1 00:00:07,467 --> 00:00:09,677 ♪♪ 2 00:00:14,515 --> 00:00:15,600 - [Sweet Tooth] Dan itu, temanku, 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,393 itu sebabnya saya kembali ke depan. 4 00:00:20,605 --> 00:00:22,106 Anak anjing ingin membantu? 5 00:00:22,148 --> 00:00:24,609 [listrik berderak] [menjerit] 6 00:00:24,650 --> 00:00:26,819 - Ya! Ya! Ya, anak anjing ingin membantu! 7 00:00:26,861 --> 00:00:30,114 Anak anjing ingin membantu! - Ya, itu bagus. 8 00:00:30,156 --> 00:00:34,786 [dengkur] 9 00:00:38,539 --> 00:00:41,167 - Apakah Anda membunuh semua orang ini? 10 00:00:41,209 --> 00:00:44,128 - Ya. Maksudku, dia melakukan sebagian besar dari itu. 11 00:00:44,170 --> 00:00:46,172 - Hei, sekarang, kau mencolek si kutu buku yang di sana 12 00:00:46,214 --> 00:00:48,424 Pada daging paha. Mungkin mengenai arteri. 13 00:00:48,466 --> 00:00:50,259 Memang, aku harus menghabisinya, 14 00:00:50,301 --> 00:00:52,011 tapi maksudku, semua tatapan itu. 15 00:00:52,053 --> 00:00:55,098 Maksudku, ratu drama! Ya. 16 00:00:55,139 --> 00:00:58,434 Hei, jangan khawatir. Kamu akan bisa. Saya tahu itu. 17 00:00:58,476 --> 00:01:01,104 - Ya. 18 00:01:01,145 --> 00:01:04,232 - Ini, tangkap! [menang] 19 00:01:04,273 --> 00:01:06,776 Ada anak laki-laki yang baik. Hoo-hoo! 20 00:01:06,818 --> 00:01:09,612 Sekarang isi sisanya. - Tolong, biarkan aku pergi. 21 00:01:09,654 --> 00:01:13,116 A-Aku sudah memberitahumu semua yang aku tahu tentang Stone. 22 00:01:13,157 --> 00:01:15,785 - Anjing nakal! Jangan bicara! [merintih] 23 00:01:15,827 --> 00:01:18,788 Ah, aku kehabisan amunisi. Harus mengisi ini. 24 00:01:18,830 --> 00:01:19,914 Anda mengawasi dia. 25 00:01:30,800 --> 00:01:34,387 - Kau tahu psikopat itu bukan temanmu, kan? 26 00:01:34,429 --> 00:01:35,638 - Oh, dan kamu? 27 00:01:35,680 --> 00:01:37,598 Anda menjual saya ke Stone untuk sebuah pujian. 28 00:01:37,640 --> 00:01:39,058 Anda mengabaikanku tidak seperti 2 orang berengsek itu 29 00:01:39,100 --> 00:01:41,310 - Saya memberikan lebih dari dua keparat itu kepada mu! 30 00:01:41,352 --> 00:01:46,441 Maafkan aku, Stu, tapi aku salah, 31 00:01:46,482 --> 00:01:48,443 dan kamu salah tentang badut itu. 32 00:01:48,484 --> 00:01:51,612 Dia akan membunuh banyak orang, 33 00:01:51,654 --> 00:01:55,658 bahkan mungkin kita. - Tidak, dia bukan Stone. 34 00:01:55,700 --> 00:01:59,954 Sweet Tooth mendengarkan saya. Kami adalah "S" bersaudara. 35 00:01:59,996 --> 00:02:00,955 Kedua nama kami dimulai dengan "S." 36 00:02:00,997 --> 00:02:02,039 - Ya Tuhan. 37 00:02:02,081 --> 00:02:03,541 - Lihat, itu-itu seperti ikatan. 38 00:02:03,583 --> 00:02:06,377 - Stu, aku mengenalmu sejak kita saling melempar krayon 39 00:02:06,419 --> 00:02:09,213 di kepala Carter Delauro di kelas dua. 40 00:02:09,255 --> 00:02:13,092 Ini bukan kamu. 41 00:02:13,134 --> 00:02:14,802 [mendengus] - Tutup mulutmu. 42 00:02:14,844 --> 00:02:16,345 Isi bom itu. 43 00:02:16,387 --> 00:02:19,640 - Ah, saya menjatuhkan beberapa batu ginjal di sana. 44 00:02:19,682 --> 00:02:21,225 Aku harus minum lebih banyak air. 45 00:02:24,270 --> 00:02:27,774 Ada yang salah, boys? - Tidak. 46 00:02:27,815 --> 00:02:29,734 Kami hanya berbicara tentang 47 00:02:29,776 --> 00:02:32,320 menembak dan membunuh. 48 00:02:32,361 --> 00:02:35,531 - Dan-dan payudara. - Tetek. 49 00:02:35,573 --> 00:02:38,451 - Nah, rencanaku termasuk dua dari tiga hal itu, 50 00:02:38,493 --> 00:02:39,911 kecuali payudara itu milik kita. 51 00:02:43,122 --> 00:02:46,501 - Kau tahu, Stone mengira kita sudah mati. 52 00:02:46,542 --> 00:02:47,418 Kita bisa pergi ke mana saja di 53 00:02:47,460 --> 00:02:49,170 dunia ini jika kita mau sekarang. 