1
00:00:44,483 --> 00:00:44,524
{\an7}(scoffs)
2
00:01:01,792 --> 00:01:04,211
{\an7}Woman:
Jesus, Michael.
3
00:01:07,255 --> 00:01:07,297
{\an7}Woman:
No, I’m, uh. I’m good.
4
00:01:14,805 --> 00:01:14,846
{\an7}Well, Kathleen.
5
00:01:17,933 --> 00:01:17,974
{\an7}-Welcome to the life.
-Kathleen: Mm-hmm.
6
00:01:20,769 --> 00:01:20,811
{\an7}Hey, sweetheart.
7
00:01:22,562 --> 00:01:22,604
{\an7}Kathleen, I’d love for you
to meet my wife, Ava.
8
00:01:25,565 --> 00:01:25,607
{\an7}Ava, I’d like for you
to meet my mortal enemy,
9
00:01:27,943 --> 00:01:29,236
{\an7}Kathleen Townsend.
10
00:01:30,070 --> 00:01:32,739
{\an7}It is a pleasure
to finally meet you.
11
00:01:36,410 --> 00:01:36,451
{\an7}-Congratulations, newlyweds.
-Michael and Ava: Thank you.
12
00:01:39,538 --> 00:01:39,579
{\an7}A May-December romance
really warms my heart.
13
00:01:43,625 --> 00:01:43,667
{\an7}Aww, that’s so sweet.
14
00:01:45,627 --> 00:01:45,669
{\an7}-And you look wonderful,
by the way.
-Thank you.
15
00:01:47,712 --> 00:01:47,754
{\an7}I think I recognize
that outfit from season six.
16
00:01:51,383 --> 00:01:51,425
{\an7}Okay, well, I will leave
the two of you to catch up.
17
00:01:55,429 --> 00:01:55,470
{\an7}Behave.
18
00:01:58,849 --> 00:01:58,890
{\an7}Congratulations.
19
00:02:00,851 --> 00:02:00,892
{\an7}Not bad.
20
00:02:02,060 --> 00:02:03,437
{\an7}I mean, a year ago,
21
00:02:05,647 --> 00:02:05,689
{\an7}with talking beavers.
22
00:02:06,815 --> 00:02:06,857
{\an7}And now,
now you have all this
23
00:02:09,734 --> 00:02:10,944
{\an7}She have
family money?
24
00:02:10,944 --> 00:02:14,448
{\an7}Oh no. Ava is 100% self-made.
25
00:02:14,448 --> 00:02:17,951
{\an7}She founded a discount
online brokerage for women--
26
00:02:19,995 --> 00:02:20,036
{\an7}So this is a treat.
27
00:02:22,622 --> 00:02:22,664
{\an7}After three years
radio silence.
28
00:02:24,916 --> 00:02:27,461
{\an7}What is this?
Some kind of 12-Step thing?
29
00:02:30,589 --> 00:02:30,630
{\an7}No.
30
00:02:31,339 --> 00:02:34,301
{\an7}\hThis isn’t easy
for me, Michael.
31
00:02:36,678 --> 00:02:36,720
{\an7}I know that I have
hurt you terribly.
32
00:02:43,768 --> 00:02:45,312
{\an7}Uh-huh?
33
00:02:51,109 --> 00:02:51,151
{\an7}What? It’s one night only.
Regional theater.
34
00:02:53,653 --> 00:02:53,695
{\an7}\hOh, but they have
very deep pockets.
35
00:02:55,489 --> 00:02:55,530
{\an7}I think some of the donors are
big "Spooky" fans actually.
36
00:02:58,366 --> 00:02:58,408
{\an7}They offered big money.
37
00:03:00,744 --> 00:03:02,329
{\an7}What’s the play?
38
00:03:03,747 --> 00:03:03,788
{\an7}Ugh. Listen,
even 30 years ago,
that mope-fest sucked.
39
00:03:08,084 --> 00:03:08,126
{\an7}Those were the best reviews
of our career.
40
00:03:11,338 --> 00:03:11,379
{\an7}It’s a low bar.
41
00:03:12,339 --> 00:03:12,380
{\an7}Michael, do you know
42
00:03:13,423 --> 00:03:13,465
{\an7}that if you died tomorrow,
43
00:03:15,550 --> 00:03:17,344
{\an7}you would be remembered
44
00:03:19,012 --> 00:03:20,514
{\an7}Michael:
Well, that’s great.
45
00:03:22,891 --> 00:03:22,933
{\an7}You are an artist.
46
00:03:25,393 --> 00:03:27,687
{\an7}It rages in your blood.
47
00:03:29,439 --> 00:03:29,481
{\an7}I remember what the fire
was like on that stage.
48
00:03:34,402 --> 00:03:34,444
{\an7}Okay, I think you’re
overselling it, darling.
49
00:03:35,987 --> 00:03:36,029
{\an7}The primal connection
we had
50
00:03:37,989 --> 00:03:39,699
{\an7}before the success,
51
00:03:42,577 --> 00:03:45,038
{\an7}Oh yeah, and the "People"
magazine interview
52
00:03:46,831 --> 00:03:46,873
{\an7}I said I was sorry.
53
00:03:47,999 --> 00:03:48,041
{\an7}It’s still on
my Wikipedia page.
54
00:03:49,834 --> 00:03:49,876
{\an7}There’s a whole subheading.
"Illiteracy."
55
00:03:52,837 --> 00:03:52,879
{\an7}Michael, I’m desperate.
56
00:03:55,840 --> 00:03:55,882
{\an7}Please, I’m begging you.
57
00:03:57,968 --> 00:03:58,009
{\an7}I will do anything you want.
58
00:03:59,886 --> 00:03:59,928
{\an7}I will prostrate
myself publicly.
59
00:04:02,097 --> 00:04:02,138
{\an7}But I need this.
60
00:04:04,766 --> 00:04:04,808
{\an7}Do you know what it’s like
for an actress of a certain age?
61
00:04:08,144 --> 00:04:08,186
{\an7}You go from mom
to senator
62
00:04:10,522 --> 00:04:10,564
{\an7}to dementia patient.
63
00:04:12,566 --> 00:04:12,607
{\an7}And, and I need the money.
64
00:04:17,487 --> 00:04:17,529
{\an7}Well, I’m sorry, Kathleen.
The answer’s no.
65
00:04:21,700 --> 00:04:21,741
{\an7}Okay.
66
00:04:22,784 --> 00:04:22,826
{\an7}But if you need some cash,
\hI could, I could ask Ava.
67
00:04:25,078 --> 00:04:25,120
{\an7}Oh, fuck you!
68
00:04:29,082 --> 00:04:29,124
{\an7}And fuck you, bitch.
69
00:04:32,335 --> 00:04:34,921
{\an7}Fuckin’ motherfuckers!
70
00:04:34,921 --> 00:04:36,923
{\an7}-Fuck!
-Ava: Jesus Christ.
71
00:04:38,592 --> 00:04:38,633
{\an7}Oh God.
72
00:04:40,552 --> 00:04:42,929
{\an7}Ava: Michael,
I keep asking you
73
00:04:42,929 --> 00:04:43,930
{\an7}to keep your pills
on you.
74
00:04:45,473 --> 00:04:45,515
{\an7}-Ava--
-Your heart.
75
00:04:46,600 --> 00:04:47,767
{\an7}It’s just seeing Kathleen
76
00:04:50,145 --> 00:04:50,186
{\an7}I’ll get a massage
from Jean Marc.
77
00:04:54,482 --> 00:04:54,524
{\an7}-Ava: Darling.
\h-Michael: Mm?
78
00:04:57,068 --> 00:04:57,110
{\an7}Perhaps you
should reconsider.
79
00:05:02,616 --> 00:05:02,657
{\an7}You know,
my money, my career,
80
00:05:05,535 --> 00:05:05,577
{\an7}all of... this.
81
00:05:08,997 --> 00:05:09,039
{\an7}You miss the limelight.
82
00:05:13,168 --> 00:05:13,209
{\an7}But with Kathleen?
83
00:05:14,502 --> 00:05:16,129
{\an7}Oh, come on.
84
00:05:18,590 --> 00:05:18,632
{\an7}I’m sure you’ve both
grown since then.
85
00:05:20,925 --> 00:05:20,967
{\an7}Hmm?
86
00:05:27,557 --> 00:05:27,599
{\an7}Oh, grow up,
you’re a kept man.
87
00:05:30,060 --> 00:05:30,101
{\an7}You should be used to
taking direction from a woman.
88
00:05:33,104 --> 00:05:33,146
{\an7}There is no way
89
00:05:33,980 --> 00:05:34,022
{\an7}I’m letting you direct
this damn play!
90
00:05:36,232 --> 00:05:36,274
{\an7}Whoops, I am.
91
00:05:37,651 --> 00:05:37,692
{\an7}And you would have
known that
92
00:05:39,069 --> 00:05:40,487
{\an7}had you read your contract
93
00:05:42,113 --> 00:05:45,659
{\an7}Oh, okay, great.
I’m in hell!
94
00:05:47,035 --> 00:05:47,077
{\an7}before I kick it
for three points.
95
00:05:48,578 --> 00:05:48,620
{\an7}-(dog whines)
-Come here, Fosse.
96
00:05:50,080 --> 00:05:50,121
{\an7}Woman:
Um, could we possibly discuss
97
00:05:51,581 --> 00:05:51,623
{\an7}my character’s clubfoot
for just a moment?
98
00:05:53,541 --> 00:05:53,583
{\an7}Because I would feel personally
a lot more comfortable
99
00:05:55,543 --> 00:05:55,585
{\an7}if somebody from
the clubfoot community
100
00:05:57,545 --> 00:05:58,838
{\an7}were advising.
101
00:05:58,838 --> 00:06:00,507
{\an7}-Oh God. Really?
\h-Rebecca: Yeah.
102
00:06:02,967 --> 00:06:03,009
{\an7}That’s the lunch menu, sir.
