1
00:00:08,363 --> 00:00:08,405
{\an7}(Tom Waits’
"Yesterday is Here" playing)
2
00:00:36,516 --> 00:00:36,558
{\an7}♪ If you want money
in your pocket ♪
3
00:00:39,436 --> 00:00:42,522
{\an7}♪ And a top hat
on your head ♪
4
00:00:42,522 --> 00:00:45,359
{\an7}♪ A hot meal
on your table ♪
5
00:00:48,236 --> 00:00:48,278
{\an7}♪ Today is gray skies ♪
6
00:00:51,239 --> 00:00:51,281
{\an7}♪ Tomorrow is tears ♪
7
00:00:53,742 --> 00:00:53,784
{\an7}♪ You’ll have to wait
till yesterday is here ♪
8
00:00:59,956 --> 00:00:59,998
{\an7}♪ I’m going
to New York City ♪
9
00:01:02,459 --> 00:01:02,501
{\an7}♪ And I’m leaving
on a train ♪
10
00:01:05,295 --> 00:01:05,337
{\an7}♪ And if you want
to stay behind ♪
11
00:01:08,215 --> 00:01:08,256
{\an7}♪ Wait till I
come back again ♪
12
00:01:13,762 --> 00:01:13,804
{\an7}♪ Tomorrow is tears ♪
13
00:01:16,681 --> 00:01:16,723
{\an7}♪ You’ll have to wait
till yesterday is here ♪
14
00:01:22,854 --> 00:01:22,896
{\an7}♪ If you want to go ♪
15
00:01:25,941 --> 00:01:25,982
{\an7}♪ Where the rainbows end ♪
16
00:01:28,318 --> 00:01:28,360
{\an7}♪ You will have
to say goodbye ♪
17
00:01:33,824 --> 00:01:33,865
{\an7}♪ All our dreams come true ♪
18
00:01:36,827 --> 00:01:36,868
{\an7}♪ Baby, up ahead ♪
19
00:01:39,413 --> 00:01:39,454
{\an7}♪ And it’s out where
your memories lie ♪
20
00:01:44,960 --> 00:01:47,754
{\an7}♪ And the road is out
before me ♪
21
00:01:50,549 --> 00:01:50,590
{\an7}♪ What I want you
to remember ♪
22
00:01:53,427 --> 00:01:53,468
{\an7}♪ As I disappear tonight ♪
23
00:01:56,346 --> 00:01:56,388
{\an7}♪ Well, today is gray skies ♪
24
00:01:59,307 --> 00:01:59,349
{\an7}♪ Tomorrow is tears ♪
25
00:02:01,768 --> 00:02:01,810
{\an7}♪ You’ll have to wait
till yesterday is here ♪
26
00:02:07,441 --> 00:02:07,482
{\an7}♪ You’ll have to wait
till yesterday is here ♪
27
00:02:16,491 --> 00:02:16,533
{\an7}(phone beeps)
28
00:02:17,742 --> 00:02:17,784
{\an7}Alright. Alright.
29
00:02:19,494 --> 00:02:19,536
{\an7}You guys liked
the last time I showed you
30
00:02:20,996 --> 00:02:21,037
{\an7}how to make
an off-the-menu sandwich.
31
00:02:22,622 --> 00:02:22,664
{\an7}So tonight, I’m going
to do it again.
32
00:02:25,417 --> 00:02:28,462
{\an7}First, you want to start with
your Italian herb cheese bread.
33
00:02:30,881 --> 00:02:30,922
{\an7}If you know, you know.
34
00:02:32,007 --> 00:02:32,048
{\an7}And what I’m doing now
is tessellating the cheese.
35
00:02:36,386 --> 00:02:36,428
{\an7}You know, I used
to get asked all the time
36
00:02:38,430 --> 00:02:38,472
{\an7}what happens after TikTok.
37
00:02:39,514 --> 00:02:39,556
{\an7}And to be honest, that question
used to freak me out,
38
00:02:41,600 --> 00:02:41,641
{\an7}especially when
I got out of the Marines.
39
00:02:43,477 --> 00:02:43,518
{\an7}A year ago,
I was filled with feelings
40
00:02:45,645 --> 00:02:45,687
{\an7}of lostness and despair.
41
00:02:47,772 --> 00:02:49,316
{\an7}And if you know,
you know.
42
00:02:51,026 --> 00:02:51,067
{\an7}with my sandwich content
43
00:02:52,486 --> 00:02:55,655
{\an7}because I get to express
my creativity.
44
00:02:58,700 --> 00:02:58,742
{\an7}and the different
possibilities of ham.
45
00:03:00,702 --> 00:03:00,744
{\an7}And later, I want to do
some good in the world,
46
00:03:02,662 --> 00:03:02,704
{\an7}like going into,
uh, public service,
47
00:03:04,915 --> 00:03:08,835
{\an7}and I am also open
to becoming a YouTuber.
48
00:03:11,922 --> 00:03:11,963
{\an7}but I think it would be
really cool
49
00:03:15,050 --> 00:03:19,346
{\an7}if we can hit 100K
for the boys tonight.
50
00:03:21,056 --> 00:03:21,097
{\an7}Hey.
51
00:03:22,807 --> 00:03:22,849
{\an7}Hey.
52
00:03:23,808 --> 00:03:25,519
{\an7}-Hey.
-Hey.
53
00:03:27,896 --> 00:03:27,938
{\an7}Ooh, Hawaii.
54
00:03:31,024 --> 00:03:31,066
{\an7}Took me forever
to find that one.
55
00:03:35,820 --> 00:03:35,862
{\an7}Damian:
Have you been?
56
00:03:37,030 --> 00:03:37,072
{\an7}Oh yeah. Me and Hawaii.
All the time.
57
00:03:38,949 --> 00:03:38,990
{\an7}Okay. Well, if I win,
I’ll take you.
58
00:03:42,035 --> 00:03:42,077
{\an7}Well, you better win soon,
59
00:03:43,537 --> 00:03:43,578
{\an7}because I think
my professor said
60
00:03:45,372 --> 00:03:45,413
{\an7}Hawaii is going
to be underwater
61
00:03:47,082 --> 00:03:47,123
{\an7}in, like, 30 years.
62
00:03:49,042 --> 00:03:49,084
{\an7}(conversation continues,
indistinct)
63
00:03:55,924 --> 00:03:55,966
{\an7}(squeaking)
64
00:04:03,974 --> 00:04:04,015
{\an7}Hey.
65
00:04:05,725 --> 00:04:05,767
{\an7}Hey, Jed.
66
00:04:09,521 --> 00:04:09,563
{\an7}So I don’t know if you saw,
67
00:04:12,399 --> 00:04:12,440
{\an7}but, um,
there’s going to be
68
00:04:14,985 --> 00:04:15,026
{\an7}a meteor shower,
69
00:04:16,444 --> 00:04:16,486
{\an7}and it’s supposed to be
70
00:04:19,072 --> 00:04:22,576
{\an7}really, really beautiful.
71
00:04:26,955 --> 00:04:26,997
{\an7}If both of you
want to come.
72
00:04:31,459 --> 00:04:31,501
{\an7}Well, you know,
we’re, we’re on our shift,
73
00:04:33,461 --> 00:04:33,503
{\an7}so maybe another time.
74
00:04:38,049 --> 00:04:38,091
{\an7}Well, this only happens
once every 33 years.
75
00:04:42,012 --> 00:04:42,053
{\an7}But yeah. Okay.
76
00:04:51,187 --> 00:04:51,229
{\an7}Is he bothering you?
77
00:04:52,856 --> 00:04:52,897
{\an7}-Jed?
-Yeah.
78
00:04:54,774 --> 00:04:56,943
{\an7}You know, I learned
to naturally tune this sense.
79
00:04:59,029 --> 00:04:59,070
{\an7}than they look.
80
00:05:00,030 --> 00:05:00,071
{\an7}Kept me alive out there.
81
00:05:01,072 --> 00:05:03,116
{\an7}This was in Afghanistan?
82
00:05:09,789 --> 00:05:09,831
{\an7}(sighs)
83
00:05:46,034 --> 00:05:46,076
{\an7}(doorbell chimes)
84
00:06:03,718 --> 00:06:03,760
{\an7}I, I turn off
the security cameras.
85
00:06:08,098 --> 00:06:08,139
{\an7}Mind if I, uh...
86
00:06:11,685 --> 00:06:11,726
{\an7}-Uh, go ahead.
-Thanks.
87
00:06:19,567 --> 00:06:19,609
{\an7}So, uh, is Sara coming?
88
00:06:23,113 --> 00:06:23,154
{\an7}No, no.
89
00:06:24,656 --> 00:06:27,033
{\an7}But, you know,
I’ve seen you watch her
90
00:06:29,703 --> 00:06:29,744
{\an7}I can see everything
from up here.
91
00:06:34,999 --> 00:06:35,041
{\an7}Do you see that truck?
92
00:06:36,751 --> 00:06:36,793
{\an7}Why is it parked so far away
from all the others?
93
00:06:39,754 --> 00:06:42,215
{\an7}Like, not even in range
of the cameras.
94
00:06:44,134 --> 00:06:44,175
{\an7}Jed:
Whoever’s driving that truck
has something to hide.
95
00:06:48,263 --> 00:06:48,304
{\an7}You know what you’ve got?
Perception.
96
00:06:52,142 --> 00:06:52,183
{\an7}Yeah. I notice
a lot of stuff.
97
00:06:53,893 --> 00:06:53,935
{\an7}Yeah, man. Perception like that,
in the military, that’s gold.
98
00:06:57,731 --> 00:06:57,772
{\an7}You could be like
a really good sniper--
99
00:06:59,274 --> 00:06:59,315
{\an7}The military
fucks you up, man.
100
00:07:01,067 --> 00:07:01,109
{\an7}All that PTSD and shit?
101
00:07:03,862 --> 00:07:06,906
{\an7}Those guys, they could,
like, snap at any moment.
102
00:07:10,618 --> 00:07:10,660
{\an7}I don’t like movies.
103
00:07:15,206 --> 00:07:18,752
{\an7}-Hey, listen, man.
-What, man?
104
00:07:19,753 --> 00:07:20,920
{\an7}to recruit you
or something, okay.
105
00:07:24,799 --> 00:07:24,841
{\an7}But what I’m saying is
is that it showed me
106
00:07:28,303 --> 00:07:28,344
{\an7}how big the world
actually is.
107
00:07:31,222 --> 00:07:32,599
{\an7}And I know
you grew up here.
108
00:07:32,599 --> 00:07:35,101
{\an7}And when the world
seems small,
109
00:07:42,150 --> 00:07:42,192
{\an7}What are you talking about?