54 00:02:49,212 --> 00:02:53,424 Bagaimana jika kita, saya tidak tahu, mungkin memulai dari awal? 55 00:02:56,969 --> 00:03:00,598 - Nah. Aku punya ide yang lebih baik. 56 00:03:03,935 --> 00:03:08,231 Oh, Anda terlihat fenomenal, seperti keripik dari blok lama. 57 00:03:08,272 --> 00:03:11,025 Harold, buka yang lebar! 58 00:03:19,158 --> 00:03:21,702 Stubert, maukah kamu melakukan kehormatan? 59 00:04:05,872 --> 00:04:13,796 ♪♪ 60 00:04:13,838 --> 00:04:15,715 - Kamu idiot, John Doe. 61 00:04:20,970 --> 00:04:24,432 - Di mana aku di peta ini? 62 00:04:24,474 --> 00:04:27,769 Apakah itu vagina? 63 00:04:27,810 --> 00:04:28,644 [terengah-engah] 64 00:04:28,686 --> 00:04:30,855 [ban berdecit] 65 00:04:30,897 --> 00:04:32,899 Ah, persetan. 66 00:04:39,197 --> 00:04:41,282 Sialan kau, doe! 67 00:04:41,324 --> 00:04:43,701 - [John Doe] Di mana paket ini? 68 00:04:43,743 --> 00:04:45,870 Berengsek! 69 00:04:45,912 --> 00:04:49,082 Sialan, Tenang. 70 00:04:49,123 --> 00:04:51,125 Ah, persetan denganku. 71 00:04:54,587 --> 00:04:55,671 Ayolah, brengsek. 72 00:04:55,713 --> 00:04:57,340 Aku tahu kau punya jus. Ayo. 73 00:04:57,382 --> 00:05:01,260 [mesin sputters] Ayo. Persetan. 74 00:05:01,302 --> 00:05:03,930 [statis radio] 75 00:05:08,351 --> 00:05:12,605 [dengkur] 76 00:05:12,647 --> 00:05:15,650 - Apa yang saya lakukan? 77 00:05:15,691 --> 00:05:17,568 Apa yang aku lakukan?! 78 00:05:17,610 --> 00:05:21,572 [mendesah] Mitra, pantatku. 79 00:05:21,614 --> 00:05:23,074 Apa langkah selanjutnya? 80 00:05:23,116 --> 00:05:25,410 Saya baru saja muncul di San Francisco dan 81 00:05:25,451 --> 00:05:26,828 mengetuk pintu gerbang dan berkata, "Hei, ada apa? 82 00:05:26,869 --> 00:05:28,454 "Ingat dillweed yang kamu sewa untuk melakukan hal itu? 83 00:05:28,496 --> 00:05:30,206 "Yah, dia meninggal dalam ledakan yang berapi-api, 84 00:05:30,248 --> 00:05:32,500 "tapi aku di sini." Brengsek! 85 00:05:32,542 --> 00:05:34,794 [ban berdecit] 86 00:05:37,130 --> 00:05:40,842 Silakan, brengsek! Pembunuhan termudah dalam hidupmu! 87 00:05:40,883 --> 00:05:44,303 - Eh, kamu baik-baik saja? - Apa aku terlihat baik-baik saja?! 88 00:05:44,345 --> 00:05:48,141 - Sial, tukang susu itu salah. 89 00:05:48,182 --> 00:05:49,767 Itu hanya untuk menunjukkan, 90 00:05:49,809 --> 00:05:51,352 Anda tidak pernah tahu di mana Anda berdiri dengan seseorang 91 00:05:51,394 --> 00:05:52,603 sampai dorongan datang untuk mendorong. 92 00:05:52,645 --> 00:05:54,897 Mengingatkan saya pada mantan saya, Tasha. 93 00:05:54,939 --> 00:05:56,774 Kami berdua dulu suka membajak 'orang, 94 00:05:56,816 --> 00:05:58,693 mengais-ngais, bersenang-senang. 95 00:05:58,735 --> 00:06:00,611 Kami bertindak seperti pencuri. 96 00:06:00,653 --> 00:06:02,780 - Sepertinya kamu hanya pencuri. 97 00:06:02,822 --> 00:06:05,533 - Ya. Lalu dia meninggalkanku demi cinta sejatinya. 98 00:06:05,575 --> 00:06:07,785 - Mm, John punya orang lain juga. 99 00:06:07,827 --> 00:06:11,456 - Oh, biar kutebak. Pirang, kaleng besar, 100 00:06:11,497 --> 00:06:13,416 kurva di semua tempat yang tepat, 101 00:06:13,458 --> 00:06:15,585 dan donk tua yang besar, 102 00:06:15,626 --> 00:06:18,796 tegas namun empuk pada saat yang sama? 103 00:06:18,838 --> 00:06:20,715 - Itu sangat spesifik, Mark, tapi tidak. 104 00:06:20,757 --> 00:06:23,468 Itu adalah Subaru tahun 2002. - Menyedihkan. 