103
00:06:06,805 --> 00:06:06,846
{\an7}I’ll have a club sandwich
with a side order of a gun.
104
00:06:09,140 --> 00:06:09,182
{\an7}Um, uh, and also, Harry,
if it’s not too much trouble,
105
00:06:12,560 --> 00:06:15,855
{\an7}thanks, could you get me
\ha hibiscus tea, please?
106
00:06:17,857 --> 00:06:17,899
{\an7}I know people like it,
but I’m allergic
107
00:06:19,234 --> 00:06:19,275
{\an7}to all tree nuts
and legumes, actually.
108
00:06:21,277 --> 00:06:21,319
{\an7}-Of course, you are.
-Well, no, I am.
109
00:06:23,822 --> 00:06:23,863
{\an7}So if those dog treats
are peanut-based,
110
00:06:25,615 --> 00:06:25,657
{\an7}because they smell
peanut-based
111
00:06:26,700 --> 00:06:26,741
{\an7}and they say
peanut butter on them,
112
00:06:27,992 --> 00:06:28,034
{\an7}I could go into
anaphylactic shock actually.
113
00:06:30,704 --> 00:06:30,745
{\an7}Hold on.
What the fuck is that?
114
00:06:33,957 --> 00:06:33,998
{\an7}What?
115
00:06:35,250 --> 00:06:35,291
{\an7}That thing on your lap.
116
00:06:37,585 --> 00:06:37,627
{\an7}What is it?
117
00:06:40,255 --> 00:06:42,716
{\an7}My script?
118
00:06:44,592 --> 00:06:44,634
{\an7}of the off-book
community present?
119
00:06:48,179 --> 00:06:48,221
{\an7}You know, this is not
a TikTok, baby.
120
00:06:51,141 --> 00:06:51,182
{\an7}This is my stage!
121
00:06:53,268 --> 00:06:53,309
{\an7}And you show up knowing
your goddamn lines.
122
00:06:58,314 --> 00:06:58,356
{\an7}These fucking millennials.
123
00:07:00,567 --> 00:07:02,068
{\an7}Don’t worry.
You’re doing great.
124
00:07:04,237 --> 00:07:04,279
{\an7}Where is my
stage manager Bill?
125
00:07:07,073 --> 00:07:07,115
{\an7}-Phil.
-Kathleen: Okay, Bill,
126
00:07:08,700 --> 00:07:08,742
{\an7}we are going
to run this play
127
00:07:10,869 --> 00:07:10,910
{\an7}the exact same way
we did in 1991.
128
00:07:14,164 --> 00:07:14,205
{\an7}The timing on
my trapdoor exit
129
00:07:17,625 --> 00:07:17,667
{\an7}at the finale
130
00:07:18,960 --> 00:07:19,002
{\an7}must be exactly the same.
131
00:07:22,338 --> 00:07:22,380
{\an7}Well, we don’t do
trapdoor drops anymore.
132
00:07:25,675 --> 00:07:26,760
{\an7}It, it isn’t safe.
133
00:07:28,762 --> 00:07:28,803
{\an7}to a concrete floor underneath,
and union regulations state--
134
00:07:31,598 --> 00:07:36,603
{\an7}Okay, I did that drop
every night for one year.
135
00:07:38,938 --> 00:07:38,980
{\an7}Okay, well, that was
a long time, uh, uh...
136
00:07:48,364 --> 00:07:48,406
{\an7}Say the word "ago."
137
00:07:52,368 --> 00:07:52,410
{\an7}(gulps audibly)
138
00:07:53,328 --> 00:07:53,369
{\an7}Kathleen:
Go ahead.
139
00:07:56,289 --> 00:07:56,331
{\an7}(whispers):
I want you to.
140
00:07:58,958 --> 00:08:02,962
{\an7}Um... I’ll make it
\has safe as I can.
141
00:08:02,962 --> 00:08:04,798
{\an7}Don’t knock
yourself out, Phil.
142
00:08:06,674 --> 00:08:06,716
{\an7}We have four days
to make magic happen here.
143
00:08:10,053 --> 00:08:10,094
{\an7}Places, everybody.
144
00:08:15,099 --> 00:08:15,141
{\an7}Places.
145
00:08:16,100 --> 00:08:16,142
{\an7}(classical music playing)
146
00:08:32,659 --> 00:08:32,700
{\an7}Kathleen:
Okay, people, to review--
147
00:08:35,870 --> 00:08:35,912
{\an7}Every time
a military jet flies over,
148
00:08:39,958 --> 00:08:39,999
{\an7}I want everything
on this stage to shake.
149
00:08:43,711 --> 00:08:43,753
{\an7}Shake! You got it.
Everything.
150
00:08:45,839 --> 00:08:49,008
{\an7}-Crew Member: Yes, ma’am.
-Now, on the third flyover,
151
00:08:51,886 --> 00:08:51,928
{\an7}If he can manage
to hit his mark.
152
00:08:53,847 --> 00:08:53,888
{\an7}Is that big enough?
Can you see it?
153
00:08:56,724 --> 00:08:56,766
{\an7}Okay. Now, Bill.
154
00:08:59,686 --> 00:08:59,727
{\an7}Bill, I would like to run
through my monologue
155
00:09:02,730 --> 00:09:05,358
{\an7}all the way till the end
\htill the trapdoor fall.
156
00:09:05,358 --> 00:09:07,026
{\an7}(quietly):
It’s Phil.
157
00:09:09,821 --> 00:09:09,863
{\an7}Kathleen: It was cold
in Pensacola that winter.
158
00:09:13,199 --> 00:09:13,241
{\an7}Unnatural cold.
159
00:09:15,451 --> 00:09:15,493
{\an7}Frost that comes too soon
and stays too long.
160
00:09:20,248 --> 00:09:22,041
{\an7}Maybe forever.
161
00:09:25,253 --> 00:09:25,295
{\an7}Don’t move!
162
00:09:34,012 --> 00:09:34,053
{\an7}Then you waste.
163
00:09:36,389 --> 00:09:38,224
{\an7}(door opens)
164
00:09:39,809 --> 00:09:39,851
{\an7}They want to meet
the clouds.
165
00:09:43,730 --> 00:09:46,900
{\an7}The mother and child
reaching out...
166
00:09:49,360 --> 00:09:49,402
{\an7}Oh, goddamn you!
167
00:09:52,363 --> 00:09:52,405
{\an7}-What the hell...!
-Hey, Kathleen.
168
00:09:55,325 --> 00:09:55,366
{\an7}Why don’t you grab me some
extra thousand island dressing
169
00:09:57,911 --> 00:09:57,952
{\an7}while you’re back there.
170
00:09:59,287 --> 00:09:59,329
{\an7}Oh!
(grunts)
171
00:10:00,872 --> 00:10:00,914
{\an7}-Son of a bitch!
-Mats work.
172
00:10:05,752 --> 00:10:05,793
{\an7}-Hey.
-Kathleen: What?
173
00:10:07,837 --> 00:10:07,879
{\an7}I almost broke
my goddamn neck!
174
00:10:10,381 --> 00:10:10,423
{\an7}-I’m done. I’m out. I quit.
-Good.
175
00:10:13,384 --> 00:10:13,426
{\an7}\hYou walk out now,
you’re on the hook
176
00:10:15,219 --> 00:10:15,261
{\an7}for a $200,000 kill fee.
177
00:10:18,222 --> 00:10:18,264
{\an7}So maybe you want to talk
to your wife about it first.
178
00:10:20,934 --> 00:10:20,975
{\an7}The one who
pays your allowance.
179
00:10:22,810 --> 00:10:24,938
{\an7}It’s worth every penny!
180
00:10:24,938 --> 00:10:26,940
{\an7}Kathleen: You know,
I’m not so sure,
181
00:10:28,483 --> 00:10:28,524
{\an7}about all your dalliances,
maybe not so much.
182
00:10:31,527 --> 00:10:31,569
{\an7}Alright. You want some
mutually-assured destruction?
183
00:10:34,489 --> 00:10:34,530
{\an7}-Yeah.
-I got you, baby.
184
00:10:35,573 --> 00:10:38,117
{\an7}-Bring it.
-Because I’m working
on my memoirs,
185
00:10:40,328 --> 00:10:40,370
{\an7}\h(whispers):
...Acapulco.
186
00:10:43,247 --> 00:10:44,958
{\an7}You signed an NDA.
187
00:10:48,795 --> 00:10:48,836
{\an7}Alright,
I’ll do your damn play,
188
00:10:50,171 --> 00:10:50,213
{\an7}but I tell you this--
the doomsday clock is ticking.
189
00:10:53,216 --> 00:10:53,257
{\an7}And when the curtains drop
on this play tonight,
190
00:10:55,885 --> 00:10:55,927
{\an7}you can kiss
your career goodbye.
191
00:10:58,054 --> 00:10:58,096
{\an7}You might want to check
your prenup.
192
00:11:00,890 --> 00:11:00,932
{\an7}Because tomorrow,
193
00:11:02,558 --> 00:11:02,600
{\an7}Ava is getting
a little info in the mail
194
00:11:05,478 --> 00:11:05,520
{\an7}about Chyna with a "Y."
195
00:11:11,985 --> 00:11:12,026
{\an7}I know.
196
00:11:13,027 --> 00:11:13,069
{\an7}You’re not
a good enough actor.
197
00:11:51,941 --> 00:11:51,983
{\an7}-Found it.
-Thank you.
198
00:11:53,234 --> 00:11:53,276
{\an7}Michael: I got you
a seat right up front
199
00:11:54,861 --> 00:11:54,902
{\an7}so I can see you.
200
00:11:56,237 --> 00:11:56,279
{\an7}Lucky me.
201
00:11:58,281 --> 00:11:58,322
{\an7}Break a leg.
202
00:12:01,284 --> 00:12:01,325
{\an7}Ava.
Ava darling.
203
00:12:03,077 --> 00:12:03,119
{\an7}I just wanted
to thank you.
204
00:12:05,121 --> 00:12:05,163
{\an7}Sorry?
