1 00:00:00,100 --> 00:00:08,100 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫WwW.30NaMa.CoM 2 00:00:40,749 --> 00:00:42,251 ‫گندش بزنن 3 00:00:42,251 --> 00:00:43,851 ‫گندش بزنن 4 00:00:44,753 --> 00:00:47,005 ‫گندش بزنن، خدایا... خیلی‌خب 5 00:00:47,381 --> 00:00:48,966 ‫یا خدا 6 00:00:48,966 --> 00:00:50,566 ‫نه 7 00:01:08,986 --> 00:01:10,586 ‫ای خدا 8 00:01:41,059 --> 00:01:42,659 ‫یا خدا 9 00:02:07,294 --> 00:02:08,894 ‫خدایا... 10 00:02:49,127 --> 00:02:50,921 ‫« جولیا: مامان میشه به بابا بگی ‫اشکال نداره من و دایانا... » 11 00:02:59,805 --> 00:03:00,931 ‫متاسفیم 12 00:03:00,931 --> 00:03:04,726 ‫شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید مسدود شده ‫یا دیگر در شبکه موجود نمی‌باشد 13 00:03:04,726 --> 00:03:07,437 ‫لطفاً شماره را بررسی کرده ‫و دوباره تماس بگیرید 14 00:03:21,702 --> 00:03:23,302 ‫الو؟ 15 00:03:25,831 --> 00:03:27,499 ‫این شماره رو از کجا گیر آوردی؟ 16 00:03:32,171 --> 00:03:35,525 ‫بهم گفتن اگر زمانی کمک لازم داشتم 17 00:03:35,525 --> 00:03:37,843 ‫کمک جدی، به تو زنگ بزنم 18 00:03:37,843 --> 00:03:40,596 ‫بذار دوباره بپرسم ‫این شماره رو از کجا گیر آوردی؟ 19 00:03:41,305 --> 00:03:43,098 ‫بهم گفته بود همچین سوالی می‌کنی 20 00:03:43,765 --> 00:03:46,560 ‫مردی که شماره رو بهم داد ‫و بهم گفت چیزی نگم 21 00:03:46,560 --> 00:03:48,812 ‫این حرفت چندان منطقی نیست، هست؟ 22 00:03:48,812 --> 00:03:51,056 ‫اگر بهم نگی کی این شماره رو بهت داده 23 00:03:51,056 --> 00:03:53,275 ‫از کجا بدونم می‌تونم بهت اعتماد کنم؟ 24 00:03:56,486 --> 00:03:59,093 ‫بهم گفت بگم ‫ توی این شهر فقط یه نفر 25 00:03:59,093 --> 00:04:02,367 ‫از پس کاری که تو انجام میدی برمیاد 26 00:04:03,243 --> 00:04:07,239 ‫گفت: "طرف متخصص این کاره" 27 00:04:07,239 --> 00:04:09,458 ‫"طرف حرفه‌ایه" 28 00:04:10,751 --> 00:04:13,504 ‫و گفت هرگز نمیشه آینده رو پیش‌بینی کرد 29 00:04:13,504 --> 00:04:17,466 ‫و اینکه ممکنه یه روز ‫ به اون شخص احتیاج پیدا کنم 30 00:04:18,300 --> 00:04:20,844 ‫و اینکه اون شخص تویی 31 00:04:23,347 --> 00:04:24,947 ‫کجایی؟ 32 00:04:26,892 --> 00:04:28,492 ‫و چی شده؟ 33 00:04:31,104 --> 00:04:32,704 ‫خیلی‌خب 34 00:04:33,065 --> 00:04:34,665 ‫و مطمئنی؟ 35 00:04:35,192 --> 00:04:36,792 ‫خیلی‌خب 36 00:04:37,861 --> 00:04:41,615 ‫حالا کاری که ازت می‌خوام انجام بدی سخته ‫ولی از پسش برمیای، باشه؟ 37 00:04:42,074 --> 00:04:44,743 ‫ازت می‌خوام چراغ ‫"مزاحم نشوید" اتاقت رو روشن کنی 38 00:04:44,743 --> 00:04:48,539 ‫و تا وقتی نرسیدم اونجا ‫هیچ کاری انجام ندی. متوجه شدی؟ 39 00:04:48,956 --> 00:04:51,092 ‫خوبه. نه اتاق رو ترک کن 40 00:04:51,092 --> 00:04:52,835 ‫نه با کسی تماس بگیر 41 00:04:52,835 --> 00:04:54,326 ‫نه به چیزی دست بزن 42 00:04:54,326 --> 00:04:55,546 ‫نه درو به روی کسی باز کن 43 00:04:55,546 --> 00:04:59,591 ‫نه نوشیدنی برای خودت بریز ‫که اعصابت آروم بشه. متوجه شدی؟ 44 00:04:59,591 --> 00:05:01,191 ‫هرچی گفتم رو تکرار کن 45 00:05:03,262 --> 00:05:05,435 ‫خیلی‌خب. عالیه. داری عالی پیش میری 46 00:05:05,435 --> 00:05:07,266 ‫آره، به محض اینکه تونستم میام 47 00:05:08,350 --> 00:05:12,145 ‫از کجا بفهمی منم؟ ‫اینطوری می‌فهمی منم 48 00:05:15,858 --> 00:05:17,609 ‫همه‌چی درست میشه 49 00:05:18,110 --> 00:05:19,820 ‫تا چشم بهم بزنی میام 50 00:06:06,670 --> 00:06:14,670 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 51 00:08:06,695 --> 00:08:08,295 ‫بیا... بیا تو 52 00:08:08,614 --> 00:08:10,616 ‫- با کسی صحبت کردی؟ ‫- نه 53 00:08:10,616 --> 00:08:12,659 ‫- به کسی زنگ زدی؟ ‫- نه. هیچکس 54 00:08:12,659 --> 00:08:14,828 ‫پیام دادی؟ به هر شکلی ارتباط برقرار کردی؟ 55 00:08:14,828 --> 00:08:17,372 ‫نه. هیچی. همونطور که گفتی ‫فقط یه گوشه نشستم 56 00:08:17,372 --> 00:08:20,459 ‫خیلی‌خب. خوبه. حالا می‌تونی ‫ یه لیوان نوشیدنی برای خودت بریزی 57 00:08:20,459 --> 00:08:22,419 ‫باشه. هر نوع نوشیدنی مشکلی نیست؟ 58 00:08:23,170 --> 00:08:26,673 ‫- احتمالاً بهتره قوی باشه ‫- باشه. تو چیزی می‌خوای؟ 59 00:08:27,341 --> 00:08:28,941 ‫ممنون، نه 60 00:08:31,178 --> 00:08:33,972 ‫- کسی می‌دونه اینجایی؟ ‫- فکر نکنم، نه 61 00:08:33,972 --> 00:08:36,933 ‫- فکر نکنی؟ ‫- نه. هیچکس نمی‌دونه اینجام 62 00:08:37,643 --> 00:08:38,977 ‫اتاق چی؟ 63 00:08:38,977 --> 00:08:41,104 ‫وقتی اتاق گرفتی کسی شناختت؟ 64 00:08:41,104 --> 00:08:43,857 ‫نه. یه اسم مستعار دادم ‫همیشه همین‌کارو می‌کنم 65 00:08:43,857 --> 00:08:47,319 ‫منظورم هر موقع‌ست که اتاق می‌گیرم ‫نه وقتایی که... 66 00:08:48,028 --> 00:08:49,628 ‫متوجه شدم. خوبه 67 00:08:49,905 --> 00:08:52,157 ‫اتاق رو بعد از آشنایی باهاش گرفتم... 68 00:08:52,157 --> 00:08:54,368 ‫مجبورش کردم دم آسانسور منتظر بمونه ‫تا هیچکس... 69 00:08:56,119 --> 00:08:57,719 ‫من از این کارا نمی‌کنم 70 00:08:58,330 --> 00:08:59,402 ‫اهل همچین کاری نیستم 71 00:08:59,402 --> 00:09:01,224 ‫خیلی‌خب. ببین. ازت می‌خوام ساعت رو ببینی 72 00:09:01,750 --> 00:09:04,962 ‫ممکنه کسی نگران بشه ‫که هنوز خبری ازت نشنیده؟ 73 00:09:04,962 --> 00:09:06,839 ‫- خدایا، نمی‌دونم... ‫- فکر کن 74 00:09:06,839 --> 00:09:10,175 ‫نه. معمولاً هرموقع خواستم ‫هرکاری دلم می‌خواد می‌کنم 75 00:09:10,175 --> 00:09:11,775 ‫خوبه. متوجه شدم 76 00:09:13,512 --> 00:09:16,014 ‫و می‌تونی تمام اینا رو حل و فصل کنی؟ 77 00:09:16,014 --> 00:09:17,614 ‫برای همین بهم زنگ زدی 78 00:09:19,351 --> 00:09:21,145 ‫داشت روی تخت می‌پرید 79 00:09:21,145 --> 00:09:23,272 ‫بعد یهویی افتاد روی شیشه 80 00:09:24,523 --> 00:09:25,691 ‫اینطوری همه‌چی نابود میشه 81 00:09:25,691 --> 00:09:28,110 ‫- تمام چیزایی که براش تلاش کردم ‫- خیلی‌خب 82 00:09:28,110 --> 00:09:31,905 ‫و قراره به زودی ‫کار خیلی مهمی انجام بدیم 83 00:09:31,905 --> 00:09:34,074 ‫خیلی‌خب. برای این حرفا وقت نداریم ‫وقت چندانی نداریم 84 00:09:34,074 --> 00:09:37,619 ‫- تقصیر من نبود. من کاری نکردم... ‫- اصلاً مهم نیست 85 00:09:37,619 --> 00:09:39,219 ‫مهم نیست، خب؟ 86 00:09:40,539 --> 00:09:43,041 ‫نه، نه. گوش کن چی میگم ‫باید اینو بدونی 87 00:09:43,041 --> 00:09:47,546 ‫- من هیچ کاری نکردم. ما داشتیم... ‫- اگر الان اینجا نبودی، کجا می‌رفتی؟ 88 00:09:48,380 --> 00:09:49,548 ‫چی؟ منظورت چیه؟ 89 00:09:49,548 --> 00:09:51,148 ‫اگر امشب یه شب معمولی بود 90 00:09:51,717 --> 00:09:54,178 ‫و توی یه سوئیت پنت‌هاوس 10 هزار دلاری 91 00:09:54,178 --> 00:09:55,879 ‫کنار جسد یه فاحشه‌ نبودی 92 00:09:55,879 --> 00:09:58,682 ‫که با صورت توی خون و شیشه‌ی شکسته افتاده ‫الان کجا بودی؟ 93 00:09:58,682 --> 00:10:00,282 ‫طرف فاحشه نبود 94 00:10:03,687 --> 00:10:07,649 ‫خونه. خونه مشغول کار بودم ‫با دخترم تلوزیون نگاه می‌کردم... 95 00:10:07,649 --> 00:10:10,277 ‫خیلی‌خب. خوبه ‫می‌خوام الان اونجا باشی 96 00:10:10,819 --> 00:10:12,029 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب 97 00:10:12,029 --> 00:10:14,323 ‫خونه‌ای. روی مبل نشستی 98 00:10:14,323 --> 00:10:17,159 ‫- اسم دخترت چیه؟ ‫- دو تا دختر دارم 99 00:10:17,618 --> 00:10:19,411 ‫جولیا. اون کسیه که باهاش... 100 00:10:19,411 --> 00:10:21,705 ‫خیلی‌خب. داری با جولیا ‫تلوزیون نگاه می‌کنی 101 00:10:22,664 --> 00:10:23,540 ‫باشه 102 00:10:23,540 --> 00:10:26,251 ‫کاری می‌کنم رد هیچکدوم از این قضایا ‫به هیچ عنوان به تو نرسه 103 00:10:26,251 --> 00:10:29,421 ‫جوری که انگار اصلاً اتفاق نیفتاده ‫با انجام هرکاری که لازمه. به هر قیمتی که شد 104 00:10:29,880 --> 00:10:31,465 ‫ممنونم 105 00:10:31,465 --> 00:10:33,065 ‫کارم همینه 106 00:10:36,345 --> 00:10:39,181 ‫وقتی شمارتو بهم داد ‫فکر کردم شوخیه 107 00:10:39,723 --> 00:10:41,683 ‫نمی‌دونستم آدمایی مثل تو ‫واقعاً وجود دارن 108 00:10:42,309 --> 00:10:45,020 ‫وجود ندارن. هیچکس توی این کار ‫به پای من نمی‌رسه 109 00:11:04,831 --> 00:11:06,431 ‫صدای چی بود؟ 110 00:11:12,756 --> 00:11:14,591 ‫- بگو "سلام" ‫- چی؟ 111 00:11:14,591 --> 00:11:16,468 ‫- بگو "سلام" ‫- سلام 112 00:11:17,344 --> 00:11:18,929 ‫بلندتر 113 00:11:18,929 --> 00:11:22,099 ‫سلام؟ چیزی نمی‌خوام. ممنون 114 00:11:57,676 --> 00:11:59,276 ‫کمکی از دستم برمیاد؟ 115 00:12:00,554 --> 00:12:02,154 ‫نه، فکر نکنم 116 00:12:07,311 --> 00:12:08,911 ‫تو کی هستی؟ 117 00:12:10,147 --> 00:12:13,442 ‫من اومدم مشکلتو حل کنم ‫اون کیه؟ 118 00:12:13,859 --> 00:12:15,459 ‫من بهش زنگ زدم 119 00:12:16,236 --> 00:12:17,836 ‫کی به تو زنگ زده؟ 120 00:12:33,962 --> 00:12:36,423 ‫ای بر پدرت لعنت 121 00:12:43,847 --> 00:12:45,447 ‫قضیه چیه؟ 122 00:12:48,769 --> 00:12:50,369 ‫بله؟ 123 00:12:52,314 --> 00:12:53,914 ‫متوجه شدم 124 00:12:55,150 --> 00:12:56,777 ‫آره واقعاً 125 00:12:56,777 --> 00:12:58,403 ‫عجیبه 126 00:12:58,403 --> 00:13:00,003 ‫باشه 127 00:13:04,743 --> 00:13:06,343 ‫چی؟ 128 00:13:07,287 --> 00:13:08,887 ‫الو؟ 129 00:13:09,498 --> 00:13:11,098 ‫شما؟ 130 00:13:17,047 --> 00:13:18,647 ‫باشه 131 00:13:20,968 --> 00:13:22,568 ‫خیلی‌خب 132 00:13:23,720 --> 00:13:25,320 ‫آره 133 00:13:37,109 --> 00:13:38,735 ‫کاملاً درک می‌کنم 134 00:13:38,735 --> 00:13:42,948 ‫و شک ندارم می‌تونیم به توافقی برسیم ‫که برای جفتمون راضی کننده باشه 135 00:13:44,408 --> 00:13:48,078 ‫خب، فکر نکنم توی موقعیتی باشی ‫که بخوای مذاکره کنی 136 00:13:51,582 --> 00:13:53,182 ‫منطقیه 137 00:13:53,417 --> 00:13:54,960 ‫حرفت منطقیه 138 00:13:54,960 --> 00:13:57,254 ‫- خیلی‌خب، بگو ببینم ‫- دوربین غیرقانونی اونجا گذاشتین؟ 139 00:13:57,254 --> 00:13:58,922 ‫تو پیشنهادت چیه؟ 140 00:13:59,423 --> 00:14:01,884 ‫یه دوربین مخفی کوفتی کار گذاشتین ‫این‌کار تجسس غیرقانونیه 141 00:14:01,884 --> 00:14:04,761 ‫توی ایالت نیویورک یه جرم درجه چهار ‫محسوب میشه. یه جرم درجه چهار 142 00:14:04,761 --> 00:14:07,848 ‫می‌تونی تشریف ببری، جناب ‫دیگه نیازی به خدماتت نیست 143 00:14:07,848 --> 00:14:09,448 ‫بیخیال بابا 144 00:14:09,641 --> 00:14:11,310 ‫چه بازی‌ای دارین درمیارین؟ 145 00:14:11,310 --> 00:14:13,187 ‫نمی‌دونم منظورت چیه، جناب 146 00:14:18,066 --> 00:14:19,666 ‫چیه؟ 