1 00:00:08,363 --> 00:00:08,405 {\an7}(Tom Waits’ "Yesterday is Here" playing) 2 00:00:36,516 --> 00:00:36,558 {\an7}♪ If you want money in your pocket ♪ 3 00:00:39,436 --> 00:00:42,522 {\an7}♪ And a top hat on your head ♪ 4 00:00:42,522 --> 00:00:45,359 {\an7}♪ A hot meal on your table ♪ 5 00:00:48,236 --> 00:00:48,278 {\an7}♪ Today is gray skies ♪ 6 00:00:51,239 --> 00:00:51,281 {\an7}♪ Tomorrow is tears ♪ 7 00:00:53,742 --> 00:00:53,784 {\an7}♪ You’ll have to wait till yesterday is here ♪ 8 00:00:59,956 --> 00:00:59,998 {\an7}♪ I’m going to New York City ♪ 9 00:01:02,459 --> 00:01:02,501 {\an7}♪ And I’m leaving on a train ♪ 10 00:01:05,295 --> 00:01:05,337 {\an7}♪ And if you want to stay behind ♪ 11 00:01:08,215 --> 00:01:08,256 {\an7}♪ Wait till I come back again ♪ 12 00:01:13,762 --> 00:01:13,804 {\an7}♪ Tomorrow is tears ♪ 13 00:01:16,681 --> 00:01:16,723 {\an7}♪ You’ll have to wait till yesterday is here ♪ 14 00:01:22,854 --> 00:01:22,896 {\an7}♪ If you want to go ♪ 15 00:01:25,941 --> 00:01:25,982 {\an7}♪ Where the rainbows end ♪ 16 00:01:28,318 --> 00:01:28,360 {\an7}♪ You will have to say goodbye ♪ 17 00:01:33,824 --> 00:01:33,865 {\an7}♪ All our dreams come true ♪ 18 00:01:36,827 --> 00:01:36,868 {\an7}♪ Baby, up ahead ♪ 19 00:01:39,413 --> 00:01:39,454 {\an7}♪ And it’s out where your memories lie ♪ 20 00:01:44,960 --> 00:01:47,754 {\an7}♪ And the road is out before me ♪ 21 00:01:50,549 --> 00:01:50,590 {\an7}♪ What I want you to remember ♪ 22 00:01:53,427 --> 00:01:53,468 {\an7}♪ As I disappear tonight ♪ 23 00:01:56,346 --> 00:01:56,388 {\an7}♪ Well, today is gray skies ♪ 24 00:01:59,307 --> 00:01:59,349 {\an7}♪ Tomorrow is tears ♪ 25 00:02:01,768 --> 00:02:01,810 {\an7}♪ You’ll have to wait till yesterday is here ♪ 26 00:02:07,441 --> 00:02:07,482 {\an7}♪ You’ll have to wait till yesterday is here ♪ 27 00:02:16,491 --> 00:02:16,533 {\an7}(phone beeps) 28 00:02:17,742 --> 00:02:17,784 {\an7}Alright. Alright. 29 00:02:19,494 --> 00:02:19,536 {\an7}You guys liked the last time I showed you 30 00:02:20,996 --> 00:02:21,037 {\an7}how to make an off-the-menu sandwich. 31 00:02:22,622 --> 00:02:22,664 {\an7}So tonight, I’m going to do it again. 32 00:02:25,417 --> 00:02:28,462 {\an7}First, you want to start with your Italian herb cheese bread. 33 00:02:30,881 --> 00:02:30,922 {\an7}If you know, you know. 34 00:02:32,007 --> 00:02:32,048 {\an7}And what I’m doing now is tessellating the cheese. 35 00:02:36,386 --> 00:02:36,428 {\an7}You know, I used to get asked all the time 36 00:02:38,430 --> 00:02:38,472 {\an7}what happens after TikTok. 37 00:02:39,514 --> 00:02:39,556 {\an7}And to be honest, that question used to freak me out, 38 00:02:41,600 --> 00:02:41,641 {\an7}especially when I got out of the Marines. 39 00:02:43,477 --> 00:02:43,518 {\an7}A year ago, I was filled with feelings 40 00:02:45,645 --> 00:02:45,687 {\an7}of lostness and despair. 41 00:02:47,772 --> 00:02:49,316 {\an7}And if you know, you know. 42 00:02:51,026 --> 00:02:51,067 {\an7}with my sandwich content 43 00:02:52,486 --> 00:02:55,655 {\an7}because I get to express my creativity. 44 00:02:58,700 --> 00:02:58,742 {\an7}and the different possibilities of ham. 45 00:03:00,702 --> 00:03:00,744 {\an7}And later, I want to do some good in the world, 46 00:03:02,662 --> 00:03:02,704 {\an7}like going into, uh, public service, 47 00:03:04,915 --> 00:03:08,835 {\an7}and I am also open to becoming a YouTuber. 48 00:03:11,922 --> 00:03:11,963 {\an7}but I think it would be really cool 49 00:03:15,050 --> 00:03:19,346 {\an7}if we can hit 100K for the boys tonight. 50 00:03:21,056 --> 00:03:21,097 {\an7}Hey. 51 00:03:22,807 --> 00:03:22,849 {\an7}Hey. 52 00:03:23,808 --> 00:03:25,519 {\an7}-Hey. -Hey. 53 00:03:27,896 --> 00:03:27,938 {\an7}Ooh, Hawaii. 54 00:03:31,024 --> 00:03:31,066 {\an7}Took me forever to find that one. 55 00:03:35,820 --> 00:03:35,862 {\an7}Damian: Have you been? 56 00:03:37,030 --> 00:03:37,072 {\an7}Oh yeah. Me and Hawaii. All the time. 57 00:03:38,949 --> 00:03:38,990 {\an7}Okay. Well, if I win, I’ll take you. 58 00:03:42,035 --> 00:03:42,077 {\an7}Well, you better win soon, 59 00:03:43,537 --> 00:03:43,578 {\an7}because I think my professor said 60 00:03:45,372 --> 00:03:45,413 {\an7}Hawaii is going to be underwater 61 00:03:47,082 --> 00:03:47,123 {\an7}in, like, 30 years. 62 00:03:49,042 --> 00:03:49,084 {\an7}(conversation continues, indistinct) 63 00:03:55,924 --> 00:03:55,966 {\an7}(squeaking) 64 00:04:03,974 --> 00:04:04,015 {\an7}Hey. 65 00:04:05,725 --> 00:04:05,767 {\an7}Hey, Jed. 66 00:04:09,521 --> 00:04:09,563 {\an7}So I don’t know if you saw, 67 00:04:12,399 --> 00:04:12,440 {\an7}but, um, there’s going to be 68 00:04:14,985 --> 00:04:15,026 {\an7}a meteor shower, 69 00:04:16,444 --> 00:04:16,486 {\an7}and it’s supposed to be 70 00:04:19,072 --> 00:04:22,576 {\an7}really, really beautiful. 71 00:04:26,955 --> 00:04:26,997 {\an7}If both of you want to come. 72 00:04:31,459 --> 00:04:31,501 {\an7}Well, you know, we’re, we’re on our shift, 73 00:04:33,461 --> 00:04:33,503 {\an7}so maybe another time. 74 00:04:38,049 --> 00:04:38,091 {\an7}Well, this only happens once every 33 years. 75 00:04:42,012 --> 00:04:42,053 {\an7}But yeah. Okay. 76 00:04:51,187 --> 00:04:51,229 {\an7}Is he bothering you? 77 00:04:52,856 --> 00:04:52,897 {\an7}-Jed? -Yeah. 78 00:04:54,774 --> 00:04:56,943 {\an7}You know, I learned to naturally tune this sense. 79 00:04:59,029 --> 00:04:59,070 {\an7}than they look. 80 00:05:00,030 --> 00:05:00,071 {\an7}Kept me alive out there. 81 00:05:01,072 --> 00:05:03,116 {\an7}This was in Afghanistan? 82 00:05:09,789 --> 00:05:09,831 {\an7}(sighs) 83 00:05:46,034 --> 00:05:46,076 {\an7}(doorbell chimes) 84 00:06:03,718 --> 00:06:03,760 {\an7}I, I turn off the security cameras. 85 00:06:08,098 --> 00:06:08,139 {\an7}Mind if I, uh... 86 00:06:11,685 --> 00:06:11,726 {\an7}-Uh, go ahead. -Thanks. 87 00:06:19,567 --> 00:06:19,609 {\an7}So, uh, is Sara coming? 88 00:06:23,113 --> 00:06:23,154 {\an7}No, no. 89 00:06:24,656 --> 00:06:27,033 {\an7}But, you know, I’ve seen you watch her 90 00:06:29,703 --> 00:06:29,744 {\an7}I can see everything from up here. 91 00:06:34,999 --> 00:06:35,041 {\an7}Do you see that truck? 92 00:06:36,751 --> 00:06:36,793 {\an7}Why is it parked so far away from all the others? 93 00:06:39,754 --> 00:06:42,215 {\an7}Like, not even in range of the cameras. 94 00:06:44,134 --> 00:06:44,175 {\an7}Jed: Whoever’s driving that truck has something to hide. 95 00:06:48,263 --> 00:06:48,304 {\an7}You know what you’ve got? Perception. 96 00:06:52,142 --> 00:06:52,183 {\an7}Yeah. I notice a lot of stuff. 97 00:06:53,893 --> 00:06:53,935 {\an7}Yeah, man. Perception like that, in the military, that’s gold. 98 00:06:57,731 --> 00:06:57,772 {\an7}You could be like a really good sniper-- 99 00:06:59,274 --> 00:06:59,315 {\an7}The military fucks you up, man. 100 00:07:01,067 --> 00:07:01,109 {\an7}All that PTSD and shit? 101 00:07:03,862 --> 00:07:06,906 {\an7}Those guys, they could, like, snap at any moment. 102 00:07:10,618 --> 00:07:10,660 {\an7}I don’t like movies. 103 00:07:15,206 --> 00:07:18,752 {\an7}-Hey, listen, man. -What, man? 104 00:07:19,753 --> 00:07:20,920 {\an7}to recruit you or something, okay. 105 00:07:24,799 --> 00:07:24,841 {\an7}But what I’m saying is is that it showed me 106 00:07:28,303 --> 00:07:28,344 {\an7}how big the world actually is. 107 00:07:31,222 --> 00:07:32,599 {\an7}And I know you grew up here. 108 00:07:32,599 --> 00:07:35,101 {\an7}And when the world seems small, 109 00:07:42,150 --> 00:07:42,192 {\an7}What are you talking about? 