110
00:07:43,777 --> 00:07:43,818
{\an7}You’ve got to leave
Sara alone.
111
00:07:53,661 --> 00:07:53,703
{\an7}-Did she say something?
-I, I just think you’re...
112
00:07:56,831 --> 00:07:56,873
{\an7}you know,
creeping her out a bit.
113
00:08:00,835 --> 00:08:00,877
{\an7}-Creeping her out?
-Yeah, man.
114
00:08:02,170 --> 00:08:03,963
{\an7}You got binoculars
and shit, man.
115
00:08:03,963 --> 00:08:05,965
{\an7}Yeah.
116
00:08:07,675 --> 00:08:07,717
{\an7}she would tell me,
you know, not you.
117
00:08:11,262 --> 00:08:11,304
{\an7}I mean,
who the fuck are you?
118
00:08:12,263 --> 00:08:12,305
{\an7}I mean, you’re, you’re what?
You’ve been here
119
00:08:14,849 --> 00:08:14,891
{\an7}a month at best.
120
00:08:16,267 --> 00:08:16,309
{\an7}I’m the one
who welcomed her here
121
00:08:17,936 --> 00:08:17,977
{\an7}when her family
first came into town,
122
00:08:19,270 --> 00:08:19,312
{\an7}I was the one, okay.
123
00:08:20,730 --> 00:08:20,772
{\an7}-Chill out, man, I--
-Way before
124
00:08:22,106 --> 00:08:22,148
{\an7}you ever were
even in this town!
125
00:08:23,316 --> 00:08:23,358
{\an7}I didn’t mean it
like that, okay.
126
00:08:25,193 --> 00:08:25,235
{\an7}You know, maybe you’re the one
who’s creeping her out.
127
00:08:27,821 --> 00:08:29,322
{\an7}Do you ever think
about that with your,
128
00:08:30,698 --> 00:08:30,740
{\an7}you fucking psycho killer
soldier boy.
129
00:08:32,826 --> 00:08:32,867
{\an7}I think you need
to calm down, alright?
130
00:08:34,369 --> 00:08:34,410
{\an7}No, no, no,
you need to calm down!
131
00:08:35,411 --> 00:08:36,996
{\an7}Hey, I’m just saying,
I get it.
132
00:08:38,206 --> 00:08:38,248
{\an7}Hey, hey...
133
00:08:47,715 --> 00:08:47,757
{\an7}What you’re describing
is monotony.
134
00:08:52,011 --> 00:08:52,053
{\an7}Okay, when I was
in the Marines,
most days, all I did
135
00:08:55,890 --> 00:08:55,932
{\an7}was paperwork over and over
and over again, inventory.
136
00:09:00,186 --> 00:09:00,228
{\an7}And when I would finish,
sometimes they would
just shred it,
137
00:09:02,397 --> 00:09:02,438
{\an7}and I’d have to do
the whole thing all over again.
138
00:09:04,816 --> 00:09:04,858
{\an7}Days just blur together.
139
00:09:06,276 --> 00:09:06,317
{\an7}No one cares what you do
or what you can,
140
00:09:09,070 --> 00:09:10,864
{\an7}your creativity.
141
00:09:13,199 --> 00:09:13,241
{\an7}Like there’s no future.
142
00:09:26,880 --> 00:09:26,921
{\an7}(sobs)
143
00:09:31,301 --> 00:09:31,342
{\an7}Sometimes I think
to myself...
144
00:09:35,346 --> 00:09:35,388
{\an7}whenever I fix up a car,
I think like,
what if I just...
145
00:09:39,767 --> 00:09:39,809
{\an7}climbed in the trunk
and hid.
146
00:09:50,069 --> 00:09:50,111
{\an7}Hey, you’ll make it
out of here someday.
147
00:09:54,490 --> 00:09:54,532
{\an7}Yeah.
148
00:10:06,210 --> 00:10:06,252
{\an7}Times I sit up here,
149
00:10:08,046 --> 00:10:08,087
{\an7}I think there’s a limited amount
of luck in the universe.
150
00:10:11,424 --> 00:10:11,466
{\an7}They give it out
when you’re born
151
00:10:13,343 --> 00:10:16,429
{\an7}and you either get it
or you don’t.
152
00:10:18,181 --> 00:10:18,222
{\an7}to make sense of the things
that we can’t change.
153
00:10:21,184 --> 00:10:21,225
{\an7}Right. Mr. Celebrity.
154
00:10:23,353 --> 00:10:26,105
{\an7}Hey. Hey. I did that.
155
00:10:28,942 --> 00:10:28,983
{\an7}I focused on what
I could control
156
00:10:30,777 --> 00:10:30,818
{\an7}like making sandwiches
and spreading positivity
157
00:10:33,905 --> 00:10:33,947
{\an7}globally through
my TikToks.
158
00:10:35,448 --> 00:10:35,490
{\an7}And the rest of it
is just chaos.
159
00:10:39,118 --> 00:10:39,160
{\an7}Like this. Right?
160
00:10:42,497 --> 00:10:42,538
{\an7}If I did this
every single day
161
00:10:46,834 --> 00:10:46,876
{\an7}and I thought,
man, I’m going to win.
162
00:10:50,004 --> 00:10:50,046
{\an7}I’m going to get out of here
and start a new life,
163
00:10:52,382 --> 00:10:52,423
{\an7}get that new iPhone 13.
164
00:10:54,550 --> 00:10:54,592
{\an7}If I did that
every single day,
165
00:10:57,011 --> 00:10:57,053
{\an7}I would feel
like a loser.
166
00:10:58,513 --> 00:11:01,140
{\an7}Nah, fuck that, man.
167
00:11:03,977 --> 00:11:04,018
{\an7}It’s something I can do.
It, it, it’s a moment.
168
00:11:06,813 --> 00:11:09,148
{\an7}It makes Sara smile.
It’s something to do.
169
00:11:11,401 --> 00:11:11,442
{\an7}Holy shit.
170
00:11:14,946 --> 00:11:14,988
{\an7}What?
171
00:11:16,280 --> 00:11:16,322
{\an7}I think I won.
172
00:11:19,117 --> 00:11:19,158
{\an7}No.
173
00:11:26,249 --> 00:11:26,290
{\an7}$25,000.
174
00:11:34,257 --> 00:11:34,298
{\an7}(body thudding)
175
00:11:47,603 --> 00:11:47,645
{\an7}Alright.
176
00:12:05,496 --> 00:12:05,538
{\an7}♪ ♪
177
00:12:33,107 --> 00:12:33,149
{\an7}Ahh!
178
00:12:36,110 --> 00:12:36,152
{\an7}(crowbar thuds)
179
00:12:39,363 --> 00:12:39,405
{\an7}(Jed breathing heavily)
180
00:13:31,165 --> 00:13:31,207
{\an7}(wheels squeaking)
181
00:14:04,323 --> 00:14:04,365
{\an7}(clatters)
182
00:14:25,636 --> 00:14:25,678
{\an7}(doorbell chimes)
183
00:14:56,667 --> 00:14:56,709
{\an7}(doorbell chimes)
184
00:15:08,387 --> 00:15:08,429
{\an7}(suspenseful music playing)
185
00:15:52,431 --> 00:15:52,473
{\an7}(truck engine starts)
186
00:17:10,885 --> 00:17:10,926
{\an7}(phone beeping)
187
00:17:12,887 --> 00:17:15,681
{\an7}Operator: (over phone) 911.
What’s your emergency?
188
00:17:20,519 --> 00:17:20,561
{\an7}I think I just saw
a murder.
189
00:17:45,544 --> 00:17:45,586
{\an7}(loud bang, wheel rattling)
190
00:17:48,464 --> 00:17:48,506
{\an7}Oh. Oh.
For goddamn...
191
00:17:50,508 --> 00:17:50,549
{\an7}Ah shit.
192
00:18:05,314 --> 00:18:05,356
{\an7}Well, first there was a pop
and then a, a rattle,
193
00:18:07,942 --> 00:18:07,983
{\an7}but like a flutter rattle,
an irregular flutter rattle.
194
00:18:11,695 --> 00:18:12,905
{\an7}And then, I don’t know how,
195
00:18:14,949 --> 00:18:14,990
{\an7}I thought,
that’s not right. So...
196
00:18:16,742 --> 00:18:16,784
{\an7}Without these things turned up,
I can’t hear a word.
197
00:18:20,788 --> 00:18:20,830
{\an7}Uh, it’s busted.
198
00:18:23,541 --> 00:18:23,582
{\an7}Charlie:
Okay, can you fix it?
199
00:18:25,000 --> 00:18:25,042
{\an7}I can.
200
00:18:25,960 --> 00:18:26,001
{\an7}Well, with parts and labor
and, you know,
201
00:18:28,003 --> 00:18:28,045
{\an7}the best fair price
I can offer you is, uh,
202
00:18:32,007 --> 00:18:32,049
{\an7}$400.
203
00:18:33,342 --> 00:18:33,384
{\an7}Ah shit.
204
00:18:34,885 --> 00:18:34,927
{\an7}Oh, that’s a fair price.
205
00:18:36,387 --> 00:18:36,429
{\an7}No, no, it’s,
it’s shockingly honest.
206
00:18:38,889 --> 00:18:38,931
{\an7}Well, it’s on the sign.
207
00:18:40,433 --> 00:18:40,474
{\an7}Yeah, yeah,
it’s just, uh...
208
00:18:42,518 --> 00:18:45,938
{\an7}Shit. Alright, so, uh,
how long will that take?
209
00:18:45,938 --> 00:18:47,940
{\an7}Well, we’re closing up
for the night,
210
00:18:49,984 --> 00:18:50,025
{\an7}Tomorrow morning,
you come by 8:00 a.m.,
211
00:18:52,695 --> 00:18:52,736
{\an7}put a bunch of cash
in my hands,
212
00:18:54,822 --> 00:18:54,864
{\an7}20 minutes later,
I’ll have you on the road.
213
00:18:57,032 --> 00:18:57,074
{\an7}Dude, 20 minutes.
Can’t you just, uh...
214
00:18:58,951 --> 00:18:58,993
{\an7}Well, you know,
it’s "Top Chef tonight."
Sorry.
215
00:19:02,746 --> 00:19:02,788
{\an7}"Top Chef."
Well, God forbid.
216
00:19:04,832 --> 00:19:06,959
{\an7}Yeah, well, we can
stow your car gratis.
217
00:19:10,463 --> 00:19:10,504
{\an7}Hell, I’ll get my nephew
to move the car. Jed!
218
00:19:15,301 --> 00:19:17,970
{\an7}Take this car
around the side.
219
00:19:20,014 --> 00:19:20,055
{\an7}if you took care of it.
