --> 00:27:41,890 {\an7}They are really watching. 476 00:27:45,894 --> 00:27:45,936 {\an7}And I never got to deliver my monologue. 477 00:27:52,859 --> 00:27:55,821 {\an7}One last performance. Tonight. 478 00:27:57,364 --> 00:27:58,490 {\an7}-No. -For Ava. 479 00:27:59,449 --> 00:27:59,491 {\an7}What happened to we hide out overseas for a year 480 00:28:02,369 --> 00:28:02,411 {\an7}and then reemerge confessing our love. 481 00:28:05,122 --> 00:28:05,163 {\an7}You wrote the script, baby. 482 00:28:06,623 --> 00:28:06,665 {\an7}I know. I wrote it. 483 00:28:08,250 --> 00:28:08,291 {\an7}-And now I’m flipping it. -No. 484 00:28:09,584 --> 00:28:09,626 {\an7}I’m flipping the script entirely. 485 00:28:11,878 --> 00:28:11,920 {\an7}Yes. Your tragedy is what drew us together. 486 00:28:16,842 --> 00:28:16,883 {\an7}It’s risky. 487 00:28:18,343 --> 00:28:18,385 {\an7}Oh, baby... 488 00:28:20,470 --> 00:28:20,512 {\an7}don’t you want to be together right now? 489 00:28:24,433 --> 00:28:24,474 {\an7}-Yes. -Hmm? 490 00:28:26,351 --> 00:28:29,187 {\an7}Don’t you think we should start spending 491 00:28:29,187 --> 00:28:31,857 {\an7}some of that She Trade money. 492 00:28:39,156 --> 00:28:39,197 {\an7}Let’s get it while it’s hot. 493 00:28:53,503 --> 00:28:54,880 {\an7}So let me get this straight, 494 00:28:57,883 --> 00:28:57,924 {\an7}and instead of giving us grief counseling, 495 00:29:00,010 --> 00:29:00,052 {\an7}we have to work. 496 00:29:01,678 --> 00:29:01,720 {\an7}Theater people are so strong. 497 00:29:03,513 --> 00:29:06,892 {\an7}I don’t know, it just, it, it doesn’t make any sense. 498 00:29:09,603 --> 00:29:09,644 {\an7}and then his wife died. 499 00:29:11,354 --> 00:29:11,396 {\an7}Like, what doctor signed off on this? 500 00:29:14,566 --> 00:29:14,608 {\an7}Find a seat for Sheriff Ed. 501 00:29:16,318 --> 00:29:19,237 {\an7}He’s some crazy "Spooky and the Cop" fan. 502 00:29:19,237 --> 00:29:21,239 {\an7}It’s a sellout. If he doesn’t have a ticket... 503 00:29:22,908 --> 00:29:22,949 {\an7}He just dealt with the richest woman in Connecticut 504 00:29:25,118 --> 00:29:25,160 {\an7}getting killed by a drunk stagehand. 505 00:29:27,245 --> 00:29:27,287 {\an7}Oh, come on. Bullshit. 506 00:29:29,039 --> 00:29:29,081 {\an7}Thin ice. 507 00:29:30,332 --> 00:29:30,373 {\an7}Get out there and keep your job. 508 00:29:39,257 --> 00:29:39,299 {\an7}-(indistinct chatter) -(knock on door) 509 00:29:43,595 --> 00:29:43,637 {\an7}Oh, don’t worry about Fosse. 510 00:29:45,305 --> 00:29:45,347 {\an7}He’s very well-behaved today. 511 00:29:51,686 --> 00:29:53,605 {\an7}So I thought it was weird 512 00:29:56,149 --> 00:29:56,191 {\an7}since he didn’t miss a single line in rehearsal. 513 00:29:59,027 --> 00:29:59,069 {\an7}So I checked in his coat pocket and lo and behold, 514 00:30:03,073 --> 00:30:03,115 {\an7}this is not dialogue from "Ghosts of Pensacola." 