1 00:00:40,749 --> 00:00:42,918 Do riti. Do riti. 2 00:00:44,753 --> 00:00:46,505 Do riti. Bože. 3 00:00:46,505 --> 00:00:49,424 Dobre. Kurva. Nie. 4 00:01:08,986 --> 00:01:09,987 Kriste. 5 00:01:24,084 --> 00:01:25,085 Hej. 6 00:01:40,642 --> 00:01:41,643 Do riti. 7 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 Panebo... 8 00:02:33,195 --> 00:02:34,947 OTEC 9 00:02:35,781 --> 00:02:36,782 Nie. 10 00:02:39,243 --> 00:02:41,537 SENÁTOR ZIEGLER 11 00:02:49,127 --> 00:02:50,921 JULIA: POVEDZ OCKOVI, ŽE MÔŽEM 12 00:02:54,633 --> 00:02:56,593 VOLANIE 13 00:02:59,805 --> 00:03:00,931 Mrzí nás to, 14 00:03:00,931 --> 00:03:04,601 ale volané číslo je odpojené alebo už nie je v prevádzke. 15 00:03:04,601 --> 00:03:07,104 Skontrolujte volané číslo a skúste to znova. 16 00:03:21,702 --> 00:03:22,703 Haló. 17 00:03:25,998 --> 00:03:27,541 Odkiaľ máte toto číslo? 18 00:03:32,171 --> 00:03:37,676 Povedali mi, že ak budem potrebovať pomoc, vážnu pomoc, mám zavolať vám. 19 00:03:37,676 --> 00:03:40,179 Spýtam sa ešte raz. Odkiaľ máte toto číslo? 20 00:03:41,346 --> 00:03:42,681 Povedal, že sa to spýtate. 21 00:03:43,682 --> 00:03:46,602 Muž, od ktorého ho mám, mi povedal, aby som to neprezradila. 22 00:03:46,602 --> 00:03:48,812 To nedáva veľmi zmysel, však? 23 00:03:48,812 --> 00:03:50,981 Ako mám vedieť, že vám môžem veriť, 24 00:03:50,981 --> 00:03:53,317 ak mi nepoviete, kto vám ho dal? 25 00:03:56,528 --> 00:04:01,867 Vraj mám povedať, že ste jediný muž v meste, ktorý dokáže to, čo robíte vy. 26 00:04:03,160 --> 00:04:09,041 Povedal: „Ten muž je expert. Je to profesionál.“ 27 00:04:10,751 --> 00:04:13,545 A povedal, že budúcnosť sa nedá predpovedať, 28 00:04:13,545 --> 00:04:17,507 a možno jedného dňa budem toho muža potrebovať. 29 00:04:18,341 --> 00:04:20,594 A ten muž ste vy. 30 00:04:23,388 --> 00:04:24,389 Kde ste? 31 00:04:26,892 --> 00:04:27,893 A čo sa stalo? 32 00:04:31,104 --> 00:04:33,815 Dobre. Ste si istá? 33 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 Dobre. 34 00:04:37,861 --> 00:04:41,198 Teraz musíte urobiť niečo, čo bude náročné, ale musíte. Dobre? 35 00:04:42,074 --> 00:04:44,743 Označte na dverách, že si neprajete vyrušovanie, 36 00:04:44,743 --> 00:04:48,121 a kým prídem, nerobte už vôbec nič. Rozumiete? 37 00:04:48,956 --> 00:04:52,835 Dobre. Nesmiete opustiť izbu. Ani nikomu volať. 38 00:04:52,835 --> 00:04:55,587 Ničoho sa nedotýkajte. Neotvárajte dvere. 39 00:04:55,587 --> 00:04:58,382 Nesmiete si naliať drink na upokojenie nervov. 40 00:04:58,382 --> 00:05:00,634 Rozumiete? Zopakujte mi to. 41 00:05:03,303 --> 00:05:06,807 Dobre. Výborne. Ide vám to skvelo. Áno, budem tam čo najrýchlejšie. 42 00:05:08,392 --> 00:05:11,603 Ako budete vedieť, že som to ja? Takto to budete vedieť. 43 00:05:15,858 --> 00:05:19,570 Všetko bude v poriadku. Budem tam, ani sa nenazdáte. 44 00:06:00,694 --> 00:06:05,490 {\an8}VLCI 45 00:08:06,737 --> 00:08:07,905 Poďte ďalej. 46 00:08:08,655 --> 00:08:10,199 - Hovorili ste s niekým? - Nie. 47 00:08:10,741 --> 00:08:12,075 - Telefonovali? - Nie. 48 00:08:12,784 --> 00:08:14,745 Písali? Komunikovali ste s niekým? 49 00:08:14,745 --> 00:08:17,164 Nie. Nič. Len som sedela, ako ste kázali. 50 00:08:17,164 --> 00:08:20,417 Dobre. Už si môžete niečo naliať. 51 00:08:20,417 --> 00:08:22,419 Áno. Čokoľvek? 52 00:08:23,170 --> 00:08:24,379 Najlepšie niečo silné. 53 00:08:24,379 --> 00:08:26,423 Dobre. Dáte si aj vy? 54 00:08:27,341 --> 00:08:28,342 Ďakujem, nie. 55 00:08:31,178 --> 00:08:33,847 - Vie niekto, že ste tu? - Nemyslím si. 56 00:08:33,847 --> 00:08:36,975 - Nemyslíte? - Nie. Nikto nevie, že som tu. 57 00:08:37,643 --> 00:08:38,977 A čo izba? 58 00:08:38,977 --> 00:08:41,104 Spoznal vás niekto na recepcii? 59 00:08:41,104 --> 00:08:43,315 Nie. Použila som falošné meno. Ako vždy. 60 00:08:43,982 --> 00:08:46,735 Ako vždy, keď si rezervujem hotel. Nie, keď... 61 00:08:48,028 --> 00:08:49,196 Rozumiem. Dobre. 62 00:08:49,905 --> 00:08:52,157 Izbu som rezervovala, keď sme sa stretli... 63 00:08:52,157 --> 00:08:54,368 Čakal ma pri výťahu, aby nikto... 64 00:08:55,827 --> 00:08:57,287 Toto nerobievam. 65 00:08:58,330 --> 00:08:59,540 Nie je to u mňa bežné. 66 00:08:59,540 --> 00:09:01,708 Dobre, počúvajte. Koľko je hodín? 67 00:09:01,708 --> 00:09:04,962 Mohol by mať niekto obavy, že ste sa mu ešte neozvali? 68 00:09:04,962 --> 00:09:06,421 - Bože. Neviem... - Myslite. 69 00:09:06,964 --> 00:09:10,175 Nie. Spravidla si robím, čo chcem. 70 00:09:10,175 --> 00:09:11,301 Dobre. Rozumiem. 71 00:09:13,762 --> 00:09:17,266 - A vy sa o to celé postaráte? - Preto ste mi zavolali. 72 00:09:19,226 --> 00:09:20,686 Skákal po posteli. 73 00:09:21,478 --> 00:09:23,272 Spadol a narazil do skla. 74 00:09:24,523 --> 00:09:25,691 Skončila by som. 75 00:09:25,691 --> 00:09:28,110 - Prišla o všetko, čo som ťažko budovala. - Dobre. 76 00:09:28,110 --> 00:09:31,405 Sme na pokraji dosiahnutia niečoho naozaj dôležitého. 77 00:09:31,405 --> 00:09:34,074 Na toto nemáme čas. Vôbec nemáme veľa času. 78 00:09:34,074 --> 00:09:36,368 Nebola to moja vina. Nič som neurobila. 79 00:09:36,368 --> 00:09:39,162 Na tom nezáleží. Nezáleží na tom, dobre? 80 00:09:39,788 --> 00:09:41,582 Nie, nie. Počúvajte ma. 81 00:09:41,582 --> 00:09:45,752 Musíte o tom vedieť. Nič som neurobila. My... 82 00:09:45,752 --> 00:09:47,588 Ak by ste neboli tu, kde by ste boli? 83 00:09:48,547 --> 00:09:49,548 Čo? Ako to myslíte? 84 00:09:49,548 --> 00:09:51,091 Ak by to bol bežný večer 85 00:09:51,717 --> 00:09:54,178 a neboli by ste v luxusnom apartmáne za 10-tisíc 86 00:09:54,178 --> 00:09:57,431 s mŕtvym prostitútom s hlavou v kaluži krvi a v rozbitom skle, 87 00:09:57,431 --> 00:09:58,599 kde by ste boli? 88 00:09:58,599 --> 00:10:00,017 On nebol prostitút. 89 00:10:03,729 --> 00:10:07,691 Doma. Pracovala by som doma, pozerala telku s dcérou... 90 00:10:07,691 --> 00:10:10,027 Dobre. Fajn. Tak tam teraz buďte. 91 00:10:10,861 --> 00:10:12,029 - Dobre. - Dobre. 92 00:10:12,029 --> 00:10:15,449 Ste doma. Sedíte na gauči. Ako sa volá dcéra? 93 00:10:15,449 --> 00:10:16,909 Mám dve dcéry. 94 00:10:17,492 --> 00:10:18,911 Julia. S ňou by som... 95 00:10:18,911 --> 00:10:21,747 Dobre. Pozeráte telku s Juliou. 96 00:10:22,706 --> 00:10:23,540 Dobre. 97 00:10:23,540 --> 00:10:26,251 Postarám sa, aby vás s ničím z tohto nespájali. 98 00:10:26,251 --> 00:10:28,921 Akoby sa to nestalo. Nech sa deje čokoľvek. 99 00:10:29,880 --> 00:10:31,089 Ďakujem. 100 00:10:31,089 --> 00:10:32,174 Je to moja práca. 101 00:10:36,136 --> 00:10:38,555 Keď mi dali vaše číslo, považovala som to za vtip. 102 00:10:39,723 --> 00:10:41,725 Nevedela som, že ľudia ako vy existujú. 103 00:10:42,309 --> 00:10:44,603 Neexistujú. Nik iný nerobí to, čo ja. 104 00:11:04,748 --> 00:11:05,749 Čo to bolo? 105 00:11:12,798 --> 00:11:14,174 - Povedzte „haló“. - Čo? 106 00:11:14,716 --> 00:11:16,468 - Povedzte „haló“. - Haló. 107 00:11:17,344 --> 00:11:18,637 Hlasnejšie. 108 00:11:18,637 --> 00:11:19,721 Haló? 109 00:11:19,721 --> 00:11:22,140 Nechcem hotelovú službu, ďakujem. 110 00:11:57,676 --> 00:11:58,760 Pomôžem vám? 111 00:12:00,554 --> 00:12:01,680 Nemyslím si, nie. 112 00:12:07,311 --> 00:12:08,562 Kto ste? 113 00:12:10,189 --> 00:12:12,983 Prišiel som sa postarať o váš problém. Kto je on? 114 00:12:13,775 --> 00:12:14,902 Zavolala som ho. 115 00:12:16,320 --> 00:12:17,404 Kto zavolal vás? 116 00:12:33,837 --> 00:12:36,423 No do riti. 117 00:12:38,258 --> 00:12:39,510 PRICHÁDZAJÚCI HOVOR 118 00:12:43,847 --> 00:12:44,973 Čo sa to deje? 119 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Áno. 120 00:12:52,314 --> 00:12:53,398 Rozumiem. 121 00:12:55,192 --> 00:12:58,779 Áno. Viem. Je to zvláštne. Dobre. 122 00:13:04,618 --> 00:13:05,619 Čo? 123 00:13:07,412 --> 00:13:10,207 Haló? Kto je tam? 124 00:13:17,089 --> 00:13:18,090 Dobre. 125 00:13:21,009 --> 00:13:24,263 Dobre. Áno. 126 00:13:36,483 --> 00:13:39,403 Úplne tomu rozumiem. A nepochybne 127 00:13:39,403 --> 00:13:42,531 prídeme k nejakej dohode, s ktorou budeme obe spokojné. 128 00:13:44,533 --> 00:13:48,078 Nemyslím si, že ste v pozícii, aby ste mohli vyjednávať. 129 00:13:49,621 --> 00:13:50,789 Aha. 130 00:13:51,582 --> 00:13:54,960 Fér argument. To je fér argument. 131 00:13:54,960 --> 00:13:58,922 - Tak mi povedzte, čo navrhujete? - ...to je ilegálna kamera? 132 00:13:59,423 --> 00:14:01,550 Skrytá kamera. To je nelegálne sledovanie. 133 00:14:01,550 --> 00:14:04,761 To je v štáte New York zločin triedy D. Zločin triedy D. 134 00:14:04,761 --> 00:14:07,848 Môžete pokojne odísť, pane. Vaše služby už nie sú potrebné. 