1 00:00:40,129 --> 00:00:46,871 MIRCrew 2 00:01:42,590 --> 00:01:45,578 They'll ask you one day to tell them the story 3 00:01:46,871 --> 00:01:48,789 of how the world was saved. 4 00:01:51,504 --> 00:01:54,117 They'll want to know how we found our heroes, 5 00:01:55,105 --> 00:01:57,750 and together, fought back. 6 00:01:59,957 --> 00:02:01,758 But to tell that story, 7 00:02:02,425 --> 00:02:05,025 you have to tell them how it was before. 8 00:02:09,071 --> 00:02:10,843 You are too young to remember 9 00:02:11,112 --> 00:02:15,890 how green the world was, how light, how full of hope. 10 00:02:18,228 --> 00:02:22,686 And how we were too blinded by the light of our own happiness to see the darkness 11 00:02:22,843 --> 00:02:25,486 buried right under our own feet. 12 00:02:28,331 --> 00:02:32,272 And when it finally came, it had only one purpose 13 00:02:32,453 --> 00:02:35,236 to destroy all that was good. 14 00:02:37,682 --> 00:02:39,390 It was men who fought first, 15 00:02:39,503 --> 00:02:41,747 because that's what men do. 16 00:02:42,229 --> 00:02:46,160 We fought. We bled. We lost. 17 00:02:54,320 --> 00:02:58,621 So our mothers, our wives, our daughters, our sisters, 18 00:02:59,331 --> 00:03:01,061 they picked up the sword. 19 00:03:01,832 --> 00:03:04,034 They put on the Kodiac colors, 20 00:03:04,969 --> 00:03:09,550 and made sure this was a war we could not lose 21 00:03:13,160 --> 00:03:14,511 Mother. 22 00:03:20,831 --> 00:03:22,355 - Isabel. - Amanda. 23 00:03:25,574 --> 00:03:26,574 Amanda. 24 00:05:51,700 --> 00:05:54,301 This world has been broken many times. 25 00:05:55,631 --> 00:05:57,787 And the breakers are always different. 26 00:05:59,045 --> 00:06:01,170 Sometimes they come from space, 27 00:06:01,370 --> 00:06:04,401 sometimes from underground, sometimes they're human. 28 00:06:04,686 --> 00:06:06,346 Sometimes animal. 29 00:06:06,506 --> 00:06:09,034 Other times, no form at all, 30 00:06:09,185 --> 00:06:11,955 a germ, a disease, and energy. 31 00:06:12,733 --> 00:06:15,573 But they bring death, always death. 32 00:06:17,215 --> 00:06:24,174 A death is always followed by rebirth, destruction by renewal. 33 00:06:26,029 --> 00:06:28,744 And that first job in 15 years ago, 34 00:06:29,326 --> 00:06:31,799 this age old cycle started again. 35 00:06:32,688 --> 00:06:34,858 You see, the stitch was always there. 36 00:06:35,400 --> 00:06:37,143 Mother Earth had just buried it deep, 37 00:06:37,393 --> 00:06:39,237 deep down, to protect us, 38 00:06:39,651 --> 00:06:42,476 to protect our most cherished creations. 39 00:06:44,220 --> 00:06:45,354 And then we-- 40 00:06:45,409 --> 00:06:49,992 cut down the forest, melted the ice, opened up the stitch, and all the breakers out. 41 00:06:50,014 --> 00:06:51,136 bla, bla, bla... 42 00:06:51,160 --> 00:06:52,698 A young lady. 43 00:06:53,576 --> 00:06:55,041 Who was telling the story here? 44 00:06:55,065 --> 00:06:57,661 Okay, you've told the story a million times, dad. 45 00:06:58,287 --> 00:06:59,983 I want to code a Kodiak story. 46 00:07:00,510 --> 00:07:01,778 Well, you had one this morning. 47 00:07:02,004 --> 00:07:04,448 So, shhh, as I was saying, 48 00:07:04,781 --> 00:07:06,670 the destruction of the boreal forest-- 49 00:07:06,695 --> 00:07:07,695 Kodiak. 50 00:07:07,720 --> 00:07:08,807 How we can do maths? 51 00:07:08,831 --> 00:07:10,037 - Kodiak. - How about algebra? 52 00:07:10,062 --> 00:07:11,365 - Kodiak. - Let's study some algebra-- 53 00:07:11,390 --> 00:07:12,846 - Kodiak. - How about physics? 54 00:07:12,871 --> 00:07:17,076 - Kodiak! - Okay, silence, silence. Shhhh. 55 00:07:20,428 --> 00:07:21,768 Willow wins again. 56 00:07:27,881 --> 00:07:32,818 This is the story of how Kodiak 57 00:07:33,490 --> 00:07:38,104 took out 100 breakers with one swipe of his mighty axe. 58 00:07:40,100 --> 00:07:42,611 It was just the year after the stitch had opened, 59 00:07:43,418 --> 00:07:47,304 and our brave forces were gathered in Glasgow for their first assault. 60 00:07:47,709 --> 00:07:50,504 The nights were long and wet and windy. 61 00:07:50,748 --> 00:07:53,151 The only thing that kept them going were these stories. 62 00:07:53,175 --> 00:07:55,154 My dad is a born storyteller. 63 00:07:56,124 --> 00:07:58,498 ...teeth like daggers. 64 00:07:59,053 --> 00:08:03,091 He says our stories are as important as our guns, our swords, 65 00:08:04,334 --> 00:08:05,815 especially now. 66 00:08:07,920 --> 00:08:10,715 Stories give those of us that are still left, hope. 67 00:08:11,865 --> 00:08:14,160 They inspire our warriors 68 00:08:15,675 --> 00:08:18,527 like my mum to keep fighting. 69 00:08:19,332 --> 00:08:21,012 How in dark and wet... 70 00:08:27,949 --> 00:08:30,222 He tells me these things not to scare me, 71 00:08:31,402 --> 00:08:35,304 but to remind me that one day they'll need me to tell the story. 72 00:08:35,756 --> 00:08:39,178 The story of how we pulled ourselves away from all this darkness 73 00:08:39,328 --> 00:08:41,261 and death and destruction. 74 00:08:42,324 --> 00:08:43,781 And found the light. 75 00:08:43,980 --> 00:08:45,660 They were ready to fight them. 76 00:08:45,930 --> 00:08:47,605 Were there flowers on the island? 77 00:08:48,140 --> 00:08:49,930 Yeah, there are flowers. 78 00:08:50,543 --> 00:08:57,129 Thousands of reds and purples, yellows, 79 00:08:57,718 --> 00:08:59,643 colors like you and believe. 80 00:09:00,754 --> 00:09:02,433 The island was so bright. 81 00:09:04,425 --> 00:09:06,259 It was so beautiful. 82 00:09:07,808 --> 00:09:08,863 Like heaven. 83 00:09:09,297 --> 00:09:10,304 Heaven. 84 00:09:14,691 --> 00:09:18,423 Don't worry, sounds closer than it really is. 85 00:09:20,700 --> 00:09:22,513 Were there animals on the island? 86 00:09:23,627 --> 00:09:26,099 Back then, so many. 87 00:09:27,924 --> 00:09:30,122 It'd be, maybe they're still there. 88 00:09:30,419 --> 00:09:31,490 Bunnies? 89 00:09:32,002 --> 00:09:36,362 Bunnies and birds and badgers. 90 00:09:42,317 --> 00:09:44,267 All right, pretty girl. 91 00:09:46,173 --> 00:09:48,239 I'm gonna wrap some presents. 92 00:09:52,443 --> 00:09:53,472 Hey, mum? 93 00:09:53,938 --> 00:09:55,107 Yeah, baby. 94 00:09:56,174 --> 00:09:57,627 We have to go away again? 95 00:10:20,838 --> 00:10:24,408 Attention! Attention blocks and await further instructions. 96 00:10:24,752 --> 00:10:26,352 This is not a drill. 97 00:10:26,385 --> 00:10:29,025 Repeating, this is not a drill. 98 00:10:29,377 --> 00:10:31,970 Return to your blocks immediately. 99 00:10:35,548 --> 00:10:38,970 Attention, attention, return to your blocks immediately. 100 00:10:38,995 --> 00:10:41,055 Ok, make a wish. 101 00:10:48,634 --> 00:10:51,322 - Here, sweet. - Thank you. 102 00:10:56,319 --> 00:10:58,084 Mom, it's beautiful. 103 00:10:58,108 --> 00:10:59,146 And it's warm. 104 00:10:59,475 --> 00:11:01,845 It's a little bit cold there, you should need it. 105 00:11:02,728 --> 00:11:03,869 There? 106 00:11:05,251 --> 00:11:07,173 - Where are we going? - Okay, my turn. 107 00:11:08,336 --> 00:11:09,738 All right, now... 108 00:11:10,416 --> 00:11:12,515 I know you're not my little Willa Gorilla anymore-- 109 00:11:12,540 --> 00:11:13,650 Dad, I am 15. 110 00:11:13,675 --> 00:11:17,189 Yes, but since you've never had a real one, 111 00:11:18,025 --> 00:11:19,764 I thought maybe... 112 00:11:26,580 --> 00:11:29,455 No, you're so cute. I love him. 113 00:11:30,462 --> 00:11:31,587 What is it? 114 00:11:32,420 --> 00:11:33,692 That's a dog. 115 00:11:35,051 --> 00:11:37,255 Helen Travis on 9 Block makes them. 116 00:11:37,432 --> 00:11:39,216 Proceeds go to veterans. 117 00:11:39,708 --> 00:11:42,767 Yeah, maybe someday we'll find you a real one. 118 00:11:43,478 --> 00:11:44,554 What is name? 119 00:11:45,343 --> 00:11:47,599 Well, he's yours now, you name him. 120 00:11:50,540 --> 00:11:51,916 It's time ma'am. 121 00:11:59,122 --> 00:12:00,705 - We'll have five minutes. - Yes sir. 122 00:12:01,192 --> 00:12:02,224 Willa. 123 00:12:02,841 --> 00:12:06,552 Fill it up. Essentials only. Just clothes, boots, thermos, okay? 124 00:12:07,747 --> 00:12:09,172 Yeah, him too. 125 00:12:10,247 --> 00:12:11,638 How long are we going to be gone? 126 00:12:12,083 --> 00:12:14,415 - Just fill it up, will I? - But dad... 127 00:12:17,903 --> 00:12:19,382 Only the most important. 128 00:12:21,909 --> 00:12:24,393 Only the most important. 