105 00:06:23,509 --> 00:06:24,552 Bukannya aku menghakimi, 106 00:06:24,594 --> 00:06:26,637 mengingat bagaimana Tasha meninggalkanku untuk sabu. 107 00:06:26,679 --> 00:06:29,015 Sangat menyukai kristal biru yang indah itu hingga membunuhnya. 108 00:06:29,057 --> 00:06:31,184 Sekarang dia di surga melakukan debu malaikat dengan bayi Yesus. 109 00:06:35,438 --> 00:06:37,273 Sarang kami bubar tidak lama kemudian. 110 00:06:37,315 --> 00:06:39,108 - Saya minta maaf. 111 00:06:39,150 --> 00:06:41,694 Um, kau tahu, karena kita jujur, seluruh sarang 112 00:06:41,736 --> 00:06:44,322 burung pemakan bangkai itu benar-benar bodoh. 113 00:06:44,363 --> 00:06:47,408 - Apakah Anda pikir saya suka memakai ban di waktu luang saya? 114 00:06:47,450 --> 00:06:49,160 Tidak. Ini sangat tidak praktis, 115 00:06:49,202 --> 00:06:51,579 tetapi jika Anda ingin menjadi burung pemakan bangkai, Anda harus tetap berpegang pada tema-nya. 116 00:06:51,621 --> 00:06:52,663 - Mm. - Dan saya? 117 00:06:52,705 --> 00:06:54,290 Saya adalah burung pemakan bangkai, terus menerus. 118 00:06:58,961 --> 00:07:01,798 - Ayolah, Mark, kupikir kita memiliki ikatan. 119 00:07:01,839 --> 00:07:04,967 - Ya, kami berbagi momen, dan itu menyenangkan. 120 00:07:05,009 --> 00:07:06,844 Anda adalah orang yang hebat, tetapi itu tidak akan menghentikan 121 00:07:06,886 --> 00:07:08,971 saya untuk mengambil ransel mewah yang sangat Anda sukai. 122 00:07:09,013 --> 00:07:12,433 Saya tahu itu sesuatu yang berharga. 123 00:07:12,475 --> 00:07:15,103 Jadi serahkan. 124 00:07:15,144 --> 00:07:18,523 - Baik, kamu menginginkannya? 125 00:07:18,564 --> 00:07:19,690 Pergi dan dapatkan itu. 126 00:07:22,568 --> 00:07:25,571 - Nah, itu hanya kekanak-kanakan. 127 00:07:27,698 --> 00:07:28,741 [memadamkan] 128 00:07:30,743 --> 00:07:34,122 - Tasha, aku ikut, sayang. 129 00:07:34,163 --> 00:07:35,706 [klakson menggelegar] 130 00:07:39,377 --> 00:07:41,462 - Perlu tumpangan? 131 00:07:41,504 --> 00:07:44,632 [cekikikan] 132 00:07:44,674 --> 00:07:46,592 [putaran mesin] 133 00:07:51,055 --> 00:07:52,515 - Bagaimana kau tahu aku di sini? 134 00:07:52,557 --> 00:07:53,891 - Kami tidak. 135 00:07:58,938 --> 00:08:00,940 - Di Sini. Ini akan membantu. 136 00:08:06,612 --> 00:08:09,574 - Hai. Aku sangat senang bisa menemukanmu. 137 00:08:09,615 --> 00:08:11,033 Saya pikir Anda akan mengikuti peta. 138 00:08:15,371 --> 00:08:17,915 Maaf untuk semua yang ku lakukan padamu di luar sana. 139 00:08:17,957 --> 00:08:20,668 Saya membuat kesalahan. - Dimana Evelyn? 140 00:08:20,710 --> 00:08:23,046 - Dia tidak berhasil. 141 00:08:23,087 --> 00:08:26,382 - Bagus. Jadi itu sangat sepadan. 142 00:08:40,104 --> 00:08:41,939 - Satu tupai, satu opossum. 143 00:08:41,981 --> 00:08:44,567 Tidak tahu mana yang Anda sukai, jadi... 144 00:08:44,609 --> 00:08:46,277 Bayangkan kita bisa melakukan uji rasa. 145 00:08:46,319 --> 00:08:47,487 Berbicara dengan koki. 146 00:08:47,528 --> 00:08:50,364 Dia mengatakan opossum benar-benar lembut hari ini. 147 00:08:50,406 --> 00:08:52,075 Dia suka mengambil jamu dan rempah-rempah 148 00:08:52,116 --> 00:08:54,202 dan memasukkannya ke dalam kantong usus. 149 00:08:54,243 --> 00:08:55,078 [menampar bibir] 150 00:08:57,121 --> 00:09:00,500 [clatters] - Berengsek, Pendiam, jangan lakukan itu. 151 00:09:00,541 --> 00:09:02,293 Tupai tidak tumbuh di pohon. 152 00:09:02,335 --> 00:09:06,047 Maksudku, mereka melakukannya, tapi masih harus memburu mereka, 153 00:09:06,089 --> 00:09:07,882 dan mereka adalah bajingan kecil yang sulit untuk dipukul. 