135 00:14:07,848 --> 00:14:09,266 No tak. 136 00:14:09,266 --> 00:14:10,934 O čo tu ide? 137 00:14:10,934 --> 00:14:13,187 Neviem, o čom hovoríte, pane. 138 00:14:18,317 --> 00:14:19,484 Čo? 139 00:14:21,945 --> 00:14:23,864 Skontrolovali ste, či... 140 00:14:25,199 --> 00:14:27,701 Dobre, ste na reproduktore. 141 00:14:27,701 --> 00:14:29,203 Haló? Sú tí muži tam? 142 00:14:29,203 --> 00:14:30,287 Počujete ma? 143 00:14:30,287 --> 00:14:31,997 - Áno, sú tu. - Skvelé. 144 00:14:31,997 --> 00:14:35,792 Tak dobre, očividne tu máme problém a času nie je nazvyš. 145 00:14:35,792 --> 00:14:37,503 Takže to poviem priamo. 146 00:14:37,503 --> 00:14:39,463 Volám sa Pamela Dowd-Herdryová. 147 00:14:39,463 --> 00:14:41,882 Toto je môj hotel. Je úplne nový. 148 00:14:41,882 --> 00:14:44,009 Je veľmi drahý a mám jasný záujem 149 00:14:44,009 --> 00:14:47,304 minimalizovať akékoľvek kontroverzie s ním spojené. 150 00:14:47,304 --> 00:14:50,390 Som si vedomá stigmy, ktorá sa dokáže k budove viazať, 151 00:14:50,390 --> 00:14:54,645 a nemám záujem vlastniť hotel, v ktorom prokurátorku, 152 00:14:54,645 --> 00:14:57,898 ktorú veľmi obdivujem a ktorej práci veľmi verím, 153 00:14:57,898 --> 00:15:00,275 - našli s mŕtvym prostitútom. - On nebol... 154 00:15:00,275 --> 00:15:04,571 Z toho dôvodu som cez priateľa zavolala niekoho, aby sa o to postaral. 155 00:15:04,571 --> 00:15:07,157 Je to expert. Najlepší, aký existuje. 156 00:15:07,157 --> 00:15:11,453 Jednoducho, nikto iný nedokáže urobiť to, čo robí on. 157 00:15:12,579 --> 00:15:13,705 Ďakujem, Pam. 158 00:15:13,705 --> 00:15:16,792 Samozrejme, ide tu aj o záujmy mojej hostky 159 00:15:16,792 --> 00:15:19,545 a tá sa chce uistiť, že budú chránené, 160 00:15:19,545 --> 00:15:23,590 a preto trvá na tom, že si ponechá aj svoju osobu, 161 00:15:23,590 --> 00:15:25,884 aby si bola istá, že tento problém zmizne. 162 00:15:25,884 --> 00:15:30,931 Keďže sme sa dostali do slepej uličky, ktorý muž je na túto úlohu vhodnejší, 163 00:15:30,931 --> 00:15:34,685 rozhodli sme sa, že jediné východisko je, aby ste obaja pracovali spolu 164 00:15:34,685 --> 00:15:38,188 a vyriešili túto brutálnu kopu sračiek. 165 00:15:44,236 --> 00:15:45,529 Haló? 166 00:15:47,155 --> 00:15:47,990 Nie. 167 00:15:50,075 --> 00:15:51,702 Pam, na slovíčko. 168 00:15:52,744 --> 00:15:55,038 - Prosím, počkajte. Prosím. - Nie. 169 00:15:55,038 --> 00:15:56,081 Počkajte. 170 00:15:56,081 --> 00:15:57,457 Žartujete? Toto je vtip. 171 00:15:57,457 --> 00:15:59,793 - Nemôžete odísť. - Takto nepracujem. 172 00:15:59,793 --> 00:16:02,421 - Ako mu môžem veriť? Ja... - ...ho nepoznám. 173 00:16:04,214 --> 00:16:07,259 Tak, iste, možno. Alebo to je nejaký tupec. 174 00:16:07,259 --> 00:16:09,261 Nepoznáte ani mňa. Ako môžete veriť mne? 175 00:16:09,261 --> 00:16:11,972 Neverím. Ale verím mužovi, ktorý mi dal vaše číslo... 176 00:16:11,972 --> 00:16:13,098 Opatrne. 177 00:16:13,098 --> 00:16:15,809 Jeho slová si vážim a povedal, že vám môžem veriť. 178 00:16:15,809 --> 00:16:18,604 Nuž, Pam, neviem, čo to má spoločné so mnou. 179 00:16:18,604 --> 00:16:21,648 Apelujete na moju česť? Lebo toto tak nefunguje. 180 00:16:21,648 --> 00:16:23,317 Toto nebude fungovať. 181 00:16:23,317 --> 00:16:26,361 Povedal, že ak prácu vezmete, dávate svoje slovo. 182 00:16:26,361 --> 00:16:28,197 A ním sa meria veľkosť človeka. 183 00:16:29,865 --> 00:16:30,866 Nie takto. 184 00:16:32,784 --> 00:16:34,161 Ste na zázname kamery. 185 00:16:35,329 --> 00:16:36,330 Na mňa zabudnite. 186 00:16:36,330 --> 00:16:39,958 Ak tú prácu nedokončíte, má vás na kamere. 187 00:16:45,714 --> 00:16:46,715 Pam... 188 00:16:49,176 --> 00:16:50,594 Viem, že ma vidíte. 189 00:16:51,595 --> 00:16:52,596 Fajn. 190 00:17:01,813 --> 00:17:02,940 Pocity sú vzájomné. 191 00:17:05,817 --> 00:17:08,403 Dobre. A čo teraz? 192 00:17:08,403 --> 00:17:10,781 - Potrebujem vedieť... - Ako prvé chcem vedieť... 193 00:17:17,746 --> 00:17:19,790 Potrebujem vedieť všetko, čo ste robili. 194 00:17:20,374 --> 00:17:21,375 Odkedy? 195 00:17:21,375 --> 00:17:24,419 Odkedy sa normálny večer premenil na toto. Sadnite si. 196 00:17:27,839 --> 00:17:28,841 Dobre. 197 00:17:30,467 --> 00:17:32,177 Bola som na akcii neďaleko. 198 00:17:32,177 --> 00:17:35,514 Keď sa skončila, mala som chuť na drink. Mám rada tento bar. 199 00:17:35,514 --> 00:17:36,849 Vošla som 200 00:17:36,849 --> 00:17:41,979 a zamierila na toaletu, keď ma oslovil tento chlapec. 201 00:17:41,979 --> 00:17:45,482 Bol vtipný, okúzľujúci a akoby tam ani nepatril. 202 00:17:45,482 --> 00:17:49,945 Tak som sa opýtala: „Chceš ísť na izbu?“ 203 00:17:49,945 --> 00:17:53,866 Bol to vtip, alebo skôr nebol. 204 00:17:54,741 --> 00:17:56,076 Povedal: „Jasné.“ 205 00:17:56,076 --> 00:17:57,786 - Nepoznali ste sa? - Nie. 206 00:17:57,786 --> 00:17:59,580 - Nikto vás spolu nevidel? - Nie. 207 00:17:59,580 --> 00:18:00,956 A potom ste prišli hore. 208 00:18:00,956 --> 00:18:02,958 Nerozumiem, načo to musíte vedieť. 209 00:18:02,958 --> 00:18:04,877 Musím vedieť, čo má zmiznúť. 210 00:18:04,877 --> 00:18:06,420 - My. - Čo? 211 00:18:06,420 --> 00:18:07,796 My to musíme vedieť. 212 00:18:10,507 --> 00:18:12,885 - Prišli ste hore. - Pili sme a bláznili sa... 213 00:18:12,885 --> 00:18:14,887 Prepáčte. Kedy ste rezervovali izbu? 214 00:18:14,887 --> 00:18:17,639 - Predtým, než som šla hore. - Než šla hore. 215 00:18:18,223 --> 00:18:20,309 Predtým, ako ste ho spoznali či potom? 216 00:18:20,309 --> 00:18:22,436 Po tom, čo som ho spoznala. Než som šla hore. 217 00:18:22,436 --> 00:18:24,938 Dobre, ďakujem. Nevedel som. Pokračujte. 218 00:18:26,231 --> 00:18:27,858 Takže ste pili a bláznili sa. 219 00:18:27,858 --> 00:18:31,236 - Rozprávali ste sa o peniazoch? - Nie je prostitút. 220 00:18:32,070 --> 00:18:33,864 Nie. Hej! Už som... Bože. 221 00:18:34,531 --> 00:18:37,993 Toto celé je už aj tak totálne trápne a ponižujúce. 222 00:18:37,993 --> 00:18:40,495 Prečo musím na všetko odpovedať dvakrát? 223 00:18:40,495 --> 00:18:42,372 Nemusíte odpovedať dvakrát. 224 00:18:42,372 --> 00:18:44,082 Možno na pár vecí áno. 225 00:18:44,082 --> 00:18:45,209 Ježiši, nemôžete... 226 00:18:45,209 --> 00:18:47,920 Ježiši, viem, o čom ste sa vy dvaja už rozprávali? 227 00:18:47,920 --> 00:18:49,922 Neviem. Snažím sa dostať do obrazu. 228 00:18:49,922 --> 00:18:53,675 Takže ste si do izby zavolali tohto asi 20-ročného neprostitúta. 229 00:18:53,675 --> 00:18:55,677 Začali ste piť, blázniť sa a... 230 00:18:55,677 --> 00:18:58,889 Šiel do kúpeľne, vyšiel von, začal skákať na posteli 231 00:18:58,889 --> 00:19:01,975 a spadol dozadu na barový vozík a bolo po ňom. 232 00:19:09,149 --> 00:19:11,985 Mohol by mať niekto obavy, že ste sa mu ešte neozvali? 233 00:19:15,239 --> 00:19:16,240 Umyjete sa. 234 00:19:16,240 --> 00:19:19,034 Vezmete si svoje veci a odídete. 235 00:19:19,034 --> 00:19:20,577 Som celá od krvi. 236 00:19:20,577 --> 00:19:22,955 Pôjdete domov a budete s rodinou, 237 00:19:22,955 --> 00:19:24,623 a budete sa tváriť akoby nič. 238 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 Čo? 239 00:19:30,045 --> 00:19:31,839 Nemáte náhodou... 240 00:20:01,410 --> 00:20:04,454 Takže sa mi ozvete, aby sme sa dohodli... 241 00:20:04,454 --> 00:20:07,249 Tým sa netrápte. Ten čas príde, ale nie teraz. 242 00:20:08,166 --> 00:20:09,918 A čo presne s ním bude? 243 00:20:10,961 --> 00:20:11,962 S kým? 244 00:20:12,754 --> 00:20:13,797 Aha. 245 00:20:16,592 --> 00:20:17,593 Dobre. 246 00:20:32,816 --> 00:20:34,276 Ahoj, zlatko, jedla si? 247 00:20:34,276 --> 00:20:36,528 Som na ceste domov, môžem niečo kúpiť. 248 00:21:32,042 --> 00:21:32,960 Čo to robíš? 249 00:21:36,296 --> 00:21:40,133 Vieš, nechcel som ťa hneď odpísať, tak som ťa nechal bez dozoru. 250 00:21:40,133 --> 00:21:42,553 Bez dozoru? No teda, to je česť. 251 00:21:43,595 --> 00:21:47,224 Podľa mňa si vôbec nepochopil, čo sa tu deje. 252 00:21:47,224 --> 00:21:48,642 - Naozaj? - Áno. 253 00:21:48,642 --> 00:21:50,811 Chcem dokončiť prácu a ísť domov. 254 00:21:51,395 --> 00:21:54,189 A presne v tom spočíva tvoje nepochopenie. 255 00:21:55,232 --> 00:21:56,233 Pouč ma. 256 00:21:56,233 --> 00:21:58,235 Tvojou úlohou je uistiť sa, 257 00:21:58,235 --> 00:22:01,530 že ten problém za tebou sa nebude dať spojiť s tvojou klientkou. 258 00:22:01,530 --> 00:22:05,784 A na to musíš zariadiť, aby ten problém zmizol. 259 00:22:05,784 --> 00:22:07,703 Akoby sa to nikdy nestalo. Ťažké. 260 00:22:07,703 --> 00:22:09,830 - Možno pre teba. - Nepodstatné. 261 00:22:09,830 --> 00:22:12,666 Mojou prácou je uistiť sa, že si urobíš svoju prácu, 262 00:22:12,666 --> 00:22:16,086 aby sa ten problém nedal spojiť s týmto hotelom. 