1
00:00:40,749 --> 00:00:42,918
Do riti. Do riti.
2
00:00:44,753 --> 00:00:46,505
Do riti. Bože.
3
00:00:46,505 --> 00:00:49,424
Dobre. Kurva. Nie.
4
00:01:08,986 --> 00:01:09,987
Kriste.
5
00:01:24,084 --> 00:01:25,085
Hej.
6
00:01:40,642 --> 00:01:41,643
Do riti.
7
00:02:06,960 --> 00:02:07,961
Panebo...
8
00:02:33,195 --> 00:02:34,947
OTEC
9
00:02:35,781 --> 00:02:36,782
Nie.
10
00:02:39,243 --> 00:02:41,537
SENÁTOR ZIEGLER
11
00:02:49,127 --> 00:02:50,921
JULIA:
POVEDZ OCKOVI, ŽE MÔŽEM
12
00:02:54,633 --> 00:02:56,593
VOLANIE
13
00:02:59,805 --> 00:03:00,931
Mrzí nás to,
14
00:03:00,931 --> 00:03:04,601
ale volané číslo je odpojené
alebo už nie je v prevádzke.
15
00:03:04,601 --> 00:03:07,104
Skontrolujte volané číslo
a skúste to znova.
16
00:03:21,702 --> 00:03:22,703
Haló.
17
00:03:25,998 --> 00:03:27,541
Odkiaľ máte toto číslo?
18
00:03:32,171 --> 00:03:37,676
Povedali mi, že ak budem potrebovať pomoc,
vážnu pomoc, mám zavolať vám.
19
00:03:37,676 --> 00:03:40,179
Spýtam sa ešte raz.
Odkiaľ máte toto číslo?
20
00:03:41,346 --> 00:03:42,681
Povedal, že sa to spýtate.
21
00:03:43,682 --> 00:03:46,602
Muž, od ktorého ho mám, mi povedal,
aby som to neprezradila.
22
00:03:46,602 --> 00:03:48,812
To nedáva veľmi zmysel, však?
23
00:03:48,812 --> 00:03:50,981
Ako mám vedieť, že vám môžem veriť,
24
00:03:50,981 --> 00:03:53,317
ak mi nepoviete, kto vám ho dal?
25
00:03:56,528 --> 00:04:01,867
Vraj mám povedať, že ste jediný muž
v meste, ktorý dokáže to, čo robíte vy.
26
00:04:03,160 --> 00:04:09,041
Povedal: „Ten muž je expert.
Je to profesionál.“
27
00:04:10,751 --> 00:04:13,545
A povedal, že budúcnosť
sa nedá predpovedať,
28
00:04:13,545 --> 00:04:17,507
a možno jedného dňa
budem toho muža potrebovať.
29
00:04:18,341 --> 00:04:20,594
A ten muž ste vy.
30
00:04:23,388 --> 00:04:24,389
Kde ste?
31
00:04:26,892 --> 00:04:27,893
A čo sa stalo?
32
00:04:31,104 --> 00:04:33,815
Dobre. Ste si istá?
33
00:04:35,192 --> 00:04:36,193
Dobre.
34
00:04:37,861 --> 00:04:41,198
Teraz musíte urobiť niečo,
čo bude náročné, ale musíte. Dobre?
35
00:04:42,074 --> 00:04:44,743
Označte na dverách,
že si neprajete vyrušovanie,
36
00:04:44,743 --> 00:04:48,121
a kým prídem,
nerobte už vôbec nič. Rozumiete?
37
00:04:48,956 --> 00:04:52,835
Dobre. Nesmiete opustiť izbu.
Ani nikomu volať.
38
00:04:52,835 --> 00:04:55,587
Ničoho sa nedotýkajte.
Neotvárajte dvere.
39
00:04:55,587 --> 00:04:58,382
Nesmiete si naliať drink
na upokojenie nervov.
40
00:04:58,382 --> 00:05:00,634
Rozumiete? Zopakujte mi to.
41
00:05:03,303 --> 00:05:06,807
Dobre. Výborne. Ide vám to skvelo.
Áno, budem tam čo najrýchlejšie.
42
00:05:08,392 --> 00:05:11,603
Ako budete vedieť, že som to ja?
Takto to budete vedieť.
43
00:05:15,858 --> 00:05:19,570
Všetko bude v poriadku.
Budem tam, ani sa nenazdáte.
44
00:06:00,694 --> 00:06:05,490
{\an8}VLCI
45
00:08:06,737 --> 00:08:07,905
Poďte ďalej.
46
00:08:08,655 --> 00:08:10,199
- Hovorili ste s niekým?
- Nie.
47
00:08:10,741 --> 00:08:12,075
- Telefonovali?
- Nie.
48
00:08:12,784 --> 00:08:14,745
Písali? Komunikovali ste s niekým?
49
00:08:14,745 --> 00:08:17,164
Nie. Nič. Len som sedela, ako ste kázali.
50
00:08:17,164 --> 00:08:20,417
Dobre. Už si môžete niečo naliať.
51
00:08:20,417 --> 00:08:22,419
Áno. Čokoľvek?
52
00:08:23,170 --> 00:08:24,379
Najlepšie niečo silné.
53
00:08:24,379 --> 00:08:26,423
Dobre. Dáte si aj vy?
54
00:08:27,341 --> 00:08:28,342
Ďakujem, nie.
55
00:08:31,178 --> 00:08:33,847
- Vie niekto, že ste tu?
- Nemyslím si.
56
00:08:33,847 --> 00:08:36,975
- Nemyslíte?
- Nie. Nikto nevie, že som tu.
57
00:08:37,643 --> 00:08:38,977
A čo izba?
58
00:08:38,977 --> 00:08:41,104
Spoznal vás niekto na recepcii?
59
00:08:41,104 --> 00:08:43,315
Nie. Použila som falošné meno. Ako vždy.
60
00:08:43,982 --> 00:08:46,735
Ako vždy,
keď si rezervujem hotel. Nie, keď...
61
00:08:48,028 --> 00:08:49,196
Rozumiem. Dobre.
62
00:08:49,905 --> 00:08:52,157
Izbu som rezervovala, keď sme sa stretli...
63
00:08:52,157 --> 00:08:54,368
Čakal ma pri výťahu, aby nikto...
64
00:08:55,827 --> 00:08:57,287
Toto nerobievam.
65
00:08:58,330 --> 00:08:59,540
Nie je to u mňa bežné.
66
00:08:59,540 --> 00:09:01,708
Dobre, počúvajte. Koľko je hodín?
67
00:09:01,708 --> 00:09:04,962
Mohol by mať niekto obavy,
že ste sa mu ešte neozvali?
68
00:09:04,962 --> 00:09:06,421
- Bože. Neviem...
- Myslite.
69
00:09:06,964 --> 00:09:10,175
Nie. Spravidla si robím, čo chcem.
70
00:09:10,175 --> 00:09:11,301
Dobre. Rozumiem.
71
00:09:13,762 --> 00:09:17,266
- A vy sa o to celé postaráte?
- Preto ste mi zavolali.
72
00:09:19,226 --> 00:09:20,686
Skákal po posteli.
73
00:09:21,478 --> 00:09:23,272
Spadol a narazil do skla.
74
00:09:24,523 --> 00:09:25,691
Skončila by som.
75
00:09:25,691 --> 00:09:28,110
- Prišla o všetko, čo som ťažko budovala.
- Dobre.
76
00:09:28,110 --> 00:09:31,405
Sme na pokraji dosiahnutia
niečoho naozaj dôležitého.
77
00:09:31,405 --> 00:09:34,074
Na toto nemáme čas.
Vôbec nemáme veľa času.
78
00:09:34,074 --> 00:09:36,368
Nebola to moja vina. Nič som neurobila.
79
00:09:36,368 --> 00:09:39,162
Na tom nezáleží. Nezáleží na tom, dobre?
80
00:09:39,788 --> 00:09:41,582
Nie, nie. Počúvajte ma.
81
00:09:41,582 --> 00:09:45,752
Musíte o tom vedieť.
Nič som neurobila. My...
82
00:09:45,752 --> 00:09:47,588
Ak by ste neboli tu, kde by ste boli?
83
00:09:48,547 --> 00:09:49,548
Čo? Ako to myslíte?
84
00:09:49,548 --> 00:09:51,091
Ak by to bol bežný večer
85
00:09:51,717 --> 00:09:54,178
a neboli by ste
v luxusnom apartmáne za 10-tisíc
86
00:09:54,178 --> 00:09:57,431
s mŕtvym prostitútom s hlavou
v kaluži krvi a v rozbitom skle,
87
00:09:57,431 --> 00:09:58,599
kde by ste boli?
88
00:09:58,599 --> 00:10:00,017
On nebol prostitút.
89
00:10:03,729 --> 00:10:07,691
Doma. Pracovala by som doma,
pozerala telku s dcérou...
90
00:10:07,691 --> 00:10:10,027
Dobre. Fajn. Tak tam teraz buďte.
91
00:10:10,861 --> 00:10:12,029
- Dobre.
- Dobre.
92
00:10:12,029 --> 00:10:15,449
Ste doma. Sedíte na gauči.
Ako sa volá dcéra?
93
00:10:15,449 --> 00:10:16,909
Mám dve dcéry.
94
00:10:17,492 --> 00:10:18,911
Julia. S ňou by som...
95
00:10:18,911 --> 00:10:21,747
Dobre. Pozeráte telku s Juliou.
96
00:10:22,706 --> 00:10:23,540
Dobre.
97
00:10:23,540 --> 00:10:26,251
Postarám sa,
aby vás s ničím z tohto nespájali.
98
00:10:26,251 --> 00:10:28,921
Akoby sa to nestalo.
Nech sa deje čokoľvek.
99
00:10:29,880 --> 00:10:31,089
Ďakujem.
100
00:10:31,089 --> 00:10:32,174
Je to moja práca.
101
00:10:36,136 --> 00:10:38,555
Keď mi dali vaše číslo,
považovala som to za vtip.
102
00:10:39,723 --> 00:10:41,725
Nevedela som, že ľudia ako vy existujú.
103
00:10:42,309 --> 00:10:44,603
Neexistujú. Nik iný nerobí to, čo ja.
104
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
Čo to bolo?
105
00:11:12,798 --> 00:11:14,174
- Povedzte „haló“.
- Čo?
106
00:11:14,716 --> 00:11:16,468
- Povedzte „haló“.
- Haló.
107
00:11:17,344 --> 00:11:18,637
Hlasnejšie.
108
00:11:18,637 --> 00:11:19,721
Haló?
109
00:11:19,721 --> 00:11:22,140
Nechcem hotelovú službu, ďakujem.
110
00:11:57,676 --> 00:11:58,760
Pomôžem vám?
111
00:12:00,554 --> 00:12:01,680
Nemyslím si, nie.
112
00:12:07,311 --> 00:12:08,562
Kto ste?
113
00:12:10,189 --> 00:12:12,983
Prišiel som sa postarať
o váš problém. Kto je on?
114
00:12:13,775 --> 00:12:14,902
Zavolala som ho.
115
00:12:16,320 --> 00:12:17,404
Kto zavolal vás?
116
00:12:33,837 --> 00:12:36,423
No do riti.
117
00:12:38,258 --> 00:12:39,510
PRICHÁDZAJÚCI HOVOR
118
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
Čo sa to deje?
119
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
Áno.
120
00:12:52,314 --> 00:12:53,398
Rozumiem.
121
00:12:55,192 --> 00:12:58,779
Áno. Viem. Je to zvláštne. Dobre.
122
00:13:04,618 --> 00:13:05,619
Čo?
123
00:13:07,412 --> 00:13:10,207
Haló? Kto je tam?
124
00:13:17,089 --> 00:13:18,090
Dobre.
125
00:13:21,009 --> 00:13:24,263
Dobre. Áno.
126
00:13:36,483 --> 00:13:39,403
Úplne tomu rozumiem. A nepochybne
127
00:13:39,403 --> 00:13:42,531
prídeme k nejakej dohode,
s ktorou budeme obe spokojné.
128
00:13:44,533 --> 00:13:48,078
Nemyslím si, že ste v pozícii,
aby ste mohli vyjednávať.
129
00:13:49,621 --> 00:13:50,789
Aha.
130
00:13:51,582 --> 00:13:54,960
Fér argument. To je fér argument.
131
00:13:54,960 --> 00:13:58,922
- Tak mi povedzte, čo navrhujete?
- ...to je ilegálna kamera?
132
00:13:59,423 --> 00:14:01,550
Skrytá kamera. To je nelegálne sledovanie.
133
00:14:01,550 --> 00:14:04,761
To je v štáte New York zločin triedy D.
Zločin triedy D.
134
00:14:04,761 --> 00:14:07,848
Môžete pokojne odísť, pane.
Vaše služby už nie sú potrebné.
135
00:14:07,848 --> 00:14:09,266
No tak.
136
00:14:09,266 --> 00:14:10,934
O čo tu ide?