147 00:14:21,987 --> 00:14:23,864 ‫نگاه کردی ببینی...؟ 148 00:14:25,199 --> 00:14:27,743 ‫خیلی‌خب، صدات روی بلندگوئه 149 00:14:27,743 --> 00:14:30,287 ‫الو؟ آقایون اونجان؟ ‫صدامو می‌شنوین؟ 150 00:14:30,287 --> 00:14:32,247 ‫- آره، اینجان ‫- عالیه 151 00:14:32,247 --> 00:14:35,792 ‫خیلی‌خب، مشخصه که یه مشکلی داریم و وقت چندانی نداریم 152 00:14:35,792 --> 00:14:37,669 ‫پس حرفمو رک و راست می‌زنم 153 00:14:37,669 --> 00:14:39,755 ‫اسم من "پاملا داود-هردری"ـه 154 00:14:39,755 --> 00:14:43,091 ‫اینجا هتل منه. خیلی جدیده ‫خیلی گرون‌قیمته 155 00:14:43,091 --> 00:14:47,221 ‫و منافعم حکم می‌کنه که جلوی هر جنجالی رو ‫در رابطه باهاش بگیرم 156 00:14:47,221 --> 00:14:50,682 ‫خیلی خوب می‌دونم یه ساختمون ‫چطور می‌تونه بدنام بشه 157 00:14:50,682 --> 00:14:54,686 ‫و اصلاً دلم نمی‌خواد صاحب هتلی باشم ‫که یه دادستان ناحیه 158 00:14:54,686 --> 00:14:57,898 ‫که به شدت تحسینش می‌کنم ‫و بشدت به کارهاش باور دارم 159 00:14:57,898 --> 00:15:00,275 ‫- توش همراه جسد یه فاحشه پیدا شده ‫- اون فاحشه... 160 00:15:00,275 --> 00:15:02,779 ‫پس با این حساب، کسی رو خبر ‫کردم بیاد این مشکل رو حل کنه 161 00:15:02,779 --> 00:15:04,613 ‫که یه دوست قابل اعتماد بهم معرفیش کرده 162 00:15:04,613 --> 00:15:07,157 ‫طرف حرفه‌ایه. توی این کار بهترینه 163 00:15:07,157 --> 00:15:11,453 ‫بخوام ساده بگم، هیچکس ‫توی این کار به پای اون نمی‌رسه 164 00:15:12,496 --> 00:15:13,830 ‫ممنونم، پم 165 00:15:13,830 --> 00:15:16,792 ‫البته منافع مهمانم هم به خطر افتاده 166 00:15:16,792 --> 00:15:19,586 ‫و حس می‌کنه نیازه مطمئن بشه ‫از منافعش محافظت میشه 167 00:15:19,586 --> 00:15:23,632 ‫و برای همین اصرار کرده ‫شخص خودش هم بمونه 168 00:15:23,632 --> 00:15:25,884 ‫که مطمئن بشه این مشکل کوچیک حل میشه 169 00:15:25,884 --> 00:15:28,158 ‫و از اونجایی که نتونستیم توافق کنیم 170 00:15:28,158 --> 00:15:30,931 ‫شخص کی برای انجام این کار مناسب‌تره 171 00:15:30,931 --> 00:15:34,726 ‫تصمیم گرفتیم تنها راه اینه که ‫شما دو تا با هم همکاری کنین 172 00:15:34,726 --> 00:15:38,188 ‫تا این گندکاری افتضاح رو حل و فصل کنین 173 00:15:44,111 --> 00:15:45,711 ‫الو؟ 174 00:15:47,155 --> 00:15:48,755 ‫- نه ‫- نه 175 00:15:50,075 --> 00:15:51,743 ‫پم، می‌خوام باهات صحبت کنم 176 00:15:52,786 --> 00:15:55,122 ‫- لطفاً صبر کن، لطفاً ‫- نه. نه 177 00:15:55,122 --> 00:15:56,081 ‫یه لحظه وایسا 178 00:15:56,081 --> 00:15:57,457 ‫شوخی می‌کنی، مگه نه؟ شوخیه؟ 179 00:15:57,457 --> 00:15:59,710 ‫- نمی‌تونی همینطوری ول کنی بری ‫- روش کارم این نیست 180 00:15:59,710 --> 00:16:02,546 ‫- از کجا بدونم طرف قابل اعتماده؟ آخه... ‫- این یارو رو نمی‌شناسم 181 00:16:04,214 --> 00:16:07,259 ‫خب، آره، شاید ‫یا شایدم یه پخمه بیشتر نیست 182 00:16:07,259 --> 00:16:09,261 ‫تو که منو نمی‌شناسی ‫از کجا می‌دونی من قابل اعتمادم؟ 183 00:16:09,261 --> 00:16:11,972 ‫ نمی‌دونم. ولی به کسی که ‫شمارتو بهم داد اعتماد دارم چون... 184 00:16:11,972 --> 00:16:13,098 ‫ مراقب باش 185 00:16:13,098 --> 00:16:15,851 ‫چون حرفاش ارزش داره ‫و گفت می‌تونم بهت اعتماد کنم 186 00:16:15,851 --> 00:16:18,645 ‫خب، پم، این که به من ‫ارتباطی نداره، داره؟ 187 00:16:18,645 --> 00:16:21,690 ‫داری سعی می‌کنی حس شرافتم رو ‫تحریک کنی؟ چون روشش این نیست 188 00:16:21,690 --> 00:16:23,317 ‫روش کارم این نیست 189 00:16:23,317 --> 00:16:26,361 ‫گفت اگر کاری رو قبول کنی، قول میدی 190 00:16:26,361 --> 00:16:28,530 ‫و اینکه مرده و قولش 191 00:16:29,907 --> 00:16:31,507 ‫نه این شکلی 192 00:16:32,826 --> 00:16:34,453 ‫تصویر توام توی فیلمه 193 00:16:35,495 --> 00:16:39,958 ‫بیخیال من. اگر کارو تموم نکنی ‫تصویرتو با دوربین گرفته 194 00:16:45,714 --> 00:16:47,314 ‫پم... 195 00:16:49,259 --> 00:16:50,859 ‫می‌دونم منو می‌بینی 196 00:16:51,595 --> 00:16:53,195 ‫باشه 197 00:17:01,855 --> 00:17:03,455 ‫منم همین حسو دارم 198 00:17:05,858 --> 00:17:08,403 ‫خیلی‌خب. حالا چی؟ 199 00:17:08,862 --> 00:17:11,448 ‫- خب، باید بدونم... ‫- خب، اولین چیزی که باید... 200 00:17:17,788 --> 00:17:19,830 ‫باید تمام کارهایی ‫که امشب انجام دادی رو بدونم 201 00:17:20,374 --> 00:17:21,375 ‫از چه ساعتی؟ 202 00:17:21,375 --> 00:17:24,837 ‫از وقتی امشب از یه شب معمولی ‫تبدیل به همچین شبی شد. بشین 203 00:17:27,881 --> 00:17:29,481 ‫خیلی‌خب 204 00:17:30,300 --> 00:17:32,177 ‫چند بلوک دورتر از اینجا ‫توی یه مراسم بودم 205 00:17:32,678 --> 00:17:35,681 ‫بعد از تموم شدنش، می‌خواستم نوشیدنی بخورم ‫از کافه‌ی اینجا خوشم میاد 206 00:17:35,681 --> 00:17:37,268 ‫تازه وارد شده بودم 207 00:17:37,268 --> 00:17:39,414 ‫و داشتم می‌رفتم سرویس بهداشتی 208 00:17:39,414 --> 00:17:41,979 ‫که این بچه شروع کرد باهام صحبت کردن 209 00:17:41,979 --> 00:17:45,482 ‫بامزه بود، جذاب بود ‫و اصلاً شخصیتش به همچین هتلی نمی‌خورد 210 00:17:45,482 --> 00:17:47,484 ‫و منم گفتم، می‌دونی... 211 00:17:48,861 --> 00:17:52,656 ‫"می‌خوای یه اتاق بگیریم؟" ‫تا... تاحدودی شوخی بود 212 00:17:53,031 --> 00:17:54,658 ‫و تاحدودی نبود 213 00:17:54,658 --> 00:17:56,076 ‫گفت "آره حتماً" 214 00:17:56,076 --> 00:17:57,828 ‫- تابحال ندیده بودیش؟ ‫- نه 215 00:17:57,828 --> 00:17:59,580 ‫- هیچکس شما رو با همدیگه ندید؟ ‫- نه 216 00:17:59,580 --> 00:18:02,583 ‫- و بعد اومدین طبقه‌ی بالا ‫- نمی‌فهمم چرا باید اینا رو بدونی 217 00:18:02,583 --> 00:18:04,918 ‫چون باید بدونم ‫باید از شر چیا خلاص بشم 218 00:18:04,918 --> 00:18:06,628 ‫- بدونیم ‫- چی؟ 219 00:18:06,628 --> 00:18:08,228 ‫جفتمون باید بدونیم 220 00:18:10,507 --> 00:18:11,339 ‫بعدش اومدین طبقه‌ی بالا 221 00:18:11,339 --> 00:18:12,968 ‫داشتیم مشروب می‌خوردیم ‫و مسخره‌بازی درمیاوردیم... 222 00:18:12,968 --> 00:18:14,928 ‫ببخشید. دقیقاً کی اتاق گرفتی؟ 223 00:18:14,928 --> 00:18:17,848 ‫- قبل از اینکه بیام بالا ‫- قبل از اینکه بیاد بالا 224 00:18:18,223 --> 00:18:20,309 ‫قبل از آشنا شدن با پسره ‫یا بعد از آشنا شدن با پسره؟ 225 00:18:20,309 --> 00:18:22,895 ‫بعد از آشنایی با پسره ‫قبل از بالا اومدن 226 00:18:22,895 --> 00:18:25,022 ‫باشه، ممنون ‫نمی‌دونستم. ادامه بده 227 00:18:26,231 --> 00:18:28,039 ‫خب، داشتین مشروب می‌خوردین ‫ و مسخره‌بازی درمیاوردین 228 00:18:28,039 --> 00:18:29,526 ‫حرفی از پول زده شد؟ 229 00:18:29,526 --> 00:18:31,236 ‫فاحشه نیست 230 00:18:32,070 --> 00:18:33,906 ‫نه. هی! من که... ای خدا 231 00:18:34,656 --> 00:18:37,993 ‫قضیه همین الانشم بقدر کافی ‫خجالت‌آور و تحقیرآمیز هست 232 00:18:37,993 --> 00:18:40,746 ‫نمی‌فهمم چرا باید ‫هر سوالی رو دو بار جواب بدم 233 00:18:40,746 --> 00:18:42,372 ‫لازم نیست هر سوالی رو دو بار جواب بدی 234 00:18:42,372 --> 00:18:44,573 ‫شاید لازم باشه ‫بعضی چیزا رو دو بار جواب بدی 235 00:18:44,573 --> 00:18:45,375 ‫ای خدا، میشه...؟ 236 00:18:45,375 --> 00:18:48,023 ‫ای خدا، مگه من می‌دونم ‫شما دو تا در مورد چی صحبت کردین؟ 237 00:18:48,023 --> 00:18:49,963 ‫نه نمی‌دونم، می‌خوام از همه‌چی باخبر بشم 238 00:18:49,963 --> 00:18:53,675 ‫پس این پسر غیرفاحشه‌ی ‫بیست و خرده‌ای ساله رو آوردی اتاقت 239 00:18:53,675 --> 00:18:55,677 ‫داشتین مشروب می‌خورین ‫و مسخره‌بازی درمیاوردین و... 240 00:18:55,677 --> 00:18:57,177 ‫بعد رفت توی دستشویی و اومد بیرون 241 00:18:57,177 --> 00:18:58,931 ‫و شروع کرد بالا پایین پریدن روی تخت... 242 00:18:58,931 --> 00:19:02,017 ‫و از پشت افتاد روی سینی حمل مشروب ‫و لامصب افتاد مرد 243 00:19:09,149 --> 00:19:12,027 ‫ممکنه کسی نگران بشه ‫که چرا امشب خبری ازت نشنیده؟ 244 00:19:15,239 --> 00:19:16,240 ‫خودتو تر و تمیز می‌کنی 245 00:19:16,240 --> 00:19:19,034 ‫بعدش وسایلت رو برمی‌داری و میری 246 00:19:19,034 --> 00:19:20,911 ‫سرتاپام خونیه 247 00:19:20,911 --> 00:19:22,800 ‫میری خونه پیش خانواده‌ت 248 00:19:22,800 --> 00:19:24,665 ‫و تظاهر می‌کنی هیچی نشده 249 00:19:26,416 --> 00:19:28,016 ‫چیه؟ 250 00:19:30,087 --> 00:19:32,130 ‫احیاناً لباس...؟ 251 00:20:01,410 --> 00:20:04,663 ‫خب، باهام تماس می‌گیری که ‫هماهنگ کنی...؟ 252 00:20:04,663 --> 00:20:07,666 ‫نگرانش نباش. اونم به وقتش ‫ولی الان وقتش نیست 253 00:20:08,250 --> 00:20:10,294 ‫و چه اتفاقی برای اون میفته؟ 254 00:20:11,003 --> 00:20:12,603 ‫برای کی؟ 255 00:20:12,754 --> 00:20:14,354 ‫صحیح 256 00:20:16,592 --> 00:20:18,192 ‫خیلی‌خب 257 00:20:32,816 --> 00:20:34,500 ‫سلام عزیزدلم، چیزی خوردی؟ 258 00:20:34,500 --> 00:20:36,695 ‫دارم میام خونه، می‌تونم غذا بگیرم 259 00:21:32,000 --> 00:21:33,600 ‫چیکار داری می‌کنی؟ 260 00:21:36,296 --> 00:21:38,384 ‫می‌دونی، خواستم بهت یه فرصتی داده باشم 261 00:21:38,384 --> 00:21:40,175 ‫که گذاشتم بدون نظارت تمیزکاری کنی 262 00:21:40,551 --> 00:21:42,761 ‫بدون نظارت؟ عجب، چه افتخاری 263 00:21:43,595 --> 00:21:47,224 ‫فکر کنم در مورد اینکه قضیه از چه قراره یه سوءبرداشت اساسی پیدا کردی 264 00:21:47,224 --> 00:21:48,824 ‫- واقعاً؟ ‫- آره 265 00:21:49,017 --> 00:21:51,144 ‫می‌خوام کارو تموم کنم و برم خونه 266 00:21:51,728 --> 00:21:54,231 ‫و منظورم از سوءبرداشت اساسی همینه 267 00:21:55,482 --> 00:21:56,817 ‫خب برام توضیح بده بفهمم 268 00:21:56,817 --> 00:21:58,840 ‫خب، وظیفه‌ی تو اینه که مطمئن بشی 269 00:21:58,840 --> 00:22:01,530 ‫رد اون گندکاری پشت سرت به مشتریت ختم نمیشه 270 00:22:01,530 --> 00:22:03,669 ‫و برای این‌کار، باید مطمئن بشی 271 00:22:03,669 --> 00:22:05,784 ‫اون گندکاری کاملاً ناپدید میشه 272 00:22:05,784 --> 00:22:09,079 ‫- جوری که انگار اصلاً اتفاق نیفتاده. سخته ‫- شاید برای تو سخت باشه 273 00:22:09,079 --> 00:22:10,330 ‫خب، اینش نامربوطه 274 00:22:10,330 --> 00:22:13,166 ‫چون وظیفه‌ی من اینه که ‫مطمئن بشم تو وظیفه‌ت رو انجام میدی 275 00:22:13,166 --> 00:22:16,503 ‫که رد اون گندکاری ‫به این هتل ختم نشه 276 00:22:16,837 --> 00:22:18,437 ‫این آسون‌تره 277 00:22:18,672 --> 00:22:21,717 ‫پس می‌خوای همینطوری بشینی ‫و واسه خودت نوشابه بخوری؟ 