129 00:12:28,425 --> 00:12:29,968 - Oh, wow! - Baby. 130 00:12:30,248 --> 00:12:31,382 It's okay. 131 00:12:31,407 --> 00:12:34,103 I'm good. I'm fine. I'm fine. 132 00:12:35,452 --> 00:12:36,452 Oh love. 133 00:12:38,792 --> 00:12:41,022 You closed that stitch, I don't understand. 134 00:12:41,113 --> 00:12:43,550 When one closes, another one opens. 135 00:12:44,975 --> 00:12:46,874 We can't hold the line anymore. 136 00:12:47,451 --> 00:12:50,067 We lost the 8th Battalion two hours ago near Coventry. 137 00:12:51,233 --> 00:12:52,249 Close. 138 00:12:52,694 --> 00:12:55,593 You know, there are 15 veterans in this block alone. 139 00:12:55,912 --> 00:12:57,102 We can still fight. 140 00:12:57,423 --> 00:12:59,461 You did. You did fight. 141 00:12:59,493 --> 00:13:01,143 I can fight again. 142 00:13:02,096 --> 00:13:03,110 Listen to me. 143 00:13:03,696 --> 00:13:05,719 You get one bite, even a single scratch-- 144 00:13:05,744 --> 00:13:07,080 Look who's talking. 145 00:13:07,217 --> 00:13:09,591 It's been 72 hours, so I'm clear. 146 00:13:10,096 --> 00:13:12,064 Yeah, you are not totally immune, you know? 147 00:13:12,422 --> 00:13:14,495 I want to help better, as you may be. 148 00:13:15,189 --> 00:13:16,695 You gonna let me think about it? 149 00:13:16,953 --> 00:13:17,953 Yeah. 150 00:13:26,914 --> 00:13:29,601 Generator is dead. What else will come? 151 00:13:35,103 --> 00:13:36,179 It's okay. 152 00:13:37,512 --> 00:13:39,500 It's going to be okay. 153 00:13:51,309 --> 00:13:53,236 Go to the last truck now! 154 00:13:53,261 --> 00:13:55,083 - Go, go, go! - How close are they? 155 00:13:55,108 --> 00:13:56,110 Eight clicks north. 156 00:13:56,134 --> 00:13:57,801 Are there any hybrids? Of course there are hybrids! 157 00:13:57,826 --> 00:13:59,539 And if you don't get out fast, you'll become one. 158 00:13:59,564 --> 00:14:00,601 Go on! Go! 159 00:14:00,633 --> 00:14:01,834 Come on! Go! Go! Go! 160 00:14:01,859 --> 00:14:03,543 This one's going to Mercy Bay, right? 161 00:14:03,567 --> 00:14:04,575 Yes, ma'am. 162 00:14:04,939 --> 00:14:06,004 Get in. 163 00:14:06,250 --> 00:14:08,754 I need to get in the front. I'll lead the convoy. 164 00:14:09,423 --> 00:14:11,251 I'll see you when we get there, okay? 165 00:14:11,528 --> 00:14:14,463 Mom... what? Mom, where are we going? 166 00:14:14,789 --> 00:14:17,176 - Dad, where-- - Someplace save. Come on. 167 00:14:18,681 --> 00:14:21,149 Listen. I don't care who your wife is. 168 00:14:21,173 --> 00:14:23,684 It's too much a sneeze, It's too much a cough... 169 00:14:23,956 --> 00:14:27,286 I've seen it happen, if it happens to me, I will pull the trigger myself. 170 00:14:31,919 --> 00:14:32,919 Hurry! 171 00:15:16,487 --> 00:15:18,167 Close your eyes, honey. 172 00:15:21,200 --> 00:15:23,720 You know why adults can turn, and not us. 173 00:15:24,080 --> 00:15:25,280 The DNA, right? 174 00:15:26,114 --> 00:15:27,815 Because we don't have time for that shit? 175 00:15:29,940 --> 00:15:31,514 You know, you're not totally immune. 176 00:15:31,538 --> 00:15:33,619 no matter how bad ass you think you are. 177 00:15:34,940 --> 00:15:37,111 She's right. No one is. 178 00:15:37,553 --> 00:15:39,952 We can turn. Sure. Anybody can. 179 00:15:41,169 --> 00:15:42,686 The man's brain is simple. 180 00:15:43,856 --> 00:15:45,744 Synapse is in straight lines. 181 00:15:46,100 --> 00:15:47,330 One lane roads. 182 00:15:47,775 --> 00:15:49,365 The infection burns them all quick. 183 00:15:49,987 --> 00:15:52,069 Our synapses are like waves 184 00:15:52,094 --> 00:15:54,462 that stretch clear across our brains. 185 00:15:54,561 --> 00:15:56,873 And cross each other multiple times. 186 00:15:57,030 --> 00:15:58,588 We're more complicated. 187 00:16:01,540 --> 00:16:03,094 Is my brain more complicated? 188 00:16:03,805 --> 00:16:05,733 Lady, you are a female teenager. 189 00:16:05,849 --> 00:16:08,219 You're a damn near indestructible. 190 00:16:10,182 --> 00:16:11,569 Ready to fight. 191 00:16:12,295 --> 00:16:13,690 Just like Kodiak. 192 00:16:14,969 --> 00:16:16,019 What about Kodiak? 193 00:16:17,049 --> 00:16:18,162 He's not a woman. 194 00:16:18,345 --> 00:16:21,236 He's killed over 100 breakers. I'm sure he's got scratched. 195 00:16:21,424 --> 00:16:22,807 Kodiak can never return. 196 00:16:23,212 --> 00:16:24,599 A hundred pop breaks himself. 197 00:16:24,858 --> 00:16:25,998 100 breakers. 198 00:16:26,141 --> 00:16:27,504 I heard it was 300. 199 00:16:27,596 --> 00:16:29,579 What is it matter the number? Point is he did it. 200 00:16:29,604 --> 00:16:31,366 His pet bear killed at least 50. 201 00:16:31,391 --> 00:16:33,369 Pet bear. Kodiak is a bear. 202 00:16:33,394 --> 00:16:35,165 - Look at the bloody hair old. - You're wrong. 203 00:16:35,190 --> 00:16:36,819 The bear is how he got the name. 204 00:16:37,067 --> 00:16:39,256 He raised it from the cub he found an Anchorage. 205 00:16:39,357 --> 00:16:40,729 My dad fought with him. 206 00:16:40,850 --> 00:16:42,362 Oh, not it. 207 00:16:43,527 --> 00:16:46,711 By the pound for every man who said they fought with Kodiak. 208 00:16:47,908 --> 00:16:49,427 - Tell her. - No, it's not a matter. 209 00:16:50,272 --> 00:16:51,530 It was in the Scottish blitz. 210 00:16:53,247 --> 00:16:55,453 I heard nobody got out of that when he escaped. 211 00:16:55,908 --> 00:16:56,979 No one did. 212 00:17:01,904 --> 00:17:03,233 Kodiak has a bear? 213 00:17:03,725 --> 00:17:05,018 You never told me that. 214 00:17:05,443 --> 00:17:08,979 Doesn't matter. The story is a zone. 215 00:17:09,353 --> 00:17:11,557 There are no bears to fight like one. 216 00:17:11,874 --> 00:17:14,791 Like we need to fight to the claw. 217 00:17:17,780 --> 00:17:20,580 Do you think they call him Bear, because he fights with Kodiak. 218 00:17:23,061 --> 00:17:24,689 Welcome to the family, bear. 219 00:17:27,424 --> 00:17:30,160 We'll be there soon, my love. Try and get some sleep. 220 00:17:49,307 --> 00:17:52,049 - Why we stopped? What's happening? - Breakers! Breakers! 221 00:17:57,737 --> 00:17:59,257 Pull out! Pull out! 222 00:18:03,100 --> 00:18:04,340 Stay in the truck! 223 00:18:29,831 --> 00:18:30,951 Run, run, run! 224 00:18:38,743 --> 00:18:40,032 - This way! - Dad! 225 00:18:43,096 --> 00:18:44,595 Come, come! Come! 226 00:18:46,604 --> 00:18:47,604 Here. 227 00:18:56,522 --> 00:18:57,674 Go, go, go, go! 228 00:18:59,854 --> 00:19:00,854 Go! 229 00:19:03,315 --> 00:19:04,595 Up, up, up. Now! 230 00:19:06,025 --> 00:19:07,225 Come. Get under. 231 00:19:09,401 --> 00:19:10,401 Damn! 232 00:19:16,705 --> 00:19:18,065 Use the grenades! 233 00:19:23,104 --> 00:19:24,768 Help! 234 00:20:01,245 --> 00:20:02,245 Mon! 235 00:20:02,495 --> 00:20:03,495 Let's go! 236 00:20:06,099 --> 00:20:07,251 Come on, I got you. 237 00:20:07,939 --> 00:20:09,197 You're okay now. 238 00:20:12,705 --> 00:20:14,231 That was the last of them. 239 00:20:14,947 --> 00:20:16,635 - Come on. - What happened? 240 00:20:17,143 --> 00:20:19,846 They were on us before we could react. 241 00:20:20,181 --> 00:20:21,263 Three of them. 242 00:20:21,361 --> 00:20:25,549 Get everyone off the road into the forest. It's safer. 243 00:20:26,804 --> 00:20:30,104 Let's go to get out of the road into the forest. Quickly! 244 00:20:33,551 --> 00:20:35,768 Get everyone off the road! 245 00:20:36,474 --> 00:20:37,529 What? 246 00:20:37,554 --> 00:20:40,725 What I got? Five, ten minutes. 247 00:20:41,061 --> 00:20:42,319 Everyone's different. 248 00:20:42,733 --> 00:20:44,627 I'll stay with you till it's over. 249 00:20:55,445 --> 00:20:57,805 - We're safe here. - Your face. 250 00:21:02,516 --> 00:21:05,754 It's okay. It's human, not breaker. 251 00:21:07,385 --> 00:21:08,888 - It's not that far. Mercy Bay-- 252 00:21:08,913 --> 00:21:11,194 It's to the west. It's four kilometers, maybe five. 253 00:21:11,218 --> 00:21:12,424 We'll get there by dawn. 254 00:21:12,754 --> 00:21:14,868 Can you run? Why? Want a race? 255 00:21:16,135 --> 00:21:18,325 - Take my gun. - No, it's no point. 256 00:21:18,350 --> 00:21:19,795 It'll slow us down at best. 257 00:21:25,625 --> 00:21:26,643 Listen to me. 258 00:21:27,100 --> 00:21:29,877 Can you make it through this? But you can't stop. 259 00:21:30,002 --> 00:21:32,846 You can be afraid, but you can't let it stop you. 260 00:21:33,123 --> 00:21:36,408 Like what scares you move you forward. You understand? 261 00:21:39,127 --> 00:21:41,041 I love you, Willa. 