137
00:14:10,934 --> 00:14:13,187
Neviem, o čom hovoríte, pane.
138
00:14:18,317 --> 00:14:19,484
Čo?
139
00:14:21,945 --> 00:14:23,864
Skontrolovali ste, či...
140
00:14:25,199 --> 00:14:27,701
Dobre, ste na reproduktore.
141
00:14:27,701 --> 00:14:29,203
Haló? Sú tí muži tam?
142
00:14:29,203 --> 00:14:30,287
Počujete ma?
143
00:14:30,287 --> 00:14:31,997
- Áno, sú tu.
- Skvelé.
144
00:14:31,997 --> 00:14:35,792
Tak dobre, očividne tu máme problém
a času nie je nazvyš.
145
00:14:35,792 --> 00:14:37,503
Takže to poviem priamo.
146
00:14:37,503 --> 00:14:39,463
Volám sa Pamela Dowd-Herdryová.
147
00:14:39,463 --> 00:14:41,882
Toto je môj hotel. Je úplne nový.
148
00:14:41,882 --> 00:14:44,009
Je veľmi drahý a mám jasný záujem
149
00:14:44,009 --> 00:14:47,304
minimalizovať akékoľvek kontroverzie
s ním spojené.
150
00:14:47,304 --> 00:14:50,390
Som si vedomá stigmy,
ktorá sa dokáže k budove viazať,
151
00:14:50,390 --> 00:14:54,645
a nemám záujem vlastniť hotel,
v ktorom prokurátorku,
152
00:14:54,645 --> 00:14:57,898
ktorú veľmi obdivujem
a ktorej práci veľmi verím,
153
00:14:57,898 --> 00:15:00,275
- našli s mŕtvym prostitútom.
- On nebol...
154
00:15:00,275 --> 00:15:04,571
Z toho dôvodu som cez priateľa
zavolala niekoho, aby sa o to postaral.
155
00:15:04,571 --> 00:15:07,157
Je to expert. Najlepší, aký existuje.
156
00:15:07,157 --> 00:15:11,453
Jednoducho, nikto iný nedokáže
urobiť to, čo robí on.
157
00:15:12,579 --> 00:15:13,705
Ďakujem, Pam.
158
00:15:13,705 --> 00:15:16,792
Samozrejme,
ide tu aj o záujmy mojej hostky
159
00:15:16,792 --> 00:15:19,545
a tá sa chce uistiť, že budú chránené,
160
00:15:19,545 --> 00:15:23,590
a preto trvá na tom,
že si ponechá aj svoju osobu,
161
00:15:23,590 --> 00:15:25,884
aby si bola istá,
že tento problém zmizne.
162
00:15:25,884 --> 00:15:30,931
Keďže sme sa dostali do slepej uličky,
ktorý muž je na túto úlohu vhodnejší,
163
00:15:30,931 --> 00:15:34,685
rozhodli sme sa, že jediné východisko je,
aby ste obaja pracovali spolu
164
00:15:34,685 --> 00:15:38,188
a vyriešili túto brutálnu kopu sračiek.
165
00:15:44,236 --> 00:15:45,529
Haló?
166
00:15:47,155 --> 00:15:47,990
Nie.
167
00:15:50,075 --> 00:15:51,702
Pam, na slovíčko.
168
00:15:52,744 --> 00:15:55,038
- Prosím, počkajte. Prosím.
- Nie.
169
00:15:55,038 --> 00:15:56,081
Počkajte.
170
00:15:56,081 --> 00:15:57,457
Žartujete? Toto je vtip.
171
00:15:57,457 --> 00:15:59,793
- Nemôžete odísť.
- Takto nepracujem.
172
00:15:59,793 --> 00:16:02,421
- Ako mu môžem veriť? Ja...
- ...ho nepoznám.
173
00:16:04,214 --> 00:16:07,259
Tak, iste, možno.
Alebo to je nejaký tupec.
174
00:16:07,259 --> 00:16:09,261
Nepoznáte ani mňa. Ako môžete veriť mne?
175
00:16:09,261 --> 00:16:11,972
Neverím. Ale verím mužovi,
ktorý mi dal vaše číslo...
176
00:16:11,972 --> 00:16:13,098
Opatrne.
177
00:16:13,098 --> 00:16:15,809
Jeho slová si vážim
a povedal, že vám môžem veriť.
178
00:16:15,809 --> 00:16:18,604
Nuž, Pam, neviem,
čo to má spoločné so mnou.
179
00:16:18,604 --> 00:16:21,648
Apelujete na moju česť?
Lebo toto tak nefunguje.
180
00:16:21,648 --> 00:16:23,317
Toto nebude fungovať.
181
00:16:23,317 --> 00:16:26,361
Povedal, že ak prácu vezmete,
dávate svoje slovo.
182
00:16:26,361 --> 00:16:28,197
A ním sa meria veľkosť človeka.
183
00:16:29,865 --> 00:16:30,866
Nie takto.
184
00:16:32,784 --> 00:16:34,161
Ste na zázname kamery.
185
00:16:35,329 --> 00:16:36,330
Na mňa zabudnite.
186
00:16:36,330 --> 00:16:39,958
Ak tú prácu nedokončíte, má vás na kamere.
187
00:16:45,714 --> 00:16:46,715
Pam...
188
00:16:49,176 --> 00:16:50,594
Viem, že ma vidíte.
189
00:16:51,595 --> 00:16:52,596
Fajn.
190
00:17:01,813 --> 00:17:02,940
Pocity sú vzájomné.
191
00:17:05,817 --> 00:17:08,403
Dobre. A čo teraz?
192
00:17:08,403 --> 00:17:10,781
- Potrebujem vedieť...
- Ako prvé chcem vedieť...
193
00:17:17,746 --> 00:17:19,790
Potrebujem vedieť všetko, čo ste robili.
194
00:17:20,374 --> 00:17:21,375
Odkedy?
195
00:17:21,375 --> 00:17:24,419
Odkedy sa normálny večer
premenil na toto. Sadnite si.
196
00:17:27,839 --> 00:17:28,841
Dobre.
197
00:17:30,467 --> 00:17:32,177
Bola som na akcii neďaleko.
198
00:17:32,177 --> 00:17:35,514
Keď sa skončila, mala som chuť na drink.
Mám rada tento bar.
199
00:17:35,514 --> 00:17:36,849
Vošla som
200
00:17:36,849 --> 00:17:41,979
a zamierila na toaletu,
keď ma oslovil tento chlapec.
201
00:17:41,979 --> 00:17:45,482
Bol vtipný, okúzľujúci
a akoby tam ani nepatril.
202
00:17:45,482 --> 00:17:49,945
Tak som sa opýtala: „Chceš ísť na izbu?“
203
00:17:49,945 --> 00:17:53,866
Bol to vtip, alebo skôr nebol.
204
00:17:54,741 --> 00:17:56,076
Povedal: „Jasné.“
205
00:17:56,076 --> 00:17:57,786
- Nepoznali ste sa?
- Nie.
206
00:17:57,786 --> 00:17:59,580
- Nikto vás spolu nevidel?
- Nie.
207
00:17:59,580 --> 00:18:00,956
A potom ste prišli hore.
208
00:18:00,956 --> 00:18:02,958
Nerozumiem, načo to musíte vedieť.
209
00:18:02,958 --> 00:18:04,877
Musím vedieť, čo má zmiznúť.
210
00:18:04,877 --> 00:18:06,420
- My.
- Čo?
211
00:18:06,420 --> 00:18:07,796
My to musíme vedieť.
212
00:18:10,507 --> 00:18:12,885
- Prišli ste hore.
- Pili sme a bláznili sa...
213
00:18:12,885 --> 00:18:14,887
Prepáčte. Kedy ste rezervovali izbu?
214
00:18:14,887 --> 00:18:17,639
- Predtým, než som šla hore.
- Než šla hore.
215
00:18:18,223 --> 00:18:20,309
Predtým, ako ste ho spoznali či potom?
216
00:18:20,309 --> 00:18:22,436
Po tom, čo som ho spoznala.
Než som šla hore.
217
00:18:22,436 --> 00:18:24,938
Dobre, ďakujem. Nevedel som. Pokračujte.
218
00:18:26,231 --> 00:18:27,858
Takže ste pili a bláznili sa.
219
00:18:27,858 --> 00:18:31,236
- Rozprávali ste sa o peniazoch?
- Nie je prostitút.
220
00:18:32,070 --> 00:18:33,864
Nie. Hej! Už som... Bože.
221
00:18:34,531 --> 00:18:37,993
Toto celé je už aj tak
totálne trápne a ponižujúce.
222
00:18:37,993 --> 00:18:40,495
Prečo musím na všetko odpovedať dvakrát?
223
00:18:40,495 --> 00:18:42,372
Nemusíte odpovedať dvakrát.
224
00:18:42,372 --> 00:18:44,082
Možno na pár vecí áno.
225
00:18:44,082 --> 00:18:45,209
Ježiši, nemôžete...
226
00:18:45,209 --> 00:18:47,920
Ježiši, viem,
o čom ste sa vy dvaja už rozprávali?
227
00:18:47,920 --> 00:18:49,922
Neviem. Snažím sa dostať do obrazu.
228
00:18:49,922 --> 00:18:53,675
Takže ste si do izby zavolali
tohto asi 20-ročného neprostitúta.
229
00:18:53,675 --> 00:18:55,677
Začali ste piť, blázniť sa a...
230
00:18:55,677 --> 00:18:58,889
Šiel do kúpeľne, vyšiel von,
začal skákať na posteli
231
00:18:58,889 --> 00:19:01,975
a spadol dozadu na barový vozík
a bolo po ňom.
232
00:19:09,149 --> 00:19:11,985
Mohol by mať niekto obavy,
že ste sa mu ešte neozvali?
233
00:19:15,239 --> 00:19:16,240
Umyjete sa.
234
00:19:16,240 --> 00:19:19,034
Vezmete si svoje veci a odídete.
235
00:19:19,034 --> 00:19:20,577
Som celá od krvi.
236
00:19:20,577 --> 00:19:22,955
Pôjdete domov a budete s rodinou,
237
00:19:22,955 --> 00:19:24,623
a budete sa tváriť akoby nič.
238
00:19:26,416 --> 00:19:27,417
Čo?
239
00:19:30,045 --> 00:19:31,839
Nemáte náhodou...
240
00:20:01,410 --> 00:20:04,454
Takže sa mi ozvete, aby sme sa dohodli...
241
00:20:04,454 --> 00:20:07,249
Tým sa netrápte.
Ten čas príde, ale nie teraz.
242
00:20:08,166 --> 00:20:09,918
A čo presne s ním bude?
243
00:20:10,961 --> 00:20:11,962
S kým?
244
00:20:12,754 --> 00:20:13,797
Aha.
245
00:20:16,592 --> 00:20:17,593
Dobre.
246
00:20:32,816 --> 00:20:34,276
Ahoj, zlatko, jedla si?
247
00:20:34,276 --> 00:20:36,528
Som na ceste domov, môžem niečo kúpiť.
248
00:21:32,042 --> 00:21:32,960
Čo to robíš?
249
00:21:36,296 --> 00:21:40,133
Vieš, nechcel som ťa hneď odpísať,
tak som ťa nechal bez dozoru.
250
00:21:40,133 --> 00:21:42,553
Bez dozoru? No teda, to je česť.
251
00:21:43,595 --> 00:21:47,224
Podľa mňa si vôbec nepochopil,
čo sa tu deje.
252
00:21:47,224 --> 00:21:48,642
- Naozaj?
- Áno.
253
00:21:48,642 --> 00:21:50,811
Chcem dokončiť prácu a ísť domov.
254
00:21:51,395 --> 00:21:54,189
A presne v tom spočíva tvoje nepochopenie.
255
00:21:55,232 --> 00:21:56,233
Pouč ma.
256
00:21:56,233 --> 00:21:58,235
Tvojou úlohou je uistiť sa,
257
00:21:58,235 --> 00:22:01,530
že ten problém za tebou
sa nebude dať spojiť s tvojou klientkou.
258
00:22:01,530 --> 00:22:05,784
A na to musíš zariadiť,
aby ten problém zmizol.
259
00:22:05,784 --> 00:22:07,703
Akoby sa to nikdy nestalo. Ťažké.
260
00:22:07,703 --> 00:22:09,830
- Možno pre teba.
- Nepodstatné.
261
00:22:09,830 --> 00:22:12,666
Mojou prácou je uistiť sa,
že si urobíš svoju prácu,
262
00:22:12,666 --> 00:22:16,086
aby sa ten problém nedal spojiť
s týmto hotelom.
263
00:22:16,837 --> 00:22:17,838
Menej ťažké.
264
00:22:18,505 --> 00:22:21,717
Takže tu budeš len sedieť a sŕkať kolu?
265
00:22:21,717 --> 00:22:22,843
Budem...
266
00:22:24,678 --> 00:22:26,013
dozerať.