220
00:19:28,397 --> 00:19:28,439
{\an7}Hey, man, uh, is there a motel
or something around here?
221
00:19:32,860 --> 00:19:36,322
{\an7}Well, there used to be,
but it burned down.
222
00:19:38,699 --> 00:19:40,826
{\an7}uh, there’s a bunch
of motels.
223
00:19:42,036 --> 00:19:42,077
{\an7}But your car’s
not going anywhere.
224
00:19:45,080 --> 00:19:45,122
{\an7}So...
225
00:19:47,875 --> 00:19:47,917
{\an7}Hey, you mind if I try
something a little different
226
00:19:50,127 --> 00:19:51,504
{\an7}with the cheese-sauce combo?
227
00:19:53,839 --> 00:19:54,840
{\an7}Go nuts.
228
00:20:02,056 --> 00:20:02,097
{\an7}Hey, uh, do, uh,
do you have a bathroom?
229
00:20:05,976 --> 00:20:06,018
{\an7}Yeah, but it’s
for employees only.
230
00:20:08,354 --> 00:20:08,395
{\an7}But if you go past the minimart
to the rest stop,
231
00:20:11,106 --> 00:20:13,025
{\an7}there is
a public bathroom.
232
00:20:14,652 --> 00:20:14,693
{\an7}(doorbell chimes)
233
00:20:25,079 --> 00:20:25,120
{\an7}-Meteor shower tonight.
-Fuck!
234
00:20:26,705 --> 00:20:26,747
{\an7}Son of a...
235
00:20:28,457 --> 00:20:28,499
{\an7}Yeah. Okay. Uh-huh.
236
00:20:32,503 --> 00:20:32,545
{\an7}Leonids.
237
00:20:34,755 --> 00:20:34,797
{\an7}Oh.
238
00:20:37,633 --> 00:20:37,675
{\an7}Okay.
239
00:21:08,664 --> 00:21:08,706
{\an7}(farts)
240
00:21:17,006 --> 00:21:17,047
{\an7}Yeah, it is.
241
00:21:22,803 --> 00:21:22,845
{\an7}Laundry day.
242
00:21:25,055 --> 00:21:25,097
{\an7}Bleeding through
your shirt day.
243
00:21:31,645 --> 00:21:31,687
{\an7}Mind your own business day.
244
00:21:34,732 --> 00:21:34,773
{\an7}Please. Thank you.
245
00:21:38,485 --> 00:21:40,946
{\an7}Just because you’re wearing
your underwear inside out
246
00:21:43,198 --> 00:21:43,240
{\an7}That trick
only works once.
247
00:21:46,201 --> 00:21:46,243
{\an7}’Cause of, there’s only
two sides to the underwear.
248
00:21:49,496 --> 00:21:49,538
{\an7}How many days
you’ve been on the road?
249
00:21:52,082 --> 00:21:52,124
{\an7}Uh, two days.
250
00:21:55,544 --> 00:21:55,586
{\an7}A week.
251
00:21:57,171 --> 00:21:57,212
{\an7}Yeah. Thank you
for your underwear concern.
252
00:22:00,841 --> 00:22:00,883
{\an7}Have you lost
a lot of blood?
253
00:22:02,843 --> 00:22:02,885
{\an7}Well, I got plenty
of blood. Thanks.
254
00:22:05,095 --> 00:22:05,137
{\an7}If you take ibuprofen
when you’re bleeding,
255
00:22:07,222 --> 00:22:07,264
{\an7}you’ll just bleed more.
256
00:22:09,516 --> 00:22:09,558
{\an7}Alright, WebMD.
257
00:22:11,060 --> 00:22:11,101
{\an7}I’m going to leave now.
258
00:22:12,645 --> 00:22:12,686
{\an7}Please do not follow me.
259
00:22:14,563 --> 00:22:14,605
{\an7}(heartbeat thumping)
260
00:22:21,570 --> 00:22:22,321
{\an7}Ahh!
261
00:22:25,574 --> 00:22:27,159
{\an7}Lady...
262
00:22:29,578 --> 00:22:29,620
{\an7}Drink.
263
00:22:30,913 --> 00:22:30,954
{\an7}Yeah.
264
00:22:32,790 --> 00:22:32,831
{\an7}Alright.
265
00:22:33,957 --> 00:22:33,999
{\an7}Hell, I’m gonna...
accept this situation.
266
00:22:39,630 --> 00:22:39,672
{\an7}Charlie.
267
00:22:40,798 --> 00:22:40,839
{\an7}-Marge.
-Cheers.
268
00:22:44,718 --> 00:22:44,760
{\an7}Superglue.
269
00:22:46,095 --> 00:22:46,136
{\an7}Hmm. Yes, it is.
270
00:22:52,976 --> 00:22:53,018
{\an7}Neat trick, huh?
Neat trick, that.
271
00:22:56,188 --> 00:22:56,230
{\an7}Dries quick.
You’ll be fine.
272
00:22:58,524 --> 00:23:00,693
{\an7}Right. Okay.
273
00:23:02,945 --> 00:23:02,986
{\an7}a lot in this life
on the road.
274
00:23:04,863 --> 00:23:04,905
{\an7}Nah, I got my dash cam
over there.
275
00:23:07,908 --> 00:23:07,950
{\an7}And baby Roscoe.
276
00:23:10,703 --> 00:23:10,744
{\an7}Whoa.
277
00:23:13,706 --> 00:23:13,747
{\an7}I used to carry Mace.
278
00:23:15,666 --> 00:23:15,708
{\an7}But you got to get
too close to use it.
279
00:23:17,543 --> 00:23:17,584
{\an7}-Defeats its own purpose.
-Right.
280
00:23:19,753 --> 00:23:19,795
{\an7}Plus, one time I accidentally
sprayed Mace in here
281
00:23:22,673 --> 00:23:22,715
{\an7}when I was practicing
quick draws.
282
00:23:25,634 --> 00:23:25,676
{\an7}Couldn’t stop crying
for about a month.
283
00:23:27,720 --> 00:23:30,055
{\an7}Second time in my life
I’ve ever cried.
284
00:23:33,851 --> 00:23:33,892
{\an7}That was back when I was
none of your fucking business.
285
00:23:38,981 --> 00:23:39,022
{\an7}Keep it.
You might need it.
286
00:23:40,899 --> 00:23:40,941
{\an7}Oh. Thanks.
287
00:23:42,943 --> 00:23:42,985
{\an7}Same stuff doctors use,
288
00:23:44,194 --> 00:23:44,236
{\an7}but big pharmacy
doesn’t want you to know.
289
00:23:46,238 --> 00:23:46,280
{\an7}Right.
290
00:23:53,162 --> 00:23:53,203
{\an7}You’re the first person
I’ve talked to in 270 days.
291
00:23:58,167 --> 00:23:58,208
{\an7}Not counting CB radio.
292
00:24:01,837 --> 00:24:03,088
{\an7}Yeah.
293
00:24:05,591 --> 00:24:09,094
{\an7}So, uh, you get,
you get bored
294
00:24:11,054 --> 00:24:11,096
{\an7}I got my books
on tape on CD.
295
00:24:16,351 --> 00:24:16,393
{\an7}Chapter one.
296
00:24:18,061 --> 00:24:18,103
{\an7}All existence is suffering,
297
00:24:21,106 --> 00:24:21,148
{\an7}and the source of suffering
is attachment--
298
00:24:25,861 --> 00:24:25,903
{\an7}Bambi.
299
00:24:28,655 --> 00:24:28,697
{\an7}So not Marge.
300
00:24:30,824 --> 00:24:30,866
{\an7}First time I cried,
I was watching "Bambi."
301
00:24:40,167 --> 00:24:40,209
{\an7}I’m getting not
gonna hook-up vibes.
302
00:24:45,214 --> 00:24:45,255
{\an7}Yeah, I don’t think so.
303
00:24:47,132 --> 00:24:47,174
{\an7}You want to go
to the Roadhouse, then?
304
00:24:48,967 --> 00:24:50,135
{\an7}They got three for ten.
305
00:24:58,769 --> 00:24:58,811
{\an7}There’s an extra shirt
if you want it.
306
00:25:00,729 --> 00:25:00,771
{\an7}-Charlie: Oh, thanks--
-(door slams)
307
00:25:06,860 --> 00:25:06,902
{\an7}Trust me,
I don’t exist.
308
00:25:09,988 --> 00:25:10,030
{\an7}So there’s nothing
309
00:25:12,157 --> 00:25:15,160
{\an7}I could find
about you online.
310
00:25:17,412 --> 00:25:17,454
{\an7}I don’t know,
PI, spooks, nothing.
311
00:25:20,999 --> 00:25:21,041
{\an7}No phones,
no bank accounts.
312
00:25:24,086 --> 00:25:24,127
{\an7}Fake IDs
if you can get them
313
00:25:25,170 --> 00:25:27,339
{\an7}but better to stick
where people aren’t asking.
314
00:25:29,758 --> 00:25:29,800
{\an7}never looking back.
315
00:25:33,720 --> 00:25:33,762
{\an7}Why?
316
00:25:34,429 --> 00:25:36,348
{\an7}I got one of those uncles.
317
00:25:41,061 --> 00:25:41,103
{\an7}One day,
I took his money,
318
00:25:43,313 --> 00:25:46,191
{\an7}pissed on his
favorite chair, and ran.
319
00:25:48,986 --> 00:25:49,027
{\an7}Never got his money back.
320
00:25:52,948 --> 00:25:52,990
{\an7}I love the life, though.
321
00:25:55,033 --> 00:25:55,075
{\an7}Out here,
Marge is small,
322
00:25:57,286 --> 00:25:57,327
{\an7}weak, fleshy, a target.
323
00:26:00,789 --> 00:26:00,831
{\an7}But when I’m driving,
324
00:26:02,249 --> 00:26:02,291
{\an7}Marge is 80,000 pounds
of pure steel.
325
00:26:05,794 --> 00:26:05,836
{\an7}Drive, no attachments,
no suffering.
326
00:26:08,797 --> 00:26:08,839
{\an7}See a hitchhiker
on the road, keep going.
327
00:26:11,091 --> 00:26:11,133
{\an7}Well, bullshit.
328
00:26:12,843 --> 00:26:12,885
{\an7}(laughs)
329
00:26:14,386 --> 00:26:14,428
{\an7}I mean, you stopped
to help me, right?
330
00:26:16,847 --> 00:26:16,889
{\an7}Hey, listen,
I got the same thing,
331
00:26:19,850 --> 00:26:19,892
{\an7}can’t help it.
332
00:26:22,019 --> 00:26:22,060
{\an7}Little Miss Galahad
over here.