262 00:21:43,738 --> 00:21:45,104 I have to stay. 263 00:21:46,370 --> 00:21:48,018 Mom... No. 264 00:21:48,397 --> 00:21:50,339 I have to stay. I have to fight. 265 00:21:50,364 --> 00:21:53,201 You said we were going, you said we had to come. 266 00:21:53,311 --> 00:21:54,329 They need me. 267 00:21:54,600 --> 00:21:56,640 You said we! You said we! 268 00:21:57,557 --> 00:21:58,705 They need me. 269 00:21:59,991 --> 00:22:01,229 I need you. 270 00:22:04,174 --> 00:22:06,846 I need you. Please. Please. 271 00:22:08,596 --> 00:22:10,846 What was that? Did you heard that? 272 00:22:11,305 --> 00:22:14,462 The hybrids! They're coming. 273 00:22:17,479 --> 00:22:19,690 We'll hold them back. You go! 274 00:22:20,002 --> 00:22:21,002 Come on. 275 00:22:21,003 --> 00:22:23,947 - Let's go. Let's go, everyone! - No, Mom! No! 276 00:22:26,591 --> 00:22:27,736 With me! 277 00:22:35,002 --> 00:22:36,678 No, no. Not that way. This's way. 278 00:22:36,780 --> 00:22:39,658 - What? But dad, we must go with them. - Move! 279 00:22:46,717 --> 00:22:47,947 Do what you have to. 280 00:22:58,576 --> 00:23:01,213 Keep moving. We're almost there. It's not far. 281 00:23:26,377 --> 00:23:28,083 Remember the stories I told you? 282 00:23:28,108 --> 00:23:31,061 Back in the day before you were born, my mom and I would go fishing. 283 00:23:31,340 --> 00:23:34,033 You mean when they were fish? I thought you made this up. 284 00:23:39,572 --> 00:23:40,752 Get that. 285 00:23:43,380 --> 00:23:45,140 That's small, but it's sea worthy. 286 00:23:54,967 --> 00:23:56,184 It's not that small. 287 00:23:56,243 --> 00:23:58,344 We could still take a couple of those people with us. 288 00:23:58,369 --> 00:23:59,729 This is our path, not theirs. 289 00:24:00,566 --> 00:24:01,736 But we could help. 290 00:24:03,031 --> 00:24:05,503 Well, this is our path. You and me. 291 00:24:05,527 --> 00:24:07,791 We cannot think about anyone else right now, okay? 292 00:24:08,300 --> 00:24:09,500 Come on. 293 00:24:10,627 --> 00:24:12,205 Isn't that how the world breaks? 294 00:24:15,512 --> 00:24:17,361 Please, undo the rope. 295 00:24:23,178 --> 00:24:24,259 Hey! 296 00:24:32,840 --> 00:24:34,314 - Yours? - No. 297 00:24:34,998 --> 00:24:37,200 No, we're just checking it, looking for food. 298 00:24:42,779 --> 00:24:44,158 It's your boat. 299 00:24:45,205 --> 00:24:48,181 Okay, okay. It's our boat. 300 00:24:48,452 --> 00:24:50,220 And you're going to get me out of here. 301 00:24:57,193 --> 00:24:59,669 Those things are coming. Come on. 302 00:25:00,466 --> 00:25:01,892 Get it in the water. 303 00:25:02,057 --> 00:25:04,361 Okay, but we're still not going very far without petrol. 304 00:25:04,544 --> 00:25:07,199 You don't think I'd leave it here with a tank full of gas still? 305 00:25:07,255 --> 00:25:08,443 To someone to steal? 306 00:25:08,552 --> 00:25:10,705 No. Motor's dry. 307 00:25:13,290 --> 00:25:14,970 So where's the fucking gas? 308 00:25:18,413 --> 00:25:20,678 It's in the boot of one of the cars around the corner. 309 00:25:27,060 --> 00:25:30,154 Okay, come on. Come on. 310 00:25:31,510 --> 00:25:32,896 Willow. Stay here. 311 00:25:33,240 --> 00:25:35,280 - Just stay here. Okay? - Let's go. 312 00:25:45,948 --> 00:25:48,208 - Is it just you? - It's now. 313 00:25:50,293 --> 00:25:51,881 Have you wonder what it means? 314 00:25:52,136 --> 00:25:53,193 What? 315 00:25:53,650 --> 00:25:55,537 What it means is just us gets hit. 316 00:25:56,360 --> 00:25:57,565 Not our wives, 317 00:25:57,698 --> 00:25:59,647 not our mothers, not our daughters. 318 00:26:00,511 --> 00:26:02,777 Well, some women also have turned. 319 00:26:03,466 --> 00:26:05,355 it's male biology and attacks the Y chromosome. 320 00:26:05,380 --> 00:26:07,960 We are evil. That's what it means. 321 00:26:08,752 --> 00:26:12,521 The world wanted revenge, and it knew who was to blame. 322 00:26:14,553 --> 00:26:16,763 Something you just can't wash off. 323 00:26:18,536 --> 00:26:19,783 Open it. 324 00:26:21,271 --> 00:26:22,376 Open it. 325 00:26:22,821 --> 00:26:23,996 Just getting my key. 326 00:26:57,724 --> 00:27:00,215 - Come on. Come on. Let's go. - What about the man? 327 00:27:00,240 --> 00:27:02,466 He got scared. He ran off. Come on. Help me. 328 00:27:06,225 --> 00:27:09,348 On my count. One, two, three. 329 00:28:32,141 --> 00:28:34,981 What do you say, bear? Do you want to get some breakfast? 330 00:28:39,162 --> 00:28:40,482 Hold on tight, bear. 331 00:28:41,316 --> 00:28:42,513 We are almost there. 332 00:28:51,926 --> 00:28:52,991 Sorry, Mrs. Terne. 333 00:28:53,616 --> 00:28:55,067 I'll only take three. 334 00:28:55,728 --> 00:28:58,513 You'll see. It's not so bad having just one. 335 00:29:24,322 --> 00:29:25,662 Nothing in the snares? 336 00:29:28,161 --> 00:29:29,328 What? 337 00:29:29,353 --> 00:29:32,345 Oh, come on. You're always happy when those traps are empty. 338 00:29:32,370 --> 00:29:33,446 That's not true. 339 00:29:33,842 --> 00:29:35,126 Need to eat, Willa. 340 00:29:35,723 --> 00:29:38,688 Not just tin beans and scraps from the garden. 341 00:29:39,239 --> 00:29:40,664 You need protein. 342 00:29:41,298 --> 00:29:42,638 And so, you're skinny... 343 00:29:43,814 --> 00:29:44,977 Look. 344 00:29:48,337 --> 00:29:51,329 I told you, that climb is too risky. 345 00:29:51,354 --> 00:29:53,427 - It was easy , dad. - Don't get cocky young lady. 346 00:29:53,452 --> 00:29:55,295 Anything happens to you... 347 00:29:57,540 --> 00:29:59,196 All right, take them inside. 348 00:29:59,827 --> 00:30:01,157 I'll eat them when I'm done. 349 00:30:02,834 --> 00:30:04,185 Put some wood on the fire. 350 00:30:04,255 --> 00:30:06,110 Dry stuff. The wet stuff is too smoky. 351 00:30:06,143 --> 00:30:08,157 Why do you let me split the wood sometimes? 352 00:30:08,440 --> 00:30:09,470 Huh? 353 00:30:10,125 --> 00:30:11,188 Hum? 354 00:30:11,213 --> 00:30:15,007 I mean, I can swing an axe like Kodiak taking off a breaker's head. 355 00:30:15,280 --> 00:30:16,342 Unlike you. 356 00:30:16,493 --> 00:30:18,398 Oh yeah, you think so? 357 00:30:18,423 --> 00:30:19,509 Will you trying me? 358 00:30:21,876 --> 00:30:23,314 All right, show me. 359 00:30:26,380 --> 00:30:27,462 Come on. 360 00:30:28,431 --> 00:30:31,493 Show me how you swing that sword. You win, I'll let you split the rest. 361 00:30:34,500 --> 00:30:35,585 Come on. 362 00:30:52,168 --> 00:30:54,090 You're not ready, Willa. 363 00:30:55,064 --> 00:30:56,648 You need more training. 364 00:31:04,820 --> 00:31:06,945 Was good. Kindly. 365 00:31:08,304 --> 00:31:09,402 Did you see what happened 366 00:31:09,426 --> 00:31:11,570 when you first approached me head on like that? 367 00:31:11,724 --> 00:31:13,328 I feinted, you passed 368 00:31:13,625 --> 00:31:15,851 and I came in from behind and gave myself the advantage. 369 00:31:15,876 --> 00:31:16,898 Understand? 370 00:31:17,508 --> 00:31:18,508 Good. 371 00:31:18,980 --> 00:31:21,054 Don't worry. I'll carve you another. 372 00:31:22,074 --> 00:31:24,125 Bring in some this firewood, okay? 373 00:31:27,931 --> 00:31:29,996 That show tonight only. 374 00:31:30,020 --> 00:31:32,289 Turn egg omelet... 375 00:31:34,320 --> 00:31:36,398 ...with French green beans. 376 00:31:36,645 --> 00:31:38,020 Get it while you can. 377 00:31:43,906 --> 00:31:45,101 What are you doing? 378 00:31:45,894 --> 00:31:47,734 I like the way that she did it. 379 00:31:49,351 --> 00:31:50,601 Can you help me? 380 00:31:51,968 --> 00:31:53,051 Okay. 381 00:31:54,171 --> 00:31:55,335 Coming. 382 00:32:07,055 --> 00:32:08,359 Did she teach you? 383 00:32:08,770 --> 00:32:11,398 No. I had to learn. 384 00:32:12,239 --> 00:32:13,796 By watching her I doing it. 385 00:32:15,449 --> 00:32:17,398 Just like you are now watching me. 386 00:32:18,753 --> 00:32:23,078 The hunt, to run, to climb, to fight, to survive. 387 00:32:24,074 --> 00:32:25,867 And when this war is over, 388 00:32:26,898 --> 00:32:28,468 you'll get to learn the rest. 389 00:32:29,190 --> 00:32:30,410 What's the rest? 390 00:32:31,190 --> 00:32:32,312 To live. 391 00:32:37,092 --> 00:32:38,914 How will she know I look like now? 392 00:32:39,314 --> 00:32:41,734 Oh, Willow. It's only been a year. 393 00:32:42,230 --> 00:32:45,490 Only. She could pass me on the street and she won't recognize me. 394 00:32:45,490 --> 00:32:47,070 I think you're over estimating. 395 00:32:49,492 --> 00:32:50,992 Do you think she's met Kodiak? 