267
00:22:28,974 --> 00:22:30,309
Strč sa.
268
00:22:36,565 --> 00:22:37,816
Ničoho sa nedotýkaj.
269
00:22:51,830 --> 00:22:53,707
Budeš mať na svetri krv.
270
00:22:54,666 --> 00:22:56,251
Nebudem.
271
00:23:42,089 --> 00:23:43,298
Dík.
272
00:23:50,180 --> 00:23:53,016
Odhodiť telo. Dokončiť prácu. Dozerať.
273
00:24:44,401 --> 00:24:46,111
No do riti.
274
00:24:54,453 --> 00:24:56,121
Nemal si sa ničoho dotýkať.
275
00:25:12,387 --> 00:25:13,347
No do riti.
276
00:25:32,991 --> 00:25:34,785
Toto bude skurvene dlhá noc.
277
00:25:38,580 --> 00:25:40,958
Počkať, počkať, počkať. Nerozumiem.
278
00:25:40,958 --> 00:25:44,586
Prečo sa nemôžete zbaviť aj tých drog?
279
00:25:44,586 --> 00:25:46,839
- Nájdu ho mŕtveho v parku...
- Prečo...
280
00:25:46,839 --> 00:25:48,382
- ...predávkovaného...
- ...by mal...
281
00:25:48,382 --> 00:25:49,842
- ...budú sa pýtať.
- ...toľko drog...
282
00:25:49,842 --> 00:25:51,051
asi ich ukradol.
283
00:25:51,051 --> 00:25:54,555
Nech patrili komukoľvek, bude ich hľadať.
284
00:25:54,555 --> 00:25:57,474
Nechcete, aby vám takí ľudia
klopali na dvere!
285
00:25:59,184 --> 00:26:01,562
Netuším, čo ste povedali.
286
00:26:01,562 --> 00:26:05,607
Zdá sa, že ten, komu patrili,
sa bude pýtať, čo s nimi je.
287
00:26:05,607 --> 00:26:08,068
Nechcem, aby sa tu taký človek objavil,
288
00:26:08,068 --> 00:26:09,945
a nechcem si vziať na zodpovednosť,
289
00:26:09,945 --> 00:26:13,282
keď ich hodíte do rieky
alebo odovzdáte polícii.
290
00:26:13,282 --> 00:26:14,992
Takže urobíte toto.
291
00:26:14,992 --> 00:26:17,327
Zistíte, komu tie drogy patria,
292
00:26:17,327 --> 00:26:19,162
a vrátite ich.
293
00:26:19,162 --> 00:26:20,831
- Nie.
- Pozri, Pam, nie je...
294
00:26:22,165 --> 00:26:23,417
Nie je to také ľahké.
295
00:26:36,972 --> 00:26:39,266
- Mohlo tam byť sledovacie zariadenie.
- Aha.
296
00:26:39,266 --> 00:26:41,435
Nemyslíš, že by tu už boli...
297
00:26:45,063 --> 00:26:47,524
Ako, do pekla, zistíme, komu patria?
298
00:26:48,150 --> 00:26:49,610
Najskôr telo, potom drogy.
299
00:26:50,277 --> 00:26:52,196
- Ak by som bol tebou...
- Nie si.
300
00:26:53,780 --> 00:26:55,574
Nechcem, aby to trvalo celú noc.
301
00:26:55,574 --> 00:26:56,658
Nebude.
302
00:26:57,284 --> 00:26:58,660
Tak dobre...
303
00:26:58,660 --> 00:27:01,788
Zrazu sa chceš zapojiť? Naser si.
304
00:27:01,788 --> 00:27:03,040
Hej, chceš pomôcť?
305
00:27:03,040 --> 00:27:06,001
Zavolaj svojej šéfke,
nech je parkovacia garáž prázdna.
306
00:27:06,001 --> 00:27:07,836
Telo tam môžeme odniesť v plachte.
307
00:27:09,087 --> 00:27:10,088
Žartuješ.
308
00:27:10,088 --> 00:27:12,925
Aj tak vymažeš kamerové záznamy.
Nikto to neuvidí.
309
00:27:15,093 --> 00:27:16,094
Chápem.
310
00:27:17,679 --> 00:27:19,223
- Čo?
- Nič.
311
00:27:19,223 --> 00:27:21,934
Našťastie pre teba som tu,
inak by ťa chytili.
312
00:27:21,934 --> 00:27:23,519
- Chápem.
- Chcem ušetriť čas.
313
00:27:23,519 --> 00:27:25,270
To nič. Nemusíš to vysvetľovať.
314
00:27:25,270 --> 00:27:27,147
Nedokážeš to. Pomôžem ti.
315
00:27:27,147 --> 00:27:28,482
- Zvládnem to.
- Naozaj?
316
00:27:28,482 --> 00:27:30,317
- Áno, naozaj.
- Tak to urob.
317
00:27:30,317 --> 00:27:32,402
Možno nechcem, aby si videl ako.
318
00:27:33,070 --> 00:27:34,071
Ako povieš.
319
00:27:34,905 --> 00:27:38,075
Hej, vieš čo? Nevolaj šéfke. Nevolaj jej.
320
00:27:38,075 --> 00:27:41,870
Nasrať. Nepotrebujem tvoju pomoc.
321
00:27:41,870 --> 00:27:43,372
Dobre, idem na to.
322
00:28:41,513 --> 00:28:43,056
Aj tak sa to dá.
323
00:28:47,311 --> 00:28:49,563
Vyzerá to ako mŕtvola
na vozíku na batožinu.
324
00:28:50,480 --> 00:28:51,690
Ešte som neskončil.
325
00:29:00,032 --> 00:29:01,325
Malá lekcia.
326
00:29:01,325 --> 00:29:04,244
Nemusíš mi pomôcť.
Nepotrebujem tvoju pomoc,
327
00:29:05,120 --> 00:29:07,623
ale ak mi pomôžeš, pôjde to rýchlejšie.
328
00:29:09,666 --> 00:29:11,210
Ja si tú šou užívam.
329
00:29:39,530 --> 00:29:40,531
Vďaka.
330
00:29:40,531 --> 00:29:41,698
Rád pomôžem.
331
00:29:41,698 --> 00:29:43,283
- Debil.
- Blbec.
332
00:29:52,251 --> 00:29:53,252
Počkaj.
333
00:29:55,087 --> 00:29:56,171
Čo?
334
00:29:56,171 --> 00:29:58,882
Garáž je na inom bezpečnostnom systéme.
335
00:29:59,466 --> 00:30:00,843
Si hajzel.
336
00:30:01,635 --> 00:30:03,512
Chcel som starca vidieť pri práci.
337
00:30:03,512 --> 00:30:05,180
Tvoje tajomstvá neprezradím.
338
00:30:08,141 --> 00:30:09,142
Ten červený.
339
00:30:16,066 --> 00:30:17,109
Čo to?
340
00:30:30,289 --> 00:30:32,040
To by ti malo získať päť minútiek.
341
00:30:38,797 --> 00:30:41,592
Nepotrebujem päť minút, doriti.
342
00:30:54,188 --> 00:30:55,314
Mám čip.
343
00:31:31,058 --> 00:31:32,559
Mám čip.
344
00:32:41,628 --> 00:32:42,796
Len sa do toho nemiešaj.
345
00:32:42,796 --> 00:32:44,423
Do tvojho kužeľa v závore?
346
00:32:44,423 --> 00:32:46,592
Ďalšie tajomstvo remesla?
347
00:32:46,592 --> 00:32:48,010
Vymažme záznamy a poďme.
348
00:32:48,010 --> 00:32:49,678
- Nie.
- Nie?
349
00:32:49,678 --> 00:32:53,724
Hoci ma láka vidieť,
ako by si ďalší krok zvládol bezo mňa,
350
00:32:53,724 --> 00:32:55,434
budem to musieť urobiť sám.
351
00:32:55,434 --> 00:32:57,644
- Prosím?
- Vymažem tie záznamy.
352
00:32:57,644 --> 00:33:00,189
- Ale nemôžeš ma pozorovať.
- Sme v tom spolu.
353
00:33:00,189 --> 00:33:03,066
Povedali mi, že to nesmieš vidieť.
354
00:33:03,066 --> 00:33:04,985
Kto? Tvoja šéfka?
355
00:33:04,985 --> 00:33:06,570
Nechce ťa pri tom.
356
00:33:06,570 --> 00:33:08,614
Ide o skryté kamery v luxusnom hoteli.
357
00:33:08,614 --> 00:33:10,157
O aký podvod tu ide?
358
00:33:10,157 --> 00:33:11,992
- Nejdeš tam.
- Naozaj? Prečo?
359
00:33:11,992 --> 00:33:14,411
Čo skrývaš? Kto vlastne si?
360
00:33:14,411 --> 00:33:16,830
Kto som? Čo ťa do toho. Kto si ty?
361
00:33:16,830 --> 00:33:18,749
- Starý výpalník? Či nejaký čistič?
- Áno.
362
00:33:18,749 --> 00:33:20,209
Nepustím ťa tam.
363
00:33:20,209 --> 00:33:22,878
To sú silné reči na hotelového policajta.
364
00:33:22,878 --> 00:33:24,671
Z audiovizuálneho krúžku.
365
00:33:24,671 --> 00:33:26,757
Som na záznamoch a neodídem, kým nebudem.
366
00:33:26,757 --> 00:33:28,383
Je mi u riti, či na nich si.
367
00:33:28,383 --> 00:33:29,635
Čo ak to je pasca?
368
00:33:29,635 --> 00:33:31,595
- Prosím ťa.
- Čo ak?
369
00:33:31,595 --> 00:33:32,679
Aká pasca?
370
00:33:32,679 --> 00:33:35,015
Šéfka možno toho chalana
priviedla naschvál.
371
00:33:35,766 --> 00:33:36,642
- Pokračuj.
- Hej.
372
00:33:36,642 --> 00:33:38,894
Možno ho doviedla, lebo vie, že má drogy.
373
00:33:38,894 --> 00:33:41,230
Alebo mu ich dala, aby dostala ich oboch.
374
00:33:41,230 --> 00:33:42,481
Bavia sa,
375
00:33:42,481 --> 00:33:44,483
pijú a smejú sa a tak.
376
00:33:44,483 --> 00:33:47,736
Ale chce, aby sa predávkoval
a má to na kamere.
377
00:33:47,736 --> 00:33:48,862
- Áno?
- Áno.
378
00:33:48,862 --> 00:33:50,280
Dohodne sa s mojou klientkou,
379
00:33:50,280 --> 00:33:52,658
aby som sa o to postaral,
akoby sa to nestalo.
380
00:33:52,658 --> 00:33:54,576
Ale záznam si nechá.
381
00:33:56,161 --> 00:33:57,162
Na čo?
382
00:33:58,455 --> 00:34:01,083
- Aby mala páku, ty blb.
- Páku na čo, idiot?
383
00:34:01,083 --> 00:34:03,168
- To mi povedz ty.
- Nedáva to zmysel.
384
00:34:03,168 --> 00:34:04,628
- Pozeráš veľa filmov.
- Debil.
385
00:34:04,628 --> 00:34:06,046
A...
386
00:34:09,466 --> 00:34:10,467
- Do riti.
- Kurva.
387
00:34:14,388 --> 00:34:15,639
- Do riti.
- Kurva.
388
00:34:22,521 --> 00:34:23,981
Všetko v poriadku?
389
00:34:23,981 --> 00:34:25,607
- V pohode.
- Áno.
390
00:34:35,242 --> 00:34:36,869
Nedáva to zmysel, nedýchal.
391
00:34:44,918 --> 00:34:46,170
Neskontroloval si mu pulz?
392
00:34:46,170 --> 00:34:48,422
Jasné, že áno. Žiadny pulz nemal.
393
00:34:48,422 --> 00:34:49,380
Ale...
394
00:34:49,380 --> 00:34:51,466
Ale ani ty si ho neskontroloval.
395
00:34:51,466 --> 00:34:54,469
- To máš urobiť ako prvé.
- Nemal žiadny pulz.
396
00:34:54,469 --> 00:34:56,388
- Ale...
- Ale nepýtal si sa.
397
00:34:56,388 --> 00:34:59,016
- Nespýtal si sa, či je mŕtvy.
- Nevedel som, že mám.
398
00:34:59,016 --> 00:35:00,475
Myslíš, že som to neurobil?
399
00:35:00,475 --> 00:35:03,020
Presne. Podľa mňa si bol nesvoj.
A zabudol si.
400
00:35:03,020 --> 00:35:04,605
Si totálny amatér.
401
00:35:04,605 --> 00:35:07,232
Prídeš na miesto,
vidíš dvoch ľudí, jeden na zemi.
402
00:35:07,232 --> 00:35:08,901
Nespýtaš sa: „Má pulz?“
403
00:35:08,901 --> 00:35:12,154
Nespýtaš sa: „Je mŕtvy?“ Pozrieš sa sám.