205
00:12:06,247 --> 00:12:09,042
{\an7}Well, I know
that you convinced Michael
206
00:12:11,586 --> 00:12:11,627
{\an7}I just... thank you.
207
00:12:14,297 --> 00:12:16,215
{\an7}Oh, Kathleen. Oh.
208
00:12:19,218 --> 00:12:19,260
{\an7}such a fucking nightmare
that it would kill off
209
00:12:22,597 --> 00:12:24,557
{\an7}Michael’s silly
little acting bug
210
00:12:27,268 --> 00:12:29,896
{\an7}-So, thank you.
-(Kathleen chuckles)
211
00:12:35,401 --> 00:12:35,443
{\an7}(bell rings)
212
00:12:37,070 --> 00:12:37,111
{\an7}That bitch’s teeth
\hdon’t even match.
213
00:12:39,989 --> 00:12:40,031
{\an7}The fuck is
going on here?
214
00:12:42,408 --> 00:12:43,910
{\an7}-Break a leg, Michael.
-Oh!
215
00:12:45,953 --> 00:12:45,995
{\an7}What is she going
to do, fire me?
216
00:12:47,163 --> 00:12:47,205
{\an7}-(Rebecca chuckles)
-A man can dream.
217
00:12:51,375 --> 00:12:51,417
{\an7}Brrrr!
218
00:12:59,050 --> 00:12:59,092
{\an7}-(jets whooshing)
-(audience applauds)
219
00:13:09,519 --> 00:13:09,560
{\an7}Tomcat?
220
00:13:11,020 --> 00:13:11,062
{\an7}No, that’s a Phantom.
221
00:13:14,690 --> 00:13:14,732
{\an7}Don’t know
why they bother.
222
00:13:16,442 --> 00:13:16,484
{\an7}They say our boys
will be home by Christmas.
223
00:13:20,071 --> 00:13:20,113
{\an7}Michael:
What are you afraid of?
224
00:13:22,031 --> 00:13:22,073
{\an7}Kathleen:
What will become of her?
225
00:13:24,659 --> 00:13:24,700
{\an7}I’m afraid that,
that she has
226
00:13:27,078 --> 00:13:30,957
{\an7}too much of both
of us inside her.
227
00:13:35,336 --> 00:13:35,378
{\an7}Like you.
228
00:13:39,674 --> 00:13:39,715
{\an7}Summer felt like winter
229
00:13:43,386 --> 00:13:45,304
{\an7}felt like spring.
230
00:13:45,304 --> 00:13:47,140
{\an7}Fucking hack!
231
00:13:49,475 --> 00:13:49,517
{\an7}You ball-busting harpy.
232
00:13:51,686 --> 00:13:53,980
{\an7}Ow. Ouch. Ouch.
233
00:13:58,651 --> 00:13:58,693
{\an7}Michael:
You washed-up has-been.
234
00:14:01,445 --> 00:14:01,487
{\an7}Kathleen:
You pathetic
preening prick!
235
00:14:04,073 --> 00:14:04,115
{\an7}You are such a failure.
236
00:14:06,784 --> 00:14:08,494
{\an7}You think you’re an actress?
237
00:14:09,162 --> 00:14:13,499
{\an7}A lying,
philandering failure.
238
00:14:16,002 --> 00:14:16,043
{\an7}Actress?
More like hacktress.
239
00:14:18,004 --> 00:14:18,045
{\an7}Kathleen:
You impotent baby.
240
00:14:20,715 --> 00:14:20,756
{\an7}How the fuck
did I put up with you
all these years?
241
00:14:25,678 --> 00:14:25,720
{\an7}(squeaking)
242
00:14:27,305 --> 00:14:27,346
{\an7}\h\h\h\h\h\hMichael:
You shriveled prune.
\h\h\h\h\h\h\hAh, ah!
243
00:14:30,266 --> 00:14:34,020
{\an7}Kathleen:
Not as shriveled
as your tiny little dick!
244
00:14:38,691 --> 00:14:38,733
{\an7}You vain,
backstabbing hag.
245
00:14:45,656 --> 00:14:45,698
{\an7}What kind of god!
246
00:14:49,285 --> 00:14:49,327
{\an7}Bobby.
247
00:14:51,329 --> 00:14:54,207
{\an7}Bobby, I want
my heart to soar.
248
00:14:57,293 --> 00:14:57,335
{\an7}I’ll piss on your grave.
249
00:15:06,552 --> 00:15:09,722
{\an7}Kathleen:
It feels like
a storm is brewin’.
250
00:15:15,686 --> 00:15:15,728
{\an7}Oh baby.
I saw the Crawford boy
down the supermarket today.
251
00:15:22,818 --> 00:15:22,860
{\an7}He works at
the base now.
252
00:15:26,113 --> 00:15:26,155
{\an7}(indistinct dialogue)
253
00:15:27,782 --> 00:15:27,823
{\an7}(creaking)
254
00:15:29,075 --> 00:15:31,077
{\an7}(indistinct dialogue)
255
00:15:31,077 --> 00:15:32,745
{\an7}-Rebecca: Stop it, Mama.
-Kathleen: Stop what?
256
00:15:34,497 --> 00:15:34,538
{\an7}that any man
would ever want me.
257
00:15:37,083 --> 00:15:37,124
{\an7}Oh, no, I didn’t say that
about your foot.
258
00:15:40,253 --> 00:15:40,294
{\an7}-Rebecca: No!
-Kathleen: Oh no.
259
00:15:42,421 --> 00:15:42,463
{\an7}They say that there are
two types of men in Pensacola:
260
00:15:46,592 --> 00:15:46,634
{\an7}pilots, and the men
who keep ’em up in the air.
261
00:15:51,013 --> 00:15:51,055
{\an7}And if you forget,
they’ll remind you.
262
00:15:54,350 --> 00:15:54,392
{\an7}Some folks say that that’s why
they fly their jets so low.
263
00:15:57,228 --> 00:15:59,605
{\an7}Make us spill
our morning coffee.
264
00:15:59,605 --> 00:16:00,773
{\an7}(jets whooshing)
265
00:16:03,859 --> 00:16:03,901
{\an7}in fear.
266
00:16:05,403 --> 00:16:05,444
{\an7}-(rattling)
-Just to keep us in our place.
267
00:16:14,453 --> 00:16:16,122
{\an7}-Woman: Look out!
-(glass shatters)
268
00:16:17,373 --> 00:16:17,415
{\an7}(groaning)
269
00:16:19,375 --> 00:16:19,417
{\an7}Michael!
270
00:16:20,501 --> 00:16:20,543
{\an7}Ava.
271
00:16:21,627 --> 00:16:21,669
{\an7}-Shit.
-(Michael groaning)
272
00:16:24,797 --> 00:16:24,839
{\an7}-(Ava screams)
-(head smacks)
273
00:16:26,215 --> 00:16:26,257
{\an7}-(audience exclaiming)
-(body thuds)
274
00:16:28,634 --> 00:16:28,676
{\an7}Ava! Ava!
275
00:16:33,180 --> 00:16:33,222
{\an7}-Man: Oh, my God!
-(woman screams)
276
00:16:37,393 --> 00:16:37,435
{\an7}Oh no!
277
00:16:42,398 --> 00:16:42,440
{\an7}Officer:
I think we’ve got
everything we need.
278
00:16:44,817 --> 00:16:44,859
{\an7}And again,
I’m so sorry for your loss.
279
00:16:47,737 --> 00:16:48,654
{\an7}Thank you.
280
00:16:51,198 --> 00:16:51,240
{\an7}I just want you to know that
"Spooky and the Cop"
281
00:16:53,534 --> 00:16:53,576
{\an7}made me choose a career
in law enforcement.
282
00:16:55,703 --> 00:16:55,745
{\an7}Thank you. I can’t tell you
how many times I’ve heard that.
283
00:17:16,682 --> 00:17:16,724
{\an7}You did it, darling.
284
00:17:20,436 --> 00:17:20,478
{\an7}We did it.
285
00:17:21,520 --> 00:17:21,562
{\an7}♪ ♪
286
00:17:29,653 --> 00:17:29,695
{\an7}Come on, you threw
a tip at a customer.
287
00:17:31,864 --> 00:17:33,199
{\an7}You know what,
it was a dime.
288
00:17:34,367 --> 00:17:35,868
{\an7}They were ignoring me.
289
00:17:38,496 --> 00:17:40,873
{\an7}And I ran a Cracker Barrel
in the Green Zone.
290
00:17:42,583 --> 00:17:42,625
{\an7}But thank you
for your service.
291
00:17:44,585 --> 00:17:44,627
{\an7}Okay. God.
292
00:17:47,254 --> 00:17:47,296
{\an7}(lighter clicking)
293
00:17:52,968 --> 00:17:53,010
{\an7}Well, as firings go,
294
00:17:55,221 --> 00:17:55,262
{\an7}hardly my best work.
295
00:17:56,639 --> 00:17:56,680
{\an7}(Phil chuckles)
296
00:17:57,473 --> 00:17:57,515
{\an7}Not bad
for a matinee.
297
00:17:59,266 --> 00:17:59,308
{\an7}You happen to know
anyplace else
298
00:18:00,518 --> 00:18:00,559
{\an7}that’s looking
for a subpar waitress
299
00:18:02,311 --> 00:18:02,353
{\an7}that doesn’t require paperwork
or references?
300
00:18:05,564 --> 00:18:05,606
{\an7}Well, actually,
half hours, good tips.
301
00:18:09,944 --> 00:18:09,985
{\an7}Mm, no benefits.
302
00:18:11,737 --> 00:18:11,779
{\an7}Seasonal work,
so it pays cash.
303
00:18:13,531 --> 00:18:13,572
{\an7}I can put in a good word
for you if you’re interested.
304
00:18:16,450 --> 00:18:16,492
{\an7}Well, that actually
sounds pretty perfect.
305
00:18:18,828 --> 00:18:18,869
{\an7}What’s the catch?