515 00:30:07,035 --> 00:30:09,621 {\an7}This is the fight that the two of you had 516 00:30:12,040 --> 00:30:12,082 {\an7}The fight that you used to cover up Ava’s murder. 517 00:30:15,460 --> 00:30:15,502 {\an7}Sweetheart, Michael and I are workshopping 518 00:30:19,172 --> 00:30:22,467 {\an7}a new play by a brilliant new writer, 519 00:30:24,719 --> 00:30:24,761 {\an7}That might fly \hif I had seen 520 00:30:27,514 --> 00:30:27,556 {\an7}the two of you backstage together. 521 00:30:29,391 --> 00:30:29,432 {\an7}\hBut I didn’t. You were gone. 522 00:30:31,476 --> 00:30:31,518 {\an7}And my monologue gave you just enough time 523 00:30:34,062 --> 00:30:34,104 {\an7}to sabotage the light and the trapdoor. 524 00:30:35,564 --> 00:30:37,315 {\an7}So you did it. 525 00:30:37,315 --> 00:30:39,484 {\an7}You watch too much "Dateline." 526 00:30:41,278 --> 00:30:41,319 {\an7}a heck of a lot of "Spooky and the Cop." 527 00:30:43,196 --> 00:30:45,323 {\an7}And this exact thing happens 528 00:30:49,452 --> 00:30:49,494 {\an7}You lazy assholes didn’t even bother to change the dialogue. 529 00:30:54,166 --> 00:30:54,207 {\an7}So, um... here’s my price. 530 00:30:58,128 --> 00:30:58,170 {\an7}And here is my bank info. 531 00:31:04,551 --> 00:31:07,512 {\an7}So if that money is not in my account 532 00:31:10,182 --> 00:31:10,223 {\an7}I’m going to the police. 533 00:31:14,769 --> 00:31:17,355 {\an7}Oh, and one last thing. 534 00:31:19,441 --> 00:31:19,482 {\an7}So don’t you ever upstage me again. 535 00:31:23,111 --> 00:31:23,153 {\an7}Fucking boomers. 536 00:31:27,782 --> 00:31:27,824 {\an7}Okay, what are we going to do? 537 00:31:30,911 --> 00:31:30,952 {\an7}We have to pay. We have no choice. 538 00:31:36,541 --> 00:31:36,583 {\an7}(door opens) 539 00:31:39,085 --> 00:31:39,127 {\an7}(door closes) 540 00:31:45,175 --> 00:31:47,052 {\an7}(Fosse whines) 541 00:31:49,137 --> 00:31:49,179 {\an7}Oh, I belong here. 542 00:31:50,722 --> 00:31:50,764 {\an7}Yeah. Okay, sir, prop food. 543 00:31:52,641 --> 00:31:52,682 {\an7}Jesus. 544 00:31:54,142 --> 00:31:55,727 {\an7}Man (on radio): Ten minutes to curtain. 545 00:31:59,689 --> 00:31:59,731 {\an7}Phil’s preshow checklist. 546 00:32:01,274 --> 00:32:01,316 {\an7}Oh shit. I got to do the checklist. 547 00:32:02,776 --> 00:32:02,817 {\an7}Charlie: Wow. 548 00:32:03,902 --> 00:32:03,944 {\an7}He ticked off the flappy door checkbox before the show. 549 00:32:06,696 --> 00:32:08,240 {\an7}-It’s here. -Harry: So? 550 00:32:10,492 --> 00:32:10,533 {\an7}that means that someone unsecured it. 551 00:32:12,494 --> 00:32:12,535 {\an7}That means it wasn’t Phil’s fault 552 00:32:13,828 --> 00:32:13,870 {\an7}and it wasn’t an accident. 553 00:32:15,121 --> 00:32:15,163 {\an7}Is anyone else besides Kathleen 554 00:32:17,457 --> 00:32:17,499 {\an7}supposed to go through that flappy door? 555 00:32:19,459 --> 00:32:19,501 {\an7}Her big trapdoor moment? Are you kidding me? 556 00:32:23,171 --> 00:32:23,213 {\an7}That means that Kathleen was the target. 