404
00:35:12,154 --> 00:35:13,906
- Ďakujem, sensei.
- Hej.
405
00:35:15,282 --> 00:35:16,909
Možno to spôsobili drogy. Neviem.
406
00:35:16,909 --> 00:35:20,204
To je kravina. Tak to nefunguje.
407
00:35:20,204 --> 00:35:21,413
Ale nie je mŕtvy.
408
00:35:21,413 --> 00:35:22,831
Vyzerá to tak.
409
00:35:24,750 --> 00:35:27,753
- Priznaj, že si ho neskontroloval.
- Sklapni. Premýšľam.
410
00:35:27,753 --> 00:35:29,171
Boli to čarovné drogy,
411
00:35:29,171 --> 00:35:32,591
- ktoré ti tak spomalia tep...
- Sklapneš už?
412
00:35:32,591 --> 00:35:33,884
Nezáleží na tom.
413
00:35:35,886 --> 00:35:37,429
Už tu ide o niečo iné.
414
00:35:43,810 --> 00:35:45,187
Ale veď je to skvelé.
415
00:35:49,191 --> 00:35:51,527
Premýšľaj. Musí to vedieť.
416
00:35:53,779 --> 00:35:55,405
Musíme ísť. Rýchlo.
417
00:35:55,989 --> 00:35:56,823
Nie je to isté.
418
00:35:56,823 --> 00:36:01,286
Viem, ale musíme ísť hneď,
kým sa mu mozog nezmení na kašu.
419
00:36:01,286 --> 00:36:02,746
Už ho asi má na kašu.
420
00:36:02,746 --> 00:36:05,958
Nechce sa mi chodiť po domoch
ako Svedkovia Jehovovi,
421
00:36:05,958 --> 00:36:09,169
aby sme vrátili balíky
toho bohviečoho, čo ho tak dorazilo.
422
00:36:09,169 --> 00:36:12,297
- To bol tvoj plán?
- Len hovorím.
423
00:36:12,297 --> 00:36:13,632
Za pokus to stojí.
424
00:36:14,508 --> 00:36:15,509
Súhlasím.
425
00:36:15,509 --> 00:36:17,636
Dobre. Niekoho poznám.
426
00:36:18,220 --> 00:36:19,763
Zabudni.
427
00:36:20,430 --> 00:36:23,642
- Čo? Môj človek je dobrý.
- Seriem na tvojho šarlatána.
428
00:36:23,642 --> 00:36:26,019
- To nedopadne dobre.
- Naser si. Ideme.
429
00:36:26,019 --> 00:36:28,397
Bez môjho človeka to nepôjde.
Robí len pre mňa.
430
00:36:28,397 --> 00:36:30,274
Moje auto, môj človek. Strč sa.
431
00:36:33,026 --> 00:36:34,236
Prekliaty...
432
00:36:39,658 --> 00:36:40,659
A?
433
00:36:43,704 --> 00:36:46,206
Nezdvíha. Kam ideme?
434
00:36:46,206 --> 00:36:47,291
Čínska štvrť.
435
00:36:47,291 --> 00:36:49,168
Na výjazde choď doprava a...
436
00:36:49,168 --> 00:36:50,669
Viem, ako sa tam ide.
437
00:37:38,967 --> 00:37:41,011
- Albánci.
- Čo?
438
00:37:41,011 --> 00:37:43,514
Albánci pred časom riešili jednu vec.
439
00:37:43,514 --> 00:37:44,598
Áno, viem.
440
00:37:44,598 --> 00:37:46,934
Obrovská zásielka čistého heroínu
441
00:37:46,934 --> 00:37:49,394
na ceste z Európy zrazu zmizla.
442
00:37:49,394 --> 00:37:50,354
Ja viem.
443
00:37:50,354 --> 00:37:52,231
Myslíš, že balíky sú odtiaľ?
444
00:37:52,231 --> 00:37:53,815
- Tak ich choď vrátiť.
- Nie.
445
00:37:53,815 --> 00:37:56,568
Len hovorím, že mi nie je po chuti
byť zavraždený.
446
00:37:56,568 --> 00:37:57,986
Albánci zabijú
447
00:37:57,986 --> 00:38:01,281
a aj zabili každého,
koho podozrievajú, že tú zásielku ukradol.
448
00:38:01,281 --> 00:38:04,535
Ten, kto je za tým,
poslal tohto chalana ako návnadu,
449
00:38:04,535 --> 00:38:07,496
aby zviedol moju klientku,
získal politickú moc,
450
00:38:07,496 --> 00:38:12,209
zakročil proti Albáncom
a zničil konkurenciu v predaji drog.
451
00:38:12,209 --> 00:38:15,337
Tak poslali tohto chalana s batohom.
452
00:38:15,337 --> 00:38:17,548
Chcú, aby si dal drogy
a aby sa predávkoval,
453
00:38:17,548 --> 00:38:18,882
a...
454
00:38:23,846 --> 00:38:25,264
Nie, to by nešlo.
455
00:38:27,683 --> 00:38:30,143
Pokračuj. Nakoniec na to prídeš.
456
00:38:46,493 --> 00:38:48,370
PRICHÁDZAJÚCI HOVOR
457
00:39:11,852 --> 00:39:13,103
Na ulici Division doľava.
458
00:39:37,836 --> 00:39:39,129
Musí ťa najskôr pustiť.
459
00:39:40,964 --> 00:39:41,965
Dobre.
460
00:39:43,175 --> 00:39:45,469
- Nemôžem tam nakráčať s...
- Dobre.
461
00:40:23,465 --> 00:40:24,800
Nie, dnes nie.
462
00:40:24,800 --> 00:40:25,884
O to tu nejde.
463
00:40:25,884 --> 00:40:27,261
Jasné, že nie.
464
00:40:27,261 --> 00:40:29,721
No tak, naozaj. Je to vážne.
Potrebujem pomoc.
465
00:40:30,514 --> 00:40:31,765
Akú pomoc?
466
00:40:33,058 --> 00:40:34,101
Nuž...
467
00:40:53,287 --> 00:40:55,414
Takže... tak.
468
00:40:56,248 --> 00:40:57,875
Počkaj, idem dole.
469
00:41:12,055 --> 00:41:13,974
Čo s ním bude, keď sa rozkecá?
470
00:41:14,558 --> 00:41:16,810
Ak sa rozkecá, moja práca sa skončila.
471
00:41:16,810 --> 00:41:18,395
Takže ho zabije ten druhý?
472
00:41:29,823 --> 00:41:32,075
- Ručíš za neho?
- Je v pohode.
473
00:41:32,659 --> 00:41:35,370
Ručiť za neho nemôžem. To nie.
474
00:41:35,996 --> 00:41:37,247
On je... Vieš...
475
00:41:37,247 --> 00:41:39,833
Taký ten chlap, vieš?
476
00:41:39,833 --> 00:41:41,627
Nie, neviem. Aký chlap?
477
00:41:41,627 --> 00:41:44,171
Taký ten chlap, čo si myslí, že je génius.
478
00:41:44,171 --> 00:41:47,716
- Myslí si, že všetko vie.
- Áno, ten typ poznám.
479
00:41:47,716 --> 00:41:49,885
Nechcem ho dať dokopy, aby ste ho zabili...
480
00:41:49,885 --> 00:41:52,596
Boli časy, keď bol na vrchole,
481
00:41:52,596 --> 00:41:55,933
bol eso, ale tie časy už dávno pominuli
482
00:41:55,933 --> 00:41:57,893
a jemu to nikto nepovedal.
483
00:41:57,893 --> 00:42:00,020
Asi býva v jednoizbáku
484
00:42:00,020 --> 00:42:03,899
a pozerá čiernobiele filmy,
kým nezaspí, lebo je osamelý.
485
00:42:04,858 --> 00:42:05,859
Ahoj, June.
486
00:42:13,116 --> 00:42:13,951
Ahoj.
487
00:42:14,993 --> 00:42:16,370
Nezdvihla si mi.
488
00:42:17,037 --> 00:42:18,038
Viem.
489
00:42:19,498 --> 00:42:20,749
Fakt máš v kufri chalana?
490
00:42:20,749 --> 00:42:22,793
- Ako dlho sa...
- Tak to nie je.
491
00:42:22,793 --> 00:42:24,586
Že vraj robíš len pre neho.
492
00:42:24,586 --> 00:42:25,587
Máš ďalších?
493
00:42:25,587 --> 00:42:28,882
Máš v kufri predávkovaného chalana?
Lebo ak áno...
494
00:42:28,882 --> 00:42:29,925
- Bol predo mnou?
- Áno.
495
00:42:29,925 --> 00:42:31,093
- Áno?
- Áno?
496
00:42:31,093 --> 00:42:32,719
- Nie. Áno?
- Áno.
497
00:42:32,719 --> 00:42:36,265
Môžeme sa najskôr postarať
o toho predávkovaného chalana, vy magori?
498
00:42:42,771 --> 00:42:44,857
Buď opatrný. Vy obaja.
499
00:42:44,857 --> 00:42:47,568
Sú tu ľudia. Ak by vás videli spolu...
500
00:42:47,568 --> 00:42:49,194
Povedala si, že máš iba mňa.
501
00:42:49,820 --> 00:42:51,697
Čo? Povedala si!
502
00:43:23,270 --> 00:43:24,354
Doriti.
503
00:43:28,483 --> 00:43:30,110
Tak poďte, doneste ho dnu.
504
00:43:33,405 --> 00:43:35,741
- A pozor na chrbát.
- Hej.
505
00:43:37,993 --> 00:43:39,995
Dobre. Na tri. Pripravený?
506
00:43:40,704 --> 00:43:44,208
Počkať. Raz, dva, tri, áno?
Nie, raz, dva, tri, ideš?
507
00:43:45,125 --> 00:43:46,960
- Jasné, že nie.
- Dobre.
508
00:43:47,586 --> 00:43:49,755
Raz, dva, tri.
509
00:43:57,554 --> 00:43:58,972
Viete, čo si dal?
510
00:43:58,972 --> 00:44:00,474
- Nie.
- Nie naisto.
511
00:44:02,017 --> 00:44:04,019
Asi to bola zlá kombinácia
512
00:44:04,019 --> 00:44:06,939
alebo niečo extrémne čisté.
513
00:44:07,773 --> 00:44:09,858
Bože, akoby ani nemal tep.
514
00:44:10,526 --> 00:44:12,569
Záchranári by ho vyhlásili za mŕtveho.
515
00:44:13,070 --> 00:44:14,404
Naozaj?
516
00:44:14,404 --> 00:44:16,323
- Musí len rozprávať.
- Vyjasnime si to.
517
00:44:16,323 --> 00:44:18,867
Akoby si dal nejakú čarovnú drogu?
518
00:44:18,867 --> 00:44:21,411
- Tak koľko...
- Z ktorej máš taký slabý tep...
519
00:44:21,411 --> 00:44:23,497
Koľko šašov ti sem chodí?
520
00:44:23,497 --> 00:44:25,499
Na toto nie je vhodný čas.
521
00:44:25,499 --> 00:44:28,460
- Prečo si mi nezdvihla?
- Obaja von. Okamžite.
522
00:44:30,796 --> 00:44:31,880
Von.
523
00:45:28,687 --> 00:45:29,855
Vedel si o tom?
524
00:45:32,941 --> 00:45:34,318
Mal som podozrenie.
525
00:45:34,902 --> 00:45:35,777
Hej.
526
00:45:35,777 --> 00:45:39,156
Nikoho som nevidel,
nič nepočul, tak som sa nepýtal.
527
00:45:40,908 --> 00:45:42,868
Ak ti to pomôže, je najlepšia.
528
00:45:44,870 --> 00:45:45,787
Jasné.
529
00:45:49,333 --> 00:45:52,586
Keď som prišiel k môjmu prvému,
aby mi vybral guľku,
530
00:45:52,586 --> 00:45:54,046
chcel mi dať anestéziu.
531
00:45:54,838 --> 00:45:55,964
Povedal som: „Zabudni.“
532
00:45:56,840 --> 00:45:58,091
Potom som zistil,
533
00:45:59,009 --> 00:46:01,136
že ľuďom bez opýtania bral obličky.
534
00:46:02,638 --> 00:46:03,889
Zobudil si sa a pomyslel si:
535
00:46:03,889 --> 00:46:07,267
„To je veľká jazva na to,
že vyberal iba náboj.“
536
00:46:10,270 --> 00:46:11,271
Zachránila mi život.
537
00:46:12,397 --> 00:46:13,273
Naozaj?
538
00:46:13,273 --> 00:46:15,859
Črepina z náboja kúsok od chrbtice.
539
00:46:15,859 --> 00:46:17,736
Dva týždne som ležal v suteréne.
540
00:46:19,613 --> 00:46:20,656
V októbri?
541
00:46:22,783 --> 00:46:23,992
Možno. Odkiaľ vieš?
542
00:46:25,244 --> 00:46:26,411
Bol som tu.