333
00:26:24,479 --> 00:26:28,901
{\an7}Okay, Miss, I am going
to get your next round.
334
00:26:31,486 --> 00:26:31,528
{\an7}So when you use
this card,
335
00:26:33,989 --> 00:26:34,031
{\an7}ping.
336
00:26:36,909 --> 00:26:36,950
{\an7}Alright, uh...
337
00:26:40,078 --> 00:26:40,120
{\an7}ATMs, too?
338
00:26:41,079 --> 00:26:41,121
{\an7}I used an ATM once,
339
00:26:42,497 --> 00:26:42,539
{\an7}my uncle showed up
in four hours.
340
00:26:44,833 --> 00:26:46,919
{\an7}Any place you land,
first thing.
341
00:26:46,919 --> 00:26:48,253
{\an7}Fuck.
342
00:26:51,381 --> 00:26:51,423
{\an7}Gold is the ideal.
343
00:26:53,550 --> 00:26:53,592
{\an7}But surprisingly few people
still use it as currency,
344
00:26:56,511 --> 00:26:56,553
{\an7}and the ones who do
are mainly freaks.
345
00:27:00,515 --> 00:27:00,557
{\an7}Bitcoin?
346
00:27:01,266 --> 00:27:02,935
{\an7}Well,
don’t get me started.
347
00:27:02,935 --> 00:27:05,270
{\an7}-Ahh.
-You want something for that?
348
00:27:07,397 --> 00:27:07,439
{\an7}Side hustle. Cash.
349
00:27:09,775 --> 00:27:09,816
{\an7}I got a shit ton of
Canadian prescription drugs
350
00:27:12,319 --> 00:27:12,361
{\an7}in the back of my truck.
351
00:27:14,947 --> 00:27:14,988
{\an7}Sell ’em along my route.
352
00:27:16,031 --> 00:27:16,073
{\an7}EpiPens, Viagra,
stuff like that.
353
00:27:18,951 --> 00:27:18,992
{\an7}Painkillers.
354
00:27:21,203 --> 00:27:21,244
{\an7}Why didn’t you say
something before?
355
00:27:23,121 --> 00:27:23,163
{\an7}I didn’t know
if I could trust you.
356
00:27:24,998 --> 00:27:25,040
{\an7}Ah, so you trust me now?
357
00:27:27,084 --> 00:27:27,125
{\an7}Now I’m drunk.
358
00:27:29,544 --> 00:27:29,586
{\an7}B-R-B.
359
00:27:32,214 --> 00:27:32,255
{\an7}Charlie: I guess
I’ll B-R-B right here too.
360
00:27:38,303 --> 00:27:38,345
{\an7}(country music playing
over speakers)
361
00:27:41,556 --> 00:27:41,598
{\an7}Too easy.
362
00:27:45,894 --> 00:27:45,936
{\an7}Yeah, I know.
363
00:27:52,192 --> 00:27:52,234
{\an7}How about you?
You exist?
364
00:27:56,989 --> 00:27:57,030
{\an7}Real introvert, huh?
365
00:28:00,158 --> 00:28:00,200
{\an7}(slurping)
366
00:28:04,830 --> 00:28:04,871
{\an7}You gotta go home
so I can go home.
367
00:28:07,165 --> 00:28:07,207
{\an7}The, the sign says
24 hours.
368
00:28:11,962 --> 00:28:12,004
{\an7}Hey, uh,
369
00:28:13,463 --> 00:28:13,505
{\an7}do you have, like,
a storeroom or something
370
00:28:16,425 --> 00:28:16,466
{\an7}I could take a nap in?
371
00:28:20,220 --> 00:28:20,262
{\an7}No. We don’t.
372
00:28:23,223 --> 00:28:23,265
{\an7}(slurping)
373
00:28:29,312 --> 00:28:29,354
{\an7}(bird screeches)
374
00:28:33,483 --> 00:28:33,525
{\an7}(bird caws)
375
00:28:35,027 --> 00:28:37,029
{\an7}Oh shit.
376
00:28:40,365 --> 00:28:40,407
{\an7}Ah, buzzard.
377
00:28:42,034 --> 00:28:44,369
{\an7}Okay. Alright.
You know what?
378
00:28:46,538 --> 00:28:46,580
{\an7}Ah! Not today, buddy.
No, no.
379
00:28:54,046 --> 00:28:54,087
{\an7}Jesus.
380
00:28:55,505 --> 00:28:55,547
{\an7}(indistinct
police radio chatter)
381
00:29:09,352 --> 00:29:09,394
{\an7}You’re still here.
382
00:29:11,188 --> 00:29:11,229
{\an7}Cops kept me late
with questions.
383
00:29:12,606 --> 00:29:12,647
{\an7}Kept everyone.
384
00:29:14,232 --> 00:29:14,274
{\an7}Asked about you, too.
385
00:29:16,068 --> 00:29:16,109
{\an7}-I told them you split.
-Oh, thanks.
386
00:29:18,987 --> 00:29:19,029
{\an7}Not to help you.
387
00:29:20,155 --> 00:29:20,197
{\an7}Just because
I thought you split.
388
00:29:25,327 --> 00:29:25,368
{\an7}Friend from last night,
she killed a guy.
389
00:29:28,497 --> 00:29:28,538
{\an7}Huh?
390
00:29:31,249 --> 00:29:31,291
{\an7}What? Marge?
391
00:29:33,168 --> 00:29:33,210
{\an7}Yeah.
392
00:29:34,628 --> 00:29:34,669
{\an7}-No.
-Yep.
393
00:29:36,338 --> 00:29:36,379
{\an7}Kid who works
the night shift at Subway,
394
00:29:38,298 --> 00:29:38,340
{\an7}he broke into her truck,
she killed him.
395
00:29:40,550 --> 00:29:40,592
{\an7}No, no, no.
No, no, no.
396
00:29:42,677 --> 00:29:42,719
{\an7}I can’t believe that.
397
00:29:45,013 --> 00:29:45,055
{\an7}Wow.
398
00:29:45,972 --> 00:29:46,014
{\an7}-She shot a guy?
-I don’t know.
399
00:29:49,184 --> 00:29:49,226
{\an7}Jesus Christ,
she was a weirdo.
400
00:29:51,061 --> 00:29:51,103
{\an7}She did have
baby Roscoe.
401
00:29:53,730 --> 00:29:53,772
{\an7}Maybe that makes sense,
I don’t know.
402
00:29:58,527 --> 00:29:58,568
{\an7}Ah, ’cause of
the dash cam, huh?
403
00:30:00,195 --> 00:30:00,237
{\an7}No, dash cam
only points ahead.
404
00:30:02,280 --> 00:30:02,322
{\an7}Bet it was the mechanic shop.
They must have security cameras.
405
00:30:06,326 --> 00:30:06,368
{\an7}Hey, uh, thanks for,
you know, hiding out with me.
406
00:30:12,457 --> 00:30:12,499
{\an7}Jesus, man.
407
00:30:22,175 --> 00:30:22,217
{\an7}(beeping)
408
00:30:28,140 --> 00:30:28,181
{\an7}Four hours. Here we go.
409
00:30:31,393 --> 00:30:31,434
{\an7}(beeps)
410
00:30:33,728 --> 00:30:33,770
{\an7}Abe:
One and one hundred...
411
00:30:40,610 --> 00:30:42,154
{\an7}Well, it’s,
it’s all there.
412
00:30:42,154 --> 00:30:44,990
{\an7}Uh-huh. Mm-hmm.
Three hundred.
413
00:30:47,200 --> 00:30:47,242
{\an7}Alright.
Yep, there we go.
414
00:30:53,665 --> 00:30:54,833
{\an7}Hey, uh,
415
00:30:58,253 --> 00:30:58,295
{\an7}Yeah. Damian.
416
00:31:00,839 --> 00:31:03,508
{\an7}Yeah. He, he hadn’t
been here long.
417
00:31:04,551 --> 00:31:04,593
{\an7}Fresh out of
the Marine Corps.
418
00:31:06,970 --> 00:31:07,012
{\an7}Yeah, I just,
I just don’t picture him
419
00:31:09,514 --> 00:31:09,556
{\an7}breaking into trucks.
420
00:31:11,141 --> 00:31:11,183
{\an7}Jed: Maybe he had
money problems.
421
00:31:16,396 --> 00:31:16,438
{\an7}What do you mean?
422
00:31:17,814 --> 00:31:17,856
{\an7}I don’t know,
I’m guessing.
423
00:31:20,150 --> 00:31:20,192
{\an7}Played the lottery
every day.
424
00:31:26,531 --> 00:31:26,573
{\an7}Yeah, Jed was the one
who called in the murder.
425
00:31:29,784 --> 00:31:31,536
{\an7}I told him
to take the day off,
426
00:31:33,747 --> 00:31:33,788
{\an7}I guess to take his mind
off of things, you know.
427
00:31:42,631 --> 00:31:42,672
{\an7}(Charlie singing,
indistinct)
428
00:31:46,468 --> 00:31:46,509
{\an7}(humming)
429
00:31:50,639 --> 00:31:50,680
{\an7}Hmm.
430
00:31:52,390 --> 00:31:52,432
{\an7}Not as good.
431
00:31:54,684 --> 00:31:54,726
{\an7}Nothin’ ever is.
432
00:32:01,399 --> 00:32:03,568
{\an7}Abe:
Hey, sweet pea!
433
00:32:06,404 --> 00:32:06,446
{\an7}Alright. Thank you.
434
00:32:12,160 --> 00:32:12,202
{\an7}I, I’d like to buy
a scratch-off, please.
435
00:32:15,497 --> 00:32:15,538
{\an7}Which one?
436
00:32:17,290 --> 00:32:17,332
{\an7}Mm-hmm.
The, the Gold Rush.
437
00:32:22,712 --> 00:32:22,754
{\an7}In, in Damian’s honor.
438
00:32:26,841 --> 00:32:26,883
{\an7}(ripping)
439
00:32:50,615 --> 00:32:50,657
{\an7}What happened?
440
00:32:52,492 --> 00:32:52,534
{\an7}(humming)
441
00:32:58,623 --> 00:33:01,793
{\an7}I’m out of here, fuckers!
442
00:33:01,793 --> 00:33:04,296
{\an7}Creepo flipping out.
443
00:33:05,630 --> 00:33:05,672
{\an7}Reporter: (on radio)
...a long-haul truck driver
444
00:33:07,757 --> 00:33:07,799
{\an7}was arrested
earlier this morning
445
00:33:09,259 --> 00:33:09,301
{\an7}after a young man
was found bludgeoned to death
446
00:33:12,178 --> 00:33:12,220
{\an7}in a rest area off Route 66
near Albuquerque.