557 00:32:25,757 --> 00:32:25,799 {\an7}I gotta text Phil. 558 00:32:27,175 --> 00:32:27,217 {\an7}Oh, my God. 559 00:32:28,468 --> 00:32:28,510 {\an7}-Hey. -It’s Charlie. 560 00:32:30,262 --> 00:32:30,303 {\an7}It wasn’t your fault. 561 00:32:31,721 --> 00:32:31,763 {\an7}It was sabotage. S-A-B-O-O... 562 00:32:34,724 --> 00:32:34,766 {\an7}-That doesn’t seem right. -The show is about to start. 563 00:32:36,434 --> 00:32:36,476 {\an7}Oh, my God, dude, dude, we just figured out 564 00:32:38,228 --> 00:32:38,270 {\an7}that someone is trying to kill Kathleen. 565 00:32:39,437 --> 00:32:39,479 {\an7}Now you’re going to give them another whack at the piñata. 566 00:32:41,856 --> 00:32:41,898 {\an7}But the show is about to start! 567 00:32:44,651 --> 00:32:46,611 {\an7}(knocking on door) 568 00:32:48,613 --> 00:32:48,655 {\an7}Are you here to give me some notes before my swan song? 569 00:32:52,367 --> 00:32:52,409 {\an7}Charlie: It wasn’t Phil’s fault. 570 00:32:54,327 --> 00:32:54,369 {\an7}He was framed. 571 00:32:56,871 --> 00:32:58,623 {\an7}So I think someone drugged him 572 00:33:00,500 --> 00:33:00,542 {\an7}I mean, I don’t know why, 573 00:33:02,377 --> 00:33:02,419 {\an7}but I think you were the target. 574 00:33:03,837 --> 00:33:03,878 {\an7}Me? 575 00:33:05,130 --> 00:33:05,171 {\an7}You’re the only one who was supposed to stand on it, so... 576 00:33:08,967 --> 00:33:09,009 {\an7}I walk across it many times 577 00:33:11,386 --> 00:33:11,428 {\an7}and did not fall through. 578 00:33:13,179 --> 00:33:13,221 {\an7}My blocking is very vigorous. 579 00:33:16,850 --> 00:33:18,310 {\an7}-Okay, uh-- -Look, 580 00:33:20,645 --> 00:33:20,687 {\an7}Entire sets collapse. 581 00:33:22,522 --> 00:33:22,564 {\an7}Live wires get exposed, 582 00:33:24,649 --> 00:33:24,691 {\an7}they electrocute actors. 583 00:33:26,818 --> 00:33:28,653 {\an7}But we persevere. 584 00:33:31,197 --> 00:33:31,239 {\an7}Someone’s trying to kill you. 585 00:33:32,782 --> 00:33:32,824 {\an7}I’m not going to let you go back out there. 586 00:33:36,244 --> 00:33:36,286 {\an7}(radio crackles) 587 00:33:45,211 --> 00:33:45,253 {\an7}Wardrobe. 588 00:33:58,600 --> 00:34:01,853 {\an7}(audience applauds) 589 00:34:03,813 --> 00:34:03,855 {\an7}No, that’s a Phantom. 590 00:34:07,567 --> 00:34:07,609 {\an7}I don’t know why they bother. 591 00:34:09,402 --> 00:34:09,444 {\an7}They say our boys will be home by Christmas. 592 00:34:11,821 --> 00:34:11,863 {\an7}(whispering): Cue 38. 593 00:34:13,198 --> 00:34:13,239 {\an7}(whispering): Listen, is that Phil? 594 00:34:14,908 --> 00:34:14,949 {\an7}Give me that. 595 00:34:16,368 --> 00:34:17,702 {\an7}-Phil, Phil. \h-Phil: Hey. 596 00:34:19,746 --> 00:34:19,788 {\an7}I mean, the bolt must have been in place 597 00:34:21,664 --> 00:34:21,706 {\an7}until Ava walked across it. 598 00:34:23,792 --> 00:34:25,543 {\an7}Did you see anybody else down there? 