306
00:18:21,497 --> 00:18:22,915
{\an7}-♪ Philadelphia ♪
-♪ Yeah ♪
307
00:18:24,375 --> 00:18:24,417
{\an7}♪ Who’s your daddy?
And by that, I mean ♪
308
00:18:25,668 --> 00:18:25,709
{\an7}-♪ Founding Father?
-♪ Franklin ♪
309
00:18:27,586 --> 00:18:27,628
{\an7}-♪ Who? Ben Franklin ♪
-♪ You ♪
310
00:18:29,004 --> 00:18:29,046
{\an7}♪ It’s no surprise ♪
311
00:18:30,423 --> 00:18:30,464
{\an7}♪ I’m healthy
and wealthy and wise ♪
312
00:18:32,258 --> 00:18:34,927
{\an7}♪ I’ve been struck
by lightning ♪
313
00:18:37,555 --> 00:18:37,596
{\an7}♪ A great big storm
and a little old kite ♪
314
00:18:40,266 --> 00:18:40,307
{\an7}♪ Helped me find
the key ♪
315
00:18:42,643 --> 00:18:43,936
{\an7}This is hell.
316
00:18:46,647 --> 00:18:46,689
{\an7}-(lowers audio)
-♪ Benjamin Franklin... ♪
317
00:18:49,024 --> 00:18:49,066
{\an7}(thunder rumbling
over earphones)
318
00:18:53,696 --> 00:18:53,737
{\an7}(muffled singing)
319
00:18:59,702 --> 00:19:03,456
{\an7}Kathleen:
Okay, people, to review--
320
00:19:07,376 --> 00:19:07,418
{\an7}I want everything
on this stage to shake.
321
00:19:11,422 --> 00:19:11,464
{\an7}Morning, Jer.
Miss me?
322
00:19:13,549 --> 00:19:13,591
{\an7}Shh! I’m listening
to the tech rehearsal.
323
00:19:19,513 --> 00:19:19,555
{\an7}Kathleen (on speakers):
Bill! Bill!
324
00:19:20,723 --> 00:19:20,764
{\an7}...the big magilla
they’ve been working on
all week.
325
00:19:23,642 --> 00:19:23,684
{\an7}That’s Kathleen Townsend
and Michael Graves
326
00:19:26,604 --> 00:19:26,645
{\an7}doing "Ghosts
of Pensacola" here.
327
00:19:28,731 --> 00:19:28,772
{\an7}I’m losing my shit.
328
00:19:30,065 --> 00:19:30,107
{\an7}Hey, hey.
No, that’s not food.
329
00:19:31,734 --> 00:19:31,775
{\an7}It’s a prop. Prop food.
330
00:19:33,736 --> 00:19:33,777
{\an7}-Respect it.
-Well, this is, this is food.
331
00:19:35,529 --> 00:19:36,989
{\an7}This is food.
You’re nuts.
332
00:19:39,408 --> 00:19:41,994
{\an7}The third banana onstage
has an allergy.
333
00:19:43,913 --> 00:19:43,954
{\an7}It’s a sellout, and I don’t
get halibut every day.
334
00:19:47,833 --> 00:19:47,875
{\an7}(muffled):
So I need everyone
on their toes. Okay.
335
00:19:50,544 --> 00:19:50,586
{\an7}(thunder rumbling
over earphones)
336
00:20:06,352 --> 00:20:09,355
{\an7}Man:
Wait. Charlie. No!
337
00:20:19,949 --> 00:20:19,990
{\an7}Kathleen:
Oh, goddamn you!
338
00:20:22,952 --> 00:20:22,993
{\an7}What the hell?!
339
00:20:26,664 --> 00:20:28,040
{\an7}Michael (over speaker):
Hey, Kathleen.
340
00:20:29,500 --> 00:20:29,542
{\an7}thousand island dressing
while you’re back there?
341
00:20:31,669 --> 00:20:31,710
{\an7}-(trapdoor opens,
Michael screams)
-What?
342
00:20:33,003 --> 00:20:34,547
{\an7}Michael:
Son of a bitch!
343
00:20:35,881 --> 00:20:35,923
{\an7}Bring me the Philistine.
344
00:20:37,383 --> 00:20:37,424
{\an7}(feedback squeals)
345
00:20:38,676 --> 00:20:38,717
{\an7}Oh, please, God, no,
don’t break another wig.
346
00:20:46,600 --> 00:20:50,062
{\an7}-Hey.
-Now you listen to me.
347
00:20:50,062 --> 00:20:52,565
{\an7}\hWhen an actor
is performing,
348
00:20:56,652 --> 00:20:56,694
{\an7}You don’t dump fucking ice
349
00:20:59,530 --> 00:20:59,572
{\an7}in a fucking frozé dispenser.
350
00:21:01,949 --> 00:21:01,991
{\an7}Okay, listen, lady,
I, I, I, I really. I just...
351
00:21:05,536 --> 00:21:05,578
{\an7}I’m just doing my job here.
352
00:21:06,745 --> 00:21:06,787
{\an7}What, do you think people
come here for the food?
353
00:21:09,039 --> 00:21:10,749
{\an7}Well, yeah.
I mean, kind of.
354
00:21:13,502 --> 00:21:13,544
{\an7}It’s not really my fault
that this place came
355
00:21:14,920 --> 00:21:16,589
{\an7}with a talking wall.
356
00:21:19,592 --> 00:21:19,633
{\an7}where we bare our souls
357
00:21:21,927 --> 00:21:21,969
{\an7}in search of the truth.
358
00:21:24,597 --> 00:21:24,638
{\an7}Now you will respect that,
young lady,
359
00:21:27,808 --> 00:21:27,850
{\an7}or you can hit
the fucking bricks.
360
00:21:31,812 --> 00:21:31,854
{\an7}The truth.
361
00:21:33,439 --> 00:21:33,480
{\an7}Wow. Uh, yeah, sorry.
362
00:21:35,566 --> 00:21:37,943
{\an7}I just, I happen to know
a thing or two about the truth,
363
00:21:37,943 --> 00:21:39,111
{\an7}so I’ll tell you.
364
00:21:40,988 --> 00:21:41,030
{\an7}\hJennifer Jason Leigh,
"Single White Female."
365
00:21:43,157 --> 00:21:43,198
{\an7}Christian Slater,
"True Romance."
366
00:21:45,659 --> 00:21:45,701
{\an7}Truth, truth, truth.
Now, you.
367
00:21:47,453 --> 00:21:49,455
{\an7}Uh, well, I did
happen to catch
368
00:21:49,455 --> 00:21:51,123
{\an7}a few words
through the rainstorm.
369
00:21:54,126 --> 00:21:54,168
{\an7}In fact, I would say that
that’s maybe the biggest batch
370
00:21:57,796 --> 00:21:57,838
{\an7}of bullshit I’ve heard
in my whole,
371
00:21:59,715 --> 00:21:59,757
{\an7}yeah, whole entire life.
372
00:22:02,217 --> 00:22:04,637
{\an7}(exhales)
Jesus.
373
00:22:07,473 --> 00:22:07,514
{\an7}I haven’t been spoken to
that way in 30 years.
374
00:22:12,770 --> 00:22:12,811
{\an7}Uh-huh.
375
00:22:14,480 --> 00:22:14,521
{\an7}-Does this mean I’m not fired.
-Kathleen: Fired?
376
00:22:16,690 --> 00:22:16,732
{\an7}My God.
What you’re
giving me is gold.
377
00:22:19,485 --> 00:22:19,526
{\an7}It’s fuel.
378
00:22:22,613 --> 00:22:22,655
{\an7}I live off it.
I use it.
379
00:22:26,909 --> 00:22:26,950
{\an7}And you’re lucky
you took those earbuds out
380
00:22:28,952 --> 00:22:28,994
{\an7}because you’re about to hear
the performance of a lifetime.
381
00:22:36,168 --> 00:22:36,210
{\an7}I love your work.
382
00:22:38,212 --> 00:22:40,506
{\an7}Hey. (laughs)
383
00:22:41,507 --> 00:22:43,175
{\an7}You survived a face full
384
00:22:44,802 --> 00:22:44,843
{\an7}Uh, I mean, you seem like
a normal guy, Phil.
385
00:22:48,764 --> 00:22:48,806
{\an7}How are you putting up
with these theater people?
386
00:22:50,766 --> 00:22:54,687
{\an7}Well, you got to love ’em,
and you got to understand ’em.
387
00:22:57,648 --> 00:22:57,690
{\an7}What happens on that stage
is a kind of magic.
388
00:23:00,776 --> 00:23:00,818
{\an7}And I get to see
someone hit with it,
389
00:23:02,778 --> 00:23:02,820
{\an7}truly transformed by it
for the first time every show.
390
00:23:06,281 --> 00:23:06,323
{\an7}That’s probably
why I keep doing it.
391
00:23:08,617 --> 00:23:08,659
{\an7}Well, you’re a better man
than me, Phil.
392
00:23:10,994 --> 00:23:11,036
{\an7}Well, everything I said
and, but also,
393
00:23:14,915 --> 00:23:14,957
{\an7}Jack Daniels
394
00:23:16,083 --> 00:23:16,125
{\an7}is my dramaturg.
395
00:23:19,253 --> 00:23:19,294
{\an7}Now you see, this is the kind
of pep talk I can get behind.
396
00:23:23,632 --> 00:23:23,674
{\an7}(chuckles)
One night only, kid.
397
00:23:25,801 --> 00:23:25,843
{\an7}After opening,
this is all over.
398
00:23:29,263 --> 00:23:29,304
{\an7}(exhales)
To opening night.
399
00:23:32,099 --> 00:23:32,141
{\an7}(classical music playing)
400
00:23:39,690 --> 00:23:39,732
{\an7}Ava (whispering):
Excuse me, darling.
401
00:23:40,941 --> 00:23:40,983
{\an7}Can you get me
absolutely shit-faced?
402
00:23:42,985 --> 00:23:45,571
{\an7}Oh, you’ll never see
the bottom of that glass.