110 00:07:43,777 --> 00:07:43,818 {\an7}You’ve got to leave Sara alone. 111 00:07:53,661 --> 00:07:53,703 {\an7}-Did she say something? -I, I just think you’re... 112 00:07:56,831 --> 00:07:56,873 {\an7}you know, creeping her out a bit. 113 00:08:00,835 --> 00:08:00,877 {\an7}-Creeping her out? -Yeah, man. 114 00:08:02,170 --> 00:08:03,963 {\an7}You got binoculars and shit, man. 115 00:08:03,963 --> 00:08:05,965 {\an7}Yeah. 116 00:08:07,675 --> 00:08:07,717 {\an7}she would tell me, you know, not you. 117 00:08:11,262 --> 00:08:11,304 {\an7}I mean, who the fuck are you? 118 00:08:12,263 --> 00:08:12,305 {\an7}I mean, you’re, you’re what? You’ve been here 119 00:08:14,849 --> 00:08:14,891 {\an7}a month at best. 120 00:08:16,267 --> 00:08:16,309 {\an7}I’m the one who welcomed her here 121 00:08:17,936 --> 00:08:17,977 {\an7}when her family first came into town, 122 00:08:19,270 --> 00:08:19,312 {\an7}I was the one, okay. 123 00:08:20,730 --> 00:08:20,772 {\an7}-Chill out, man, I-- -Way before 124 00:08:22,106 --> 00:08:22,148 {\an7}you ever were even in this town! 125 00:08:23,316 --> 00:08:23,358 {\an7}I didn’t mean it like that, okay. 126 00:08:25,193 --> 00:08:25,235 {\an7}You know, maybe you’re the one who’s creeping her out. 127 00:08:27,821 --> 00:08:29,322 {\an7}Do you ever think about that with your, 128 00:08:30,698 --> 00:08:30,740 {\an7}you fucking psycho killer soldier boy. 129 00:08:32,826 --> 00:08:32,867 {\an7}I think you need to calm down, alright? 130 00:08:34,369 --> 00:08:34,410 {\an7}No, no, no, you need to calm down! 131 00:08:35,411 --> 00:08:36,996 {\an7}Hey, I’m just saying, I get it. 132 00:08:38,206 --> 00:08:38,248 {\an7}Hey, hey... 133 00:08:47,715 --> 00:08:47,757 {\an7}What you’re describing is monotony. 134 00:08:52,011 --> 00:08:52,053 {\an7}Okay, when I was in the Marines, most days, all I did 135 00:08:55,890 --> 00:08:55,932 {\an7}was paperwork over and over and over again, inventory. 136 00:09:00,186 --> 00:09:00,228 {\an7}And when I would finish, sometimes they would just shred it, 137 00:09:02,397 --> 00:09:02,438 {\an7}and I’d have to do the whole thing all over again. 138 00:09:04,816 --> 00:09:04,858 {\an7}Days just blur together. 139 00:09:06,276 --> 00:09:06,317 {\an7}No one cares what you do or what you can, 140 00:09:09,070 --> 00:09:10,864 {\an7}your creativity. 141 00:09:13,199 --> 00:09:13,241 {\an7}Like there’s no future. 142 00:09:26,880 --> 00:09:26,921 {\an7}(sobs) 143 00:09:31,301 --> 00:09:31,342 {\an7}Sometimes I think to myself... 144 00:09:35,346 --> 00:09:35,388 {\an7}whenever I fix up a car, I think like, what if I just... 145 00:09:39,767 --> 00:09:39,809 {\an7}climbed in the trunk and hid. 146 00:09:50,069 --> 00:09:50,111 {\an7}Hey, you’ll make it out of here someday. 147 00:09:54,490 --> 00:09:54,532 {\an7}Yeah. 148 00:10:06,210 --> 00:10:06,252 {\an7}Times I sit up here, 149 00:10:08,046 --> 00:10:08,087 {\an7}I think there’s a limited amount of luck in the universe. 150 00:10:11,424 --> 00:10:11,466 {\an7}They give it out when you’re born 151 00:10:13,343 --> 00:10:16,429 {\an7}and you either get it or you don’t. 152 00:10:18,181 --> 00:10:18,222 {\an7}to make sense of the things that we can’t change. 153 00:10:21,184 --> 00:10:21,225 {\an7}Right. Mr. Celebrity. 154 00:10:23,353 --> 00:10:26,105 {\an7}Hey. Hey. I did that. 155 00:10:28,942 --> 00:10:28,983 {\an7}I focused on what I could control 156 00:10:30,777 --> 00:10:30,818 {\an7}like making sandwiches and spreading positivity 157 00:10:33,905 --> 00:10:33,947 {\an7}globally through my TikToks. 158 00:10:35,448 --> 00:10:35,490 {\an7}And the rest of it is just chaos. 159 00:10:39,118 --> 00:10:39,160 {\an7}Like this. Right? 160 00:10:42,497 --> 00:10:42,538 {\an7}If I did this every single day 161 00:10:46,834 --> 00:10:46,876 {\an7}and I thought, man, I’m going to win. 162 00:10:50,004 --> 00:10:50,046 {\an7}I’m going to get out of here and start a new life, 163 00:10:52,382 --> 00:10:52,423 {\an7}get that new iPhone 13. 164 00:10:54,550 --> 00:10:54,592 {\an7}If I did that every single day, 165 00:10:57,011 --> 00:10:57,053 {\an7}I would feel like a loser. 166 00:10:58,513 --> 00:11:01,140 {\an7}Nah, fuck that, man. 167 00:11:03,977 --> 00:11:04,018 {\an7}It’s something I can do. It, it, it’s a moment. 168 00:11:06,813 --> 00:11:09,148 {\an7}It makes Sara smile. It’s something to do. 169 00:11:11,401 --> 00:11:11,442 {\an7}Holy shit. 170 00:11:14,946 --> 00:11:14,988 {\an7}What? 171 00:11:16,280 --> 00:11:16,322 {\an7}I think I won. 172 00:11:19,117 --> 00:11:19,158 {\an7}No. 173 00:11:26,249 --> 00:11:26,290 {\an7}$25,000. 174 00:11:34,257 --> 00:11:34,298 {\an7}(body thudding) 175 00:11:47,603 --> 00:11:47,645 {\an7}Alright. 176 00:12:05,496 --> 00:12:05,538 {\an7}♪ ♪ 177 00:12:33,107 --> 00:12:33,149 {\an7}Ahh! 178 00:12:36,110 --> 00:12:36,152 {\an7}(crowbar thuds) 179 00:12:39,363 --> 00:12:39,405 {\an7}(Jed breathing heavily) 180 00:13:31,165 --> 00:13:31,207 {\an7}(wheels squeaking) 181 00:14:04,323 --> 00:14:04,365 {\an7}(clatters) 182 00:14:25,636 --> 00:14:25,678 {\an7}(doorbell chimes) 183 00:14:56,667 --> 00:14:56,709 {\an7}(doorbell chimes) 184 00:15:08,387 --> 00:15:08,429 {\an7}(suspenseful music playing) 185 00:15:52,431 --> 00:15:52,473 {\an7}(truck engine starts) 186 00:17:10,885 --> 00:17:10,926 {\an7}(phone beeping) 187 00:17:12,887 --> 00:17:15,681 {\an7}Operator: (over phone) 911. What’s your emergency? 188 00:17:20,519 --> 00:17:20,561 {\an7}I think I just saw a murder. 189 00:17:45,544 --> 00:17:45,586 {\an7}(loud bang, wheel rattling) 190 00:17:48,464 --> 00:17:48,506 {\an7}Oh. Oh. For goddamn... 191 00:17:50,508 --> 00:17:50,549 {\an7}Ah shit. 192 00:18:05,314 --> 00:18:05,356 {\an7}Well, first there was a pop and then a, a rattle, 193 00:18:07,942 --> 00:18:07,983 {\an7}but like a flutter rattle, an irregular flutter rattle. 194 00:18:11,695 --> 00:18:12,905 {\an7}And then, I don’t know how, 195 00:18:14,949 --> 00:18:14,990 {\an7}I thought, that’s not right. So... 196 00:18:16,742 --> 00:18:16,784 {\an7}Without these things turned up, I can’t hear a word. 197 00:18:20,788 --> 00:18:20,830 {\an7}Uh, it’s busted. 198 00:18:23,541 --> 00:18:23,582 {\an7}Charlie: Okay, can you fix it? 199 00:18:25,000 --> 00:18:25,042 {\an7}I can. 200 00:18:25,960 --> 00:18:26,001 {\an7}Well, with parts and labor and, you know, 201 00:18:28,003 --> 00:18:28,045 {\an7}the best fair price I can offer you is, uh, 202 00:18:32,007 --> 00:18:32,049 {\an7}$400. 203 00:18:33,342 --> 00:18:33,384 {\an7}Ah shit. 204 00:18:34,885 --> 00:18:34,927 {\an7}Oh, that’s a fair price. 205 00:18:36,387 --> 00:18:36,429 {\an7}No, no, it’s, it’s shockingly honest. 206 00:18:38,889 --> 00:18:38,931 {\an7}Well, it’s on the sign. 207 00:18:40,433 --> 00:18:40,474 {\an7}Yeah, yeah, it’s just, uh... 208 00:18:42,518 --> 00:18:45,938 {\an7}Shit. Alright, so, uh, how long will that take? 209 00:18:45,938 --> 00:18:47,940 {\an7}Well, we’re closing up for the night, 210 00:18:49,984 --> 00:18:50,025 {\an7}Tomorrow morning, you come by 8:00 a.m., 211 00:18:52,695 --> 00:18:52,736 {\an7}put a bunch of cash in my hands, 212 00:18:54,822 --> 00:18:54,864 {\an7}20 minutes later, I’ll have you on the road. 213 00:18:57,032 --> 00:18:57,074 {\an7}Dude, 20 minutes. Can’t you just, uh... 214 00:18:58,951 --> 00:18:58,993 {\an7}Well, you know, it’s "Top Chef tonight." Sorry. 215 00:19:02,746 --> 00:19:02,788 {\an7}"Top Chef." Well, God forbid. 216 00:19:04,832 --> 00:19:06,959 {\an7}Yeah, well, we can stow your car gratis. 