543
00:46:27,329 --> 00:46:28,372
No tak.
544
00:46:29,039 --> 00:46:31,542
Nechápal som,
prečo ma nepustí do suterénu.
545
00:46:32,960 --> 00:46:35,170
- Je najlepšia.
- To je.
546
00:46:37,506 --> 00:46:40,092
Asi som vedel, že nemá len mňa.
547
00:46:40,843 --> 00:46:42,719
- Aká náhoda.
- Však?
548
00:46:44,012 --> 00:46:47,140
Obaja spíme s rovnakou doktorkou
z čínskej štvrte.
549
00:46:51,520 --> 00:46:53,730
Aha, vy dvaja ne...
550
00:47:01,029 --> 00:47:02,030
Zastavte ho!
551
00:47:21,633 --> 00:47:22,718
Choď doprava...
552
00:47:53,999 --> 00:47:55,250
- Choď po...
- Viem.
553
00:48:50,514 --> 00:48:51,348
Zdravím.
554
00:50:24,358 --> 00:50:25,734
Vráť sa!
555
00:50:35,285 --> 00:50:37,329
Prestaň utekať!
556
00:51:07,651 --> 00:51:08,485
Doriti.
557
00:52:39,284 --> 00:52:40,160
Kurva!
558
00:53:04,560 --> 00:53:05,561
Nastúp do auta.
559
00:53:08,355 --> 00:53:09,439
Čurák.
560
00:53:11,233 --> 00:53:14,278
Hej, čo tam robíte?
561
00:53:14,278 --> 00:53:15,237
Poď.
562
00:53:23,579 --> 00:53:24,621
Kto ste?
563
00:53:29,543 --> 00:53:30,878
Nie!
564
00:53:30,878 --> 00:53:32,713
- No tak. Potrebujeme len...
- Nie!
565
00:53:42,472 --> 00:53:43,765
Hej. Tupci!
566
00:53:45,976 --> 00:53:46,977
Chytajte.
567
00:53:47,811 --> 00:53:49,897
Každých pár hodín mu dajte dve veľké
568
00:53:49,897 --> 00:53:54,026
a každých šesť hodín jednu malú.
A nech pije veľa vody.
569
00:53:55,110 --> 00:53:58,530
A ozaj, nespávam s ním. Len ťa ojebával.
570
00:54:02,534 --> 00:54:04,077
Áno. Len som ťa ojebával.
571
00:54:28,018 --> 00:54:29,019
Nie.
572
00:54:29,645 --> 00:54:31,855
- No tak. Určite máš nejakú skrýšu.
- Možno mám.
573
00:54:31,855 --> 00:54:33,148
Samozrejme, že máš.
574
00:54:34,316 --> 00:54:35,317
Prestaň!
575
00:54:36,068 --> 00:54:37,819
- Vieš, ako znieš?
- Ako?
576
00:54:39,154 --> 00:54:41,073
Ako chlap, čo má skrýšu.
577
00:54:42,366 --> 00:54:45,160
Poďme k tebe. Poďme tam.
578
00:54:45,160 --> 00:54:47,412
- Tam nejdeme.
- Prečo nie?
579
00:54:47,412 --> 00:54:49,122
To je pointa skrýše.
580
00:54:51,124 --> 00:54:52,125
Presne.
581
00:55:15,649 --> 00:55:16,650
Dobre.
582
00:55:21,738 --> 00:55:24,116
- Čo, doriti?
- Obleč sa.
583
00:55:43,594 --> 00:55:44,595
Poď.
584
00:55:48,348 --> 00:55:49,349
Poď.
585
00:56:03,071 --> 00:56:07,034
Všetci, ktorí prídu ku Kristovi,
môžu vstúpiť do jeho kráľovstva.
586
00:56:07,034 --> 00:56:08,368
Chcem izbu.
587
00:56:08,368 --> 00:56:11,413
- Hniezdo lásky, arabské noci či safari?
- Prosím?
588
00:56:13,624 --> 00:56:16,210
Hniezdo lásky, arabské noci či safari?
589
00:56:16,210 --> 00:56:18,504
Prvé dve majú minimum tri hodiny.
590
00:56:18,504 --> 00:56:20,547
Safari viem prenajať na hodinu.
591
00:56:20,547 --> 00:56:23,884
Do Božej rodiny a budú požehnaní.
592
00:56:25,511 --> 00:56:26,512
Nie je prostitút.
593
00:56:32,726 --> 00:56:33,936
Sadni si.
594
00:56:40,984 --> 00:56:43,445
Tak, ako to chceš urobiť?
595
00:56:43,445 --> 00:56:45,781
Lebo ja som to nikdy takto nerobil...
596
00:56:45,781 --> 00:56:47,991
Asi môžem začať a potom...
597
00:56:47,991 --> 00:56:51,370
- Pridám sa, keď to bude vhodné.
- Ale ak chceš začať ty...
598
00:56:51,370 --> 00:56:55,249
Nie, nie. Začni ty. Zvládneš to.
Budem sa riadiť podľa teba.
599
00:56:58,585 --> 00:56:59,670
Dobre.
600
00:57:08,428 --> 00:57:09,972
- Kde...
- Tak...
601
00:57:36,999 --> 00:57:38,208
Odkiaľ máš tie drogy?
602
00:57:40,043 --> 00:57:41,879
Neviem, o čom to hovoríte.
603
00:57:43,088 --> 00:57:44,089
Dobre.
604
00:57:45,757 --> 00:57:48,302
- Odkiaľ máš tie drogy?
- Neviem.
605
00:57:48,927 --> 00:57:50,971
Neviem nič o žiadnych drogách.
606
00:57:52,639 --> 00:57:55,475
- Odkiaľ máš tie drogy?
- Ja ne...
607
00:57:56,977 --> 00:57:57,978
Hovor, hajzel.
608
00:58:00,689 --> 00:58:01,690
Ukáž mu zvyšok.
609
00:58:03,650 --> 00:58:04,943
No tak.
610
00:58:11,742 --> 00:58:12,743
Ha?
611
00:58:15,662 --> 00:58:16,663
Hovor.
612
00:58:19,791 --> 00:58:20,834
Nie sú moje.
613
00:58:22,461 --> 00:58:24,379
Môžeme sa porozprávať na chodbe?
614
00:58:32,638 --> 00:58:33,931
Čo si myslíš, že robíš?
615
00:58:34,556 --> 00:58:36,350
Trikrát si sa spýtal to isté...
616
00:58:36,350 --> 00:58:38,977
Nevedel, že tie drogy máme.
Panikáril. Mali sme páku.
617
00:58:38,977 --> 00:58:40,687
Nepanikáril. Nič by nepovedal.
618
00:58:40,687 --> 00:58:43,106
- To nevieš.
- Koľkokrát si sa to chcel spýtať?
619
00:58:43,106 --> 00:58:45,192
Desaťkrát? Dvadsať? Hej!
620
00:58:47,694 --> 00:58:50,155
Vieš, vyžaduje si to isté umenie.
621
00:58:50,155 --> 00:58:52,115
Umenie opakovať to isté dokola?
622
00:58:52,115 --> 00:58:55,285
- Predveď svoju techniku.
- Neukážem ti svoju techniku.
623
00:58:55,285 --> 00:58:56,912
- Lebo žiadnu nemáš.
- Nie.
624
00:58:56,912 --> 00:58:58,413
Nie? Tak prečo?
625
00:58:59,790 --> 00:59:00,874
Lebo mi ju ukradneš.
626
00:59:01,875 --> 00:59:04,711
- Ukradnem? Ukradnem ju?
- Vidíš, zase opakuješ.
627
00:59:04,711 --> 00:59:06,463
Nemáš techniku.
628
00:59:06,463 --> 00:59:09,925
Mám, ale je v nej viac
než len opakovanie jednej vety dookola.
629
00:59:12,636 --> 00:59:14,054
Ukázal som ti trik s vozíkom.
630
00:59:14,721 --> 00:59:17,975
- Neukázal. Videl som ho.
- A páčil sa ti. Použiješ ho.
631
00:59:19,017 --> 00:59:22,521
- Možno.
- No tak. Priznaj to. Bol super.
632
00:59:23,480 --> 00:59:25,399
- Dobre, fajn. Bolo to super.
- Áno.
633
00:59:28,861 --> 00:59:30,320
Tak aký je ďalší krok?
634
00:59:31,238 --> 00:59:32,990
Nemôžeme ísť na to?
635
00:59:32,990 --> 00:59:34,283
Ako to myslíš?
636
00:59:34,283 --> 00:59:35,617
Nechcem tu byť.
637
00:59:37,327 --> 00:59:38,996
Radšej by si bol u seba?
638
00:59:38,996 --> 00:59:42,249
Myslím, že dostanem syfilis
aj z toho, že tu stojím. Poďme na to.
639
00:59:43,667 --> 00:59:44,835
- Naozaj?
- Prečo nie?
640
00:59:47,337 --> 00:59:49,214
- Poďme na to.
- Výborne.
641
00:59:50,841 --> 00:59:52,384
Odkiaľ máš tie drogy, kurva?
642
00:59:52,384 --> 00:59:54,261
- ...drogy, hajzel?
- Lagrange!
643
00:59:54,261 --> 00:59:55,721
Volajú ho Lagrange!
644
00:59:55,721 --> 00:59:57,014
Lagrange?
645
00:59:57,890 --> 01:00:00,726
- Čo s ním?
- Sú jeho... alebo boli... tie drogy.
646
01:00:00,726 --> 01:00:03,353
- Kravina. Ako?
- Ako? Čo myslíte? Čo ako?
647
01:00:03,353 --> 01:00:06,940
Ako sa niekto ako ty zapletie s najväčším
drogovým pašerákom?
648
01:00:06,940 --> 01:00:10,152
Nuž... Nie som prostitút. O to tu nejde.
649
01:00:10,152 --> 01:00:11,236
Odkiaľ ich máš?
650
01:00:11,236 --> 01:00:16,033
Kurva! Snažím sa to vysvetliť.
Nechajte ma to vysvetliť. Vysvetlím to.
651
01:00:17,868 --> 01:00:19,119
Môžem sa napiť?
652
01:00:22,414 --> 01:00:25,334
- Povedala, že má veľa piť.
- Hej, viem.
653
01:00:26,293 --> 01:00:27,961
Fajn. Fajn. Srať na to.
654
01:00:27,961 --> 01:00:29,046
Ďakujem.
655
01:00:29,713 --> 01:00:30,714
Áno.
656
01:00:55,030 --> 01:00:56,323
Ďakujem.
657
01:00:59,910 --> 01:01:01,411
No teda.
658
01:01:03,413 --> 01:01:04,748
Panebože.
659
01:01:17,010 --> 01:01:18,011
Dobre.
660
01:01:22,432 --> 01:01:23,433
Zobudil som sa...
661
01:01:23,433 --> 01:01:25,727
Ježiši. Zobudil si sa.
Musíš začať ten príbeh tým?
662
01:01:25,727 --> 01:01:27,396
- Nechaj ho hovoriť.
- Áno.
663
01:01:27,396 --> 01:01:29,147
Inak to nebude dávať zmysel.
664
01:01:29,147 --> 01:01:32,192
Musel si povedať,
že si sa zobudil, ak by to nebolo jasné?
665
01:01:32,192 --> 01:01:35,404
- Áno. Tak som začal deň.
- Tak začína deň každý!
666
01:01:35,404 --> 01:01:38,240
Chce tým povedať, že sa zamysli,
667
01:01:38,240 --> 01:01:40,909
čo je podstatné a zvyšok vynechaj.
668
01:01:40,909 --> 01:01:42,703
- Tak, ehm...
- Hej!
669
01:01:42,703 --> 01:01:44,246
Mysli.
670
01:01:44,872 --> 01:01:45,873
Dobre.
671
01:01:49,293 --> 01:01:51,879
Tak... vstával som,
672
01:01:51,879 --> 01:01:53,755
vstával som z postele a...
673
01:01:55,299 --> 01:01:57,926
v izbe bol neporiadok
a nemal som úplne že opicu,
674
01:01:57,926 --> 01:01:59,678
ale cítil som sa trochu... Kurva!
675
01:01:59,678 --> 01:02:03,182
Doriti. Prepáčte. Prepáčte. Dobre. Áno.
676
01:02:03,182 --> 01:02:04,975
- Odišiel som z domu a...
- Nie.
677
01:02:04,975 --> 01:02:07,060
Nechaj ho to povedať. Nedokáže to.
678
01:02:07,060 --> 01:02:08,770
- Nie, dokážem.
- Nedokážeš.
679
01:02:08,770 --> 01:02:11,440
- Ale áno.
- Hovor rýchlejšie, dobre?
680
01:02:11,440 --> 01:02:15,903
- Dobre. Áno.
- Čo sa, kurva, stalo?
681
01:02:15,903 --> 01:02:17,613
Áno. Dobre. Takže...
682
01:02:17,613 --> 01:02:20,407
Nechcel som zarobiť ani nič také,
ani byť díler.