403
00:23:49,283 --> 00:23:49,324
{\an7}Summer felt like winter
404
00:23:53,078 --> 00:23:54,246
{\an7}felt like spring.
405
00:23:55,914 --> 00:23:57,916
{\an7}I didn’t know what
the seasons felt like--
406
00:23:57,916 --> 00:24:00,753
{\an7}Michael (over speakers):
...you washed-up has-been.
407
00:24:02,838 --> 00:24:04,256
{\an7}Glad someone’s riveted.
408
00:24:06,008 --> 00:24:07,760
{\an7}Kathleen and Michael
are fighting backstage,
409
00:24:09,011 --> 00:24:10,095
{\an7}Kathleen: ...failure.
410
00:24:12,139 --> 00:24:12,181
{\an7}-You weren’t kidding.
\h-Michael: Actress?
More like hacktress.
411
00:24:14,892 --> 00:24:14,933
{\an7}Hold on, if we can hear this,
412
00:24:17,728 --> 00:24:17,770
{\an7}you realize who else
can hear it, right?
413
00:24:21,106 --> 00:24:25,110
{\an7}Rebecca:
And I always ask myself,
why, God, why?
414
00:24:25,110 --> 00:24:28,113
{\an7}-But Bobby always
\hmade me feel...
-Michael: Prune!
415
00:24:31,366 --> 00:24:31,408
{\an7}Asshole!
416
00:24:33,076 --> 00:24:35,287
{\an7}Michael: You vain,
\hbackstabbing hag.
417
00:24:38,123 --> 00:24:38,165
{\an7}That’s all
I’ve ever wanted.
418
00:24:45,422 --> 00:24:45,464
{\an7}Oh. Feels like
a storm is brewin’.
419
00:24:49,885 --> 00:24:49,927
{\an7}I saw the Crawford boy down
the supermarket today.
420
00:24:54,056 --> 00:24:54,973
{\an7}He asked about you.
421
00:24:54,973 --> 00:24:56,975
{\an7}-Thanks.
-Rebecca: Oh, stop it, Mama!
422
00:25:00,145 --> 00:25:00,187
{\an7}-Kill me.
-Rebecca: Oh!
423
00:25:02,147 --> 00:25:02,189
{\an7}Michael:
There are two kinds
of men in Pensacola--
424
00:25:04,942 --> 00:25:04,983
{\an7}pilots, and the men
who keep ’em up in the air.
425
00:25:08,862 --> 00:25:11,156
{\an7}And if you forget,
they’ll remind you.
426
00:25:11,990 --> 00:25:13,325
{\an7}Michael:
Some folks say that’s why--
427
00:25:17,037 --> 00:25:17,079
{\an7}Fear and anticipation
in her eyes.
428
00:25:20,040 --> 00:25:21,333
{\an7}(jets whooshing)
429
00:25:22,835 --> 00:25:22,876
{\an7}This is the first time
I’ve really believed her.
430
00:25:24,795 --> 00:25:24,837
{\an7}(jets whooshing)
431
00:25:26,964 --> 00:25:27,005
{\an7}Look out!
432
00:25:28,882 --> 00:25:28,924
{\an7}Michael: (grunting)
Ava!
433
00:25:30,801 --> 00:25:30,843
{\an7}-Ava: Michael!
-Oh!
434
00:25:32,177 --> 00:25:32,219
{\an7}Michael: Ava!
(groaning)
435
00:25:39,685 --> 00:25:39,726
{\an7}\h-(body thuds)
-(people gasp)
436
00:25:41,812 --> 00:25:41,854
{\an7}Michael:
Ava! Ava!
437
00:25:44,815 --> 00:25:44,857
{\an7}Audience Member:
Oh, my God!
438
00:25:54,700 --> 00:25:57,369
{\an7}A woman fell to her death
on my stage.
439
00:25:58,704 --> 00:25:58,745
{\an7}Because it was
a crazy accident, okay?
440
00:26:00,998 --> 00:26:01,039
{\an7}I mean, just think
about all the things
441
00:26:02,958 --> 00:26:03,000
{\an7}that had to go wrong.
442
00:26:04,918 --> 00:26:04,960
{\an7}The light fell.
Michael had a heart attack.
443
00:26:07,462 --> 00:26:09,381
{\an7}His wife ran up
with his pills
444
00:26:13,093 --> 00:26:13,135
{\an7}If any one of those things
hadn’t happened,
445
00:26:15,929 --> 00:26:15,971
{\an7}you and me will be
outside by the dumpsters
446
00:26:17,806 --> 00:26:17,848
{\an7}ranking Christopher Nolan
movies right now.
447
00:26:20,267 --> 00:26:20,309
{\an7}No, as soon as
the curtain goes up,
448
00:26:22,477 --> 00:26:22,519
{\an7}it’s all
my responsibility.
449
00:26:25,522 --> 00:26:25,564
{\an7}I guess I’m lucky.
450
00:26:27,816 --> 00:26:27,858
{\an7}All the cops had to do
is check my thermos,
451
00:26:29,401 --> 00:26:29,443
{\an7}and I’d be sitting
in a cell.
452
00:26:32,946 --> 00:26:32,988
{\an7}Come on.
I know you.
453
00:26:35,490 --> 00:26:35,532
{\an7}It was just
a little Irish coffee
454
00:26:37,492 --> 00:26:37,534
{\an7}to take the edge off, right?
455
00:26:38,911 --> 00:26:38,952
{\an7}Yeah, that’s what
I thought.
456
00:26:41,371 --> 00:26:41,413
{\an7}Maybe I’m a lightweight now.
457
00:26:43,040 --> 00:26:43,081
{\an7}I know I checked that bolt
and those pads.
458
00:26:46,835 --> 00:26:46,877
{\an7}\hIt’s the last thing
I remember before...
459
00:26:52,090 --> 00:26:52,132
{\an7}Oh God.
460
00:26:53,550 --> 00:26:53,592
{\an7}(crying)
\hOh God.
461
00:26:55,844 --> 00:26:55,886
{\an7}Oh, my God.
462
00:26:57,137 --> 00:26:57,179
{\an7}Oh, my God.
463
00:26:59,765 --> 00:26:59,806
{\an7}Oh, my God.
464
00:27:04,770 --> 00:27:07,272
{\an7}Jesus. Should you be
leaving those out?
465
00:27:09,107 --> 00:27:09,149
{\an7}If I didn’t have a bottle
of Ambien in my dressing room,
466
00:27:12,027 --> 00:27:12,069
{\an7}people would ask questions.
467
00:27:13,987 --> 00:27:14,029
{\an7}Yeah, it’s too bad
about Phil.
468
00:27:15,322 --> 00:27:18,283
{\an7}It’s not like
he’s in jail or anything.
469
00:27:18,283 --> 00:27:21,286
{\an7}He just went
a little overboard.
470
00:27:24,206 --> 00:27:24,247
{\an7}Now, I can remind
the whole world
471
00:27:26,875 --> 00:27:29,461
{\an7}what Kathleen Townsend can do.
472
00:27:32,839 --> 00:27:32,881
{\an7}What are you
talking about?
473
00:27:34,841 --> 00:27:37,803
{\an7}We are trending, baby.
474
00:27:38,929 --> 00:27:38,971
{\an7}people are watching us.
475
00:27:41,848 --> 00:27:41,890
{\an7}They are really watching.
476
00:27:45,894 --> 00:27:45,936
{\an7}And I never got
to deliver my monologue.
477
00:27:52,859 --> 00:27:55,821
{\an7}One last performance.
Tonight.
478
00:27:57,364 --> 00:27:58,490
{\an7}-No.
-For Ava.
479
00:27:59,449 --> 00:27:59,491
{\an7}What happened to
we hide out overseas for a year
480
00:28:02,369 --> 00:28:02,411
{\an7}and then reemerge
confessing our love.
481
00:28:05,122 --> 00:28:05,163
{\an7}You wrote the script, baby.
482
00:28:06,623 --> 00:28:06,665
{\an7}I know. I wrote it.
483
00:28:08,250 --> 00:28:08,291
{\an7}-And now I’m flipping it.
-No.
484
00:28:09,584 --> 00:28:09,626
{\an7}I’m flipping
the script entirely.
485
00:28:11,878 --> 00:28:11,920
{\an7}Yes. Your tragedy
is what drew us together.
486
00:28:16,842 --> 00:28:16,883
{\an7}It’s risky.
487
00:28:18,343 --> 00:28:18,385
{\an7}Oh, baby...
488
00:28:20,470 --> 00:28:20,512
{\an7}don’t you want
to be together right now?
489
00:28:24,433 --> 00:28:24,474
{\an7}-Yes.
-Hmm?
490
00:28:26,351 --> 00:28:29,187
{\an7}Don’t you think
we should start spending
491
00:28:29,187 --> 00:28:31,857
{\an7}some of that
She Trade money.
492
00:28:39,156 --> 00:28:39,197
{\an7}Let’s get it
while it’s hot.
493
00:28:53,503 --> 00:28:54,880
{\an7}So let me get this straight,
494
00:28:57,883 --> 00:28:57,924
{\an7}and instead of giving us
grief counseling,
495
00:29:00,010 --> 00:29:00,052
{\an7}we have to work.
496
00:29:01,678 --> 00:29:01,720
{\an7}Theater people
are so strong.
497
00:29:03,513 --> 00:29:06,892
{\an7}I don’t know, it just, it,
it doesn’t make any sense.
498
00:29:09,603 --> 00:29:09,644
{\an7}and then his wife died.
499
00:29:11,354 --> 00:29:11,396
{\an7}Like, what doctor
signed off on this?
500
00:29:14,566 --> 00:29:14,608
{\an7}Find a seat
for Sheriff Ed.
501
00:29:16,318 --> 00:29:19,237
{\an7}He’s some crazy
"Spooky and the Cop" fan.
502
00:29:19,237 --> 00:29:21,239
{\an7}It’s a sellout.