263 00:22:16,837 --> 00:22:17,838 Menej ťažké. 264 00:22:18,505 --> 00:22:21,717 Takže tu budeš len sedieť a sŕkať kolu? 265 00:22:21,717 --> 00:22:22,843 Budem... 266 00:22:24,678 --> 00:22:26,013 dozerať. 267 00:22:28,974 --> 00:22:30,309 Strč sa. 268 00:22:36,565 --> 00:22:37,816 Ničoho sa nedotýkaj. 269 00:22:51,830 --> 00:22:53,707 Budeš mať na svetri krv. 270 00:22:54,666 --> 00:22:56,251 Nebudem. 271 00:23:42,089 --> 00:23:43,298 Dík. 272 00:23:50,180 --> 00:23:53,016 Odhodiť telo. Dokončiť prácu. Dozerať. 273 00:24:44,401 --> 00:24:46,111 No do riti. 274 00:24:54,453 --> 00:24:56,121 Nemal si sa ničoho dotýkať. 275 00:25:12,387 --> 00:25:13,347 No do riti. 276 00:25:32,991 --> 00:25:34,785 Toto bude skurvene dlhá noc. 277 00:25:38,580 --> 00:25:40,958 Počkať, počkať, počkať. Nerozumiem. 278 00:25:40,958 --> 00:25:44,586 Prečo sa nemôžete zbaviť aj tých drog? 279 00:25:44,586 --> 00:25:46,839 - Nájdu ho mŕtveho v parku... - Prečo... 280 00:25:46,839 --> 00:25:48,382 - ...predávkovaného... - ...by mal... 281 00:25:48,382 --> 00:25:49,842 - ...budú sa pýtať. - ...toľko drog... 282 00:25:49,842 --> 00:25:51,051 asi ich ukradol. 283 00:25:51,051 --> 00:25:54,555 Nech patrili komukoľvek, bude ich hľadať. 284 00:25:54,555 --> 00:25:57,474 Nechcete, aby vám takí ľudia klopali na dvere! 285 00:25:59,184 --> 00:26:01,562 Netuším, čo ste povedali. 286 00:26:01,562 --> 00:26:05,607 Zdá sa, že ten, komu patrili, sa bude pýtať, čo s nimi je. 287 00:26:05,607 --> 00:26:08,068 Nechcem, aby sa tu taký človek objavil, 288 00:26:08,068 --> 00:26:09,945 a nechcem si vziať na zodpovednosť, 289 00:26:09,945 --> 00:26:13,282 keď ich hodíte do rieky alebo odovzdáte polícii. 290 00:26:13,282 --> 00:26:14,992 Takže urobíte toto. 291 00:26:14,992 --> 00:26:17,327 Zistíte, komu tie drogy patria, 292 00:26:17,327 --> 00:26:19,162 a vrátite ich. 293 00:26:19,162 --> 00:26:20,831 - Nie. - Pozri, Pam, nie je... 294 00:26:22,165 --> 00:26:23,417 Nie je to také ľahké. 295 00:26:36,972 --> 00:26:39,266 - Mohlo tam byť sledovacie zariadenie. - Aha. 296 00:26:39,266 --> 00:26:41,435 Nemyslíš, že by tu už boli... 297 00:26:45,063 --> 00:26:47,524 Ako, do pekla, zistíme, komu patria? 298 00:26:48,150 --> 00:26:49,610 Najskôr telo, potom drogy. 299 00:26:50,277 --> 00:26:52,196 - Ak by som bol tebou... - Nie si. 300 00:26:53,780 --> 00:26:55,574 Nechcem, aby to trvalo celú noc. 301 00:26:55,574 --> 00:26:56,658 Nebude. 302 00:26:57,284 --> 00:26:58,660 Tak dobre... 303 00:26:58,660 --> 00:27:01,788 Zrazu sa chceš zapojiť? Naser si. 304 00:27:01,788 --> 00:27:03,040 Hej, chceš pomôcť? 305 00:27:03,040 --> 00:27:06,001 Zavolaj svojej šéfke, nech je parkovacia garáž prázdna. 306 00:27:06,001 --> 00:27:07,836 Telo tam môžeme odniesť v plachte. 307 00:27:09,087 --> 00:27:10,088 Žartuješ. 308 00:27:10,088 --> 00:27:12,925 Aj tak vymažeš kamerové záznamy. Nikto to neuvidí. 309 00:27:15,093 --> 00:27:16,094 Chápem. 310 00:27:17,679 --> 00:27:19,223 - Čo? - Nič. 311 00:27:19,223 --> 00:27:21,934 Našťastie pre teba som tu, inak by ťa chytili. 312 00:27:21,934 --> 00:27:23,519 - Chápem. - Chcem ušetriť čas. 313 00:27:23,519 --> 00:27:25,270 To nič. Nemusíš to vysvetľovať. 314 00:27:25,270 --> 00:27:27,147 Nedokážeš to. Pomôžem ti. 315 00:27:27,147 --> 00:27:28,482 - Zvládnem to. - Naozaj? 316 00:27:28,482 --> 00:27:30,317 - Áno, naozaj. - Tak to urob. 317 00:27:30,317 --> 00:27:32,402 Možno nechcem, aby si videl ako. 318 00:27:33,070 --> 00:27:34,071 Ako povieš. 319 00:27:34,905 --> 00:27:38,075 Hej, vieš čo? Nevolaj šéfke. Nevolaj jej. 320 00:27:38,075 --> 00:27:41,870 Nasrať. Nepotrebujem tvoju pomoc. 321 00:27:41,870 --> 00:27:43,372 Dobre, idem na to. 322 00:28:41,513 --> 00:28:43,056 Aj tak sa to dá. 323 00:28:47,311 --> 00:28:49,563 Vyzerá to ako mŕtvola na vozíku na batožinu. 324 00:28:50,480 --> 00:28:51,690 Ešte som neskončil. 325 00:29:00,032 --> 00:29:01,325 Malá lekcia. 326 00:29:01,325 --> 00:29:04,244 Nemusíš mi pomôcť. Nepotrebujem tvoju pomoc, 327 00:29:05,120 --> 00:29:07,623 ale ak mi pomôžeš, pôjde to rýchlejšie. 328 00:29:09,666 --> 00:29:11,210 Ja si tú šou užívam. 329 00:29:39,530 --> 00:29:40,531 Vďaka. 330 00:29:40,531 --> 00:29:41,698 Rád pomôžem. 331 00:29:41,698 --> 00:29:43,283 - Debil. - Blbec. 332 00:29:52,251 --> 00:29:53,252 Počkaj. 333 00:29:55,087 --> 00:29:56,171 Čo? 334 00:29:56,171 --> 00:29:58,882 Garáž je na inom bezpečnostnom systéme. 335 00:29:59,466 --> 00:30:00,843 Si hajzel. 336 00:30:01,635 --> 00:30:03,512 Chcel som starca vidieť pri práci. 337 00:30:03,512 --> 00:30:05,180 Tvoje tajomstvá neprezradím. 338 00:30:08,141 --> 00:30:09,142 Ten červený. 339 00:30:16,066 --> 00:30:17,109 Čo to? 340 00:30:30,289 --> 00:30:32,040 To by ti malo získať päť minútiek. 341 00:30:38,797 --> 00:30:41,592 Nepotrebujem päť minút, doriti. 342 00:30:54,188 --> 00:30:55,314 Mám čip. 343 00:31:31,058 --> 00:31:32,559 Mám čip. 344 00:32:41,628 --> 00:32:42,796 Len sa do toho nemiešaj. 345 00:32:42,796 --> 00:32:44,423 Do tvojho kužeľa v závore? 346 00:32:44,423 --> 00:32:46,592 Ďalšie tajomstvo remesla? 347 00:32:46,592 --> 00:32:48,010 Vymažme záznamy a poďme. 348 00:32:48,010 --> 00:32:49,678 - Nie. - Nie? 349 00:32:49,678 --> 00:32:53,724 Hoci ma láka vidieť, ako by si ďalší krok zvládol bezo mňa, 350 00:32:53,724 --> 00:32:55,434 budem to musieť urobiť sám. 351 00:32:55,434 --> 00:32:57,644 - Prosím? - Vymažem tie záznamy. 352 00:32:57,644 --> 00:33:00,189 - Ale nemôžeš ma pozorovať. - Sme v tom spolu. 353 00:33:00,189 --> 00:33:03,066 Povedali mi, že to nesmieš vidieť. 354 00:33:03,066 --> 00:33:04,985 Kto? Tvoja šéfka? 355 00:33:04,985 --> 00:33:06,570 Nechce ťa pri tom. 356 00:33:06,570 --> 00:33:08,614 Ide o skryté kamery v luxusnom hoteli. 357 00:33:08,614 --> 00:33:10,157 O aký podvod tu ide? 358 00:33:10,157 --> 00:33:11,992 - Nejdeš tam. - Naozaj? Prečo? 359 00:33:11,992 --> 00:33:14,411 Čo skrývaš? Kto vlastne si? 360 00:33:14,411 --> 00:33:16,830 Kto som? Čo ťa do toho. Kto si ty? 361 00:33:16,830 --> 00:33:18,749 - Starý výpalník? Či nejaký čistič? - Áno. 362 00:33:18,749 --> 00:33:20,209 Nepustím ťa tam. 363 00:33:20,209 --> 00:33:22,878 To sú silné reči na hotelového policajta. 364 00:33:22,878 --> 00:33:24,671 Z audiovizuálneho krúžku. 365 00:33:24,671 --> 00:33:26,757 Som na záznamoch a neodídem, kým nebudem. 366 00:33:26,757 --> 00:33:28,383 Je mi u riti, či na nich si. 367 00:33:28,383 --> 00:33:29,635 Čo ak to je pasca? 368 00:33:29,635 --> 00:33:31,595 - Prosím ťa. - Čo ak? 369 00:33:31,595 --> 00:33:32,679 Aká pasca? 370 00:33:32,679 --> 00:33:35,015 Šéfka možno toho chalana priviedla naschvál. 371 00:33:35,766 --> 00:33:36,642 - Pokračuj. - Hej. 372 00:33:36,642 --> 00:33:38,894 Možno ho doviedla, lebo vie, že má drogy. 373 00:33:38,894 --> 00:33:41,230 Alebo mu ich dala, aby dostala ich oboch. 374 00:33:41,230 --> 00:33:42,481 Bavia sa, 375 00:33:42,481 --> 00:33:44,483 pijú a smejú sa a tak. 376 00:33:44,483 --> 00:33:47,736 Ale chce, aby sa predávkoval a má to na kamere. 377 00:33:47,736 --> 00:33:48,862 - Áno? - Áno. 378 00:33:48,862 --> 00:33:50,280 Dohodne sa s mojou klientkou, 379 00:33:50,280 --> 00:33:52,658 aby som sa o to postaral, akoby sa to nestalo. 380 00:33:52,658 --> 00:33:54,576 Ale záznam si nechá. 381 00:33:56,161 --> 00:33:57,162 Na čo? 382 00:33:58,455 --> 00:34:01,083 - Aby mala páku, ty blb. - Páku na čo, idiot? 383 00:34:01,083 --> 00:34:03,168 - To mi povedz ty. - Nedáva to zmysel. 384 00:34:03,168 --> 00:34:04,628 - Pozeráš veľa filmov. - Debil. 385 00:34:04,628 --> 00:34:06,046 A... 386 00:34:09,466 --> 00:34:10,467 - Do riti. - Kurva. 387 00:34:14,388 --> 00:34:15,639 - Do riti. - Kurva. 388 00:34:22,521 --> 00:34:23,981 Všetko v poriadku? 389 00:34:23,981 --> 00:34:25,607 - V pohode. - Áno. 390 00:34:35,242 --> 00:34:36,869 Nedáva to zmysel, nedýchal. 391 00:34:44,918 --> 00:34:46,170 Neskontroloval si mu pulz? 392 00:34:46,170 --> 00:34:48,422 Jasné, že áno. Žiadny pulz nemal. 393 00:34:48,422 --> 00:34:49,380 Ale... 394 00:34:49,380 --> 00:34:51,466 Ale ani ty si ho neskontroloval. 395 00:34:51,466 --> 00:34:54,469 - To máš urobiť ako prvé. - Nemal žiadny pulz. 396 00:34:54,469 --> 00:34:56,388 - Ale... - Ale nepýtal si sa. 397 00:34:56,388 --> 00:34:59,016 - Nespýtal si sa, či je mŕtvy. - Nevedel som, že mám. 398 00:34:59,016 --> 00:35:00,475 Myslíš, že som to neurobil? 399 00:35:00,475 --> 00:35:03,020 Presne. Podľa mňa si bol nesvoj. A zabudol si. 400 00:35:03,020 --> 00:35:04,605 Si totálny amatér. 401 00:35:04,605 --> 00:35:07,232 Prídeš na miesto, vidíš dvoch ľudí, jeden na zemi. 402 00:35:07,232 --> 00:35:08,901 Nespýtaš sa: „Má pulz?