217 00:19:10,463 --> 00:19:10,504 {\an7}Hell, I’ll get my nephew to move the car. Jed! 218 00:19:15,301 --> 00:19:17,970 {\an7}Take this car around the side. 219 00:19:20,014 --> 00:19:20,055 {\an7}if you took care of it. 220 00:19:28,397 --> 00:19:28,439 {\an7}Hey, man, uh, is there a motel or something around here? 221 00:19:32,860 --> 00:19:36,322 {\an7}Well, there used to be, but it burned down. 222 00:19:38,699 --> 00:19:40,826 {\an7}uh, there’s a bunch of motels. 223 00:19:42,036 --> 00:19:42,077 {\an7}But your car’s not going anywhere. 224 00:19:45,080 --> 00:19:45,122 {\an7}So... 225 00:19:47,875 --> 00:19:47,917 {\an7}Hey, you mind if I try something a little different 226 00:19:50,127 --> 00:19:51,504 {\an7}with the cheese-sauce combo? 227 00:19:53,839 --> 00:19:54,840 {\an7}Go nuts. 228 00:20:02,056 --> 00:20:02,097 {\an7}Hey, uh, do, uh, do you have a bathroom? 229 00:20:05,976 --> 00:20:06,018 {\an7}Yeah, but it’s for employees only. 230 00:20:08,354 --> 00:20:08,395 {\an7}But if you go past the minimart to the rest stop, 231 00:20:11,106 --> 00:20:13,025 {\an7}there is a public bathroom. 232 00:20:14,652 --> 00:20:14,693 {\an7}(doorbell chimes) 233 00:20:25,079 --> 00:20:25,120 {\an7}-Meteor shower tonight. -Fuck! 234 00:20:26,705 --> 00:20:26,747 {\an7}Son of a... 235 00:20:28,457 --> 00:20:28,499 {\an7}Yeah. Okay. Uh-huh. 236 00:20:32,503 --> 00:20:32,545 {\an7}Leonids. 237 00:20:34,755 --> 00:20:34,797 {\an7}Oh. 238 00:20:37,633 --> 00:20:37,675 {\an7}Okay. 239 00:21:08,664 --> 00:21:08,706 {\an7}(farts) 240 00:21:17,006 --> 00:21:17,047 {\an7}Yeah, it is. 241 00:21:22,803 --> 00:21:22,845 {\an7}Laundry day. 242 00:21:25,055 --> 00:21:25,097 {\an7}Bleeding through your shirt day. 243 00:21:31,645 --> 00:21:31,687 {\an7}Mind your own business day. 244 00:21:34,732 --> 00:21:34,773 {\an7}Please. Thank you. 245 00:21:38,485 --> 00:21:40,946 {\an7}Just because you’re wearing your underwear inside out 246 00:21:43,198 --> 00:21:43,240 {\an7}That trick only works once. 247 00:21:46,201 --> 00:21:46,243 {\an7}’Cause of, there’s only two sides to the underwear. 248 00:21:49,496 --> 00:21:49,538 {\an7}How many days you’ve been on the road? 249 00:21:52,082 --> 00:21:52,124 {\an7}Uh, two days. 250 00:21:55,544 --> 00:21:55,586 {\an7}A week. 251 00:21:57,171 --> 00:21:57,212 {\an7}Yeah. Thank you for your underwear concern. 252 00:22:00,841 --> 00:22:00,883 {\an7}Have you lost a lot of blood? 253 00:22:02,843 --> 00:22:02,885 {\an7}Well, I got plenty of blood. Thanks. 254 00:22:05,095 --> 00:22:05,137 {\an7}If you take ibuprofen when you’re bleeding, 255 00:22:07,222 --> 00:22:07,264 {\an7}you’ll just bleed more. 256 00:22:09,516 --> 00:22:09,558 {\an7}Alright, WebMD. 257 00:22:11,060 --> 00:22:11,101 {\an7}I’m going to leave now. 258 00:22:12,645 --> 00:22:12,686 {\an7}Please do not follow me. 259 00:22:14,563 --> 00:22:14,605 {\an7}(heartbeat thumping) 260 00:22:21,570 --> 00:22:22,321 {\an7}Ahh! 261 00:22:25,574 --> 00:22:27,159 {\an7}Lady... 262 00:22:29,578 --> 00:22:29,620 {\an7}Drink. 263 00:22:30,913 --> 00:22:30,954 {\an7}Yeah. 264 00:22:32,790 --> 00:22:32,831 {\an7}Alright. 265 00:22:33,957 --> 00:22:33,999 {\an7}Hell, I’m gonna... accept this situation. 266 00:22:39,630 --> 00:22:39,672 {\an7}Charlie. 267 00:22:40,798 --> 00:22:40,839 {\an7}-Marge. -Cheers. 268 00:22:44,718 --> 00:22:44,760 {\an7}Superglue. 269 00:22:46,095 --> 00:22:46,136 {\an7}Hmm. Yes, it is. 270 00:22:52,976 --> 00:22:53,018 {\an7}Neat trick, huh? Neat trick, that. 271 00:22:56,188 --> 00:22:56,230 {\an7}Dries quick. You’ll be fine. 272 00:22:58,524 --> 00:23:00,693 {\an7}Right. Okay. 273 00:23:02,945 --> 00:23:02,986 {\an7}a lot in this life on the road. 274 00:23:04,863 --> 00:23:04,905 {\an7}Nah, I got my dash cam over there. 275 00:23:07,908 --> 00:23:07,950 {\an7}And baby Roscoe. 276 00:23:10,703 --> 00:23:10,744 {\an7}Whoa. 277 00:23:13,706 --> 00:23:13,747 {\an7}I used to carry Mace. 278 00:23:15,666 --> 00:23:15,708 {\an7}But you got to get too close to use it. 279 00:23:17,543 --> 00:23:17,584 {\an7}-Defeats its own purpose. -Right. 280 00:23:19,753 --> 00:23:19,795 {\an7}Plus, one time I accidentally sprayed Mace in here 281 00:23:22,673 --> 00:23:22,715 {\an7}when I was practicing quick draws. 282 00:23:25,634 --> 00:23:25,676 {\an7}Couldn’t stop crying for about a month. 283 00:23:27,720 --> 00:23:30,055 {\an7}Second time in my life I’ve ever cried. 284 00:23:33,851 --> 00:23:33,892 {\an7}That was back when I was none of your fucking business. 285 00:23:38,981 --> 00:23:39,022 {\an7}Keep it. You might need it. 286 00:23:40,899 --> 00:23:40,941 {\an7}Oh. Thanks. 287 00:23:42,943 --> 00:23:42,985 {\an7}Same stuff doctors use, 288 00:23:44,194 --> 00:23:44,236 {\an7}but big pharmacy doesn’t want you to know. 289 00:23:46,238 --> 00:23:46,280 {\an7}Right. 290 00:23:53,162 --> 00:23:53,203 {\an7}You’re the first person I’ve talked to in 270 days. 291 00:23:58,167 --> 00:23:58,208 {\an7}Not counting CB radio. 292 00:24:01,837 --> 00:24:03,088 {\an7}Yeah. 293 00:24:05,591 --> 00:24:09,094 {\an7}So, uh, you get, you get bored 294 00:24:11,054 --> 00:24:11,096 {\an7}I got my books on tape on CD. 295 00:24:16,351 --> 00:24:16,393 {\an7}Chapter one. 296 00:24:18,061 --> 00:24:18,103 {\an7}All existence is suffering, 297 00:24:21,106 --> 00:24:21,148 {\an7}and the source of suffering is attachment-- 298 00:24:25,861 --> 00:24:25,903 {\an7}Bambi. 299 00:24:28,655 --> 00:24:28,697 {\an7}So not Marge. 300 00:24:30,824 --> 00:24:30,866 {\an7}First time I cried, I was watching "Bambi." 301 00:24:40,167 --> 00:24:40,209 {\an7}I’m getting not gonna hook-up vibes. 302 00:24:45,214 --> 00:24:45,255 {\an7}Yeah, I don’t think so. 303 00:24:47,132 --> 00:24:47,174 {\an7}You want to go to the Roadhouse, then? 304 00:24:48,967 --> 00:24:50,135 {\an7}They got three for ten. 305 00:24:58,769 --> 00:24:58,811 {\an7}There’s an extra shirt if you want it. 306 00:25:00,729 --> 00:25:00,771 {\an7}-Charlie: Oh, thanks-- -(door slams) 307 00:25:06,860 --> 00:25:06,902 {\an7}Trust me, I don’t exist. 308 00:25:09,988 --> 00:25:10,030 {\an7}So there’s nothing 309 00:25:12,157 --> 00:25:15,160 {\an7}I could find about you online. 310 00:25:17,412 --> 00:25:17,454 {\an7}I don’t know, PI, spooks, nothing. 311 00:25:20,999 --> 00:25:21,041 {\an7}No phones, no bank accounts. 312 00:25:24,086 --> 00:25:24,127 {\an7}Fake IDs if you can get them 313 00:25:25,170 --> 00:25:27,339 {\an7}but better to stick where people aren’t asking. 314 00:25:29,758 --> 00:25:29,800 {\an7}never looking back. 315 00:25:33,720 --> 00:25:33,762 {\an7}Why? 316 00:25:34,429 --> 00:25:36,348 {\an7}I got one of those uncles. 317 00:25:41,061 --> 00:25:41,103 {\an7}One day, I took his money, 318 00:25:43,313 --> 00:25:46,191 {\an7}pissed on his favorite chair, and ran. 319 00:25:48,986 --> 00:25:49,027 {\an7}Never got his money back. 320 00:25:52,948 --> 00:25:52,990 {\an7}I love the life, though. 321 00:25:55,033 --> 00:25:55,075 {\an7}Out here, Marge is small, 322 00:25:57,286 --> 00:25:57,327 {\an7}weak, fleshy, a target. 323 00:26:00,789 --> 00:26:00,831 {\an7}But when I’m driving, 324 00:26:02,249 --> 00:26:02,291 {\an7}Marge is 80,000 pounds of pure steel. 325 00:26:05,794 --> 00:26:05,836 {\an7}Drive, no attachments, no suffering. 326 00:26:08,797 --> 00:26:08,839 {\an7}See a hitchhiker on the road, keep going. 327 00:26:11,091 --> 00:26:11,133 {\an7}Well, bullshit. 328 00:26:12,843 --> 00:26:12,885 {\an7}(laughs) 329 00:26:14,386 --> 00:26:14,428 {\an7}I mean, you stopped to help me, right? 