396 00:32:53,199 --> 00:32:56,439 Sure. Of course. Why not? 397 00:32:57,198 --> 00:32:59,115 If she's with Kodiak, she's safe? 398 00:33:00,582 --> 00:33:01,789 Okay. 399 00:33:03,177 --> 00:33:04,343 How is it? 400 00:33:06,019 --> 00:33:07,599 Looks just like how she did it. 401 00:33:10,476 --> 00:33:11,476 Thank you. 402 00:33:13,882 --> 00:33:14,984 Can we eat? 403 00:33:23,882 --> 00:33:27,511 Okay, just one. And then you eat, okay? 404 00:33:27,535 --> 00:33:29,914 just one story and then we eat. 405 00:33:34,580 --> 00:33:39,540 This is the story of when Kodiak was way up north. 406 00:33:40,828 --> 00:33:44,599 He was collecting firewood for the long, cold winter ahead. 407 00:33:44,688 --> 00:33:46,153 Now remember, for Kodiak, 408 00:33:46,177 --> 00:33:51,258 gathering firewood is not like what we do picking up sticks and drift with no one. 409 00:33:51,629 --> 00:33:57,668 He could take down an entire tree with his axe. An entire forest. 410 00:34:01,802 --> 00:34:04,832 Now with every blow of that mighty axe, 411 00:34:08,760 --> 00:34:11,890 Thunder will rumble through the sky. 412 00:34:17,120 --> 00:34:18,850 He made that axe himself. 413 00:34:19,770 --> 00:34:23,470 We carved the handle from an English oak that had been hit by lightning. 414 00:34:24,398 --> 00:34:27,573 Forged it from steel, from an old Welsh mining ground. 415 00:34:28,166 --> 00:34:30,306 Diamond in the hart, indestructible. 416 00:34:32,735 --> 00:34:35,776 A day, he was heading back to his camp. 417 00:34:38,521 --> 00:34:39,689 He heard something, 418 00:34:39,944 --> 00:34:43,911 something no one had ever heard before. 419 00:34:47,042 --> 00:34:48,620 He was the first to see it, 420 00:34:49,648 --> 00:34:50,714 the stitch, 421 00:34:52,562 --> 00:34:54,642 and crawl and out of it... 422 00:34:54,667 --> 00:34:55,776 Breakers. 423 00:34:56,213 --> 00:34:57,375 But he wasn't scared. 424 00:34:57,400 --> 00:34:58,700 Of course he wasn't scared. 425 00:34:59,745 --> 00:35:00,800 He was ready to fight. 426 00:35:00,800 --> 00:35:02,956 Yes, he finally did. 427 00:35:05,375 --> 00:35:09,440 And he took a hundred breakers with one swipe of his mighty axe. 428 00:35:09,465 --> 00:35:12,073 Well, it was one breaker, actually. 429 00:35:12,155 --> 00:35:13,721 But it was the first. 430 00:35:14,333 --> 00:35:16,550 Many more came after we know that. 431 00:35:16,575 --> 00:35:21,940 But this was the first and this is how we learned that to kill them-- 432 00:35:21,965 --> 00:35:23,479 You have to take off his hands. 433 00:35:23,708 --> 00:35:25,195 Decapitate, the way to get rid of it. 434 00:35:25,220 --> 00:35:26,534 Not the only way. 435 00:35:27,100 --> 00:35:29,520 The fastest bullets work, but they're not as effective. 436 00:35:29,520 --> 00:35:31,940 Slows them down, but it doesn't kill them. 437 00:35:32,038 --> 00:35:34,006 The end. Time for dinner. 438 00:35:36,439 --> 00:35:37,690 These stories... 439 00:35:38,114 --> 00:35:39,151 Yeah? 440 00:35:39,367 --> 00:35:41,237 - about Kodiak. - Hum, hum? 441 00:35:42,119 --> 00:35:43,859 You know them so well. 442 00:35:44,393 --> 00:35:45,964 Every parent does. 443 00:35:47,003 --> 00:35:48,143 Are you sure? 444 00:35:48,689 --> 00:35:49,736 What? 445 00:35:50,445 --> 00:35:51,698 He's not you. 446 00:35:53,449 --> 00:35:54,455 Willa... 447 00:35:54,480 --> 00:35:58,534 Well, it sounds like you. Strong, powerful. 448 00:35:59,841 --> 00:36:00,921 Good with an axe... 449 00:36:00,946 --> 00:36:03,831 Oh, please, go on. Go on. 450 00:36:06,135 --> 00:36:07,471 Where I fought, 451 00:36:07,922 --> 00:36:10,742 we would go into battle knowing there was a giant out there 452 00:36:11,360 --> 00:36:13,581 with an axe made of lightning, 453 00:36:13,917 --> 00:36:16,893 slicing through breakers like a hot knife through butter. 454 00:36:18,432 --> 00:36:19,917 Kodiak gives us hope. 455 00:36:20,192 --> 00:36:23,906 If he could stand tall, if he could save this world from breaking. 456 00:36:23,931 --> 00:36:25,135 Maybe you could. 457 00:36:27,198 --> 00:36:28,573 Because he's totally you. 458 00:36:32,641 --> 00:36:33,822 Willa, 459 00:36:34,937 --> 00:36:36,637 these stories are important. 460 00:36:37,077 --> 00:36:40,120 We need to keep telling them how the stitch opened, 461 00:36:40,455 --> 00:36:42,635 how the first breakers came, then the hybrids 462 00:36:42,858 --> 00:36:44,335 and how we stood tall. 463 00:36:45,419 --> 00:36:48,729 How we fought back, found our heroes. 464 00:36:49,918 --> 00:36:51,057 And one day, 465 00:36:52,511 --> 00:36:56,768 when this world is bright and green and alive again, 466 00:36:58,661 --> 00:36:59,862 we will go back. 467 00:37:02,365 --> 00:37:03,401 You believe that? 468 00:37:03,530 --> 00:37:04,549 Oh, yes, I do. 469 00:37:06,050 --> 00:37:07,050 Why? 470 00:37:10,072 --> 00:37:11,675 Because when I look at you, 471 00:37:12,466 --> 00:37:13,651 I'm reminded of that. 472 00:37:15,697 --> 00:37:16,729 Of what? 473 00:37:18,292 --> 00:37:19,533 hope. 474 00:37:23,338 --> 00:37:24,338 Yeah. 475 00:37:25,140 --> 00:37:26,675 Now, have your dinner. 476 00:37:36,050 --> 00:37:39,190 You said used to be bunnies out here. Is that true? 477 00:37:39,238 --> 00:37:40,678 Oh, yes. Hundreds. 478 00:38:03,186 --> 00:38:04,466 It's so cold here. 479 00:38:04,670 --> 00:38:05,800 Oh, 480 00:38:07,703 --> 00:38:09,065 Do you think she's warm there? 481 00:38:10,101 --> 00:38:11,917 No, she doesn't have fun like you. 482 00:38:17,320 --> 00:38:21,596 I know she's fighting, but wherever she is... 483 00:38:24,038 --> 00:38:25,409 not so peaceful. 484 00:38:45,158 --> 00:38:46,815 They can't see us coming. 485 00:38:47,514 --> 00:38:50,089 No, they don't see like we do. 486 00:38:50,500 --> 00:38:52,003 I don't think they have eyes. 487 00:38:52,998 --> 00:38:55,714 But they have a lot of senses that we don't have. 488 00:38:56,368 --> 00:39:00,542 And the hybrids, the breakers use them as their eyes and ears, 489 00:39:00,580 --> 00:39:02,675 kind of like they're connected somehow. 490 00:39:03,040 --> 00:39:05,128 You know, brains to brains. 491 00:39:08,052 --> 00:39:10,932 They don't know we're here, right, on this island. 492 00:39:11,252 --> 00:39:14,456 If they did my love, we wouldn't be on this island. 493 00:39:18,358 --> 00:39:19,766 What about the landmines? 494 00:39:21,301 --> 00:39:22,538 Just a precaution. 495 00:39:22,784 --> 00:39:23,938 To stop the breakers? 496 00:39:23,980 --> 00:39:25,211 Just stop anyone. 497 00:39:27,095 --> 00:39:29,275 Here, eats up. You're gonna need your energy. 498 00:39:33,249 --> 00:39:35,836 Why did they want to harm us, if we didn't do anything to them? 499 00:39:37,332 --> 00:39:39,727 Remember our lessons about insects, ants? 500 00:39:41,825 --> 00:39:44,859 About kill the wasp, that try to invade their anthill? 501 00:39:44,884 --> 00:39:45,935 Yeah. 502 00:39:45,960 --> 00:39:47,280 Oh, maybe it's like that. 503 00:39:47,627 --> 00:39:48,947 They think we're like the wasp. 504 00:39:49,185 --> 00:39:50,719 Trying to invade their home. 505 00:39:51,471 --> 00:39:52,906 So they eliminate the threat. 506 00:39:53,110 --> 00:39:54,180 Us. 507 00:39:56,184 --> 00:39:57,524 It's our home, too. 508 00:39:59,236 --> 00:40:02,406 That it is. That it is. 509 00:40:03,814 --> 00:40:05,789 So we better be ready to fight for it. 510 00:40:08,281 --> 00:40:11,000 Are you ready to fight, maggot? 511 00:40:13,431 --> 00:40:14,656 33 seconds. 512 00:40:15,807 --> 00:40:18,047 Can't you hear them? The breakers are coming. 513 00:40:18,788 --> 00:40:20,422 What do you do when you hear my horn? 514 00:40:20,447 --> 00:40:21,531 Get to the cottage. 515 00:40:21,556 --> 00:40:22,869 28 seconds. 516 00:40:22,894 --> 00:40:25,050 Which direction is the cottage from the white cliffs? 517 00:40:25,075 --> 00:40:26,094 North. 518 00:40:26,119 --> 00:40:27,157 How far? 519 00:40:27,182 --> 00:40:28,328 .4 miles. 520 00:40:28,486 --> 00:40:30,002 Faster, maggot. Come on! 521 00:40:30,219 --> 00:40:31,798 Dodge the breakers! 522 00:40:32,095 --> 00:40:33,460 The hybrids are coming. 523 00:40:34,020 --> 00:40:36,056 They're coming for you little dog. 524 00:40:39,267 --> 00:40:41,301 Save me, Willa, save me. 525 00:40:45,127 --> 00:40:46,220 59. 526 00:40:46,453 --> 00:40:49,424 Which direction to the boat cove? - East... no, south! 