447
00:33:15,348 --> 00:33:15,390
{\an7}Bludgeoned?
448
00:33:16,391 --> 00:33:16,433
{\an7}Police have yet to release
any further details.
449
00:33:18,143 --> 00:33:18,184
{\an7}Bludgeoned?
450
00:33:19,227 --> 00:33:19,269
{\an7}(reporter continues, indistinct)
451
00:33:49,382 --> 00:33:49,424
{\an7}Oh. I thought
you were leaving?
452
00:33:51,926 --> 00:33:51,968
{\an7}Yeah, I am.
453
00:33:53,345 --> 00:33:53,386
{\an7}Uh, hey, I know
this is inappropriate
454
00:33:56,264 --> 00:33:56,306
{\an7}and kind of,
I don’t know, insensitive,
455
00:33:57,932 --> 00:34:00,518
{\an7}but is there any way
I could take a look
456
00:34:02,937 --> 00:34:02,979
{\an7}Sure. Yeah.
If you could squeeze in.
457
00:34:04,814 --> 00:34:04,856
{\an7}Squeeze in.
458
00:34:07,859 --> 00:34:07,901
{\an7}(laughter)
459
00:34:09,986 --> 00:34:10,028
{\an7}-Man: Oh shit.
-She totally did it.
460
00:34:12,864 --> 00:34:14,366
{\an7}Goddamn!
461
00:34:16,576 --> 00:34:16,618
{\an7}Like an ant.
Goddamn.
462
00:34:18,620 --> 00:34:19,871
{\an7}Marge was moving drugs.
463
00:34:21,748 --> 00:34:21,790
{\an7}Whether she did
or didn’t do it,
464
00:34:23,458 --> 00:34:26,711
{\an7}let’s all agree she had
the right to do it.
465
00:34:26,711 --> 00:34:28,380
{\an7}What do you mean,
whether or not she did it?
466
00:34:28,380 --> 00:34:29,881
{\an7}I, I thought
you had it on tape.
467
00:34:31,424 --> 00:34:33,385
{\an7}No, look at that angle
right there.
468
00:34:34,677 --> 00:34:34,719
{\an7}-Aah. Ooh. Ooh.
There she goes.
-Oh, my God.
469
00:34:37,722 --> 00:34:37,764
{\an7}-Play it again.
-(laughter)
470
00:34:41,559 --> 00:34:41,601
{\an7}Ooh! God.
471
00:34:43,353 --> 00:34:43,395
{\an7}(indistinct conversations)
472
00:34:50,568 --> 00:34:50,610
{\an7}♪ ♪
473
00:35:05,500 --> 00:35:05,542
{\an7}(sighs)
474
00:35:07,001 --> 00:35:07,043
{\an7}Aw, shit...
475
00:35:09,379 --> 00:35:09,421
{\an7}You have to buy something
if you want to use the bathroom.
476
00:35:13,716 --> 00:35:13,758
{\an7}You know,
what I’d really like is, uh,
477
00:35:16,302 --> 00:35:16,344
{\an7}to take a look
at your security footage.
478
00:35:17,929 --> 00:35:19,931
{\an7}Why? Are you a cop?
479
00:35:21,599 --> 00:35:21,641
{\an7}I’m a very deep,
deep undercover cop.
480
00:35:25,395 --> 00:35:25,437
{\an7}I don’t like cops.
481
00:35:26,604 --> 00:35:27,939
{\an7}Neither do I. Right?
482
00:35:30,275 --> 00:35:30,316
{\an7}Then why should I
show you my footage?
483
00:35:32,819 --> 00:35:34,612
{\an7}Paradoxical.
484
00:35:34,612 --> 00:35:35,780
{\an7}(doorbell chimes)
485
00:35:37,782 --> 00:35:37,824
{\an7}always been curious
about these.
486
00:35:40,326 --> 00:35:40,368
{\an7}I bet they taste
like the future.
487
00:35:49,043 --> 00:35:49,085
{\an7}(coughing)
488
00:35:52,547 --> 00:35:52,589
{\an7}Jesus.
489
00:35:53,715 --> 00:35:53,756
{\an7}What is that?
490
00:35:55,675 --> 00:35:56,968
{\an7}Cotton candy.
491
00:36:00,597 --> 00:36:00,638
{\an7}Uh, you want one?
492
00:36:03,475 --> 00:36:03,516
{\an7}No, thanks.
Those things are like
really bad for you.
493
00:36:09,898 --> 00:36:09,939
{\an7}like, um, public service,
494
00:36:11,524 --> 00:36:11,566
{\an7}and I’m also open
to becoming a YouTuber.
495
00:36:16,654 --> 00:36:16,696
{\an7}Were you guys close?
496
00:36:18,823 --> 00:36:19,991
{\an7}Yeah.
497
00:36:22,911 --> 00:36:24,496
{\an7}Why? He wouldn’t do that.
498
00:36:29,334 --> 00:36:29,375
{\an7}If only we had, uh,
499
00:36:31,503 --> 00:36:31,544
{\an7}some way to prove it.
500
00:36:42,347 --> 00:36:43,848
{\an7}Charlie:
Ehh. That’s it?
501
00:36:46,476 --> 00:36:46,518
{\an7}So, Damian,
did you see him
last night?
502
00:36:49,103 --> 00:36:49,145
{\an7}Sara:
Every night.
503
00:36:50,480 --> 00:36:50,522
{\an7}He’d come in around 10,
bring me a sandwich,
504
00:36:53,024 --> 00:36:53,066
{\an7}and then he’d buy
a lottery ticket.
505
00:36:57,403 --> 00:36:57,445
{\an7}Had this dumb little routine
506
00:36:58,446 --> 00:36:58,488
{\an7}where he’d pick a state quarter
from my collection
507
00:37:00,949 --> 00:37:00,990
{\an7}and use it
to scratch it off.
508
00:37:02,450 --> 00:37:02,492
{\an7}Last night,
he did Hawaii again.
509
00:37:04,911 --> 00:37:07,539
{\an7}Oof. Ugh.
Yeah, I hate sand.
510
00:37:10,500 --> 00:37:10,542
{\an7}I, I heard that he played
every day and never won.
511
00:37:14,671 --> 00:37:14,712
{\an7}That’s true.
512
00:37:18,466 --> 00:37:18,508
{\an7}That’s weird.
513
00:37:20,134 --> 00:37:20,176
{\an7}-What?
-Okay, so, uh...
514
00:37:23,012 --> 00:37:24,389
{\an7}I have this thing.
515
00:37:25,807 --> 00:37:27,559
{\an7}I mean, it’s a,
it’s a whole thing.
516
00:37:28,893 --> 00:37:28,935
{\an7}It’s fine. I don’t care.
517
00:37:30,770 --> 00:37:34,566
{\an7}Great. So, you know,
the kid who works
over Abe’s place?
518
00:37:34,566 --> 00:37:35,900
{\an7}-Jed.
-Yes, Jed.
519
00:37:39,529 --> 00:37:39,571
{\an7}but he was lying,
I could tell.
520
00:37:42,407 --> 00:37:42,448
{\an7}However, just now,
when you said it,
521
00:37:45,034 --> 00:37:45,076
{\an7}you were telling the truth.
522
00:37:47,829 --> 00:37:47,870
{\an7}I don’t get it.
523
00:37:48,746 --> 00:37:48,788
{\an7}Yeah, me neither.
I mean, it’s, uh...
524
00:37:51,583 --> 00:37:54,586
{\an7}it’s kind of breaking
my brain a little bit.
525
00:37:58,840 --> 00:37:58,881
{\an7}He what?
526
00:37:59,716 --> 00:37:59,757
{\an7}Twenty-five grand
on a scratcher.
527
00:38:03,052 --> 00:38:03,094
{\an7}The universe
makes no sense.
528
00:38:04,971 --> 00:38:06,764
{\an7}That is a hat on a hat.
529
00:38:09,142 --> 00:38:09,183
{\an7}So you and Damian,
530
00:38:10,727 --> 00:38:13,605
{\an7}you, you did your whole
routine last night?
531
00:38:15,648 --> 00:38:18,443
{\an7}Well, Jed came in and asked
if we wanted to watch
532
00:38:19,652 --> 00:38:19,694
{\an7}He does stuff
like that a lot.
533
00:38:21,988 --> 00:38:22,030
{\an7}And, uh, you didn’t go?
534
00:38:23,489 --> 00:38:23,531
{\an7}No, neither of us did.
535
00:38:25,617 --> 00:38:25,658
{\an7}We hung out, and then he went
back to his shift at Subway.
536
00:38:33,666 --> 00:38:33,708
{\an7}I can’t even process.
That’s a cat toy.
537
00:38:38,212 --> 00:38:39,464
{\an7}Yeah.
538
00:38:41,007 --> 00:38:41,049
{\an7}Yeah, it is.
539
00:38:43,134 --> 00:38:43,176
{\an7}Holy shit.
540
00:38:44,886 --> 00:38:44,927
{\an7}Yes, you’re right.
Not a camera at all.
541
00:38:47,597 --> 00:38:47,639
{\an7}That’s just a cat toy.
542
00:38:49,223 --> 00:38:49,265
{\an7}Why is it a cat toy?
543
00:38:52,060 --> 00:38:52,101
{\an7}Why is anything anything?
544
00:38:53,186 --> 00:38:56,981
{\an7}-Dude.
-To deter.
It’s a deterrent.
545
00:38:58,900 --> 00:38:58,941
{\an7}Okay, I’m going
to move off this topic.
546
00:39:00,735 --> 00:39:00,777
{\an7}So what about,
uh, time cards?
547
00:39:02,654 --> 00:39:02,695
{\an7}Do you guys punch
in and out or something?
548
00:39:05,657 --> 00:39:07,659
{\an7}Like at an
old-timey factory?
549
00:39:09,160 --> 00:39:09,202
{\an7}whatever the kids
use these days
550
00:39:10,787 --> 00:39:10,828
{\an7}for time cards,
I don’t know, man.
551
00:39:12,497 --> 00:39:13,998
{\an7}I pretty much
just show up whenever.
552
00:39:20,713 --> 00:39:20,755
{\an7}Yo!
553
00:39:23,007 --> 00:39:24,842
{\an7}Employees only.
554
00:39:30,181 --> 00:39:30,223
{\an7}Do you think
this could be blood?
555
00:39:31,974 --> 00:39:33,184
{\an7}That’s light mayonnaise.
556
00:39:36,521 --> 00:39:36,562
{\an7}I just know.
557
00:39:40,066 --> 00:39:40,108
{\an7}Lucky bastard.
558
00:39:41,693 --> 00:39:41,734
{\an7}How would you like to help
an old lady retire early?