330 00:26:16,847 --> 00:26:16,889 {\an7}Hey, listen, I got the same thing, 331 00:26:19,850 --> 00:26:19,892 {\an7}can’t help it. 332 00:26:22,019 --> 00:26:22,060 {\an7}Little Miss Galahad over here. 333 00:26:24,479 --> 00:26:28,901 {\an7}Okay, Miss, I am going to get your next round. 334 00:26:31,486 --> 00:26:31,528 {\an7}So when you use this card, 335 00:26:33,989 --> 00:26:34,031 {\an7}ping. 336 00:26:36,909 --> 00:26:36,950 {\an7}Alright, uh... 337 00:26:40,078 --> 00:26:40,120 {\an7}ATMs, too? 338 00:26:41,079 --> 00:26:41,121 {\an7}I used an ATM once, 339 00:26:42,497 --> 00:26:42,539 {\an7}my uncle showed up in four hours. 340 00:26:44,833 --> 00:26:46,919 {\an7}Any place you land, first thing. 341 00:26:46,919 --> 00:26:48,253 {\an7}Fuck. 342 00:26:51,381 --> 00:26:51,423 {\an7}Gold is the ideal. 343 00:26:53,550 --> 00:26:53,592 {\an7}But surprisingly few people still use it as currency, 344 00:26:56,511 --> 00:26:56,553 {\an7}and the ones who do are mainly freaks. 345 00:27:00,515 --> 00:27:00,557 {\an7}Bitcoin? 346 00:27:01,266 --> 00:27:02,935 {\an7}Well, don’t get me started. 347 00:27:02,935 --> 00:27:05,270 {\an7}-Ahh. -You want something for that? 348 00:27:07,397 --> 00:27:07,439 {\an7}Side hustle. Cash. 349 00:27:09,775 --> 00:27:09,816 {\an7}I got a shit ton of Canadian prescription drugs 350 00:27:12,319 --> 00:27:12,361 {\an7}in the back of my truck. 351 00:27:14,947 --> 00:27:14,988 {\an7}Sell ’em along my route. 352 00:27:16,031 --> 00:27:16,073 {\an7}EpiPens, Viagra, stuff like that. 353 00:27:18,951 --> 00:27:18,992 {\an7}Painkillers. 354 00:27:21,203 --> 00:27:21,244 {\an7}Why didn’t you say something before? 355 00:27:23,121 --> 00:27:23,163 {\an7}I didn’t know if I could trust you. 356 00:27:24,998 --> 00:27:25,040 {\an7}Ah, so you trust me now? 357 00:27:27,084 --> 00:27:27,125 {\an7}Now I’m drunk. 358 00:27:29,544 --> 00:27:29,586 {\an7}B-R-B. 359 00:27:32,214 --> 00:27:32,255 {\an7}Charlie: I guess I’ll B-R-B right here too. 360 00:27:38,303 --> 00:27:38,345 {\an7}(country music playing over speakers) 361 00:27:41,556 --> 00:27:41,598 {\an7}Too easy. 362 00:27:45,894 --> 00:27:45,936 {\an7}Yeah, I know. 363 00:27:52,192 --> 00:27:52,234 {\an7}How about you? You exist? 364 00:27:56,989 --> 00:27:57,030 {\an7}Real introvert, huh? 365 00:28:00,158 --> 00:28:00,200 {\an7}(slurping) 366 00:28:04,830 --> 00:28:04,871 {\an7}You gotta go home so I can go home. 367 00:28:07,165 --> 00:28:07,207 {\an7}The, the sign says 24 hours. 368 00:28:11,962 --> 00:28:12,004 {\an7}Hey, uh, 369 00:28:13,463 --> 00:28:13,505 {\an7}do you have, like, a storeroom or something 370 00:28:16,425 --> 00:28:16,466 {\an7}I could take a nap in? 371 00:28:20,220 --> 00:28:20,262 {\an7}No. We don’t. 372 00:28:23,223 --> 00:28:23,265 {\an7}(slurping) 373 00:28:29,312 --> 00:28:29,354 {\an7}(bird screeches) 374 00:28:33,483 --> 00:28:33,525 {\an7}(bird caws) 375 00:28:35,027 --> 00:28:37,029 {\an7}Oh shit. 376 00:28:40,365 --> 00:28:40,407 {\an7}Ah, buzzard. 377 00:28:42,034 --> 00:28:44,369 {\an7}Okay. Alright. You know what? 378 00:28:46,538 --> 00:28:46,580 {\an7}Ah! Not today, buddy. No, no. 379 00:28:54,046 --> 00:28:54,087 {\an7}Jesus. 380 00:28:55,505 --> 00:28:55,547 {\an7}(indistinct police radio chatter) 381 00:29:09,352 --> 00:29:09,394 {\an7}You’re still here. 382 00:29:11,188 --> 00:29:11,229 {\an7}Cops kept me late with questions. 383 00:29:12,606 --> 00:29:12,647 {\an7}Kept everyone. 384 00:29:14,232 --> 00:29:14,274 {\an7}Asked about you, too. 385 00:29:16,068 --> 00:29:16,109 {\an7}-I told them you split. -Oh, thanks. 386 00:29:18,987 --> 00:29:19,029 {\an7}Not to help you. 387 00:29:20,155 --> 00:29:20,197 {\an7}Just because I thought you split. 388 00:29:25,327 --> 00:29:25,368 {\an7}Friend from last night, she killed a guy. 389 00:29:28,497 --> 00:29:28,538 {\an7}Huh? 390 00:29:31,249 --> 00:29:31,291 {\an7}What? Marge? 391 00:29:33,168 --> 00:29:33,210 {\an7}Yeah. 392 00:29:34,628 --> 00:29:34,669 {\an7}-No. -Yep. 393 00:29:36,338 --> 00:29:36,379 {\an7}Kid who works the night shift at Subway, 394 00:29:38,298 --> 00:29:38,340 {\an7}he broke into her truck, she killed him. 395 00:29:40,550 --> 00:29:40,592 {\an7}No, no, no. No, no, no. 396 00:29:42,677 --> 00:29:42,719 {\an7}I can’t believe that. 397 00:29:45,013 --> 00:29:45,055 {\an7}Wow. 398 00:29:45,972 --> 00:29:46,014 {\an7}-She shot a guy? -I don’t know. 399 00:29:49,184 --> 00:29:49,226 {\an7}Jesus Christ, she was a weirdo. 400 00:29:51,061 --> 00:29:51,103 {\an7}She did have baby Roscoe. 401 00:29:53,730 --> 00:29:53,772 {\an7}Maybe that makes sense, I don’t know. 402 00:29:58,527 --> 00:29:58,568 {\an7}Ah, ’cause of the dash cam, huh? 403 00:30:00,195 --> 00:30:00,237 {\an7}No, dash cam only points ahead. 404 00:30:02,280 --> 00:30:02,322 {\an7}Bet it was the mechanic shop. They must have security cameras. 405 00:30:06,326 --> 00:30:06,368 {\an7}Hey, uh, thanks for, you know, hiding out with me. 406 00:30:12,457 --> 00:30:12,499 {\an7}Jesus, man. 407 00:30:22,175 --> 00:30:22,217 {\an7}(beeping) 408 00:30:28,140 --> 00:30:28,181 {\an7}Four hours. Here we go. 409 00:30:31,393 --> 00:30:31,434 {\an7}(beeps) 410 00:30:33,728 --> 00:30:33,770 {\an7}Abe: One and one hundred... 411 00:30:40,610 --> 00:30:42,154 {\an7}Well, it’s, it’s all there. 412 00:30:42,154 --> 00:30:44,990 {\an7}Uh-huh. Mm-hmm. Three hundred. 413 00:30:47,200 --> 00:30:47,242 {\an7}Alright. Yep, there we go. 414 00:30:53,665 --> 00:30:54,833 {\an7}Hey, uh, 415 00:30:58,253 --> 00:30:58,295 {\an7}Yeah. Damian. 416 00:31:00,839 --> 00:31:03,508 {\an7}Yeah. He, he hadn’t been here long. 417 00:31:04,551 --> 00:31:04,593 {\an7}Fresh out of the Marine Corps. 418 00:31:06,970 --> 00:31:07,012 {\an7}Yeah, I just, I just don’t picture him 419 00:31:09,514 --> 00:31:09,556 {\an7}breaking into trucks. 420 00:31:11,141 --> 00:31:11,183 {\an7}Jed: Maybe he had money problems. 421 00:31:16,396 --> 00:31:16,438 {\an7}What do you mean? 422 00:31:17,814 --> 00:31:17,856 {\an7}I don’t know, I’m guessing. 423 00:31:20,150 --> 00:31:20,192 {\an7}Played the lottery every day. 424 00:31:26,531 --> 00:31:26,573 {\an7}Yeah, Jed was the one who called in the murder. 425 00:31:29,784 --> 00:31:31,536 {\an7}I told him to take the day off, 426 00:31:33,747 --> 00:31:33,788 {\an7}I guess to take his mind off of things, you know. 427 00:31:42,631 --> 00:31:42,672 {\an7}(Charlie singing, indistinct) 428 00:31:46,468 --> 00:31:46,509 {\an7}(humming) 429 00:31:50,639 --> 00:31:50,680 {\an7}Hmm. 430 00:31:52,390 --> 00:31:52,432 {\an7}Not as good. 431 00:31:54,684 --> 00:31:54,726 {\an7}Nothin’ ever is. 432 00:32:01,399 --> 00:32:03,568 {\an7}Abe: Hey, sweet pea! 433 00:32:06,404 --> 00:32:06,446 {\an7}Alright. Thank you. 434 00:32:12,160 --> 00:32:12,202 {\an7}I, I’d like to buy a scratch-off, please. 435 00:32:15,497 --> 00:32:15,538 {\an7}Which one? 436 00:32:17,290 --> 00:32:17,332 {\an7}Mm-hmm. The, the Gold Rush. 437 00:32:22,712 --> 00:32:22,754 {\an7}In, in Damian’s honor. 438 00:32:26,841 --> 00:32:26,883 {\an7}(ripping) 439 00:32:50,615 --> 00:32:50,657 {\an7}What happened? 440 00:32:52,492 --> 00:32:52,534 {\an7}(humming) 441 00:32:58,623 --> 00:33:01,793 {\an7}I’m out of here, fuckers! 442 00:33:01,793 --> 00:33:04,296 {\an7}Creepo flipping out. 443 00:33:05,630 --> 00:33:05,672 {\an7}Reporter: (on radio) ...a long-haul truck driver 444 00:33:07,757 --> 00:33:07,799 {\an7}was arrested earlier this morning 445 00:33:09,259 --> 00:33:09,301 {\an7}after a young man was found bludgeoned to death 446 00:33:12,178 --> 00:33:12,220 {\an7}in a rest area off Route 66 near Albuquerque. 447 00:33:15,348 --> 00:33:15,390 {\an7}Bludgeoned? 