“ 403 00:35:08,901 --> 00:35:12,154 Nespýtaš sa: „Je mŕtvy?“ Pozrieš sa sám. 404 00:35:12,154 --> 00:35:13,906 - Ďakujem, sensei. - Hej. 405 00:35:15,282 --> 00:35:16,909 Možno to spôsobili drogy. Neviem. 406 00:35:16,909 --> 00:35:20,204 To je kravina. Tak to nefunguje. 407 00:35:20,204 --> 00:35:21,413 Ale nie je mŕtvy. 408 00:35:21,413 --> 00:35:22,831 Vyzerá to tak. 409 00:35:24,750 --> 00:35:27,753 - Priznaj, že si ho neskontroloval. - Sklapni. Premýšľam. 410 00:35:27,753 --> 00:35:29,171 Boli to čarovné drogy, 411 00:35:29,171 --> 00:35:32,591 - ktoré ti tak spomalia tep... - Sklapneš už? 412 00:35:32,591 --> 00:35:33,884 Nezáleží na tom. 413 00:35:35,886 --> 00:35:37,429 Už tu ide o niečo iné. 414 00:35:43,810 --> 00:35:45,187 Ale veď je to skvelé. 415 00:35:49,191 --> 00:35:51,527 Premýšľaj. Musí to vedieť. 416 00:35:53,779 --> 00:35:55,405 Musíme ísť. Rýchlo. 417 00:35:55,989 --> 00:35:56,823 Nie je to isté. 418 00:35:56,823 --> 00:36:01,286 Viem, ale musíme ísť hneď, kým sa mu mozog nezmení na kašu. 419 00:36:01,286 --> 00:36:02,746 Už ho asi má na kašu. 420 00:36:02,746 --> 00:36:05,958 Nechce sa mi chodiť po domoch ako Svedkovia Jehovovi, 421 00:36:05,958 --> 00:36:09,169 aby sme vrátili balíky toho bohviečoho, čo ho tak dorazilo. 422 00:36:09,169 --> 00:36:12,297 - To bol tvoj plán? - Len hovorím. 423 00:36:12,297 --> 00:36:13,632 Za pokus to stojí. 424 00:36:14,508 --> 00:36:15,509 Súhlasím. 425 00:36:15,509 --> 00:36:17,636 Dobre. Niekoho poznám. 426 00:36:18,220 --> 00:36:19,763 Zabudni. 427 00:36:20,430 --> 00:36:23,642 - Čo? Môj človek je dobrý. - Seriem na tvojho šarlatána. 428 00:36:23,642 --> 00:36:26,019 - To nedopadne dobre. - Naser si. Ideme. 429 00:36:26,019 --> 00:36:28,397 Bez môjho človeka to nepôjde. Robí len pre mňa. 430 00:36:28,397 --> 00:36:30,274 Moje auto, môj človek. Strč sa. 431 00:36:33,026 --> 00:36:34,236 Prekliaty... 432 00:36:39,658 --> 00:36:40,659 A? 433 00:36:43,704 --> 00:36:46,206 Nezdvíha. Kam ideme? 434 00:36:46,206 --> 00:36:47,291 Čínska štvrť. 435 00:36:47,291 --> 00:36:49,168 Na výjazde choď doprava a... 436 00:36:49,168 --> 00:36:50,669 Viem, ako sa tam ide. 437 00:37:38,967 --> 00:37:41,011 - Albánci. - Čo? 438 00:37:41,011 --> 00:37:43,514 Albánci pred časom riešili jednu vec. 439 00:37:43,514 --> 00:37:44,598 Áno, viem. 440 00:37:44,598 --> 00:37:46,934 Obrovská zásielka čistého heroínu 441 00:37:46,934 --> 00:37:49,394 na ceste z Európy zrazu zmizla. 442 00:37:49,394 --> 00:37:50,354 Ja viem. 443 00:37:50,354 --> 00:37:52,231 Myslíš, že balíky sú odtiaľ? 444 00:37:52,231 --> 00:37:53,815 - Tak ich choď vrátiť. - Nie. 445 00:37:53,815 --> 00:37:56,568 Len hovorím, že mi nie je po chuti byť zavraždený. 446 00:37:56,568 --> 00:37:57,986 Albánci zabijú 447 00:37:57,986 --> 00:38:01,281 a aj zabili každého, koho podozrievajú, že tú zásielku ukradol. 448 00:38:01,281 --> 00:38:04,535 Ten, kto je za tým, poslal tohto chalana ako návnadu, 449 00:38:04,535 --> 00:38:07,496 aby zviedol moju klientku, získal politickú moc, 450 00:38:07,496 --> 00:38:12,209 zakročil proti Albáncom a zničil konkurenciu v predaji drog. 451 00:38:12,209 --> 00:38:15,337 Tak poslali tohto chalana s batohom. 452 00:38:15,337 --> 00:38:17,548 Chcú, aby si dal drogy a aby sa predávkoval, 453 00:38:17,548 --> 00:38:18,882 a... 454 00:38:23,846 --> 00:38:25,264 Nie, to by nešlo. 455 00:38:27,683 --> 00:38:30,143 Pokračuj. Nakoniec na to prídeš. 456 00:38:46,493 --> 00:38:48,370 PRICHÁDZAJÚCI HOVOR 457 00:39:11,852 --> 00:39:13,103 Na ulici Division doľava. 458 00:39:37,836 --> 00:39:39,129 Musí ťa najskôr pustiť. 459 00:39:40,964 --> 00:39:41,965 Dobre. 460 00:39:43,175 --> 00:39:45,469 - Nemôžem tam nakráčať s... - Dobre. 461 00:40:23,465 --> 00:40:24,800 Nie, dnes nie. 462 00:40:24,800 --> 00:40:25,884 O to tu nejde. 463 00:40:25,884 --> 00:40:27,261 Jasné, že nie. 464 00:40:27,261 --> 00:40:29,721 No tak, naozaj. Je to vážne. Potrebujem pomoc. 465 00:40:30,514 --> 00:40:31,765 Akú pomoc? 466 00:40:33,058 --> 00:40:34,101 Nuž... 467 00:40:53,287 --> 00:40:55,414 Takže... tak. 468 00:40:56,248 --> 00:40:57,875 Počkaj, idem dole. 469 00:41:12,055 --> 00:41:13,974 Čo s ním bude, keď sa rozkecá? 470 00:41:14,558 --> 00:41:16,810 Ak sa rozkecá, moja práca sa skončila. 471 00:41:16,810 --> 00:41:18,395 Takže ho zabije ten druhý? 472 00:41:29,823 --> 00:41:32,075 - Ručíš za neho? - Je v pohode. 473 00:41:32,659 --> 00:41:35,370 Ručiť za neho nemôžem. To nie. 474 00:41:35,996 --> 00:41:37,247 On je... Vieš... 475 00:41:37,247 --> 00:41:39,833 Taký ten chlap, vieš? 476 00:41:39,833 --> 00:41:41,627 Nie, neviem. Aký chlap? 477 00:41:41,627 --> 00:41:44,171 Taký ten chlap, čo si myslí, že je génius. 478 00:41:44,171 --> 00:41:47,716 - Myslí si, že všetko vie. - Áno, ten typ poznám. 479 00:41:47,716 --> 00:41:49,885 Nechcem ho dať dokopy, aby ste ho zabili... 480 00:41:49,885 --> 00:41:52,596 Boli časy, keď bol na vrchole, 481 00:41:52,596 --> 00:41:55,933 bol eso, ale tie časy už dávno pominuli 482 00:41:55,933 --> 00:41:57,893 a jemu to nikto nepovedal. 483 00:41:57,893 --> 00:42:00,020 Asi býva v jednoizbáku 484 00:42:00,020 --> 00:42:03,899 a pozerá čiernobiele filmy, kým nezaspí, lebo je osamelý. 485 00:42:04,858 --> 00:42:05,859 Ahoj, June. 486 00:42:13,116 --> 00:42:13,951 Ahoj. 487 00:42:14,993 --> 00:42:16,370 Nezdvihla si mi. 488 00:42:17,037 --> 00:42:18,038 Viem. 489 00:42:19,498 --> 00:42:20,749 Fakt máš v kufri chalana? 490 00:42:20,749 --> 00:42:22,793 - Ako dlho sa... - Tak to nie je. 491 00:42:22,793 --> 00:42:24,586 Že vraj robíš len pre neho. 492 00:42:24,586 --> 00:42:25,587 Máš ďalších? 493 00:42:25,587 --> 00:42:28,882 Máš v kufri predávkovaného chalana? Lebo ak áno... 494 00:42:28,882 --> 00:42:29,925 - Bol predo mnou? - Áno. 495 00:42:29,925 --> 00:42:31,093 - Áno? - Áno? 496 00:42:31,093 --> 00:42:32,719 - Nie. Áno? - Áno. 497 00:42:32,719 --> 00:42:36,265 Môžeme sa najskôr postarať o toho predávkovaného chalana, vy magori? 498 00:42:42,771 --> 00:42:44,857 Buď opatrný. Vy obaja. 499 00:42:44,857 --> 00:42:47,568 Sú tu ľudia. Ak by vás videli spolu... 500 00:42:47,568 --> 00:42:49,194 Povedala si, že máš iba mňa. 501 00:42:49,820 --> 00:42:51,697 Čo? Povedala si! 502 00:43:23,270 --> 00:43:24,354 Doriti. 503 00:43:28,483 --> 00:43:30,110 Tak poďte, doneste ho dnu. 504 00:43:33,405 --> 00:43:35,741 - A pozor na chrbát. - Hej. 505 00:43:37,993 --> 00:43:39,995 Dobre. Na tri. Pripravený? 506 00:43:40,704 --> 00:43:44,208 Počkať. Raz, dva, tri, áno? Nie, raz, dva, tri, ideš? 507 00:43:45,125 --> 00:43:46,960 - Jasné, že nie. - Dobre. 508 00:43:47,586 --> 00:43:49,755 Raz, dva, tri. 509 00:43:57,554 --> 00:43:58,972 Viete, čo si dal? 510 00:43:58,972 --> 00:44:00,474 - Nie. - Nie naisto. 511 00:44:02,017 --> 00:44:04,019 Asi to bola zlá kombinácia 512 00:44:04,019 --> 00:44:06,939 alebo niečo extrémne čisté. 513 00:44:07,773 --> 00:44:09,858 Bože, akoby ani nemal tep. 514 00:44:10,526 --> 00:44:12,569 Záchranári by ho vyhlásili za mŕtveho. 515 00:44:13,070 --> 00:44:14,404 Naozaj? 516 00:44:14,404 --> 00:44:16,323 - Musí len rozprávať. - Vyjasnime si to. 517 00:44:16,323 --> 00:44:18,867 Akoby si dal nejakú čarovnú drogu? 518 00:44:18,867 --> 00:44:21,411 - Tak koľko... - Z ktorej máš taký slabý tep... 519 00:44:21,411 --> 00:44:23,497 Koľko šašov ti sem chodí? 520 00:44:23,497 --> 00:44:25,499 Na toto nie je vhodný čas. 521 00:44:25,499 --> 00:44:28,460 - Prečo si mi nezdvihla? - Obaja von. Okamžite. 522 00:44:30,796 --> 00:44:31,880 Von. 523 00:45:28,687 --> 00:45:29,855 Vedel si o tom? 524 00:45:32,941 --> 00:45:34,318 Mal som podozrenie. 525 00:45:34,902 --> 00:45:35,777 Hej. 526 00:45:35,777 --> 00:45:39,156 Nikoho som nevidel, nič nepočul, tak som sa nepýtal. 527 00:45:40,908 --> 00:45:42,868 Ak ti to pomôže, je najlepšia. 528 00:45:44,870 --> 00:45:45,787 Jasné. 529 00:45:49,333 --> 00:45:52,586 Keď som prišiel k môjmu prvému, aby mi vybral guľku, 530 00:45:52,586 --> 00:45:54,046 chcel mi dať anestéziu. 531 00:45:54,838 --> 00:45:55,964 Povedal som: „Zabudni.“ 532 00:45:56,840 --> 00:45:58,091 Potom som zistil, 533 00:45:59,009 --> 00:46:01,136 že ľuďom bez opýtania bral obličky. 534 00:46:02,638 --> 00:46:03,889 Zobudil si sa a pomyslel si: 535 00:46:03,889 --> 00:46:07,267 „To je veľká jazva na to, že vyberal iba náboj.“ 536 00:46:10,270 --> 00:46:11,271 Zachránila mi život. 537 00:46:12,397 --> 00:46:13,273 Naozaj? 538 00:46:13,273 --> 00:46:15,859 Črepina z náboja kúsok od chrbtice. 539 00:46:15,859 --> 00:46:17,736 Dva týždne som ležal v suteréne. 