599 00:34:25,543 --> 00:34:26,544 {\an7}Phil: Nobody. 600 00:34:26,544 --> 00:34:27,712 {\an7}Look, Charlie, I appreciate 601 00:34:29,756 --> 00:34:30,715 {\an7}Charlie: No can do, Phil. 602 00:34:32,634 --> 00:34:32,675 {\an7}So stay tuned. 603 00:34:38,223 --> 00:34:38,264 {\an7}Well, be my guest. Take the curse off me. 604 00:34:41,226 --> 00:34:41,267 {\an7}It’s like the video from "The Ring," 605 00:34:42,727 --> 00:34:44,396 {\an7}but with Phil gone, I’m the stage manager 606 00:34:46,398 --> 00:34:46,439 {\an7}and Phil’s notes from last night. 607 00:34:52,654 --> 00:34:52,695 {\an7}What is that? 608 00:34:54,572 --> 00:34:55,740 {\an7}Is that smoke? 609 00:34:58,701 --> 00:34:58,743 {\an7}\hWhere do you keep this, uh, dry ice? 610 00:35:08,586 --> 00:35:10,422 {\an7}Ow! Ow! Ow! 611 00:35:11,714 --> 00:35:11,756 {\an7}Jesus. I-I got to talk to Kathleen. 612 00:35:15,260 --> 00:35:15,301 {\an7}Hey, wait. Stop! 613 00:35:17,804 --> 00:35:17,846 {\an7}See that? It’s a sight line. 614 00:35:20,807 --> 00:35:20,849 {\an7}You can’t cross it, you’re in the play. 615 00:35:23,685 --> 00:35:23,726 {\an7}Kathleen: Bobby was my unexpected gift. 616 00:35:30,525 --> 00:35:30,567 {\an7}I loved him so. 617 00:35:32,902 --> 00:35:36,448 {\an7}He liked the stars that moved fast, 618 00:35:37,991 --> 00:35:38,032 {\an7}Charlie: Hey, I figured it out. 619 00:35:39,742 --> 00:35:39,784 {\an7}The bolt was dry ice. 620 00:35:41,286 --> 00:35:41,327 {\an7}Excuse me. That means that someone definitely-- 621 00:35:43,037 --> 00:35:43,079 {\an7}The crickets are certainly very active. 622 00:35:45,582 --> 00:35:45,623 {\an7}...off! Off the stage. 623 00:35:47,584 --> 00:35:49,461 {\an7}Oh, these crickets are wild. 624 00:35:50,253 --> 00:35:50,295 {\an7}They need to stop, the crickets. 625 00:35:51,796 --> 00:35:52,797 {\an7}Charlie: Get off the stage. 626 00:35:53,506 --> 00:35:55,467 {\an7}You need to get off the stage. 627 00:35:56,718 --> 00:35:56,759 {\an7}...what are you doing smoking that filthy thing in the house. 628 00:36:00,054 --> 00:36:00,096 {\an7}You’ll give Daisy pleurisy if you don’t watch out. 629 00:36:03,057 --> 00:36:03,099 {\an7}Mother, I smoke. 630 00:36:04,559 --> 00:36:04,601 {\an7}Does that shock you? 631 00:36:05,977 --> 00:36:06,019 {\an7}That’s right. I smoke cigarettes. 632 00:36:09,022 --> 00:36:09,063 {\an7}Your daughter, your little girl. 633 00:36:11,399 --> 00:36:11,441 {\an7}-Thank God. -Rebecca: It suits me. It calms my spirit... 634 00:36:13,318 --> 00:36:13,359 {\an7}-Hey! -...and it eases my mind. 635 00:36:15,320 --> 00:36:15,361 {\an7}Uh, yeah, well, looks like we got us 636 00:36:17,697 --> 00:36:17,739 {\an7}a real smoker, Savannah. 637 00:36:20,325 --> 00:36:20,366 {\an7}Good for you, Daisy. 638 00:36:20,950 --> 00:36:20,992 {\an7}Hey, what are you doing? 