154 00:09:07,924 --> 00:09:09,884 Jadi saya mendapat kabar baik dan kabar buruk. 155 00:09:09,926 --> 00:09:10,843 Apa yang kamu inginkan dulu? 156 00:09:10,885 --> 00:09:12,678 - Kabar baik. - Kabar buruk. 157 00:09:12,720 --> 00:09:15,223 - Oke, senang melihat kalian berdua di halaman yang sama. 158 00:09:15,264 --> 00:09:18,684 Saya seorang gadis setengah gelas kosong, jadi mari kita mulai dengan yang buruk. 159 00:09:18,726 --> 00:09:20,603 Orang-orang Stone kalah dan kembali ke bendungan 160 00:09:20,645 --> 00:09:22,688 sejak badut itu menghancurkan markasnya. 161 00:09:22,730 --> 00:09:25,691 - Sweet Tooth? Dia masih berkeliaran? 162 00:09:25,733 --> 00:09:27,652 - Dia membuat Stone panas dan terganggu. 163 00:09:27,693 --> 00:09:29,445 Dia pada dasarnya hanya kencing di sarang lebah. 164 00:09:29,487 --> 00:09:32,198 Jadi pergi ke New San Francisco melalui bendungan, 165 00:09:32,240 --> 00:09:33,783 itu tidak akan berhasil. 166 00:09:33,825 --> 00:09:35,868 Tapi sekarang kabar baiknya, 167 00:09:35,910 --> 00:09:37,829 Saya mendengar cerita tentang jalan lain. 168 00:09:37,870 --> 00:09:39,789 Ada lubang di blokade Stone. 169 00:09:39,831 --> 00:09:41,124 Itu adalah perjalanan satu malam dari sini. 170 00:09:41,165 --> 00:09:42,375 Maksudku, para penegak hukum di jalan, 171 00:09:42,417 --> 00:09:43,876 mereka tidak akan membuat perjalananmu lebih mudah, 172 00:09:43,918 --> 00:09:44,836 tapi setidaknya Anda tidak akan 173 00:09:44,877 --> 00:09:46,462 berjalan langsung ke tempat Stone. 174 00:09:46,504 --> 00:09:48,214 Dan kami bisa membuatmu lebih dekat, 175 00:09:48,256 --> 00:09:50,591 tapi setelah itu aku membawa konvoi ke utara. 176 00:09:50,633 --> 00:09:51,926 Kami tidak ingin ambil bagian dalam pertarungan ini. 177 00:09:51,968 --> 00:09:55,346 Jadi jika Anda ingin melewatinya, 178 00:09:55,388 --> 00:09:57,849 Anda akan membutuhkan satu mobil. 179 00:09:57,890 --> 00:10:01,728 - Sepertinya pekerjaan kita cocok untuk kita. 180 00:10:01,769 --> 00:10:04,856 - Jadi kamu mengatakan kami sekarang. Ayo luruskan ini. 181 00:10:04,897 --> 00:10:06,858 Satu-satunya alasan aku tidak 182 00:10:06,899 --> 00:10:08,860 melemparmu dari belakang rig sialan ini 183 00:10:08,901 --> 00:10:10,737 adalah karena saya ingin di dalam. 184 00:10:10,778 --> 00:10:13,322 Aku ingin hidup baru, hidup dimana aku 185 00:10:13,364 --> 00:10:15,616 tidak perlu melihat wajahmu setiap menit. 186 00:10:24,625 --> 00:10:25,418 - Kakek saya adalah seorang peternak. 187 00:10:27,837 --> 00:10:30,882 Ternak. Dia memiliki 188 00:10:30,923 --> 00:10:32,383 kawanan besar, ratusan hewan. 189 00:10:32,425 --> 00:10:34,927 Sapi, mereka enak, tentu saja. 190 00:10:34,969 --> 00:10:37,221 Burger keju, yang lainnya. 191 00:10:37,263 --> 00:10:39,182 Tapi tahukah Anda apa lagi itu? 192 00:10:39,223 --> 00:10:41,059 Mereka bodoh. 193 00:10:41,100 --> 00:10:42,560 Jika Anda membiarkan gerbang terbuka, 194 00:10:42,602 --> 00:10:45,063 bajingan bodoh ini akan lewat begitu saja, 195 00:10:45,104 --> 00:10:47,315 makan hasil panenmu, hancurkan properti, 196 00:10:47,356 --> 00:10:48,649 buang kotoran di semua tempat. 197 00:10:48,691 --> 00:10:50,526 Sial, mereka bahkan akan saling mengomel. 198 00:10:50,568 --> 00:10:53,154 [tertawa] Seperti yang saya katakan, bodoh. 199 00:10:53,196 --> 00:10:56,157 Seperti Carl! 200 00:10:56,199 --> 00:10:58,826 Tapi kakek saya juga punya anjing, 201 00:10:58,868 --> 00:11:01,996 kuat, bangga, galak. 