540 00:46:19,613 --> 00:46:20,656 V októbri? 541 00:46:22,783 --> 00:46:23,992 Možno. Odkiaľ vieš? 542 00:46:25,244 --> 00:46:26,411 Bol som tu. 543 00:46:27,329 --> 00:46:28,372 No tak. 544 00:46:29,039 --> 00:46:31,542 Nechápal som, prečo ma nepustí do suterénu. 545 00:46:32,960 --> 00:46:35,170 - Je najlepšia. - To je. 546 00:46:37,506 --> 00:46:40,092 Asi som vedel, že nemá len mňa. 547 00:46:40,843 --> 00:46:42,719 - Aká náhoda. - Však? 548 00:46:44,012 --> 00:46:47,140 Obaja spíme s rovnakou doktorkou z čínskej štvrte. 549 00:46:51,520 --> 00:46:53,730 Aha, vy dvaja ne... 550 00:47:01,029 --> 00:47:02,030 Zastavte ho! 551 00:47:21,633 --> 00:47:22,718 Choď doprava... 552 00:47:53,999 --> 00:47:55,250 - Choď po... - Viem. 553 00:48:50,514 --> 00:48:51,348 Zdravím. 554 00:50:24,358 --> 00:50:25,734 Vráť sa! 555 00:50:35,285 --> 00:50:37,329 Prestaň utekať! 556 00:51:07,651 --> 00:51:08,485 Doriti. 557 00:52:39,284 --> 00:52:40,160 Kurva! 558 00:53:04,560 --> 00:53:05,561 Nastúp do auta. 559 00:53:08,355 --> 00:53:09,439 Čurák. 560 00:53:11,233 --> 00:53:14,278 Hej, čo tam robíte? 561 00:53:14,278 --> 00:53:15,237 Poď. 562 00:53:23,579 --> 00:53:24,621 Kto ste? 563 00:53:29,543 --> 00:53:30,878 Nie! 564 00:53:30,878 --> 00:53:32,713 - No tak. Potrebujeme len... - Nie! 565 00:53:42,472 --> 00:53:43,765 Hej. Tupci! 566 00:53:45,976 --> 00:53:46,977 Chytajte. 567 00:53:47,811 --> 00:53:49,897 Každých pár hodín mu dajte dve veľké 568 00:53:49,897 --> 00:53:54,026 a každých šesť hodín jednu malú. A nech pije veľa vody. 569 00:53:55,110 --> 00:53:58,530 A ozaj, nespávam s ním. Len ťa ojebával. 570 00:54:02,534 --> 00:54:04,077 Áno. Len som ťa ojebával. 571 00:54:28,018 --> 00:54:29,019 Nie. 572 00:54:29,645 --> 00:54:31,855 - No tak. Určite máš nejakú skrýšu. - Možno mám. 573 00:54:31,855 --> 00:54:33,148 Samozrejme, že máš. 574 00:54:34,316 --> 00:54:35,317 Prestaň! 575 00:54:36,068 --> 00:54:37,819 - Vieš, ako znieš? - Ako? 576 00:54:39,154 --> 00:54:41,073 Ako chlap, čo má skrýšu. 577 00:54:42,366 --> 00:54:45,160 Poďme k tebe. Poďme tam. 578 00:54:45,160 --> 00:54:47,412 - Tam nejdeme. - Prečo nie? 579 00:54:47,412 --> 00:54:49,122 To je pointa skrýše. 580 00:54:51,124 --> 00:54:52,125 Presne. 581 00:55:15,649 --> 00:55:16,650 Dobre. 582 00:55:21,738 --> 00:55:24,116 - Čo, doriti? - Obleč sa. 583 00:55:43,594 --> 00:55:44,595 Poď. 584 00:55:48,348 --> 00:55:49,349 Poď. 585 00:56:03,071 --> 00:56:07,034 Všetci, ktorí prídu ku Kristovi, môžu vstúpiť do jeho kráľovstva. 586 00:56:07,034 --> 00:56:08,368 Chcem izbu. 587 00:56:08,368 --> 00:56:11,413 - Hniezdo lásky, arabské noci či safari? - Prosím? 588 00:56:13,624 --> 00:56:16,210 Hniezdo lásky, arabské noci či safari? 589 00:56:16,210 --> 00:56:18,504 Prvé dve majú minimum tri hodiny. 590 00:56:18,504 --> 00:56:20,547 Safari viem prenajať na hodinu. 591 00:56:20,547 --> 00:56:23,884 Do Božej rodiny a budú požehnaní. 592 00:56:25,511 --> 00:56:26,512 Nie je prostitút. 593 00:56:32,726 --> 00:56:33,936 Sadni si. 594 00:56:40,984 --> 00:56:43,445 Tak, ako to chceš urobiť? 595 00:56:43,445 --> 00:56:45,781 Lebo ja som to nikdy takto nerobil... 596 00:56:45,781 --> 00:56:47,991 Asi môžem začať a potom... 597 00:56:47,991 --> 00:56:51,370 - Pridám sa, keď to bude vhodné. - Ale ak chceš začať ty... 598 00:56:51,370 --> 00:56:55,249 Nie, nie. Začni ty. Zvládneš to. Budem sa riadiť podľa teba. 599 00:56:58,585 --> 00:56:59,670 Dobre. 600 00:57:08,428 --> 00:57:09,972 - Kde... - Tak... 601 00:57:36,999 --> 00:57:38,208 Odkiaľ máš tie drogy? 602 00:57:40,043 --> 00:57:41,879 Neviem, o čom to hovoríte. 603 00:57:43,088 --> 00:57:44,089 Dobre. 604 00:57:45,757 --> 00:57:48,302 - Odkiaľ máš tie drogy? - Neviem. 605 00:57:48,927 --> 00:57:50,971 Neviem nič o žiadnych drogách. 606 00:57:52,639 --> 00:57:55,475 - Odkiaľ máš tie drogy? - Ja ne... 607 00:57:56,977 --> 00:57:57,978 Hovor, hajzel. 608 00:58:00,689 --> 00:58:01,690 Ukáž mu zvyšok. 609 00:58:03,650 --> 00:58:04,943 No tak. 610 00:58:11,742 --> 00:58:12,743 Ha? 611 00:58:15,662 --> 00:58:16,663 Hovor. 612 00:58:19,791 --> 00:58:20,834 Nie sú moje. 613 00:58:22,461 --> 00:58:24,379 Môžeme sa porozprávať na chodbe? 614 00:58:32,638 --> 00:58:33,931 Čo si myslíš, že robíš? 615 00:58:34,556 --> 00:58:36,350 Trikrát si sa spýtal to isté... 616 00:58:36,350 --> 00:58:38,977 Nevedel, že tie drogy máme. Panikáril. Mali sme páku. 617 00:58:38,977 --> 00:58:40,687 Nepanikáril. Nič by nepovedal. 618 00:58:40,687 --> 00:58:43,106 - To nevieš. - Koľkokrát si sa to chcel spýtať? 619 00:58:43,106 --> 00:58:45,192 Desaťkrát? Dvadsať? Hej! 620 00:58:47,694 --> 00:58:50,155 Vieš, vyžaduje si to isté umenie. 621 00:58:50,155 --> 00:58:52,115 Umenie opakovať to isté dokola? 622 00:58:52,115 --> 00:58:55,285 - Predveď svoju techniku. - Neukážem ti svoju techniku. 623 00:58:55,285 --> 00:58:56,912 - Lebo žiadnu nemáš. - Nie. 624 00:58:56,912 --> 00:58:58,413 Nie? Tak prečo? 625 00:58:59,790 --> 00:59:00,874 Lebo mi ju ukradneš. 626 00:59:01,875 --> 00:59:04,711 - Ukradnem? Ukradnem ju? - Vidíš, zase opakuješ. 627 00:59:04,711 --> 00:59:06,463 Nemáš techniku. 628 00:59:06,463 --> 00:59:09,925 Mám, ale je v nej viac než len opakovanie jednej vety dookola. 629 00:59:12,636 --> 00:59:14,054 Ukázal som ti trik s vozíkom. 630 00:59:14,721 --> 00:59:17,975 - Neukázal. Videl som ho. - A páčil sa ti. Použiješ ho. 631 00:59:19,017 --> 00:59:22,521 - Možno. - No tak. Priznaj to. Bol super. 632 00:59:23,480 --> 00:59:25,399 - Dobre, fajn. Bolo to super. - Áno. 633 00:59:28,861 --> 00:59:30,320 Tak aký je ďalší krok? 634 00:59:31,238 --> 00:59:32,990 Nemôžeme ísť na to? 635 00:59:32,990 --> 00:59:34,283 Ako to myslíš? 636 00:59:34,283 --> 00:59:35,617 Nechcem tu byť. 637 00:59:37,327 --> 00:59:38,996 Radšej by si bol u seba? 638 00:59:38,996 --> 00:59:42,249 Myslím, že dostanem syfilis aj z toho, že tu stojím. Poďme na to. 639 00:59:43,667 --> 00:59:44,835 - Naozaj? - Prečo nie? 640 00:59:47,337 --> 00:59:49,214 - Poďme na to. - Výborne. 641 00:59:50,841 --> 00:59:52,384 Odkiaľ máš tie drogy, kurva? 642 00:59:52,384 --> 00:59:54,261 - ...drogy, hajzel? - Lagrange! 643 00:59:54,261 --> 00:59:55,721 Volajú ho Lagrange! 644 00:59:55,721 --> 00:59:57,014 Lagrange? 645 00:59:57,890 --> 01:00:00,726 - Čo s ním? - Sú jeho... alebo boli... tie drogy. 646 01:00:00,726 --> 01:00:03,353 - Kravina. Ako? - Ako? Čo myslíte? Čo ako? 647 01:00:03,353 --> 01:00:06,940 Ako sa niekto ako ty zapletie s najväčším drogovým pašerákom? 648 01:00:06,940 --> 01:00:10,152 Nuž... Nie som prostitút. O to tu nejde. 649 01:00:10,152 --> 01:00:11,236 Odkiaľ ich máš? 650 01:00:11,236 --> 01:00:16,033 Kurva! Snažím sa to vysvetliť. Nechajte ma to vysvetliť. Vysvetlím to. 651 01:00:17,868 --> 01:00:19,119 Môžem sa napiť? 652 01:00:22,414 --> 01:00:25,334 - Povedala, že má veľa piť. - Hej, viem. 653 01:00:26,293 --> 01:00:27,961 Fajn. Fajn. Srať na to. 654 01:00:27,961 --> 01:00:29,046 Ďakujem. 655 01:00:29,713 --> 01:00:30,714 Áno. 656 01:00:55,030 --> 01:00:56,323 Ďakujem. 657 01:00:59,910 --> 01:01:01,411 No teda. 658 01:01:03,413 --> 01:01:04,748 Panebože. 659 01:01:17,010 --> 01:01:18,011 Dobre. 660 01:01:22,432 --> 01:01:23,433 Zobudil som sa... 661 01:01:23,433 --> 01:01:25,727 Ježiši. Zobudil si sa. Musíš začať ten príbeh tým? 662 01:01:25,727 --> 01:01:27,396 - Nechaj ho hovoriť. - Áno. 663 01:01:27,396 --> 01:01:29,147 Inak to nebude dávať zmysel. 664 01:01:29,147 --> 01:01:32,192 Musel si povedať, že si sa zobudil, ak by to nebolo jasné? 665 01:01:32,192 --> 01:01:35,404 - Áno. Tak som začal deň. - Tak začína deň každý! 666 01:01:35,404 --> 01:01:38,240 Chce tým povedať, že sa zamysli, 667 01:01:38,240 --> 01:01:40,909 čo je podstatné a zvyšok vynechaj. 668 01:01:40,909 --> 01:01:42,703 - Tak, ehm... - Hej! 669 01:01:42,703 --> 01:01:44,246 Mysli. 670 01:01:44,872 --> 01:01:45,873 Dobre. 671 01:01:49,293 --> 01:01:51,879 Tak... vstával som, 672 01:01:51,879 --> 01:01:53,755 vstával som z postele a... 673 01:01:55,299 --> 01:01:57,926 v izbe bol neporiadok a nemal som úplne že opicu, 674 01:01:57,926 --> 01:01:59,678 ale cítil som sa trochu... Kurva! 675 01:01:59,678 --> 01:02:03,182 Doriti. Prepáčte. Prepáčte. Dobre. Áno. 676 01:02:03,182 --> 01:02:04,975 - Odišiel som z domu a... - Nie. 677 01:02:04,975 --> 01:02:07,060 Nechaj ho to povedať. Nedokáže to. 678 01:02:07,060 --> 01:02:08,770 - Nie, dokážem. - Nedokážeš. 679 01:02:08,770 --> 01:02:11,440 - Ale áno. - Hovor rýchlejšie, dobre? 680 01:02:11,440 --> 01:02:15,903 - Dobre. Áno. - Čo sa, kurva, stalo? 681 01:02:15,903 --> 01:02:17,613 Áno. Dobre. Takže... 