639 00:36:22,702 --> 00:36:22,744 {\an7}I myself enjoy smoking 640 00:36:24,913 --> 00:36:24,954 {\an7}by the window over here. 641 00:36:26,581 --> 00:36:26,623 {\an7}Let me go. Let me go! 642 00:36:29,751 --> 00:36:29,792 {\an7}Smoke is going to be the death of all of us. 643 00:36:33,046 --> 00:36:33,087 {\an7}I know what let’s do... 644 00:36:34,881 --> 00:36:34,923 {\an7}let’s bake something together. 645 00:36:37,425 --> 00:36:37,467 {\an7}A key lime pie. 646 00:36:38,760 --> 00:36:38,801 {\an7}Like when you were a little girl. 647 00:36:40,345 --> 00:36:40,386 {\an7}I’m not a little girl anymore, Mama. 648 00:36:42,639 --> 00:36:42,680 {\an7}Charlie: It was Michael! 649 00:36:43,765 --> 00:36:43,806 {\an7}His fingers are burned from the dry ice 650 00:36:46,434 --> 00:36:46,476 {\an7}he used to rig the floor. 651 00:36:47,936 --> 00:36:50,522 {\an7}There’s supposed to be milk in here somewhere. 652 00:36:51,898 --> 00:36:55,026 {\an7}Michael was on stage the entire time. 653 00:36:57,779 --> 00:36:57,820 {\an7}-He could have-- -Our argument. 654 00:37:00,031 --> 00:37:00,073 {\an7}Everyone heard it. You heard it. 655 00:37:02,367 --> 00:37:02,408 {\an7}Now, what the fuck are you even talking about? 656 00:37:04,869 --> 00:37:04,911 {\an7}You almost caught the bus, lady. 657 00:37:07,038 --> 00:37:07,080 {\an7}That falling light saved your life. 658 00:37:09,082 --> 00:37:09,123 {\an7}...if I were a refrigerator, would you pay attention to me? 659 00:37:12,001 --> 00:37:12,043 {\an7}Exactly. And do you think he rigged the light to kill himself? 660 00:37:15,129 --> 00:37:16,548 {\an7}The light? 661 00:37:19,050 --> 00:37:21,886 {\an7}Why did I push Bobby? Why? 662 00:37:25,473 --> 00:37:25,515 {\an7}Isn’t that what we all want for our children? 663 00:37:28,685 --> 00:37:28,726 {\an7}Michael: Oh. 664 00:37:30,103 --> 00:37:30,144 {\an7}But when I saw him in those dress blues. 665 00:37:32,814 --> 00:37:32,855 {\an7}Kathleen: Oh, that boy was born to fly. 666 00:37:36,901 --> 00:37:36,943 {\an7}Was he happy, our son? 667 00:37:39,529 --> 00:37:39,571 {\an7}Was he happy? 668 00:37:41,030 --> 00:37:41,072 {\an7}Kathleen: Oh, baby, you and I both know that 669 00:37:43,950 --> 00:37:43,992 {\an7}Bobby was never happy 670 00:37:45,702 --> 00:37:45,743 {\an7}other than when he was up there flying with the birds... 671 00:37:49,414 --> 00:37:49,455 {\an7}If that matters. If anything matters. 672 00:37:54,419 --> 00:37:54,460 {\an7}I love you. 673 00:37:57,463 --> 00:37:57,505 {\an7}That matters. 674 00:38:01,634 --> 00:38:01,676 {\an7}I love you, too. 675 00:38:16,733 --> 00:38:16,774 {\an7}Hey, hey, chubby foot. 676 00:38:18,484 --> 00:38:20,612 {\an7}Uh, we’ve got a situation here. 677 00:38:22,864 --> 00:38:22,905 {\an7}It doesn’t matter. So I thought 678 00:38:24,073 --> 00:38:24,115 {\an7}that Michael was trying to kill Kathleen, 679 00:38:25,908 --> 00:38:26,951 {\an7}but I was wrong. 680 00:38:30,455 --> 00:38:32,123 {\an7}Michael and Kathleen. 