448 00:33:16,391 --> 00:33:16,433 {\an7}Police have yet to release any further details. 449 00:33:18,143 --> 00:33:18,184 {\an7}Bludgeoned? 450 00:33:19,227 --> 00:33:19,269 {\an7}(reporter continues, indistinct) 451 00:33:49,382 --> 00:33:49,424 {\an7}Oh. I thought you were leaving? 452 00:33:51,926 --> 00:33:51,968 {\an7}Yeah, I am. 453 00:33:53,345 --> 00:33:53,386 {\an7}Uh, hey, I know this is inappropriate 454 00:33:56,264 --> 00:33:56,306 {\an7}and kind of, I don’t know, insensitive, 455 00:33:57,932 --> 00:34:00,518 {\an7}but is there any way I could take a look 456 00:34:02,937 --> 00:34:02,979 {\an7}Sure. Yeah. If you could squeeze in. 457 00:34:04,814 --> 00:34:04,856 {\an7}Squeeze in. 458 00:34:07,859 --> 00:34:07,901 {\an7}(laughter) 459 00:34:09,986 --> 00:34:10,028 {\an7}-Man: Oh shit. -She totally did it. 460 00:34:12,864 --> 00:34:14,366 {\an7}Goddamn! 461 00:34:16,576 --> 00:34:16,618 {\an7}Like an ant. Goddamn. 462 00:34:18,620 --> 00:34:19,871 {\an7}Marge was moving drugs. 463 00:34:21,748 --> 00:34:21,790 {\an7}Whether she did or didn’t do it, 464 00:34:23,458 --> 00:34:26,711 {\an7}let’s all agree she had the right to do it. 465 00:34:26,711 --> 00:34:28,380 {\an7}What do you mean, whether or not she did it? 466 00:34:28,380 --> 00:34:29,881 {\an7}I, I thought you had it on tape. 467 00:34:31,424 --> 00:34:33,385 {\an7}No, look at that angle right there. 468 00:34:34,677 --> 00:34:34,719 {\an7}-Aah. Ooh. Ooh. There she goes. -Oh, my God. 469 00:34:37,722 --> 00:34:37,764 {\an7}-Play it again. -(laughter) 470 00:34:41,559 --> 00:34:41,601 {\an7}Ooh! God. 471 00:34:43,353 --> 00:34:43,395 {\an7}(indistinct conversations) 472 00:34:50,568 --> 00:34:50,610 {\an7}♪ ♪ 473 00:35:05,500 --> 00:35:05,542 {\an7}(sighs) 474 00:35:07,001 --> 00:35:07,043 {\an7}Aw, shit... 475 00:35:09,379 --> 00:35:09,421 {\an7}You have to buy something if you want to use the bathroom. 476 00:35:13,716 --> 00:35:13,758 {\an7}You know, what I’d really like is, uh, 477 00:35:16,302 --> 00:35:16,344 {\an7}to take a look at your security footage. 478 00:35:17,929 --> 00:35:19,931 {\an7}Why? Are you a cop? 479 00:35:21,599 --> 00:35:21,641 {\an7}I’m a very deep, deep undercover cop. 480 00:35:25,395 --> 00:35:25,437 {\an7}I don’t like cops. 481 00:35:26,604 --> 00:35:27,939 {\an7}Neither do I. Right? 482 00:35:30,275 --> 00:35:30,316 {\an7}Then why should I show you my footage? 483 00:35:32,819 --> 00:35:34,612 {\an7}Paradoxical. 484 00:35:34,612 --> 00:35:35,780 {\an7}(doorbell chimes) 485 00:35:37,782 --> 00:35:37,824 {\an7}always been curious about these. 486 00:35:40,326 --> 00:35:40,368 {\an7}I bet they taste like the future. 487 00:35:49,043 --> 00:35:49,085 {\an7}(coughing) 488 00:35:52,547 --> 00:35:52,589 {\an7}Jesus. 489 00:35:53,715 --> 00:35:53,756 {\an7}What is that? 490 00:35:55,675 --> 00:35:56,968 {\an7}Cotton candy. 491 00:36:00,597 --> 00:36:00,638 {\an7}Uh, you want one? 492 00:36:03,475 --> 00:36:03,516 {\an7}No, thanks. Those things are like really bad for you. 493 00:36:09,898 --> 00:36:09,939 {\an7}like, um, public service, 494 00:36:11,524 --> 00:36:11,566 {\an7}and I’m also open to becoming a YouTuber. 495 00:36:16,654 --> 00:36:16,696 {\an7}Were you guys close? 496 00:36:18,823 --> 00:36:19,991 {\an7}Yeah. 497 00:36:22,911 --> 00:36:24,496 {\an7}Why? He wouldn’t do that. 498 00:36:29,334 --> 00:36:29,375 {\an7}If only we had, uh, 499 00:36:31,503 --> 00:36:31,544 {\an7}some way to prove it. 500 00:36:42,347 --> 00:36:43,848 {\an7}Charlie: Ehh. That’s it? 501 00:36:46,476 --> 00:36:46,518 {\an7}So, Damian, did you see him last night? 502 00:36:49,103 --> 00:36:49,145 {\an7}Sara: Every night. 503 00:36:50,480 --> 00:36:50,522 {\an7}He’d come in around 10, bring me a sandwich, 504 00:36:53,024 --> 00:36:53,066 {\an7}and then he’d buy a lottery ticket. 505 00:36:57,403 --> 00:36:57,445 {\an7}Had this dumb little routine 506 00:36:58,446 --> 00:36:58,488 {\an7}where he’d pick a state quarter from my collection 507 00:37:00,949 --> 00:37:00,990 {\an7}and use it to scratch it off. 508 00:37:02,450 --> 00:37:02,492 {\an7}Last night, he did Hawaii again. 509 00:37:04,911 --> 00:37:07,539 {\an7}Oof. Ugh. Yeah, I hate sand. 510 00:37:10,500 --> 00:37:10,542 {\an7}I, I heard that he played every day and never won. 511 00:37:14,671 --> 00:37:14,712 {\an7}That’s true. 512 00:37:18,466 --> 00:37:18,508 {\an7}That’s weird. 513 00:37:20,134 --> 00:37:20,176 {\an7}-What? -Okay, so, uh... 514 00:37:23,012 --> 00:37:24,389 {\an7}I have this thing. 515 00:37:25,807 --> 00:37:27,559 {\an7}I mean, it’s a, it’s a whole thing. 516 00:37:28,893 --> 00:37:28,935 {\an7}It’s fine. I don’t care. 517 00:37:30,770 --> 00:37:34,566 {\an7}Great. So, you know, the kid who works over Abe’s place? 518 00:37:34,566 --> 00:37:35,900 {\an7}-Jed. -Yes, Jed. 519 00:37:39,529 --> 00:37:39,571 {\an7}but he was lying, I could tell. 520 00:37:42,407 --> 00:37:42,448 {\an7}However, just now, when you said it, 521 00:37:45,034 --> 00:37:45,076 {\an7}you were telling the truth. 522 00:37:47,829 --> 00:37:47,870 {\an7}I don’t get it. 523 00:37:48,746 --> 00:37:48,788 {\an7}Yeah, me neither. I mean, it’s, uh... 524 00:37:51,583 --> 00:37:54,586 {\an7}it’s kind of breaking my brain a little bit. 525 00:37:58,840 --> 00:37:58,881 {\an7}He what? 526 00:37:59,716 --> 00:37:59,757 {\an7}Twenty-five grand on a scratcher. 527 00:38:03,052 --> 00:38:03,094 {\an7}The universe makes no sense. 528 00:38:04,971 --> 00:38:06,764 {\an7}That is a hat on a hat. 529 00:38:09,142 --> 00:38:09,183 {\an7}So you and Damian, 530 00:38:10,727 --> 00:38:13,605 {\an7}you, you did your whole routine last night? 531 00:38:15,648 --> 00:38:18,443 {\an7}Well, Jed came in and asked if we wanted to watch 532 00:38:19,652 --> 00:38:19,694 {\an7}He does stuff like that a lot. 533 00:38:21,988 --> 00:38:22,030 {\an7}And, uh, you didn’t go? 534 00:38:23,489 --> 00:38:23,531 {\an7}No, neither of us did. 535 00:38:25,617 --> 00:38:25,658 {\an7}We hung out, and then he went back to his shift at Subway. 536 00:38:33,666 --> 00:38:33,708 {\an7}I can’t even process. That’s a cat toy. 537 00:38:38,212 --> 00:38:39,464 {\an7}Yeah. 538 00:38:41,007 --> 00:38:41,049 {\an7}Yeah, it is. 539 00:38:43,134 --> 00:38:43,176 {\an7}Holy shit. 540 00:38:44,886 --> 00:38:44,927 {\an7}Yes, you’re right. Not a camera at all. 541 00:38:47,597 --> 00:38:47,639 {\an7}That’s just a cat toy. 542 00:38:49,223 --> 00:38:49,265 {\an7}Why is it a cat toy? 543 00:38:52,060 --> 00:38:52,101 {\an7}Why is anything anything? 544 00:38:53,186 --> 00:38:56,981 {\an7}-Dude. -To deter. It’s a deterrent. 545 00:38:58,900 --> 00:38:58,941 {\an7}Okay, I’m going to move off this topic. 546 00:39:00,735 --> 00:39:00,777 {\an7}So what about, uh, time cards? 547 00:39:02,654 --> 00:39:02,695 {\an7}Do you guys punch in and out or something? 548 00:39:05,657 --> 00:39:07,659 {\an7}Like at an old-timey factory? 549 00:39:09,160 --> 00:39:09,202 {\an7}whatever the kids use these days 550 00:39:10,787 --> 00:39:10,828 {\an7}for time cards, I don’t know, man. 551 00:39:12,497 --> 00:39:13,998 {\an7}I pretty much just show up whenever. 552 00:39:20,713 --> 00:39:20,755 {\an7}Yo! 553 00:39:23,007 --> 00:39:24,842 {\an7}Employees only. 554 00:39:30,181 --> 00:39:30,223 {\an7}Do you think this could be blood? 555 00:39:31,974 --> 00:39:33,184 {\an7}That’s light mayonnaise. 556 00:39:36,521 --> 00:39:36,562 {\an7}I just know. 557 00:39:40,066 --> 00:39:40,108 {\an7}Lucky bastard. 558 00:39:41,693 --> 00:39:41,734 {\an7}How would you like to help an old lady retire early? 559 00:39:46,948 --> 00:39:46,989 {\an7}Taking a break? 