682 01:02:17,613 --> 01:02:20,407 Nechcel som zarobiť ani nič také, ani byť díler. 683 01:02:20,407 --> 01:02:23,035 Chodím na výšku. Študujem obchod. 684 01:02:23,035 --> 01:02:25,537 Chodím na hodiny podnikania, 685 01:02:25,537 --> 01:02:28,290 lebo ľudia vás budú chcieť odrbať zákonmi a právom, 686 01:02:28,290 --> 01:02:30,292 ak neviete, ako to funguje. Tak to študujem 687 01:02:30,292 --> 01:02:31,960 a na hodiny chodí jeden chalan. 688 01:02:31,960 --> 01:02:34,546 Prešiel si sračkami, ale je tiež múdry. 689 01:02:34,546 --> 01:02:39,009 Akože, fakt mu to páli a dnes mu zomrela mama. 690 01:02:39,009 --> 01:02:42,804 Cez hodinu mu volali, že jeho mama je v nemocnici 691 01:02:42,804 --> 01:02:44,890 a zomrela, lebo jej nepodali 692 01:02:44,890 --> 01:02:47,267 správny liek alebo také sračky. 693 01:02:47,267 --> 01:02:48,393 Posrali to. 694 01:02:48,393 --> 01:02:50,687 Tak som mu povedal: „Ako ti pomôžem?“ 695 01:02:50,687 --> 01:02:52,773 Viete, verí mi. Bavíme sa spolu a tak. 696 01:02:52,773 --> 01:02:55,192 A je normálny. Žiadny odrb. 697 01:02:55,192 --> 01:02:56,818 A povedal mi: 698 01:02:56,818 --> 01:02:59,363 „Mám pre šéfa niečo doručiť, ale nemôžem.“ 699 01:02:59,363 --> 01:03:00,989 A ja na to: „Urobím to.“ 700 01:03:00,989 --> 01:03:02,699 Ja takéto veci nerobím. 701 01:03:02,699 --> 01:03:07,246 Tak mi dal tie balíky a ja že: „Kurva, to vážne?“ 702 01:03:07,246 --> 01:03:10,916 Ale zomrela mu mama. Tak hovorím: „Dobre, kámo. Spravím to.“ 703 01:03:10,916 --> 01:03:14,169 Než mi pošle adresu na doručenie, snažím sa zabiť čas. 704 01:03:14,169 --> 01:03:16,588 A priznávam, cítil som sa fakt cool, 705 01:03:16,588 --> 01:03:18,131 ale bolo to aj desivé 706 01:03:18,131 --> 01:03:20,050 a srdce mi išlo vyskočiť z hrude. 707 01:03:20,050 --> 01:03:23,136 Tak som šiel do baru, do hotelového baru, 708 01:03:23,136 --> 01:03:24,847 a cítil som sa sebavedomo, 709 01:03:24,847 --> 01:03:27,558 lebo som riešil niečo veľké a ľudia si to všimli. 710 01:03:27,558 --> 01:03:29,476 Baby si také veci všímajú, 711 01:03:29,476 --> 01:03:31,395 zrazu som mal sexepíl. 712 01:03:31,395 --> 01:03:34,606 Ale... a to som sa ráno ani neosprchoval, chápete? 713 01:03:34,606 --> 01:03:37,109 Ako som sa snažil povedať. 714 01:03:37,109 --> 01:03:40,529 A zrazu sa so mnou rozprávali tri baby, akože fakt sexi baby. 715 01:03:40,529 --> 01:03:42,489 Proste ma chceli. 716 01:03:42,489 --> 01:03:44,908 Ony kupovali drinky mne, lebo som na mizine. 717 01:03:44,908 --> 01:03:46,785 A potom som vyšiel zo záchoda 718 01:03:46,785 --> 01:03:48,453 a bola tam staršia žena, tiež sexy, 719 01:03:48,453 --> 01:03:51,039 a hneď mi povedala: „Chceš so mnou ísť na izbu?“ 720 01:03:51,039 --> 01:03:55,335 A ja že: „Áno, áno, áno. Jasné.“ Je to môj život. Prečo ho nežiť? 721 01:03:55,335 --> 01:03:58,255 A Diegova mama dnes umrela, 722 01:03:58,255 --> 01:04:03,343 tak som myslel na svoj život a ako môže kedykoľvek skončiť. 723 01:04:03,343 --> 01:04:06,388 Tak sme pili a ja... 724 01:04:06,388 --> 01:04:08,390 chcel som len vedieť, aké to je. 725 01:04:08,390 --> 01:04:10,642 Akoby to boli kúzla zabalené v plaste 726 01:04:10,642 --> 01:04:13,353 a svietili na mňa a chcel som to skúsiť. 727 01:04:13,353 --> 01:04:15,522 Len malú trošku, lebo... 728 01:04:15,522 --> 01:04:17,983 Dnes bol prvý deň, keď som sa cítil cool. 729 01:04:17,983 --> 01:04:19,776 Vy to nepochopíte. 730 01:04:19,776 --> 01:04:21,361 Ste najviac cool chlapi. 731 01:04:21,361 --> 01:04:23,530 Dával som si pozor. Fakt som si dával. 732 01:04:23,530 --> 01:04:25,866 Ani by ste nevedeli, že som si dal, ale dal. 733 01:04:25,866 --> 01:04:27,868 Dal som si, ale necítil som sa cool. 734 01:04:27,868 --> 01:04:30,412 Len... len... 735 01:04:40,506 --> 01:04:41,507 To je všetko? 736 01:04:44,468 --> 01:04:45,469 Asi hej, áno. 737 01:04:45,469 --> 01:04:48,138 - Tak dobre. - Aká je adresa doručenia? 738 01:04:49,348 --> 01:04:50,724 - Neviem. - Kde máš mobil? 739 01:04:52,226 --> 01:04:53,310 Ukryl som ho. 740 01:04:54,102 --> 01:04:55,229 V hoteli? 741 01:04:55,229 --> 01:04:57,272 - Nie, než som odišiel. - Prečo? 742 01:04:58,273 --> 01:05:01,485 Ak by sa niečo stalo. Schoval som si aj peňaženku. Ak by ma chytili. 743 01:05:01,485 --> 01:05:04,655 Ako si mal dostať adresu doručenia, ak si nemal mobil? 744 01:05:04,655 --> 01:05:06,240 Na pager. 745 01:05:06,240 --> 01:05:08,825 - Na pager? - Kde máš pager? 746 01:05:08,825 --> 01:05:11,453 Ja nemám pager. Čo sme v 90. rokoch? 747 01:05:11,453 --> 01:05:12,704 Kto má ten pager? 748 01:05:12,704 --> 01:05:14,414 - Nikto. - Nikto ho nemá? 749 01:05:14,414 --> 01:05:16,166 - Nie. - Kde je? 750 01:05:16,166 --> 01:05:17,876 Diego mi ho nechal u neho v práci. 751 01:05:17,876 --> 01:05:20,087 - Kde? - Volá sa to Club Ice. 752 01:05:20,087 --> 01:05:25,050 Predtým sa to volalo... Palazzo. Neviem. 753 01:05:25,050 --> 01:05:26,593 Niekedy tam robí barmana. 754 01:05:29,471 --> 01:05:32,224 Ten Diego, prečo by ti dôveroval? 755 01:05:34,726 --> 01:05:37,896 Asi preto, že sme kamoši. 756 01:05:40,732 --> 01:05:43,360 Myslíte... Nemyslíte, že je už neskoro? 757 01:05:45,737 --> 01:05:48,657 Skoro, neskoro. Vzal si tú prácu a dal svoje slovo. 758 01:05:48,657 --> 01:05:49,992 Musíš ju dokončiť. 759 01:05:52,494 --> 01:05:53,745 Dobre. 760 01:06:00,919 --> 01:06:01,962 Vidíte to aj vy? 761 01:06:06,508 --> 01:06:10,470 TVRDO PROTI ZLOČINU VOĽTE OPÄŤ MARGARET KRETZEROVÚ 762 01:06:31,450 --> 01:06:33,368 Ako dlho spolu pracujete? 763 01:06:37,289 --> 01:06:39,208 - Dlho. - Už to ani nepočítam. 764 01:06:39,208 --> 01:06:40,292 Naozaj? 765 01:06:42,044 --> 01:06:43,795 Nuž, hej, to vidno. 766 01:06:46,423 --> 01:06:48,717 - Naozaj? - Áno, áno. 767 01:06:49,301 --> 01:06:51,386 Veď ste skoro rovnako oblečení, 768 01:06:52,137 --> 01:06:53,597 aj rovnako rozprávate. 769 01:06:54,848 --> 01:06:56,308 Ste vlastne ten istý chlap. 770 01:07:01,313 --> 01:07:03,607 Po doručení bude všetko v poriadku, však? 771 01:07:06,109 --> 01:07:09,279 Budúci týždeň mám dôležitú skúšku, nechcem ju pokašľať. 772 01:07:09,279 --> 01:07:11,031 Tým sa nemusíš trápiť. 773 01:07:34,054 --> 01:07:35,430 Hneď som späť. 774 01:07:35,430 --> 01:07:37,975 - Si vtipný. - Čo? Nie. Neutečiem. 775 01:07:37,975 --> 01:07:40,018 - Tak v tom prípade... - Vážne. Idem tam. 776 01:07:40,018 --> 01:07:41,603 Vezmem pager. V pohode. 777 01:07:41,603 --> 01:07:43,689 Dobre? Sľubujem. Neute... Čo? 778 01:07:57,244 --> 01:07:58,620 To je... 779 01:07:59,246 --> 01:08:00,539 Chorvátčina. 780 01:08:12,634 --> 01:08:14,344 Prečo sa tak na seba pozeráte? 781 01:08:14,970 --> 01:08:17,014 Mal si na svedomí tú vec v Gowanuse? 782 01:08:17,014 --> 01:08:18,599 Nie. Prečo si to myslíš? 783 01:08:18,599 --> 01:08:20,725 Čudoval som sa, prečo nenajal mňa. 784 01:08:20,725 --> 01:08:23,437 - Bol to bordel. - Nie, nebol to bordel. 785 01:08:23,437 --> 01:08:24,770 Takže si to bol ty? 786 01:08:24,770 --> 01:08:26,023 Čo sa deje? 787 01:08:26,023 --> 01:08:27,399 No neviem, kde je telo. 788 01:08:28,942 --> 01:08:32,404 Vieš, ten výbuch v sklade s dôkazmi v Bronxe? 789 01:08:33,322 --> 01:08:34,656 Žartuješ. To si bol ty? 790 01:08:36,073 --> 01:08:37,283 Áno. 791 01:08:37,283 --> 01:08:38,368 To bolo v októbri. 792 01:08:39,118 --> 01:08:41,037 - Zotavoval si sa u June. - Áno. 793 01:08:42,080 --> 01:08:43,999 Do riti. Dnes sa ma snažila varovať. 794 01:08:45,125 --> 01:08:48,002 Povedala, že ak nás niekto uvidí spolu... 795 01:08:48,002 --> 01:08:50,380 Potrebujeme ten pager. Prečo poň nemôžeme ísť? 796 01:08:50,380 --> 01:08:52,381 - Lebo nemôžeme. - Prečo nie? 797 01:08:52,381 --> 01:08:54,009 Kvôli drogám? Ak prehľadávajú? 798 01:08:54,009 --> 01:08:55,719 Jeden tu s nimi môže počkať. 799 01:08:55,719 --> 01:08:57,970 - Nenechám ho s nimi samého. - Ani ja jeho. 800 01:08:57,970 --> 01:08:59,348 Nedôverujete partnerovi? 801 01:09:00,474 --> 01:09:01,642 Kde je? 802 01:09:01,642 --> 01:09:03,519 - Čo? - Pager. 803 01:09:03,519 --> 01:09:04,603 Je... 804 01:09:10,067 --> 01:09:11,609 Nie. Nepoviem vám to. 805 01:09:11,609 --> 01:09:13,028 Neodrbávaj, chlapče. 806 01:09:13,028 --> 01:09:15,029 - Kde je pager? - Povedzte, čo sa deje. 807 01:09:15,029 --> 01:09:16,615 - Nie. Kde je pager? - Prečo nie? 808 01:09:16,615 --> 01:09:18,033 - Nemôžeme. - Prečo nie? 809 01:09:18,033 --> 01:09:19,243 - Lebo nemôžeme. - Prečo? 810 01:09:19,243 --> 01:09:21,203 - Lebo... - Nie sme partneri. 811 01:09:22,203 --> 01:09:23,205 Čo? 812 01:09:23,997 --> 01:09:27,542 V našej práci sa očakáva diskrétnosť. 813 01:09:27,542 --> 01:09:29,461 Akoby mníšska izolácia. 