681 00:38:34,459 --> 00:38:35,960 {\an7}-They love each other. -Why are you telling me this? 682 00:38:38,004 --> 00:38:38,046 {\an7}Excuse me. You can prove it. 683 00:38:39,672 --> 00:38:39,714 {\an7}You see, it was during your foot club speech thing. 684 00:38:43,885 --> 00:38:45,970 {\an7}He was futzing with the flappy door, 685 00:38:49,015 --> 00:38:49,057 {\an7}What was it? Three minutes, right? 686 00:38:50,767 --> 00:38:50,808 {\an7}Yes. But I saw the two of them backstage together, 687 00:38:54,103 --> 00:38:55,813 {\an7}so they couldn’t possibly have done it, okay. 688 00:38:58,483 --> 00:38:58,524 {\an7}Wait, why are you lying? 689 00:38:59,692 --> 00:38:59,734 {\an7}Wait, are you in love with him too? 690 00:39:00,985 --> 00:39:01,027 {\an7}Will you please leave me alone? 691 00:39:03,112 --> 00:39:03,154 {\an7}Are you a thruple? 692 00:39:04,906 --> 00:39:04,947 {\an7}-Shit. -Rebecca: Mama. 693 00:39:06,741 --> 00:39:06,783 {\an7}Do you think Billy Crawford will come calling? 694 00:39:09,827 --> 00:39:09,869 {\an7}Oh, I could call his mother and ask her, couldn’t I? 695 00:39:18,836 --> 00:39:18,878 {\an7}\hNo, never mind, Mama. Forget I mentioned it. 696 00:39:21,964 --> 00:39:22,006 {\an7}Kathleen: I will. 697 00:39:24,175 --> 00:39:27,512 {\an7}Do you think there could be a sign or somethin’? 698 00:39:38,106 --> 00:39:38,147 {\an7}Fucking actors, man. 699 00:39:43,069 --> 00:39:43,111 {\an7}Chubby foot. Very hardcore. 700 00:39:46,197 --> 00:39:46,239 {\an7}(Fosse barking) 701 00:39:48,741 --> 00:39:48,783 {\an7}Shhh. 702 00:39:50,868 --> 00:39:50,910 {\an7}Quiet, quiet, hey! 703 00:39:52,036 --> 00:39:52,078 {\an7}Who wants a yummy, yummy 704 00:39:53,830 --> 00:39:53,871 {\an7}little peanut butter treat? 705 00:39:58,126 --> 00:39:58,167 {\an7}Oh shit. 706 00:40:09,095 --> 00:40:09,137 {\an7}Kathleen: Look, honey, I made you a little snack. 707 00:40:11,556 --> 00:40:11,597 {\an7}Charlie: Oh, Jesus. 708 00:40:12,390 --> 00:40:12,432 {\an7}\h-Thank you, Mama. -Charlie: Oh shit. 709 00:40:15,685 --> 00:40:15,727 {\an7}Hey. 710 00:40:16,936 --> 00:40:18,229 {\an7}Who eats the prop? 711 00:40:20,231 --> 00:40:20,273 {\an7}No, they put peanut butter in it. They’re gonna kill again. 712 00:40:23,151 --> 00:40:23,192 {\an7}Shit. 713 00:40:24,235 --> 00:40:24,277 {\an7}Michael: I was so young. 714 00:40:26,028 --> 00:40:26,070 {\an7}Florida State was looking for a fullback. 715 00:40:28,156 --> 00:40:29,741 {\an7}Coach was scouting me. 716 00:40:31,993 --> 00:40:32,034 {\an7}Kathleen: Do you think I did? 717 00:40:52,972 --> 00:40:53,014 {\an7}(clattering) 718 00:40:58,019 --> 00:40:58,060 {\an7}(audience murmuring) 719 00:41:07,195 --> 00:41:07,236 {\an7}I am, I am a ghost of Pensacola. 720 00:41:10,698 --> 00:41:10,740 {\an7}\hUh, and you are not here to eat. 721 00:41:14,202 --> 00:41:14,243 {\an7}You are here to talk about your chubby foot 722 00:41:18,247 --> 00:41:18,289 {\an7}and, uh, feelings. 