683
01:02:20,407 --> 01:02:23,035
Chodím na výšku. Študujem obchod.
684
01:02:23,035 --> 01:02:25,537
Chodím na hodiny podnikania,
685
01:02:25,537 --> 01:02:28,290
lebo ľudia vás budú chcieť
odrbať zákonmi a právom,
686
01:02:28,290 --> 01:02:30,292
ak neviete, ako to funguje.
Tak to študujem
687
01:02:30,292 --> 01:02:31,960
a na hodiny chodí jeden chalan.
688
01:02:31,960 --> 01:02:34,546
Prešiel si sračkami, ale je tiež múdry.
689
01:02:34,546 --> 01:02:39,009
Akože, fakt mu to páli
a dnes mu zomrela mama.
690
01:02:39,009 --> 01:02:42,804
Cez hodinu mu volali,
že jeho mama je v nemocnici
691
01:02:42,804 --> 01:02:44,890
a zomrela, lebo jej nepodali
692
01:02:44,890 --> 01:02:47,267
správny liek alebo také sračky.
693
01:02:47,267 --> 01:02:48,393
Posrali to.
694
01:02:48,393 --> 01:02:50,687
Tak som mu povedal: „Ako ti pomôžem?“
695
01:02:50,687 --> 01:02:52,773
Viete, verí mi. Bavíme sa spolu a tak.
696
01:02:52,773 --> 01:02:55,192
A je normálny. Žiadny odrb.
697
01:02:55,192 --> 01:02:56,818
A povedal mi:
698
01:02:56,818 --> 01:02:59,363
„Mám pre šéfa niečo doručiť, ale nemôžem.“
699
01:02:59,363 --> 01:03:00,989
A ja na to: „Urobím to.“
700
01:03:00,989 --> 01:03:02,699
Ja takéto veci nerobím.
701
01:03:02,699 --> 01:03:07,246
Tak mi dal tie balíky a ja že:
„Kurva, to vážne?“
702
01:03:07,246 --> 01:03:10,916
Ale zomrela mu mama. Tak hovorím:
„Dobre, kámo. Spravím to.“
703
01:03:10,916 --> 01:03:14,169
Než mi pošle adresu na doručenie,
snažím sa zabiť čas.
704
01:03:14,169 --> 01:03:16,588
A priznávam, cítil som sa fakt cool,
705
01:03:16,588 --> 01:03:18,131
ale bolo to aj desivé
706
01:03:18,131 --> 01:03:20,050
a srdce mi išlo vyskočiť z hrude.
707
01:03:20,050 --> 01:03:23,136
Tak som šiel do baru, do hotelového baru,
708
01:03:23,136 --> 01:03:24,847
a cítil som sa sebavedomo,
709
01:03:24,847 --> 01:03:27,558
lebo som riešil niečo veľké
a ľudia si to všimli.
710
01:03:27,558 --> 01:03:29,476
Baby si také veci všímajú,
711
01:03:29,476 --> 01:03:31,395
zrazu som mal sexepíl.
712
01:03:31,395 --> 01:03:34,606
Ale... a to som sa ráno
ani neosprchoval, chápete?
713
01:03:34,606 --> 01:03:37,109
Ako som sa snažil povedať.
714
01:03:37,109 --> 01:03:40,529
A zrazu sa so mnou rozprávali tri baby,
akože fakt sexi baby.
715
01:03:40,529 --> 01:03:42,489
Proste ma chceli.
716
01:03:42,489 --> 01:03:44,908
Ony kupovali drinky mne,
lebo som na mizine.
717
01:03:44,908 --> 01:03:46,785
A potom som vyšiel zo záchoda
718
01:03:46,785 --> 01:03:48,453
a bola tam staršia žena, tiež sexy,
719
01:03:48,453 --> 01:03:51,039
a hneď mi povedala:
„Chceš so mnou ísť na izbu?“
720
01:03:51,039 --> 01:03:55,335
A ja že: „Áno, áno, áno. Jasné.“
Je to môj život. Prečo ho nežiť?
721
01:03:55,335 --> 01:03:58,255
A Diegova mama dnes umrela,
722
01:03:58,255 --> 01:04:03,343
tak som myslel na svoj život
a ako môže kedykoľvek skončiť.
723
01:04:03,343 --> 01:04:06,388
Tak sme pili a ja...
724
01:04:06,388 --> 01:04:08,390
chcel som len vedieť, aké to je.
725
01:04:08,390 --> 01:04:10,642
Akoby to boli kúzla zabalené v plaste
726
01:04:10,642 --> 01:04:13,353
a svietili na mňa a chcel som to skúsiť.
727
01:04:13,353 --> 01:04:15,522
Len malú trošku, lebo...
728
01:04:15,522 --> 01:04:17,983
Dnes bol prvý deň, keď som sa cítil cool.
729
01:04:17,983 --> 01:04:19,776
Vy to nepochopíte.
730
01:04:19,776 --> 01:04:21,361
Ste najviac cool chlapi.
731
01:04:21,361 --> 01:04:23,530
Dával som si pozor. Fakt som si dával.
732
01:04:23,530 --> 01:04:25,866
Ani by ste nevedeli,
že som si dal, ale dal.
733
01:04:25,866 --> 01:04:27,868
Dal som si, ale necítil som sa cool.
734
01:04:27,868 --> 01:04:30,412
Len... len...
735
01:04:40,506 --> 01:04:41,507
To je všetko?
736
01:04:44,468 --> 01:04:45,469
Asi hej, áno.
737
01:04:45,469 --> 01:04:48,138
- Tak dobre.
- Aká je adresa doručenia?
738
01:04:49,348 --> 01:04:50,724
- Neviem.
- Kde máš mobil?
739
01:04:52,226 --> 01:04:53,310
Ukryl som ho.
740
01:04:54,102 --> 01:04:55,229
V hoteli?
741
01:04:55,229 --> 01:04:57,272
- Nie, než som odišiel.
- Prečo?
742
01:04:58,273 --> 01:05:01,485
Ak by sa niečo stalo. Schoval som si
aj peňaženku. Ak by ma chytili.
743
01:05:01,485 --> 01:05:04,655
Ako si mal dostať adresu doručenia,
ak si nemal mobil?
744
01:05:04,655 --> 01:05:06,240
Na pager.
745
01:05:06,240 --> 01:05:08,825
- Na pager?
- Kde máš pager?
746
01:05:08,825 --> 01:05:11,453
Ja nemám pager. Čo sme v 90. rokoch?
747
01:05:11,453 --> 01:05:12,704
Kto má ten pager?
748
01:05:12,704 --> 01:05:14,414
- Nikto.
- Nikto ho nemá?
749
01:05:14,414 --> 01:05:16,166
- Nie.
- Kde je?
750
01:05:16,166 --> 01:05:17,876
Diego mi ho nechal u neho v práci.
751
01:05:17,876 --> 01:05:20,087
- Kde?
- Volá sa to Club Ice.
752
01:05:20,087 --> 01:05:25,050
Predtým sa to volalo... Palazzo. Neviem.
753
01:05:25,050 --> 01:05:26,593
Niekedy tam robí barmana.
754
01:05:29,471 --> 01:05:32,224
Ten Diego, prečo by ti dôveroval?
755
01:05:34,726 --> 01:05:37,896
Asi preto, že sme kamoši.
756
01:05:40,732 --> 01:05:43,360
Myslíte... Nemyslíte, že je už neskoro?
757
01:05:45,737 --> 01:05:48,657
Skoro, neskoro.
Vzal si tú prácu a dal svoje slovo.
758
01:05:48,657 --> 01:05:49,992
Musíš ju dokončiť.
759
01:05:52,494 --> 01:05:53,745
Dobre.
760
01:06:00,919 --> 01:06:01,962
Vidíte to aj vy?
761
01:06:06,508 --> 01:06:10,470
TVRDO PROTI ZLOČINU
VOĽTE OPÄŤ MARGARET KRETZEROVÚ
762
01:06:31,450 --> 01:06:33,368
Ako dlho spolu pracujete?
763
01:06:37,289 --> 01:06:39,208
- Dlho.
- Už to ani nepočítam.
764
01:06:39,208 --> 01:06:40,292
Naozaj?
765
01:06:42,044 --> 01:06:43,795
Nuž, hej, to vidno.
766
01:06:46,423 --> 01:06:48,717
- Naozaj?
- Áno, áno.
767
01:06:49,301 --> 01:06:51,386
Veď ste skoro rovnako oblečení,
768
01:06:52,137 --> 01:06:53,597
aj rovnako rozprávate.
769
01:06:54,848 --> 01:06:56,308
Ste vlastne ten istý chlap.
770
01:07:01,313 --> 01:07:03,607
Po doručení bude všetko v poriadku, však?
771
01:07:06,109 --> 01:07:09,279
Budúci týždeň mám dôležitú skúšku,
nechcem ju pokašľať.
772
01:07:09,279 --> 01:07:11,031
Tým sa nemusíš trápiť.
773
01:07:34,054 --> 01:07:35,430
Hneď som späť.
774
01:07:35,430 --> 01:07:37,975
- Si vtipný.
- Čo? Nie. Neutečiem.
775
01:07:37,975 --> 01:07:40,018
- Tak v tom prípade...
- Vážne. Idem tam.
776
01:07:40,018 --> 01:07:41,603
Vezmem pager. V pohode.
777
01:07:41,603 --> 01:07:43,689
Dobre? Sľubujem. Neute... Čo?
778
01:07:57,244 --> 01:07:58,620
To je...
779
01:07:59,246 --> 01:08:00,539
Chorvátčina.
780
01:08:12,634 --> 01:08:14,344
Prečo sa tak na seba pozeráte?
781
01:08:14,970 --> 01:08:17,014
Mal si na svedomí tú vec v Gowanuse?
782
01:08:17,014 --> 01:08:18,599
Nie. Prečo si to myslíš?
783
01:08:18,599 --> 01:08:20,725
Čudoval som sa, prečo nenajal mňa.
784
01:08:20,725 --> 01:08:23,437
- Bol to bordel.
- Nie, nebol to bordel.
785
01:08:23,437 --> 01:08:24,770
Takže si to bol ty?
786
01:08:24,770 --> 01:08:26,023
Čo sa deje?
787
01:08:26,023 --> 01:08:27,399
No neviem, kde je telo.
788
01:08:28,942 --> 01:08:32,404
Vieš, ten výbuch
v sklade s dôkazmi v Bronxe?
789
01:08:33,322 --> 01:08:34,656
Žartuješ. To si bol ty?
790
01:08:36,073 --> 01:08:37,283
Áno.
791
01:08:37,283 --> 01:08:38,368
To bolo v októbri.
792
01:08:39,118 --> 01:08:41,037
- Zotavoval si sa u June.
- Áno.
793
01:08:42,080 --> 01:08:43,999
Do riti. Dnes sa ma snažila varovať.
794
01:08:45,125 --> 01:08:48,002
Povedala, že ak nás niekto uvidí spolu...
795
01:08:48,002 --> 01:08:50,380
Potrebujeme ten pager.
Prečo poň nemôžeme ísť?
796
01:08:50,380 --> 01:08:52,381
- Lebo nemôžeme.
- Prečo nie?
797
01:08:52,381 --> 01:08:54,009
Kvôli drogám? Ak prehľadávajú?
798
01:08:54,009 --> 01:08:55,719
Jeden tu s nimi môže počkať.
799
01:08:55,719 --> 01:08:57,970
- Nenechám ho s nimi samého.
- Ani ja jeho.
800
01:08:57,970 --> 01:08:59,348
Nedôverujete partnerovi?
801
01:09:00,474 --> 01:09:01,642
Kde je?
802
01:09:01,642 --> 01:09:03,519
- Čo?
- Pager.
803
01:09:03,519 --> 01:09:04,603
Je...
804
01:09:10,067 --> 01:09:11,609
Nie. Nepoviem vám to.
805
01:09:11,609 --> 01:09:13,028
Neodrbávaj, chlapče.
806
01:09:13,028 --> 01:09:15,029
- Kde je pager?
- Povedzte, čo sa deje.
807
01:09:15,029 --> 01:09:16,615
- Nie. Kde je pager?
- Prečo nie?
808
01:09:16,615 --> 01:09:18,033
- Nemôžeme.
- Prečo nie?
809
01:09:18,033 --> 01:09:19,243
- Lebo nemôžeme.
- Prečo?
810
01:09:19,243 --> 01:09:21,203
- Lebo...
- Nie sme partneri.
811
01:09:22,203 --> 01:09:23,205
Čo?
812
01:09:23,997 --> 01:09:27,542
V našej práci sa očakáva diskrétnosť.
813
01:09:27,542 --> 01:09:29,461
Akoby mníšska izolácia.
814
01:09:30,629 --> 01:09:32,005
Aspoň tak to mám ja.
815
01:09:33,590 --> 01:09:34,633
Aj ja.