278 00:22:22,134 --> 00:22:23,734 ‫می‌خوام... 279 00:22:24,678 --> 00:22:26,278 ‫نظارت کنم 280 00:22:28,891 --> 00:22:30,491 ‫کون لقت 281 00:22:36,565 --> 00:22:38,165 ‫فقط به چیزی دست نزن 282 00:22:51,997 --> 00:22:53,707 ‫ اینطوری بافتنیت خونی میشه 283 00:22:54,541 --> 00:22:56,251 ‫بافتنیم خونی نمیشه 284 00:23:41,880 --> 00:23:43,480 ‫ممنون 285 00:23:50,222 --> 00:23:53,559 ‫جسد رو گم و گور کنم و کارو تموم کنم ‫بعد اون نشسته نظارت می‌کنه 286 00:24:45,027 --> 00:24:46,627 ‫ای تف توش 287 00:24:54,453 --> 00:24:56,121 ‫بهت گفتم به چیزی دست نزن 288 00:25:12,471 --> 00:25:14,071 ‫ای تف توش 289 00:25:32,991 --> 00:25:34,952 ‫شب سختی در پیش داریم 290 00:25:38,914 --> 00:25:40,958 ‫وایسا ببینم، وایسا ببینم، وایسا ببینم ‫متوجه نمیشم 291 00:25:41,333 --> 00:25:44,586 ‫چرا نمی‌تونین از شر موادها هم خلاص بشین؟ 292 00:25:44,586 --> 00:25:46,839 ‫- اگر پلیس توی پارک جسد یه بچه... ‫- منطقی نیست که یه بچه... 293 00:25:46,839 --> 00:25:48,382 ‫- که اوردوز کرده رو پیدا کنن... ‫- با این همه مواد... 294 00:25:48,382 --> 00:25:49,842 ‫- شروع می‌کنن سوال پرسیدن ‫- واسه خودش بچرخه 295 00:25:49,842 --> 00:25:51,051 ‫که یعنی احتمالاً از کسی دزدیده 296 00:25:51,051 --> 00:25:54,571 ‫پس این مواد مال هرکی که هست ‫میاد دنبالش بگرده. و تجربه‌م نشون داده 297 00:25:54,571 --> 00:25:58,367 ‫همچین کسی از اونجور آدمایی نیست ‫که بخوای بیاد سراغ هتلت! 298 00:25:59,434 --> 00:26:01,979 ‫اصلاً نفهمیدم هیچکدومتون چی گفتین 299 00:26:01,979 --> 00:26:05,941 ‫بنظرم صاحبش هرکی که هست ‫براش سوال میشه چه اتفاقی برای موادش افتاده 300 00:26:05,941 --> 00:26:08,235 ‫نمی‌خوام طرف هرکی که هست ‫سروکله‌ش اینجا پیدا بشه 301 00:26:08,235 --> 00:26:11,282 ‫و قطعاً نمی‌خوام مسئولیت ‫انداختن موادشون توی رودخونه 302 00:26:11,282 --> 00:26:13,282 ‫یا تحویل دادنش به پلیس بیفته گردن من 303 00:26:13,282 --> 00:26:14,992 ‫پس باید این‌کارو بکنین 304 00:26:14,992 --> 00:26:17,327 ‫برید بفهمید اون مواد مال کیه 305 00:26:17,327 --> 00:26:19,204 ‫و پسش بدین 306 00:26:19,204 --> 00:26:20,804 ‫- نه ‫- ببین، پم، به این... 307 00:26:22,165 --> 00:26:23,765 ‫به این سادگیا نیست 308 00:26:36,972 --> 00:26:39,266 ‫- ممکن بود توش ردیاب باشه ‫- ردیاب 309 00:26:39,266 --> 00:26:41,435 ‫بنظرت اگر ردیاب توش بود ‫الان اینجا نبودن...؟ 310 00:26:45,063 --> 00:26:47,524 ‫حالا از کجا بفهمیم این مواد مال کیه؟ 311 00:26:48,150 --> 00:26:49,750 ‫اول جسد، بعد مواد 312 00:26:50,319 --> 00:26:53,238 ‫- ببین، اگر جات بودم... ‫- نیستی 313 00:26:53,780 --> 00:26:55,574 ‫ ببین، نمی‌خوام تمام شب طول بکشه 314 00:26:55,574 --> 00:26:57,174 ‫ نمی‌کشه 315 00:26:57,326 --> 00:26:58,660 ‫خیلی‌خب، پس... 316 00:26:58,660 --> 00:27:01,788 ‫عه حالا می‌خوای کمک کنی؟ برو گمشو بابا 317 00:27:01,788 --> 00:27:03,040 ‫هی، می‌خوای کمک کنی؟ 318 00:27:03,040 --> 00:27:06,001 ‫برو به رئیست زنگ بزن ‫و بگو پارکینگ رو خالی کنه 319 00:27:06,001 --> 00:27:08,170 ‫می‌تونیم جسد رو با برزنت ببریم پایین 320 00:27:09,087 --> 00:27:10,088 ‫شوخی می‌کنی؟ 321 00:27:10,088 --> 00:27:13,133 ‫درهرحال که باید فیلم دوربین‌های امنیتی ‫رو پاک کنی. هیچکس نمی‌بینه 322 00:27:15,093 --> 00:27:16,693 ‫گرفتم چی شد 323 00:27:17,679 --> 00:27:19,264 ‫- چیه؟ ‫- هیچی 324 00:27:19,264 --> 00:27:22,518 ‫فقط شانس آوردی من اومدم ‫وگرنه گیر میفتادی. گرفتم چی شد 325 00:27:22,518 --> 00:27:25,521 ‫- می‌خوام وقتمون هدر نره ‫- نه اشکال نداره، لازم نیست توضیح بدی 326 00:27:25,521 --> 00:27:27,147 ‫از پسش برنمیای. کمکت می‌کنم 327 00:27:27,147 --> 00:27:28,732 ‫- از پسش برمیام ‫- واقعاً؟ 328 00:27:28,732 --> 00:27:30,317 ‫- آره. واقعاً ‫- خب پس انجامش بده 329 00:27:30,317 --> 00:27:32,402 ‫شاید دلم نمی‌خواد ببینی چطور انجامش میدم 330 00:27:33,070 --> 00:27:34,670 ‫ باشه هرچی تو بگی 331 00:27:34,905 --> 00:27:38,075 ‫اصلاً می‌دونی چیه؟ ‫به رئیست زنگ نزن. زنگ نزن 332 00:27:38,075 --> 00:27:41,870 ‫به جهنم. اصلاً به کمکت احتیاجی ندارم 333 00:27:41,870 --> 00:27:43,470 ‫باشه، خودم انجامش میدم ‫تا چشمت دربیاد 334 00:28:41,513 --> 00:28:43,113 ‫خب، اینم روشیه واسه خودش 335 00:28:47,311 --> 00:28:49,563 ‫شبیه یه جسد روی گاری چمدون‌ها شده 336 00:28:50,480 --> 00:28:52,080 ‫هنوز کارم تموم نشده 337 00:29:00,032 --> 00:29:01,325 ‫بذار یه چیزی یادت بدم 338 00:29:01,325 --> 00:29:04,244 ‫لازم نیست کمک کنی ‫نیازی به کمکت ندارم... 339 00:29:05,120 --> 00:29:07,623 ‫ولی اگر کمک کنی ‫سریع‌تر پیش میره 340 00:29:09,666 --> 00:29:11,266 ‫دارم از تماشا کردنت لذت می‌برم 341 00:29:39,530 --> 00:29:40,531 ‫ممنون 342 00:29:40,531 --> 00:29:41,698 ‫خواهش میشه 343 00:29:41,698 --> 00:29:43,298 ‫- عوضی ‫- پفیوز 344 00:29:52,251 --> 00:29:53,851 ‫صبر کن 345 00:29:55,087 --> 00:29:56,171 ‫چیه؟ 346 00:29:56,171 --> 00:29:58,882 ‫سیستم مداربسته‌ی پارکینگ فرق می‌کنه 347 00:29:59,466 --> 00:30:01,066 ‫خیلی عوضی هستی 348 00:30:01,635 --> 00:30:03,512 ‫می‌خواستم ببینم یه پیرمرد چه می‌کنه 349 00:30:03,512 --> 00:30:05,180 ‫ولی نترس به کسی نمیگم 350 00:30:08,141 --> 00:30:09,741 ‫اون قرمزه‌ست 351 00:30:16,066 --> 00:30:17,666 ‫چی شد؟ 352 00:30:30,289 --> 00:30:32,040 ‫این باید 5 دقیقه‌ای برامون زمان بخره 353 00:30:38,797 --> 00:30:41,592 ‫نیازی به پنج دقیقه ندارم 354 00:30:54,188 --> 00:30:55,788 ‫ریموت دارما 355 00:31:31,058 --> 00:31:32,658 ‫ریموت دارم 356 00:32:41,628 --> 00:32:42,796 ‫تو دخالت نکن 357 00:32:42,796 --> 00:32:44,423 ‫با مخروط درو باز می‌کنی؟ 358 00:32:44,423 --> 00:32:46,592 ‫اینم یکی از فوت و فن‌هاته؟ 359 00:32:46,592 --> 00:32:48,010 ‫بیا فیلم دوربین‌ها رو پاک کنیم و بریم 360 00:32:48,010 --> 00:32:49,678 ‫- نه ‫- نه؟ 361 00:32:49,678 --> 00:32:50,888 ‫البته کنجکاوم ببینم 362 00:32:50,888 --> 00:32:53,724 ‫اگر من نبودم ‫این مسئله‌ی بعدی رو چطور حل می‌کردی 363 00:32:53,724 --> 00:32:55,434 ‫متاسفانه باید این یکی رو تنهایی انجام بدم 364 00:32:55,434 --> 00:32:57,644 ‫- جانم؟ ‫- خودم فیلم دوربین‌ها رو پاک می‌کنم 365 00:32:57,644 --> 00:33:00,189 ‫- فقط نمی‌تونم اجازه بدم تماشا کنی ‫- نمیشه، جفتمون توی این قضیه با همیم 366 00:33:00,189 --> 00:33:03,066 ‫تاکید کردن که اجازه ندم ‫موقع این‌کار منو تماشا کنی 367 00:33:03,066 --> 00:33:04,985 ‫کی تاکید کرده؟ رئیست؟ 368 00:33:04,985 --> 00:33:06,570 ‫دلش نمی‌خواد بری سراغ دوربین‌ها 369 00:33:06,570 --> 00:33:08,614 ‫توی هتل جدید و باکلاستون ‫دوربین‌ مخفی کار گذاشتین 370 00:33:08,614 --> 00:33:10,157 ‫چجور کلاهبرداری راه انداختین؟ 371 00:33:10,157 --> 00:33:11,992 ‫- حق نداری بری سراغ دوربین‌ها ‫- واقعاً؟ چرا؟ 372 00:33:11,992 --> 00:33:14,411 ‫چی رو مخفی می‌کنی؟ ‫دقیقاً کی هستی؟ 373 00:33:14,411 --> 00:33:16,830 ‫من کیم؟ گور بابات، خودت کی هستی؟ 374 00:33:16,830 --> 00:33:18,749 ‫- کار راه اندازی؟ نظافت‌چی‌ هستی؟ ‫- آره 375 00:33:18,749 --> 00:33:20,209 ‫اجازه نمیدم بری سراغ دوربین‌ها 376 00:33:20,209 --> 00:33:22,878 ‫به عنوان یه پلیس هتل ‫حرفای گنده گنده می‌زنی 377 00:33:22,878 --> 00:33:24,671 به عنوان یه فیلم‌ جمع‌کن حرفای گنده گنده می‌زنی 378 00:33:24,671 --> 00:33:26,757 ‫تصویر منم توی اون فیلماست ‫و تا پاکشون نکردم جایی نمیرم 379 00:33:26,757 --> 00:33:28,383 ‫کسی براش مهم نیست ‫توی فیلما هستی یا نه 380 00:33:28,383 --> 00:33:29,635 ‫از کجا بدونم همه‌ی اینا تله نیست؟ 381 00:33:29,635 --> 00:33:31,595 ‫- بیخیال بابا ‫- از کجا بدونم؟ 382 00:33:31,595 --> 00:33:32,679 ‫چجور تله‌ای؟ 383 00:33:32,679 --> 00:33:35,015 ‫شاید رئیست عمداً اون پسره رو آورده اینجا 384 00:33:35,766 --> 00:33:36,642 ‫- ادامه بده ‫- آره 385 00:33:36,642 --> 00:33:38,894 ‫شاید چون می‌دونست مواد داره ‫آوردش اینجا 386 00:33:38,894 --> 00:33:41,230 ‫یا شاید خودش مواد رو بهش داده ‫و داره برای جفتشون تله می‌ذاره 387 00:33:41,230 --> 00:33:42,481 ‫دارن کیف و حال می‌کنن 388 00:33:42,481 --> 00:33:44,483 ‫مشروب می‌خورن، می‌خندن و از این حرفا 389 00:33:44,483 --> 00:33:47,736 ‫ولی رئیست می‌خواد پسره اوردوز کنه ‫و ازش فیلم می‌گیره 390 00:33:47,736 --> 00:33:48,862 ‫- آره؟ ‫- آره 391 00:33:48,862 --> 00:33:50,280 ‫و بعد با رئیسم معامله می‌کنه 392 00:33:50,280 --> 00:33:52,658 ‫که قضیه‌ رو جوری حل و فصل کنه ‫که انگار اصلاً اتفاق نیفتاده 393 00:33:52,658 --> 00:33:54,576 ‫ولی فیلمو نگه می‌داره 394 00:33:56,161 --> 00:33:57,761 ‫که چی بشه؟ 395 00:33:58,455 --> 00:34:01,083 ‫- که ازش آتو داشته باشه، احمق ‫- آتو داشته باشه که چی بشه، گوساله؟ 396 00:34:01,083 --> 00:34:03,168 ‫- خودت بگو، عوضی ‫- اصلاً با عقل جور در نمیاد 397 00:34:03,168 --> 00:34:04,628 ‫- زیادی فیلم دیدی ‫- پفیوز آشغال 398 00:34:04,628 --> 00:34:06,228 ‫عه، من...؟ 399 00:34:09,466 --> 00:34:11,066 ‫- تف توش ‫- گندش بزنن 400 00:34:14,388 --> 00:34:15,988 ‫- گندش بزنن ‫- تف توش 401 00:34:22,521 --> 00:34:23,981 ‫همه‌چی مرتبه؟ 402 00:34:23,981 --> 00:34:25,607 ‫- هیچ مشکلی نیست ‫- آره 403 00:34:35,242 --> 00:34:36,869 ‫اصلاً منطقی نیست، نفس نمی‌کشید 404 00:34:44,918 --> 00:34:46,170 ‫نبضش رو چک نکردی؟ 405 00:34:46,170 --> 00:34:48,422 ‫زر نزن بابا، اصلاً نبض نداشت 406 00:34:48,422 --> 00:34:49,380 ‫ولی... 407 00:34:49,380 --> 00:34:51,466 ‫ولی توام نبضشو چک نکردی ‫چیزی هم نپرسیدی 408 00:34:51,466 --> 00:34:54,469 ‫- اولین کاری که باید بکنی همینه ‫- لعنتی نبض نداشت 409 00:34:54,469 --> 00:34:56,388 ‫- ولی... ‫- ولی خودتم نپرسیدی 410 00:34:56,388 --> 00:34:59,016 ‫- نگفتی "مرده یا نه؟" ‫- فکر نمی‌کردم لازمه بپرسم 411 00:34:59,016 --> 00:35:00,475 ‫فکر کردی نبضشو چک نکردم؟ 412 00:35:00,475 --> 00:35:03,020 ‫آره همین فکرو می‌کنم. بنظرم بهم ریختی ‫بنظرم یادت رفته 413 00:35:03,020 --> 00:35:04,605 ‫واقعاً ناشی هستی 414 00:35:04,605 --> 00:35:05,647 ‫وقتی میری جایی 415 00:35:05,647 --> 00:35:07,232 ‫و می‌بینی دو نفر اونجان ‫و یکی روی زمین افتاده 416 00:35:07,232 --> 00:35:08,901 ‫نمی‌پرسی "نبض داره؟" 