527 00:40:49,449 --> 00:40:50,851 They're behind you. 528 00:40:50,876 --> 00:40:51,976 Come on. 529 00:40:52,619 --> 00:40:54,704 They are coming. The breakers are coming. 530 00:40:55,189 --> 00:40:57,064 Come on. Almost there. 531 00:41:00,238 --> 00:41:01,478 Minute and ten. 532 00:41:01,589 --> 00:41:03,010 How do you kill a breaker? 533 00:41:03,818 --> 00:41:05,033 How do you kill a breaker? 534 00:41:05,058 --> 00:41:06,463 - Oh, decap. - Show me. 535 00:41:10,720 --> 00:41:11,840 And a hybrid? 536 00:41:12,053 --> 00:41:13,993 - Decap. - No, not enough. 537 00:41:14,642 --> 00:41:15,658 Brains. 538 00:41:16,330 --> 00:41:18,095 Smash! Smash! 539 00:41:22,758 --> 00:41:24,318 Minute 22. 540 00:41:26,307 --> 00:41:27,502 It's not bad. 541 00:41:27,827 --> 00:41:29,174 But you could do better. 542 00:41:29,504 --> 00:41:30,908 Can you feel my boot. 543 00:41:31,158 --> 00:41:32,385 Warrior burn. 544 00:41:34,490 --> 00:41:35,533 Okay. 545 00:41:35,558 --> 00:41:36,697 What now? 546 00:41:37,510 --> 00:41:38,681 On your mark. 547 00:41:39,619 --> 00:41:40,869 Get set. 548 00:41:42,710 --> 00:41:44,705 Come on, maggot! 549 00:42:12,590 --> 00:42:15,332 I know, Bear. He's a monster. 550 00:42:28,762 --> 00:42:29,973 Your reward. 551 00:42:31,020 --> 00:42:32,045 For dying? 552 00:42:32,070 --> 00:42:33,208 For not quitting. 553 00:42:33,418 --> 00:42:34,418 Oh, bug is it? 554 00:42:34,443 --> 00:42:35,743 Oh, I wish it were. 555 00:42:35,768 --> 00:42:36,895 More protein. 556 00:42:44,369 --> 00:42:45,369 What are they? 557 00:42:45,394 --> 00:42:46,575 Strawberries. 558 00:42:47,335 --> 00:42:48,340 Try one. 559 00:42:50,290 --> 00:42:51,879 I think they’ve always grown wild here, 560 00:42:51,904 --> 00:42:53,750 until soon they died out with everything else. 561 00:42:54,510 --> 00:42:56,170 This island is special. 562 00:42:57,517 --> 00:42:59,262 Somehow, they're still holding on. 563 00:42:59,473 --> 00:43:01,083 - Split them? - No. 564 00:43:01,565 --> 00:43:03,770 You have them all. I've tried them before. 565 00:43:04,810 --> 00:43:05,879 No, not there. 566 00:43:05,950 --> 00:43:07,348 Just the red bit. 567 00:43:11,911 --> 00:43:12,911 Yeah. 568 00:43:22,090 --> 00:43:23,122 Uh. 569 00:43:24,116 --> 00:43:25,528 Life is a little precious. 570 00:43:26,893 --> 00:43:29,051 It's to be a lot more of them back in the old days. 571 00:43:29,076 --> 00:43:30,129 Strawberries? 572 00:43:30,154 --> 00:43:31,208 Pleasures. 573 00:43:32,437 --> 00:43:33,598 Your mum. 574 00:43:35,434 --> 00:43:38,494 When we got married, just before you were born before the stitch. 575 00:43:39,341 --> 00:43:44,606 All she wanted for the wedding party was strawberry, shortcake. 576 00:43:45,553 --> 00:43:47,122 What is strawberry cake? 577 00:43:47,290 --> 00:43:52,070 It's a yellow cake, sweet whipped cream, and dozens of the roses. 578 00:43:52,403 --> 00:43:53,536 dozens? 579 00:43:59,078 --> 00:44:00,378 Did she like them? 580 00:44:01,210 --> 00:44:02,245 Like them? 581 00:44:02,270 --> 00:44:03,473 She ate the whole damn cake. 582 00:44:03,498 --> 00:44:05,059 Didn't leave a crumb for anyone else. 583 00:44:08,110 --> 00:44:09,239 She was the... 584 00:44:13,241 --> 00:44:14,941 She is the life of the party. 585 00:44:15,690 --> 00:44:16,850 Always has been. 586 00:44:17,255 --> 00:44:18,973 That she loves strawberries. 587 00:44:20,942 --> 00:44:22,325 Like you do, apparently. 588 00:44:36,982 --> 00:44:38,422 Die, breaker, die! 589 00:44:40,301 --> 00:44:42,004 How do you kill a breaker, Bear? 590 00:44:42,131 --> 00:44:45,387 No. How many times I told you. You need to cut off the head. 591 00:44:46,122 --> 00:44:47,122 Later. 592 00:44:47,903 --> 00:44:52,559 Oh, stop complaining, Bear. About the rain and the cold. 593 00:45:10,521 --> 00:45:12,741 I can't believe he doesn't think I'm ready yet. 594 00:45:13,740 --> 00:45:15,418 "You're not strong enough, Willa. 595 00:45:16,521 --> 00:45:17,778 To fight." 596 00:45:18,606 --> 00:45:20,192 To fight like mom fights. 597 00:45:24,220 --> 00:45:25,360 You don't know. 598 00:45:26,458 --> 00:45:29,715 He just thinks that I can't do or he did to that man. 599 00:45:29,740 --> 00:45:31,161 But I could fight. 600 00:45:32,049 --> 00:45:33,049 Have to. 601 00:45:59,090 --> 00:46:00,786 No, no, no, no, no, no, no, stop! 602 00:46:01,141 --> 00:46:02,641 Stop! Stop moving! 603 00:46:02,881 --> 00:46:03,916 Stop! 604 00:46:04,642 --> 00:46:06,093 Stop moving now! 605 00:46:06,137 --> 00:46:07,189 Don't! 606 00:46:07,679 --> 00:46:12,000 Stop! Stop! Stop! 607 00:46:12,867 --> 00:46:13,867 Okay. 608 00:46:14,110 --> 00:46:15,370 It's okay, just... 609 00:46:17,570 --> 00:46:18,984 Okay, no, you're fine. 610 00:46:19,009 --> 00:46:21,989 Okay, just don't move. 611 00:46:22,291 --> 00:46:23,811 I take his step back, okay? I just... 612 00:46:24,620 --> 00:46:25,715 Just look my legs. 613 00:46:25,740 --> 00:46:27,593 Okay, you did okay. 614 00:46:29,107 --> 00:46:30,109 Okay? 615 00:46:31,052 --> 00:46:32,120 I'm too... 616 00:46:34,520 --> 00:46:36,760 Okay, okay, don't move. 617 00:46:39,547 --> 00:46:40,971 Let's get back from this. 618 00:46:40,979 --> 00:46:41,979 Okay! 619 00:46:43,698 --> 00:46:45,479 Okay, um... 620 00:46:46,354 --> 00:46:48,455 You're okay. You're okay. 621 00:46:55,040 --> 00:46:56,666 Do you want to tell me what happened? 622 00:46:58,305 --> 00:46:59,580 Are you alone? 623 00:47:02,560 --> 00:47:03,923 Is someone out there? 624 00:47:05,472 --> 00:47:06,472 Everyone. 625 00:47:06,604 --> 00:47:07,604 Okay. 626 00:47:08,573 --> 00:47:10,093 They're all out there. 627 00:47:10,394 --> 00:47:13,401 No. It's okay. No, no, no, it'll be fine. 628 00:47:13,500 --> 00:47:15,700 No, it's fine, okay. 629 00:47:17,737 --> 00:47:20,471 Uh... no, okay, you know what, I'm gonna... 630 00:47:21,037 --> 00:47:22,698 I'm gonna take you someplace more, Okay? 631 00:47:23,370 --> 00:47:26,960 Let's... let's go to this one. 632 00:47:34,417 --> 00:47:37,166 Okay. This is okay. 633 00:47:38,229 --> 00:47:42,252 It's okay. Take my hand and we'll go inside. 634 00:47:43,900 --> 00:47:46,580 Okay, just a little further. 635 00:47:59,390 --> 00:48:01,030 Stay right here. 636 00:48:03,791 --> 00:48:05,416 I'll start a fire. 637 00:48:13,343 --> 00:48:15,263 Let's get you warmed up. 638 00:48:35,427 --> 00:48:36,664 Here you go. 639 00:48:37,960 --> 00:48:39,226 Drink something. 640 00:48:39,681 --> 00:48:41,109 He must be thirsty. 641 00:48:50,096 --> 00:48:51,556 Are you bleeding? 642 00:48:54,579 --> 00:48:56,379 Just hit my head on the boat. 643 00:48:57,803 --> 00:48:59,054 What boat? 644 00:49:00,155 --> 00:49:02,795 We were headed up the coast to my grandma's house. 645 00:49:04,176 --> 00:49:05,648 He said it'd be safe for there. 646 00:49:06,940 --> 00:49:08,695 Something came up from below. 647 00:49:11,525 --> 00:49:12,750 It's over. 648 00:49:14,468 --> 00:49:16,414 My dad, my brother. 649 00:49:16,821 --> 00:49:18,312 We all went in the water. 650 00:49:22,348 --> 00:49:24,062 We didn't know they could swim 651 00:49:24,192 --> 00:49:25,250 and I was big... 652 00:49:25,275 --> 00:49:26,422 It's okay. 653 00:49:26,964 --> 00:49:28,077 Okay, now. 654 00:49:35,292 --> 00:49:36,585 I'm Willa. 655 00:49:38,707 --> 00:49:39,827 What is your name? 656 00:49:42,184 --> 00:49:43,249 Rose. 657 00:49:47,389 --> 00:49:49,072 Everyone calls me Rosie. 658 00:49:50,810 --> 00:49:52,484 When was the last time you ate Rosie? 659 00:49:55,297 --> 00:49:56,359 Okay. 660 00:49:58,663 --> 00:49:59,983 This is what I have left. 661 00:50:08,635 --> 00:50:10,914 I'm going to go and get you some real food, okay? 662 00:50:10,969 --> 00:50:13,236 - No. - It's okay, you need to eat. 663 00:50:13,650 --> 00:50:14,804 You need protein. 664 00:50:15,049 --> 00:50:17,140 You have to do as make sure the fight keeps going. 665 00:50:17,165 --> 00:50:18,626 - I can't. - Sure you can. 666 00:50:18,873 --> 00:50:21,367 All we have to do is put a log on and make sure it doesn't die. 667 00:50:21,450 --> 00:50:22,720 Please don't leave. 668 00:50:25,609 --> 00:50:26,695 Okay. 669 00:50:29,292 --> 00:50:30,398 I'll stay. 670 00:50:31,341 --> 00:50:32,678 I'll stay longer. 671 00:51:15,891 --> 00:51:16,957 Willa! 672 00:51:17,099 --> 00:51:18,310 Willa Gorilla! 