202 00:11:02,038 --> 00:11:04,207 Seekor anjing dapat mengendalikan binatang buas ini, 203 00:11:04,248 --> 00:11:06,084 memindahkan mereka dari padang rumput ke padang rumput. 204 00:11:06,125 --> 00:11:09,420 Sapi yang tersesat, mereka membawa yang tersesat itu kembali. 205 00:11:09,462 --> 00:11:11,881 Mereka memegang kendali. 206 00:11:11,923 --> 00:11:15,510 Sekarang kami memiliki hewan liar di kawanan kami. 207 00:11:15,551 --> 00:11:19,097 Si bisu, tukang susu, mereka menentang kita! 208 00:11:19,138 --> 00:11:21,724 Ini tanah kami! Ini adalah jalan kita! 209 00:11:21,766 --> 00:11:25,353 Kami adalah anjing; kita mengendalikan kawanan! 210 00:11:25,395 --> 00:11:27,939 Kami tidak akan pernah kembali ke keadaan semula. 211 00:11:27,980 --> 00:11:30,149 Tidak pernah! Apakah saya benar? 212 00:11:30,191 --> 00:11:33,152 [bersorak] 213 00:11:33,194 --> 00:11:35,613 [meringis] 214 00:11:35,655 --> 00:11:37,615 Sayang. 215 00:11:37,657 --> 00:11:41,077 - Jangan khawatir, sayang, kamu berada di tangan yang tepat. 216 00:11:41,119 --> 00:11:43,204 Syukurlah, ini bukan pertama kalinya bagi saya. 217 00:11:43,246 --> 00:11:45,623 Aku hanya perlu memeriksa bola matamu, oke? 218 00:11:45,665 --> 00:11:48,710 - Ayolah, bajingan bodoh. 219 00:11:53,131 --> 00:11:54,590 [mencemooh] 220 00:11:57,218 --> 00:11:59,053 Oh, Tasya. 221 00:11:59,095 --> 00:12:00,972 Saya yakin Anda membenci semua lagu sialan ini. 222 00:12:01,013 --> 00:12:02,056 Aku sangat menyesal. 223 00:12:11,190 --> 00:12:13,151 [membunyikan klakson] 224 00:12:13,192 --> 00:12:15,445 [erangan] [dering] 225 00:12:15,486 --> 00:12:16,946 - Bisakah kamu ambil itu untukku? 226 00:12:16,988 --> 00:12:18,406 - Anda memiliki tangan. 227 00:12:18,448 --> 00:12:20,491 - Ya, dan mereka berdua berada jauh di dalam mobil ini. 228 00:12:20,533 --> 00:12:22,326 Jadi, bisakah Anda memberikannya kepada saya? 229 00:12:22,368 --> 00:12:23,870 - Saya ingin sekali. 230 00:12:25,997 --> 00:12:28,332 - Persetan! Saya bilang saya minta maaf. 231 00:12:28,374 --> 00:12:29,709 Apa lagi yang kamu inginkan dariku? 232 00:12:29,751 --> 00:12:32,962 - Um, bagimu untuk makan kotoran dan mencium pantatku. 233 00:12:33,004 --> 00:12:36,424 - Jadi haruskah aku makan kotoran sebelum atau sesudah aku mencium pantatmu? 234 00:12:36,466 --> 00:12:38,051 Karena pesanan itu penting. 235 00:12:40,636 --> 00:12:42,805 Hanya ingin memastikan saya melakukannya dengan benar. 236 00:12:53,775 --> 00:12:54,942 Ayo, bicara padaku. 237 00:12:54,984 --> 00:12:57,153 - Mengapa? Itu tidak masalah. 238 00:12:57,195 --> 00:12:58,863 - Tentu saja itu penting. 239 00:12:58,905 --> 00:13:00,865 - Omong kosong. 240 00:13:00,907 --> 00:13:02,950 Jika itu penting, Anda akan ikut dengan saya daripada 241 00:13:02,992 --> 00:13:06,370 memilih untuk tinggal dengan mobil sialan itu. 242 00:13:06,412 --> 00:13:08,998 Anda mengatakan kepada saya bahwa kami adalah mitra dalam hal ini, tetapi kami tidak. 243 00:13:09,040 --> 00:13:11,250 Saya seorang penumpang yang memegang senapan. 244 00:13:11,292 --> 00:13:12,794 - Pendiam... 245 00:13:12,835 --> 00:13:15,129 - Anda punya sesuatu yang tajam untuk dikatakan sekarang, John? 246 00:13:15,171 --> 00:13:17,924 Anda akan memberi tahu saya betapa salahnya saya? 247 00:13:17,965 --> 00:13:21,177 Saat aku melihat bola api itu meledak di hutan, 248 00:13:21,219 --> 00:13:23,554 Aku pikir kau sudah mati. 249 00:13:23,596 --> 00:13:26,557 Saya pikir saya akan kehilangan mu. 250 00:13:26,599 --> 00:13:29,852 Dan aku sangat lelah kehilangan orang. 