560 00:39:48,950 --> 00:39:50,535 {\an7}I don’t work anymore. 561 00:39:52,578 --> 00:39:55,206 {\an7}Oof. Nasty cut. 562 00:39:57,125 --> 00:39:57,166 {\an7}Uh, sharp piece of metal. 563 00:39:58,876 --> 00:39:58,918 {\an7}I always get injured on this job. 564 00:40:01,754 --> 00:40:03,715 {\an7}Well, it must be your lucky day, kid, 565 00:40:03,715 --> 00:40:07,218 {\an7}’cause Doctor Superglue has arrived. 566 00:40:15,435 --> 00:40:15,476 {\an7}-It feels better, right? -Mm-hmm. 567 00:40:17,812 --> 00:40:20,565 {\an7}Hey, uh, you catch that, uh, 568 00:40:22,567 --> 00:40:22,608 {\an7}the, uh, the Leonids? 569 00:40:24,068 --> 00:40:24,110 {\an7}Yeah, I had a few beers and watched it from the roof. 570 00:40:26,571 --> 00:40:26,612 {\an7}-Oh yeah? Alone? -I’m always alone. 571 00:40:30,199 --> 00:40:30,241 {\an7}I’m an alone wolf. 572 00:40:32,702 --> 00:40:32,744 {\an7}What about the, uh, the other kids? 573 00:40:34,787 --> 00:40:38,249 {\an7}Uh, Sandwich guy and goth girl. They didn’t want to come? 574 00:40:41,002 --> 00:40:41,043 {\an7}Well, why wouldn’t they? 575 00:40:44,130 --> 00:40:46,257 {\an7}You just won the lotto. 576 00:40:47,884 --> 00:40:47,925 {\an7}You figure out how you’re gonna spend the money yet? 577 00:40:50,261 --> 00:40:50,303 {\an7}Uh, no. No, I don’t. I don’t know. 578 00:40:54,891 --> 00:40:54,932 {\an7}No one’s ever asked me what I want to do before. 579 00:40:59,270 --> 00:40:59,312 {\an7}Yeah, well, ta-da, I’m asking. 580 00:41:03,691 --> 00:41:04,776 {\an7}Well, it’s too late. 581 00:41:06,110 --> 00:41:06,152 {\an7}and so I’m not going to reach my full potential, 582 00:41:08,154 --> 00:41:09,781 {\an7}which was really high. 583 00:41:12,200 --> 00:41:12,241 {\an7}-I am smart. -Okay. 584 00:41:14,619 --> 00:41:14,660 {\an7}So you’re smart, you’re young, you have money, 585 00:41:17,747 --> 00:41:21,292 {\an7}you’re right, No options at all. 586 00:41:23,211 --> 00:41:23,252 {\an7}Oh. Eww. 587 00:41:25,630 --> 00:41:25,671 {\an7}Guh. Shit. 588 00:41:27,340 --> 00:41:27,381 {\an7}My bad. Let me get that off. 589 00:41:30,760 --> 00:41:30,802 {\an7}Hey, that’s a pretty neat trick, right? 590 00:41:33,763 --> 00:41:33,805 {\an7}The, the superglue? 591 00:41:35,890 --> 00:41:35,932 {\an7}Yeah, it’s a funny thing. 592 00:41:36,808 --> 00:41:36,849 {\an7}The, uh, the lady that they’re saying 593 00:41:38,684 --> 00:41:40,645 {\an7}killed Sandwich taught it to me. 594 00:41:42,146 --> 00:41:42,188 {\an7}She probably saved my life, actually and... 595 00:41:44,857 --> 00:41:44,899 {\an7}Well, now she’s locked up for killing that kid. 596 00:41:46,943 --> 00:41:46,984 {\an7}-Whoa, dude. -Do you want a beer? 597 00:41:49,821 --> 00:41:49,862 {\an7}I’m going to have a beer. 598 00:41:52,240 --> 00:41:53,825 {\an7}Charlie: Okay. Thanks. 599 00:41:56,327 --> 00:41:58,996 {\an7}wasn’t on the roof last night, right? 600 00:42:02,667 --> 00:42:02,708 {\an7}I don’t think you did. 601 00:42:07,672 --> 00:42:07,713 {\an7}I was alone on the roof all night. 602 00:42:15,388 --> 00:42:15,429 {\an7}Huh. 603 00:42:19,350 --> 00:42:19,392 {\an7}Look at the time. (chuckles) 604 00:42:57,054 --> 00:42:59,891 {\an7}-Weren’t you in a hurry? -Oh. Yeah. 605 00:43:03,144 --> 00:43:03,185 {\an7}Say, so my bag went missing from my car last night. 606 00:43:08,024 --> 00:43:08,065 {\an7}Is that the security camera that you mentioned? 607 00:43:11,152 --> 00:43:11,193 {\an7}Yeah. Yeah. 608 00:43:20,494 --> 00:43:20,536 {\an7}Uh! Wait. 609 00:43:25,291 --> 00:43:25,333 {\an7}Yeah. Okay. 610 00:43:28,336 --> 00:43:28,377 {\an7}It changes. Here, look. 611 00:43:31,088 --> 00:43:31,130 {\an7}Frame forwards, Frame backwards. 612 00:43:33,966 --> 00:43:34,008 {\an7}Frame forwards, Frame backwards. 613 00:43:36,302 --> 00:43:36,344 {\an7}Do you see there? 614 00:43:37,136 --> 00:43:37,178 {\an7}Why would the camera angle change? 615 00:43:38,930 --> 00:43:38,971 {\an7}And, and, and the tarp. 616 00:43:41,182 --> 00:43:44,101 {\an7}Why would the tarp move? 617 00:43:46,771 --> 00:43:46,812 {\an7}Charlie: Yeah, you’re right. 618 00:43:47,939 --> 00:43:47,980 {\an7}Yeah. It goes from 10:30... 619 00:43:50,816 --> 00:43:50,858 {\an7}to 11:30. 620 00:43:53,069 --> 00:43:53,110 {\an7}We’re missing a chunk of the footage. 621 00:43:55,112 --> 00:43:56,948 {\an7}Well, that happens all the time. 622 00:43:59,116 --> 00:43:59,158 {\an7}It seems that the wind gets caught up in the circuit. 623 00:44:04,413 --> 00:44:04,455 {\an7}(doorbell chimes) 624 00:44:22,139 --> 00:44:22,181 {\an7}See if you’re feeling better. 625 00:44:25,893 --> 00:44:25,935 {\an7}I’m in complete mourning. 626 00:44:28,813 --> 00:44:31,482 {\an7}Just the total absurdity of dying like this 627 00:44:34,110 --> 00:44:34,151 {\an7}I think he mostly did paperwork. 628 00:44:38,990 --> 00:44:39,031 {\an7}His shift starts in a few hours. 629 00:44:42,118 --> 00:44:42,159 {\an7}I can’t believe he’s not going to be there. 630 00:44:43,869 --> 00:44:44,996 {\an7}Wait, you know that those guys aren’t actually, 631 00:44:46,205 --> 00:44:46,247 {\an7}Like, have you ever heard of, like, Abu Ghraib? 632 00:44:47,832 --> 00:44:47,873 {\an7}Can you have, like, any respect for the dead? 633 00:44:59,927 --> 00:44:59,969 {\an7}You know, I was just thinking of... 634 00:45:02,930 --> 00:45:02,972 {\an7}gettin’ out of here soon. 635 00:45:06,976 --> 00:45:07,018 {\an7}I was thinking of going to Hawaii. 636 00:45:14,108 --> 00:45:14,150 {\an7}You want to come with. 637 00:45:19,280 --> 00:45:19,321 {\an7}Why would you say that? 638 00:45:22,324 --> 00:45:22,366 {\an7}I’m not going to Hawaii with you. 639 00:45:24,201 --> 00:45:24,243 {\an7}Are you serious? That’s so weird. 640 00:45:34,920 --> 00:45:34,962 {\an7}(humming) 641 00:46:20,716 --> 00:46:20,758 {\an7}Jed: What are you doing up here? 642 00:46:24,428 --> 00:46:24,470 {\an7}It’s a beautiful view. 643 00:46:29,433 --> 00:46:29,475 {\an7}All of it. 644 00:46:31,477 --> 00:46:31,519 {\an7}Jed: Yeah. 645 00:46:42,446 --> 00:46:42,488 {\an7}Those belong to Sandwich? 646 00:46:44,782 --> 00:46:44,824 {\an7}What? No. Why, why would you say that? 647 00:46:48,160 --> 00:46:48,202 {\an7}Uh, I don’t know, Jed, I, uh... 648 00:46:52,289 --> 00:46:52,331 {\an7}I found one of these bottle caps in his apron pocket, 649 00:46:56,460 --> 00:46:56,502 {\an7}and I thought maybe you might have lied to me 650 00:46:59,255 --> 00:46:59,296 {\an7}and he was up here with you last night, after all. 651 00:47:03,300 --> 00:47:06,637 {\an7}Well, one, what do you fuckin’ care? 652 00:47:09,390 --> 00:47:09,431 {\an7}Charlie: Well, for one, a friend of mine 653 00:47:11,183 --> 00:47:13,310 {\an7}is in jail right now for Damian’s murder. 654 00:47:15,062 --> 00:47:15,104 {\an7}going on around here, 655 00:47:16,063 --> 00:47:16,105 {\an7}all of which is leading me to fucking care 656 00:47:18,649 --> 00:47:18,691 {\an7}what happened on this roof last night. 657 00:47:20,568 --> 00:47:20,609 {\an7}And for two, Sara told me that Damian told her 658 00:47:24,113 --> 00:47:24,155 {\an7}that he was coming up to see you. 659 00:47:29,368 --> 00:47:29,410 {\an7}Bullshit. 660 00:47:40,671 --> 00:47:40,713 {\an7}Yeah. He was up here last night. I was embarrassed. 661 00:47:42,756 --> 00:47:42,798 {\an7}I didn’t want to mention it. 662 00:47:44,758 --> 00:47:44,800 {\an7}Charlie: Embarrassed. 663 00:47:46,552 --> 00:47:46,594 {\an7}Yeah, ’cause 664 00:47:47,636 --> 00:47:47,678 {\an7}he asked me to leave Sara alone. 