816
01:09:36,301 --> 01:09:40,389
Keď si najmeš niekoho,
aby urobil, čo robíme my,
817
01:09:40,389 --> 01:09:42,432
chceš niekoho, kto pracuje sám.
818
01:09:42,432 --> 01:09:45,060
Žiadne spojenia.
Žiadna protichodná lojalita.
819
01:09:45,060 --> 01:09:47,312
Veriť ti môžu, len keď sám nikomu neveríš.
820
01:09:47,312 --> 01:09:50,314
Lenže v tamtej budove je veľmi desivý
821
01:09:50,314 --> 01:09:56,238
a veľmi násilný muž a ukázalo sa, že obaja
sme pre neho v minulosti pracovali.
822
01:09:56,822 --> 01:09:59,575
- Ak by nás videl spolu...
- Ak by mal podozrenie,
823
01:09:59,575 --> 01:10:00,701
že viem, čo vie on...
824
01:10:00,701 --> 01:10:01,994
A že ja viem, čo vie on.
825
01:10:01,994 --> 01:10:05,622
Tak by nás bez váhania nechal zabiť.
826
01:10:05,622 --> 01:10:06,832
Alebo by nás zabil sám.
827
01:10:08,375 --> 01:10:09,585
Takže ste tajní partneri?
828
01:10:10,502 --> 01:10:13,255
- Nie sme tajní partneri.
- Nie sme partneri. Ježiši.
829
01:10:14,089 --> 01:10:15,924
Dobre. Urobíme to takto.
830
01:10:17,342 --> 01:10:19,052
Drogy si necháme u seba.
831
01:10:19,052 --> 01:10:20,596
A všetci pôjdeme dnu.
832
01:10:20,596 --> 01:10:22,264
Nikto nikomu nezmizne z očí.
833
01:10:22,890 --> 01:10:24,266
A zožeň ten prekliaty pager.
834
01:10:25,601 --> 01:10:28,562
Budem sa modliť,
aby nás Dimitrij nevidel spolu.
835
01:10:28,562 --> 01:10:30,772
Najhlúpejší a najnebezpečnejší plán.
836
01:10:32,524 --> 01:10:34,026
Naozaj nie ste partneri?
837
01:10:53,629 --> 01:10:54,880
Ten rebrík je studený.
838
01:10:54,880 --> 01:10:56,298
Čo?
839
01:10:56,298 --> 01:10:57,508
Ten rebrík je studený.
840
01:10:57,508 --> 01:10:58,592
Sklapni.
841
01:12:35,731 --> 01:12:38,442
Som Diegov kamarát, niečo mi tu nechal.
842
01:12:38,442 --> 01:12:39,526
- Čo?
- Pager.
843
01:12:39,526 --> 01:12:42,404
Diego mi tu nechal pager. Zelený pager.
844
01:12:42,404 --> 01:12:45,282
- Chápem.
- Dobre. Ďakujem.
845
01:12:57,085 --> 01:12:59,755
Nie, nie, nie. Pager. Je tamto.
846
01:13:06,512 --> 01:13:07,513
Môžete...
847
01:13:25,906 --> 01:13:27,783
Čo si robil za barom?
848
01:13:27,783 --> 01:13:29,910
- Nič.
- Čo si robil za barom?
849
01:13:29,910 --> 01:13:32,663
Len som sa rozprával s tým chlapom. Nie.
850
01:13:37,751 --> 01:13:38,752
Dobre, dobre.
851
01:15:49,925 --> 01:15:54,304
Nie, chlapci, nie! Všetci sa upokojte!
852
01:15:55,889 --> 01:15:57,099
Čo sa tu deje, Dimitrij?
853
01:15:57,099 --> 01:15:59,226
- Kto je tento hajzel, kurva?
- Kto si ty?
854
01:15:59,226 --> 01:16:01,687
Chlapci, chlapci, to nič.
855
01:16:02,396 --> 01:16:04,857
Všetci sa upokojte. Dajte mi ich.
856
01:16:06,817 --> 01:16:09,653
Zbrane môžu mať len svadobčania.
857
01:16:11,905 --> 01:16:14,157
Prepáč, zlatko. Prepáč mi to.
858
01:16:14,157 --> 01:16:15,701
Napravím to.
859
01:16:17,911 --> 01:16:20,080
Je to v poriadku.
860
01:16:20,873 --> 01:16:22,833
Sú to priatelia.
861
01:16:23,917 --> 01:16:25,002
Áno.
862
01:16:25,002 --> 01:16:26,837
Poďte za mnou, obaja.
863
01:16:26,837 --> 01:16:28,130
Poďte.
864
01:16:28,130 --> 01:16:29,840
Pustite hudbu, prosím.
865
01:16:39,224 --> 01:16:40,225
Hej.
866
01:16:52,446 --> 01:16:56,825
Vtrhnete na svadbu mojej dcéry
a potom vytiahnete zbrane?
867
01:16:56,825 --> 01:16:58,202
Prišiel som vzdať poklonu.
868
01:16:58,202 --> 01:17:00,412
Počkať, Dimitrij, ty toho hajzla poznáš?
869
01:17:00,412 --> 01:17:06,627
Verte tomu, či nie, vy dvaja
ponúkate nie úplne odlišné služby.
870
01:17:07,544 --> 01:17:10,214
So všetkou úctou, Dimitrij,
o tom vážne pochybujem.
871
01:17:11,673 --> 01:17:13,800
Ak ťa ešte niekedy uvidím...
872
01:17:22,893 --> 01:17:23,894
Hej!
873
01:17:25,145 --> 01:17:26,146
Poďme!
874
01:17:27,981 --> 01:17:29,441
Dobre, dobre, dobre.
875
01:17:32,152 --> 01:17:36,114
Hej, nechaj ho. Ostaň. Daj si niečo.
876
01:17:37,783 --> 01:17:40,494
- Mám prácu.
- Chápem.
877
01:17:41,870 --> 01:17:43,121
Profesionál.
878
01:17:44,498 --> 01:17:47,125
Osamelý vlk.
879
01:17:51,255 --> 01:17:52,548
Prepáč za rozruch.
880
01:17:54,466 --> 01:17:56,844
Gratulujem k dcérinej svadbe.
881
01:18:00,013 --> 01:18:01,098
Zlatíčko.
882
01:18:01,849 --> 01:18:03,183
Hej, zlatíčko.
883
01:18:04,977 --> 01:18:06,687
Poď sem. Hej.
884
01:18:13,735 --> 01:18:15,028
Kamoši...
885
01:18:26,874 --> 01:18:27,875
Hej!
886
01:18:54,776 --> 01:18:55,777
Vidíte?
887
01:18:56,862 --> 01:18:58,447
Povedal som, že neujdem.
888
01:19:00,240 --> 01:19:01,867
Ale ešte naň neprišla adresa.
889
01:19:02,910 --> 01:19:03,911
Ešte máme čas.
890
01:19:10,292 --> 01:19:11,835
Aj ja to chcem dokončiť.
891
01:19:19,384 --> 01:19:20,385
Poď.
892
01:19:33,315 --> 01:19:36,276
Mohol by si si zatvoriť ústa, keď žuješ?
893
01:19:43,575 --> 01:19:44,576
Dobre.
894
01:19:50,999 --> 01:19:52,876
Ako sa človek dostane k takejto práci?
895
01:19:54,503 --> 01:19:56,505
Akože k tomu, čo robíte vy?
896
01:19:57,506 --> 01:19:58,715
Čo podľa teba robíme?
897
01:20:00,050 --> 01:20:01,051
Riešite problémy.
898
01:20:05,180 --> 01:20:08,350
Akože, keď sa niečo pokašle,
alebo ak niekto, napríklad,
899
01:20:09,017 --> 01:20:11,228
niečo pokašle,
tak to dáte do poriadku, nie?
900
01:20:13,146 --> 01:20:14,147
Viac-menej.
901
01:20:18,068 --> 01:20:20,529
Nuž, ďakujem.
902
01:20:31,164 --> 01:20:32,875
Škoda, že spolu nemôžete pracovať.
903
01:20:34,001 --> 01:20:39,089
Vaša práca je určite veľmi osamelá.
904
01:20:46,346 --> 01:20:47,347
Idem čúrať.
905
01:20:54,146 --> 01:20:59,484
Takže, buď má Lagrange u Dimitrija krysu,
alebo to Diego hrá na dve strany.
906
01:21:01,570 --> 01:21:05,240
- Stále táto konšpirácia?
- Diegova mŕtva mama je sračka.
907
01:21:05,240 --> 01:21:09,369
Chcú to našiť na toho chalana. Ale prečo?
A odkiaľ má Lagrange tú zásielku?
908
01:21:09,369 --> 01:21:10,954
Záleží na tom?
909
01:21:10,954 --> 01:21:13,040
- Nie si zvedavý?
- Nič to nemení.
910
01:21:13,999 --> 01:21:15,000
Takže nie si?
911
01:21:16,293 --> 01:21:17,961
Bola by to hodnotná informácia.
912
01:21:17,961 --> 01:21:21,548
Museli by sme vedieť, ako to uhrať.
Nemôžeme obaja vedieť všetko.
913
01:21:21,548 --> 01:21:23,967
Dobre. Takže jeden z nás to musí doručiť.
914
01:21:23,967 --> 01:21:25,719
Potom zistíme, čo sa tu deje.
915
01:21:25,719 --> 01:21:27,346
Ak získame adresu.
916
01:21:27,346 --> 01:21:30,265
Ak získame adresu, jeden z nás to doručí.
917
01:21:37,356 --> 01:21:38,357
Nie.
918
01:21:40,484 --> 01:21:41,777
Musí to urobiť on.
919
01:21:41,777 --> 01:21:43,487
Čo? Veď... Nie, nie, nie.
920
01:21:43,487 --> 01:21:46,198
Môže utiecť. Prekecnúť sa.
Priveľa premenných.
921
01:21:46,198 --> 01:21:47,616
Musí to urobiť.
922
01:21:48,700 --> 01:21:49,701
Nerozumiem.
923
01:21:51,078 --> 01:21:53,038
Niekedy sa práca urobí sama.
924
01:21:59,044 --> 01:22:00,879
Chlapec tam príde a zastrelia ho.
925
01:22:02,923 --> 01:22:04,591
Lebo ty to nechceš urobiť?
926
01:22:04,591 --> 01:22:08,178
Nerobím nič, čo nemusím. Hlavne nie toto.
927
01:22:08,178 --> 01:22:09,513
Alebo sa bojíš.
928
01:22:11,515 --> 01:22:14,059
Ak sa nevráti domov, ľudia ho budú hľadať.
929
01:22:14,059 --> 01:22:15,561
Takto ho nájdu.
930
01:22:15,561 --> 01:22:16,478
Nie. Chápem.
931
01:22:17,062 --> 01:22:18,605
Môžeš ho aj nechať žiť.
932
01:22:21,024 --> 01:22:22,609
Povedzme, že sa mýliš.
933
01:22:23,443 --> 01:22:25,779
Doručí zásielku a vyjde živý.
934
01:22:28,073 --> 01:22:30,367
Potom...
935
01:22:37,457 --> 01:22:40,002
Vieš, prečo je v popravnej čate
viacero strelcov?
936
01:22:40,002 --> 01:22:41,503
Viem.
937
01:22:43,463 --> 01:22:44,882
Tak...
938
01:22:44,882 --> 01:22:46,967
- Nežiadam ťa. Nepotrebujem pomoc.
- Viem.
939
01:22:47,593 --> 01:22:49,595
Ja ju ponúkam.
940
01:22:49,595 --> 01:22:51,555
A povieš, že nie som ako kedysi?
941
01:22:52,639 --> 01:22:53,640
Komu?
942
01:22:55,893 --> 01:22:58,854
Hovorím, že rozumiem...
943
01:22:58,854 --> 01:23:03,734
Viem, ako... Aké to je... urobiť to.
944
01:23:05,194 --> 01:23:06,695
Takto by to možno...
945
01:23:08,780 --> 01:23:12,159
bolo menej...
946
01:23:14,286 --> 01:23:15,287
Hej.
947
01:23:44,107 --> 01:23:45,192
Poznáš to?
948
01:23:49,363 --> 01:23:50,531
Prišlo to?
949
01:23:53,659 --> 01:23:54,660
Vďakabohu.
950
01:23:54,660 --> 01:23:57,704
Bože. Myslel som, že bude po nás.
951
01:23:58,580 --> 01:24:00,082
Bože. Ďakujem. Ďakujem.
952
01:24:02,209 --> 01:24:04,086
Ďakujem, ďakujem, ďakujem.
953
01:24:49,715 --> 01:24:50,716
Čo teraz?
954
01:24:51,758 --> 01:24:52,801
Teraz vojdeš dnu.
955
01:24:55,721 --> 01:24:56,763
Vy nejdete so mnou?
956
01:24:58,849 --> 01:25:01,018
Vzal si prácu. Teraz ju musíš dokončiť.