417 00:35:08,901 --> 00:35:12,154 ‫نمی‌پرسی "مرده؟" ‫خودت میری چک می‌کنی 418 00:35:12,154 --> 00:35:13,906 ‫- ممنونم، استاد ‫- آره 419 00:35:15,282 --> 00:35:16,909 ‫خب، شاید بخاطر مواد بوده، نمی‌دونم 420 00:35:16,909 --> 00:35:20,204 ‫چرت و پرت تحویلم نده ‫همچین چیزی ممکن نیست 421 00:35:20,204 --> 00:35:21,413 ‫خب، درهرحال نمرده 422 00:35:21,413 --> 00:35:23,013 ‫آره ظاهراً 423 00:35:24,750 --> 00:35:27,753 ‫- اعتراف کن نبضشو چک نکردی ‫- خفه‌خون بگیر. دارم فکر می‌کنم 424 00:35:27,753 --> 00:35:29,171 ‫عه، موادش جادویی بوده 425 00:35:29,171 --> 00:35:32,591 ‫- که اونقدر نبضت رو آروم می‌کنه... ‫- میشه خفه‌خون بگیری؟ 426 00:35:32,591 --> 00:35:34,191 ‫مهم نیست 427 00:35:35,886 --> 00:35:37,486 ‫دیگه قضیه فرق کرده 428 00:35:43,810 --> 00:35:45,410 ‫وایسا ببینم، اینجوری که عالیه 429 00:35:49,191 --> 00:35:51,527 ‫بهش فکر کن. حتماً می‌دونه 430 00:35:53,779 --> 00:35:55,405 ‫باید بریم. باید عجله کنیم 431 00:35:55,989 --> 00:35:56,823 ‫قطعی نیست 432 00:35:56,823 --> 00:36:01,286 ‫می‌دونم، ولی باید فوراً بریم ‫تا مغزش تبدیل به آش‌رشته نشده 433 00:36:01,286 --> 00:36:02,746 ‫احتمالاً مغزش همین الانشم آش‌رشته‌ست 434 00:36:02,746 --> 00:36:04,540 ‫ببین، نمی‌خوام مثل فروشنده‌های دوره‌گرد 435 00:36:04,540 --> 00:36:05,958 ‫برم دونه دونه در خونه‌ی مردمو بزنم 436 00:36:05,958 --> 00:36:09,169 ‫و سعی کنم چهار بسته موادی که همچین ‫بلایی سرش آورده رو پس بدم، تو می‌خوای؟ 437 00:36:09,169 --> 00:36:12,297 ‫- نقشه‌ت این بود؟ ‫- می‌خوام منظورمو برسونم 438 00:36:12,297 --> 00:36:13,897 ‫ارزش امتحان کردنشو داره 439 00:36:14,508 --> 00:36:15,509 ‫موافقم 440 00:36:15,509 --> 00:36:17,636 ‫خب پس، یه آشنایی دارم 441 00:36:18,220 --> 00:36:19,820 ‫عمراً 442 00:36:20,430 --> 00:36:23,642 ‫- مگه چیه؟ آشنام کارش درسته ‫- گور بابای آشنات. یه دکتر دوزاریه 443 00:36:23,642 --> 00:36:26,019 ‫- اینطوری فقط گند زده میشه ‫- زر نزن بابا. میریم پیش آشنای من 444 00:36:26,019 --> 00:36:28,397 ‫فقط می‌تونیم بریم پیش آشنای من ‫فقط با اون کار می‌کنم 445 00:36:28,397 --> 00:36:30,274 ‫ماشین خودمه، میریم پیش آشنای خودم ‫کون لقت 446 00:36:33,026 --> 00:36:34,626 ‫مرتیکه میگه... 447 00:36:39,658 --> 00:36:41,258 ‫خب؟ 448 00:36:43,704 --> 00:36:46,206 ‫جواب نداد. کجا بریم؟ 449 00:36:46,206 --> 00:36:47,291 ‫محله‌ی چینی‌ها 450 00:36:47,291 --> 00:36:49,168 ‫از پارکینگ که دراومدی برو راست ‫تا برسی... 451 00:36:49,168 --> 00:36:50,768 ‫مسیر محله‌ی چینی‌ها رو بلدم 452 00:37:38,967 --> 00:37:41,011 ‫- آلبانیایی‌ها ‫- چی؟ 453 00:37:41,011 --> 00:37:43,514 ‫آلبانیایی‌ها یه مدت پیش یه جریانی داشتن 454 00:37:43,514 --> 00:37:44,598 ‫آره، می‌دونم 455 00:37:44,598 --> 00:37:46,934 ‫یه محموله‌ی بزرگ هروئین خالص 456 00:37:46,934 --> 00:37:49,394 ‫که از اروپا میومد یهویی ناپدید شد 457 00:37:49,394 --> 00:37:50,354 ‫می‌دونم 458 00:37:50,354 --> 00:37:52,231 ‫بنظرت اون بسته‌ها مال اون محموله‌ن؟ 459 00:37:52,231 --> 00:37:53,815 ‫- پس خودت ببر پسشون بده ‫- نه 460 00:37:53,815 --> 00:37:56,568 ‫فقط میگم دلم نمی‌خواد دخلم بیاد 461 00:37:56,568 --> 00:37:57,986 ‫آلبانیایی‌ها هم اراده 462 00:37:57,986 --> 00:38:01,281 ‫و هم سابقه‌ی کشتن هرکسی که ‫شک کنن محموله رو دزدیده دارن 463 00:38:01,281 --> 00:38:04,535 ‫پس کار هرکی که بوده ‫این پسره رو به عنوان تله فرستاده 464 00:38:04,535 --> 00:38:07,496 ‫که با اغوا کردن مشتریم ‫بتونه اهرم فشار سیاسی پیدا کنه 465 00:38:07,496 --> 00:38:12,209 ‫که مشتریم بره سراغ آلبانیایی‌ها ‫تا بتونه راحت مواد رو بفروشه 466 00:38:12,209 --> 00:38:15,337 ‫پس، پسره رو با کوله‌پشتی فرستادن اونجا 467 00:38:15,337 --> 00:38:17,548 ‫خودشون می‌خواستن مواد رو ببره ‫خودشون می‌خواستن اوردوز کنه 468 00:38:17,548 --> 00:38:19,148 ‫و... 469 00:38:23,846 --> 00:38:25,446 ‫نه، منطقی نیست 470 00:38:27,683 --> 00:38:30,143 ‫همینطور فکر کن ‫بالاخره معما رو حل می‌کنی 471 00:39:11,852 --> 00:39:13,452 ‫سر خیابون دویژن بپیچ سمت چپ 472 00:39:37,836 --> 00:39:39,436 ‫قبلش باید بپرسم اجازه میده بیای یا نه 473 00:39:40,964 --> 00:39:42,564 ‫باشه 474 00:39:43,175 --> 00:39:45,469 ‫- نمی‌تونم همینطوری با یه غریبه... ‫- گفتم باشه 475 00:40:23,465 --> 00:40:24,800 ‫نه، امشب نمیشه 476 00:40:24,800 --> 00:40:25,884 ‫برای اون قضیه نیومدم 477 00:40:25,884 --> 00:40:27,261 ‫آره حتماً 478 00:40:27,261 --> 00:40:29,721 ‫بیخیال، جدی میگم ‫قضیه جدیه. کمک لازم دارم 479 00:40:30,514 --> 00:40:32,114 ‫چجور کمکی؟ 480 00:40:33,058 --> 00:40:34,658 ‫خب... 481 00:40:53,287 --> 00:40:55,414 ‫خب... آره دیگه 482 00:40:56,248 --> 00:40:57,875 ‫وایسا، دارم میام پایین 483 00:41:12,055 --> 00:41:13,974 ‫بعد از اینکه پسره به حرف اومد ‫چیکارش می‌کنین؟ 484 00:41:14,558 --> 00:41:16,810 ‫اگر به حرف اومد، کارم تمومه 485 00:41:16,810 --> 00:41:18,410 ‫پس اون یارو می‌کشتش؟ 486 00:41:29,823 --> 00:41:32,075 ‫- می‌تونی تضمینش کنی؟ ‫- تا الان که بدک نبوده 487 00:41:32,659 --> 00:41:35,370 ‫تضمینش نمی‌کنم ‫می‌دونی... نمیشه اینقدرام مطمئن بود 488 00:41:35,996 --> 00:41:37,247 ‫ولی خب از... می‌دونی 489 00:41:37,247 --> 00:41:39,833 ‫از اونجور آدماست، می‌دونی؟ 490 00:41:39,833 --> 00:41:41,627 ‫نه، نمی‌دونم. از کدوم آدما؟ 491 00:41:41,627 --> 00:41:44,171 ‫از اونجور آدما که خیال می‌کنه نابغه‌ای چیزیه 492 00:41:44,171 --> 00:41:47,716 ‫- و عقل کله، می‌دونی؟ ‫- آره، با اینجور آدما آشنام 493 00:41:47,716 --> 00:41:49,885 ‫ببین، نمی‌خوام پسره رو دوا درمون کنم ‫که بعدش بخواین با یه گلوله... 494 00:41:49,885 --> 00:41:52,596 ‫دورانش گذشته، می‌دونی ‫قدیما واسه خودش کسی بوده 495 00:41:52,596 --> 00:41:55,933 ‫کله‌گنده‌ای بوده واسه خودش ‫ولی دیگه خیلی وقته دورانش گذشته 496 00:41:55,933 --> 00:41:57,893 ‫و هنوز کسی اینو بهش نگفته 497 00:41:57,893 --> 00:42:00,020 ‫احتمالاً توی یه آپارتمان ‫ تک خوابه زندگی می‌کنه 498 00:42:00,020 --> 00:42:03,899 ‫و از بس تنهاست اونقدر فیلم‌های ‫ سیاه و سفید نگاه می‌کنه تا خوابش ببره 499 00:42:04,858 --> 00:42:06,458 ‫سلام، جون 500 00:42:13,116 --> 00:42:14,716 ‫سلام 501 00:42:14,993 --> 00:42:16,593 ‫گوشی رو برنداشتی 502 00:42:17,037 --> 00:42:18,637 ‫می‌دونم 503 00:42:19,498 --> 00:42:20,749 ‫واقعاً یه پسر توی صندوق عقبته؟ 504 00:42:20,749 --> 00:42:22,793 ‫- شما از کی با هم...؟ ‫- قضیه چیزی نیست که فکر می‌کنی 505 00:42:22,793 --> 00:42:24,586 ‫بهش گفتی فقط با اون کار می‌کنی 506 00:42:24,586 --> 00:42:25,587 ‫کسای دیگه‌ای هم هستن؟ 507 00:42:25,587 --> 00:42:27,628 ‫واقعاً یه پسر اوردوز کرده ‫ توی صندوق عقبتونه؟ 508 00:42:27,652 --> 00:42:28,882 ‫چون اگر هست، این حرفا... 509 00:42:28,882 --> 00:42:29,925 ‫- قبل از من با اون آشنا بودی؟ ‫- آره 510 00:42:29,925 --> 00:42:31,093 ‫- آره؟ ‫- آره؟ 511 00:42:31,093 --> 00:42:32,719 ‫- نه. آره؟ ‫- آره 512 00:42:32,719 --> 00:42:36,265 ‫پس می‌تونیم قبلش اون پسره‌ی ‫اوردوز کرده رو دوا درمون کنیم، روانیا؟ 513 00:42:42,771 --> 00:42:44,857 ‫باید مراقب باشین. جفتتون 514 00:42:44,857 --> 00:42:47,568 ‫کسایی هستن که اگر ‫شما دو تا رو با هم ببینن... 515 00:42:47,568 --> 00:42:49,194 ‫گفتی فقط با من کار می‌کنی 516 00:42:49,820 --> 00:42:51,697 ‫چیه خب؟ خودت گفتی! 517 00:43:23,270 --> 00:43:24,870 ‫گندش بزنن 518 00:43:28,483 --> 00:43:30,110 ‫بجنبین، بیارینش داخل 519 00:43:33,405 --> 00:43:35,741 ‫- و مراقب کمرت باش ‫- باشه 520 00:43:37,993 --> 00:43:39,995 ‫خیلی‌خب. با شماره‌ی سه. آماده‌ای؟ 521 00:43:40,704 --> 00:43:44,208 ‫وایسا. یک، دو، سه، آره؟ ‫نه یک، دو، سه، حالا؟ 522 00:43:45,125 --> 00:43:46,960 ‫- معلومه که نه ‫- خوبه 523 00:43:47,586 --> 00:43:49,755 ‫یک، دو، سه 524 00:43:57,554 --> 00:43:58,972 ‫می‌دونین چی خورده؟ 525 00:43:58,972 --> 00:44:00,572 ‫- نه ‫- مطمئن نیستم 526 00:44:02,017 --> 00:44:04,019 ‫خب، حتماً ترکیب خیلی بدی بوده 527 00:44:04,019 --> 00:44:06,939 ‫یا بشدت خالص بوده 528 00:44:07,773 --> 00:44:09,858 ‫خدایا، انگار اصلاً نبض نداره 529 00:44:10,526 --> 00:44:13,069 ‫امدادگرهای زیادی رو می‌شناسم ‫که اگر نبضشو می‌گرفتن می‌گفتن مرده 530 00:44:13,070 --> 00:44:14,404 ‫عه، واقعاً؟ 531 00:44:14,404 --> 00:44:16,323 ‫- فقط می‌خوایم به حرف بیاد ‫- بذار ببینم درست فهمیدم 532 00:44:16,323 --> 00:44:18,867 ‫یعنی میگی انگار یجور مواد جادویی زده؟ 533 00:44:18,867 --> 00:44:21,411 ‫- خب، جز من چند نفر... ‫- که ضربان قلبت رو اونقدر آروم می‌کنه... 534 00:44:21,411 --> 00:44:23,497 ‫چند تا دلقک به اینجا راه میدی؟ 535 00:44:23,497 --> 00:44:25,499 ‫- الان... الان واقعاً وقت این حرفا نیست ‫- عه، نیست؟ 536 00:44:25,499 --> 00:44:28,460 ‫- چرا وقتی زنگ زدم برنداشتی؟ ‫- خیلی‌خب، جفتتون برید بیرون. زود باشین 537 00:44:30,796 --> 00:44:32,396 ‫برید بیرون 538 00:45:28,687 --> 00:45:30,287 ‫تو می‌دونستی؟ 539 00:45:32,941 --> 00:45:34,541 ‫شک برده بودم 540 00:45:34,902 --> 00:45:35,777 ‫آره 541 00:45:35,777 --> 00:45:39,156 ‫نه کسی رو دیدم نه چیزی شنیدم ‫برای همین چیزی نپرسیدم 542 00:45:40,908 --> 00:45:42,868 ‫اگر حس بهتری پیدا می‌کنی ‫باید بگم کارش معرکه‌ست 543 00:45:44,870 --> 00:45:46,470 ‫آره 544 00:45:49,333 --> 00:45:52,586 ‫اولین آشنایی که داشتم، رفتم سراغش ‫که یه گلوله از پهلوم دربیاره 545 00:45:52,586 --> 00:45:54,186 ‫و می‌خواست بیهوشم کنه 546 00:45:54,838 --> 00:45:56,438 ‫گفتم "عمراً" 547 00:45:56,840 --> 00:45:58,440 ‫آخرش فهمیدم 548 00:45:59,009 --> 00:46:01,136 ‫داره بدون اجازه ‫کلیه‌ی مردم رو درمیاره 549 00:46:02,638 --> 00:46:03,889 ‫ملت بیدار می‌شدن و با خودشون می‌گفتن 550 00:46:03,889 --> 00:46:07,267 ‫"میگما، زخمش برای ‫ درآوردن گلوله زیادی بزرگه" 551 00:46:10,270 --> 00:46:11,870 ‫جونمو نجات داد 552 00:46:12,397 --> 00:46:13,273 ‫نه بابا 553 00:46:13,273 --> 00:46:15,859 ‫آره. ترکش خورده بودم ‫یک سانت با ستون فقراتم فاصله داشت 554 00:46:15,859 --> 00:46:17,736 ‫دو هفته توی زیرزمین بستری بودم 555 00:46:19,613 --> 00:46:21,213 ‫توی اکتبر؟ 556 00:46:22,783 --> 00:46:24,383 ‫شاید. تو از کجا می‌دونی؟ 557 00:46:25,244 --> 00:46:26,844 ‫منم اینجا بودم 558 00:46:27,329 --> 00:46:29,039 ‫بیخیال بابا 559 00:46:29,039 --> 00:46:31,542 ‫برام سوال شده بود ‫چرا نمی‌ذاره نزدیک زیرزمین بشم 560 00:46:32,960 --> 00:46:35,170 ‫- کارش حرف نداره ‫- آره 561 00:46:37,506 --> 00:46:40,092 ‫گمونم می‌دونستم فقط با من نبوده 562 00:46:40,843 --> 00:46:42,719 ‫- عجب شانسی ‫- آره، مگه نه؟ 