If he doesn’t have a ticket...
503
00:29:22,908 --> 00:29:22,949
{\an7}He just dealt with
the richest woman
in Connecticut
504
00:29:25,118 --> 00:29:25,160
{\an7}getting killed
by a drunk stagehand.
505
00:29:27,245 --> 00:29:27,287
{\an7}Oh, come on.
Bullshit.
506
00:29:29,039 --> 00:29:29,081
{\an7}Thin ice.
507
00:29:30,332 --> 00:29:30,373
{\an7}Get out there
and keep your job.
508
00:29:39,257 --> 00:29:39,299
{\an7}-(indistinct chatter)
-(knock on door)
509
00:29:43,595 --> 00:29:43,637
{\an7}Oh, don’t worry
about Fosse.
510
00:29:45,305 --> 00:29:45,347
{\an7}He’s very
well-behaved today.
511
00:29:51,686 --> 00:29:53,605
{\an7}So I thought it was weird
512
00:29:56,149 --> 00:29:56,191
{\an7}since he didn’t miss
a single line in rehearsal.
513
00:29:59,027 --> 00:29:59,069
{\an7}So I checked in his coat pocket
and lo and behold,
514
00:30:03,073 --> 00:30:03,115
{\an7}this is not dialogue from
"Ghosts of Pensacola."
515
00:30:07,035 --> 00:30:09,621
{\an7}This is the fight
that the two of you had
516
00:30:12,040 --> 00:30:12,082
{\an7}The fight that you used
to cover up Ava’s murder.
517
00:30:15,460 --> 00:30:15,502
{\an7}Sweetheart, Michael and I
are workshopping
518
00:30:19,172 --> 00:30:22,467
{\an7}a new play
by a brilliant new writer,
519
00:30:24,719 --> 00:30:24,761
{\an7}That might fly
\hif I had seen
520
00:30:27,514 --> 00:30:27,556
{\an7}the two of you
backstage together.
521
00:30:29,391 --> 00:30:29,432
{\an7}\hBut I didn’t.
You were gone.
522
00:30:31,476 --> 00:30:31,518
{\an7}And my monologue
gave you just enough time
523
00:30:34,062 --> 00:30:34,104
{\an7}to sabotage the light
and the trapdoor.
524
00:30:35,564 --> 00:30:37,315
{\an7}So you did it.
525
00:30:37,315 --> 00:30:39,484
{\an7}You watch
too much "Dateline."
526
00:30:41,278 --> 00:30:41,319
{\an7}a heck of a lot of
"Spooky and the Cop."
527
00:30:43,196 --> 00:30:45,323
{\an7}And this exact thing happens
528
00:30:49,452 --> 00:30:49,494
{\an7}You lazy assholes
didn’t even bother
to change the dialogue.
529
00:30:54,166 --> 00:30:54,207
{\an7}So, um...
here’s my price.
530
00:30:58,128 --> 00:30:58,170
{\an7}And here is my bank info.
531
00:31:04,551 --> 00:31:07,512
{\an7}So if that money
is not in my account
532
00:31:10,182 --> 00:31:10,223
{\an7}I’m going to the police.
533
00:31:14,769 --> 00:31:17,355
{\an7}Oh, and one last thing.
534
00:31:19,441 --> 00:31:19,482
{\an7}So don’t you ever
upstage me again.
535
00:31:23,111 --> 00:31:23,153
{\an7}Fucking boomers.
536
00:31:27,782 --> 00:31:27,824
{\an7}Okay, what are we
going to do?
537
00:31:30,911 --> 00:31:30,952
{\an7}We have to pay.
We have no choice.
538
00:31:36,541 --> 00:31:36,583
{\an7}(door opens)
539
00:31:39,085 --> 00:31:39,127
{\an7}(door closes)
540
00:31:45,175 --> 00:31:47,052
{\an7}(Fosse whines)
541
00:31:49,137 --> 00:31:49,179
{\an7}Oh, I belong here.
542
00:31:50,722 --> 00:31:50,764
{\an7}Yeah.
Okay, sir, prop food.
543
00:31:52,641 --> 00:31:52,682
{\an7}Jesus.
544
00:31:54,142 --> 00:31:55,727
{\an7}Man (on radio):
Ten minutes to curtain.
545
00:31:59,689 --> 00:31:59,731
{\an7}Phil’s preshow checklist.
546
00:32:01,274 --> 00:32:01,316
{\an7}Oh shit. I got
to do the checklist.
547
00:32:02,776 --> 00:32:02,817
{\an7}Charlie:
Wow.
548
00:32:03,902 --> 00:32:03,944
{\an7}He ticked off
the flappy door checkbox
before the show.
549
00:32:06,696 --> 00:32:08,240
{\an7}-It’s here.
-Harry: So?
550
00:32:10,492 --> 00:32:10,533
{\an7}that means that
someone unsecured it.
551
00:32:12,494 --> 00:32:12,535
{\an7}That means
it wasn’t Phil’s fault
552
00:32:13,828 --> 00:32:13,870
{\an7}and it wasn’t an accident.
553
00:32:15,121 --> 00:32:15,163
{\an7}Is anyone else
besides Kathleen
554
00:32:17,457 --> 00:32:17,499
{\an7}supposed to go through
that flappy door?
555
00:32:19,459 --> 00:32:19,501
{\an7}Her big trapdoor moment?
Are you kidding me?
556
00:32:23,171 --> 00:32:23,213
{\an7}That means that Kathleen
was the target.
557
00:32:25,757 --> 00:32:25,799
{\an7}I gotta text Phil.
558
00:32:27,175 --> 00:32:27,217
{\an7}Oh, my God.
559
00:32:28,468 --> 00:32:28,510
{\an7}-Hey.
-It’s Charlie.
560
00:32:30,262 --> 00:32:30,303
{\an7}It wasn’t your fault.
561
00:32:31,721 --> 00:32:31,763
{\an7}It was sabotage.
S-A-B-O-O...
562
00:32:34,724 --> 00:32:34,766
{\an7}-That doesn’t seem right.
-The show is about to start.
563
00:32:36,434 --> 00:32:36,476
{\an7}Oh, my God, dude, dude,
we just figured out
564
00:32:38,228 --> 00:32:38,270
{\an7}that someone is trying
to kill Kathleen.
565
00:32:39,437 --> 00:32:39,479
{\an7}Now you’re going to give them
another whack at the piñata.
566
00:32:41,856 --> 00:32:41,898
{\an7}But the show is
about to start!
567
00:32:44,651 --> 00:32:46,611
{\an7}(knocking on door)
568
00:32:48,613 --> 00:32:48,655
{\an7}Are you here to give me
some notes before my swan song?
569
00:32:52,367 --> 00:32:52,409
{\an7}Charlie:
It wasn’t Phil’s fault.
570
00:32:54,327 --> 00:32:54,369
{\an7}He was framed.
571
00:32:56,871 --> 00:32:58,623
{\an7}So I think
someone drugged him
572
00:33:00,500 --> 00:33:00,542
{\an7}I mean, I don’t know why,
573
00:33:02,377 --> 00:33:02,419
{\an7}but I think
you were the target.
574
00:33:03,837 --> 00:33:03,878
{\an7}Me?
575
00:33:05,130 --> 00:33:05,171
{\an7}You’re the only one
who was supposed
to stand on it, so...
576
00:33:08,967 --> 00:33:09,009
{\an7}I walk across it
many times
577
00:33:11,386 --> 00:33:11,428
{\an7}and did not fall through.
578
00:33:13,179 --> 00:33:13,221
{\an7}My blocking is very vigorous.
579
00:33:16,850 --> 00:33:18,310
{\an7}-Okay, uh--
-Look,
580
00:33:20,645 --> 00:33:20,687
{\an7}Entire sets collapse.
581
00:33:22,522 --> 00:33:22,564
{\an7}Live wires get exposed,
582
00:33:24,649 --> 00:33:24,691
{\an7}they electrocute actors.
583
00:33:26,818 --> 00:33:28,653
{\an7}But we persevere.
584
00:33:31,197 --> 00:33:31,239
{\an7}Someone’s trying
to kill you.
585
00:33:32,782 --> 00:33:32,824
{\an7}I’m not going to let you
go back out there.
586
00:33:36,244 --> 00:33:36,286
{\an7}(radio crackles)
587
00:33:45,211 --> 00:33:45,253
{\an7}Wardrobe.
588
00:33:58,600 --> 00:34:01,853
{\an7}(audience applauds)
589
00:34:03,813 --> 00:34:03,855
{\an7}No, that’s a Phantom.
590
00:34:07,567 --> 00:34:07,609
{\an7}I don’t know
why they bother.
591
00:34:09,402 --> 00:34:09,444
{\an7}They say our boys
will be home by Christmas.
592
00:34:11,821 --> 00:34:11,863
{\an7}(whispering):
Cue 38.
593
00:34:13,198 --> 00:34:13,239
{\an7}(whispering):
Listen, is that Phil?
594
00:34:14,908 --> 00:34:14,949
{\an7}Give me that.
595
00:34:16,368 --> 00:34:17,702
{\an7}-Phil, Phil.
\h-Phil: Hey.
596
00:34:19,746 --> 00:34:19,788
{\an7}I mean, the bolt
must have been in place
597
00:34:21,664 --> 00:34:21,706
{\an7}until Ava
walked across it.
598
00:34:23,792 --> 00:34:25,543
{\an7}Did you see anybody else
down there?
599
00:34:25,543 --> 00:34:26,544
{\an7}Phil:
Nobody.
600
00:34:26,544 --> 00:34:27,712
{\an7}Look, Charlie,
I appreciate
601
00:34:29,756 --> 00:34:30,715
{\an7}Charlie:
No can do, Phil.
602
00:34:32,634 --> 00:34:32,675
{\an7}So stay tuned.
603
00:34:38,223 --> 00:34:38,264
{\an7}Well, be my guest.
Take the curse off me.