559
00:39:46,948 --> 00:39:46,989
{\an7}Taking a break?
560
00:39:48,950 --> 00:39:50,535
{\an7}I don’t work anymore.
561
00:39:52,578 --> 00:39:55,206
{\an7}Oof. Nasty cut.
562
00:39:57,125 --> 00:39:57,166
{\an7}Uh, sharp piece of metal.
563
00:39:58,876 --> 00:39:58,918
{\an7}I always get injured
on this job.
564
00:40:01,754 --> 00:40:03,715
{\an7}Well, it must be
your lucky day, kid,
565
00:40:03,715 --> 00:40:07,218
{\an7}’cause Doctor Superglue
has arrived.
566
00:40:15,435 --> 00:40:15,476
{\an7}-It feels better, right?
-Mm-hmm.
567
00:40:17,812 --> 00:40:20,565
{\an7}Hey, uh,
you catch that, uh,
568
00:40:22,567 --> 00:40:22,608
{\an7}the, uh, the Leonids?
569
00:40:24,068 --> 00:40:24,110
{\an7}Yeah, I had a few beers
and watched it from the roof.
570
00:40:26,571 --> 00:40:26,612
{\an7}-Oh yeah? Alone?
-I’m always alone.
571
00:40:30,199 --> 00:40:30,241
{\an7}I’m an alone wolf.
572
00:40:32,702 --> 00:40:32,744
{\an7}What about the, uh,
the other kids?
573
00:40:34,787 --> 00:40:38,249
{\an7}Uh, Sandwich guy and goth girl.
They didn’t want to come?
574
00:40:41,002 --> 00:40:41,043
{\an7}Well, why wouldn’t they?
575
00:40:44,130 --> 00:40:46,257
{\an7}You just won the lotto.
576
00:40:47,884 --> 00:40:47,925
{\an7}You figure out how you’re
gonna spend the money yet?
577
00:40:50,261 --> 00:40:50,303
{\an7}Uh, no. No, I don’t.
I don’t know.
578
00:40:54,891 --> 00:40:54,932
{\an7}No one’s ever asked me
what I want to do before.
579
00:40:59,270 --> 00:40:59,312
{\an7}Yeah, well, ta-da,
I’m asking.
580
00:41:03,691 --> 00:41:04,776
{\an7}Well, it’s too late.
581
00:41:06,110 --> 00:41:06,152
{\an7}and so I’m not going
to reach my full potential,
582
00:41:08,154 --> 00:41:09,781
{\an7}which was really high.
583
00:41:12,200 --> 00:41:12,241
{\an7}-I am smart.
-Okay.
584
00:41:14,619 --> 00:41:14,660
{\an7}So you’re smart, you’re young,
you have money,
585
00:41:17,747 --> 00:41:21,292
{\an7}you’re right,
No options at all.
586
00:41:23,211 --> 00:41:23,252
{\an7}Oh. Eww.
587
00:41:25,630 --> 00:41:25,671
{\an7}Guh. Shit.
588
00:41:27,340 --> 00:41:27,381
{\an7}My bad.
Let me get that off.
589
00:41:30,760 --> 00:41:30,802
{\an7}Hey, that’s a pretty
neat trick, right?
590
00:41:33,763 --> 00:41:33,805
{\an7}The, the superglue?
591
00:41:35,890 --> 00:41:35,932
{\an7}Yeah, it’s a funny thing.
592
00:41:36,808 --> 00:41:36,849
{\an7}The, uh, the lady
that they’re saying
593
00:41:38,684 --> 00:41:40,645
{\an7}killed Sandwich
taught it to me.
594
00:41:42,146 --> 00:41:42,188
{\an7}She probably saved
my life, actually and...
595
00:41:44,857 --> 00:41:44,899
{\an7}Well, now she’s locked up
for killing that kid.
596
00:41:46,943 --> 00:41:46,984
{\an7}-Whoa, dude.
-Do you want a beer?
597
00:41:49,821 --> 00:41:49,862
{\an7}I’m going
to have a beer.
598
00:41:52,240 --> 00:41:53,825
{\an7}Charlie:
Okay. Thanks.
599
00:41:56,327 --> 00:41:58,996
{\an7}wasn’t on the roof
last night, right?
600
00:42:02,667 --> 00:42:02,708
{\an7}I don’t think you did.
601
00:42:07,672 --> 00:42:07,713
{\an7}I was alone
on the roof all night.
602
00:42:15,388 --> 00:42:15,429
{\an7}Huh.
603
00:42:19,350 --> 00:42:19,392
{\an7}Look at the time.
(chuckles)
604
00:42:57,054 --> 00:42:59,891
{\an7}-Weren’t you in a hurry?
-Oh. Yeah.
605
00:43:03,144 --> 00:43:03,185
{\an7}Say, so my bag went missing
from my car last night.
606
00:43:08,024 --> 00:43:08,065
{\an7}Is that the security camera
that you mentioned?
607
00:43:11,152 --> 00:43:11,193
{\an7}Yeah. Yeah.
608
00:43:20,494 --> 00:43:20,536
{\an7}Uh! Wait.
609
00:43:25,291 --> 00:43:25,333
{\an7}Yeah. Okay.
610
00:43:28,336 --> 00:43:28,377
{\an7}It changes. Here, look.
611
00:43:31,088 --> 00:43:31,130
{\an7}Frame forwards,
Frame backwards.
612
00:43:33,966 --> 00:43:34,008
{\an7}Frame forwards,
Frame backwards.
613
00:43:36,302 --> 00:43:36,344
{\an7}Do you see there?
614
00:43:37,136 --> 00:43:37,178
{\an7}Why would the
camera angle change?
615
00:43:38,930 --> 00:43:38,971
{\an7}And, and, and the tarp.
616
00:43:41,182 --> 00:43:44,101
{\an7}Why would the tarp move?
617
00:43:46,771 --> 00:43:46,812
{\an7}Charlie:
Yeah, you’re right.
618
00:43:47,939 --> 00:43:47,980
{\an7}Yeah.
It goes from 10:30...
619
00:43:50,816 --> 00:43:50,858
{\an7}to 11:30.
620
00:43:53,069 --> 00:43:53,110
{\an7}We’re missing a chunk
of the footage.
621
00:43:55,112 --> 00:43:56,948
{\an7}Well, that happens
all the time.
622
00:43:59,116 --> 00:43:59,158
{\an7}It seems that the wind
gets caught up in the circuit.
623
00:44:04,413 --> 00:44:04,455
{\an7}(doorbell chimes)
624
00:44:22,139 --> 00:44:22,181
{\an7}See if you’re
feeling better.
625
00:44:25,893 --> 00:44:25,935
{\an7}I’m in complete mourning.
626
00:44:28,813 --> 00:44:31,482
{\an7}Just the total absurdity
of dying like this
627
00:44:34,110 --> 00:44:34,151
{\an7}I think he mostly
did paperwork.
628
00:44:38,990 --> 00:44:39,031
{\an7}His shift starts
in a few hours.
629
00:44:42,118 --> 00:44:42,159
{\an7}I can’t believe
he’s not going to be there.
630
00:44:43,869 --> 00:44:44,996
{\an7}Wait, you know that
those guys aren’t actually,
631
00:44:46,205 --> 00:44:46,247
{\an7}Like, have you ever heard
of, like, Abu Ghraib?
632
00:44:47,832 --> 00:44:47,873
{\an7}Can you have, like,
any respect for the dead?
633
00:44:59,927 --> 00:44:59,969
{\an7}You know,
I was just thinking of...
634
00:45:02,930 --> 00:45:02,972
{\an7}gettin’ out of here soon.
635
00:45:06,976 --> 00:45:07,018
{\an7}I was thinking
of going to Hawaii.
636
00:45:14,108 --> 00:45:14,150
{\an7}You want to come with.
637
00:45:19,280 --> 00:45:19,321
{\an7}Why would you say that?
638
00:45:22,324 --> 00:45:22,366
{\an7}I’m not going
to Hawaii with you.
639
00:45:24,201 --> 00:45:24,243
{\an7}Are you serious?
That’s so weird.
640
00:45:34,920 --> 00:45:34,962
{\an7}(humming)
641
00:46:20,716 --> 00:46:20,758
{\an7}Jed:
What are you
doing up here?
642
00:46:24,428 --> 00:46:24,470
{\an7}It’s a beautiful view.
643
00:46:29,433 --> 00:46:29,475
{\an7}All of it.
644
00:46:31,477 --> 00:46:31,519
{\an7}Jed:
Yeah.
645
00:46:42,446 --> 00:46:42,488
{\an7}Those belong to Sandwich?
646
00:46:44,782 --> 00:46:44,824
{\an7}What? No. Why,
why would you say that?
647
00:46:48,160 --> 00:46:48,202
{\an7}Uh, I don’t know, Jed,
I, uh...
648
00:46:52,289 --> 00:46:52,331
{\an7}I found one of these bottle caps
in his apron pocket,
649
00:46:56,460 --> 00:46:56,502
{\an7}and I thought maybe
you might have lied to me
650
00:46:59,255 --> 00:46:59,296
{\an7}and he was up here with you
last night, after all.
651
00:47:03,300 --> 00:47:06,637
{\an7}Well, one,
what do you fuckin’ care?
652
00:47:09,390 --> 00:47:09,431
{\an7}Charlie:
Well, for one,
a friend of mine
653
00:47:11,183 --> 00:47:13,310
{\an7}is in jail right now
for Damian’s murder.
654
00:47:15,062 --> 00:47:15,104
{\an7}going on around here,
655
00:47:16,063 --> 00:47:16,105
{\an7}all of which is leading me
to fucking care
656
00:47:18,649 --> 00:47:18,691
{\an7}what happened
on this roof last night.
657
00:47:20,568 --> 00:47:20,609
{\an7}And for two, Sara told me
that Damian told her
658
00:47:24,113 --> 00:47:24,155
{\an7}that he was coming up
to see you.
659
00:47:29,368 --> 00:47:29,410
{\an7}Bullshit.
660
00:47:40,671 --> 00:47:40,713
{\an7}Yeah.
He was up here last night.
I was embarrassed.
661
00:47:42,756 --> 00:47:42,798
{\an7}I didn’t want
to mention it.
662
00:47:44,758 --> 00:47:44,800
{\an7}Charlie:
Embarrassed.
663
00:47:46,552 --> 00:47:46,594
{\an7}Yeah, ’cause
664
00:47:47,636 --> 00:47:47,678
{\an7}he asked me
to leave Sara alone.
665
00:47:50,181 --> 00:47:50,222
{\an7}Like, I’m creeping on her,
666
00:47:51,765 --> 00:47:51,807
{\an7}and he’s some
white knight hero.