563 00:46:44,012 --> 00:46:47,140 ‫جفتمون با یه دکتر ‫توی محله‌ی چینی‌ها می‌خوابیم 564 00:46:51,520 --> 00:46:53,730 ‫شما... شما دو تا...؟ 565 00:47:01,029 --> 00:47:02,629 ‫بگیرینش! 566 00:47:21,633 --> 00:47:23,233 ‫آخر کوچه برو سمت... 567 00:47:53,999 --> 00:47:55,599 ‫- اینجا بپیچ... ‫- می‌دونم 568 00:48:50,514 --> 00:48:52,114 ‫سلام 569 00:49:10,380 --> 00:49:11,780 ‫« خروجی به سمت خیابان » 570 00:50:24,358 --> 00:50:25,958 ‫برگرد اینجا ببینم! 571 00:50:35,285 --> 00:50:37,329 ‫اینقدر فرار نکن! 572 00:51:07,651 --> 00:51:09,251 ‫گندش بزنن 573 00:52:39,284 --> 00:52:40,884 ‫لعنتی! 574 00:53:04,560 --> 00:53:06,160 ‫سوار شو 575 00:53:08,355 --> 00:53:09,955 ‫عوضی 576 00:53:11,233 --> 00:53:14,278 ‫هی، عوضی! داری چه غلطی می‌کنی؟ 577 00:53:14,278 --> 00:53:15,878 ‫برو تو 578 00:53:23,579 --> 00:53:25,179 ‫شماها کی هستین؟ 579 00:53:29,543 --> 00:53:30,878 ‫نه! 580 00:53:30,878 --> 00:53:32,713 ‫- اذیت نکن، فقط می‌خوایم... ‫- نه! 581 00:53:42,472 --> 00:53:44,072 ‫هی! احمقا! 582 00:53:45,976 --> 00:53:47,576 ‫بگیرین 583 00:53:47,811 --> 00:53:49,897 ‫هر دو ساعت دو تا از اون گنده‌ها بخوره 584 00:53:49,897 --> 00:53:54,026 ‫و هر 6 ساعت یکی از اون کوچیکا ‫با یه عالمه آب 585 00:53:55,110 --> 00:53:58,530 ‫بعلاوه، باهاش نمی‌خوابم ‫داره سربه‌سرت می‌ذاره 586 00:54:02,534 --> 00:54:04,134 ‫آره. داشتم سربه‌سرت می‌ذاشتم 587 00:54:28,018 --> 00:54:29,645 ‫نه 588 00:54:29,645 --> 00:54:31,855 ‫- اذیت نکن دیگه. خونه داری ‫- شاید داشته باشم 589 00:54:31,855 --> 00:54:33,455 ‫معلومه که داری 590 00:54:34,316 --> 00:54:35,916 ‫بس کن! 591 00:54:36,068 --> 00:54:37,819 ‫- می‌دونی شبیه کیا حرف میزنی؟ ‫- شبیه کی؟ 592 00:54:39,154 --> 00:54:41,073 ‫شبیه کسی که خونه داره 593 00:54:42,366 --> 00:54:45,160 ‫خونه داری. بریم خونه‌ی تو 594 00:54:45,160 --> 00:54:47,412 ‫- نمیریم خونه‌ی من ‫- چرا نریم؟ 595 00:54:47,412 --> 00:54:49,122 ‫هدف از خونه داشتن همینه 596 00:54:51,124 --> 00:54:52,724 ‫دقیقاً 597 00:55:15,649 --> 00:55:17,249 ‫خیلی‌خب 598 00:55:21,738 --> 00:55:24,116 ‫- یعنی چی؟ ‫- لباس بپوش 599 00:55:43,594 --> 00:55:45,194 ‫بیا بیرون 600 00:55:48,348 --> 00:55:49,948 ‫بجنب دیگه 601 00:56:07,034 --> 00:56:08,368 ‫یه اتاق می‌خوایم 602 00:56:08,368 --> 00:56:11,413 ‫- لانه‌ی عشق، شب‌های عربی، یا سیاحت آفریقا؟ ‫- جانم؟ 603 00:56:13,624 --> 00:56:16,210 ‫لانه‌ی عشق، شب‌های عربی، یا سیاحت آفریقا؟ 604 00:56:16,210 --> 00:56:18,504 ‫لانه‌ی عشق و شب‌های عربی حداقل سه ساعته 605 00:56:18,504 --> 00:56:20,547 ‫سیاحت آفریقا رو می‌تونم ساعتی حساب کنم 606 00:56:25,511 --> 00:56:27,111 ‫اون فاحشه نیست 607 00:56:32,726 --> 00:56:34,326 ‫بشین 608 00:56:40,984 --> 00:56:43,445 ‫خب، می‌خوای چطوری پیش بریم؟ 609 00:56:43,445 --> 00:56:45,781 ‫چون تابحال این شکلی انجامش ندادم... 610 00:56:45,781 --> 00:56:47,991 ‫خب، گمونم می‌تونم خودم شروع کنم و بعدش... 611 00:56:47,991 --> 00:56:51,370 ‫- وقتی موقعیتش مناسب بود منم بپرم وسط ‫- آره، مگر اینکه بخوای خودت شروع کنی... 612 00:56:51,370 --> 00:56:55,249 ‫نه، خودت برو. خودت برو. از پسش برمیای من پشت دستتو می‌گیرم 613 00:56:58,585 --> 00:57:00,185 ‫باشه 614 00:57:08,428 --> 00:57:10,028 ‫- مواد... ‫- خب... 615 00:57:36,999 --> 00:57:38,599 ‫مواد رو از کجا آوردی؟ 616 00:57:40,043 --> 00:57:41,879 ‫نمی‌دونم منظورت چیه 617 00:57:43,088 --> 00:57:44,688 ‫خیلی‌خب 618 00:57:45,757 --> 00:57:48,302 ‫- مواد رو از کجا آوردی؟ ‫- نمی‌دونم 619 00:57:48,927 --> 00:57:50,971 ‫هیچی در مورد مواد نمی‌دونم 620 00:57:52,639 --> 00:57:55,475 ‫- مواد رو از کجا آوردی؟ ‫- نمی‌دونم... 621 00:57:56,977 --> 00:57:58,577 ‫حرف بزن، عوضی 622 00:58:00,689 --> 00:58:02,289 ‫بقیشو نشونش بده 623 00:58:03,650 --> 00:58:05,250 ‫بجنب دیگه 624 00:58:11,742 --> 00:58:13,342 ‫ها؟ 625 00:58:15,662 --> 00:58:17,262 ‫زود باش 626 00:58:19,791 --> 00:58:21,391 ‫اونا مال من نیستن 627 00:58:22,461 --> 00:58:24,379 ‫میشه یه لحظه توی راهرو باهات صحبت کنم؟ 628 00:58:32,638 --> 00:58:34,238 ‫فکر کردی داری چه غلطی می‌کنی؟ 629 00:58:34,556 --> 00:58:36,350 ‫یه سوالو 3 بار تکرار کردی ‫فکر کردم... 630 00:58:36,350 --> 00:58:38,977 ‫نمی‌دونست مواد دست ماست ‫وحشت کرده بود. اهرم فشار داشتیم 631 00:58:38,977 --> 00:58:40,687 ‫وحشت نکرده بود ‫به حرف نمیومد 632 00:58:40,687 --> 00:58:43,106 ‫- از کجا می‌دونی؟ ‫- می‌خواستی چند بار ازش بپرسی؟ 633 00:58:43,106 --> 00:58:45,192 ‫ده بار؟ بیست بار؟ هی! 634 00:58:47,694 --> 00:58:50,155 ‫می‌دونی، شاید متوجه نباشی ‫ولی این کار اصول داره 635 00:58:50,155 --> 00:58:52,115 ‫چه اصولی؟ تکرار یه سوال شد اصول؟ 636 00:58:52,115 --> 00:58:55,285 ‫- خیلی‌خب، ببینیم روش تو چیه ‫- روشم رو نشونت نمیدم 637 00:58:55,285 --> 00:58:56,912 ‫- چون اصلاً روشی نداری ‫- نه 638 00:58:56,912 --> 00:58:58,512 ‫نه؟ پس چرا؟ 639 00:58:59,790 --> 00:59:01,390 ‫چون می‌دزدیش 640 00:59:01,875 --> 00:59:04,711 ‫- می‌دزدمش؟ فکر می‌کنی می‌دزدمش؟ ‫- بیا، بازم تکرار کردی 641 00:59:04,711 --> 00:59:06,463 ‫اصلاً روشی نداری 642 00:59:06,463 --> 00:59:07,965 ‫دارم، و چیزی فراتر از 643 00:59:07,965 --> 00:59:09,925 ‫تکرار مداوم یه حرفه 644 00:59:12,636 --> 00:59:14,236 ‫ترفند گاری چمدون‌هام رو نشونت دادم 645 00:59:14,721 --> 00:59:17,975 ‫- نشونم ندادی. خودم دیدمش ‫- آره. ولی خوشت اومد، ازش استفاده می‌کنی 646 00:59:19,017 --> 00:59:22,521 ‫- شاید ‫- بیخیال. اعتراف کن. ترفند باحالی بود 647 00:59:23,480 --> 00:59:25,399 ‫- خیلی‌خب، باشه. خیلی باحال بود ‫- آره، باحاله 648 00:59:28,861 --> 00:59:30,461 ‫خب، حالا چیکار کنیم؟ 649 00:59:31,238 --> 00:59:32,990 ‫نمیشه زودتر تمومش کنیم؟ 650 00:59:32,990 --> 00:59:34,283 ‫منظورت چیه؟ 651 00:59:34,283 --> 00:59:35,883 ‫دلم نمی‌خواد اینجا باشم 652 00:59:37,327 --> 00:59:38,996 ‫دلت برای خونه‌ت تنگ شده؟ 653 00:59:38,996 --> 00:59:42,249 ‫حس می‌کنم با اینجا وایسادن ‫دارم سیفلیس می‌گیرم. بیا تمومش کنیم بره 654 00:59:43,667 --> 00:59:45,267 ‫- واقعاً؟ ‫- چرا که نه؟ 655 00:59:47,337 --> 00:59:49,214 ‫- بیا تمومش کنیم بره ‫- عالیه 656 00:59:50,841 --> 00:59:52,384 ‫مواد لعنتی رو از کجا آوردی؟ 657 00:59:52,384 --> 00:59:54,261 ‫- مواد رو از کجا آوردی، عوضی؟ ‫- لاگرنج! 658 00:59:54,261 --> 00:59:55,721 ‫لاگرنج صداش می‌کنن! 659 00:59:55,721 --> 00:59:57,321 ‫لاگرنج؟ 660 00:59:57,890 --> 01:00:00,726 ‫- خب لاگرنج چی؟ ‫- مواد مال اونه... یا بهتره بگم بود 661 01:00:00,726 --> 01:00:03,353 ‫- چرت نگو. چطوری؟ ‫- چطوری؟ یعنی چی؟ چطوری چی؟ 662 01:00:03,353 --> 01:00:05,564 ‫چطوری کسی مثل تو با یکی از ‫ بزرگ‌ترین قاچاقچی‌های مواد شهر 663 01:00:05,564 --> 01:00:06,940 ‫- دمخور میشه؟ ‫- آره 664 01:00:06,940 --> 01:00:10,152 ‫خب... ببینین، من فاحشه نیستم، خب؟ ‫قضیه این نیست 665 01:00:10,152 --> 01:00:11,236 ‫چجوری دستت به مواد رسید؟ 666 01:00:11,236 --> 01:00:13,623 ‫کون لقت بابا! دارم سعی می‌کنم توضیح بدم 667 01:00:13,647 --> 01:00:16,033 ‫بذارین توضیح بدم. بذارین توضیح بدم، خب؟ 668 01:00:17,868 --> 01:00:19,468 ‫یه لیوان آب بهم میدین؟ 669 01:00:22,414 --> 01:00:25,334 ‫- خب، گفت زیاد آب بخوره ‫- آره، می‌دونم... 670 01:00:26,293 --> 01:00:27,961 ‫باشه. باشه. به جهنم 671 01:00:27,961 --> 01:00:29,561 ‫ممنون 672 01:00:29,713 --> 01:00:31,313 ‫آره 673 01:00:55,030 --> 01:00:56,630 ‫ممنون 674 01:00:59,910 --> 01:01:01,510 ‫اوه، پسر 675 01:01:03,413 --> 01:01:05,013 ‫خدایا 676 01:01:17,010 --> 01:01:18,610 ‫خیلی‌خب 677 01:01:22,432 --> 01:01:23,433 ‫خب، وقتی بیدار شدم... 678 01:01:23,433 --> 01:01:25,727 ‫ای خدا، بچه. بیدار شدی؟ ‫مجبوری داستان رو از اونجا شروع کنی؟ 679 01:01:25,727 --> 01:01:27,396 ‫- بذار حرفشو بزنه ‫- آره 680 01:01:27,396 --> 01:01:29,147 ‫اگر همه‌چی رو بهتون نگم ‫که اصلاً نمی‌فهمین چی شده 681 01:01:29,147 --> 01:01:30,399 ‫یعنی فکر می‌کنی 682 01:01:30,399 --> 01:01:32,192 ‫ اگر نگی بیدار شدی خودمون نمی‌فهمیم؟ 683 01:01:32,192 --> 01:01:35,404 ‫- آره دیگه، روزمو اینطوری شروع کردم ‫- همه روزشونو اینطوری شروع می‌کنن! 684 01:01:35,404 --> 01:01:39,240 ‫منظورش اینه که یکم فکر کن ‫و ببین مهم‌ترین بخش داستان چیه 685 01:01:39,240 --> 01:01:40,909 ‫و لازم نیست بقیه‌ش رو تعریف کنی 686 01:01:40,909 --> 01:01:42,703 ‫- خب، من... ‫- هی! 687 01:01:42,703 --> 01:01:44,303 ‫بهش فکر کن 688 01:01:44,872 --> 01:01:46,472 ‫صحیح 689 01:01:49,293 --> 01:01:51,879 ‫خب، داشتم... داشتم بیدار می‌شدم... 690 01:01:51,879 --> 01:01:53,755 ‫و از... از تخت میومدم بیرون و... 691 01:01:55,299 --> 01:01:57,926 ‫می‌دونین، اتاقم خیلی بهم ریخته بود ‫و نمیشه گفت خمار بودم 692 01:01:57,926 --> 01:01:59,678 ‫ولی هنوز یه‌خرده احساس... گندش بزنن! 693 01:01:59,678 --> 01:02:03,182 ‫تف توش! شرمنده، شرمنده، شرمنده ‫باشه. من... من... آره 694 01:02:03,182 --> 01:02:04,975 ‫- از خونه دراومدم و... ‫- نه 695 01:02:04,975 --> 01:02:07,060 ‫خیلی‌خب. بذار همه‌شو بگه ‫نمی‌تونه خلاصه بگه 696 01:02:07,060 --> 01:02:08,770 ‫- نه... می‌تونم ‫- نه، نمی‌تونی 697 01:02:08,770 --> 01:02:11,440 ‫- چرا، می‌تونم ‫- فقط سریع تعریف کن، باشه؟ 