673 00:51:21,192 --> 00:51:22,279 You came. 674 00:51:23,282 --> 00:51:24,520 You came. 675 00:51:28,927 --> 00:51:30,663 We don't have much time. Let's go. 676 00:51:30,688 --> 00:51:32,027 They're waiting at the bus. 677 00:51:32,372 --> 00:51:35,091 - But, mom. - We need to go now. There's no time. 678 00:51:35,210 --> 00:51:37,075 But what about Dad? We can't just leave. 679 00:51:37,100 --> 00:51:38,450 Dad, we need to get him. 680 00:51:38,475 --> 00:51:41,615 We need soldiers Willa. Warriors like you. 681 00:51:42,102 --> 00:51:43,594 He can't fight anymore. 682 00:51:43,946 --> 00:51:45,004 You can. 683 00:51:45,450 --> 00:51:47,004 Me, but? Mom... 684 00:51:47,029 --> 00:51:48,746 What's wrong? Aren't you ready? 685 00:51:48,771 --> 00:51:51,551 - I... - Aren't you prepared? 686 00:51:55,150 --> 00:51:56,309 I'm sorry. 687 00:51:59,325 --> 00:52:01,950 We're not... totally immune, you know? 688 00:52:03,837 --> 00:52:06,114 No matter how bad ass, we may be. 689 00:52:34,479 --> 00:52:36,369 .4 miles east. 690 00:52:44,080 --> 00:52:45,080 No! 691 00:52:46,736 --> 00:52:48,743 Oh God. Willa. 692 00:52:49,815 --> 00:52:51,392 Are you okay? 693 00:52:51,845 --> 00:52:53,252 You've been gone all day. 694 00:52:53,591 --> 00:52:56,213 I got scoured the island. I blew the horn. Didn't you hear it? 695 00:52:56,238 --> 00:52:58,225 It was... I fell asleep in the pangrove. 696 00:52:58,250 --> 00:53:00,533 Because of all the trailing. +I'm sorry. 697 00:53:01,057 --> 00:53:02,170 Oh, my God. 698 00:53:08,002 --> 00:53:10,062 Sit down. Make you some food. 699 00:53:13,536 --> 00:53:17,533 You might have noticed it's not easy surviving out here. 700 00:53:19,819 --> 00:53:21,283 The tin fruit has gone. 701 00:53:22,117 --> 00:53:23,698 The garden has spent. 702 00:53:25,046 --> 00:53:26,892 We are living on fumes, Willa. 703 00:53:28,427 --> 00:53:30,667 We have to be careful. We have to be smart. 704 00:53:43,082 --> 00:53:44,127 That gun. 705 00:53:45,600 --> 00:53:47,471 It was that man's, wasn't it? 706 00:53:51,284 --> 00:53:53,464 We left all behind that night we came here. 707 00:53:53,950 --> 00:53:55,920 Didn't have a choice, not that night. 708 00:53:57,050 --> 00:53:58,084 Mom did. 709 00:53:59,209 --> 00:54:00,271 What? 710 00:54:00,310 --> 00:54:01,490 Had a choice? 711 00:54:03,310 --> 00:54:04,725 Could you choose to leave us? 712 00:54:05,683 --> 00:54:06,951 Mom had to leave. 713 00:54:07,487 --> 00:54:10,123 To save the world and I had to save you. 714 00:54:13,594 --> 00:54:14,818 Are you all bad? 715 00:54:15,560 --> 00:54:16,592 What? 716 00:54:17,850 --> 00:54:24,537 Men, are you all bad, because you can turn and we not? 717 00:54:25,436 --> 00:54:26,779 No, Willa. 718 00:54:28,290 --> 00:54:29,450 Of course not. 719 00:54:32,110 --> 00:54:33,550 Not all men are bad. 720 00:54:35,463 --> 00:54:37,603 And girls can turn too, remember. 721 00:54:38,500 --> 00:54:39,732 It's just less likely. 722 00:54:40,874 --> 00:54:42,131 Have you killed breakers. 723 00:54:43,079 --> 00:54:45,443 Of course. I told you the stories. 724 00:54:45,737 --> 00:54:48,857 When it comes to it, if it comes to it, you will too. 725 00:54:50,204 --> 00:54:51,357 Hybrids? 726 00:54:52,059 --> 00:54:55,494 Yes, but it's not so easy. 727 00:54:56,721 --> 00:54:58,162 They will want us. 728 00:54:59,920 --> 00:55:01,217 Would you kill a person? 729 00:55:05,236 --> 00:55:09,996 If they threatened you or mom, in any way? 730 00:55:11,737 --> 00:55:14,417 Yes, I would. 731 00:55:16,179 --> 00:55:17,232 Right. 732 00:55:18,595 --> 00:55:20,209 You need to eat some soup. 733 00:56:00,908 --> 00:56:02,876 .4 miles south. 734 00:56:09,606 --> 00:56:12,017 Okay, slow down. I don't have many of those. 735 00:56:12,123 --> 00:56:13,548 It's better to save some. 736 00:56:19,148 --> 00:56:20,308 Do you live here? 737 00:56:20,333 --> 00:56:21,685 Oh, no. I... 738 00:56:21,912 --> 00:56:24,056 I just let me have some time to get away. 739 00:56:24,318 --> 00:56:25,458 It's like a girl cave. 740 00:56:28,840 --> 00:56:31,020 Are you alone? Like me? 741 00:56:32,682 --> 00:56:33,859 Yeah. 742 00:56:38,513 --> 00:56:39,938 Where do you live? Really? 743 00:56:41,883 --> 00:56:42,954 Home. 744 00:56:43,360 --> 00:56:44,743 You want to see something? 745 00:56:45,293 --> 00:56:46,360 Sure. 746 00:56:52,980 --> 00:56:54,782 This is what the world used to look like. 747 00:56:55,013 --> 00:56:56,579 Before the stitch opened. 748 00:57:11,312 --> 00:57:13,673 Okay, one looks so happy. 749 00:57:14,079 --> 00:57:16,095 Yeah. They did. 750 00:57:19,342 --> 00:57:21,368 My dad said it's a gold fish. 751 00:57:21,931 --> 00:57:23,509 - Fish? - Yeah. 752 00:57:28,522 --> 00:57:29,681 What are these? 753 00:57:30,240 --> 00:57:31,329 I don't know. 754 00:57:31,398 --> 00:57:32,658 It's sort of like breakers. 755 00:57:37,340 --> 00:57:39,420 My mom said there were flowers back then. 756 00:57:39,915 --> 00:57:41,032 Thousands. 757 00:57:41,672 --> 00:57:43,475 Colors you've never seen. 758 00:57:44,492 --> 00:57:45,652 Everything is alive. 759 00:57:47,907 --> 00:57:51,164 The world is bright and beautiful. 760 00:57:57,692 --> 00:58:01,039 I miss my dad and my brother. 761 00:58:02,313 --> 00:58:05,055 It's okay. I'm sure they're okay. 762 00:58:06,461 --> 00:58:08,742 Hopefully they are out there right now, looking for you. 763 00:58:16,233 --> 00:58:17,266 What's his name? 764 00:58:17,422 --> 00:58:18,430 Bear. 765 00:58:20,055 --> 00:58:21,055 Bear. 766 00:58:21,667 --> 00:58:22,912 Is he a dog. 767 00:58:22,937 --> 00:58:26,024 He's a dog, but I call him Bear because he fights with Kodiak. 768 00:58:26,853 --> 00:58:28,038 Kodiak is dead. 769 00:58:30,956 --> 00:58:32,031 What? 770 00:58:32,660 --> 00:58:37,336 Well, if he were alive and he could do all the things they say... 771 00:58:39,202 --> 00:58:40,562 we would won by now. 772 00:58:45,678 --> 00:58:47,658 He can't do it on his own. 773 00:58:48,788 --> 00:58:50,297 He needs a help too. 774 00:58:58,502 --> 00:59:00,022 Do you like stories? 775 00:59:06,630 --> 00:59:11,894 This is the story about Kodiak and the first battle breakers. 776 00:59:12,381 --> 00:59:18,339 It was after the first stage opened and already Kodiak was a leader among men. 777 00:59:24,033 --> 00:59:29,633 Kodiak and the men slayed every single breaker that came at them. 778 00:59:35,690 --> 00:59:37,720 We thought we had won the battle. 779 00:59:40,915 --> 00:59:45,730 This is when they realized that breakers weren't the only enemy. 780 00:59:48,839 --> 00:59:52,079 We were also fighting with ourselves. 781 01:00:14,205 --> 01:00:16,144 So, Kodiak killed the first hybrid. 782 01:00:16,357 --> 01:00:18,425 Yep. And he told us how to do it. 783 01:00:20,760 --> 01:00:22,580 Go smash the brains. 784 01:00:22,713 --> 01:00:24,035 I think I'll stop them. 785 01:00:24,097 --> 01:00:25,191 That's right. 786 01:00:27,970 --> 01:00:29,230 Kodiak is not dead. 787 01:00:30,500 --> 01:00:34,105 He's out there fighting for us and with us. 788 01:00:35,358 --> 01:00:37,308 And together we're gonna close that stitch. 789 01:00:37,750 --> 01:00:39,457 And the world won't be broken anymore. 790 01:00:40,753 --> 01:00:41,824 You'll see. 791 01:00:42,739 --> 01:00:43,739 Okay. 792 01:00:43,785 --> 01:00:46,545 I got a go. I'll be back soon with some more food. 793 01:00:46,570 --> 01:00:47,890 Will you be okay? 794 01:00:50,499 --> 01:00:52,299 I... this is for you. 795 01:00:53,034 --> 01:00:54,215 To keep you warm. 796 01:00:57,873 --> 01:00:59,246 When can I leave? 797 01:01:01,897 --> 01:01:02,910 Soon. 798 01:01:19,655 --> 01:01:20,683 Come on! 799 01:01:21,260 --> 01:01:23,137 33 seconds, faster! 800 01:01:23,590 --> 01:01:24,683 That's one yet! 801 01:01:27,090 --> 01:01:28,930 Come on, now get hit it! 802 01:01:30,358 --> 01:01:31,496 Stay on that log. 803 01:01:31,552 --> 01:01:33,132 Focus! Keep going! 804 01:01:33,371 --> 01:01:34,379 Come on! 805 01:01:34,661 --> 01:01:35,661 Yes! 806 01:01:35,837 --> 01:01:37,504 That's my girl! 807 01:01:39,053 --> 01:01:41,253 Keep doing this! Come on, Willa! 808 01:01:41,974 --> 01:01:43,285 It's under a minute! 809 01:01:43,668 --> 01:01:45,348 This is your best mark. 810 01:01:45,606 --> 01:01:46,726 Keep going! 811 01:01:50,116 --> 01:01:51,916 It's your best time yet. 812 01:01:53,772 --> 01:01:54,972 What are you thinking about? 813 01:01:54,999 --> 01:01:56,171 Are they breaker or a hybrid? 814 01:01:56,196 --> 01:01:57,519 Well, just kill them! 815 01:02:05,164 --> 01:02:06,433 Good. 816 01:02:07,369 --> 01:02:09,637 You just decap four breakers. 