723 00:41:21,167 --> 00:41:21,209 {\an7}Do not let your mother 724 00:41:25,004 --> 00:41:25,046 {\an7}poison your spirit... 725 00:41:29,217 --> 00:41:29,258 {\an7}and drive you nuts. 726 00:41:33,054 --> 00:41:33,095 {\an7}And now I will return 727 00:41:36,265 --> 00:41:36,307 {\an7}to the spirit realm of Pensacola. 728 00:41:41,062 --> 00:41:42,313 {\an7}Okay. 729 00:41:44,190 --> 00:41:44,232 {\an7}(scattered applause) 730 00:41:48,194 --> 00:41:48,236 {\an7}-What’d I do? What’d I say? -Listen, Rebec-- 731 00:41:50,279 --> 00:41:50,321 {\an7}I mean, Daisy. Listen, Daisy. 732 00:41:52,406 --> 00:41:52,448 {\an7}I had nothing to do with your mom-- 733 00:41:53,825 --> 00:41:53,866 {\an7}-Mama. -Kathleen: What? 734 00:41:55,201 --> 00:41:55,243 {\an7}Daddy. You already lost one child, 735 00:41:58,704 --> 00:41:58,746 {\an7}and you almost lost another one. 736 00:42:02,124 --> 00:42:02,166 {\an7}So now, the price of my love 737 00:42:05,211 --> 00:42:05,253 {\an7}has doubled, 738 00:42:07,088 --> 00:42:07,129 {\an7}and I demand to see it immediately. 739 00:42:11,717 --> 00:42:11,759 {\an7}Are you fucking kidding me? Immediately! 740 00:42:19,684 --> 00:42:19,725 {\an7}Summer felt like winter... 741 00:42:24,105 --> 00:42:24,146 {\an7}How could you do that without talking to me first? 742 00:42:27,316 --> 00:42:27,358 {\an7}What? Oh, yes. 743 00:42:30,194 --> 00:42:30,236 {\an7}(feedback squeals) 744 00:42:32,905 --> 00:42:32,947 {\an7}What were you thinking? 745 00:42:34,699 --> 00:42:34,740 {\an7}Someone had to do it. 746 00:42:37,118 --> 00:42:37,159 {\an7}Michael: You’re insane. 747 00:42:39,120 --> 00:42:41,873 {\an7}We could have paid her off. This would all be over. 748 00:42:41,873 --> 00:42:43,875 {\an7}Oh, don’t be so naive. 749 00:42:48,004 --> 00:42:48,045 {\an7}Hey, Sheriff. Never meet your heroes, right? 750 00:42:54,051 --> 00:42:56,721 {\an7}Kathleen (on radio): You spend years planning your wife’s murder 751 00:42:56,721 --> 00:42:59,390 {\an7}to get shafted by a fucking day player. 752 00:43:01,350 --> 00:43:01,392 {\an7}down that Juilliard bitch’s throat if I have to. 753 00:43:05,146 --> 00:43:05,187 {\an7}No. Okay, look, that’s it. 754 00:43:07,732 --> 00:43:07,773 {\an7}We’re going to pay \hher off, alright. 755 00:43:09,483 --> 00:43:09,525 {\an7}I’m going to call my business manager. 756 00:43:11,152 --> 00:43:11,193 {\an7}He is going to have a fit. 757 00:43:13,279 --> 00:43:13,321 {\an7}Kathleen: Michael, what the fuck is that? 758 00:43:16,282 --> 00:43:16,324 {\an7}Michael: What? 759 00:43:18,868 --> 00:43:18,910 {\an7}What in the hell? 760 00:43:23,289 --> 00:43:23,331 {\an7}Oh... shit. 761 00:43:32,465 --> 00:43:32,506 {\an7}We’re fucked. 762 00:43:34,425 --> 00:43:34,467 {\an7}They heard everything. 