665 00:47:50,181 --> 00:47:50,222 {\an7}Like, I’m creeping on her, 666 00:47:51,765 --> 00:47:51,807 {\an7}and he’s some white knight hero. 667 00:47:53,642 --> 00:47:53,684 {\an7}It was fucking humiliating. 668 00:47:56,687 --> 00:47:56,729 {\an7}Yeah, and that, uh, 669 00:47:59,148 --> 00:47:59,190 {\an7}must have made you angry, huh? 670 00:48:03,027 --> 00:48:03,068 {\an7}You got a thing for Sara? 671 00:48:05,321 --> 00:48:07,364 {\an7}A thing? 672 00:48:10,034 --> 00:48:10,075 {\an7}Princess in her castle. 673 00:48:12,453 --> 00:48:12,494 {\an7}I couldn’t shake the dust off fast enough. 674 00:48:15,497 --> 00:48:15,539 {\an7}She’s gonna be sitting over there, still selling Twinkies 675 00:48:17,750 --> 00:48:17,791 {\an7}and blowing truckers when I’m long gone, 676 00:48:20,211 --> 00:48:20,252 {\an7}’cause I actually took control of my life 677 00:48:21,587 --> 00:48:21,629 {\an7}and fuck you to this place, I made it happen. 678 00:48:26,467 --> 00:48:26,508 {\an7}Made it. 679 00:48:29,678 --> 00:48:29,720 {\an7}I mean, I... 680 00:48:31,180 --> 00:48:31,222 {\an7}You didn’t make shit. Right? 681 00:48:33,515 --> 00:48:36,060 {\an7}You won the lottery. That’s dumb luck. 682 00:48:37,436 --> 00:48:37,478 {\an7}He played every day, and he never won. Right? 683 00:48:42,483 --> 00:48:42,524 {\an7}Yup. 684 00:48:51,367 --> 00:48:51,408 {\an7}♪ ♪ 685 00:49:20,145 --> 00:49:20,187 {\an7}Hey, can, can I get one of the, uh, the scratchers? 686 00:49:22,398 --> 00:49:22,439 {\an7}Uh, whichever one Sandwich played. 687 00:49:26,652 --> 00:49:26,694 {\an7}Thanks, buddy. 688 00:49:38,455 --> 00:49:41,458 {\an7}You know what, uh, let me get a few more. 689 00:50:35,179 --> 00:50:35,220 {\an7}What do you want? 690 00:50:41,935 --> 00:50:43,687 {\an7}Uh, no. 691 00:50:47,524 --> 00:50:50,861 {\an7}I’m having a hard time emotionally regulating. 692 00:50:50,861 --> 00:50:53,530 {\an7}Probably a combination of Damian’s senseless death 693 00:50:55,866 --> 00:50:55,908 {\an7}and that’s making me really hormonal. 694 00:50:58,452 --> 00:50:58,494 {\an7}I shouldn’t have taken it out on you. 695 00:51:01,914 --> 00:51:01,955 {\an7}Nah, it’s cool. 696 00:51:03,624 --> 00:51:03,665 {\an7}I actually figured you were hormonal. 697 00:51:06,627 --> 00:51:06,668 {\an7}I forgive you. 698 00:51:09,254 --> 00:51:09,296 {\an7}Cool. Yeah. Great. 699 00:51:14,510 --> 00:51:14,551 {\an7}I’ve never seen anyone win, like, more than $5. 700 00:51:16,804 --> 00:51:16,845 {\an7}It’d be cool to see an actual winning ticket. 701 00:51:20,641 --> 00:51:20,682 {\an7}Oh yeah. 702 00:51:24,269 --> 00:51:24,311 {\an7}Okay, thanks. 703 00:51:26,814 --> 00:51:26,855 {\an7}Hey, wait, what the fuck? 704 00:51:30,401 --> 00:51:30,442 {\an7}Hey, give that back. 705 00:51:35,322 --> 00:51:35,364 {\an7}What’s weird? 706 00:51:36,782 --> 00:51:38,409 {\an7}Oh, uh, you know, 707 00:51:38,409 --> 00:51:41,412 {\an7}I, I, I just bought a few scratchers myself. 708 00:51:42,579 --> 00:51:44,415 {\an7}It’s a fool’s path to riches. 709 00:51:46,458 --> 00:51:46,500 {\an7}every ticket has a, a serial number. 710 00:51:49,002 --> 00:51:49,044 {\an7}It’s printed right there on the, on the side 711 00:51:51,338 --> 00:51:51,380 {\an7}and, well, the serial numbers are apt to be-- they’re sequential. 712 00:51:56,260 --> 00:51:56,301 {\an7}That means in order. 713 00:51:57,344 --> 00:51:57,386 {\an7}I know. So? 714 00:51:59,304 --> 00:52:01,765 {\an7}So then I remembered that I saw this trucker 715 00:52:04,309 --> 00:52:05,769 {\an7}It was a Gold Rush. 716 00:52:05,769 --> 00:52:07,604 {\an7}It was right before I picked up my car, 717 00:52:11,567 --> 00:52:11,608 {\an7}This trucker, he didn’t win anything, 718 00:52:13,569 --> 00:52:13,610 {\an7}(chuckles) and he threw it away. 719 00:52:16,822 --> 00:52:16,864 {\an7}-Eww. -I know, but... 720 00:52:19,491 --> 00:52:22,619 {\an7}seven-four-three, six-three... 721 00:52:28,041 --> 00:52:28,083 {\an7}it ends in 454. 722 00:52:31,837 --> 00:52:31,879 {\an7}So that means if you, uh, 723 00:52:34,548 --> 00:52:34,590 {\an7}really bought your ticket 724 00:52:36,842 --> 00:52:36,884 {\an7}after this guy, 725 00:52:38,635 --> 00:52:38,677 {\an7}well, then your number, it would end with, uh, 726 00:52:46,059 --> 00:52:46,101 {\an7}56, yeah, you know, even 57. 727 00:52:50,898 --> 00:52:50,939 {\an7}But it doesn’t, right? 728 00:52:54,359 --> 00:52:54,401 {\an7}No. Your ticket number is 450. 729 00:53:02,451 --> 00:53:02,493 {\an7}M-maybe there’s a misprint. 730 00:53:05,913 --> 00:53:07,498 {\an7}Charlie: Or maybe, 731 00:53:11,710 --> 00:53:11,752 {\an7}Maybe, maybe Damian bought that ticket last night, 732 00:53:16,840 --> 00:53:18,842 {\an7}like he did every night. 733 00:53:23,555 --> 00:53:23,597 {\an7}Yeah. And, and maybe 734 00:53:26,517 --> 00:53:26,558 {\an7}when it was just the two of you alone out there, 735 00:53:30,020 --> 00:53:30,062 {\an7}well, he realized he’d won. 736 00:53:34,024 --> 00:53:34,066 {\an7}And maybe... 737 00:53:36,026 --> 00:53:36,068 {\an7}you killed him for it. 738 00:53:39,404 --> 00:53:40,697 {\an7}I didn’t do it. 739 00:53:43,450 --> 00:53:43,492 {\an7}-Abe: Hey. -(high-pitched whine) 740 00:53:44,576 --> 00:53:44,618 {\an7}Everything alright in here? 741 00:53:46,662 --> 00:53:48,372 {\an7}Oh, yeah. We’re just... 742 00:53:49,957 --> 00:53:49,998 {\an7}a little bit too high. 743 00:53:54,044 --> 00:53:54,086 {\an7}Yeah. She’s just gettin’ out of here. 744 00:53:56,129 --> 00:53:58,715 {\an7}Alright, I’ll go warm up the car. 745 00:54:00,133 --> 00:54:00,175 {\an7}Cool. 746 00:54:08,100 --> 00:54:08,141 {\an7}I did it. 747 00:54:10,310 --> 00:54:10,352 {\an7}So why don’t we call the cops? 748 00:54:13,480 --> 00:54:13,522 {\an7}I’m sure they’d love to hear some 749 00:54:16,400 --> 00:54:16,441 {\an7}half-baked theory about serial numbers 750 00:54:18,652 --> 00:54:18,694 {\an7}from a vagrant who... lives in her car. 751 00:54:23,407 --> 00:54:23,448 {\an7}It’s not just a theory. 752 00:54:25,826 --> 00:54:25,867 {\an7}You admitted it. 753 00:54:27,911 --> 00:54:27,953 {\an7}To you. 754 00:54:29,705 --> 00:54:29,746 {\an7}You’re not a cop. You’re just some woman. 755 00:54:35,127 --> 00:54:36,753 {\an7}Got no proof. 756 00:54:40,841 --> 00:54:40,882 {\an7}If I’m wrong... 757 00:54:43,594 --> 00:54:43,635 {\an7}let’s give ’em a call. 758 00:54:46,471 --> 00:54:46,513 {\an7}We can tell ’em, "Hey, it’s Jed from the rest stop 759 00:54:49,433 --> 00:54:49,474 {\an7}"at 421, Route 66, 760 00:54:51,852 --> 00:54:51,893 {\an7}and," uh... 761 00:54:52,978 --> 00:54:53,020 {\an7}Sorry, what’s your name? 762 00:54:54,479 --> 00:54:54,521 {\an7}(snaps fingers) Charlie Cale. 763 00:54:56,231 --> 00:54:57,941 {\an7}Your registration’s in the glove box. 764 00:55:00,027 --> 00:55:00,068 {\an7}in a bunch of deaths in Nevada? 765 00:55:02,696 --> 00:55:02,738 {\an7}I’m sure the cops would love to talk to you. 766 00:55:07,618 --> 00:55:07,659 {\an7}-(gadget beeping) -What’s that? 767 00:55:14,041 --> 00:55:14,082 {\an7}Nothing. 768 00:55:15,876 --> 00:55:15,917 {\an7}If I were you... 769 00:55:18,128 --> 00:55:20,464 {\an7}I’d get in my trash bucket, 770 00:55:23,133 --> 00:55:23,175 {\an7}before I call the cops on you. 771 00:55:30,515 --> 00:55:30,557 {\an7}All set. Ready to go. 772 00:55:38,231 --> 00:55:38,273 {\an7}Jed: Have a safe trip. 773 00:55:44,571 --> 00:55:44,613 {\an7}Drive safe. 774 00:55:54,623 --> 00:55:54,665 {\an7}Fucking Christ, Marge. Ah, man, I’m sorry. 775 00:55:57,793 --> 00:55:57,834 {\an7}Man: (on radio) Don’t miss our hilarious new 776 00:55:59,795 --> 00:55:59,836 {\an7}hidden camera show "Prank Yankers." 