817 01:02:10,469 --> 01:02:11,551 Now... 818 01:02:12,106 --> 01:02:13,106 Now... 819 01:02:14,743 --> 01:02:17,004 There's a hybrid coming. 820 01:02:17,742 --> 01:02:20,848 I tag you. They tag you. They take you. 821 01:02:21,080 --> 01:02:22,240 It's not mud. 822 01:02:27,083 --> 01:02:28,167 Come on, dad. 823 01:02:28,308 --> 01:02:30,840 Come on! Come on, then. 824 01:02:39,004 --> 01:02:40,024 Daddy, you okay? 825 01:02:40,049 --> 01:02:42,049 I'm not your daddy! 826 01:02:50,836 --> 01:02:53,081 Do you yield? Hybrid! 827 01:02:53,811 --> 01:02:56,801 Hybrid! Don't yield! 828 01:03:00,229 --> 01:03:03,051 Hiding won't save you, little pig! 829 01:03:04,924 --> 01:03:08,121 Come out! Come out! Wherever you-- 830 01:03:15,730 --> 01:03:17,004 Dad! 831 01:03:20,090 --> 01:03:22,043 Dad! Dad! 832 01:03:29,957 --> 01:03:30,957 Okay. 833 01:03:39,778 --> 01:03:41,183 Are you okay? 834 01:03:44,926 --> 01:03:45,926 Okay. 835 01:03:46,207 --> 01:03:47,207 Okay. 836 01:03:47,231 --> 01:03:48,351 Try to get up. 837 01:03:51,543 --> 01:03:52,583 I'm okay now. 838 01:03:53,599 --> 01:03:55,051 Give me my stick, will you? 839 01:03:55,121 --> 01:03:56,121 Okay. 840 01:04:08,418 --> 01:04:09,698 I'll turn it on. 841 01:04:19,366 --> 01:04:20,785 You might have some soup, okay? 842 01:04:20,970 --> 01:04:22,004 No. 843 01:04:23,640 --> 01:04:24,668 Dad. 844 01:04:24,693 --> 01:04:25,832 I'm fine. 845 01:04:27,730 --> 01:04:28,795 You're not eating. 846 01:04:28,820 --> 01:04:29,902 Of course I'm eating. 847 01:04:30,230 --> 01:04:31,285 No. 848 01:04:32,761 --> 01:04:34,781 You're not eating, so I can eat. 849 01:04:35,440 --> 01:04:39,043 Willa, we have to keep rationing until she comes. 850 01:04:40,906 --> 01:04:42,126 What if she doesn't? 851 01:04:43,762 --> 01:04:44,863 Don't say that. 852 01:04:45,480 --> 01:04:46,860 What if they lose the war? 853 01:04:47,379 --> 01:04:49,129 Then you would have kept me here for what? 854 01:04:49,277 --> 01:04:51,019 - For nothing. - Not nothing. 855 01:04:51,378 --> 01:04:53,197 I'm just supposed to stay here, 856 01:04:53,325 --> 01:04:56,535 carrying around rocks, swinging about a wooden sword, 857 01:04:56,594 --> 01:04:58,988 training me for a war you won't even let me fight. 858 01:04:59,013 --> 01:05:01,673 I am not just training you to fight, Willa. 859 01:05:02,836 --> 01:05:03,933 I'm training you to live. 860 01:05:03,958 --> 01:05:05,418 How is this living? 861 01:05:06,030 --> 01:05:07,871 This is like a prison. 862 01:05:08,279 --> 01:05:10,299 We stay here and do nothing. 863 01:05:10,324 --> 01:05:12,285 What's other mothers? 864 01:05:16,896 --> 01:05:18,168 Five years. 865 01:05:20,355 --> 01:05:21,926 Five years, I fought. 866 01:05:22,949 --> 01:05:26,379 And your mother is still out there fighting. 867 01:05:28,261 --> 01:05:29,871 We lost everything, Willa. 868 01:05:30,805 --> 01:05:31,973 Everything. 869 01:05:36,441 --> 01:05:39,207 Don't ever say we did nothing. 870 01:05:54,040 --> 01:05:55,215 I'm sorry. 871 01:05:57,967 --> 01:05:59,621 She loved you very much. 872 01:06:02,999 --> 01:06:04,559 Then why isn't she here? 873 01:06:34,463 --> 01:06:35,930 I promised to mom. 874 01:06:36,837 --> 01:06:39,657 I wouldn't give this to you until you were ready. 875 01:06:40,985 --> 01:06:44,508 Today, you proved that. 876 01:06:48,916 --> 01:06:51,150 This was mine. 877 01:06:54,128 --> 01:06:55,470 And now it's yours. 878 01:07:15,376 --> 01:07:18,990 Tomorrow I will show you how to fight like she does. 879 01:07:42,720 --> 01:07:44,600 I'm going to go check the rabbit nets. 880 01:07:44,837 --> 01:07:45,914 Great. 881 01:07:46,150 --> 01:07:47,590 Rabbit's due for lunch, then. 882 01:08:14,947 --> 01:08:16,079 I'm back. 883 01:08:19,305 --> 01:08:20,571 Happy like Sardines. 884 01:08:33,801 --> 01:08:35,071 Why did she...? 885 01:08:37,210 --> 01:08:38,305 No. 886 01:08:39,884 --> 01:08:40,884 Bear. 887 01:08:49,603 --> 01:08:50,704 Rosie? 888 01:08:55,126 --> 01:08:57,009 Rosie, why would you do this to Bear? 889 01:09:01,058 --> 01:09:02,125 Rosie? 890 01:09:07,153 --> 01:09:08,282 Are you okay? 891 01:10:09,498 --> 01:10:10,553 Come on. 892 01:10:11,858 --> 01:10:13,572 Let go. Let go. Come on. 893 01:10:18,546 --> 01:10:19,847 Let's stop here for the night. 894 01:10:19,871 --> 01:10:21,147 Look at you. 895 01:10:21,310 --> 01:10:22,608 - Did it hurt? - No. 896 01:10:22,633 --> 01:10:24,350 Are you cut? Did you scratch? 897 01:10:24,375 --> 01:10:25,515 What did I do? 898 01:10:26,413 --> 01:10:27,413 What did I do? 899 01:10:27,561 --> 01:10:29,596 - Willa. - She was a girl. 900 01:10:29,620 --> 01:10:30,740 I didn't think... 901 01:10:30,765 --> 01:10:31,765 Listen to me. 902 01:10:31,824 --> 01:10:32,834 Listen to me. 903 01:10:32,894 --> 01:10:34,490 None of that matters now. 904 01:10:35,139 --> 01:10:36,381 It called out to them. 905 01:10:36,406 --> 01:10:38,475 It signaled to them. You remember what I told you? 906 01:10:38,500 --> 01:10:40,553 The breakers and the hybrids, they are connected. 907 01:10:40,692 --> 01:10:42,552 They know we are here now, so we leave. 908 01:10:44,049 --> 01:10:45,147 What were we going? 909 01:10:45,715 --> 01:10:46,779 Boat Cove. 910 01:10:50,463 --> 01:10:51,483 Hey. 911 01:10:51,681 --> 01:10:53,467 This is what you're training for, Willa. 912 01:10:53,492 --> 01:10:55,776 The breakers are coming and they will destroy everything here 913 01:10:55,800 --> 01:10:57,343 until it looks like that. 914 01:10:57,929 --> 01:10:59,195 We're going back? 915 01:10:59,655 --> 01:11:01,300 - We're going home? - No. 916 01:11:01,662 --> 01:11:02,788 We've got someone. 917 01:11:03,187 --> 01:11:04,373 Just not here. 918 01:11:06,798 --> 01:11:07,945 Dad, I'm scared. 919 01:11:09,898 --> 01:11:12,118 You met what scares you? 920 01:11:12,512 --> 01:11:13,932 Move forward. 921 01:11:14,226 --> 01:11:15,492 Remember? 922 01:11:20,828 --> 01:11:23,171 Come on. We're on the wrong side of the island. 923 01:11:23,196 --> 01:11:25,148 Along the hike up and over to the other side. 924 01:11:25,646 --> 01:11:27,077 You never told me they could swim. 925 01:11:27,102 --> 01:11:28,195 The predators as well. 926 01:11:28,290 --> 01:11:30,610 When they say it's coming, nothing's going to stop them. 927 01:11:38,895 --> 01:11:41,465 They have to come ashore on the beach because it's less rocky. 928 01:11:41,490 --> 01:11:42,970 The mind should sort them down a bit. 929 01:11:43,273 --> 01:11:44,747 Give us time to get to the cove. 930 01:11:45,038 --> 01:11:46,964 We're still moving, and heard those explosions 931 01:11:46,988 --> 01:11:48,663 it means we don't have a lot of time. 932 01:11:48,688 --> 01:11:49,989 10, 15 minutes of most. 933 01:11:50,325 --> 01:11:51,616 But when we get to the boat, 934 01:11:51,787 --> 01:11:53,077 Where we gonna go? 935 01:11:53,110 --> 01:11:54,205 South. 936 01:11:54,300 --> 01:11:55,546 Keep the main land to the left. 937 01:11:56,025 --> 01:11:57,178 And we keep going. 938 01:11:57,293 --> 01:11:58,999 South is our safest land. 939 01:12:07,490 --> 01:12:08,498 Ahhh! 940 01:12:11,529 --> 01:12:12,671 My leg. 941 01:12:12,696 --> 01:12:13,876 Let's just rest here. 942 01:12:14,044 --> 01:12:15,384 Just for a bit. 943 01:12:20,452 --> 01:12:21,540 I'm doing fine. 944 01:12:21,975 --> 01:12:23,428 Once we're through the prime forest, 945 01:12:23,453 --> 01:12:25,272 it's another five minutes down into the cove. 946 01:12:28,370 --> 01:12:29,550 Where's your hat? 947 01:12:31,133 --> 01:12:32,393 I gave it to her. 948 01:12:34,853 --> 01:12:36,053 I was just trying to help. 949 01:12:38,655 --> 01:12:40,618 God, it's all my fault. 950 01:12:41,389 --> 01:12:42,405 Now. 951 01:12:42,837 --> 01:12:43,904 In this world, 952 01:12:44,296 --> 01:12:46,921 what's happened, none of it is your fault. You understand? 953 01:12:47,546 --> 01:12:49,178 - Yeah. - What happened to that girl, 954 01:12:49,203 --> 01:12:50,514 wasn't her fault either. 955 01:12:51,303 --> 01:12:52,913 It just happened. 956 01:12:54,565 --> 01:12:55,592 Here. 957 01:12:56,623 --> 01:12:57,710 Eat this. 958 01:12:57,788 --> 01:12:59,128 I'll keep you warm. 959 01:13:01,010 --> 01:13:02,330 Five minutes and we go. 960 01:13:07,480 --> 01:13:08,631 Do you want a story? 