251 00:13:29,894 --> 00:13:34,732 Dan kau tahu itu, John, dan kau tidak peduli. 252 00:13:34,774 --> 00:13:37,610 Karena Anda tidak peduli dengan siapa pun kecuali dirimu. 253 00:13:40,321 --> 00:13:42,323 [desis] 254 00:13:42,365 --> 00:13:43,491 [derap] 255 00:13:43,533 --> 00:13:44,784 Ban mengalami kebocoran. 256 00:13:49,747 --> 00:13:55,086 ♪♪ 257 00:13:55,128 --> 00:13:56,796 [bergemuruh] 258 00:14:07,140 --> 00:14:08,766 [mendesah] 259 00:14:36,335 --> 00:14:38,713 - Itu seharusnya menjadi kejutan. 260 00:14:38,755 --> 00:14:41,716 Saya pikir Anda ingin lebih mudah mengaksesnya. 261 00:14:41,758 --> 00:14:43,509 Tetapi jika tidak, saya dapat mengeluarkannya, dan Anda 262 00:14:43,551 --> 00:14:44,635 dapat menggunakannya untuk apa pun yang Anda inginkan. 263 00:14:44,677 --> 00:14:46,888 - Tidak, tidak apa-apa. Saya suka itu. 264 00:14:54,020 --> 00:14:55,063 [pintu tertutup] 265 00:15:00,068 --> 00:15:01,069 - Pendiam... 266 00:15:04,447 --> 00:15:07,492 aku mengacau. 267 00:15:07,533 --> 00:15:10,495 Evelyn telah menjadi rumahku selama 20 tahun. 268 00:15:10,536 --> 00:15:14,499 Sebelum dia, aku hanya merasa kedinginan. 269 00:15:15,958 --> 00:15:17,168 Sendiri. 270 00:15:19,879 --> 00:15:22,882 Dan aku berjanji pada diriku sendiri aku tidak akan pernah merasa seperti itu lagi. 271 00:15:26,427 --> 00:15:29,222 Jadi kehilangan dia berarti aku akan kembali menjadi 272 00:15:29,263 --> 00:15:31,766 bocah lelaki menyedihkan yang sama itu. 273 00:15:31,808 --> 00:15:34,519 Tapi itu bahkan bukan yang paling menyakitkan. 274 00:15:34,560 --> 00:15:37,230 Dengar, dalam sepuluh hari terakhir kita 275 00:15:37,271 --> 00:15:39,857 bertengkar, mencoba membunuh satu sama lain, 276 00:15:39,899 --> 00:15:42,527 melakukan hal-hal menarik pada 277 00:15:42,568 --> 00:15:44,779 tubuh satu sama lain di lubang bola. 278 00:15:44,821 --> 00:15:50,076 Aku tidak bisa membayangkan hari ke-11 tanpamu. 279 00:15:50,118 --> 00:15:52,787 Aku lebih baik bersamamu. 280 00:15:52,829 --> 00:15:55,581 Saya pikir mungkin Anda lebih baik dengan saya juga. 281 00:15:58,668 --> 00:16:01,170 Aku tahu apa yang kulakukan itu menyebalkan. 282 00:16:01,212 --> 00:16:03,089 Dan saya minta maaf. 283 00:16:06,050 --> 00:16:07,009 Saya tidak harus berada di kursi pengemudi sepanjang waktu. 284 00:16:10,263 --> 00:16:14,308 Saya ingin menjadi mitra 285 00:16:14,350 --> 00:16:16,269 jika itu masih berarti sesuatu. 286 00:16:21,274 --> 00:16:24,277 - Itu sangat menyebalkan. 287 00:16:24,318 --> 00:16:26,112 - Itu yang paling buruk. 288 00:16:29,282 --> 00:16:31,200 [menabrak, ban berdecit] 289 00:16:31,242 --> 00:16:34,328 Sial, nona, kau sudah akan melompat ke atasnya. Aduh! 290 00:16:34,370 --> 00:16:36,372 - Ayolah, bung, ada yang salah. 291 00:16:36,414 --> 00:16:38,624 [alarm berbunyi] 292 00:16:38,666 --> 00:16:40,126 - [Pengemudi truk 1] Berkendara! Kami mengambil api! 293 00:16:40,168 --> 00:16:41,252 - Ini adalah hukum. Turun! 294 00:16:41,294 --> 00:16:45,173 [tembakan] 295 00:16:45,214 --> 00:16:47,675 - [Trucker 2] Ada korban di rig empat! 296 00:16:47,717 --> 00:16:49,802 - [Trucker 3] Kita butuh tenaga medis di rig delapan! 297 00:16:49,844 --> 00:16:53,097 - [Trucker 4] Aku butuh bantuan sekarang! Pindahkan! 298 00:16:53,139 --> 00:16:55,892 - Beberapa penegak hukum membunuh tiga pengemudi kami. 299 00:16:55,933 --> 00:16:57,685 Kami akan membalasnya berkali lipat 300 00:16:59,854 --> 00:17:01,773 Jika saya jadi Anda, saya akan mendapatkan artileri yang lebih baik 301 00:17:01,814 --> 00:17:03,858 daripada mereka penembak kacang mungil yang dimiliki semua orang. 