604
00:34:41,226 --> 00:34:41,267
{\an7}It’s like the video
from "The Ring,"
605
00:34:42,727 --> 00:34:44,396
{\an7}but with Phil gone,
I’m the stage manager
606
00:34:46,398 --> 00:34:46,439
{\an7}and Phil’s notes
from last night.
607
00:34:52,654 --> 00:34:52,695
{\an7}What is that?
608
00:34:54,572 --> 00:34:55,740
{\an7}Is that smoke?
609
00:34:58,701 --> 00:34:58,743
{\an7}\hWhere do you keep
this, uh, dry ice?
610
00:35:08,586 --> 00:35:10,422
{\an7}Ow! Ow! Ow!
611
00:35:11,714 --> 00:35:11,756
{\an7}Jesus. I-I got
to talk to Kathleen.
612
00:35:15,260 --> 00:35:15,301
{\an7}Hey, wait.
Stop!
613
00:35:17,804 --> 00:35:17,846
{\an7}See that?
It’s a sight line.
614
00:35:20,807 --> 00:35:20,849
{\an7}You can’t cross it,
you’re in the play.
615
00:35:23,685 --> 00:35:23,726
{\an7}Kathleen:
Bobby was my
unexpected gift.
616
00:35:30,525 --> 00:35:30,567
{\an7}I loved him so.
617
00:35:32,902 --> 00:35:36,448
{\an7}He liked the stars
that moved fast,
618
00:35:37,991 --> 00:35:38,032
{\an7}Charlie:
Hey, I figured it out.
619
00:35:39,742 --> 00:35:39,784
{\an7}The bolt was dry ice.
620
00:35:41,286 --> 00:35:41,327
{\an7}Excuse me. That means
that someone definitely--
621
00:35:43,037 --> 00:35:43,079
{\an7}The crickets are certainly
very active.
622
00:35:45,582 --> 00:35:45,623
{\an7}...off! Off the stage.
623
00:35:47,584 --> 00:35:49,461
{\an7}Oh, these crickets
are wild.
624
00:35:50,253 --> 00:35:50,295
{\an7}They need to stop,
the crickets.
625
00:35:51,796 --> 00:35:52,797
{\an7}Charlie:
Get off the stage.
626
00:35:53,506 --> 00:35:55,467
{\an7}You need to get
off the stage.
627
00:35:56,718 --> 00:35:56,759
{\an7}...what are you doing
smoking that filthy thing
in the house.
628
00:36:00,054 --> 00:36:00,096
{\an7}You’ll give Daisy pleurisy
if you don’t watch out.
629
00:36:03,057 --> 00:36:03,099
{\an7}Mother, I smoke.
630
00:36:04,559 --> 00:36:04,601
{\an7}Does that shock you?
631
00:36:05,977 --> 00:36:06,019
{\an7}That’s right.
I smoke cigarettes.
632
00:36:09,022 --> 00:36:09,063
{\an7}Your daughter,
your little girl.
633
00:36:11,399 --> 00:36:11,441
{\an7}-Thank God.
-Rebecca: It suits me.
It calms my spirit...
634
00:36:13,318 --> 00:36:13,359
{\an7}-Hey!
-...and it eases my mind.
635
00:36:15,320 --> 00:36:15,361
{\an7}Uh, yeah, well,
looks like we got us
636
00:36:17,697 --> 00:36:17,739
{\an7}a real smoker, Savannah.
637
00:36:20,325 --> 00:36:20,366
{\an7}Good for you, Daisy.
638
00:36:20,950 --> 00:36:20,992
{\an7}Hey, what are you doing?
639
00:36:22,702 --> 00:36:22,744
{\an7}I myself enjoy smoking
640
00:36:24,913 --> 00:36:24,954
{\an7}by the window over here.
641
00:36:26,581 --> 00:36:26,623
{\an7}Let me go.
Let me go!
642
00:36:29,751 --> 00:36:29,792
{\an7}Smoke is going to be
the death of all of us.
643
00:36:33,046 --> 00:36:33,087
{\an7}I know what let’s do...
644
00:36:34,881 --> 00:36:34,923
{\an7}let’s bake
something together.
645
00:36:37,425 --> 00:36:37,467
{\an7}A key lime pie.
646
00:36:38,760 --> 00:36:38,801
{\an7}Like when you were
a little girl.
647
00:36:40,345 --> 00:36:40,386
{\an7}I’m not a little girl
anymore, Mama.
648
00:36:42,639 --> 00:36:42,680
{\an7}Charlie:
It was Michael!
649
00:36:43,765 --> 00:36:43,806
{\an7}His fingers are burned
from the dry ice
650
00:36:46,434 --> 00:36:46,476
{\an7}he used to rig the floor.
651
00:36:47,936 --> 00:36:50,522
{\an7}There’s supposed to be milk
in here somewhere.
652
00:36:51,898 --> 00:36:55,026
{\an7}Michael was on stage
the entire time.
653
00:36:57,779 --> 00:36:57,820
{\an7}-He could have--
-Our argument.
654
00:37:00,031 --> 00:37:00,073
{\an7}Everyone heard it.
You heard it.
655
00:37:02,367 --> 00:37:02,408
{\an7}Now, what the fuck
are you even talking about?
656
00:37:04,869 --> 00:37:04,911
{\an7}You almost caught
the bus, lady.
657
00:37:07,038 --> 00:37:07,080
{\an7}That falling light
saved your life.
658
00:37:09,082 --> 00:37:09,123
{\an7}...if I were a refrigerator,
would you pay attention to me?
659
00:37:12,001 --> 00:37:12,043
{\an7}Exactly. And do you think
he rigged the light
to kill himself?
660
00:37:15,129 --> 00:37:16,548
{\an7}The light?
661
00:37:19,050 --> 00:37:21,886
{\an7}Why did I push Bobby? Why?
662
00:37:25,473 --> 00:37:25,515
{\an7}Isn’t that what we all want
for our children?
663
00:37:28,685 --> 00:37:28,726
{\an7}Michael:
Oh.
664
00:37:30,103 --> 00:37:30,144
{\an7}But when I saw him
in those dress blues.
665
00:37:32,814 --> 00:37:32,855
{\an7}Kathleen: Oh,
that boy was born to fly.
666
00:37:36,901 --> 00:37:36,943
{\an7}Was he happy,
our son?
667
00:37:39,529 --> 00:37:39,571
{\an7}Was he happy?
668
00:37:41,030 --> 00:37:41,072
{\an7}Kathleen: Oh, baby,
you and I both know that
669
00:37:43,950 --> 00:37:43,992
{\an7}Bobby was never happy
670
00:37:45,702 --> 00:37:45,743
{\an7}other than when he was up there
flying with the birds...
671
00:37:49,414 --> 00:37:49,455
{\an7}If that matters.
If anything matters.
672
00:37:54,419 --> 00:37:54,460
{\an7}I love you.
673
00:37:57,463 --> 00:37:57,505
{\an7}That matters.
674
00:38:01,634 --> 00:38:01,676
{\an7}I love you, too.
675
00:38:16,733 --> 00:38:16,774
{\an7}Hey, hey,
chubby foot.
676
00:38:18,484 --> 00:38:20,612
{\an7}Uh, we’ve got
a situation here.
677
00:38:22,864 --> 00:38:22,905
{\an7}It doesn’t matter.
So I thought
678
00:38:24,073 --> 00:38:24,115
{\an7}that Michael was trying
to kill Kathleen,
679
00:38:25,908 --> 00:38:26,951
{\an7}but I was wrong.
680
00:38:30,455 --> 00:38:32,123
{\an7}Michael and Kathleen.
681
00:38:34,459 --> 00:38:35,960
{\an7}-They love each other.
-Why are you telling me this?
682
00:38:38,004 --> 00:38:38,046
{\an7}Excuse me.
You can prove it.
683
00:38:39,672 --> 00:38:39,714
{\an7}You see, it was during
your foot club speech thing.
684
00:38:43,885 --> 00:38:45,970
{\an7}He was futzing
with the flappy door,
685
00:38:49,015 --> 00:38:49,057
{\an7}What was it?
Three minutes, right?
686
00:38:50,767 --> 00:38:50,808
{\an7}Yes. But I saw the two
of them backstage together,
687
00:38:54,103 --> 00:38:55,813
{\an7}so they couldn’t possibly
have done it, okay.
688
00:38:58,483 --> 00:38:58,524
{\an7}Wait, why are you lying?
689
00:38:59,692 --> 00:38:59,734
{\an7}Wait, are you in love
with him too?
690
00:39:00,985 --> 00:39:01,027
{\an7}Will you please
leave me alone?
691
00:39:03,112 --> 00:39:03,154
{\an7}Are you a thruple?
692
00:39:04,906 --> 00:39:04,947
{\an7}-Shit.
-Rebecca: Mama.
693
00:39:06,741 --> 00:39:06,783
{\an7}Do you think Billy Crawford
will come calling?
694
00:39:09,827 --> 00:39:09,869
{\an7}Oh, I could call his mother
and ask her, couldn’t I?
695
00:39:18,836 --> 00:39:18,878
{\an7}\hNo, never mind, Mama.
Forget I mentioned it.
696
00:39:21,964 --> 00:39:22,006
{\an7}Kathleen:
I will.
697
00:39:24,175 --> 00:39:27,512
{\an7}Do you think there could be
a sign or somethin’?
698
00:39:38,106 --> 00:39:38,147
{\an7}Fucking actors, man.
699
00:39:43,069 --> 00:39:43,111
{\an7}Chubby foot.
Very hardcore.
700
00:39:46,197 --> 00:39:46,239
{\an7}(Fosse barking)
701
00:39:48,741 --> 00:39:48,783
{\an7}Shhh.
702
00:39:50,868 --> 00:39:50,910
{\an7}Quiet, quiet, hey!
703
00:39:52,036 --> 00:39:52,078
{\an7}Who wants a yummy, yummy
704
00:39:53,830 --> 00:39:53,871
{\an7}little peanut butter treat?