961 01:13:09,767 --> 01:13:10,780 No. 962 01:13:11,168 --> 01:13:12,326 No? 963 01:13:13,186 --> 01:13:14,327 Who are you? 964 01:13:14,352 --> 01:13:15,832 What have you done to my daughter? 965 01:13:17,612 --> 01:13:18,712 Not like the others. 966 01:13:19,239 --> 01:13:20,772 Not a Kodiak story. 967 01:13:22,997 --> 01:13:24,737 I want one from before. 968 01:13:25,779 --> 01:13:26,944 Before? 969 01:13:27,880 --> 01:13:29,147 A story with her. 970 01:13:31,284 --> 01:13:32,644 That hurts to tell. 971 01:13:34,180 --> 01:13:35,678 So, it's why you need to tell them. 972 01:13:49,251 --> 01:13:50,617 Already there were rumors 973 01:13:50,845 --> 01:13:53,885 about the awful things happening up north. 974 01:13:54,684 --> 01:13:56,546 Entire towns ravaged. 975 01:13:57,497 --> 01:14:00,624 People slaughtered by an enemy we did not yet understand. 976 01:14:02,724 --> 01:14:04,704 But we didn't care about any of it. 977 01:14:09,941 --> 01:14:11,210 We were happy. 978 01:14:15,860 --> 01:14:18,928 I never met anyone with so much light. 979 01:14:20,802 --> 01:14:21,991 So much love. 980 01:14:26,655 --> 01:14:29,342 We knew that no matter what should come, 981 01:14:31,030 --> 01:14:32,549 we had each other, 982 01:14:34,842 --> 01:14:37,148 and we couldn't wait to bring you into this world. 983 01:14:42,530 --> 01:14:44,309 And when you finally came, 984 01:14:45,015 --> 01:14:49,249 this little lamb, sort of trust and wonder, 985 01:14:50,741 --> 01:14:51,987 he didn't pray, 986 01:14:52,741 --> 01:14:53,916 he didn't scream, 987 01:14:54,892 --> 01:14:56,529 he hadn't no fear, 988 01:14:59,010 --> 01:15:00,130 and that look, 989 01:15:01,174 --> 01:15:03,619 just for that small of the moments 990 01:15:08,041 --> 01:15:09,321 was unbreakable. 991 01:15:16,645 --> 01:15:18,162 Don't break up. 992 01:15:26,158 --> 01:15:27,904 You told me it was going to be hard. 993 01:15:29,572 --> 01:15:32,002 Would be nice if you told me hard. 994 01:15:34,229 --> 01:15:35,873 I know that you're out there. 995 01:15:36,240 --> 01:15:37,813 I know that you're coming back. 996 01:15:38,900 --> 01:15:43,588 Please, if you can make it true. 997 01:15:45,288 --> 01:15:46,668 Back to me. 998 01:15:50,057 --> 01:15:51,177 Help me. 999 01:15:52,329 --> 01:15:53,449 Save her. 1000 01:16:01,970 --> 01:16:04,119 They are here. We go. 1001 01:16:09,674 --> 01:16:11,295 - Faster! - How fast? 1002 01:16:11,319 --> 01:16:13,283 It's not far. Just keep this way. 1003 01:16:13,392 --> 01:16:14,588 We'll be there soon. 1004 01:16:16,533 --> 01:16:19,025 Keep going. Go, go. Through there. 1005 01:16:19,908 --> 01:16:20,908 Fast! 1006 01:16:23,940 --> 01:16:25,416 - You did this? - What? 1007 01:16:25,556 --> 01:16:27,166 You think Kodiak is the only one who can 1008 01:16:27,191 --> 01:16:29,080 chop down a tree with a single blow. 1009 01:16:29,105 --> 01:16:30,818 The breakers aren't big enough to get across this. 1010 01:16:30,849 --> 01:16:32,885 They'll have to go around, which should buy us a few minutes. 1011 01:16:33,047 --> 01:16:34,556 Unless we can't get over it. 1012 01:16:35,294 --> 01:16:37,806 Come on, maggot. You first walk the plank. 1013 01:16:41,109 --> 01:16:43,041 You've done this a million times. Come on. 1014 01:16:43,927 --> 01:16:45,197 Eyes on the tree. 1015 01:16:46,712 --> 01:16:48,892 Steady focus on the front? 1016 01:16:49,150 --> 01:16:50,158 Focus? 1017 01:16:50,760 --> 01:16:51,760 Good! 1018 01:16:52,369 --> 01:16:54,658 Okay. Peace of cake. 1019 01:16:54,916 --> 01:16:55,916 Look dad! 1020 01:16:59,345 --> 01:17:00,880 No, stay there. 1021 01:17:38,199 --> 01:17:40,278 That's the brains. Remember? 1022 01:17:41,556 --> 01:17:42,770 That was her brother. 1023 01:17:43,009 --> 01:17:45,872 Any bites? Scratches? Any blood? 1024 01:17:46,438 --> 01:17:48,380 Good. Go. Go. 1025 01:17:53,060 --> 01:17:55,720 Can you make it? Can you get over it? 1026 01:17:55,806 --> 01:17:57,911 Hey. Who trained who? 1027 01:18:02,670 --> 01:18:04,669 Keep going. Just a little further. 1028 01:18:04,845 --> 01:18:06,496 Through the trees. 1029 01:18:10,762 --> 01:18:12,146 - Oh, come on, get up. - I can't. 1030 01:18:12,171 --> 01:18:13,200 - Get up. - I can't. 1031 01:18:13,614 --> 01:18:14,668 Just try. 1032 01:18:14,693 --> 01:18:16,373 Just give me a second. 1033 01:18:40,473 --> 01:18:43,193 It's the father! You need to get up now! I see it! 1034 01:18:44,357 --> 01:18:45,637 Come on. Get up! 1035 01:18:45,662 --> 01:18:46,708 I can't. 1036 01:18:46,857 --> 01:18:47,857 I can't. 1037 01:18:48,583 --> 01:18:49,958 You can do this. 1038 01:18:50,857 --> 01:18:52,135 You can do this. 1039 01:18:52,160 --> 01:18:53,840 This is what you're trained for. 1040 01:18:56,162 --> 01:18:57,482 You can do this. 1041 01:19:25,474 --> 01:19:26,474 Okay. 1042 01:19:31,005 --> 01:19:32,290 I can't help you. 1043 01:19:49,212 --> 01:19:50,478 Let's go. 1044 01:19:55,704 --> 01:19:56,704 We made it. 1045 01:20:03,600 --> 01:20:05,020 Oh, she's still there. 1046 01:20:09,532 --> 01:20:10,532 Okay. 1047 01:20:11,300 --> 01:20:12,580 I can help you down. 1048 01:20:13,757 --> 01:20:16,797 You remember how to prime and start the motor, like I showed you? 1049 01:20:17,021 --> 01:20:18,054 I guess? 1050 01:20:18,300 --> 01:20:20,227 You guess? You do or you don't. 1051 01:20:20,252 --> 01:20:21,873 I... I... Yes, I do. 1052 01:20:22,740 --> 01:20:24,080 You cut the mooring rope. 1053 01:20:24,236 --> 01:20:25,816 It's just one swipe, it's just slide down on it. 1054 01:20:25,841 --> 01:20:27,704 It's only one even need to push it. 1055 01:20:28,701 --> 01:20:29,938 But, dad, you can... 1056 01:20:37,550 --> 01:20:38,618 No. 1057 01:20:39,378 --> 01:20:40,415 No. 1058 01:20:40,643 --> 01:20:41,782 Listen to me. 1059 01:20:43,521 --> 01:20:46,601 I don't give you as much time as I can, so you can get to the boat and go. 1060 01:20:46,698 --> 01:20:47,798 I will hold them off. 1061 01:20:48,170 --> 01:20:50,297 No, I can't stand. I'm going to fight. 1062 01:20:50,410 --> 01:20:51,782 I know you could fight. 1063 01:20:52,330 --> 01:20:54,805 You've already proved that to me, not today. 1064 01:20:55,076 --> 01:20:56,188 Not now. 1065 01:20:57,540 --> 01:20:58,540 Please. 1066 01:21:00,261 --> 01:21:01,921 Let me do this for you. 1067 01:21:05,810 --> 01:21:07,510 You are a warrior, Willa. 1068 01:21:08,633 --> 01:21:09,805 So you fight. 1069 01:21:10,184 --> 01:21:11,384 But don't forget to love. 1070 01:21:11,742 --> 01:21:13,235 You can love it all. 1071 01:21:13,515 --> 01:21:15,075 Even it to darkness. 1072 01:21:16,512 --> 01:21:18,012 This world is so broken, dad. 1073 01:21:18,037 --> 01:21:19,377 I can't. I can't do it. 1074 01:21:19,536 --> 01:21:21,126 The world is not broken, Willa. 1075 01:21:22,102 --> 01:21:23,593 It was you on it. 1076 01:21:25,696 --> 01:21:26,696 Yes. 1077 01:21:32,459 --> 01:21:33,501 Go. 1078 01:21:33,526 --> 01:21:34,540 Please Willa, go. 1079 01:21:34,565 --> 01:21:35,585 Go. 1080 01:21:35,610 --> 01:21:36,789 Willa go! 1081 01:21:40,703 --> 01:21:42,727 One swipe of the sword! 1082 01:22:08,680 --> 01:22:10,480 Okay, Bear. We can do this. 1083 01:22:49,117 --> 01:22:50,136 No. 1084 01:22:50,161 --> 01:22:51,354 No! 1085 01:23:12,133 --> 01:23:13,323 I'm sorry, Bear. 1086 01:23:13,475 --> 01:23:14,578 I tried. 1087 01:23:26,259 --> 01:23:29,414 They'll ask you one day to tell them the story 1088 01:23:30,080 --> 01:23:32,234 of how the world was saved, 1089 01:23:33,404 --> 01:23:34,859 and you tell them. 1090 01:23:35,411 --> 01:23:41,078 It was a girl named Willa, who was strong, full of hope and fear. 1091 01:23:42,924 --> 01:23:45,584 Willa was scared of what was to come. 1092 01:23:45,979 --> 01:23:47,718 But she was ready. 1093 01:23:50,745 --> 01:23:53,225 Because like in all good stories, 1094 01:23:54,747 --> 01:23:56,640 Willa had a hero. 1095 01:24:00,990 --> 01:24:04,413 And when they want to know if Kodiak is just a story, 1096 01:24:04,764 --> 01:24:06,445 you'll tell them. 1097 01:24:07,382 --> 01:24:09,328 Kodiak is real. 1098 01:24:11,294 --> 01:24:13,922 The hero who gave Willa hope. 1099 01:24:15,123 --> 01:24:18,523 The hero who gives all of us hope. 1100 01:24:45,215 --> 01:24:46,707 C'mon! 1101 01:24:48,129 --> 01:24:49,129 C'mon! 1102 01:24:54,026 --> 01:24:55,886 Come on, man. 1103 01:25:04,444 --> 01:25:08,004 This will be the story of how the world didn't break. 1104 01:25:10,240 --> 01:25:16,036 MIRCrew