698 01:02:11,440 --> 01:02:15,903 ‫- خیلی‌خب. باشه... ‫- خب، بگو ببینم چی شد 699 01:02:15,903 --> 01:02:17,613 ‫باشه. خیلی‌خب. خب... 700 01:02:17,613 --> 01:02:20,407 ‫نمی‌خواستم پولی چیزی به جیب بزنم ‫و موادفروشی چیزی بشم 701 01:02:20,407 --> 01:02:23,035 ‫دارم توی دانشگاه پیس درس می‌خونم ‫می‌خوام سعی کنم کسب‌و‌کار یاد بگیرم 702 01:02:23,035 --> 01:02:25,537 ‫میرم کلاس کسب‌و‌کار، آخه... 703 01:02:25,537 --> 01:02:28,290 ‫مردم سعی می‌کنن با قانون و مسائل قانونی ‫ سرت کلاه بذارن مگر اینکه، می‌دونی... 704 01:02:28,290 --> 01:02:30,292 ‫بفهمی چی به چیه ‫برای همین می‌رفتم کلاس 705 01:02:30,292 --> 01:02:31,960 ‫و یکی توی کلاسه ‫و طرف توی این کاراست 706 01:02:31,960 --> 01:02:34,546 ‫حسابی قاطی اینجور کاراست ‫ولی باهوش هم هست 707 01:02:34,546 --> 01:02:39,009 ‫طرف عملاً نابغه‌ست ‫و امروز مامان لامصبش مرد 708 01:02:39,009 --> 01:02:42,804 ‫توی کلاس بهش زنگ زدن ‫و مامان لامصبش توی بیمارستان بود 709 01:02:42,804 --> 01:02:44,890 ‫و افتاد مرد چون بهش 710 01:02:44,890 --> 01:02:47,267 ‫داروی درستی ندادن و این حرفا 711 01:02:47,267 --> 01:02:48,393 ‫گند زده بودن 712 01:02:48,393 --> 01:02:50,687 ‫منم گفتم ‫"پسر، هرکاری لازم داشته باشی برات می‌کنم" 713 01:02:50,687 --> 01:02:52,773 ‫و اونم بهم اعتماد داره و اینا ‫با هم می‌چرخیم و این حرفا 714 01:02:52,773 --> 01:02:55,192 ‫و بهتون گفتم طرف این‌کاره‌ست ‫یه چی میگم یه چیزی می‌شنوین 715 01:02:55,192 --> 01:02:56,818 ‫اونم گفت... 716 01:02:56,818 --> 01:02:59,363 ‫گفت: "قرار بود برای رئیسم ‫یه بسته‌ای رو برسونم و حالا نمی‌تونم" 717 01:02:59,363 --> 01:03:00,989 ‫و منم گفتم "حله، خودم انجامش میدم" 718 01:03:00,989 --> 01:03:02,699 ‫اهل این کارا نیستم 719 01:03:02,699 --> 01:03:07,246 ‫اونم جنسا رو بهم داد و من گفتم ‫"پشمام، شوخیت گرفته لامصب؟" 720 01:03:07,246 --> 01:03:10,916 ‫ولی مامان لامصبش مرده بود ‫برای همین گفتم "باشه، پسر. انجامش میدم" 721 01:03:10,916 --> 01:03:14,169 ‫برای همین منتظر بودم ‫تا آدرس محل تحویل رو برام بفرستن 722 01:03:14,169 --> 01:03:16,588 ‫و راستشو بخواین ‫حس می‌کردم خیلی خفنم 723 01:03:16,588 --> 01:03:18,131 ‫ولی ترسناک و اینا هم بود 724 01:03:18,131 --> 01:03:20,050 ‫و قلبم داشت میومد توی دهنم 725 01:03:20,050 --> 01:03:23,136 ‫برای همین رفتم یه کافه ‫یه کافه توی یه هتل بود 726 01:03:23,136 --> 01:03:24,847 ‫و خیلی اعتماد به نفس داشتم چون 727 01:03:24,847 --> 01:03:27,558 ‫دارم یه کار خفن می‌کنم ‫و مردم داشتن نگام می‌کردن 728 01:03:27,558 --> 01:03:29,476 ‫دخترا داشتن نگام می‌کردن و این حرفا 729 01:03:29,476 --> 01:03:31,395 ‫انگار یهویی مهره‌ی مار پیدا کرده بودم 730 01:03:31,395 --> 01:03:34,606 ‫و حتی... امروز صبح حتی ‫دوش هم نگرفته بودم، می‌دونین؟ 731 01:03:34,606 --> 01:03:37,109 ‫همون... همونطوری که داشتم می‌گفتم 732 01:03:37,109 --> 01:03:40,529 ‫و یهویی سه تا دختر لامصب اومدن ‫باهام حرف زدن، سه تا دختر خوشگل 733 01:03:40,529 --> 01:03:42,489 ‫انگار مهره‌ی مار داشتم 734 01:03:42,489 --> 01:03:44,908 ‫اونا واسم مشروب می‌خریدن ‫چون آه در بساط نداشتم 735 01:03:44,908 --> 01:03:46,785 ‫و بعد، داشتم از دستشویی میومدم بیرون 736 01:03:46,785 --> 01:03:48,453 ‫و یه خانم مسن دیدم ‫که اونم خوشگل بود 737 01:03:48,453 --> 01:03:51,039 ‫و مستقیم اومد بهم گفت ‫"می‌خوای بیای اتاقم؟" 738 01:03:51,039 --> 01:03:53,084 ‫و منم گفتم "آره، آره، آره. معلومه" 739 01:03:53,108 --> 01:03:55,335 ‫ناسلامتی زندگی خودمه. چرا زندگی نکنم؟ 740 01:03:55,335 --> 01:03:58,255 ‫و... مامان دیگو تازه مرده بود 741 01:03:58,255 --> 01:03:59,923 ‫برای همین داشتم به زندگیم فکر می‌کردم 742 01:03:59,923 --> 01:04:03,343 ‫و داشتم به این فکر می‌کردم ‫که آدم هر لحظه ممکنه بمیره 743 01:04:03,343 --> 01:04:06,388 ‫و داشتیم عشق و حال می‌کردیم و من داشتم... 744 01:04:06,388 --> 01:04:08,390 ‫فقط می‌خواستم ببینم چه حسی داره، می‌دونی؟ 745 01:04:08,390 --> 01:04:10,642 ‫انگار توی اون بسته‌های پلاستیکی ‫پر از جادو بود 746 01:04:10,642 --> 01:04:13,353 ‫انگار داشت از توش جادو می‌زد بیرون ‫و فقط می‌خواستم امتحانش کنم 747 01:04:13,353 --> 01:04:15,522 ‫فقط یه ذره، آخه... 748 01:04:15,522 --> 01:04:17,983 ‫امروز اولین روز عمرم بود ‫که احساس خفن بودن می‌کردم 749 01:04:17,983 --> 01:04:19,776 ‫البته شماها درک نمی‌کنین 750 01:04:19,776 --> 01:04:21,361 ‫آخه باحال‌ترین مردهایی هستین ‫که تابحال دیدم 751 01:04:21,361 --> 01:04:23,530 ‫ولی خیلی مراقب بودم ‫خیلی خیلی مراقب بودم 752 01:04:23,530 --> 01:04:25,866 ‫اصلاً مشخص نبود ازش چیزی برداشتم ‫ولی برداشتم 753 01:04:25,866 --> 01:04:27,868 ‫امتحانش کردم ‫و احساس خفن بودم بهم نداد 754 01:04:27,868 --> 01:04:30,412 ‫فقط... فقط... فقط... فقط یهویی... 755 01:04:40,506 --> 01:04:42,106 ‫همین؟ 756 01:04:44,468 --> 01:04:45,469 ‫آره فکر کنم، آره 757 01:04:45,469 --> 01:04:48,138 ‫- خیلی‌خب ‫- آدرس محل تحویل کجاست؟ 758 01:04:49,348 --> 01:04:50,948 ‫- نمی‌دونم ‫- گوشیت کجاست؟ 759 01:04:52,226 --> 01:04:53,826 ‫قایمش کردم 760 01:04:54,102 --> 01:04:55,229 ‫توی هتل؟ 761 01:04:55,229 --> 01:04:57,272 ‫- نه، قبل از اینکه راه بیفتم ‫- چرا؟ 762 01:04:58,273 --> 01:05:01,485 ‫گفتم شاید اتفاقی بیفته. کیف‌پولمم قایم کردم ‫گفتم شاید دستگیر بشم 763 01:05:01,485 --> 01:05:04,655 ‫اگر گوشیت همراهت نیست ‫چطوری می‌خوای آدرس محل تحویل رو بفهمی؟ 764 01:05:04,655 --> 01:05:06,240 ‫پیجر دیگه 765 01:05:06,240 --> 01:05:08,825 ‫- پیجر؟ ‫- پیجر کجاست؟ 766 01:05:08,825 --> 01:05:11,453 ‫پیجرم کجا بوده ‫مگه دهه‌ی نوده؟ 767 01:05:11,453 --> 01:05:12,704 ‫پیجر دست کیه؟ 768 01:05:12,704 --> 01:05:14,414 ‫- هیچکس ‫- پیجر دست هیچکس نیست؟ 769 01:05:14,414 --> 01:05:16,166 ‫- نه ‫- پس کجاست؟ 770 01:05:16,166 --> 01:05:17,876 ‫دیگو برام گذاشتش توی محل کارش 771 01:05:17,876 --> 01:05:20,087 ‫- کجا؟ ‫- اسمش "کلاب یخ"ـه 772 01:05:20,087 --> 01:05:25,050 ‫قبلاً اسمش... پالاتزو نمی‌دونم چی چی بود 773 01:05:25,050 --> 01:05:27,150 ‫گاهی اوقات اونجا به عنوان متصدی بار کار می‌کنه 774 01:05:29,471 --> 01:05:32,224 ‫این یارو، دیگو ‫چرا باید به تو اعتماد کنه؟ 775 01:05:34,726 --> 01:05:37,896 ‫گمونم چون با هم دوستیم 776 01:05:40,732 --> 01:05:43,360 ‫شماها... فکر نمی‌کنین دیگه دیر شده؟ 777 01:05:45,737 --> 01:05:48,657 ‫چه زود، چه دیر ‫کارو قبول کردی، قول دادی 778 01:05:48,657 --> 01:05:50,257 ‫باید کارو تموم کنی 779 01:05:52,494 --> 01:05:54,094 ‫صحیح 780 01:06:00,919 --> 01:06:02,519 ‫شماها هم اینو می‌بینین؟ 781 01:06:31,450 --> 01:06:33,368 ‫چند وقته با همدیگه همکارین؟ 782 01:06:37,289 --> 01:06:39,208 ‫- خیلی وقته ‫- حسابش از دستم در رفته 783 01:06:39,208 --> 01:06:40,808 ‫واقعاً؟ 784 01:06:42,044 --> 01:06:43,795 ‫خب، آره، مشخصه 785 01:06:46,423 --> 01:06:48,717 ‫- واقعاً؟ ‫- آره. آره، آره 786 01:06:49,301 --> 01:06:51,386 ‫آره، آخه... عملاً لباس‌هاتون یکسانه 787 01:06:52,137 --> 01:06:53,737 ‫حرف زدنتونم تقریباً یکسانه، می‌دونی؟ 788 01:06:54,848 --> 01:06:56,448 ‫عملاً فرقی با هم ندارین 789 01:07:01,313 --> 01:07:03,607 ‫میگما، همه‌چی درست میشه، مگه نه؟ ‫بعد از اینکه جنسا رو تحویل دادم؟ 790 01:07:06,109 --> 01:07:07,694 ‫آخه... هفته‌ی آینده ‫امتحان خیلی مهمی دارم 791 01:07:07,694 --> 01:07:09,279 ‫نمی‌خوام گند بزنم 792 01:07:09,279 --> 01:07:11,031 ‫لازم نیست نگران اون باشی 793 01:07:34,054 --> 01:07:35,430 ‫سه سوته میام 794 01:07:35,430 --> 01:07:37,975 ‫- خیلی بامزه‌ای ‫- چیه مگه؟ نه، نه. فرار نمی‌کنم 795 01:07:37,975 --> 01:07:40,018 ‫- عه، باشه باورم شد... ‫- نه، جدی میگم. سریع میرم... 796 01:07:40,018 --> 01:07:41,603 ‫پیجر رو میارم. چیزی نمیشه 797 01:07:41,603 --> 01:07:43,689 ‫باشه؟ قول میدم ‫فرار نمی‌کنم... چیه؟ 798 01:07:57,244 --> 01:07:58,844 ‫این...؟ 799 01:07:59,246 --> 01:08:00,846 ‫زبون کرواتیه 800 01:08:12,634 --> 01:08:14,344 ‫چرا دارین اینطوری نگاه همدیگه می‌کنین؟ 801 01:08:14,970 --> 01:08:17,014 ‫اون جریان گوانوس رو تو انجام دادی، مگه نه؟ 802 01:08:17,014 --> 01:08:18,599 ‫نه. چرا باید همچین حرفی بزنی؟ 803 01:08:18,599 --> 01:08:20,725 ‫برام سوال بود چرا به من زنگ نزده ‫و وقتی شنیدم 804 01:08:20,725 --> 01:08:23,437 ‫- چه گندکاری‌ای شده.... ‫- نه، گندکاری نشد 805 01:08:23,437 --> 01:08:24,770 ‫پس گوانوس کار تو بود؟ 806 01:08:24,770 --> 01:08:26,023 ‫قضیه چیه؟ 807 01:08:26,023 --> 01:08:27,623 ‫ولی مطمئن نیستم جسده چی شد 808 01:08:28,942 --> 01:08:32,404 ‫اون انفجار انبار شواهد برانکس رو یادته؟ 809 01:08:33,322 --> 01:08:34,922 ‫شوخی می‌کنی. کار تو بود؟ 810 01:08:36,073 --> 01:08:37,283 ‫آره 811 01:08:37,283 --> 01:08:38,883 ‫اون که اکتبر بود 812 01:08:39,118 --> 01:08:41,037 ‫- توی زیرزمین جون بستری بودی ‫- آره 813 01:08:42,080 --> 01:08:43,999 ‫گندش بزنن. امشب سعی کرد بهم هشدار بده 814 01:08:45,125 --> 01:08:48,002 ‫گفت کسایی هستن ‫که اگر ما رو با هم ببینن... 815 01:08:48,002 --> 01:08:50,380 ‫باید پیجر رو بیاریم ‫چرا نمی‌تونیم بریم پیجر رو بیاریم؟ 816 01:08:50,380 --> 01:08:52,381 ‫- چون نمی‌تونیم ‫- چرا؟ 817 01:08:52,381 --> 01:08:54,009 ‫بخاطر مواد؟ چون ممکنه جیب‌ها رو بگردن؟ 818 01:08:54,009 --> 01:08:55,719 ‫خب یکیتون با مواد اینجا منتظر بمونه 819 01:08:55,719 --> 01:08:57,970 ‫- اونو با این همه مواد تنها نمی‌ذارم ‫- منم اونو تنها نمی‌ذارم 820 01:08:57,970 --> 01:08:59,570 ‫به شریک خودت اعتماد نداری؟ 821 01:09:00,474 --> 01:09:01,642 ‫کجاست؟ 822 01:09:01,642 --> 01:09:03,519 ‫- چی؟ ‫- پیجر 823 01:09:03,519 --> 01:09:05,119 ‫توی... 824 01:09:10,067 --> 01:09:11,609 ‫نه. نمیگم 825 01:09:11,609 --> 01:09:13,028 ‫مسخره بازی درنیار، بچه 826 01:09:13,028 --> 01:09:15,029 ‫- پیجر کجاست؟ ‫- بهم بگین قضیه چیه 827 01:09:15,029 --> 01:09:16,615 ‫- نه. پیجر کجاست؟ ‫- چرا نمی‌تونین بهم بگین؟ 828 01:09:16,615 --> 01:09:18,033 ‫- نمی‌تونیم ‫- چرا؟ 829 01:09:18,033 --> 01:09:19,243 ‫- چون نمی‌تونیم ‫- چرا؟ 830 01:09:19,243 --> 01:09:21,203 ‫- چون ما... ‫- چون با هم همکار نیستیم 831 01:09:22,203 --> 01:09:23,803 ‫چی؟ 832 01:09:23,997 --> 01:09:27,542 ‫توی این کار ‫ازمون انتظار میره رازدار باشیم 833 01:09:27,542 --> 01:09:29,461 ‫انتظار میره با کسی دمخور نشیم 834 01:09:30,629 --> 01:09:32,229 ‫حداقل من که اینطوری یاد گرفتم 835 01:09:33,590 --> 01:09:35,190 ‫منم همینطور 836 01:09:36,301 --> 01:09:40,389 ‫وقتی کسی رو برای کارایی ‫که ما انجام میدیم استخدام می‌کنی 837 01:09:40,389 --> 01:09:42,432 ‫کسی رو می‌خوای که تنها کار می‌کنه 838 01:09:42,432 --> 01:09:45,060 ‫کسی که ارتباطی نداره، کسی که ‫وفاداریش به شخصی با تو در تعارض نباشه 839 01:09:45,060 --> 01:09:47,312 ‫فقط در صورتی قابل اعتمادی ‫که به کسی اعتماد نکنی 840 01:09:47,312 --> 01:09:50,314 ‫ولی توی اون ساختمون یه مرد 841 01:09:50,314 --> 01:09:52,302 ‫خیلی ترسناک و خیلی خشن هست 842 01:09:52,326 --> 01:09:56,238 ‫که کاشف به عمل اومد ‫جفتمون در گذشته براش کار کردیم 843 01:09:56,822 --> 01:09:59,575 ‫- و اگر ما رو با همدیگه ببینه... ‫- اگر حتی شک کنه 844 01:09:59,575 --> 01:10:00,701 ‫چیزایی که اون می‌دونه رو می‌دونم... 845 01:10:00,701 --> 01:10:01,994 ‫و من چیزایی که اون می‌دونه رو می‌دونم 846 01:10:01,994 --> 01:10:05,622 ‫اونوقت بدون هیچ درنگی ‫میده جفتمون رو بکشن 847 01:10:05,622 --> 01:10:07,222 ‫یا خودش ما رو می‌کشه 848 01:10:08,375 --> 01:10:09,975 ‫پس یواشکی با هم همکارین؟ 849 01:10:10,502 --> 01:10:13,255 ‫- یواشکی همکار نیستیم ‫- همکار نیستم. ای خدا 850 01:10:14,089 --> 01:10:15,924 ‫خیلی‌خب. این‌کارو می‌کنیم 851 01:10:17,342 --> 01:10:19,052 ‫مواد رو پیش خودمون نگه می‌داریم 852 01:10:19,052 --> 01:10:20,596 ‫و همه‌مون میریم داخل 853 01:10:20,596 --> 01:10:22,264 ‫جلوی چشم همدیگه می‌مونیم 854 01:10:22,890 --> 01:10:24,490 ‫و اون پیجر کوفتی رو میاری 855 01:10:25,601 --> 01:10:28,562 ‫و خدا خدا می‌کنیم ‫دیمیتری من و تو رو با همدیگه نبینه 856 01:10:28,562 --> 01:10:30,772 ‫احمقانه‌ترین و خطرناک‌ترین نقشه‌ی ممکنه 857 01:10:32,524 --> 01:10:34,124 ‫واقعاً همکار نیستین؟ 858 01:10:53,629 --> 01:10:54,880 ‫نردبونه خیلی سرده 859 01:10:54,880 --> 01:10:56,298 ‫چی؟ 860 01:10:56,298 --> 01:10:57,508 ‫نردبونه خیلی سرده 861 01:10:57,508 --> 01:10:59,108 ‫خفه 862 01:12:35,731 --> 01:12:38,442 ‫دوست دیگو هستم ‫و برام یه چیزی گذاشته اینجا 863 01:12:38,442 --> 01:12:39,526 ‫- چی؟ ‫- یه پیجر اینجا گذاشته 864 01:12:39,526 --> 01:12:42,404 ‫دیگو، یه پیجر برام گذاشته ‫یه پیجر سبزه 865 01:12:42,404 --> 01:12:45,282 ‫- الان برات میارم، پسر ‫- باشه. ممنون 866 01:12:57,085 --> 01:12:59,755 ‫نه، نه، نه. پیجره. اوناهاش 867 01:13:06,512 --> 01:13:08,112 ‫میشه...؟ 868 01:13:25,906 --> 01:13:27,783 ‫پشت پیشخون چیکار می‌کنی؟ 869 01:13:27,783 --> 01:13:29,910 ‫- کاری نمی‌کردم ‫- پشت پیشخون چیکار می‌کنی، پسر؟ 870 01:13:29,910 --> 01:13:32,663 ‫داشتم با اون یارو حرف می‌زدم. نه 871 01:13:37,751 --> 01:13:39,351 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب 872 01:14:07,197 --> 01:14:08,797 ‫هی، هی، هی! 873 01:14:09,783 --> 01:14:11,383 ‫هی، هی، هی! 874 01:14:12,452 --> 01:14:14,052 ‫هی، هی، هی! 875 01:14:14,705 --> 01:14:16,305 ‫هی، هی، هی! 876 01:14:17,040 --> 01:14:18,640 ‫هی، هی، هی! 877 01:14:21,670 --> 01:14:23,270 ‫هی، هی، هی! 878 01:14:24,298 --> 01:14:25,898 ‫هی، هی، هی! 879 01:14:26,717 --> 01:14:28,317 ‫هی، هی، هی! 880 01:14:29,219 --> 01:14:30,819 ‫هی! 881 01:14:31,972 --> 01:14:33,572 ‫هی! 882 01:14:34,099 --> 01:14:35,699 ‫هی! 883 01:14:36,143 --> 01:14:37,743 ‫هی، هی، هی! 884 01:14:38,645 --> 01:14:40,245 ‫هی، هی، هی! 885 01:14:40,856 --> 01:14:42,456 ‫هی، هی، هی! 886 01:14:43,108 --> 01:14:44,708 ‫هی، هی، هی! 887 01:14:47,946 --> 01:14:49,656 ‫هی، هی، هی! 888 01:15:49,925 --> 01:15:54,304 ‫نه، آقایون، نه! همه آروم باشین! 889 01:15:55,889 --> 01:15:57,099 ‫قضیه چیه، دیمیتری؟ 890 01:15:57,099 --> 01:15:59,226 ‫- این یارو کدوم خریه؟ ‫- تو کدوم خری هستی؟ 891 01:15:59,226 --> 01:16:01,687 ‫آقایون، آقایون، چیزی نیست 892 01:16:02,396 --> 01:16:04,857 ‫همه آروم باشین. اینا رو بدین 893 01:16:06,817 --> 01:16:09,653 ‫اسلحه‌ها مخصوص جشن عروسین 894 01:16:11,905 --> 01:16:14,157 ‫ببخشید، عزیزم. ببخشید. معذرت می‌خوام... 895 01:16:14,157 --> 01:16:15,757 ‫درستش می‌کنم 896 01:16:17,911 --> 01:16:20,080 ‫دوستان، چیزی نیست 897 01:16:20,873 --> 01:16:22,833 ‫اونا با هم دوستن 898 01:16:23,917 --> 01:16:25,002 ‫آره 899 01:16:25,002 --> 01:16:26,837 ‫بیاین، جفتتون 900 01:16:26,837 --> 01:16:28,130 ‫بیاین 901 01:16:28,130 --> 01:16:29,840 ‫آهنگ رو پخش کنین لطفاً 902 01:16:39,224 --> 01:16:40,824 ‫هی 903 01:16:52,446 --> 01:16:54,752 ‫بدون دعوت میاین عروسی دخترم 904 01:16:54,776 --> 01:16:56,825 ‫و بعد اسلحه می‌کشین، ها؟ 905 01:16:56,825 --> 01:16:58,202 ‫اومدم بهت ادای احترام کنم 906 01:16:58,202 --> 01:17:00,412 ‫وایسا ببینم، دیمیتری ‫این عوضی رو می‌شناسی؟ 907 01:17:00,412 --> 01:17:02,389 ‫باورت بشه یا نشه 908 01:17:02,413 --> 01:17:06,627 ‫جفتتون خدمات مشابهی رو ارائه میدین 909 01:17:07,544 --> 01:17:10,214 ‫با کمال احترام، دیمیتری ‫واقعاً بعید می‌دونم 910 01:17:11,673 --> 01:17:13,800 ‫و اگر دوباره ببینمت، مردک... 911 01:17:22,893 --> 01:17:24,493 ‫هی! 912 01:17:25,145 --> 01:17:26,745 ‫بیا بریم! 913 01:17:27,981 --> 01:17:29,581 ‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، خیلی‌خب 914 01:17:32,152 --> 01:17:36,114 ‫هی، ولش کن ‫بمون. یه لیوان نوشیدنی بخور 915 01:17:37,783 --> 01:17:40,494 ‫- کار دارم باید برم ‫- عه، که اینطور 916 01:17:41,870 --> 01:17:43,470 ‫جناب آقای حرفه‌ای 917 01:17:44,498 --> 01:17:47,125 ‫جناب آقای تَک‌پَر 918 01:17:51,255 --> 01:17:52,855 ‫شرمنده مزاحم شدم 919 01:17:54,466 --> 01:17:56,844 ‫بابت عروسی دخترت تبریک میگم 920 01:18:00,013 --> 01:18:01,613 ‫عزیزدلم 921 01:18:01,849 --> 01:18:03,449 ‫هی، عزیزدلم 922 01:18:04,977 --> 01:18:06,687 ‫بیا اینجا. هی 923 01:18:13,735 --> 01:18:15,335 ‫رفیقن... 924 01:18:26,874 --> 01:18:28,474 ‫هی! 925 01:18:54,776 --> 01:18:56,376 ‫دیدی؟ 926 01:18:56,862 --> 01:18:58,462 ‫گفتم فرار نمی‌کنم 927 01:19:00,240 --> 01:19:01,867 ‫هنوز آدرسی نفرستادن 928 01:19:02,910 --> 01:19:04,510 ‫هنوز وقت داریم 929 01:19:10,292 --> 01:19:11,892 ‫منم می‌خوام کارو تموم کنم 930 01:19:19,384 --> 01:19:20,984 ‫پاشو 931 01:19:33,315 --> 01:19:36,276 ‫میشه موقع جویدن دهنتو ببندی؟ 932 01:19:43,575 --> 01:19:45,175 ‫باشه 933 01:19:50,999 --> 01:19:52,876 ‫میگما، اصلاً چطوری میشه ‫همچین کاری رو شروع کرد؟ 934 01:19:54,503 --> 01:19:56,505 ‫همین... همین کاری که می‌کنین 935 01:19:57,506 --> 01:19:59,106 ‫فکر کردی کارمون چیه؟ 936 01:20:00,050 --> 01:20:01,650 ‫خب، کار راه می‌اندازین، مگه نه؟ 937 01:20:05,180 --> 01:20:08,350 ‫مثلاً، اگر اوضاع بهم ریخت ‫یا مثلاً کسی... 938 01:20:09,017 --> 01:20:11,228 ‫گند زد، حلش می‌کنین، درسته؟ 939 01:20:13,146 --> 01:20:14,746 ‫کمابیش 940 01:20:18,068 --> 01:20:20,529 ‫خب، ممنون 941 01:20:31,164 --> 01:20:32,875 ‫حیف که نمی‌تونین با هم کار کنین 942 01:20:34,001 --> 01:20:39,089 ‫حتماً توی این کار ‫ خیلی احساس تنهایی می‌کنین 943 01:20:46,346 --> 01:20:47,946 ‫میرم دستشویی 944 01:20:54,146 --> 01:20:56,638 ‫خب، لاگرنج توی گروه دیمیتری جاسوس داره 945 01:20:56,662 --> 01:20:59,484 ‫یا دیگو یجورایی داره برای دو طرف کار می‌کنه 946 01:21:01,570 --> 01:21:05,240 ‫- هنوزم بیخیال این قضیه‌ی توطئه نشدی؟ ‫- داستان مردن مامان دیگو چرت و پرته 947 01:21:05,240 --> 01:21:07,293 ‫دارن برای پسره پاپوش می‌دوزن. ولی چرا؟ 948 01:21:07,317 --> 01:21:09,369 ‫و اون محموله چطوری رسیده دست لاگرنج؟ 949 01:21:09,369 --> 01:21:10,954 ‫چه اهمیتی داره؟ 950 01:21:10,954 --> 01:21:13,040 ‫- کنجکاو نیستی؟ ‫- تغییری توی این کار ایجاد نمی‌کنه 951 01:21:13,999 --> 01:21:15,599 ‫یعنی کنجکاو نیستی؟ 952 01:21:16,293 --> 01:21:17,961 ‫اطلاعات باارزشیه 953 01:21:17,961 --> 01:21:21,548 ‫ولی باید بفهمیم چطور پیش بریم ‫نباید جفتمون همه‌چی رو بدونیم 954 01:21:21,548 --> 01:21:23,967 ‫خیلی‌خب. پس یکیمون میره ‫ جنس‌ها رو تحویل میده 955 01:21:23,967 --> 01:21:25,719 ‫بعدش شاید فهمیدیم قضیه از چه قراره 956 01:21:25,719 --> 01:21:27,346 ‫اگر آدرس رو بفرستن 957 01:21:27,346 --> 01:21:30,265 ‫اگر آدرس رو بفرستن ‫یکی از ماها جنس‌ها رو تحویل میده 958 01:21:37,356 --> 01:21:38,956 ‫نه 959 01:21:40,484 --> 01:21:41,777 ‫باید خودش تحویل بده 960 01:21:41,777 --> 01:21:43,487 ‫چی؟ شوخیت... نه، نه، نه 961 01:21:43,487 --> 01:21:46,198 ‫ممکنه فرار کنه. ممکنه به حرف بیاد ‫اعتمادی به اون بچه نیست 962 01:21:46,198 --> 01:21:47,798 ‫باید خودش انجامش بده 963 01:21:48,700 --> 01:21:50,300 ‫نمی‌فهمم چرا 964 01:21:51,078 --> 01:21:53,038 ‫گاهی اوقات قضیه خودش حل و فصل میشه 965 01:21:59,044 --> 01:22:00,879 ‫پس پسره میره اونجا و تیر می‌خوره؟ 966 01:22:02,923 --> 01:22:04,591 ‫چون نمی‌خوای خودت انجامش بدی؟ 967 01:22:04,591 --> 01:22:08,178 ‫کارایی که مجبور نیستم رو انجام نمیدم ‫بخصوص همچین کاری 968 01:22:08,178 --> 01:22:09,778 ‫یا اینکه وحشت کردی 969 01:22:11,515 --> 01:22:14,059 ‫خب، اگر پسره برنگرده خونه ‫میان دنبالش می‌گردن 970 01:22:14,059 --> 01:22:15,561 ‫اینطوری، پیداش می‌کنن 971 01:22:15,561 --> 01:22:17,062 ‫نه، نه. می‌گیرم چی میگی 972 01:22:17,062 --> 01:22:18,662 ‫ولی می‌تونیم بذاریم زنده بمونه 973 01:22:21,024 --> 01:22:22,624 ‫گیریم تو اشتباه می‌کنی 974 01:22:23,443 --> 01:22:25,779 ‫پسره جنسا رو تحویل بده ‫و زنده دربیاد 975 01:22:28,073 --> 01:22:30,367 ‫- اونوقت... ‫- اونوقت... 976 01:22:37,457 --> 01:22:40,002 ‫می‌دونی چرا جوخه‌ی اعدام ‫چندین تیرانداز داره؟ 977 01:22:40,002 --> 01:22:41,602 ‫آره 978 01:22:43,463 --> 01:22:44,882 ‫پس... 979 01:22:44,882 --> 01:22:46,967 ‫- ازت نخواستم. نیازی به کمکت ندارم ‫- می‌دونم نیازی... 980 01:22:47,593 --> 01:22:49,595 ‫خودم... خودم دارم پیشنهاد میدم 981 01:22:49,595 --> 01:22:51,555 ‫چرا؟ یعنی میگی خودم در توانم نیست؟ 982 01:22:52,639 --> 01:22:54,239 ‫در مقایسه با کی؟ 983 01:22:55,893 --> 01:22:58,854 ‫فقط میگم درک... 984 01:22:58,854 --> 01:23:03,734 ‫می‌دونم که... می‌دونم چه حسی... ‫این‌کار داره 985 01:23:05,194 --> 01:23:06,794 ‫پس شاید این شکلی... 986 01:23:08,780 --> 01:23:12,159 ‫یکم کمتر... 987 01:23:14,286 --> 01:23:15,886 ‫آره 988 01:23:44,107 --> 01:23:45,707 ‫می‌دونی کجاست؟ 989 01:23:49,363 --> 01:23:50,963 ‫پیام اومد؟ 990 01:23:53,659 --> 01:23:54,660 ‫خدا رو شکر 991 01:23:54,660 --> 01:23:57,704 ‫یا خدا. فکر کردم دخلمون اومده 992 01:23:58,580 --> 01:24:00,180 ‫خدایا شکرت، خدایا شکرت 993 01:24:02,209 --> 01:24:04,086 ‫خدایا شکرت، خدایا شکرت ‫خدایا شکرت، خدایا شکرت 994 01:24:49,715 --> 01:24:51,315 ‫حالا چی؟ 995 01:24:51,758 --> 01:24:53,358 ‫حالا میری داخل 996 01:24:55,721 --> 01:24:57,321 ‫شما نمیاین؟ 