302 00:17:03,900 --> 00:17:06,319 Sepertinya dia punya ide yang tepat. 303 00:17:11,240 --> 00:17:13,493 - Yang ini. Itu berbicara kepada saya. 304 00:17:13,534 --> 00:17:14,535 - Ya, itu juga berbicara padaku. 305 00:17:14,577 --> 00:17:15,953 Dikatakan, "Saya terlalu berat." 306 00:17:15,995 --> 00:17:17,705 - Mobilnya bisa mengatasinya, brengsek. 307 00:17:17,747 --> 00:17:19,540 - Ini tentang keseimbangan. 308 00:17:19,582 --> 00:17:22,627 Kami memiliki senjata, baju besi, kecepatan, dan penanganan. 309 00:17:22,668 --> 00:17:24,379 Terlalu banyak satu, Anda kehilangan yang lain. 310 00:17:24,420 --> 00:17:26,297 Mobil terlalu berat, kecepatan 311 00:17:26,339 --> 00:17:27,715 rendah, penanganan lamban. 312 00:17:27,757 --> 00:17:29,467 Jadi jika kita akan menambah beban, 313 00:17:29,509 --> 00:17:31,886 Saya katakan kita menambahkan baju besi. 314 00:17:31,928 --> 00:17:34,889 - Jika Anda cukup cepat, tidak masalah. 315 00:17:34,931 --> 00:17:36,933 - Apakah Anda baru saja memberi saya pujian? 316 00:17:36,974 --> 00:17:38,309 - Aku bilang jika. 317 00:17:38,351 --> 00:17:43,106 [obrolan latar belakang] 318 00:17:43,147 --> 00:17:45,775 - Halo. [ketukan] 319 00:17:45,817 --> 00:17:47,819 Aku tidak percaya Watts baru saja menyebarkan omong kosong ini. 320 00:17:47,860 --> 00:17:50,571 Apakah Anda tahu betapa langka kaca balistik itu? 321 00:17:50,613 --> 00:17:52,740 - Ini adalah kaca depan, dasar bodoh. Santai. 322 00:17:52,782 --> 00:17:55,243 Anda bertingkah seolah Anda baru saja mendapatkan BJ pertama Anda. 323 00:17:55,284 --> 00:17:56,411 - Ini antipeluru! 324 00:17:56,452 --> 00:17:58,371 Dan ketika saya mendapatkan BJ pertama saya, 325 00:17:58,413 --> 00:17:59,747 Saya sangat baik, saya ingin Anda tahu. 326 00:17:59,789 --> 00:18:01,416 Aku bahkan mengucapkan terima kasih. 327 00:18:01,457 --> 00:18:03,251 - Saya yakin Anda juga harus mengatakan tolong. 328 00:18:06,129 --> 00:18:08,339 Bagaimana Anda tahu bagaimana melakukan semua hal ini? 329 00:18:08,381 --> 00:18:09,841 - Mnh, Anda hanya mencoba bagian yang berbeda 330 00:18:09,882 --> 00:18:11,551 sampai Anda menemukan yang cocok. 331 00:18:11,592 --> 00:18:13,720 - Itu tidak masuk akal. 332 00:18:13,761 --> 00:18:15,430 Seseorang harus mengajari Anda cara melakukan ini. 333 00:18:15,471 --> 00:18:17,807 - Beberapa hal menjadi alami, seperti bernapas atau mengemudi. 334 00:18:17,849 --> 00:18:19,684 - Tidak, itu tidak wajar. 335 00:18:19,726 --> 00:18:21,644 Anda harus diajari cara mengemudi. 336 00:18:21,686 --> 00:18:22,770 - Nuh-unh. - Uh huh. 337 00:18:22,812 --> 00:18:24,021 - Nuh-unh. - Uh huh. 338 00:18:24,063 --> 00:18:25,064 - Nuh-unh. 339 00:18:25,106 --> 00:18:26,524 - Bayi tidak tahu cara mengemudi. 340 00:18:26,566 --> 00:18:27,984 Pikirkan tentang itu. 341 00:18:41,622 --> 00:18:43,708 Saya pikir itu sudah selesai. 342 00:18:43,750 --> 00:18:45,543 - Inilah momen kebenaran. 343 00:18:45,585 --> 00:18:47,628 [mesin mulai, putaran] 344 00:18:47,670 --> 00:18:49,464 [terkekeh] 345 00:18:49,505 --> 00:18:51,090 Apa yang Anda ingin nama dia? 346 00:18:51,132 --> 00:18:53,843 - Pfft, saya tidak tahu, maksud saya, bagaimana Anda memutuskan Evelyn? 347 00:18:53,885 --> 00:18:56,220 - Mnh-mnh, dia hanya merasa seperti Evelyn. 348 00:18:56,262 --> 00:18:58,723 Dan saya menemukan pelat nomor yang bertuliskan "Evelyn." 349 00:18:58,765 --> 00:19:00,558 - Oke, pencuri. 