814 01:09:30,629 --> 01:09:32,005 Aspoň tak to mám ja. 815 01:09:33,590 --> 01:09:34,633 Aj ja. 816 01:09:36,301 --> 01:09:40,389 Keď si najmeš niekoho, aby urobil, čo robíme my, 817 01:09:40,389 --> 01:09:42,432 chceš niekoho, kto pracuje sám. 818 01:09:42,432 --> 01:09:45,060 Žiadne spojenia. Žiadna protichodná lojalita. 819 01:09:45,060 --> 01:09:47,312 Veriť ti môžu, len keď sám nikomu neveríš. 820 01:09:47,312 --> 01:09:50,314 Lenže v tamtej budove je veľmi desivý 821 01:09:50,314 --> 01:09:56,238 a veľmi násilný muž a ukázalo sa, že obaja sme pre neho v minulosti pracovali. 822 01:09:56,822 --> 01:09:59,575 - Ak by nás videl spolu... - Ak by mal podozrenie, 823 01:09:59,575 --> 01:10:00,701 že viem, čo vie on... 824 01:10:00,701 --> 01:10:01,994 A že ja viem, čo vie on. 825 01:10:01,994 --> 01:10:05,622 Tak by nás bez váhania nechal zabiť. 826 01:10:05,622 --> 01:10:06,832 Alebo by nás zabil sám. 827 01:10:08,375 --> 01:10:09,585 Takže ste tajní partneri? 828 01:10:10,502 --> 01:10:13,255 - Nie sme tajní partneri. - Nie sme partneri. Ježiši. 829 01:10:14,089 --> 01:10:15,924 Dobre. Urobíme to takto. 830 01:10:17,342 --> 01:10:19,052 Drogy si necháme u seba. 831 01:10:19,052 --> 01:10:20,596 A všetci pôjdeme dnu. 832 01:10:20,596 --> 01:10:22,264 Nikto nikomu nezmizne z očí. 833 01:10:22,890 --> 01:10:24,266 A zožeň ten prekliaty pager. 834 01:10:25,601 --> 01:10:28,562 Budem sa modliť, aby nás Dimitrij nevidel spolu. 835 01:10:28,562 --> 01:10:30,772 Najhlúpejší a najnebezpečnejší plán. 836 01:10:32,524 --> 01:10:34,026 Naozaj nie ste partneri? 837 01:10:53,629 --> 01:10:54,880 Ten rebrík je studený. 838 01:10:54,880 --> 01:10:56,298 Čo? 839 01:10:56,298 --> 01:10:57,508 Ten rebrík je studený. 840 01:10:57,508 --> 01:10:58,592 Sklapni. 841 01:12:35,731 --> 01:12:38,442 Som Diegov kamarát, niečo mi tu nechal. 842 01:12:38,442 --> 01:12:39,526 - Čo? - Pager. 843 01:12:39,526 --> 01:12:42,404 Diego mi tu nechal pager. Zelený pager. 844 01:12:42,404 --> 01:12:45,282 - Chápem. - Dobre. Ďakujem. 845 01:12:57,085 --> 01:12:59,755 Nie, nie, nie. Pager. Je tamto. 846 01:13:06,512 --> 01:13:07,513 Môžete... 847 01:13:25,906 --> 01:13:27,783 Čo si robil za barom? 848 01:13:27,783 --> 01:13:29,910 - Nič. - Čo si robil za barom? 849 01:13:29,910 --> 01:13:32,663 Len som sa rozprával s tým chlapom. Nie. 850 01:13:37,751 --> 01:13:38,752 Dobre, dobre. 851 01:15:49,925 --> 01:15:54,304 Nie, chlapci, nie! Všetci sa upokojte! 852 01:15:55,889 --> 01:15:57,099 Čo sa tu deje, Dimitrij? 853 01:15:57,099 --> 01:15:59,226 - Kto je tento hajzel, kurva? - Kto si ty? 854 01:15:59,226 --> 01:16:01,687 Chlapci, chlapci, to nič. 855 01:16:02,396 --> 01:16:04,857 Všetci sa upokojte. Dajte mi ich. 856 01:16:06,817 --> 01:16:09,653 Zbrane môžu mať len svadobčania. 857 01:16:11,905 --> 01:16:14,157 Prepáč, zlatko. Prepáč mi to. 858 01:16:14,157 --> 01:16:15,701 Napravím to. 859 01:16:17,911 --> 01:16:20,080 Je to v poriadku. 860 01:16:20,873 --> 01:16:22,833 Sú to priatelia. 861 01:16:23,917 --> 01:16:25,002 Áno. 862 01:16:25,002 --> 01:16:26,837 Poďte za mnou, obaja. 863 01:16:26,837 --> 01:16:28,130 Poďte. 864 01:16:28,130 --> 01:16:29,840 Pustite hudbu, prosím. 865 01:16:39,224 --> 01:16:40,225 Hej. 866 01:16:52,446 --> 01:16:56,825 Vtrhnete na svadbu mojej dcéry a potom vytiahnete zbrane? 867 01:16:56,825 --> 01:16:58,202 Prišiel som vzdať poklonu. 868 01:16:58,202 --> 01:17:00,412 Počkať, Dimitrij, ty toho hajzla poznáš? 869 01:17:00,412 --> 01:17:06,627 Verte tomu, či nie, vy dvaja ponúkate nie úplne odlišné služby. 870 01:17:07,544 --> 01:17:10,214 So všetkou úctou, Dimitrij, o tom vážne pochybujem. 871 01:17:11,673 --> 01:17:13,800 Ak ťa ešte niekedy uvidím... 872 01:17:22,893 --> 01:17:23,894 Hej! 873 01:17:25,145 --> 01:17:26,146 Poďme! 874 01:17:27,981 --> 01:17:29,441 Dobre, dobre, dobre. 875 01:17:32,152 --> 01:17:36,114 Hej, nechaj ho. Ostaň. Daj si niečo. 876 01:17:37,783 --> 01:17:40,494 - Mám prácu. - Chápem. 877 01:17:41,870 --> 01:17:43,121 Profesionál. 878 01:17:44,498 --> 01:17:47,125 Osamelý vlk. 879 01:17:51,255 --> 01:17:52,548 Prepáč za rozruch. 880 01:17:54,466 --> 01:17:56,844 Gratulujem k dcérinej svadbe. 881 01:18:00,013 --> 01:18:01,098 Zlatíčko. 882 01:18:01,849 --> 01:18:03,183 Hej, zlatíčko. 883 01:18:04,977 --> 01:18:06,687 Poď sem. Hej. 884 01:18:13,735 --> 01:18:15,028 Kamoši... 885 01:18:26,874 --> 01:18:27,875 Hej! 886 01:18:54,776 --> 01:18:55,777 Vidíte? 887 01:18:56,862 --> 01:18:58,447 Povedal som, že neujdem. 888 01:19:00,240 --> 01:19:01,867 Ale ešte naň neprišla adresa. 889 01:19:02,910 --> 01:19:03,911 Ešte máme čas. 890 01:19:10,292 --> 01:19:11,835 Aj ja to chcem dokončiť. 891 01:19:19,384 --> 01:19:20,385 Poď. 892 01:19:33,315 --> 01:19:36,276 Mohol by si si zatvoriť ústa, keď žuješ? 893 01:19:43,575 --> 01:19:44,576 Dobre. 894 01:19:50,999 --> 01:19:52,876 Ako sa človek dostane k takejto práci? 895 01:19:54,503 --> 01:19:56,505 Akože k tomu, čo robíte vy? 896 01:19:57,506 --> 01:19:58,715 Čo podľa teba robíme? 897 01:20:00,050 --> 01:20:01,051 Riešite problémy. 898 01:20:05,180 --> 01:20:08,350 Akože, keď sa niečo pokašle, alebo ak niekto, napríklad, 899 01:20:09,017 --> 01:20:11,228 niečo pokašle, tak to dáte do poriadku, nie? 900 01:20:13,146 --> 01:20:14,147 Viac-menej. 901 01:20:18,068 --> 01:20:20,529 Nuž, ďakujem. 902 01:20:31,164 --> 01:20:32,875 Škoda, že spolu nemôžete pracovať. 903 01:20:34,001 --> 01:20:39,089 Vaša práca je určite veľmi osamelá. 904 01:20:46,346 --> 01:20:47,347 Idem čúrať. 905 01:20:54,146 --> 01:20:59,484 Takže, buď má Lagrange u Dimitrija krysu, alebo to Diego hrá na dve strany. 906 01:21:01,570 --> 01:21:05,240 - Stále táto konšpirácia? - Diegova mŕtva mama je sračka. 907 01:21:05,240 --> 01:21:09,369 Chcú to našiť na toho chalana. Ale prečo? A odkiaľ má Lagrange tú zásielku? 908 01:21:09,369 --> 01:21:10,954 Záleží na tom? 909 01:21:10,954 --> 01:21:13,040 - Nie si zvedavý? - Nič to nemení. 910 01:21:13,999 --> 01:21:15,000 Takže nie si? 911 01:21:16,293 --> 01:21:17,961 Bola by to hodnotná informácia. 912 01:21:17,961 --> 01:21:21,548 Museli by sme vedieť, ako to uhrať. Nemôžeme obaja vedieť všetko. 913 01:21:21,548 --> 01:21:23,967 Dobre. Takže jeden z nás to musí doručiť. 914 01:21:23,967 --> 01:21:25,719 Potom zistíme, čo sa tu deje. 915 01:21:25,719 --> 01:21:27,346 Ak získame adresu. 916 01:21:27,346 --> 01:21:30,265 Ak získame adresu, jeden z nás to doručí. 917 01:21:37,356 --> 01:21:38,357 Nie. 918 01:21:40,484 --> 01:21:41,777 Musí to urobiť on. 919 01:21:41,777 --> 01:21:43,487 Čo? Veď... Nie, nie, nie. 920 01:21:43,487 --> 01:21:46,198 Môže utiecť. Prekecnúť sa. Priveľa premenných. 921 01:21:46,198 --> 01:21:47,616 Musí to urobiť. 922 01:21:48,700 --> 01:21:49,701 Nerozumiem. 923 01:21:51,078 --> 01:21:53,038 Niekedy sa práca urobí sama. 924 01:21:59,044 --> 01:22:00,879 Chlapec tam príde a zastrelia ho. 925 01:22:02,923 --> 01:22:04,591 Lebo ty to nechceš urobiť? 926 01:22:04,591 --> 01:22:08,178 Nerobím nič, čo nemusím. Hlavne nie toto. 927 01:22:08,178 --> 01:22:09,513 Alebo sa bojíš. 928 01:22:11,515 --> 01:22:14,059 Ak sa nevráti domov, ľudia ho budú hľadať. 929 01:22:14,059 --> 01:22:15,561 Takto ho nájdu. 930 01:22:15,561 --> 01:22:16,478 Nie. Chápem. 931 01:22:17,062 --> 01:22:18,605 Môžeš ho aj nechať žiť. 932 01:22:21,024 --> 01:22:22,609 Povedzme, že sa mýliš. 933 01:22:23,443 --> 01:22:25,779 Doručí zásielku a vyjde živý. 934 01:22:28,073 --> 01:22:30,367 Potom... 935 01:22:37,457 --> 01:22:40,002 Vieš, prečo je v popravnej čate viacero strelcov? 936 01:22:40,002 --> 01:22:41,503 Viem. 937 01:22:43,463 --> 01:22:44,882 Tak... 938 01:22:44,882 --> 01:22:46,967 - Nežiadam ťa. Nepotrebujem pomoc. - Viem. 939 01:22:47,593 --> 01:22:49,595 Ja ju ponúkam. 940 01:22:49,595 --> 01:22:51,555 A povieš, že nie som ako kedysi? 941 01:22:52,639 --> 01:22:53,640 Komu? 942 01:22:55,893 --> 01:22:58,854 Hovorím, že rozumiem... 943 01:22:58,854 --> 01:23:03,734 Viem, ako... Aké to je... urobiť to. 944 01:23:05,194 --> 01:23:06,695 Takto by to možno... 945 01:23:08,780 --> 01:23:12,159 bolo menej... 946 01:23:14,286 --> 01:23:15,287 Hej. 947 01:23:44,107 --> 01:23:45,192 Poznáš to? 948 01:23:49,363 --> 01:23:50,531 Prišlo to? 949 01:23:53,659 --> 01:23:54,660 Vďakabohu. 950 01:23:54,660 --> 01:23:57,704 Bože. Myslel som, že bude po nás. 951 01:23:58,580 --> 01:24:00,082 Bože. Ďakujem. Ďakujem. 952 01:24:02,209 --> 01:24:04,086 Ďakujem, ďakujem, ďakujem. 953 01:24:49,715 --> 01:24:50,716 Čo teraz? 954 01:24:51,758 --> 01:24:52,801 Teraz vojdeš dnu. 955 01:24:55,721 --> 01:24:56,763 Vy nejdete so mnou? 956 01:24:58,849 --> 01:25:01,018 Vzal si prácu. Teraz ju musíš dokončiť. 