777 00:56:02,255 --> 00:56:02,297 {\an7}You won’t believe what people do 778 00:56:04,091 --> 00:56:04,132 {\an7}when they don’t know they’re being filmed. 779 00:56:06,301 --> 00:56:06,343 {\an7}Thursdays at 12:00. Don’t miss it. 780 00:56:11,306 --> 00:56:11,348 {\an7}(tires squealing) 781 00:56:13,642 --> 00:56:13,684 {\an7}(engine revving) 782 00:56:18,021 --> 00:56:18,063 {\an7}(rattling) 783 00:56:27,989 --> 00:56:29,866 {\an7}-So-- -I’m trying to sleep, lady. 784 00:56:31,827 --> 00:56:31,868 {\an7}-I got a method. -Yes, yes. 785 00:56:33,078 --> 00:56:33,120 {\an7}So that’s your dash cam, right? 786 00:56:35,247 --> 00:56:36,373 {\an7}-Yeah. -Okay, good. 787 00:56:38,667 --> 00:56:38,709 {\an7}It’s pointed right at where Marge-- 788 00:56:39,793 --> 00:56:39,835 {\an7}You don’t know any of this, okay. 789 00:56:40,961 --> 00:56:41,002 {\an7}So it’s recording all the time? 790 00:56:43,213 --> 00:56:43,255 {\an7}Wouldn’t be much good if it didn’t. 791 00:56:45,257 --> 00:56:45,298 {\an7}Right. And your, uh, radio, 792 00:56:46,967 --> 00:56:47,008 {\an7}so you can just contact any trucker 793 00:56:48,677 --> 00:56:48,719 {\an7}on the road with it, right? 794 00:56:50,220 --> 00:56:50,262 {\an7}Yeah, if you got their call sign. 795 00:56:51,763 --> 00:56:51,805 {\an7}Uh-huh, cool. So, okay, 796 00:56:52,889 --> 00:56:52,931 {\an7}just two, no, three more questions. 797 00:56:55,267 --> 00:56:55,308 {\an7}Wait. Hello. 798 00:56:57,602 --> 00:56:57,644 {\an7}Hi. Uh, I’m looking for a trucker 799 00:57:00,147 --> 00:57:00,188 {\an7}that was here last night. 800 00:57:00,939 --> 00:57:00,981 {\an7}He was eating a burger at the bar. 801 00:57:02,858 --> 00:57:02,899 {\an7}That narrows it down to about ten people. 802 00:57:04,860 --> 00:57:04,901 {\an7}Okay, He was in, he was wearing a flannel. 803 00:57:07,654 --> 00:57:07,696 {\an7}He had his, uh, his hat pulled down low. 804 00:57:13,994 --> 00:57:14,035 {\an7}Dammit. Uh... 805 00:57:15,370 --> 00:57:15,412 {\an7}Okay, look, he had his, 806 00:57:17,164 --> 00:57:18,749 {\an7}his truck parked right outside that window. 807 00:57:20,041 --> 00:57:20,083 {\an7}like a cat-like badger-mouse-type animal, 808 00:57:22,794 --> 00:57:22,836 {\an7}some animal with legs and fur 809 00:57:24,129 --> 00:57:24,171 {\an7}and fucking fuck-like thing, what was it? 810 00:57:29,760 --> 00:57:29,801 {\an7}Is that a squirrel? 811 00:57:31,303 --> 00:57:31,344 {\an7}Nah, some kind of dog. 812 00:57:32,888 --> 00:57:32,929 {\an7}No, not a squirrel. Not a dog. 813 00:57:34,723 --> 00:57:34,765 {\an7}Uh, which one eats wood? 814 00:57:36,224 --> 00:57:36,266 {\an7}Dumbass, none of them eat wood. 815 00:57:37,893 --> 00:57:37,934 {\an7}-Man: Guinea pig. Guinea pig. -Man 2: Capybara. 816 00:57:39,853 --> 00:57:39,895 {\an7}Ah, geez. Fucking useless. 817 00:57:42,105 --> 00:57:42,147 {\an7}-Opossum. -Oh, that’s-- 818 00:57:43,607 --> 00:57:46,276 {\an7}(overlapping chatter) 819 00:57:47,360 --> 00:57:47,402 {\an7}Quiet, quiet, quiet please, 820 00:57:48,904 --> 00:57:48,945 {\an7}I, I, I need to think. Okay. 821 00:57:55,994 --> 00:57:56,036 {\an7}(humming) 822 00:58:06,671 --> 00:58:06,713 {\an7}That’s it. That’s all that’s been on my mind all day. 823 00:58:09,800 --> 00:58:09,841 {\an7}(snaps fingers) That is the key. 824 00:58:11,426 --> 00:58:14,137 {\an7}Does anybody know this song? 825 00:58:23,313 --> 00:58:23,355 {\an7}You say you got a pretty face. 826 00:58:26,316 --> 00:58:28,985 {\an7}But the rest of you is outta place. 827 00:58:30,862 --> 00:58:33,156 {\an7}All: ♪ Fox on the run ♪ 828 00:58:37,327 --> 00:58:38,829 {\an7}♪ A-running ♪ 829 00:58:38,829 --> 00:58:41,665 {\an7}♪ Take a run and hide ♪ 830 00:58:43,959 --> 00:58:44,000 {\an7}♪ Foxy on the run ♪ 831 00:58:45,919 --> 00:58:45,961 {\an7}Okay, check it out, he was here last night. 832 00:58:47,879 --> 00:58:50,340 {\an7}He was driving a truck with a fox logo on the side. 833 00:58:53,718 --> 00:58:53,760 {\an7}-FoxCo. -FoxCo Shipping. 834 00:58:55,762 --> 00:58:55,804 {\an7}-Must be Pickleback. -Fucking Pickleback. 835 00:58:58,014 --> 00:59:00,016 {\an7}Fucking Pickleback. Okay, great. 836 00:59:01,977 --> 00:59:02,018 {\an7}Tell him to take a look at his dash cam footage 837 00:59:03,728 --> 00:59:04,855 {\an7}from last night. 838 00:59:05,939 --> 00:59:05,981 {\an7}It’s gonna prove they got the wrong lady 839 00:59:07,774 --> 00:59:07,816 {\an7}sitting in a jail cell right now. 840 00:59:09,860 --> 00:59:09,901 {\an7}I knew she didn’t do it. 841 00:59:10,861 --> 00:59:10,902 {\an7}-We’ll find him. -Okay. 842 00:59:13,071 --> 00:59:13,113 {\an7}Huh, Pickleback. 843 00:59:14,197 --> 00:59:14,239 {\an7}(doorbell chimes) 844 00:59:20,203 --> 00:59:20,245 {\an7}Have you seen this woman? 845 00:59:21,746 --> 00:59:21,788 {\an7}She used your ATM about four hours ago. 846 00:59:23,748 --> 00:59:23,790 {\an7}Oh yeah, she just left. 847 00:59:25,458 --> 00:59:25,500 {\an7}You know where she went? 848 00:59:27,294 --> 00:59:27,335 {\an7}Not sure. 849 00:59:32,132 --> 00:59:32,173 {\an7}I think she said she was going to LA. 850 00:59:34,467 --> 00:59:36,386 {\an7}-Are you sure? -Yeah. 851 00:59:41,099 --> 00:59:41,141 {\an7}(phone beeps) 852 00:59:43,101 --> 00:59:44,394 {\an7}I found her. 853 01:00:04,039 --> 01:00:04,080 {\an7}When I brought her car around, I... 854 01:00:06,374 --> 01:00:06,416 {\an7}I noticed that somebody had been messing with her brakes. 855 01:00:09,336 --> 01:00:09,377 {\an7}Imagine that? 856 01:00:10,879 --> 01:00:10,921 {\an7}So I fixed ’em for her, you know, gratis. 857 01:00:17,177 --> 01:00:17,218 {\an7}Well, what-- 858 01:00:18,553 --> 01:00:21,097 {\an7}What are you, you thinking? 859 01:00:25,101 --> 01:00:25,143 {\an7}Abe, I don’t know what you think. 860 01:00:26,937 --> 01:00:26,978 {\an7}But it’s not my fault. 861 01:00:29,314 --> 01:00:29,356 {\an7}That bitch... 862 01:00:31,066 --> 01:00:31,107 {\an7}she had it out for me, I swear. 863 01:00:32,776 --> 01:00:32,817 {\an7}She, she was trying to frame me. 864 01:00:33,944 --> 01:00:33,985 {\an7}(high-pitched whine from hearing aids) 865 01:00:35,111 --> 01:00:35,153 {\an7}Jed (muffled): She was, she was the one who did it. 866 01:00:36,863 --> 01:00:36,905 {\an7}I’m, I’m the real victim here. 867 01:00:38,281 --> 01:00:38,323 {\an7}(inaudible) 868 01:00:46,081 --> 01:00:46,122 {\an7}(Donald Fagen’s "The Goodbye Look" playing) 869 01:00:50,961 --> 01:00:51,002 {\an7}(mimicking truck horns) 870 01:00:51,920 --> 01:00:51,962 {\an7}(horn blares) 871 01:01:10,855 --> 01:01:10,897 {\an7}(police sirens wailing in distance) 872 01:01:35,338 --> 01:01:35,380 {\an7}♪ The surf was easy on the day I came to stay ♪ 873 01:01:40,093 --> 01:01:40,135 {\an7}♪ On this quiet island in the bay ♪ 874 01:01:43,972 --> 01:01:46,016 {\an7}♪ I remember ♪ 875 01:01:48,518 --> 01:01:48,560 {\an7}♪ The laughter and the steel bands at night ♪ 876 01:01:53,440 --> 01:01:53,481 {\an7}♪ All the Americans are gone except for two ♪ 877 01:01:58,236 --> 01:02:01,865 {\an7}♪ The embassy’s been hard to reach ♪ 878 01:02:01,865 --> 01:02:04,034 {\an7}♪ There’s been talk and lately ♪ 879 01:02:06,870 --> 01:02:06,911 {\an7}♪ Behind the big casino on the beach ♪ 880 01:02:11,916 --> 01:02:11,958 {\an7}♪ I know what happens ♪ 881 01:02:13,877 --> 01:02:13,918 {\an7}♪ I read the book ♪ 882 01:02:16,004 --> 01:02:16,046 {\an7}♪ I believe I just got the goodbye look ♪ 883 01:02:18,339 --> 01:02:18,381 {\an7}♪ I believe I just got the goodbye look ♪ 884 01:02:20,508 --> 01:02:23,053 {\an7}♪ I believe I just got the goodbye... ♪ 885 01:02:25,346 --> 01:02:25,388 {\an7}♪ ♪