705
00:39:58,126 --> 00:39:58,167
{\an7}Oh shit.
706
00:40:09,095 --> 00:40:09,137
{\an7}Kathleen: Look, honey,
I made you a little snack.
707
00:40:11,556 --> 00:40:11,597
{\an7}Charlie:
Oh, Jesus.
708
00:40:12,390 --> 00:40:12,432
{\an7}\h-Thank you, Mama.
-Charlie: Oh shit.
709
00:40:15,685 --> 00:40:15,727
{\an7}Hey.
710
00:40:16,936 --> 00:40:18,229
{\an7}Who eats the prop?
711
00:40:20,231 --> 00:40:20,273
{\an7}No, they put
peanut butter in it.
They’re gonna kill again.
712
00:40:23,151 --> 00:40:23,192
{\an7}Shit.
713
00:40:24,235 --> 00:40:24,277
{\an7}Michael:
I was so young.
714
00:40:26,028 --> 00:40:26,070
{\an7}Florida State was looking
for a fullback.
715
00:40:28,156 --> 00:40:29,741
{\an7}Coach was scouting me.
716
00:40:31,993 --> 00:40:32,034
{\an7}Kathleen:
Do you think I did?
717
00:40:52,972 --> 00:40:53,014
{\an7}(clattering)
718
00:40:58,019 --> 00:40:58,060
{\an7}(audience murmuring)
719
00:41:07,195 --> 00:41:07,236
{\an7}I am, I am
a ghost of Pensacola.
720
00:41:10,698 --> 00:41:10,740
{\an7}\hUh, and you are
not here to eat.
721
00:41:14,202 --> 00:41:14,243
{\an7}You are here to talk
about your chubby foot
722
00:41:18,247 --> 00:41:18,289
{\an7}and, uh, feelings.
723
00:41:21,167 --> 00:41:21,209
{\an7}Do not let your mother
724
00:41:25,004 --> 00:41:25,046
{\an7}poison your spirit...
725
00:41:29,217 --> 00:41:29,258
{\an7}and drive you nuts.
726
00:41:33,054 --> 00:41:33,095
{\an7}And now I will return
727
00:41:36,265 --> 00:41:36,307
{\an7}to the spirit realm
of Pensacola.
728
00:41:41,062 --> 00:41:42,313
{\an7}Okay.
729
00:41:44,190 --> 00:41:44,232
{\an7}(scattered applause)
730
00:41:48,194 --> 00:41:48,236
{\an7}-What’d I do? What’d I say?
-Listen, Rebec--
731
00:41:50,279 --> 00:41:50,321
{\an7}I mean, Daisy.
Listen, Daisy.
732
00:41:52,406 --> 00:41:52,448
{\an7}I had nothing to do
with your mom--
733
00:41:53,825 --> 00:41:53,866
{\an7}-Mama.
-Kathleen: What?
734
00:41:55,201 --> 00:41:55,243
{\an7}Daddy. You already lost
one child,
735
00:41:58,704 --> 00:41:58,746
{\an7}and you almost lost
another one.
736
00:42:02,124 --> 00:42:02,166
{\an7}So now, the price
of my love
737
00:42:05,211 --> 00:42:05,253
{\an7}has doubled,
738
00:42:07,088 --> 00:42:07,129
{\an7}and I demand
to see it immediately.
739
00:42:11,717 --> 00:42:11,759
{\an7}Are you fucking kidding me?
Immediately!
740
00:42:19,684 --> 00:42:19,725
{\an7}Summer felt like winter...
741
00:42:24,105 --> 00:42:24,146
{\an7}How could you do that
without talking to me first?
742
00:42:27,316 --> 00:42:27,358
{\an7}What? Oh, yes.
743
00:42:30,194 --> 00:42:30,236
{\an7}(feedback squeals)
744
00:42:32,905 --> 00:42:32,947
{\an7}What were you thinking?
745
00:42:34,699 --> 00:42:34,740
{\an7}Someone had
to do it.
746
00:42:37,118 --> 00:42:37,159
{\an7}Michael:
You’re insane.
747
00:42:39,120 --> 00:42:41,873
{\an7}We could have paid her off.
This would all be over.
748
00:42:41,873 --> 00:42:43,875
{\an7}Oh, don’t be so naive.
749
00:42:48,004 --> 00:42:48,045
{\an7}Hey, Sheriff.
Never meet your heroes, right?
750
00:42:54,051 --> 00:42:56,721
{\an7}Kathleen (on radio):
You spend years planning
your wife’s murder
751
00:42:56,721 --> 00:42:59,390
{\an7}to get shafted
by a fucking day player.
752
00:43:01,350 --> 00:43:01,392
{\an7}down that Juilliard
bitch’s throat if I have to.
753
00:43:05,146 --> 00:43:05,187
{\an7}No. Okay, look,
that’s it.
754
00:43:07,732 --> 00:43:07,773
{\an7}We’re going to pay
\hher off, alright.
755
00:43:09,483 --> 00:43:09,525
{\an7}I’m going to call
my business manager.
756
00:43:11,152 --> 00:43:11,193
{\an7}He is going
to have a fit.
757
00:43:13,279 --> 00:43:13,321
{\an7}Kathleen: Michael,
what the fuck is that?
758
00:43:16,282 --> 00:43:16,324
{\an7}Michael: What?
759
00:43:18,868 --> 00:43:18,910
{\an7}What in the hell?
760
00:43:23,289 --> 00:43:23,331
{\an7}Oh... shit.
761
00:43:32,465 --> 00:43:32,506
{\an7}We’re fucked.
762
00:43:34,425 --> 00:43:34,467
{\an7}They heard everything.
763
00:43:38,179 --> 00:43:38,220
{\an7}What do I do now?
764
00:43:43,309 --> 00:43:43,351
{\an7}We use it.
765
00:43:46,145 --> 00:43:46,187
{\an7}Showtime, baby.
766
00:43:51,776 --> 00:43:51,817
{\an7}I used to wait
for that parade every year.
767
00:43:55,196 --> 00:43:55,237
{\an7}Independence Day.
768
00:43:58,240 --> 00:43:58,282
{\an7}For who? From what?
769
00:44:01,118 --> 00:44:01,160
{\an7}Bobby’s real daddy went down
over the Sea of Japan.
770
00:44:04,413 --> 00:44:04,455
{\an7}(gasps)
771
00:44:05,414 --> 00:44:05,456
{\an7}July 12th, 1952.
772
00:44:09,460 --> 00:44:09,502
{\an7}An aviator.
773
00:44:11,170 --> 00:44:11,212
{\an7}(thudding)
774
00:44:12,505 --> 00:44:12,546
{\an7}Why did you take Bobby?
775
00:44:15,383 --> 00:44:18,302
{\an7}He was better than me
in every way!
776
00:44:20,096 --> 00:44:20,137
{\an7}Kathleen: It was cold
in Pensacola that winter.
777
00:44:24,392 --> 00:44:24,433
{\an7}Unnatural cold.
778
00:44:26,560 --> 00:44:26,602
{\an7}Frost that comes
too early
779
00:44:29,355 --> 00:44:31,983
{\an7}means to stay too long,
780
00:44:33,359 --> 00:44:33,401
{\an7}The mists rise up.
781
00:44:36,028 --> 00:44:36,070
{\an7}They cover your ankles,
then your waist.
782
00:44:46,122 --> 00:44:46,163
{\an7}Mother and child
reachin’ out for each other.
783
00:44:49,875 --> 00:44:49,917
{\an7}When my sweet Bobby
went up...
784
00:44:53,504 --> 00:44:53,546
{\an7}he always took me
with him.
785
00:44:56,298 --> 00:44:56,340
{\an7}And so it follows
that that day,
786
00:45:03,264 --> 00:45:03,305
{\an7}That cold winter.
787
00:45:07,226 --> 00:45:07,268
{\an7}This winter.
788
00:45:09,395 --> 00:45:09,437
{\an7}The mists
up to the lashline.
789
00:45:13,399 --> 00:45:16,360
{\an7}Ice on the wing
is mist on the ground,
790
00:45:18,487 --> 00:45:18,529
{\an7}The mist rises up,
791
00:45:20,322 --> 00:45:20,364
{\an7}and I kneel down
to meet it.
792
00:45:30,166 --> 00:45:30,207
{\an7}just another ghost...
793
00:45:37,590 --> 00:45:37,631
{\an7}of Pensacola.
794
00:45:39,175 --> 00:45:41,052
{\an7}(trapdoor opens)
795
00:45:43,304 --> 00:45:43,345
{\an7}Man:
Bravo!
796
00:45:44,388 --> 00:45:44,430
{\an7}-(audience cheering)
-Man: Bravo!
797
00:45:47,475 --> 00:45:47,516
{\an7}♪ I’m just ♪
798
00:45:49,518 --> 00:45:49,560
{\an7}♪ A Broadway Baby ♪
799
00:45:58,235 --> 00:45:58,277
{\an7}♪ Walking off my tired feet ♪
800
00:46:05,326 --> 00:46:05,367
{\an7}♪ Pounding 42nd Street ♪
801
00:46:10,623 --> 00:46:10,664
{\an7}♪ To be in a show ♪
802
00:46:16,462 --> 00:46:16,504
{\an7}♪ Oh ♪
803
00:46:17,546 --> 00:46:17,588
{\an7}(audience laughing,
applauding)
804
00:46:20,132 --> 00:46:20,174
{\an7}♪ Broadway Baby ♪
805
00:46:26,597 --> 00:46:26,639
{\an7}♪ Learning how to sing
and dance ♪
806
00:46:33,395 --> 00:46:33,437
{\an7}♪ Waiting for that
one big chance ♪
807
00:46:38,359 --> 00:46:38,400
{\an7}♪ To be in a show ♪
808
00:46:43,989 --> 00:46:44,031
{\an7}♪ Oh ♪
809
00:46:46,534 --> 00:46:46,575
{\an7}♪ Gee ♪
810
00:46:48,035 --> 00:46:48,077
{\an7}♪ ♪