957
01:25:05,022 --> 01:25:06,231
Áno.
958
01:25:12,112 --> 01:25:13,238
Počkáte na mňa?
959
01:25:16,450 --> 01:25:17,576
Dobre.
960
01:25:18,327 --> 01:25:19,328
Hneď som späť.
961
01:25:47,356 --> 01:25:48,357
IBALGIN
962
01:26:22,766 --> 01:26:24,518
Možno sa urobí sama.
963
01:26:45,163 --> 01:26:46,290
Nasrať.
964
01:27:03,891 --> 01:27:05,392
- To sú...
- Albánci.
965
01:27:10,981 --> 01:27:11,982
Kurva!
966
01:27:20,616 --> 01:27:21,450
Kurva!
967
01:27:25,454 --> 01:27:26,872
Choď, choď, choď!
968
01:27:35,172 --> 01:27:38,008
Nie ste osamelí vlci! Ste kamoši!
969
01:27:47,184 --> 01:27:48,644
Tri, dva...
970
01:31:01,587 --> 01:31:02,588
Sú všetci mŕtvi?
971
01:31:05,382 --> 01:31:07,593
Panebože. Ježiši. Čo to kurva bolo?
972
01:31:09,052 --> 01:31:10,179
Čo sa stalo?
973
01:31:12,097 --> 01:31:14,349
Šiel som do skladu a hovoril som si:
974
01:31:14,349 --> 01:31:15,684
„Toto je fakt desivé.“
975
01:31:15,684 --> 01:31:17,561
Ale povedal som si, že to zvládnem,
976
01:31:17,561 --> 01:31:19,104
dodali ste mi sebavedomie a...
977
01:31:19,104 --> 01:31:22,608
Panebože. Prestaň, prestaň. To je jedno.
978
01:31:23,734 --> 01:31:26,153
Doriti. Čo teraz?
979
01:31:38,457 --> 01:31:39,666
Dokonči prácu.
980
01:31:41,502 --> 01:31:42,503
Čo?
981
01:31:44,004 --> 01:31:46,298
Prišiel si doručiť drogy. Urob to.
982
01:31:47,007 --> 01:31:50,260
Čo mám... Mám ich len tak niekde položiť?
983
01:31:51,512 --> 01:31:53,013
Aký príbeh sa snažíš povedať?
984
01:32:03,524 --> 01:32:07,277
Som si celkom istý,
že tento tu bol šéfom ostatných...
985
01:32:09,279 --> 01:32:11,073
tak on mal možno tento.
986
01:32:17,246 --> 01:32:18,580
Už viem. Áno.
987
01:32:34,930 --> 01:32:37,558
A povedzme, že tento možno...
988
01:32:48,902 --> 01:32:51,029
sa snažil ujsť, viete. Nechcel tu byť.
989
01:33:35,991 --> 01:33:37,284
Vyzerá to realistickejšie.
990
01:33:47,544 --> 01:33:49,963
Poďme. Nechceš tu byť, keď vyjde slnko.
991
01:33:58,013 --> 01:33:59,264
Zveziete ma domov?
992
01:33:59,264 --> 01:34:00,349
Choď metrom.
993
01:34:01,600 --> 01:34:02,768
Prosím.
994
01:34:02,768 --> 01:34:04,686
Všetci ideme metrom.
995
01:34:43,058 --> 01:34:44,685
Na svetri máš krv.
996
01:35:20,262 --> 01:35:21,263
Debil.
997
01:35:26,852 --> 01:35:28,103
Bolo mi to u riti.
998
01:35:33,483 --> 01:35:35,319
Čo povieme môjmu otcovi?
999
01:35:35,319 --> 01:35:37,112
Dnes večer sa nič také nestalo
1000
01:35:37,112 --> 01:35:39,823
a ak jeden z vás povie niečo iné,
1001
01:35:39,823 --> 01:35:42,534
hodíme si mincou, kto zabije teba
1002
01:35:42,534 --> 01:35:44,328
a kto tvojho otca.
1003
01:35:50,167 --> 01:35:51,376
Rád som vás spoznal.
1004
01:35:51,376 --> 01:35:52,461
Nespoznal si nás.
1005
01:35:54,087 --> 01:35:55,088
Jasné.
1006
01:36:16,151 --> 01:36:18,529
Ahoj, oci.
Títo chlapi sa s tebou chcú porozprávať.
1007
01:36:23,116 --> 01:36:26,245
Frank točil film Mandžuský kandidát.
1008
01:36:26,245 --> 01:36:29,456
Je známy tým, že robí len jednu klapku.
1009
01:36:29,456 --> 01:36:34,002
A režisér mu povedal:
„To bolo dokonalé. Skúsme to ešte raz.“
1010
01:36:35,379 --> 01:36:36,797
A Frank na to: „Vieš čo?
1011
01:36:37,589 --> 01:36:40,968
Ak to bolo dokonalé,
prečo to nevytlačíš dvakrát?“
1012
01:36:42,511 --> 01:36:43,804
Pijete čiernu kávu?
1013
01:36:43,804 --> 01:36:45,305
Čierna môže byť.
1014
01:36:45,305 --> 01:36:46,223
Áno.
1015
01:36:46,223 --> 01:36:47,724
Hej. Poď sem. No tak.
1016
01:36:47,724 --> 01:36:49,059
Maličký. Poď sem.
1017
01:36:59,528 --> 01:37:03,198
Tak... o čo tu ide?
1018
01:37:09,037 --> 01:37:10,247
Neskočíme na raňajky?
1019
01:37:10,956 --> 01:37:12,165
Poznám dobré miesto.
1020
01:37:12,165 --> 01:37:13,709
Brighton Beach, cez ulicu od...
1021
01:37:13,709 --> 01:37:15,377
Presne. Tam to mám rád.
1022
01:37:15,961 --> 01:37:18,755
To bolo, mimochodom,
veľmi pôsobivé predstavenie.
1023
01:37:19,423 --> 01:37:21,508
Páčil sa ti ten trik s kliešťami?
1024
01:37:21,508 --> 01:37:22,926
Asi ti ho ukradnem.
1025
01:37:22,926 --> 01:37:24,386
Máš rád bliny?
1026
01:37:24,386 --> 01:37:25,762
Milujem ich.
1027
01:37:33,437 --> 01:37:34,563
Áno.
1028
01:37:36,440 --> 01:37:38,192
Páči sa. Ďakujem.
1029
01:37:40,110 --> 01:37:42,112
- Sledovacie zariadenie.
- V blbých drogách.
1030
01:37:42,112 --> 01:37:43,780
To mi malo hneď napadnúť.
1031
01:37:44,865 --> 01:37:48,243
Ukradol vôbec Lagrange tie drogy, alebo...
1032
01:37:48,243 --> 01:37:49,328
Ja...
1033
01:37:49,912 --> 01:37:51,663
Už ti je jedno, kto zásielku ukradol?
1034
01:37:51,663 --> 01:37:53,957
Nezáleží na tom,
ak si mladý neotvorí ústa.
1035
01:37:57,878 --> 01:38:02,049
Uvedomuješ si, že jedného z nás,
možno, nakoniec...
1036
01:38:04,176 --> 01:38:06,595
Áno. Pravdepodobne. Keď k tomu príde.
1037
01:38:06,595 --> 01:38:08,013
Ak ho dokážu zabiť.
1038
01:38:11,266 --> 01:38:13,310
Áno. Tak...
1039
01:38:13,310 --> 01:38:14,603
Šťastný hajzel.
1040
01:38:16,230 --> 01:38:17,481
To ale bola noc.
1041
01:38:19,149 --> 01:38:20,400
Áno.
1042
01:38:32,871 --> 01:38:33,872
Hej.
1043
01:38:34,915 --> 01:38:35,958
Tak dobre.
1044
01:38:39,753 --> 01:38:42,506
Čo ti povedala, aby si so mnou pracoval?
1045
01:38:42,506 --> 01:38:44,967
Čo povedala? Mala svoje páky.
1046
01:38:44,967 --> 01:38:46,802
Povedala, že nemám na výber.
1047
01:38:49,805 --> 01:38:50,806
Dobre.
1048
01:38:53,308 --> 01:38:56,103
„Dáte svoje slovo
a ním sa meria veľkosť človeka.“
1049
01:39:08,198 --> 01:39:09,283
Kto ti volal?
1050
01:39:10,075 --> 01:39:11,326
Čo?
1051
01:39:12,119 --> 01:39:13,412
V aute cestou k June.
1052
01:39:13,412 --> 01:39:14,913
- Kto ti volal?
- Kto tebe?
1053
01:39:15,622 --> 01:39:16,623
Bol to tvoj šéf.
1054
01:39:16,623 --> 01:39:17,833
Môj šéf?
1055
01:39:17,833 --> 01:39:19,960
Od neho mala Pam tvoje číslo. Tvoj šéf.
1056
01:39:20,544 --> 01:39:23,046
- Tak mu asi volala.
- Ale prečo volal mne?
1057
01:39:23,922 --> 01:39:24,923
Kto volal...
1058
01:39:26,383 --> 01:39:28,218
Prokurátorka mala tvoje číslo od...
1059
01:39:28,719 --> 01:39:29,678
Nie.
1060
01:39:29,678 --> 01:39:30,846
Áno.
1061
01:39:33,515 --> 01:39:34,850
Máme rovnakého šéfa?
1062
01:39:39,771 --> 01:39:41,690
Máme rovnakého šéfa.
1063
01:39:46,320 --> 01:39:48,030
Prečo mu záleží na tejto práci?
1064
01:39:48,030 --> 01:39:50,324
- Nezáleží. Jedine...
- Že o drogách vedel.
1065
01:39:50,324 --> 01:39:52,826
Chalan zomrel,
nemohol ich doručiť, zavolal nás.
1066
01:39:52,826 --> 01:39:55,412
- Ale ani jeden mu nezdvihol.
- Poslal niekoho iného.
1067
01:39:55,412 --> 01:39:56,955
- Čínska štvrť.
- Videl, že chlapec žije.
1068
01:39:56,955 --> 01:39:58,498
- A vráti sa k plánu.
- Ale
1069
01:39:58,498 --> 01:40:01,210
- sme na ceste k Dimitrijovi...
- Ktorý by nás zabil, ale...
1070
01:40:01,210 --> 01:40:02,961
Neoklamali sme ho. Varovali ho.
1071
01:40:02,961 --> 01:40:04,254
Ale ochrankára nie.
1072
01:40:04,254 --> 01:40:05,714
Albánci nezasiahli, lebo...
1073
01:40:05,714 --> 01:40:07,466
- Sledovanie sa nezaplo.
- Až po pageri.
1074
01:40:07,466 --> 01:40:09,176
- Bola to pasca.
- Lagrange chce
1075
01:40:09,176 --> 01:40:10,427
asi drogy premiestniť.
1076
01:40:10,427 --> 01:40:11,762
Albánci s ním šli do vojny,
1077
01:40:11,762 --> 01:40:13,639
- žiadna konkurencia.
- Mesto padne.
1078
01:40:13,639 --> 01:40:15,390
- Ľudí zatknú.
- Prokurátorka.
1079
01:40:15,390 --> 01:40:17,017
- ...zlodej.
- ...vyperie peniaze.
1080
01:40:17,017 --> 01:40:18,393
Nastanú veľké veci.
1081
01:40:18,393 --> 01:40:19,978
Preto mali v izbe kamery.
1082
01:40:19,978 --> 01:40:21,104
Aby vedel, kto to vie.
1083
01:40:21,855 --> 01:40:23,815
Ale z prepadnutia bola prestrelka.
1084
01:40:24,483 --> 01:40:27,319
Mali sme tam byť my.
Nemyslel si, že tam chalana pošleme.
1085
01:40:30,781 --> 01:40:32,241
Chcel nás odpratať.
1086
01:41:00,352 --> 01:41:02,271
- Nepustí nás odtiaľto živých.
- Nie.
1087
01:41:03,272 --> 01:41:05,357
Nechcú nič riskovať, čo?
1088
01:41:05,357 --> 01:41:06,400
Nie.
1089
01:41:08,443 --> 01:41:11,113
Ozaj, nezachytil som tvoje meno.
1090
01:41:12,614 --> 01:41:14,283
Vieš čo? Ak toto prežijeme...
1091
01:41:15,492 --> 01:41:16,535
Platí.
1092
01:41:21,123 --> 01:41:22,165
Pripravený?
1093
01:41:23,292 --> 01:41:24,293
Áno.
1094
01:41:32,384 --> 01:41:37,306
VLCI
1095
01:42:27,814 --> 01:42:29,149
- Áno.
- Áno.
1096
01:42:29,149 --> 01:42:31,693
- Áno.
- Áno! Áno!
1097
01:42:37,282 --> 01:42:38,283
Držím ťa.
1098
01:42:45,374 --> 01:42:46,416
Doriti.
1099
01:46:59,253 --> 01:47:01,255
Preklad titulkov: Zuzana Šplhová