997 01:24:58,849 --> 01:25:01,018 ‫خودت کارو قبول کردی ‫حالا باید تمومش کنی 998 01:25:05,022 --> 01:25:06,622 ‫آره درسته 999 01:25:12,112 --> 01:25:13,712 ‫منتظرم می‌مونین؟ 1000 01:25:16,450 --> 01:25:18,050 ‫خیلی‌خب 1001 01:25:18,327 --> 01:25:19,927 ‫الان برمی‌گردم 1002 01:26:22,766 --> 01:26:24,518 ‫می‌تونه خودش حل و فصل بشه 1003 01:26:45,163 --> 01:26:46,763 ‫به جهنم 1004 01:27:03,891 --> 01:27:05,491 ‫- اونا...؟ ‫- آلبانیایی‌هان 1005 01:27:10,981 --> 01:27:12,581 ‫گندش بزنن! 1006 01:27:20,616 --> 01:27:22,216 ‫لعنتی! 1007 01:27:25,454 --> 01:27:27,054 ‫برو، برو، برو! 1008 01:27:35,172 --> 01:27:38,008 ‫شماها تَک‌پَر نیستین! شماها رفیقین! 1009 01:27:47,184 --> 01:27:48,784 ‫سه، دو... 1010 01:31:01,587 --> 01:31:03,187 ‫همه‌شون مردن؟ 1011 01:31:05,382 --> 01:31:07,593 ‫یا خدا. خدایا. این دیگه چه وضعی بود؟ 1012 01:31:09,052 --> 01:31:10,652 ‫چی شد؟ 1013 01:31:12,097 --> 01:31:14,349 ‫خب، داشتم میومدم سمت انبار ‫و با خودم گفتم 1014 01:31:14,349 --> 01:31:15,684 ‫"خیلی ترسناکه‌ها" 1015 01:31:15,684 --> 01:31:17,561 ‫ولی فکر کردم از پسش برمیام ‫چون شماها 1016 01:31:17,561 --> 01:31:19,104 ‫بهم اعتماد به نفس دادین ‫و فکر کردم از پسش برمیام 1017 01:31:19,104 --> 01:31:22,608 ‫ای خدا. بس کن، بس کن، بس کن ‫مهم نیست 1018 01:31:23,734 --> 01:31:26,153 ‫لعنتی. حالا چی؟ 1019 01:31:38,457 --> 01:31:40,057 ‫کارو تموم کن 1020 01:31:41,502 --> 01:31:43,102 ‫چی؟ 1021 01:31:44,004 --> 01:31:46,298 ‫اومدی مواد رو تحویل بدی. تحویل بده 1022 01:31:47,007 --> 01:31:50,260 ‫چطوری باید...؟ ‫ یعنی هرجا خواستم بذارمش؟ 1023 01:31:51,512 --> 01:31:53,112 ‫می‌خوای چه داستانی تعریف کنی؟ 1024 01:32:03,524 --> 01:32:07,277 ‫تقریباً مطمئنم این یارو ‫ مسئول اینا بود... 1025 01:32:09,279 --> 01:32:11,073 ‫پس شاید این یکی دستش بوده 1026 01:32:17,246 --> 01:32:18,846 ‫فهمیدم. آره 1027 01:32:34,930 --> 01:32:37,558 ‫و گیریم این یارو، شاید... 1028 01:32:48,902 --> 01:32:51,029 ‫می‌خواسته فرار کنه، می‌دونی ‫اصلاً دلش نمی‌خواسته اینجا باشه 1029 01:33:35,991 --> 01:33:37,591 ‫اینطوری واقعی‌تر بنظر میاد 1030 01:33:47,544 --> 01:33:49,963 ‫بیا بریم. دلت نمی‌خواد ‫وقتی صبح شد اینجا باشی 1031 01:33:58,013 --> 01:33:59,264 ‫میشه منو برسونین خونه؟ 1032 01:33:59,264 --> 01:34:00,864 ‫با مترو برو 1033 01:34:01,600 --> 01:34:02,768 ‫تو رو خدا 1034 01:34:02,768 --> 01:34:04,686 ‫همه‌مون با مترو میریم 1035 01:34:43,058 --> 01:34:44,685 ‫بافتنیت خونی شده 1036 01:35:20,262 --> 01:35:21,862 ‫ای بی‌شرف 1037 01:35:26,852 --> 01:35:28,452 ‫برام مهم نبود 1038 01:35:33,483 --> 01:35:35,319 ‫به بابام چی بگیم؟ 1039 01:35:35,319 --> 01:35:37,112 ‫که امشب هیچ اتفاق غیرمعمولی نیفتاد 1040 01:35:37,112 --> 01:35:39,823 ‫و اگر هرکدومتون چیز دیگه‌ای بگین 1041 01:35:39,823 --> 01:35:42,534 ‫شیر یا خط می‌اندازیم ‫تا ببینیم کی تو رو بکشه 1042 01:35:42,534 --> 01:35:44,328 ‫و کی باباتو بکشه 1043 01:35:50,167 --> 01:35:51,376 ‫از دیدنتون خوشحال شدم 1044 01:35:51,376 --> 01:35:52,976 ‫اصلاً ما رو ندیدی 1045 01:35:54,087 --> 01:35:55,687 ‫صحیح 1046 01:36:16,151 --> 01:36:19,029 ‫سلام، بابا. این آقایون می‌خوان ‫ در مورد یه چیزی باهات صحبت کنن 1047 01:36:23,116 --> 01:36:26,245 ‫خب، فرانک داشت یه فیلمی بازی می‌کرد ‫به اسم کاندیدای منچوری 1048 01:36:26,245 --> 01:36:29,456 ‫به این معروف بود که برای صحنه‌هاش ‫یک برداشت بیشتر نمی‌گیره 1049 01:36:29,456 --> 01:36:34,002 ‫و کارگردان گفت "عالی بود ‫بیاین یه برداشت دیگه بگیریم" 1050 01:36:35,379 --> 01:36:36,979 ‫فرانک گفت "می‌دونی چیه" 1051 01:36:37,589 --> 01:36:40,968 ‫"اگر اینقدر عالیه، دو بار چاپش کن" 1052 01:36:42,511 --> 01:36:43,804 ‫بدون شیر می‌خورین؟ 1053 01:36:43,804 --> 01:36:45,305 ‫بدون شیر خوبه 1054 01:36:45,305 --> 01:36:46,223 ‫آره 1055 01:36:46,223 --> 01:36:47,724 ‫هی. برو عقب. برو 1056 01:36:47,724 --> 01:36:49,324 ‫فسقلی. برو 1057 01:36:59,528 --> 01:37:03,198 ‫خب... قضیه چیه؟ 1058 01:37:09,037 --> 01:37:10,637 ‫بریم صبحونه بخوریم؟ 1059 01:37:10,956 --> 01:37:12,165 ‫یه جایی سراغ دارم 1060 01:37:12,165 --> 01:37:13,709 ‫ساحل برایتون. اون سمت... 1061 01:37:13,709 --> 01:37:15,377 ‫دقیقاً. عاشق اونجام 1062 01:37:15,961 --> 01:37:18,755 ‫راستی، اون داخل رفتارت خیلی ترسناک بودا 1063 01:37:19,423 --> 01:37:21,508 ‫خوشت اومد در مورد انبردست چی گفتم؟ 1064 01:37:21,508 --> 01:37:22,926 ‫ممکنه ایده‌ت رو بدزدم 1065 01:37:22,926 --> 01:37:24,386 ‫بلینی دوست داری؟ 1066 01:37:24,386 --> 01:37:25,986 ‫عاشق بلینیم 1067 01:37:33,437 --> 01:37:35,037 ‫آره 1068 01:37:36,440 --> 01:37:38,192 ‫بفرمایید. ممنون 1069 01:37:40,110 --> 01:37:42,112 ‫- ردیاب گذاشته بودن ‫- توی مواد لامصب 1070 01:37:42,112 --> 01:37:43,780 ‫باید همون موقع می‌فهمیدم 1071 01:37:44,865 --> 01:37:48,243 ‫خب، اصلاً لاگرنج مواد رو دزدیده بود یا...؟ 1072 01:37:48,243 --> 01:37:49,912 ‫خب... 1073 01:37:49,912 --> 01:37:51,663 ‫حالا دیگه برات مهم نیست ‫کی محموله رو دزدیده بوده؟ 1074 01:37:51,663 --> 01:37:53,957 ‫تا وقتی پسره حرفی نزنه ‫فکر نکنم اهمیتی داشته باشه 1075 01:37:57,878 --> 01:38:02,049 ‫می‌دونی که یکی‌مون ‫به احتمال زیاد، بالاخره... 1076 01:38:04,176 --> 01:38:06,595 ‫آره، احتمالاً ‫فعلاً که پیش نیومده 1077 01:38:06,595 --> 01:38:08,195 ‫البته اگر بشه کشتش 1078 01:38:11,266 --> 01:38:13,310 ‫آره. خب... 1079 01:38:13,310 --> 01:38:14,910 ‫حرومی خوش‌شانس 1080 01:38:16,230 --> 01:38:17,830 ‫خب، عجب شبی بود 1081 01:38:19,149 --> 01:38:20,749 ‫آره 1082 01:38:32,871 --> 01:38:34,471 ‫آره 1083 01:38:34,915 --> 01:38:36,515 ‫‌خب دیگه 1084 01:38:39,753 --> 01:38:42,506 ‫خب، چی بهت گفت ‫که راضیت کنه باهام کار کنی؟ 1085 01:38:42,506 --> 01:38:44,967 ‫چی گفت؟ اهرم فشارا همه‌ش دست خودش بود 1086 01:38:44,967 --> 01:38:46,802 ‫گفت چاره‌ای ندارم 1087 01:38:49,805 --> 01:38:51,405 ‫خیلی‌خب 1088 01:38:53,308 --> 01:38:56,103 ‫"اگر کاری رو قبول کنی، قول میدی ‫و مرده و قولش" 1089 01:39:08,198 --> 01:39:09,798 ‫کی بهت زنگ زد؟ 1090 01:39:10,075 --> 01:39:11,675 ‫چی؟ 1091 01:39:12,119 --> 01:39:13,412 ‫توی ماشین ‫وقتی داشتیم می‌رفتیم پیش جون 1092 01:39:13,412 --> 01:39:15,012 ‫- کی بهت زنگ زد؟ ‫- کی به خودت زنگ زد؟ 1093 01:39:15,622 --> 01:39:16,623 ‫آشنای تو بود 1094 01:39:16,623 --> 01:39:17,833 ‫آشنای من؟ 1095 01:39:17,833 --> 01:39:19,960 ‫کسی که پم شماره‌تو ازش گرفت ‫آشنای تو 1096 01:39:20,544 --> 01:39:23,046 ‫- پس حتماً پم بهش زنگ زده ‫- پس چرا باید به من زنگ بزنه؟ 1097 01:39:23,922 --> 01:39:25,522 ‫کی به تو...؟ 1098 01:39:26,383 --> 01:39:28,218 ‫یعنی میگی دادستان شماره‌ی تو رو... 1099 01:39:28,719 --> 01:39:29,678 ‫نه بابا 1100 01:39:29,678 --> 01:39:31,278 ‫آره 1101 01:39:33,515 --> 01:39:35,115 ‫آشنای جفتمون یکیه؟ 1102 01:39:39,771 --> 01:39:41,690 ‫آشنای جفتمون یکیه 1103 01:39:46,320 --> 01:39:48,030 ‫ولی چرا براش مهمه؟ ‫یه تمیزکاری ساده بیشتر نبود 1104 01:39:48,030 --> 01:39:50,324 ‫- براش مهم نیست. مگر اینکه... ‫- قضیه‌ی مواد رو می‌دونست 1105 01:39:50,324 --> 01:39:52,826 ‫پسره مرده بود و نمی‌تونست مواد رو ‫تحویل بده، برای همین به ما زنگ زد 1106 01:39:52,826 --> 01:39:55,412 ‫- به نوبت، ولی کسی جواب نداد ‫- برای همین یکی دیگه رو فرستاد 1107 01:39:55,412 --> 01:39:56,955 ‫- توی محله‌ی چینی‌ها ‫- دید پسره زنده‌ست 1108 01:39:56,955 --> 01:39:58,498 ‫- ضایع بود. برای همین نقشه ادامه پیدا کرد ‫- ولی... 1109 01:39:58,498 --> 01:40:01,210 ‫- ما داشتیم می‌رفتیم پیش دیمیتری... ‫- که ما رو می‌کشت، مگر اینکه... 1110 01:40:01,210 --> 01:40:02,961 ‫دیمیتری رو گول نزدیم ‫بهش خبر داده بوده 1111 01:40:02,961 --> 01:40:04,254 ‫ولی به محافظه نگفته بود 1112 01:40:04,254 --> 01:40:05,714 ‫آلبانیایی‌ها حرکتی نمی‌زنن چون... 1113 01:40:05,714 --> 01:40:07,466 ‫- اصلاً ردیابه روشن نبوده ‫- تا اینکه پیام پیجر رسید 1114 01:40:07,466 --> 01:40:09,176 ‫- همه‌ش نقشه بوده ‫- بنظر میاد لاگرنج 1115 01:40:09,176 --> 01:40:10,427 ‫می‌خواسته مواد دزدی رو بفروشه 1116 01:40:10,427 --> 01:40:11,762 ‫و آلبانیایی‌ها با لاگرنج درگیر میشن 1117 01:40:11,762 --> 01:40:13,639 ‫- هیچ رقیبی نمی‌مونه ‫- شهر تعطیل میشه 1118 01:40:13,639 --> 01:40:15,390 ‫- ملت دستگیر میشن ‫- از قضا یه دادستانی سراغ دارم 1119 01:40:15,390 --> 01:40:17,017 ‫- دزد اصلی حسابی پول به جیب می‌زنه ‫- که خیلی نسبت به جرم و جنایت سختگیره 1120 01:40:17,017 --> 01:40:18,393 ‫حسابی براش عالی میشه 1121 01:40:18,393 --> 01:40:19,978 ‫پس واسه همینه ‫می‌خواستن توی اتاق دوربین باشه 1122 01:40:19,978 --> 01:40:21,578 ‫می‌خواست بفهمه کی خبر داره 1123 01:40:21,855 --> 01:40:23,815 ‫ولی پسره کمین رو ‫تبدیل به درگیری مسلحانه می‌کنه 1124 01:40:24,483 --> 01:40:27,319 ‫قرار بود بیفته گردن ما ‫فکر نمی‌کرد پسره رو بفرستیم 1125 01:40:30,781 --> 01:40:32,381 ‫می‌خواست از شر ما خلاص بشه 1126 01:41:00,352 --> 01:41:02,271 ‫- نمی‌ذاره زنده از اینجا دربیایم ‫- نچ 1127 01:41:03,272 --> 01:41:05,357 ‫با تمام قوا اومدن که مطمئن بشن، مگه نه؟ 1128 01:41:05,357 --> 01:41:06,957 ‫آره 1129 01:41:08,443 --> 01:41:11,113 ‫راستی، آخرش نفهمیدم اسمت چیه 1130 01:41:12,614 --> 01:41:14,283 ‫می‌دونی چیه، اگر جون سالم بدر ببریم... 1131 01:41:15,492 --> 01:41:17,092 ‫قبوله 1132 01:41:21,123 --> 01:41:22,723 ‫آماده‌ای؟ 1133 01:41:23,292 --> 01:41:24,892 ‫آره 1134 01:41:31,160 --> 01:41:33,160 ‫« فیلم ادامه دارد » 1135 01:41:33,184 --> 01:41:41,184 ‫تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی 1136 01:41:41,208 --> 01:41:46,208 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 1137 01:41:46,232 --> 01:41:51,232 ‫[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ] ‫[ @BDSubs ] 1138 01:41:51,256 --> 01:41:56,256 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫WwW.30NaMa.CoM 1139 01:42:27,814 --> 01:42:29,149 ‫- آره ‫- آره 1140 01:42:29,149 --> 01:42:31,693 ‫- آره ‫- آره! اوه آره! 1141 01:42:37,282 --> 01:42:38,882 ‫گرفتمت 1142 01:42:45,374 --> 01:42:46,974 ‫گندش بزنن