667
00:47:53,642 --> 00:47:53,684
{\an7}It was fucking humiliating.
668
00:47:56,687 --> 00:47:56,729
{\an7}Yeah, and that, uh,
669
00:47:59,148 --> 00:47:59,190
{\an7}must have
made you angry, huh?
670
00:48:03,027 --> 00:48:03,068
{\an7}You got a thing for Sara?
671
00:48:05,321 --> 00:48:07,364
{\an7}A thing?
672
00:48:10,034 --> 00:48:10,075
{\an7}Princess in her castle.
673
00:48:12,453 --> 00:48:12,494
{\an7}I couldn’t shake
the dust off fast enough.
674
00:48:15,497 --> 00:48:15,539
{\an7}She’s gonna be sitting over
there, still selling Twinkies
675
00:48:17,750 --> 00:48:17,791
{\an7}and blowing truckers
when I’m long gone,
676
00:48:20,211 --> 00:48:20,252
{\an7}’cause I actually
took control of my life
677
00:48:21,587 --> 00:48:21,629
{\an7}and fuck you to this place,
I made it happen.
678
00:48:26,467 --> 00:48:26,508
{\an7}Made it.
679
00:48:29,678 --> 00:48:29,720
{\an7}I mean, I...
680
00:48:31,180 --> 00:48:31,222
{\an7}You didn’t make shit. Right?
681
00:48:33,515 --> 00:48:36,060
{\an7}You won the lottery.
That’s dumb luck.
682
00:48:37,436 --> 00:48:37,478
{\an7}He played every day,
and he never won. Right?
683
00:48:42,483 --> 00:48:42,524
{\an7}Yup.
684
00:48:51,367 --> 00:48:51,408
{\an7}♪ ♪
685
00:49:20,145 --> 00:49:20,187
{\an7}Hey, can, can I get one
of the, uh, the scratchers?
686
00:49:22,398 --> 00:49:22,439
{\an7}Uh, whichever one
Sandwich played.
687
00:49:26,652 --> 00:49:26,694
{\an7}Thanks, buddy.
688
00:49:38,455 --> 00:49:41,458
{\an7}You know what,
uh, let me get a few more.
689
00:50:35,179 --> 00:50:35,220
{\an7}What do you want?
690
00:50:41,935 --> 00:50:43,687
{\an7}Uh, no.
691
00:50:47,524 --> 00:50:50,861
{\an7}I’m having a hard time
emotionally regulating.
692
00:50:50,861 --> 00:50:53,530
{\an7}Probably a combination
of Damian’s senseless death
693
00:50:55,866 --> 00:50:55,908
{\an7}and that’s making me
really hormonal.
694
00:50:58,452 --> 00:50:58,494
{\an7}I shouldn’t have
taken it out on you.
695
00:51:01,914 --> 00:51:01,955
{\an7}Nah, it’s cool.
696
00:51:03,624 --> 00:51:03,665
{\an7}I actually figured
you were hormonal.
697
00:51:06,627 --> 00:51:06,668
{\an7}I forgive you.
698
00:51:09,254 --> 00:51:09,296
{\an7}Cool. Yeah. Great.
699
00:51:14,510 --> 00:51:14,551
{\an7}I’ve never seen anyone win,
like, more than $5.
700
00:51:16,804 --> 00:51:16,845
{\an7}It’d be cool to see
an actual winning ticket.
701
00:51:20,641 --> 00:51:20,682
{\an7}Oh yeah.
702
00:51:24,269 --> 00:51:24,311
{\an7}Okay, thanks.
703
00:51:26,814 --> 00:51:26,855
{\an7}Hey, wait, what the fuck?
704
00:51:30,401 --> 00:51:30,442
{\an7}Hey, give that back.
705
00:51:35,322 --> 00:51:35,364
{\an7}What’s weird?
706
00:51:36,782 --> 00:51:38,409
{\an7}Oh, uh, you know,
707
00:51:38,409 --> 00:51:41,412
{\an7}I, I, I just bought
a few scratchers myself.
708
00:51:42,579 --> 00:51:44,415
{\an7}It’s a fool’s path
to riches.
709
00:51:46,458 --> 00:51:46,500
{\an7}every ticket has
a, a serial number.
710
00:51:49,002 --> 00:51:49,044
{\an7}It’s printed right there
on the, on the side
711
00:51:51,338 --> 00:51:51,380
{\an7}and, well, the serial numbers
are apt to be--
they’re sequential.
712
00:51:56,260 --> 00:51:56,301
{\an7}That means in order.
713
00:51:57,344 --> 00:51:57,386
{\an7}I know. So?
714
00:51:59,304 --> 00:52:01,765
{\an7}So then I remembered
that I saw this trucker
715
00:52:04,309 --> 00:52:05,769
{\an7}It was a Gold Rush.
716
00:52:05,769 --> 00:52:07,604
{\an7}It was right before
I picked up my car,
717
00:52:11,567 --> 00:52:11,608
{\an7}This trucker,
he didn’t win anything,
718
00:52:13,569 --> 00:52:13,610
{\an7}(chuckles)
and he threw it away.
719
00:52:16,822 --> 00:52:16,864
{\an7}-Eww.
-I know, but...
720
00:52:19,491 --> 00:52:22,619
{\an7}seven-four-three,
six-three...
721
00:52:28,041 --> 00:52:28,083
{\an7}it ends in 454.
722
00:52:31,837 --> 00:52:31,879
{\an7}So that means
if you, uh,
723
00:52:34,548 --> 00:52:34,590
{\an7}really bought your ticket
724
00:52:36,842 --> 00:52:36,884
{\an7}after this guy,
725
00:52:38,635 --> 00:52:38,677
{\an7}well, then your number,
it would end with, uh,
726
00:52:46,059 --> 00:52:46,101
{\an7}56, yeah, you know,
even 57.
727
00:52:50,898 --> 00:52:50,939
{\an7}But it doesn’t, right?
728
00:52:54,359 --> 00:52:54,401
{\an7}No. Your ticket number
is 450.
729
00:53:02,451 --> 00:53:02,493
{\an7}M-maybe there’s a misprint.
730
00:53:05,913 --> 00:53:07,498
{\an7}Charlie:
Or maybe,
731
00:53:11,710 --> 00:53:11,752
{\an7}Maybe, maybe Damian bought
that ticket last night,
732
00:53:16,840 --> 00:53:18,842
{\an7}like he did every night.
733
00:53:23,555 --> 00:53:23,597
{\an7}Yeah. And, and maybe
734
00:53:26,517 --> 00:53:26,558
{\an7}when it was just the two
of you alone out there,
735
00:53:30,020 --> 00:53:30,062
{\an7}well, he realized he’d won.
736
00:53:34,024 --> 00:53:34,066
{\an7}And maybe...
737
00:53:36,026 --> 00:53:36,068
{\an7}you killed him for it.
738
00:53:39,404 --> 00:53:40,697
{\an7}I didn’t do it.
739
00:53:43,450 --> 00:53:43,492
{\an7}-Abe: Hey.
-(high-pitched whine)
740
00:53:44,576 --> 00:53:44,618
{\an7}Everything alright
in here?
741
00:53:46,662 --> 00:53:48,372
{\an7}Oh, yeah.
We’re just...
742
00:53:49,957 --> 00:53:49,998
{\an7}a little bit too high.
743
00:53:54,044 --> 00:53:54,086
{\an7}Yeah. She’s just
gettin’ out of here.
744
00:53:56,129 --> 00:53:58,715
{\an7}Alright, I’ll go
warm up the car.
745
00:54:00,133 --> 00:54:00,175
{\an7}Cool.
746
00:54:08,100 --> 00:54:08,141
{\an7}I did it.
747
00:54:10,310 --> 00:54:10,352
{\an7}So why don’t we
call the cops?
748
00:54:13,480 --> 00:54:13,522
{\an7}I’m sure they’d love
to hear some
749
00:54:16,400 --> 00:54:16,441
{\an7}half-baked theory
about serial numbers
750
00:54:18,652 --> 00:54:18,694
{\an7}from a vagrant who...
lives in her car.
751
00:54:23,407 --> 00:54:23,448
{\an7}It’s not just a theory.
752
00:54:25,826 --> 00:54:25,867
{\an7}You admitted it.
753
00:54:27,911 --> 00:54:27,953
{\an7}To you.
754
00:54:29,705 --> 00:54:29,746
{\an7}You’re not a cop.
You’re just some woman.
755
00:54:35,127 --> 00:54:36,753
{\an7}Got no proof.
756
00:54:40,841 --> 00:54:40,882
{\an7}If I’m wrong...
757
00:54:43,594 --> 00:54:43,635
{\an7}let’s give ’em a call.
758
00:54:46,471 --> 00:54:46,513
{\an7}We can tell ’em, "Hey,
it’s Jed from the rest stop
759
00:54:49,433 --> 00:54:49,474
{\an7}"at 421, Route 66,
760
00:54:51,852 --> 00:54:51,893
{\an7}and," uh...
761
00:54:52,978 --> 00:54:53,020
{\an7}Sorry,
what’s your name?
762
00:54:54,479 --> 00:54:54,521
{\an7}(snaps fingers)
Charlie Cale.
763
00:54:56,231 --> 00:54:57,941
{\an7}Your registration’s
in the glove box.
764
00:55:00,027 --> 00:55:00,068
{\an7}in a bunch of deaths
in Nevada?
765
00:55:02,696 --> 00:55:02,738
{\an7}I’m sure the cops
would love to talk to you.
766
00:55:07,618 --> 00:55:07,659
{\an7}-(gadget beeping)
-What’s that?
767
00:55:14,041 --> 00:55:14,082
{\an7}Nothing.
768
00:55:15,876 --> 00:55:15,917
{\an7}If I were you...
769
00:55:18,128 --> 00:55:20,464
{\an7}I’d get in
my trash bucket,
770
00:55:23,133 --> 00:55:23,175
{\an7}before I call
the cops on you.
771
00:55:30,515 --> 00:55:30,557
{\an7}All set.
Ready to go.
772
00:55:38,231 --> 00:55:38,273
{\an7}Jed:
Have a safe trip.
773
00:55:44,571 --> 00:55:44,613
{\an7}Drive safe.
774
00:55:54,623 --> 00:55:54,665
{\an7}Fucking Christ, Marge.
Ah, man, I’m sorry.
775
00:55:57,793 --> 00:55:57,834
{\an7}Man: (on radio)
Don’t miss our hilarious new
776
00:55:59,795 --> 00:55:59,836
{\an7}hidden camera show
"Prank Yankers."
777
00:56:02,255 --> 00:56:02,297
{\an7}You won’t believe
what people do
778
00:56:04,091 --> 00:56:04,132
{\an7}when they don’t know
they’re being filmed.
779
00:56:06,301 --> 00:56:06,343
{\an7}Thursdays at 12:00.
Don’t miss it.
780
00:56:11,306 --> 00:56:11,348
{\an7}(tires squealing)
781
00:56:13,642 --> 00:56:13,684
{\an7}(engine revving)
782
00:56:18,021 --> 00:56:18,063
{\an7}(rattling)
783
00:56:27,989 --> 00:56:29,866
{\an7}-So--
-I’m trying to sleep, lady.
784
00:56:31,827 --> 00:56:31,868
{\an7}-I got a method.
-Yes, yes.
785
00:56:33,078 --> 00:56:33,120
{\an7}So that’s your
dash cam, right?
786
00:56:35,247 --> 00:56:36,373
{\an7}-Yeah.
-Okay, good.
787
00:56:38,667 --> 00:56:38,709
{\an7}It’s pointed right
at where Marge--
788
00:56:39,793 --> 00:56:39,835
{\an7}You don’t know
any of this, okay.
789
00:56:40,961 --> 00:56:41,002
{\an7}So it’s recording
all the time?
790
00:56:43,213 --> 00:56:43,255
{\an7}Wouldn’t be much good
if it didn’t.
791
00:56:45,257 --> 00:56:45,298
{\an7}Right.
And your, uh, radio,
792
00:56:46,967 --> 00:56:47,008
{\an7}so you can just contact
any trucker
793
00:56:48,677 --> 00:56:48,719
{\an7}on the road with it, right?
794
00:56:50,220 --> 00:56:50,262
{\an7}Yeah, if you got
their call sign.
795
00:56:51,763 --> 00:56:51,805
{\an7}Uh-huh, cool.
So, okay,
796
00:56:52,889 --> 00:56:52,931
{\an7}just two, no,
three more questions.
797
00:56:55,267 --> 00:56:55,308
{\an7}Wait. Hello.
798
00:56:57,602 --> 00:56:57,644
{\an7}Hi. Uh, I’m looking
for a trucker
799
00:57:00,147 --> 00:57:00,188
{\an7}that was here last night.
800
00:57:00,939 --> 00:57:00,981
{\an7}He was eating
a burger at the bar.
801
00:57:02,858 --> 00:57:02,899
{\an7}That narrows it down
to about ten people.
802
00:57:04,860 --> 00:57:04,901
{\an7}Okay, He was in,
he was wearing a flannel.
803
00:57:07,654 --> 00:57:07,696
{\an7}He had his, uh,
his hat pulled down low.
804
00:57:13,994 --> 00:57:14,035
{\an7}Dammit. Uh...
805
00:57:15,370 --> 00:57:15,412
{\an7}Okay, look,
he had his,
806
00:57:17,164 --> 00:57:18,749
{\an7}his truck parked
right outside that window.
807
00:57:20,041 --> 00:57:20,083
{\an7}like a cat-like
badger-mouse-type animal,
808
00:57:22,794 --> 00:57:22,836
{\an7}some animal
with legs and fur
809
00:57:24,129 --> 00:57:24,171
{\an7}and fucking fuck-like thing,
what was it?
810
00:57:29,760 --> 00:57:29,801
{\an7}Is that a squirrel?
811
00:57:31,303 --> 00:57:31,344
{\an7}Nah, some kind of dog.
812
00:57:32,888 --> 00:57:32,929
{\an7}No, not a squirrel.
Not a dog.
813
00:57:34,723 --> 00:57:34,765
{\an7}Uh, which one
eats wood?
814
00:57:36,224 --> 00:57:36,266
{\an7}Dumbass, none of them
eat wood.
815
00:57:37,893 --> 00:57:37,934
{\an7}-Man: Guinea pig. Guinea pig.
-Man 2: Capybara.
816
00:57:39,853 --> 00:57:39,895
{\an7}Ah, geez.
Fucking useless.
817
00:57:42,105 --> 00:57:42,147
{\an7}-Opossum.
-Oh, that’s--
818
00:57:43,607 --> 00:57:46,276
{\an7}(overlapping chatter)
819
00:57:47,360 --> 00:57:47,402
{\an7}Quiet, quiet,
quiet please,
820
00:57:48,904 --> 00:57:48,945
{\an7}I, I, I need
to think. Okay.
821
00:57:55,994 --> 00:57:56,036
{\an7}(humming)
822
00:58:06,671 --> 00:58:06,713
{\an7}That’s it. That’s all
that’s been on my mind all day.
823
00:58:09,800 --> 00:58:09,841
{\an7}(snaps fingers)
That is the key.
824
00:58:11,426 --> 00:58:14,137
{\an7}Does anybody know this song?
825
00:58:23,313 --> 00:58:23,355
{\an7}You say you got
a pretty face.
826
00:58:26,316 --> 00:58:28,985
{\an7}But the rest of you
is outta place.
827
00:58:30,862 --> 00:58:33,156
{\an7}All:
♪ Fox on the run ♪
828
00:58:37,327 --> 00:58:38,829
{\an7}♪ A-running ♪
829
00:58:38,829 --> 00:58:41,665
{\an7}♪ Take a run
and hide ♪
830
00:58:43,959 --> 00:58:44,000
{\an7}♪ Foxy on the run ♪
831
00:58:45,919 --> 00:58:45,961
{\an7}Okay, check it out,
he was here last night.
832
00:58:47,879 --> 00:58:50,340
{\an7}He was driving a truck
with a fox logo on the side.
833
00:58:53,718 --> 00:58:53,760
{\an7}-FoxCo.
-FoxCo Shipping.
834
00:58:55,762 --> 00:58:55,804
{\an7}-Must be Pickleback.
-Fucking Pickleback.
835
00:58:58,014 --> 00:59:00,016
{\an7}Fucking Pickleback.
Okay, great.
836
00:59:01,977 --> 00:59:02,018
{\an7}Tell him to take a look
at his dash cam footage
837
00:59:03,728 --> 00:59:04,855
{\an7}from last night.
838
00:59:05,939 --> 00:59:05,981
{\an7}It’s gonna prove
they got the wrong lady
839
00:59:07,774 --> 00:59:07,816
{\an7}sitting in a jail cell
right now.
840
00:59:09,860 --> 00:59:09,901
{\an7}I knew she didn’t do it.
841
00:59:10,861 --> 00:59:10,902
{\an7}-We’ll find him.
-Okay.
842
00:59:13,071 --> 00:59:13,113
{\an7}Huh, Pickleback.
843
00:59:14,197 --> 00:59:14,239
{\an7}(doorbell chimes)
844
00:59:20,203 --> 00:59:20,245
{\an7}Have you seen this woman?
845
00:59:21,746 --> 00:59:21,788
{\an7}She used your ATM
about four hours ago.
846
00:59:23,748 --> 00:59:23,790
{\an7}Oh yeah, she just left.
847
00:59:25,458 --> 00:59:25,500
{\an7}You know where she went?
848
00:59:27,294 --> 00:59:27,335
{\an7}Not sure.
849
00:59:32,132 --> 00:59:32,173
{\an7}I think she said
she was going to LA.
850
00:59:34,467 --> 00:59:36,386
{\an7}-Are you sure?
-Yeah.
851
00:59:41,099 --> 00:59:41,141
{\an7}(phone beeps)
852
00:59:43,101 --> 00:59:44,394
{\an7}I found her.
853
01:00:04,039 --> 01:00:04,080
{\an7}When I brought
her car around, I...
854
01:00:06,374 --> 01:00:06,416
{\an7}I noticed that somebody had
been messing with her brakes.
855
01:00:09,336 --> 01:00:09,377
{\an7}Imagine that?
856
01:00:10,879 --> 01:00:10,921
{\an7}So I fixed ’em for her,
you know, gratis.
857
01:00:17,177 --> 01:00:17,218
{\an7}Well, what--
858
01:00:18,553 --> 01:00:21,097
{\an7}What are you, you thinking?
859
01:00:25,101 --> 01:00:25,143
{\an7}Abe, I don’t know
what you think.
860
01:00:26,937 --> 01:00:26,978
{\an7}But it’s not my fault.
861
01:00:29,314 --> 01:00:29,356
{\an7}That bitch...
862
01:00:31,066 --> 01:00:31,107
{\an7}she had it out for me,
I swear.
863
01:00:32,776 --> 01:00:32,817
{\an7}She, she was trying
to frame me.
864
01:00:33,944 --> 01:00:33,985
{\an7}(high-pitched whine
from hearing aids)
865
01:00:35,111 --> 01:00:35,153
{\an7}Jed (muffled):
She was, she was
the one who did it.
866
01:00:36,863 --> 01:00:36,905
{\an7}I’m, I’m the real victim here.
867
01:00:38,281 --> 01:00:38,323
{\an7}(inaudible)
868
01:00:46,081 --> 01:00:46,122
{\an7}(Donald Fagen’s
"The Goodbye Look" playing)
869
01:00:50,961 --> 01:00:51,002
{\an7}(mimicking truck horns)
870
01:00:51,920 --> 01:00:51,962
{\an7}(horn blares)
871
01:01:10,855 --> 01:01:10,897
{\an7}(police sirens
wailing in distance)
872
01:01:35,338 --> 01:01:35,380
{\an7}♪ The surf was easy
on the day I came to stay ♪
873
01:01:40,093 --> 01:01:40,135
{\an7}♪ On this quiet island
in the bay ♪
874
01:01:43,972 --> 01:01:46,016
{\an7}♪ I remember ♪
875
01:01:48,518 --> 01:01:48,560
{\an7}♪ The laughter and
the steel bands at night ♪
876
01:01:53,440 --> 01:01:53,481
{\an7}♪ All the Americans are gone
except for two ♪
877
01:01:58,236 --> 01:02:01,865
{\an7}♪ The embassy’s been
hard to reach ♪
878
01:02:01,865 --> 01:02:04,034
{\an7}♪ There’s been talk
and lately ♪
879
01:02:06,870 --> 01:02:06,911
{\an7}♪ Behind the big casino
on the beach ♪
880
01:02:11,916 --> 01:02:11,958
{\an7}♪ I know what happens ♪
881
01:02:13,877 --> 01:02:13,918
{\an7}♪ I read the book ♪
882
01:02:16,004 --> 01:02:16,046
{\an7}♪ I believe I just got
the goodbye look ♪
883
01:02:18,339 --> 01:02:18,381
{\an7}♪ I believe I just got
the goodbye look ♪
884
01:02:20,508 --> 01:02:23,053
{\an7}♪ I believe I just got
the goodbye... ♪
885
01:02:25,346 --> 01:02:25,388
{\an7}♪ ♪