350 00:19:00,600 --> 00:19:02,518 Entahlah, sebongkah 351 00:19:02,560 --> 00:19:05,480 sampah ini terasa seperti... 352 00:19:05,521 --> 00:19:08,524 Roadkill. 353 00:19:08,566 --> 00:19:11,527 - Roadkill. Aku menyukainya. 354 00:19:11,569 --> 00:19:13,571 [terkekeh] 355 00:19:13,613 --> 00:19:14,989 Saya berharap kami memiliki beberapa lagu. 356 00:19:15,031 --> 00:19:17,116 - Oh. 357 00:19:17,158 --> 00:19:18,409 - Oh, tidak, bukan campuran. 358 00:19:18,451 --> 00:19:20,078 Tidak, itu seperti rolet Rusia. 359 00:19:20,119 --> 00:19:21,370 - Ayo. 360 00:19:21,412 --> 00:19:22,789 Untuk Tasya. 361 00:19:25,625 --> 00:19:27,251 ["Epic" oleh Faith No More diputar] 362 00:19:27,293 --> 00:19:30,797 - Kamu beruntung. 363 00:19:30,838 --> 00:19:35,760 Oke, Watts, kami siap beraksi. 364 00:19:35,802 --> 00:19:39,764 ♪ Kamu menginginkan semuanya ♪ 365 00:19:39,806 --> 00:19:43,393 ♪ Tapi kamu tidak bisa memilikinya ♪ 366 00:19:46,562 --> 00:19:48,606 - Saya pikir kita siap untuk mengacau. 367 00:19:48,648 --> 00:19:51,901 - Oh, ada "kita" sekarang. 368 00:19:51,943 --> 00:19:55,655 Dengar, jika kita tidak berhasil-- - Brengsek. 369 00:19:55,696 --> 00:19:58,366 San Francisco atau bust, sayang. 370 00:19:58,408 --> 00:19:59,242 ♪ Itu dia ♪ 371 00:19:59,283 --> 00:20:00,618 ♪ Apa itu ♪ 372 00:20:00,660 --> 00:20:01,661 ♪ Itu dia ♪ 373 00:20:10,211 --> 00:20:12,380 - Jadi ini blokade Stone. 374 00:20:12,422 --> 00:20:13,464 Girthy. 375 00:20:23,516 --> 00:20:25,309 [logam berderit] 376 00:20:30,523 --> 00:20:34,026 - Saya tidak melihat penegak hukum. Mungkin mereka semua pergi. 377 00:20:39,240 --> 00:20:41,701 - Kuburan mobil, sama sekali tidak menyeramkan. 378 00:20:51,335 --> 00:20:53,421 - Hah, "menolak." 379 00:20:53,463 --> 00:20:54,881 - Apa yang kamu katakan? 380 00:20:54,922 --> 00:20:56,340 - Apa? Saya hanya mengatakan apa yang mereka katakan. 381 00:21:05,516 --> 00:21:07,143 - Stone di sini. 382 00:21:07,185 --> 00:21:08,061 - Apa? 383 00:21:15,693 --> 00:21:17,028 [suara tembakan] 384 00:21:18,988 --> 00:21:20,323 - Kenapa kita berhenti? 385 00:21:20,364 --> 00:21:22,241 [pembakaran suar] 386 00:21:27,205 --> 00:21:30,374 [mesin mulai dan revs] 387 00:21:30,416 --> 00:21:32,960 - Aku akan membuat kacang truk dari karungmu, tukang susu! 388 00:21:33,002 --> 00:21:34,462 [tertawa] 389 00:21:34,504 --> 00:21:39,092 [putaran mesin] 390 00:21:41,386 --> 00:21:44,097 - Harus memuji orang itu, dia punya perangkap yang bagus. 391 00:21:44,138 --> 00:21:47,266 - Sedikit bantuan? - Akan kami atasi. 392 00:21:47,308 --> 00:21:50,686 Uh, sayang, sepertinya tidak terlihat begitu baik di sini. 393 00:21:50,728 --> 00:21:52,105 Anda siap? 394 00:21:52,146 --> 00:21:56,067 - Angin akan berubah menguntungkan kita, Amber. 395 00:21:56,109 --> 00:21:58,361 Angin puting beliung akan datang. 396 00:21:58,403 --> 00:22:13,334 ♪♪ 397 00:22:13,334 --> 00:22:13,418 ♪♪ 398 00:22:17,547 --> 00:22:21,259 [musik jingle yang ceria] 399 00:22:21,300 --> 00:22:24,303 [bersiul] [cekikikan] 400 00:22:26,389 --> 00:22:28,891 [tertawa] 401 00:22:28,933 --> 00:22:31,894 - Aku muak dengan badut sialan itu! 402 00:22:31,936 --> 00:22:34,814 - Sudah waktunya, Stu. Nyalakan. 403 00:22:34,856 --> 00:22:37,191 [tertawa] 404 00:22:40,778 --> 00:22:45,366 [menggeram, tertawa] 405 00:22:47,660 --> 00:22:49,912 Waktunya bermain. 406 00:22:49,954 --> 00:23:04,886 ♪♪ 407 00:23:04,886 --> 00:23:05,136 ♪♪ 408 00:23:20,026 --> 00:23:34,957 ♪♪ 409 00:23:34,957 --> 00:23:35,124 ♪♪