763 00:43:38,179 --> 00:43:38,220 {\an7}What do I do now? 764 00:43:43,309 --> 00:43:43,351 {\an7}We use it. 765 00:43:46,145 --> 00:43:46,187 {\an7}Showtime, baby. 766 00:43:51,776 --> 00:43:51,817 {\an7}I used to wait for that parade every year. 767 00:43:55,196 --> 00:43:55,237 {\an7}Independence Day. 768 00:43:58,240 --> 00:43:58,282 {\an7}For who? From what? 769 00:44:01,118 --> 00:44:01,160 {\an7}Bobby’s real daddy went down over the Sea of Japan. 770 00:44:04,413 --> 00:44:04,455 {\an7}(gasps) 771 00:44:05,414 --> 00:44:05,456 {\an7}July 12th, 1952. 772 00:44:09,460 --> 00:44:09,502 {\an7}An aviator. 773 00:44:11,170 --> 00:44:11,212 {\an7}(thudding) 774 00:44:12,505 --> 00:44:12,546 {\an7}Why did you take Bobby? 775 00:44:15,383 --> 00:44:18,302 {\an7}He was better than me in every way! 776 00:44:20,096 --> 00:44:20,137 {\an7}Kathleen: It was cold in Pensacola that winter. 777 00:44:24,392 --> 00:44:24,433 {\an7}Unnatural cold. 778 00:44:26,560 --> 00:44:26,602 {\an7}Frost that comes too early 779 00:44:29,355 --> 00:44:31,983 {\an7}means to stay too long, 780 00:44:33,359 --> 00:44:33,401 {\an7}The mists rise up. 781 00:44:36,028 --> 00:44:36,070 {\an7}They cover your ankles, then your waist. 782 00:44:46,122 --> 00:44:46,163 {\an7}Mother and child reachin’ out for each other. 783 00:44:49,875 --> 00:44:49,917 {\an7}When my sweet Bobby went up... 784 00:44:53,504 --> 00:44:53,546 {\an7}he always took me with him. 785 00:44:56,298 --> 00:44:56,340 {\an7}And so it follows that that day, 786 00:45:03,264 --> 00:45:03,305 {\an7}That cold winter. 787 00:45:07,226 --> 00:45:07,268 {\an7}This winter. 788 00:45:09,395 --> 00:45:09,437 {\an7}The mists up to the lashline. 789 00:45:13,399 --> 00:45:16,360 {\an7}Ice on the wing is mist on the ground, 790 00:45:18,487 --> 00:45:18,529 {\an7}The mist rises up, 791 00:45:20,322 --> 00:45:20,364 {\an7}and I kneel down to meet it. 792 00:45:30,166 --> 00:45:30,207 {\an7}just another ghost... 793 00:45:37,590 --> 00:45:37,631 {\an7}of Pensacola. 794 00:45:39,175 --> 00:45:41,052 {\an7}(trapdoor opens) 795 00:45:43,304 --> 00:45:43,345 {\an7}Man: Bravo! 796 00:45:44,388 --> 00:45:44,430 {\an7}-(audience cheering) -Man: Bravo! 797 00:45:47,475 --> 00:45:47,516 {\an7}♪ I’m just ♪ 798 00:45:49,518 --> 00:45:49,560 {\an7}♪ A Broadway Baby ♪ 799 00:45:58,235 --> 00:45:58,277 {\an7}♪ Walking off my tired feet ♪ 800 00:46:05,326 --> 00:46:05,367 {\an7}♪ Pounding 42nd Street ♪ 801 00:46:10,623 --> 00:46:10,664 {\an7}♪ To be in a show ♪ 802 00:46:16,462 --> 00:46:16,504 {\an7}♪ Oh ♪ 803 00:46:17,546 --> 00:46:17,588 {\an7}(audience laughing, applauding) 804 00:46:20,132 --> 00:46:20,174 {\an7}♪ Broadway Baby ♪ 805 00:46:26,597 --> 00:46:26,639 {\an7}♪ Learning how to sing and dance ♪ 806 00:46:33,395 --> 00:46:33,437 {\an7}♪ Waiting for that one big chance ♪ 807 00:46:38,359 --> 00:46:38,400 {\an7}♪ To be in a show ♪ 808 00:46:43,989 --> 00:46:44,031 {\an7}♪ Oh ♪ 809 00:46:46,534 --> 00:46:46,575 {\an7}♪ Gee ♪ 810 00:46:48,035 --> 00:46:48,077 {\an7}♪ ♪