957 01:25:05,022 --> 01:25:06,231 Áno. 958 01:25:12,112 --> 01:25:13,238 Počkáte na mňa? 959 01:25:16,450 --> 01:25:17,576 Dobre. 960 01:25:18,327 --> 01:25:19,328 Hneď som späť. 961 01:25:47,356 --> 01:25:48,357 IBALGIN 962 01:26:22,766 --> 01:26:24,518 Možno sa urobí sama. 963 01:26:45,163 --> 01:26:46,290 Nasrať. 964 01:27:03,891 --> 01:27:05,392 - To sú... - Albánci. 965 01:27:10,981 --> 01:27:11,982 Kurva! 966 01:27:20,616 --> 01:27:21,450 Kurva! 967 01:27:25,454 --> 01:27:26,872 Choď, choď, choď! 968 01:27:35,172 --> 01:27:38,008 Nie ste osamelí vlci! Ste kamoši! 969 01:27:47,184 --> 01:27:48,644 Tri, dva... 970 01:31:01,587 --> 01:31:02,588 Sú všetci mŕtvi? 971 01:31:05,382 --> 01:31:07,593 Panebože. Ježiši. Čo to kurva bolo? 972 01:31:09,052 --> 01:31:10,179 Čo sa stalo? 973 01:31:12,097 --> 01:31:14,349 Šiel som do skladu a hovoril som si: 974 01:31:14,349 --> 01:31:15,684 „Toto je fakt desivé.“ 975 01:31:15,684 --> 01:31:17,561 Ale povedal som si, že to zvládnem, 976 01:31:17,561 --> 01:31:19,104 dodali ste mi sebavedomie a... 977 01:31:19,104 --> 01:31:22,608 Panebože. Prestaň, prestaň. To je jedno. 978 01:31:23,734 --> 01:31:26,153 Doriti. Čo teraz? 979 01:31:38,457 --> 01:31:39,666 Dokonči prácu. 980 01:31:41,502 --> 01:31:42,503 Čo? 981 01:31:44,004 --> 01:31:46,298 Prišiel si doručiť drogy. Urob to. 982 01:31:47,007 --> 01:31:50,260 Čo mám... Mám ich len tak niekde položiť? 983 01:31:51,512 --> 01:31:53,013 Aký príbeh sa snažíš povedať? 984 01:32:03,524 --> 01:32:07,277 Som si celkom istý, že tento tu bol šéfom ostatných... 985 01:32:09,279 --> 01:32:11,073 tak on mal možno tento. 986 01:32:17,246 --> 01:32:18,580 Už viem. Áno. 987 01:32:34,930 --> 01:32:37,558 A povedzme, že tento možno... 988 01:32:48,902 --> 01:32:51,029 sa snažil ujsť, viete. Nechcel tu byť. 989 01:33:35,991 --> 01:33:37,284 Vyzerá to realistickejšie. 990 01:33:47,544 --> 01:33:49,963 Poďme. Nechceš tu byť, keď vyjde slnko. 991 01:33:58,013 --> 01:33:59,264 Zveziete ma domov? 992 01:33:59,264 --> 01:34:00,349 Choď metrom. 993 01:34:01,600 --> 01:34:02,768 Prosím. 994 01:34:02,768 --> 01:34:04,686 Všetci ideme metrom. 995 01:34:43,058 --> 01:34:44,685 Na svetri máš krv. 996 01:35:20,262 --> 01:35:21,263 Debil. 997 01:35:26,852 --> 01:35:28,103 Bolo mi to u riti. 998 01:35:33,483 --> 01:35:35,319 Čo povieme môjmu otcovi? 999 01:35:35,319 --> 01:35:37,112 Dnes večer sa nič také nestalo 1000 01:35:37,112 --> 01:35:39,823 a ak jeden z vás povie niečo iné, 1001 01:35:39,823 --> 01:35:42,534 hodíme si mincou, kto zabije teba 1002 01:35:42,534 --> 01:35:44,328 a kto tvojho otca. 1003 01:35:50,167 --> 01:35:51,376 Rád som vás spoznal. 1004 01:35:51,376 --> 01:35:52,461 Nespoznal si nás. 1005 01:35:54,087 --> 01:35:55,088 Jasné. 1006 01:36:16,151 --> 01:36:18,529 Ahoj, oci. Títo chlapi sa s tebou chcú porozprávať. 1007 01:36:23,116 --> 01:36:26,245 Frank točil film Mandžuský kandidát. 1008 01:36:26,245 --> 01:36:29,456 Je známy tým, že robí len jednu klapku. 1009 01:36:29,456 --> 01:36:34,002 A režisér mu povedal: „To bolo dokonalé. Skúsme to ešte raz.“ 1010 01:36:35,379 --> 01:36:36,797 A Frank na to: „Vieš čo? 1011 01:36:37,589 --> 01:36:40,968 Ak to bolo dokonalé, prečo to nevytlačíš dvakrát?“ 1012 01:36:42,511 --> 01:36:43,804 Pijete čiernu kávu? 1013 01:36:43,804 --> 01:36:45,305 Čierna môže byť. 1014 01:36:45,305 --> 01:36:46,223 Áno. 1015 01:36:46,223 --> 01:36:47,724 Hej. Poď sem. No tak. 1016 01:36:47,724 --> 01:36:49,059 Maličký. Poď sem. 1017 01:36:59,528 --> 01:37:03,198 Tak... o čo tu ide? 1018 01:37:09,037 --> 01:37:10,247 Neskočíme na raňajky? 1019 01:37:10,956 --> 01:37:12,165 Poznám dobré miesto. 1020 01:37:12,165 --> 01:37:13,709 Brighton Beach, cez ulicu od... 1021 01:37:13,709 --> 01:37:15,377 Presne. Tam to mám rád. 1022 01:37:15,961 --> 01:37:18,755 To bolo, mimochodom, veľmi pôsobivé predstavenie. 1023 01:37:19,423 --> 01:37:21,508 Páčil sa ti ten trik s kliešťami? 1024 01:37:21,508 --> 01:37:22,926 Asi ti ho ukradnem. 1025 01:37:22,926 --> 01:37:24,386 Máš rád bliny? 1026 01:37:24,386 --> 01:37:25,762 Milujem ich. 1027 01:37:33,437 --> 01:37:34,563 Áno. 1028 01:37:36,440 --> 01:37:38,192 Páči sa. Ďakujem. 1029 01:37:40,110 --> 01:37:42,112 - Sledovacie zariadenie. - V blbých drogách. 1030 01:37:42,112 --> 01:37:43,780 To mi malo hneď napadnúť. 1031 01:37:44,865 --> 01:37:48,243 Ukradol vôbec Lagrange tie drogy, alebo... 1032 01:37:48,243 --> 01:37:49,328 Ja... 1033 01:37:49,912 --> 01:37:51,663 Už ti je jedno, kto zásielku ukradol? 1034 01:37:51,663 --> 01:37:53,957 Nezáleží na tom, ak si mladý neotvorí ústa. 1035 01:37:57,878 --> 01:38:02,049 Uvedomuješ si, že jedného z nás, možno, nakoniec... 1036 01:38:04,176 --> 01:38:06,595 Áno. Pravdepodobne. Keď k tomu príde. 1037 01:38:06,595 --> 01:38:08,013 Ak ho dokážu zabiť. 1038 01:38:11,266 --> 01:38:13,310 Áno. Tak... 1039 01:38:13,310 --> 01:38:14,603 Šťastný hajzel. 1040 01:38:16,230 --> 01:38:17,481 To ale bola noc. 1041 01:38:19,149 --> 01:38:20,400 Áno. 1042 01:38:32,871 --> 01:38:33,872 Hej. 1043 01:38:34,915 --> 01:38:35,958 Tak dobre. 1044 01:38:39,753 --> 01:38:42,506 Čo ti povedala, aby si so mnou pracoval? 1045 01:38:42,506 --> 01:38:44,967 Čo povedala? Mala svoje páky. 1046 01:38:44,967 --> 01:38:46,802 Povedala, že nemám na výber. 1047 01:38:49,805 --> 01:38:50,806 Dobre. 1048 01:38:53,308 --> 01:38:56,103 „Dáte svoje slovo a ním sa meria veľkosť človeka.“ 1049 01:39:08,198 --> 01:39:09,283 Kto ti volal? 1050 01:39:10,075 --> 01:39:11,326 Čo? 1051 01:39:12,119 --> 01:39:13,412 V aute cestou k June. 1052 01:39:13,412 --> 01:39:14,913 - Kto ti volal? - Kto tebe? 1053 01:39:15,622 --> 01:39:16,623 Bol to tvoj šéf. 1054 01:39:16,623 --> 01:39:17,833 Môj šéf? 1055 01:39:17,833 --> 01:39:19,960 Od neho mala Pam tvoje číslo. Tvoj šéf. 1056 01:39:20,544 --> 01:39:23,046 - Tak mu asi volala. - Ale prečo volal mne? 1057 01:39:23,922 --> 01:39:24,923 Kto volal... 1058 01:39:26,383 --> 01:39:28,218 Prokurátorka mala tvoje číslo od... 1059 01:39:28,719 --> 01:39:29,678 Nie. 1060 01:39:29,678 --> 01:39:30,846 Áno. 1061 01:39:33,515 --> 01:39:34,850 Máme rovnakého šéfa? 1062 01:39:39,771 --> 01:39:41,690 Máme rovnakého šéfa. 1063 01:39:46,320 --> 01:39:48,030 Prečo mu záleží na tejto práci? 1064 01:39:48,030 --> 01:39:50,324 - Nezáleží. Jedine... - Že o drogách vedel. 1065 01:39:50,324 --> 01:39:52,826 Chalan zomrel, nemohol ich doručiť, zavolal nás. 1066 01:39:52,826 --> 01:39:55,412 - Ale ani jeden mu nezdvihol. - Poslal niekoho iného. 1067 01:39:55,412 --> 01:39:56,955 - Čínska štvrť. - Videl, že chlapec žije. 1068 01:39:56,955 --> 01:39:58,498 - A vráti sa k plánu. - Ale 1069 01:39:58,498 --> 01:40:01,210 - sme na ceste k Dimitrijovi... - Ktorý by nás zabil, ale... 1070 01:40:01,210 --> 01:40:02,961 Neoklamali sme ho. Varovali ho. 1071 01:40:02,961 --> 01:40:04,254 Ale ochrankára nie. 1072 01:40:04,254 --> 01:40:05,714 Albánci nezasiahli, lebo... 1073 01:40:05,714 --> 01:40:07,466 - Sledovanie sa nezaplo. - Až po pageri. 1074 01:40:07,466 --> 01:40:09,176 - Bola to pasca. - Lagrange chce 1075 01:40:09,176 --> 01:40:10,427 asi drogy premiestniť. 1076 01:40:10,427 --> 01:40:11,762 Albánci s ním šli do vojny, 1077 01:40:11,762 --> 01:40:13,639 - žiadna konkurencia. - Mesto padne. 1078 01:40:13,639 --> 01:40:15,390 - Ľudí zatknú. - Prokurátorka. 1079 01:40:15,390 --> 01:40:17,017 - ...zlodej. - ...vyperie peniaze. 1080 01:40:17,017 --> 01:40:18,393 Nastanú veľké veci. 1081 01:40:18,393 --> 01:40:19,978 Preto mali v izbe kamery. 1082 01:40:19,978 --> 01:40:21,104 Aby vedel, kto to vie. 1083 01:40:21,855 --> 01:40:23,815 Ale z prepadnutia bola prestrelka. 1084 01:40:24,483 --> 01:40:27,319 Mali sme tam byť my. Nemyslel si, že tam chalana pošleme. 1085 01:40:30,781 --> 01:40:32,241 Chcel nás odpratať. 1086 01:41:00,352 --> 01:41:02,271 - Nepustí nás odtiaľto živých. - Nie. 1087 01:41:03,272 --> 01:41:05,357 Nechcú nič riskovať, čo? 1088 01:41:05,357 --> 01:41:06,400 Nie. 1089 01:41:08,443 --> 01:41:11,113 Ozaj, nezachytil som tvoje meno. 1090 01:41:12,614 --> 01:41:14,283 Vieš čo? Ak toto prežijeme... 1091 01:41:15,492 --> 01:41:16,535 Platí. 1092 01:41:21,123 --> 01:41:22,165 Pripravený? 1093 01:41:23,292 --> 01:41:24,293 Áno. 1094 01:41:32,384 --> 01:41:37,306 VLCI 1095 01:42:27,814 --> 01:42:29,149 - Áno. - Áno. 1096 01:42:29,149 --> 01:42:31,693 - Áno. - Áno! Áno! 1097 01:42:37,282 --> 01:42:38,283 Držím ťa. 1098 01:42:45,374 --> 01:42:46,416 Doriti. 1099 01:46:59,253 --> 01:47:01,255 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová