1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:09,024 --> 00:00:17,024
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:00:40,749 --> 00:00:42,918
لعنتی. لعنتی
4
00:00:44,753 --> 00:00:46,505
لعنتی. خدایا
5
00:00:46,505 --> 00:00:49,424
خیلیخب. گندش بزنن. نه
6
00:01:08,986 --> 00:01:09,987
محض رضای خدا
7
00:01:24,084 --> 00:01:25,085
هی
8
00:01:40,642 --> 00:01:41,643
گندش بزنن
9
00:02:06,960 --> 00:02:07,961
وای، خدا...
10
00:02:35,781 --> 00:02:36,782
نه
11
00:02:49,127 --> 00:02:50,921
« جولیا »
« به بابا میگی اشکالی نداره من و دایان... »
12
00:02:59,805 --> 00:03:00,931
متأسفیم،
13
00:03:00,931 --> 00:03:04,601
شما با شمارهای تماس گرفتید که قطع شده
یا در شبکه موجود نمیباشد
14
00:03:04,601 --> 00:03:07,104
لطفاً شماره را بررسی کنید
و دوباره تماس بگیرید
15
00:03:21,702 --> 00:03:22,703
الو
16
00:03:25,998 --> 00:03:27,541
چطوری این شماره رو گیر آوردی؟
17
00:03:32,171 --> 00:03:37,676
بهم گفتن که اگه یه روز کمکِ جدی
لازم داشتم، با تو تماس بگیرم
18
00:03:37,676 --> 00:03:40,179
دوباره ازت میپرسم.
چطور این شماره رو گیر آوردی؟
19
00:03:41,346 --> 00:03:42,681
اون گفته بود این رو میپرسی،
20
00:03:43,682 --> 00:03:46,602
مردی که شماره رو بهم داد،
و بهم گفت نگم
21
00:03:46,602 --> 00:03:48,812
این زیاد با عقل جور در نمیاد، مگه نه؟
22
00:03:48,812 --> 00:03:50,981
اگه بهم نگی کی این شماره رو بهت داده،
23
00:03:50,981 --> 00:03:53,317
از کجا بدونم میتونم بهت اعتماد کنم؟
24
00:03:56,528 --> 00:04:01,867
اون گفت بگم فقط یه مرد توی شهر هست که
میتونه کارِ تو رو بکُنه
25
00:04:03,160 --> 00:04:06,913
گفت: «اون مرد یه متخصصـه
26
00:04:07,581 --> 00:04:09,332
اون مرد یه حرفهایـه»
27
00:04:10,751 --> 00:04:13,545
و گفت هیچوقت نمیشه
آینده رو پیشبینی کرد
28
00:04:13,545 --> 00:04:17,507
و این که شاید من یه روزی
به اون مرد نیاز پیدا کنم
29
00:04:18,341 --> 00:04:20,594
و اون مرد تویی
30
00:04:23,388 --> 00:04:24,389
کجایی؟
31
00:04:26,892 --> 00:04:27,893
و چه اتفاقی افتاده؟
32
00:04:31,104 --> 00:04:33,815
خیلیخب. و مطمئنی؟
33
00:04:35,192 --> 00:04:36,193
خیلیخب
34
00:04:37,861 --> 00:04:41,198
حالا کاری که میخوام بکنی قراره سخت باشه،
ولی از پسش برمیای، باشه؟
35
00:04:42,074 --> 00:04:44,743
میخوام چراغِ «مزاحم نشوید» اتاقت رو فعال کنی
36
00:04:44,743 --> 00:04:48,121
و بعدش تا وقتی من نرسیدم اونجا
اصلاً هیچ کاری نکنی. میفهمی؟
37
00:04:48,956 --> 00:04:50,832
خوبه. از اتاق بیرون نمیری
38
00:04:50,856 --> 00:04:52,811
با کسی تماس نمیگیری
39
00:04:52,835 --> 00:04:54,294
به چیزی دست نمیزنی
40
00:04:54,318 --> 00:04:55,563
در رو باز نمیکنی
41
00:04:55,587 --> 00:04:58,382
برای آروم کردنِ اعصابت
واسه خودت نوشیدنی نمیریزی
42
00:04:58,382 --> 00:05:00,634
فهمیدی؟ برام تکرارش کن
43
00:05:03,303 --> 00:05:06,807
خیلیخب. عالیه. کارت عالیه.
آره، در اسرع وقت خودم رو میرسونم.
44
00:05:08,392 --> 00:05:11,603
از کجا بفهمی منم؟
اینجوری میفهمی منم
45
00:05:15,858 --> 00:05:17,567
همه چی درست میشه
46
00:05:17,984 --> 00:05:19,591
تا چشم به هم بزنی خودم رو میرسونم
47
00:07:00,000 --> 00:07:08,000
« ترجمه و زیرنویس از امـیـر، سینا صداقت و آریـن »
.:: Cardinal & SinCities & H1tmaN ::.
48
00:08:06,737 --> 00:08:07,905
بیا تو
49
00:08:08,655 --> 00:08:10,199
- با کسی حرف زدی؟
- نه
50
00:08:10,741 --> 00:08:12,075
- به کسی زنگ زدی؟
- نه. هیچکس
51
00:08:12,784 --> 00:08:14,745
پیامک دادی؟ هر نوع ارتباطی داشتی؟
52
00:08:14,745 --> 00:08:17,164
نه. هیچی. همونطور که گفتی اونجا نشستم
53
00:08:17,164 --> 00:08:20,417
خیلیخب. خوبه. الان میتونی
اون نوشیدنی رو واسه خودت بریزی
54
00:08:20,417 --> 00:08:22,419
آره. نوشیدنی خاصی مد نظرتـه؟
55
00:08:23,170 --> 00:08:24,379
هر چقدر سنگینتر بهتر
56
00:08:24,379 --> 00:08:26,423
باشه. چیزی میخوای؟
57
00:08:27,341 --> 00:08:28,342
مرسی، نه
58
00:08:31,178 --> 00:08:33,847
- کسی میدونه اینجایی؟
- نه، فکر نکنم
59
00:08:33,847 --> 00:08:36,975
- فکر نکنی؟
- نه. هیچکس نمیدونه من اینجام
60
00:08:37,643 --> 00:08:38,977
اتاق چی؟
61
00:08:38,977 --> 00:08:41,104
وقتی تحویلش گرفتی
کسی تو رو نشناخت؟
62
00:08:41,104 --> 00:08:43,315
نه. از اسم مستعار استفاده کردم.
.همیشه این کارو میکنم
63
00:08:43,982 --> 00:08:46,735
یعنی، هر وقت که اتاق هتل میگیرم.
نه وقتی...
64
00:08:48,028 --> 00:08:49,196
متوجهم. خوبه
65
00:08:49,905 --> 00:08:52,157
بلافاصله بعد از آشنایی با اون اتاق رو گرفتم
66
00:08:52,157 --> 00:08:54,659
بهش گفتم کنارِ آسانسور منتظر بمونه
تا هیچکس نبینتش...
67
00:08:55,827 --> 00:08:57,287
من اهل این کارها نیستم
68
00:08:58,330 --> 00:08:59,540
من از این کارها نمیکنم
69
00:08:59,540 --> 00:09:01,708
خیلیخب، گوش کن.
.میخوام به ساعت نگاه کنی
70
00:09:01,708 --> 00:09:04,962
کسی هست که نگران بشه
که هنوز خبری ازت نشده؟
71
00:09:04,962 --> 00:09:06,421
- خدایا. نمیدونم...
- فکر کن
72
00:09:06,964 --> 00:09:10,175
نه. معمولاً هر کاری دلم بخواد میکنم
73
00:09:10,175 --> 00:09:11,301
خوبه. درک میکنم
74
00:09:13,762 --> 00:09:17,266
- و میتونی همهی اینا رو رفع و رجوع کنی؟
- برای همین به من زنگ زدی
75
00:09:19,226 --> 00:09:20,686
داشت روی تخت بالا و پایین میپرید
76
00:09:21,478 --> 00:09:23,272
بعد پاش پیچ خورد و با کله افتاد روی شیشه
77
00:09:24,523 --> 00:09:25,691
این اتفاق کارم رو تموم میکنه
78
00:09:25,691 --> 00:09:28,110
- هر چیزی که سخت برای ساختنش تلاش کردم
- خیلیخب
79
00:09:28,110 --> 00:09:31,405
و ما در آستانهی انجام دادن
یه کارِ واقعاً مهم هستیم
80
00:09:31,405 --> 00:09:34,074
خب. برای این حرفها وقت نداریم.
.کلاً وقتِ زیادی نداریم
81
00:09:34,074 --> 00:09:36,368
تقصیرِ من نبود.
من هیچ کاری نکردم...
82
00:09:36,368 --> 00:09:39,162
هیچکدوم اهمیتی نداره.
مهم نیست، باشه؟
83
00:09:39,788 --> 00:09:41,582
نه، نه. گوش کن
84
00:09:41,582 --> 00:09:45,752
باید این رو بدونی.
من هیچ کاری نکردم. ما...
85
00:09:45,752 --> 00:09:47,588
اگه الان اینجا نبودی، کجا بودی؟
86
00:09:48,547 --> 00:09:49,548
چی؟ منظورت چیه؟
87
00:09:49,548 --> 00:09:51,091
اگه این یه شبِ عادی بود،
88
00:09:51,717 --> 00:09:54,178
و توی یه سوئیتِ پنتهاوس 10 هزار دلاری
89
00:09:54,178 --> 00:09:57,431
با یه روسپیِ مُرده که صورتش
غرقِ خون و شیشه خُردهست نبودی
90
00:09:57,431 --> 00:09:58,599
کجا بودی؟
91
00:09:58,599 --> 00:10:00,017
اون روسپی نبود
92
00:10:03,729 --> 00:10:07,691
خونه. خونه بودم و کار میکردم،
با دخترم تلویزیون میدیدم...
93
00:10:07,691 --> 00:10:10,027
خیلیخب. خوبه. میخوام الان اونجا باشی
94
00:10:10,861 --> 00:10:12,029
- باشه
- باشه
95
00:10:12,029 --> 00:10:15,449
تو خونهای. روی کاناپه نشستی.
اسمِ دخترت چیه؟
96
00:10:15,449 --> 00:10:16,909
من دوتا دختر دارم
97
00:10:17,492 --> 00:10:18,911
جولیا. اون کسیـه که...
98
00:10:18,911 --> 00:10:21,747
خیلیخب. داری با جولیا تلویزیون میبینی
99
00:10:22,706 --> 00:10:23,540
خیلیخب
100
00:10:23,540 --> 00:10:26,251
من مطمئن میشم که هیچکدوم از اینا
به هیچ نحوی قابل ردیابی به تو نباشه
101
00:10:26,251 --> 00:10:28,921
انگار هیچوقت اتفاق نیفتاده.
.به هر قیمتی که شده. تحت هر شرایطی
102
00:10:29,880 --> 00:10:31,089
ممنون
103
00:10:31,089 --> 00:10:32,174
کارم اینـه
104
00:10:36,136 --> 00:10:38,555
وقتی شمارهات رو بهم دادن،
فکر میکردم شوخیـه
105
00:10:39,723 --> 00:10:41,725
نمیدونستم آدمهایی مثل تو واقعاً وجود دارن
106
00:10:42,309 --> 00:10:44,603
وجود ندارن.
.هیچکس نیست که بتونه کارِ من رو بکنه
107
00:11:04,748 --> 00:11:05,749
اون چی بود؟
108
00:11:12,798 --> 00:11:14,174
- بگو: «سلام»
- چی؟!
109
00:11:14,716 --> 00:11:16,468
- بگو: «سلام»
- سلام
110
00:11:17,344 --> 00:11:18,637
بلندتر
111
00:11:18,637 --> 00:11:19,721
سلام؟
112
00:11:19,721 --> 00:11:22,140
خدمات نمیخوام، ممنون
113
00:11:57,676 --> 00:11:58,760
میتونم کمکت کنم؟
114
00:12:00,554 --> 00:12:01,680
فکر نکنم، نه
115
00:12:07,311 --> 00:12:08,562
تو کی هستی؟
116
00:12:10,189 --> 00:12:12,983
من اومدم مشکلت رو حل کنم.
اون کیـه؟
117
00:12:13,775 --> 00:12:14,902
من به اون زنگ زدم
118
00:12:16,320 --> 00:12:17,404
کی به تو زنگ زده؟
119
00:12:33,837 --> 00:12:36,423
حرومزاده!
120
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
جریان چیه؟
121
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
بله
122
00:12:52,314 --> 00:12:53,398
حله
123
00:12:55,192 --> 00:12:58,779
آره. میدونم. عجیبـه. باشه
124
00:13:04,618 --> 00:13:05,619
چیه؟
125
00:13:07,412 --> 00:13:10,207
الو؟ شما؟
126
00:13:17,089 --> 00:13:18,090
خیلیخب
127
00:13:21,009 --> 00:13:24,263
خیلیخب. بله
128
00:13:36,483 --> 00:13:39,403
من کاملاً درک میکنم.
و هیچ شکی ندارم
129
00:13:39,403 --> 00:13:42,531
که میتونیم به یه جور توافقی برسیم که
هردومون رو راضی کنه
130
00:13:44,533 --> 00:13:48,078
خب، بعید میدونم توی موقعیتی باشی که
بخوای در مورد چیزی مذاکره کنی
131
00:13:51,582 --> 00:13:54,960
حق داری. کاملاً منطقیـه
132
00:13:54,960 --> 00:13:58,922
- خب، بگو ببینم، پیشنهادت چیه؟
- ...با اون دوربین غیرقانونی؟
133
00:13:59,423 --> 00:14:01,550
اون دوربین مخفی لعنتی.
.اون نظارتِ غیرقانونیـه
134
00:14:01,550 --> 00:14:04,761
این کار توی ایالت نیویورک جرمـه و حبس داره.
میفهمی؟ حبس داره!
135
00:14:04,761 --> 00:14:07,848
میتونی تشریف ببری، جناب.
.دیگه به خدماتت نیاز نیست
136
00:14:07,848 --> 00:14:09,266
بیخیال
137
00:14:09,266 --> 00:14:10,934
نقشهات چیه؟
138
00:14:10,934 --> 00:14:13,187
نمیدونم از چی حرف میزنی، جناب
139
00:14:18,317 --> 00:14:19,484
چیه؟
140
00:14:21,945 --> 00:14:23,864
تو بررسی کردی ببینی...
141
00:14:25,199 --> 00:14:27,701
خیلیخب، صدات روی بلندگوئـه
142
00:14:27,701 --> 00:14:29,203
الو؟ آقایون اونجان؟
143
00:14:29,203 --> 00:14:30,287
صدام رو میشنوید؟
144
00:14:30,287 --> 00:14:31,997
- بله، اونا اینجان
- عالیه
145
00:14:31,997 --> 00:14:35,792
خیلیخب، مشخصـه که یه مشکلی داریم
و وقت هم خیلی تنگـه
146
00:14:35,792 --> 00:14:37,503
پس من مقدمه چینی نمیکنم
147
00:14:37,503 --> 00:14:39,463
اسمِ من پاملا داود هردریـه
148
00:14:39,463 --> 00:14:43,091
اینجا هتلِ منـه. خیلی نوسازه.
خیلی گرون قیمتـه،
149
00:14:43,198 --> 00:14:47,304
و من علاقهی محرز و آشکاری به به حداقل رسوندن
هر نوع حاشیهای مربوط بهش دارم
150
00:14:47,304 --> 00:14:50,390
من به خوبی از بدنامیای که میتونه
برای یه ساختمون ایجاد شه آگاهم
151
00:14:50,390 --> 00:14:54,645
و علاقهای به این ندارم که صاحبِ هتلی باشم
که توش یه دادستان،
152
00:14:54,645 --> 00:14:57,898
که بسیار تحسینش میکنم
و کاملاً به کارش ایمان دارم،
153
00:14:57,898 --> 00:15:00,275
- با یه روسپیِ مُرده پیدا شده
- اون روسپی نبود...
154
00:15:00,275 --> 00:15:02,402
بنابراین من کسی رو که از طریق
155
00:15:02,402 --> 00:15:04,571
،یه دوستِ مورد اعتماد میشناسم
آوردم که این مشکل رو حل کنه
156
00:15:04,571 --> 00:15:07,157
اون یه متخصصـه.
.توی این کار بهترینـه
157
00:15:07,157 --> 00:15:11,453
در واقع هیچکس دیگهای نیست که
بتونه کارِ اون رو بکُنه
158
00:15:12,579 --> 00:15:13,705
ممنون، پم
159
00:15:13,705 --> 00:15:16,792
حالا، البته مهمونِ من
منافع خودش رو در نظر داره
160
00:15:16,792 --> 00:15:19,545
و احساس نیاز میکنه که مطمئن شه
منافعش حفظ میشه،
161
00:15:19,545 --> 00:15:23,590
که برای همین اصرار کرد
آدمِ خودش رو نگه داره
162
00:15:23,590 --> 00:15:25,884
تا مطمئن شه این مشکل کوچیک
رفع و رجوع شه
163
00:15:25,884 --> 00:15:30,931
و چون سر این که آدمِ کی برای انجام این کار
صلاحیت بیشتری داره به بنبست خوردیم
164
00:15:30,931 --> 00:15:34,685
به نتیجه رسیدیم تنها راهحل
اینـه که شما دوتا همکاری کنید
165
00:15:34,685 --> 00:15:38,188
تا این افتضاح تخمی تخیلی رو جمع و جور کنید
166
00:15:44,236 --> 00:15:45,529
الو؟
167
00:15:47,155 --> 00:15:47,990
نه
168
00:15:50,075 --> 00:15:51,702
پم، میخوام باهات صحبت کنم
169
00:15:52,744 --> 00:15:55,038
- لطفاً صبر کن. خواهش میکنم
- نه. نه
170
00:15:55,038 --> 00:15:56,081
یه لحظه صبر کن
171
00:15:56,081 --> 00:15:57,457
شوخی میکنی، درسته؟
این یه شوخیـه
172
00:15:57,457 --> 00:15:59,793
- نمیتونی بذاری بری
- من اینجوری کار نمیکنم
173
00:15:59,793 --> 00:16:02,421
- از کجا بدونم میتونم بهش اعتماد کنم؟ من...
- این یارو رو نمیشناسم
174
00:16:04,214 --> 00:16:07,259
خب، حتماً، شاید.
.یا شاید یه کلهپوکـه
175
00:16:07,259 --> 00:16:09,261
منو هم نمیشناسی. از کجا میدونی
میتونی به من اعتماد کنی؟
176
00:16:09,261 --> 00:16:11,972
نمیدونم، ولی به مردی که شمارهات رو
بهم داده اعتماد دارم چون...
177
00:16:11,972 --> 00:16:13,098
مواظب باش
178
00:16:13,098 --> 00:16:15,809
چون حرفش برام حرمت داره و
اون گفته میتونم بهت اعتماد کنم
179
00:16:15,809 --> 00:16:18,604
خب، پم، من نمیفهمم
این چه ربطی به من داره؟
180
00:16:18,604 --> 00:16:21,648
داری به حسِ شرافتم متوسل میشی؟
چون روالِ این کار اینجوری نیست
181
00:16:21,648 --> 00:16:23,317
من اینجوری کار نمیکنم
182
00:16:23,317 --> 00:16:26,361
اون گفت وقتی یه کاری رو قبول میکنی،
حرفت سنده،
183
00:16:26,361 --> 00:16:28,197
و اون قول معیار شرافت مرده
184
00:16:29,865 --> 00:16:30,866
اینجوری نه
185
00:16:32,784 --> 00:16:34,161
تو هم توی اون فیلمها هستی
186
00:16:35,329 --> 00:16:36,330
من رو بیخیال
187
00:16:36,330 --> 00:16:39,958
اگه کارو تموم نکنی،
صاحب هتل فیلمت رو داره
188
00:16:45,714 --> 00:16:46,715
پـ...
189
00:16:49,176 --> 00:16:50,594
میدونم من رو میبینی
190
00:16:51,595 --> 00:16:52,596
باشه
191
00:17:01,813 --> 00:17:02,940
این احساس متقابله
192
00:17:05,817 --> 00:17:08,403
باشه. خب، حالا چی میشه؟
193
00:17:08,403 --> 00:17:10,781
- خب، من باید بدونم...
- خب، اولین چیزی که باید بدونم...
194
00:17:17,746 --> 00:17:19,790
باید هر کاری رو که امشب کردی بدونم
195
00:17:20,374 --> 00:17:21,375
از کجا شروع کنم؟
196
00:17:21,375 --> 00:17:24,419
از وقتی که اوضاع از یه شبِ عادی
تبدیل شد به این. بشین
197
00:17:27,839 --> 00:17:28,841
خیلیخب
198
00:17:30,467 --> 00:17:32,177
چند محله اونورتر توی یه مراسم بودم
199
00:17:32,177 --> 00:17:35,514
بعد از تموم شدنش، هوسِ نوشیدنی کردم.
.از بارِ اینجا خوشم میاد
200
00:17:35,514 --> 00:17:36,849
تازه اومده بودم داخل
201
00:17:36,849 --> 00:17:41,979
داشتم میرفتم دستشویی که
این پسر شروع کرد به حرف زدن باهام
202
00:17:41,979 --> 00:17:45,482
اون بامزه و جذاب بود.
.اون کارا اصلاً بهش نمیخورد
203
00:17:45,482 --> 00:17:49,945
من هم همینجوری بهش گفتم:
«میخوای یه اتاق بگیریم؟»
204
00:17:49,945 --> 00:17:53,866
یه جورایی شوخی بود و یه جورایی نبود
205
00:17:54,741 --> 00:17:56,076
اون گفت: «حتماً»
206
00:17:56,076 --> 00:17:57,786
- و قبلاً هیچوقت ندیده بودیش؟
- نه
207
00:17:57,786 --> 00:17:59,580
- هیچکس شما رو با هم ندید؟
- نه
208
00:17:59,580 --> 00:18:00,956
و بعدش اومدید بالا
209
00:18:00,956 --> 00:18:02,958
متوجه نمیشم چرا لازمـه اینا رو بدونی
210
00:18:02,958 --> 00:18:04,877
چون لازمـه بدونم
چی رو باید غیب کنم
211
00:18:04,877 --> 00:18:06,420
- ما
- چی؟
212
00:18:06,420 --> 00:18:07,796
ما لازمـه بدونیم
213
00:18:10,507 --> 00:18:12,885
- خب، اومدید بالا
- مشروب میخوردیم و شیطنت میکردیم...
214
00:18:12,885 --> 00:18:14,887
ببخشید. دقیقاً کِی اتاق رو گرفتی؟
215
00:18:14,887 --> 00:18:17,639
- قبل از این که بیام بالا
- قبل از این که بیاد بالا
216
00:18:18,223 --> 00:18:20,309
قبل از آشنایی با پسره
یا بعد از آشنایی با پسره؟
217
00:18:20,309 --> 00:18:22,436
بعد از آشنایی با پسره،
قبل از این که بیام بالا
218
00:18:22,436 --> 00:18:24,938
خیلیخب، ممنون.
نمیدونستم. ادامه بده.
219
00:18:26,231 --> 00:18:27,858
خب، مشروب میخوردید و شیطنت میکردید
220
00:18:27,858 --> 00:18:31,236
- اصلاً بحثی از پول نشد؟
- اون روسپی نیست
221
00:18:32,070 --> 00:18:33,864
نه. هی! من قبلاً... خدایا!
222
00:18:34,531 --> 00:18:37,993
این وضع همینجوری به اندازهی کافی
خجالتآور و تحقیرآمیز هست
223
00:18:37,993 --> 00:18:40,495
نمیفهمم چرا باید به هر سؤال
دو بار جواب بدم
224
00:18:40,495 --> 00:18:42,372
مجبور نیستی به هر سؤال
دو بار جواب بدی
225
00:18:42,372 --> 00:18:44,082
شاید مجبور باشی به بعضی سؤالات
دو بار جواب بدی
226
00:18:44,082 --> 00:18:45,209
محض رضای خدا میشه...
227
00:18:45,209 --> 00:18:47,920
محض رضای خدا، من چه بدونم
شما دوتا از چی حرف زدید؟
228
00:18:47,920 --> 00:18:49,922
نه، نمیدونم.
سعی دارم در جریان اتفاقات قرار بگیرم.
229
00:18:49,922 --> 00:18:53,675
خب، تو این پسرِ بیست و چند ساله رو
که روسپی هم نیست آوردی تو اتاقت
230
00:18:53,675 --> 00:18:55,677
شروع به مشروب خوردن
و شیطنت کردید و...
231
00:18:55,677 --> 00:18:57,304
بعد اون رفت دستشویی و اومد بیرون
232
00:18:57,304 --> 00:18:58,889
و شروع کرد به بالا پایین پریدن
روی تختِ لامصب،
233
00:18:58,889 --> 00:19:01,975
و به پشت افتاد روی چرخ بار و مُرد
234
00:19:09,149 --> 00:19:11,985
کسی هست که شاید نگران باشه که
امشب خبری ازت نشده؟
235
00:19:15,239 --> 00:19:16,240
خودت رو تمیز میکنی
236
00:19:16,240 --> 00:19:19,034
وسایلت رو جمع میکنی و میری
237
00:19:19,034 --> 00:19:20,577
من همه جام خونیـه
238
00:19:20,577 --> 00:19:22,955
میری خونه و خانوادهات رو میبینی
239
00:19:22,955 --> 00:19:24,623
وانمود میکنی هیچ اتفاقی نیفتاده
240
00:19:26,416 --> 00:19:27,417
چیه؟
241
00:19:30,045 --> 00:19:31,839
احیاناً تو...
242
00:20:01,410 --> 00:20:04,454
خب، برای هماهنگ کردن تماس میگیری...
243
00:20:04,454 --> 00:20:07,249
نگرانش نباش. وقتش میرسه،
ولی الان نه
244
00:20:08,166 --> 00:20:09,918
و دقیقاً چه اتفاقی برای اون میفته؟
245
00:20:10,961 --> 00:20:11,962
برای کی؟
246
00:20:12,754 --> 00:20:13,797
صحیح
247
00:20:16,592 --> 00:20:17,593
خیلیخب
248
00:20:32,816 --> 00:20:34,276
سلام، عزیزم. شام خوردی؟
249
00:20:34,276 --> 00:20:36,528
من دارم میام خونه.
میتونم برات غذا بگیرم.
250
00:21:32,042 --> 00:21:32,960
چیکار میکنی؟
251
00:21:36,296 --> 00:21:40,133
میدونی، من چشمبسته بهت اعتماد کردم که
گذاشتم بدونِ نظارت تمیزکاری کنی
252
00:21:40,133 --> 00:21:42,553
بدونِ نظارت؟ وای، این باعث افتخاره
253
00:21:43,595 --> 00:21:47,224
به نظرم تو در مورد اتفاقاتِ اینجا
دچارِ یه سوءتفاهم اساسی شدی
254
00:21:47,224 --> 00:21:48,642
- جدی؟
- آره
255
00:21:48,642 --> 00:21:50,811
من میخوام کارو تموم کنم و برم خونه
256
00:21:51,395 --> 00:21:54,189
و سوءتفاهمِ اساسی همینجاست
257
00:21:55,232 --> 00:21:56,233
بهم توضیح بده
258
00:21:56,233 --> 00:21:58,235
خب، وظیفهی تو اینه که مطمئن شی
259
00:21:58,235 --> 00:22:01,530
اون گندکاری که پشتِ سرتـه
قابل ردیابی به مشتریت نباشه،
260
00:22:01,530 --> 00:22:05,784
و برای این کار، باید مطمئن شی
که اون گندکاری کاملاً ناپدید شه
261
00:22:05,784 --> 00:22:07,703
انگار هرگز اتفاق نیفتاده. سختـه
262
00:22:07,703 --> 00:22:09,830
- شاید برای تو سخت باشه
- خب، ربطی نداره
263
00:22:09,830 --> 00:22:12,666
چون وظیفهی من اینه که مطمئن شم
تو وظیفهات رو انجام بدی
264
00:22:12,666 --> 00:22:16,086
تا اون گندکاری قابل ردیابی به این هتل نباشه
265
00:22:16,837 --> 00:22:17,838
سختیش کمتره
266
00:22:18,505 --> 00:22:21,717
پس، فقط اونجا میشینی و نوشابهات رو میخوری؟
267
00:22:21,717 --> 00:22:22,843
من قراره...
268
00:22:24,678 --> 00:22:26,013
نظارت کنم
269
00:22:28,974 --> 00:22:30,309
کونِ لقت
270
00:22:36,565 --> 00:22:37,816
فقط به هیچی دست نزن
271
00:22:51,830 --> 00:22:53,707
پلیورت خونی میشه ها
272
00:22:54,666 --> 00:22:56,251
پلیورم خونی نمیشه
273
00:23:42,089 --> 00:23:43,298
مرسی
274
00:23:50,180 --> 00:23:53,016
جسد رو سر به نیست کن.
کارو تموم کن. نظارت کن.
275
00:24:44,401 --> 00:24:46,111
ریدم توش!
276
00:24:54,453 --> 00:24:56,121
بهت گفتم به هیچی دست نزن
277
00:25:12,387 --> 00:25:13,347
ریدم توش
278
00:25:32,991 --> 00:25:34,785
قراره شبِ خیلی درازی داشته باشیم
279
00:25:38,580 --> 00:25:40,958
صبر کن، صبر کن، صبر کن.
متوجه نمیشم.
280
00:25:40,958 --> 00:25:44,586
چرا نمیتونید خیلی راحت
از شرِ مواد هم خلاص شید؟
281
00:25:44,586 --> 00:25:46,839
- پلیسها جسد یه پسر رو تو پارک پیدا میکنن...
- هیچ دلیلی نداره...
282
00:25:46,839 --> 00:25:48,382
- ...که اوردوز کرده...
- ...همچین پسری...
283
00:25:48,382 --> 00:25:49,842
- ...شروع میکنن به سؤال پرسیدن
- ...این همه جنس همراهش باشه
284
00:25:49,842 --> 00:25:51,051
- ...تا بفهمن داستان چیه
- ...که یعنی احتمالاً جنسها دزدیـه
285
00:25:51,051 --> 00:25:54,555
پس، صاحبِ جنسها هر کی که هست
میاد دنبالشون. طبق تجربهی من،
286
00:25:54,555 --> 00:25:57,474
!دلت نمیخواد همچین آدمهایی بیان درِ هتلت
287
00:25:59,184 --> 00:26:01,562
یه کلمه از حرفهاتون رو نفهمیدم
288
00:26:01,562 --> 00:26:05,607
،به نظرم صاحب اون جنسها، هر کی که هست
قراره بپرسه چه اتفاقی براشون افتاده
289
00:26:05,607 --> 00:26:08,068
من نمیخوام اون شخص بیاد اینجا،
290
00:26:08,068 --> 00:26:09,945
و قطعاً نمیخوام مسئولیتِ
291
00:26:09,945 --> 00:26:13,282
ریختنِ موادش توی رودخونه
یا تحویل دادنش به پلیس رو بپذیرم
292
00:26:13,282 --> 00:26:14,992
پس شما این کارو میکنید
293
00:26:14,992 --> 00:26:17,327
میفهمید اون جنسها مال کیان،
294
00:26:17,327 --> 00:26:19,162
و اونا رو بهش برمیگردونید
295
00:26:19,162 --> 00:26:20,831
- نه
- ببین، پم، به این...
296
00:26:22,165 --> 00:26:23,417
به این سادگی نیست
297
00:26:36,972 --> 00:26:39,266
- ممکن بود توش ردیاب باشه
- ردیاب
298
00:26:39,266 --> 00:26:41,435
به نظرت اگه توش ردیاب بود
تا الان پیداشون نمیشد...
299
00:26:45,063 --> 00:26:47,524
آخه چطور قراره بفهمیم اینا مالِ کیـه؟
300
00:26:48,150 --> 00:26:49,610
اول جسد، بعد مواد
301
00:26:50,277 --> 00:26:52,196
- گوش کن، اگه جای تو بودم...
- جای من نیستی
302
00:26:53,780 --> 00:26:55,574
هی، نمیخوام این کار تمام شب طول بکشه
303
00:26:55,574 --> 00:26:56,658
تمام شب طول نمیکشه
304
00:26:57,284 --> 00:26:58,660
خیلیخب، باشه. پس...
305
00:26:58,660 --> 00:27:01,788
حالا میخوای مشارکت کنی؟
کونِ لقت!
306
00:27:01,788 --> 00:27:03,040
هی، میخوای کمک کنی؟
307
00:27:03,040 --> 00:27:06,001
چطوره به رئیست زنگ بزنی
و بهش بگی پارکینگ رو خالی کنه؟
308
00:27:06,001 --> 00:27:07,836
میتونیم جسد رو توی مشما ببریم پایین
309
00:27:09,087 --> 00:27:10,088
شوخی میکنی
310
00:27:10,088 --> 00:27:12,925
به هر حال مجبوری فیلم دوربینها رو پاک کنی.
.هیچکس قرار نیست ببینتش
311
00:27:15,093 --> 00:27:16,094
فهمیدم
312
00:27:17,679 --> 00:27:19,223
- چیه؟
- هیچی
313
00:27:19,223 --> 00:27:21,934
فقط شانس آوردی که من اینجام
وگرنه گیر میفتادی
314
00:27:21,934 --> 00:27:23,519
- میفهمم
- میخوام توی وقت صرفهجویی کنم
315
00:27:23,519 --> 00:27:25,270
نه، اشکالی نداره.
لازم نیست توضیح بدی.
316
00:27:25,270 --> 00:27:27,147
تو نمیتونی انجامش بدی.
من کمکت میکنم.
317
00:27:27,147 --> 00:27:28,482
- میتونم انجامش بدم
- واقعاً؟
318
00:27:28,482 --> 00:27:30,317
- آره، واقعاً
- پس انجامش بده
319
00:27:30,317 --> 00:27:32,402
شاید نمیخوام تو ببینی
چطور انجامش میدم
320
00:27:33,070 --> 00:27:34,071
هر چی تو بگی
321
00:27:34,905 --> 00:27:38,075
هی، میدونی چیه؟
به رئیست زنگ نزن. زنگ نزن
322
00:27:38,075 --> 00:27:41,870
کیر توش. انگار به کمکِ توی کُسخل نیاز دارم
323
00:27:41,870 --> 00:27:43,372
باشه، خودم انجامش میدم
324
00:28:41,513 --> 00:28:43,056
خب، اینم یه راهشـه
325
00:28:47,311 --> 00:28:49,563
انگار یه جنازهست توی چرخِ چمدون
326
00:28:50,480 --> 00:28:51,690
هنوز کارم تموم نشده
327
00:29:00,032 --> 00:29:01,325
یه درسی برات دارم
328
00:29:01,325 --> 00:29:04,244
تو مجبور نیستی کمک کنی.
من هم نیازی به کمکت ندارم...
329
00:29:05,120 --> 00:29:07,623
ولی اگه کمک کنی،
سریعتر پیش میره
330
00:29:09,666 --> 00:29:11,210
دارم از هنرنماییت لذت میبرم
331
00:29:39,530 --> 00:29:40,531
مرسی
332
00:29:40,531 --> 00:29:41,698
خوشحال میشم کمک کنم
333
00:29:41,698 --> 00:29:43,283
- کُسخل
- کلهکیری
334
00:29:52,251 --> 00:29:53,252
صبر کن
335
00:29:55,087 --> 00:29:56,171
چیه؟
336
00:29:56,171 --> 00:29:58,882
پارکینگ یه سیستمِ امنیتی جداگانه داره
337
00:29:59,466 --> 00:30:00,843
خیلی لاشیای
338
00:30:01,635 --> 00:30:03,512
،فقط میخواستم راه و روشهای یه پیرمرد رو ببینم
339
00:30:03,512 --> 00:30:05,180
ولی رازت پیشم محفوظـه
340
00:30:08,141 --> 00:30:09,142
سیم قرمزهست
341
00:30:16,066 --> 00:30:17,109
چی؟
342
00:30:30,289 --> 00:30:32,040
این پنج دقیقه برات وقت اضافه میخره
343
00:30:38,797 --> 00:30:41,592
من پنج دقیقه وقت اضافه لازم ندارم
344
00:30:54,188 --> 00:30:55,314
من ریموتش رو دارم
345
00:31:31,058 --> 00:31:32,559
من ریموتش رو دارم
346
00:32:41,628 --> 00:32:42,796
فقط دخالت نکن
347
00:32:42,796 --> 00:32:44,423
ترفند باز کردن مانع با کلهقندی؟
348
00:32:44,423 --> 00:32:46,592
اینم جزو ترفندهای سرّیتـه؟
349
00:32:46,592 --> 00:32:48,010
بیا فیلمها رو پاک کنیم و بریم
350
00:32:48,010 --> 00:32:49,678
- نه
- نه؟
351
00:32:49,678 --> 00:32:50,888
گرچه کنجکاوم ببینم
352
00:32:50,888 --> 00:32:53,724
بدونِ من چطور میخواستی
مشکل بعدی رو حل کنی،
353
00:32:53,724 --> 00:32:55,434
متأسفانه باید این یکی رو تنهایی انجام بدم
354
00:32:55,434 --> 00:32:57,644
- ببخشید؟
- من فیلمها رو پاک میکنم
355
00:32:57,644 --> 00:33:00,189
- فقط نمیتونم بذارم تماشا کنی
- آره. این یه رابطهی دوطرفهست
356
00:33:00,189 --> 00:33:03,066
به من اکیداً گفته شده که
مطمئن شم تو این رو نبینی
357
00:33:03,066 --> 00:33:04,985
کی؟ رئیست بهت گفته؟
358
00:33:04,985 --> 00:33:06,570
خانم نمیخواد تو اون پشت رو ببینی
359
00:33:06,570 --> 00:33:08,614
توی یه هتل لوکسِ نوساز
دوربین مخفی کار گذاشتید
360
00:33:08,614 --> 00:33:10,157
چجور کلاهبرداریای راه انداختید؟
361
00:33:10,157 --> 00:33:11,992
- تو رو راه نمیدیم اونجا
- واقعاً؟ چرا؟
362
00:33:11,992 --> 00:33:14,411
چی رو قایم کردی؟
تو دقیقاً کی هستی؟
363
00:33:14,411 --> 00:33:16,830
من کی هستم؟ به تو چه که من کیام.
تو کی هستی؟
364
00:33:16,830 --> 00:33:18,749
- یه کارچاقکنِ پیر؟ یه نظافتچی مُسن؟
- آره
365
00:33:18,749 --> 00:33:20,209
من نمیذارم بری اون تو
366
00:33:20,209 --> 00:33:22,878
این گُندهگوزیها به تو نیومده، نگهبانِ هتل
367
00:33:22,878 --> 00:33:24,671
مسئولِ دوربینها رو چه به این گوهخوریها
368
00:33:24,671 --> 00:33:26,757
من توی اون فیلمها هستم و
تا وقتی فیلمم پاک نشه نمیرم
369
00:33:26,757 --> 00:33:28,383
بودنت توی اون فیلمها
به تخم هیچکس نیست
370
00:33:28,383 --> 00:33:29,635
چطور بدونم این یه جور تله نیست؟
371
00:33:29,635 --> 00:33:31,595
- اوه، بیخیال
- چطور؟
372
00:33:31,595 --> 00:33:32,679
تله، چطوری؟
373
00:33:32,679 --> 00:33:35,015
شاید رئیست عمداً اون بچه رو آورده اینجا
374
00:33:35,766 --> 00:33:36,642
- ادامه بده
- آره
375
00:33:36,642 --> 00:33:38,894
شاید اون رو آورده
چون میدونسته مواد داره
376
00:33:38,894 --> 00:33:41,230
یا شاید خودش بهش مواد داده
و برای هر دوشون تله گذاشته
377
00:33:41,230 --> 00:33:42,481
اونا خوش میگذرونن،
378
00:33:42,481 --> 00:33:44,483
مشروب میخورن، میخندن و فلان و بهمان
379
00:33:44,483 --> 00:33:47,736
ولی اون میخواد که پسره اوردوز کنه و
فیلمش رو ضبط کرده
380
00:33:47,736 --> 00:33:48,862
- آره؟
- آره
381
00:33:48,862 --> 00:33:50,280
بعدش با کارفرمای من معامله میکنه
382
00:33:50,280 --> 00:33:52,658
تا کل ماجرا تمیزکاری بشه
طوری که انگار نه خانی اومده، نه خانی رفته
383
00:33:52,658 --> 00:33:54,576
ولی فیلم رو نگه میداره
384
00:33:56,161 --> 00:33:57,162
واسه چی؟
385
00:33:58,455 --> 00:34:01,083
- که آتو داشته باشه، خنگ خدا
- آتو واسه چی، نکبت؟
386
00:34:01,083 --> 00:34:03,168
- تو بگو چرا، عوضی
- اصلاً با عقل جور در نمیاد
387
00:34:03,168 --> 00:34:04,628
- زیادی فیلم دیدی
- مرتیکهی پخمه
388
00:34:04,628 --> 00:34:06,046
من...
389
00:34:09,466 --> 00:34:10,467
- گوه توش
- کیر توش
390
00:34:14,388 --> 00:34:15,639
- گوه توش
- کیر توش
391
00:34:22,521 --> 00:34:23,981
شما خوبید؟
392
00:34:23,981 --> 00:34:25,607
- صد درصد
- آره
393
00:34:35,242 --> 00:34:36,869
با عقل جور در نمیاد،
نفس نمیکشید
394
00:34:44,918 --> 00:34:46,170
نبضش رو نگرفتی؟
395
00:34:46,170 --> 00:34:48,422
کون لقت که خیال میکنی نبضش رو
نگرفتم. نبض نداشت، کیری
396
00:34:48,422 --> 00:34:49,380
ولی از قرار معلوم...
397
00:34:49,380 --> 00:34:51,466
ولی خودت هم نبضش رو
نگرفتی، حتی نپرسیدی
398
00:34:51,466 --> 00:34:54,469
- اولین کاریـه که باید بکنی
- لامصب نبض نداشت
399
00:34:54,469 --> 00:34:56,388
- ولی از قرار معلوم...
- ولی از قرار معلوم، نپرسیدی
400
00:34:56,388 --> 00:34:59,016
- نگفتی «مُرده؟»
- فکر نمیکردم لازم باشه
401
00:34:59,016 --> 00:35:00,475
خیال میکنی نبضش رو نگرفتم؟
402
00:35:00,475 --> 00:35:03,020
نه، نگرفتی. فکر میکنم ترسیدی.
فکر میکنم یادت رفته.
403
00:35:03,020 --> 00:35:04,605
آماتور به تو میگن
404
00:35:04,605 --> 00:35:05,647
وقتی وارد مهلکهای میشی،
405
00:35:05,647 --> 00:35:07,232
میبینی دو نفر اونجا وایستادن و
یه نفر کف زمینـه،
406
00:35:07,232 --> 00:35:08,901
نباید بپرسی «طرف نبض داره؟».
407
00:35:08,901 --> 00:35:12,154
نباید بپرسی «طرف مُرده؟».
خودت باید بری نگاه بندازی.
408
00:35:12,154 --> 00:35:13,906
- ممنون، استاد
- آره
409
00:35:15,282 --> 00:35:16,909
شاید به خاطر مواد مخدر بوده.
نمیدونم.
410
00:35:16,909 --> 00:35:20,204
کسشعر محضـه.
روالش اینطوری نیست.
411
00:35:20,204 --> 00:35:21,413
خب، اون نمُرده
412
00:35:21,413 --> 00:35:22,831
ظاهراً که آره
413
00:35:24,666 --> 00:35:27,753
- فقط اقرار کن که بررسی نکردی
- فقط خفه شو. میخوام فکر کنم
414
00:35:27,753 --> 00:35:29,171
یجور مواد مخدر جادویی بوده که
415
00:35:29,171 --> 00:35:32,591
- باعث میشه ضربان قلبت خیلی کُند بشه...
- میشه خفهخون بگیری؟
416
00:35:32,591 --> 00:35:33,884
مهم نیست
417
00:35:35,886 --> 00:35:37,429
الان دیگه قضیه فرق داره
418
00:35:43,810 --> 00:35:45,187
وایسا، این عالیـه
419
00:35:49,191 --> 00:35:51,527
فکرش رو بکن.
اون لابد میدونه.
420
00:35:53,779 --> 00:35:55,405
باید بریم. باید عجله کنیم
421
00:35:55,989 --> 00:35:56,823
قطعی نیست
422
00:35:56,823 --> 00:36:01,286
میدونم، ولی باید همین الان بریم،
قبل اینکه مغزش رد بده
423
00:36:01,286 --> 00:36:02,746
احتمالاً تا الان مغزش رد داده
424
00:36:02,746 --> 00:36:04,540
گوش کن، نمیخوام مجبور بشم
مثل مُبلغان دینی
425
00:36:04,540 --> 00:36:05,958
خونه به خونه بگردم تا
426
00:36:05,958 --> 00:36:09,169
صاحب اون مواد کوفتی که این بلا رو
سرش آورده رو پیدا کنم، تو چی؟
427
00:36:09,169 --> 00:36:12,297
- نقشهات همین بود؟
- داشتم با مثال توضیح میدادم
428
00:36:12,297 --> 00:36:13,632
ارزش امتحان کردن داره
429
00:36:14,508 --> 00:36:15,509
موافقم
430
00:36:15,509 --> 00:36:17,636
خیلیخب پس. یکی رو میشناسم
431
00:36:18,220 --> 00:36:19,763
حرفشم نزن
432
00:36:20,430 --> 00:36:23,642
- چیه؟ آدم من کارش درسته
- کون لق آدمت. لابد بخیهزنی چیزیـه
433
00:36:23,642 --> 00:36:26,019
- تهش بگایی میشه
- حرفشم نزن. میریم سراغ آدم من
434
00:36:26,019 --> 00:36:28,397
فقط با آدم من جواب میده.
کارش انحصاریـه.
435
00:36:28,397 --> 00:36:30,274
ماشین من، آدم من.
کون لقت.
436
00:36:33,026 --> 00:36:34,236
کیری...
437
00:36:39,658 --> 00:36:40,659
خب؟
438
00:36:43,704 --> 00:36:46,206
جواب نداد. مقصد؟
439
00:36:46,206 --> 00:36:47,291
محلهی چینیها
440
00:36:47,291 --> 00:36:49,168
از پارکینگ که در اومدی بپیچ راست و...
441
00:36:49,168 --> 00:36:51,295
آدرس محلهی چینیها رو بلدم
442
00:37:38,967 --> 00:37:41,011
- آلبانیاییها
- چی؟
443
00:37:41,011 --> 00:37:43,514
آلبانیاییها چند وقت پیش یه ماجرایی داشتن
444
00:37:43,514 --> 00:37:44,598
آره، میدونم
445
00:37:44,598 --> 00:37:46,934
یه محمولهی بزرگ
هروئین خالص و بُرشنخورده
446
00:37:46,934 --> 00:37:49,394
که از اروپا راهی شده بود،
یهویی ناپدید شد
447
00:37:49,394 --> 00:37:50,354
میدونم
448
00:37:50,354 --> 00:37:52,231
به نظرت اون جنسها مال همون محمولهست؟
449
00:37:52,231 --> 00:37:53,815
- بهتره خودت ببری پسشون بدی
- نه
450
00:37:53,815 --> 00:37:56,568
منظورم اینه که علاقهای به سلاخی شدن ندارم
451
00:37:56,568 --> 00:37:57,986
آلبانیاییها هر کسی رو که
452
00:37:57,986 --> 00:38:01,281
حتی شک داشتن اون محموله رو دزدیده
کُشتن و بازم میکُشن
453
00:38:01,281 --> 00:38:04,535
پس کار هر کی که بوده،
این بچه رو فرستاده طعمه بشه که
454
00:38:04,535 --> 00:38:07,496
کارفرمای منو اغوا کنه تا
برگبرندهی سیاسی بدست بیاره،
455
00:38:07,496 --> 00:38:12,209
واسه تحت فشار قرار دادن آلبانیاییها و
خلاص شدن از شر رقبا برای فروختن اون مواد
456
00:38:12,209 --> 00:38:15,337
پس، اونا پسره رو با کولهپشتی فرستادن
457
00:38:15,337 --> 00:38:17,548
از قصد میخواستن مواد مصرف کنه،
میخواستن اوردوز کنه
458
00:38:17,548 --> 00:38:18,882
و...
459
00:38:23,846 --> 00:38:25,264
نه، جور در نمیاد
460
00:38:27,683 --> 00:38:30,143
ادامه بده. بالأخره حلش میکنی
461
00:38:47,000 --> 00:38:48,500
« تماس دریافتی »
462
00:39:11,852 --> 00:39:13,103
بپیچ چپ
463
00:39:36,835 --> 00:39:39,129
اول باید تو رو هماهنگ کنم
464
00:39:40,964 --> 00:39:41,965
خیلیخب
465
00:39:43,175 --> 00:39:45,000
نمیتونم همینطوری سرمو بندازم پایین و
با یه آدم ناشناس...
466
00:39:45,000 --> 00:39:46,470
باشه
467
00:40:23,465 --> 00:40:24,800
نه، امشب نه
468
00:40:24,800 --> 00:40:25,884
مسئله اون نیست
469
00:40:25,884 --> 00:40:27,261
مطمئنم همینطوره
470
00:40:27,261 --> 00:40:29,721
بیخیال، جدی.
واقعیـه. کمک لازمم.
471
00:40:30,514 --> 00:40:31,765
چجور کمکی؟
472
00:40:33,058 --> 00:40:34,101
خب...
473
00:40:53,287 --> 00:40:55,414
خب...آره
474
00:40:56,248 --> 00:40:57,875
وایسا، میام پایین
475
00:41:12,055 --> 00:41:13,974
،بعد اینکه پسره زبون وا کرد
چه بلایی سرش میاد؟
476
00:41:14,558 --> 00:41:16,810
اگه حرف بزنه، کار من تمومـه
477
00:41:16,810 --> 00:41:18,395
پس اون یکی یارو میکُشتش؟
478
00:41:29,823 --> 00:41:32,075
- تو ضمانتش رو میکنی؟
- این مدت که سر به راه بوده
479
00:41:32,659 --> 00:41:35,370
ضمانتش رو نمیکنم.
میدونی، تا اون حد نمیتونم پیش برم.
480
00:41:35,996 --> 00:41:37,247
اون...میدونی...
481
00:41:37,247 --> 00:41:39,833
اون یکی از اون آدماست، میدونی؟
482
00:41:39,833 --> 00:41:41,627
نه، نمیدونم. از کدوم آدما؟
483
00:41:41,627 --> 00:41:44,171
از اونایی که خیال میکنن نابغهای چیزی هستن
484
00:41:44,171 --> 00:41:47,716
- عقلکل هستن و اینا
- آره، باهاشون آشنایی دارم
485
00:41:47,716 --> 00:41:49,885
ببین نمیخوام این پسره رو مداوا کنم که
بعدش یه تیر خالی کنی...
486
00:41:49,885 --> 00:41:52,596
یه زمان برو بیایی داشته،
انتخاب اول همه بوده،
487
00:41:52,596 --> 00:41:55,933
خفن بوده، ولی خیلی وقتـه که
دورهاش تموم شده و
488
00:41:55,933 --> 00:41:57,893
هیچکس هنوز بهش نگفته
489
00:41:57,893 --> 00:42:00,020
احتمالاً توی یه آپارتمان تکخوابه زندگی میکنه،
490
00:42:00,020 --> 00:42:03,899
فیلمای قدیمی سیاهسفید تماشا میکنه تا
خوابش ببره، چون خیلی تک و تنهاست
491
00:42:04,858 --> 00:42:05,859
سلام، جون
492
00:42:13,116 --> 00:42:13,951
سلام
493
00:42:14,993 --> 00:42:16,370
جواب تلفن رو ندادی
494
00:42:17,037 --> 00:42:18,372
میدونم
495
00:42:19,498 --> 00:42:20,749
واقعاً یه پسر جوون توی صندوق عقبتـه؟
496
00:42:20,749 --> 00:42:22,793
- چند وقتـه که شما دوتا...
- اونطوری که فکر میکنی نیست
497
00:42:22,793 --> 00:42:24,586
بهش گفتی انحصاری براش کار میکنی
498
00:42:24,586 --> 00:42:25,587
بازم کسی هست؟
499
00:42:25,587 --> 00:42:28,882
واقعاً یه بچهی اوردوزی توی صندوق عقبـه؟
چون اگه هست، پس این...
500
00:42:28,882 --> 00:42:29,925
- اون قبل من بوده؟
- آره
501
00:42:29,925 --> 00:42:31,093
- آره؟
- آره؟
502
00:42:31,093 --> 00:42:32,719
- نه. آره؟
- آره
503
00:42:32,719 --> 00:42:36,265
میشه اول ترتیب اون پسر اوردوزی رو
بدیم، کسکشای روانی؟
504
00:42:42,771 --> 00:42:44,857
باید احتیاط کنید. جفتتون
505
00:42:44,857 --> 00:42:47,568
اون بیرون کلی آدم هست.
اگه شما رو با هم دیده باشن...
506
00:42:47,568 --> 00:42:49,194
گفتی کارت انحصاریـه
507
00:42:49,820 --> 00:42:51,697
چیه؟ گفتی دیگه!
508
00:43:23,270 --> 00:43:24,354
گوه توش
509
00:43:28,483 --> 00:43:30,110
یالا، بیاریدش داخل
510
00:43:33,405 --> 00:43:35,741
- مراقب کمرتون هم باشید
- باشه
511
00:43:37,993 --> 00:43:39,995
خیلیخب. با سه شماره. حاضری؟
512
00:43:40,704 --> 00:43:44,208
وایسا. «یک، دو، سه» دیگه؟
«یک، دو، سه، حرکت» نه؟
513
00:43:45,125 --> 00:43:46,960
- البته که نه
- خوبه
514
00:43:47,586 --> 00:43:49,755
یک، دو، سه
515
00:43:57,554 --> 00:43:58,972
میدونید چی مصرف کرده؟
516
00:43:58,972 --> 00:44:00,474
- نه
- مطمئن نیستم
517
00:44:02,017 --> 00:44:04,019
خب، لابد ترکیب بدی داشته یا
518
00:44:04,019 --> 00:44:06,939
یه چیز به شدت خالص بوده
519
00:44:07,773 --> 00:44:09,858
خدایا، انگار اصلاً نبض نداره
520
00:44:10,526 --> 00:44:12,569
امدادگرهای زیادی رو میشناسم که
میگفتن اون مُرده
521
00:44:13,070 --> 00:44:14,404
خدایی؟
522
00:44:14,404 --> 00:44:16,323
- فقط میخوایم حرف بزنه
- بذار ببینم درست فهمیدم یا نه
523
00:44:16,323 --> 00:44:18,867
داری میگی انگار یجور
مواد مخدر جادویی مصرف کرده؟
524
00:44:18,867 --> 00:44:21,411
- خب، چندتا...
- باعث میشه ضربان قلبت اونقدر کُند بشه که...
525
00:44:21,411 --> 00:44:23,497
چندتا دلقکِ دیگه مشتریت هستن؟
526
00:44:23,497 --> 00:44:25,499
الان واقعاً زمان مناسبی نیست
527
00:44:25,499 --> 00:44:28,460
- چرا جواب تلفنم رو ندادی؟
- خیلیخب، جفتتون برید بیرون. همین الان
528
00:44:30,712 --> 00:44:31,880
بیرون!
529
00:44:31,880 --> 00:44:34,132
♪ O Come Let Us Adore Him ♪
♪ Hillsong Worship ♪
530
00:45:28,687 --> 00:45:29,855
میدونستی؟
531
00:45:32,941 --> 00:45:34,318
شک داشتم
532
00:45:34,902 --> 00:45:35,777
آره
533
00:45:35,777 --> 00:45:39,156
تابحال کسی رو ندیده بودم،
صدایی نشدیده بودم، پس نپرسیدم
534
00:45:40,908 --> 00:45:42,868
اگه حالت رو خوب میکنه،
باید بگم اون بهترینـه
535
00:45:44,870 --> 00:45:45,787
بر منکرش لعنت
536
00:45:49,333 --> 00:45:52,586
آدم اولم، رفتم پیشش که
یه گلوله از پهلوم در بیاره و
537
00:45:52,586 --> 00:45:54,046
میخواست بیهوشم کنه
538
00:45:54,838 --> 00:45:55,964
گفتم «حرفشم نزن»
539
00:45:56,840 --> 00:45:58,091
بعدش فهمیدم،
540
00:45:59,009 --> 00:46:01,136
بیاجازه کُلیهی ملت رو بر میداشته
541
00:46:02,638 --> 00:46:03,889
ملت بیدار میشدن و با خودشون میگفت
542
00:46:03,889 --> 00:46:07,267
«درآوردن گلوله
چه جای زخم بزرگی به جا گذاشته»
543
00:46:10,270 --> 00:46:11,271
اون جونم رو نجات داد
544
00:46:12,397 --> 00:46:13,273
نه بابا؟
545
00:46:13,273 --> 00:46:15,859
آره. ترکِش خورده بود دو سانتی ستون فقراتم
546
00:46:15,859 --> 00:46:17,736
دورهی نقاهتم دو هفته توی زیرزمین بودم
547
00:46:19,613 --> 00:46:20,656
توی ماه اکتبر؟
548
00:46:22,783 --> 00:46:23,992
شاید. تو از کجا میدونی؟
549
00:46:25,244 --> 00:46:26,411
اینجا بودم
550
00:46:27,329 --> 00:46:28,372
بیخیال
551
00:46:29,039 --> 00:46:31,542
برام سؤال بود که چرا نذاشت
نزدیک زیرزمین بشم
552
00:46:32,960 --> 00:46:35,170
- اون بهترینـه
- آره
553
00:46:37,506 --> 00:46:40,092
گمونم میدونستم کارش انحصاری نیست
554
00:46:40,843 --> 00:46:42,719
- احتمالش چقدره؟
- آره خدایی
555
00:46:44,012 --> 00:46:47,140
که جفتمون با یه دکتر محلهی چینیها بخوابیم
556
00:46:51,520 --> 00:46:53,730
یعنی...شما...
557
00:47:01,029 --> 00:47:02,030
جلوشو بگیرید!
558
00:47:21,633 --> 00:47:22,718
برو راست...
559
00:47:53,999 --> 00:47:55,250
- از اینجا...
- میدونم
560
00:48:50,514 --> 00:48:51,974
سلام
561
00:49:11,000 --> 00:49:13,000
« خروجی به خیابان »
562
00:50:24,274 --> 00:50:25,734
برگرد اینجا!
563
00:50:35,285 --> 00:50:37,329
!انقدر ندو
564
00:50:40,000 --> 00:50:50,000
«دیجــــی موویـــــز»
565
00:51:07,651 --> 00:51:08,485
لعنتی
566
00:52:24,603 --> 00:52:27,397
آخ!
567
00:52:36,823 --> 00:52:39,743
کیر توش!
568
00:53:04,560 --> 00:53:05,561
سوار ماشین شو
569
00:53:08,355 --> 00:53:11,149
کونده
570
00:53:11,149 --> 00:53:14,278
آهای، عوضی!
چه گوهی میخوری؟
571
00:53:14,278 --> 00:53:15,237
یالا
572
00:53:23,579 --> 00:53:24,621
شماها کی هستید؟
573
00:53:29,459 --> 00:53:30,878
نه!
574
00:53:30,878 --> 00:53:33,297
- بیخیال. فقط میخوایم...
- نه!
575
00:53:42,472 --> 00:53:43,765
آهای! کسمغزها!
576
00:53:45,475 --> 00:53:46,977
بگیرید
577
00:53:47,811 --> 00:53:49,897
دوتا از اون گندهها هر دو ساعت و
578
00:53:49,897 --> 00:53:54,026
یکی از اون کوچیکها هر شش ساعت و
کلی آب بخوره
579
00:53:55,110 --> 00:53:58,530
بعلاوه، من باهاش نمیخوابم.
فقط داره سر به سرت میذاره.
580
00:54:02,534 --> 00:54:04,077
آره. داشتم سر به سرت میذاشتم
581
00:54:28,018 --> 00:54:29,019
نه
582
00:54:29,645 --> 00:54:31,855
- بیخیال. حتماً یه خونهای داری
- شاید داشته باشم
583
00:54:31,855 --> 00:54:34,233
البته که داری
584
00:54:34,233 --> 00:54:35,317
بس کن!
585
00:54:36,068 --> 00:54:37,819
- میدونی قیافهات شبیه کیاست؟
- کیا؟
586
00:54:39,154 --> 00:54:41,073
شبیه اونایی هستی که خونه دارن
587
00:54:42,366 --> 00:54:45,160
حتماً خونه داری.
بریم خونهی تو.
588
00:54:45,160 --> 00:54:47,412
- خونهی من نمیریم
- چرا نه؟
589
00:54:47,412 --> 00:54:49,122
خونه یعنی مسائل کاری واردش نشن
590
00:54:51,124 --> 00:54:52,125
دقیقاً
591
00:55:15,649 --> 00:55:18,735
خیلیخب
592
00:55:21,738 --> 00:55:24,116
- چه غلطا؟
- اونا رو بپوش
593
00:55:43,594 --> 00:55:44,595
یالا
594
00:55:48,348 --> 00:55:49,349
یالا
595
00:56:07,034 --> 00:56:08,368
یه اتاق میخوایم
596
00:56:08,368 --> 00:56:11,413
- کلبهی عشق، شبهای عربی یا سیاحت؟
- ببخشید؟
597
00:56:13,624 --> 00:56:16,210
کلبهی عشق، شبهای عربی یا سفر سیاحتی؟
598
00:56:16,210 --> 00:56:18,504
کلبهی عشق و شبهای عربی حداقل
تا سه ساعت طول میکشه خالی شه
599
00:56:18,504 --> 00:56:20,547
سیاحت رو تا یه ساعت میتونم تحویل بدم
600
00:56:24,718 --> 00:56:26,512
اون روسپی نیست
601
00:56:32,643 --> 00:56:33,936
بگیر بشین
602
00:56:39,733 --> 00:56:43,445
خب، میخوای چطور انجامش بدیم؟
603
00:56:43,445 --> 00:56:45,781
چون تابحال تجربهی این مدلیش رو نداشتم...
604
00:56:45,781 --> 00:56:47,991
خب، گمونم میتونم شروعش کنم و بعدش...
605
00:56:47,991 --> 00:56:51,370
- بعدش من هر جا که حس کردم صلاحـه وارد بشم
- آره. مگه اینکه بخوای تو شروع کنی و...
606
00:56:51,370 --> 00:56:55,249
نه، تو برو. تو شروع کن.
از پسش برمیای. من همراهیت میکنم.
607
00:56:58,585 --> 00:57:00,420
خیلیخب
608
00:57:08,428 --> 00:57:09,972
- کجا...
- خب...
609
00:57:36,915 --> 00:57:38,208
مواد مخدر رو از کجا گرفتی؟
610
00:57:40,043 --> 00:57:41,879
نمیدونم از چی حرف میزنید
611
00:57:42,462 --> 00:57:44,089
باشه
612
00:57:45,757 --> 00:57:48,302
- مواد مخدر رو از کجا گرفتی؟
- نمیدونم
613
00:57:48,927 --> 00:57:50,971
من از هیچ موادی خبر ندارم
614
00:57:52,639 --> 00:57:55,475
- مواد مخدر رو از کجا گرفتی؟
- من نـ...
615
00:57:56,977 --> 00:57:57,978
زبون وا کن، عوضی
616
00:58:00,689 --> 00:58:01,690
بقیهاش رو نشونش بده
617
00:58:03,650 --> 00:58:05,444
یالا
618
00:58:15,662 --> 00:58:17,372
حالا
619
00:58:19,791 --> 00:58:20,834
اونا مال من نیستن
620
00:58:22,461 --> 00:58:24,379
میشه یه لحظه توی راهرو باهات صحبت کنم؟
621
00:58:32,638 --> 00:58:33,931
خیال کردی چه غلطی داری میکنی؟
622
00:58:34,556 --> 00:58:36,350
یه سؤال رو سه بار پرسیدی.
خیال کردم این...
623
00:58:36,350 --> 00:58:38,977
اون نمیدونست مواد دست ماست.
جا خورده بود. برگِ برنده داشتیم.
624
00:58:38,977 --> 00:58:40,687
جا نخورده بود.
قرار نبود چیزی بگه.
625
00:58:40,687 --> 00:58:43,106
- تو که مطمئن نیستی
- قرار بود چند بار بپرسی؟
626
00:58:43,106 --> 00:58:45,192
ده بار؟ بیست بار؟
آهای!
627
00:58:47,694 --> 00:58:50,155
سینجیم کردن یه ظرافتی داره که
درکی ازش نداری
628
00:58:50,155 --> 00:58:52,115
ظرافتش اینـه که یه سؤال رو چند بار بپرسی؟
629
00:58:52,115 --> 00:58:55,285
- خیلیخب. بریم تکنیکِ تو رو ببینیم
- من تکنیکم رو نشونت نمیدم
630
00:58:55,285 --> 00:58:56,912
- چون نداری
- نه
631
00:58:56,912 --> 00:58:58,413
نه؟ پس چرا؟
632
00:58:59,790 --> 00:59:00,874
چون میدزدیش
633
00:59:01,875 --> 00:59:04,711
- میدزدمش؟ خیال میکنی میدزدمش؟
- بفرما، باز حرف رو تکرار کردی
634
00:59:04,711 --> 00:59:06,463
تو تکنیکی نداری
635
00:59:06,463 --> 00:59:07,965
دارم و این تکنیک شاملِ
636
00:59:07,965 --> 00:59:09,925
یه بند تکرار کردنِ یه حرف نمیشه
637
00:59:12,636 --> 00:59:14,054
من ترفند چرخدستی چمدونم رو نشونت دادم
638
00:59:14,721 --> 00:59:17,975
- نشونم ندادی. خودم دیدم
- آره، ولی خوشت اومد. ازش استفاده میکنی
639
00:59:19,017 --> 00:59:22,521
- شاید
- بیخیال. اعتراف کن. باحال بود
640
00:59:23,480 --> 00:59:25,399
- باشه، سگ خورد. خیلی باحال بود
- آره، باحالـه
641
00:59:28,861 --> 00:59:30,320
خب، حرکت بعدیمون چیه؟
642
00:59:31,238 --> 00:59:32,990
نمیشه یه راست بریم سر وقتش؟
643
00:59:32,990 --> 00:59:34,283
منظورت چیه؟
644
00:59:34,283 --> 00:59:36,076
یعنی نمیخوام اینجا باشم
645
00:59:36,076 --> 00:59:38,996
دلت برای خونهات تنگ شده؟
646
00:59:38,996 --> 00:59:42,249
حس میکنم اینجا فقط با نفس کشیدن سفلیس
میگیرم. فقط یه راست بریم سر وقتش.
647
00:59:43,667 --> 00:59:44,835
- واقعاً؟
- چرا که نه
648
00:59:46,003 --> 00:59:47,838
یه راست بریم سر وقتش
649
00:59:47,838 --> 00:59:49,214
عالیه
650
00:59:50,841 --> 00:59:52,384
مواد مخدر کوفتی رو از کجا آوردی؟
651
00:59:52,384 --> 00:59:54,261
- مواد لامصب، عوضی!
- لاگرینج!
652
00:59:54,261 --> 00:59:55,721
بهش میگن لاگرینج!
653
00:59:55,721 --> 00:59:57,014
لاگرینج؟
654
00:59:57,890 --> 01:00:00,726
- خب؟
- مواد مخدر مال اونـه، یا مال اون بوده
655
01:00:00,726 --> 01:00:03,353
- کسشعر میگی. چطور؟
- چطور؟ منظورت چیه؟ چی چطور؟
656
01:00:03,353 --> 01:00:05,564
چطور یه نخالهای مثل تو با یکی از
بزرگترین پخشکنندههای مواد مخدر این شهر
657
01:00:05,564 --> 01:00:06,940
- دمخور شده؟
- آره
658
01:00:06,940 --> 01:00:10,152
خب، من روسپی نیستم، خب؟
قضیه این نیست
659
01:00:10,152 --> 01:00:11,236
مواد مخدر چطوری به دستت رسیده؟
660
01:00:11,236 --> 01:00:16,033
کون لقتون! دارم سعی میکنم توضیح بدم.
فقط بذارید توضیح بدم. بذارید توضیح بدم. خب؟
661
01:00:16,033 --> 01:00:19,119
میشه یه لیوان آب بخورم؟
662
01:00:22,331 --> 01:00:25,334
- اون گفت آب زیاد بخوره
- آره، میدونم. من...
663
01:00:25,334 --> 01:00:27,961
باشه. باشه. کیر توش
664
01:00:27,961 --> 01:00:29,046
ممنون
665
01:00:29,713 --> 01:00:30,714
آره
666
01:00:55,030 --> 01:00:56,323
ممنون
667
01:00:59,826 --> 01:01:01,411
وای پسر
668
01:01:01,995 --> 01:01:04,748
وای خدا
669
01:01:14,967 --> 01:01:18,011
خیلیخب
670
01:01:22,432 --> 01:01:23,433
خب، بیدار که شدم...
671
01:01:23,433 --> 01:01:25,727
یا خدا، بچه. بیدار شدی...
حالا حتماً باید قصه رو از اونجا شروع کنی؟
672
01:01:25,727 --> 01:01:27,396
- فقط بذار حرف بزنه
- من...آره
673
01:01:27,396 --> 01:01:29,147
اگه کل ماجرا رو نگم
با عقل جور در نمیاد
674
01:01:29,147 --> 01:01:30,399
پس فکر میکنی لازمـه
این جزئیات رو اضافه کنی که
675
01:01:30,399 --> 01:01:32,192
بیدار شدی، محض احتیاط نکنه واضح نباشه؟
676
01:01:32,192 --> 01:01:35,404
- آره، لازمـه. روزم رو اینطوری شروع میکنم
- همه روزشون رو اینطوری شروع میکنن!
677
01:01:35,404 --> 01:01:37,500
منظورش اینـه که یه لحظه فکر کن
678
01:01:37,501 --> 01:01:40,909
مهمترین قسمتهای داستان کجا هستن و
بقیه رو بیخیال شو
679
01:01:40,909 --> 01:01:42,703
- خب، من...
- آهای!
680
01:01:42,703 --> 01:01:44,246
بهش فکر کن
681
01:01:44,872 --> 01:01:47,541
درسته
682
01:01:49,293 --> 01:01:51,879
خب، من داشتم بلند میشدم...
683
01:01:51,879 --> 01:01:55,215
از رختخواب در اومدم و...
684
01:01:55,215 --> 01:01:57,926
میدونید، اتاقم خیلی بههم ریخته بود و
خمار هم نبودم
685
01:01:57,926 --> 01:01:59,678
ولی هنوز حس میکردم یه مقدار...لعنتی!
686
01:01:59,678 --> 01:02:03,182
کیر توش! شرمنده، شرمنده، شرمنده.
خیلیخب. من، من، من...آره.
687
01:02:03,182 --> 01:02:04,975
- از خونهام زدم بیرون و...
- نه
688
01:02:04,975 --> 01:02:07,060
خیلیخب. بذار کلش رو بگه.
نمیتونه خلاصه کنه.
689
01:02:07,060 --> 01:02:08,770
- نه، میتونم
- نه، نمیتونی
690
01:02:08,770 --> 01:02:11,440
- چرا، میتونم
- فقط برو روی دور تند، خب؟
691
01:02:11,440 --> 01:02:15,903
- باشه. آره. من...
- حالا بگو چه اتفاقی افتاد، لامصب؟
692
01:02:15,903 --> 01:02:17,613
آره. باشه. خب، من...
693
01:02:17,613 --> 01:02:20,407
نمیخواستم پول به جیب بزنم و اینا،
یا مواد فروش بشم
694
01:02:20,407 --> 01:02:23,035
توی دانشگاه پیس کلاس میرفتم.
میخواستم تجارت یاد بگیرم.
695
01:02:23,035 --> 01:02:25,537
کلاسهای مدیریت کسب و کار،
چون میدونید،
696
01:02:25,537 --> 01:02:28,290
اگه از قانون و این کسشعرای
،حقوقی چیزی سرت نشه
697
01:02:28,290 --> 01:02:30,292
ملت بهت کیر میزنن.
واسه همین این کلاسها رو میرفتم و
698
01:02:30,292 --> 01:02:31,960
اونجا با یکی آشنا شدم که کار درست بود
699
01:02:31,960 --> 01:02:34,546
حسابی دستش تو کار بود،
ولی خیلی هم باهوش بود
700
01:02:34,546 --> 01:02:39,009
یعنی اصولاً یه نابغهی باهوشـه و
امروز مامانِ گور به گور شدهاش مُرد
701
01:02:39,009 --> 01:02:42,804
یعنی، وسط کلاس بهش زنگ زدن و
مامانش توی بیمارستان بود و
702
01:02:42,804 --> 01:02:44,890
افتاد مُرد چون اونا،
703
01:02:44,890 --> 01:02:47,267
داروی درستی بهش ندادن یا همچین چیزی
704
01:02:47,267 --> 01:02:48,393
یعنی گند زدن
705
01:02:48,393 --> 01:02:50,687
من هم گفتم «داداش،
هر کاری داری به خودم بگو»
706
01:02:50,687 --> 01:02:52,773
و اون بهم اعتماد داره.
با هم وقت میگذرونیم و اینا.
707
01:02:52,773 --> 01:02:55,192
و بهتون گفتم اون کارش درستـه،
کاملاً جدی گفتم
708
01:02:55,192 --> 01:02:56,818
خلاصه، اون گفت...
709
01:02:56,818 --> 01:02:59,363
گفت «قرار بود این رو برای رئیسم
تحویل بدم و حالا نمیتونم.»
710
01:02:59,363 --> 01:03:00,989
من هم گفتم
«خیالت تخت، من ردیفش میکنم»
711
01:03:00,989 --> 01:03:02,699
ولی اصلاً اهل این کسشعرا نیستم
712
01:03:02,699 --> 01:03:07,246
بعدش جنسها رو بهم داد و من گفتم
«لعنتی، شوخیت گرفته لامصب؟»
713
01:03:07,246 --> 01:03:10,916
ولی مامانش مُرده بود و من گفتم
«باشه، رفیق. انجامش میدم»
714
01:03:10,916 --> 01:03:14,169
پس قبل اینکه آدرس محل تحویل رو بهم بدن
رفتم یکم وقت بگذرونم و
715
01:03:14,169 --> 01:03:16,588
اعتراف میکنم حس خیلی توپی داشتم،
716
01:03:16,588 --> 01:03:18,131
ولی مثل سگ هم ترسیده بودم و
717
01:03:18,131 --> 01:03:20,050
قلبم از شدت تپش داشت
از سینهام میزد بیرون
718
01:03:20,050 --> 01:03:23,136
بعدش رفتم توی بارِ یه هتلی و
719
01:03:23,136 --> 01:03:24,847
به خودم اطمینان داشتم چون
720
01:03:24,847 --> 01:03:27,558
کلی جنس نابی دستم بود و
ملت داشتن متوجه میشدن
721
01:03:27,558 --> 01:03:29,476
مثلاً به چشم دخترها میومدم
722
01:03:29,476 --> 01:03:31,395
انگار یهویی جذبهام چسبیده بود به سقف
723
01:03:31,395 --> 01:03:34,606
تازه صبح اصلاً دوش هم نگرفته بودم، میدونید؟
724
01:03:34,606 --> 01:03:37,109
قبلش هم سعی کردم بگم
725
01:03:37,109 --> 01:03:40,529
سهتا دختر سکسی سر صحبت رو باهام باز کردن
726
01:03:40,529 --> 01:03:42,489
انگار که جذبهاش رو دارم
727
01:03:42,489 --> 01:03:44,908
اونا برام نوشیدنی میخریدن
چون آه در بساط نداشتم
728
01:03:44,908 --> 01:03:46,785
بعدش از دستشویی در اومدم و
729
01:03:46,785 --> 01:03:48,453
یه زنِ مُسنتر که اون هم کیری جذاب بود
730
01:03:48,453 --> 01:03:51,039
یهویی بیهوا گفت
«میخوای بیای اتاقم؟»
731
01:03:51,039 --> 01:03:55,335
من هم گفتم «آره، آره، آره. البته»
این زندگی منـه. چرا ازش لذت نبرم؟
732
01:03:55,335 --> 01:03:58,255
و اینطوری بود که مامانِ دیگو مُرده بود
733
01:03:58,255 --> 01:03:59,923
پس داشتم به زندگی خودم فکر میکردم و
734
01:03:59,923 --> 01:04:03,343
فکر میکردم هر لحظه ممکنه
همه چی بره روی هوا
735
01:04:03,343 --> 01:04:06,388
داشتیم عشق و حال میکردیم و من...
736
01:04:06,388 --> 01:04:08,390
فقط میخواستم ببینم چطوریـه
737
01:04:08,390 --> 01:04:10,642
انگار یه چیز جادویی
توی پلاستیک پیچیده شده بود
738
01:04:10,642 --> 01:04:13,353
انگار داشت چشمک میزد و
من هم میخواستم امتحانش کنم
739
01:04:13,353 --> 01:04:15,522
فقط یه مقدار خیلی کم، چون...
740
01:04:15,522 --> 01:04:17,983
امروز اولین روزی بود که
حس خفن بودن بهم دست داد
741
01:04:17,983 --> 01:04:19,776
شماها که درک نمیکنید
742
01:04:19,776 --> 01:04:21,361
شماها خفنترین آدمایی هستید که تابحال دیدم
743
01:04:21,361 --> 01:04:23,530
ولی من خیلی احتیاط کردم.
خیلی مراقب بودم.
744
01:04:23,530 --> 01:04:25,866
طوری که اصلاً نفهمی امتحانش کردم، ولی کردم
745
01:04:25,866 --> 01:04:27,868
امتحانش کردم و
حس خفن بودن بهم نداد
746
01:04:27,868 --> 01:04:31,705
فقط...من فقط...فقط...
747
01:04:40,506 --> 01:04:41,507
تموم شد؟
748
01:04:44,468 --> 01:04:45,469
گمونم آره
749
01:04:45,469 --> 01:04:48,138
- خیلیخب
- آدرس محل تحویل؟
750
01:04:48,138 --> 01:04:50,724
- نمیدونم
- موبایلت کجاست؟
751
01:04:52,226 --> 01:04:53,310
قایمش کردم
752
01:04:54,102 --> 01:04:55,229
توی هتل؟
753
01:04:55,229 --> 01:04:57,272
- نه، قبل اینکه برم
- چرا؟
754
01:04:58,273 --> 01:05:01,485
محض احتیاط اگه اتفاقی افتاد. کیف پولم رو
هم قایم کردم، اگه یه وقت دستگیر شدم.
755
01:05:01,485 --> 01:05:04,655
چطور قرار بود آدرس محل تحویل رو
بگیری، وقتی موبایلت پیشت نبوده؟
756
01:05:04,655 --> 01:05:06,240
پیچر
757
01:05:06,240 --> 01:05:08,825
پیجر؟ -
پیجرت کجاست؟ -
758
01:05:08,825 --> 01:05:11,453
.من که پیجر ندارم
مگه دههی نوده؟
759
01:05:11,453 --> 01:05:12,704
پیجر دست کیـه؟
760
01:05:12,704 --> 01:05:14,414
هیچکس -
پیجر دست هیچکس نیست؟ -
761
01:05:14,414 --> 01:05:16,166
نه -
پس کجاست؟ -
762
01:05:16,166 --> 01:05:17,876
دیگو گفته برم محل کارش تحویلش بگیرم
763
01:05:17,876 --> 01:05:20,087
کجا؟ -
اسمش «کلاب آیس»ـه -
764
01:05:20,087 --> 01:05:25,050
قبلاً اسمش پلاتزویی چیزی بود. نمیدونم
765
01:05:25,050 --> 01:05:26,593
اونجا پارهوقت متصدیِ باره
766
01:05:29,471 --> 01:05:32,224
این یارو، دیگو...چرا بهت اعتماد کرده؟
767
01:05:34,726 --> 01:05:37,896
گمونم چون با هم رفیقیم
768
01:05:40,732 --> 01:05:43,360
به نظرتون...دیگه دیر نشده؟
769
01:05:45,737 --> 01:05:48,657
دیر یا زود، به هر حال کار رو
قبول کردی. بهش قول دادی
770
01:05:48,657 --> 01:05:49,992
باید تمومش کنی
771
01:05:52,494 --> 01:05:53,745
درستـه
772
01:06:00,919 --> 01:06:01,962
شما هم میبینید؟
773
01:06:07,086 --> 01:06:10,086
« سرکوبگرِ جرائم »
774
01:06:31,450 --> 01:06:33,368
چند وقتـه با هم همکارید؟
775
01:06:37,289 --> 01:06:39,208
خیلی وقتـه -
حسابش دستم نیست -
776
01:06:39,208 --> 01:06:41,168
خدایی؟
777
01:06:42,044 --> 01:06:43,795
خب، آره، معلومـه
778
01:06:46,423 --> 01:06:48,717
جدی؟ -
آره بابا. آره -
779
01:06:49,301 --> 01:06:51,386
رسماً لباسهاتون عین همـه
780
01:06:52,137 --> 01:06:53,597
مثل هم حرف میزنید
781
01:06:54,848 --> 01:06:56,308
عملاً یه نفرید
782
01:07:01,313 --> 01:07:03,607
،هی، بعد اینکه جنسها رو تحویل بدم
همه چی درست میشه دیگه؟
783
01:07:06,109 --> 01:07:07,694
چون من...هفتهی بعد
یه امتحان خیلی مهم دارم و
784
01:07:07,694 --> 01:07:09,279
نمیخوام خرابش کنم
785
01:07:09,279 --> 01:07:11,031
لازم نیست نگرانش باشی
786
01:07:34,054 --> 01:07:35,430
زود میرم و میام
787
01:07:35,430 --> 01:07:37,975
خیلی بانمکی -
چی؟ نه، نه. من...فرار نمیکنم -
788
01:07:37,975 --> 01:07:40,018
خیالم راحت شد -
نه، بیشوخی. میرم تو و -
789
01:07:40,018 --> 01:07:41,603
پیجر رو میگیرم. چیزی نمیشه
790
01:07:41,603 --> 01:07:43,689
خب؟ قول میدم. نمیخوام...چیـه؟
791
01:07:57,244 --> 01:07:58,620
...اون
792
01:07:59,246 --> 01:08:00,539
کِرُواتـهست
793
01:08:12,634 --> 01:08:14,344
چرا اینطوری به هم نگاه میکنید؟
794
01:08:14,970 --> 01:08:17,014
اون جریان توی محلهی گواناس
کار تو بود، مگه نه؟
795
01:08:17,014 --> 01:08:18,599
نه. چرا اینو میگی؟
796
01:08:18,599 --> 01:08:20,725
.برام سؤال شده بود چرا زنگ نزده من
،مخصوصاً وقتی شنیدم
797
01:08:20,725 --> 01:08:23,437
...چه شیر تو شیری بوده -
نه، شیر تو شیر نبود -
798
01:08:23,437 --> 01:08:24,770
پس گواناس کار تو بود؟
799
01:08:24,770 --> 01:08:26,023
چه خبره؟
800
01:08:26,023 --> 01:08:27,399
ولی مطمئن نیستم جسده چی شد
801
01:08:28,942 --> 01:08:32,404
اون انفجاره توی انبار مدارکِ برانکس که بود؟
802
01:08:33,322 --> 01:08:34,656
شوخی میکنی. کار تو بود؟
803
01:08:36,073 --> 01:08:37,283
آره
804
01:08:37,283 --> 01:08:38,368
اون که توی اکتبر بود
805
01:08:39,118 --> 01:08:41,037
توی زیرزمینِ جون بستری بودی -
آره -
806
01:08:42,080 --> 01:08:43,999
لعنتی. میخواست امشب بهم هشدار بده
807
01:08:45,125 --> 01:08:48,002
گفتش کسایی هستن که
...اگه ما رو با هم ببینن
808
01:08:48,002 --> 01:08:50,380
.باید پیجر رو بگیریم
چرا نمیشه بریم پیجر رو بگیریم؟
809
01:08:50,380 --> 01:08:52,381
چون نمیتونیم -
چرا؟ -
810
01:08:52,381 --> 01:08:54,009
به خاطر مواد؟
چون ممکنـه بازرسی بدنی کنن؟
811
01:08:54,009 --> 01:08:55,719
چون یکیتون میتونید همینجا
مراقب مواد باشید
812
01:08:55,719 --> 01:08:57,970
من با اون همه مواد تنهاش نمیذارم -
من هم همینطور -
813
01:08:57,970 --> 01:08:59,348
به همکار خودتون اعتماد ندارید؟
814
01:09:00,390 --> 01:09:01,642
کجاست؟
815
01:09:01,642 --> 01:09:03,519
چی؟ -
پیجر -
816
01:09:03,519 --> 01:09:04,603
...توی
817
01:09:10,067 --> 01:09:11,609
نه. بهتون نمیگم
818
01:09:11,609 --> 01:09:13,028
مسخرهبازی در نیار، بچهجون
819
01:09:13,028 --> 01:09:15,029
پیجر کجاست؟ -
بهم بگید چه خبره -
820
01:09:15,029 --> 01:09:16,615
نه. پیجر کجاست؟ -
چرا بهم نمیگید؟ -
821
01:09:16,615 --> 01:09:18,033
نمیتونیم -
چرا؟ -
822
01:09:18,033 --> 01:09:19,243
چون نمیتونیم -
چرا خب؟ -
823
01:09:19,243 --> 01:09:21,203
...چون ما -
چون همکار نیستیم -
824
01:09:22,120 --> 01:09:23,205
چی؟
825
01:09:23,997 --> 01:09:27,542
توی این حوزهی کاری
از ما انتظار رازداری دارن
826
01:09:27,542 --> 01:09:29,461
یجور...انزواطلبی
827
01:09:30,629 --> 01:09:32,005
حداقل من اینطوری فهمیدم
828
01:09:33,590 --> 01:09:34,633
من هم همینطور
829
01:09:36,301 --> 01:09:40,389
،وقتی یکی توی حیطهی ما رو استخدام میکنی
830
01:09:40,389 --> 01:09:42,432
یکی رو میخوای که تنها کار میکنه
831
01:09:42,432 --> 01:09:45,060
هیچ ارتباط یا وفاداریهای متناقضی نداشته باشه
832
01:09:45,060 --> 01:09:47,312
فقط اینطوری بهت اعتماد میکنن؛
وقتی به هیچکس اعتماد نکنی
833
01:09:47,312 --> 01:09:50,314
ولی توی اون ساختمون یه مردِ
834
01:09:50,314 --> 01:09:56,238
خیلی ترسناک و وحشی هست که
گویا قبلاً جفتمون براش کار کردیم
835
01:09:56,822 --> 01:09:59,575
...اگر هم ما رو با هم ببینه -
حتی اگه مشکوک بشه که -
836
01:09:59,575 --> 01:10:00,701
...از اطلاعات ایشون باخبرم
837
01:10:00,701 --> 01:10:01,994
یا من اطلاعات اون رو دارم
838
01:10:01,994 --> 01:10:05,622
اونوقت در جا دستور قتل جفتمون رو صادر میکنه
839
01:10:05,622 --> 01:10:06,832
یا خودش ما رو میکُشه
840
01:10:07,583 --> 01:10:09,585
پس همکارهای مخفی هستید؟
841
01:10:10,502 --> 01:10:13,255
همکار مخفی نیستیم -
همکار نیستیم. ای خدا -
842
01:10:14,089 --> 01:10:15,924
باشه. اوضاع از این قراره
843
01:10:17,342 --> 01:10:19,052
مواد رو همراهمون نگه میداریم
844
01:10:19,052 --> 01:10:20,596
بعد همه با هم میریم تو
845
01:10:20,596 --> 01:10:22,264
همه چشممون به همدیگه هست
846
01:10:22,890 --> 01:10:24,266
تو هم اون پیجر لامصب رو تحویل بگیر
847
01:10:25,601 --> 01:10:28,562
دعا میکنم دیمیتری من و تو رو با هم نبینه
848
01:10:28,562 --> 01:10:30,772
نقشهی خیلی خطرناک و احمقانهایـه
849
01:10:32,524 --> 01:10:34,026
شما جدی همکار نیستید؟
850
01:10:53,629 --> 01:10:54,880
نردبونـه چقدر سرده
851
01:10:54,880 --> 01:10:56,298
چی؟
852
01:10:56,298 --> 01:10:57,508
نردبونـه چقدر سرده
853
01:10:57,508 --> 01:10:58,592
خفه شو
854
01:12:35,230 --> 01:12:38,442
من دوست دیگوئم و
یه امانتی برام گذاشته
855
01:12:38,442 --> 01:12:39,526
چی؟ -
یه پیجر برام گذاشته -
856
01:12:39,526 --> 01:12:42,404
.دیگو. گفته یه پیجر ازتون بگیرم
.یه پیجرِ سبزه
857
01:12:42,404 --> 01:12:45,282
حله، پسر -
باشه. مرسی -
858
01:12:57,085 --> 01:12:59,755
نه، نه، نه، نه، نه. یه پیجره. اونجاست
859
01:13:06,512 --> 01:13:07,513
...میشه
860
01:13:25,906 --> 01:13:27,783
هی، هی، هی -
پشت بار چیکار میکردی؟ -
861
01:13:27,783 --> 01:13:29,910
پشت بار چیکار میکردی، پسر؟ -
هیچ کار -
862
01:13:29,910 --> 01:13:32,663
فقط داشتم با اون یارو حرف میزدم. نه
863
01:13:37,751 --> 01:13:38,752
باشه، باشه
864
01:15:49,925 --> 01:15:54,304
!نه، پسرا! نه! همه آروم باشن
865
01:15:55,806 --> 01:15:57,099
اینجا چه خبره، دیمیتری؟
866
01:15:57,099 --> 01:15:59,226
این لاشی کیـه؟ -
خودت خر کی باشی؟ -
867
01:15:59,226 --> 01:16:01,687
پسرا، پسرا، چیزی نیست
868
01:16:02,396 --> 01:16:04,857
همه آروم باشید. اینا رو بدید ببینم
869
01:16:06,817 --> 01:16:09,653
تفنگها فقط واسه عروسیان
870
01:16:11,905 --> 01:16:14,157
ببخشید، عزیزم. خواهش میکنم. عذر میخوام
871
01:16:14,157 --> 01:16:15,701
درستش میکنم
872
01:16:17,911 --> 01:16:20,080
دوستان، چیزی نیست
873
01:16:20,873 --> 01:16:22,833
اونا دوستهامن
874
01:16:23,917 --> 01:16:25,002
آره
875
01:16:25,002 --> 01:16:26,837
جفتتون بیاید اینجا
876
01:16:26,837 --> 01:16:28,130
بیاید ببینم
877
01:16:28,130 --> 01:16:29,840
لطفاً آهنگ رو پخش کنید
878
01:16:39,224 --> 01:16:40,225
هی
879
01:16:52,446 --> 01:16:56,825
سرزده میاید عروسی دخترم و
بعد اسلحه میکشید؟
880
01:16:56,825 --> 01:16:58,202
من اومدم ادای احترام کنم
881
01:16:58,202 --> 01:17:00,412
صبر کن، دیمیتری، این لاشی رو میشناسی؟
882
01:17:00,412 --> 01:17:06,627
شاید باورت نشه، ولی جفتتون
خدماتِ نه چندان متفاوتی ارائه میدید
883
01:17:07,544 --> 01:17:10,214
،دیمیتری، با کمال احترام
واقعاً بعید میدونم
884
01:17:11,673 --> 01:17:13,800
...اگر هم دوباره ریختت رو ببینم، مرتیکه
885
01:17:22,893 --> 01:17:23,894
!هی
886
01:17:25,145 --> 01:17:26,146
!بریم
887
01:17:27,898 --> 01:17:32,069
باشه، باشه، باشه
888
01:17:32,069 --> 01:17:36,114
هی، ولش کن. نرو. یه نوشیدنی بخور
889
01:17:37,783 --> 01:17:40,494
یه کاری دارم -
آها، که اینطور -
890
01:17:41,870 --> 01:17:43,121
مردِ حرفهای
891
01:17:44,498 --> 01:17:48,252
گرگِ تنها
892
01:17:51,171 --> 01:17:52,548
ببخشید مزاحمت ایجاد کردم
893
01:17:54,466 --> 01:17:56,844
بابت عروسی دخترت تبریک میگم
894
01:18:00,013 --> 01:18:01,098
عزیزم
895
01:18:01,849 --> 01:18:03,183
هی، عزیزم
896
01:18:04,977 --> 01:18:06,687
بیا اینجا. هی
897
01:18:13,735 --> 01:18:15,028
رفیق بودن
898
01:18:26,874 --> 01:18:29,293
!هی
899
01:18:54,776 --> 01:18:55,777
دیدی؟
900
01:18:56,862 --> 01:18:58,447
گفتم که فرار نمیکنم
901
01:19:00,240 --> 01:19:01,867
هنوز آدرس رو نفرستادن
902
01:19:02,910 --> 01:19:03,911
هنوز وقت داریم
903
01:19:10,209 --> 01:19:11,835
من هم میخوام کارم رو تموم کنم
904
01:19:19,384 --> 01:19:20,385
بیا
905
01:19:33,315 --> 01:19:36,276
میشه وقتی غذا رو میجوی
فکّت رو ببندی؟
906
01:19:43,575 --> 01:19:44,576
باشه
907
01:19:50,999 --> 01:19:52,876
هی، اصلاً آدم چطوری
وارد این حوزهی کاری میشه؟
908
01:19:54,503 --> 01:19:56,505
یعنی...میدونید، این کاری که شما میکنید
909
01:19:57,506 --> 01:19:58,715
فکر میکنی شغل ما چیـه؟
910
01:20:00,050 --> 01:20:01,051
خب، شما کار بقیه رو راه میندازید، نه؟
911
01:20:05,180 --> 01:20:08,350
...یعنی اگه گندکاریای بشه یا...مثلاً یکی
912
01:20:09,017 --> 01:20:11,228
گندی بزنه، شما درستش میکنید، نه؟
913
01:20:13,146 --> 01:20:14,147
کم و بیش
914
01:20:17,609 --> 01:20:20,529
خب...ممنونم
915
01:20:31,164 --> 01:20:32,875
حیف نمیتونید با هم کار کنید
916
01:20:34,001 --> 01:20:39,089
حتماً توی کارتون خیلی احساس تنهایی میکنید
917
01:20:46,346 --> 01:20:47,347
میرم بشاشم
918
01:20:54,146 --> 01:20:59,484
،خب، یا لاگرینج یه خبرچین پیش دیمیتری داره
یا دیگو یجوری داره واسه هر دو طرف کار میکنه
919
01:21:01,570 --> 01:21:05,240
هنوز توی این فاز توطئهای؟ -
داستان مرگ مادر دیگو همش کسشعر بود -
920
01:21:05,240 --> 01:21:09,369
دارن پسره رو میندازن توی تله. ولی چرا؟
و اینکه اون محموله چطوری رسیده دست لاگرینج؟
921
01:21:09,369 --> 01:21:10,954
چه اهمیتی داره؟
922
01:21:10,954 --> 01:21:13,040
کنجکاو نیستی بدونی؟ -
تغییری توی کارمون ایجاد نمیکنه -
923
01:21:13,999 --> 01:21:15,000
پس کنجکاو نیستی؟
924
01:21:16,293 --> 01:21:17,961
اگه میفهمیدیم خیلی خوب میشد
925
01:21:17,961 --> 01:21:21,548
.باید یه نقشه بکِشیم تا بفهمیم
.محالـه جفتمون از همه چی باخبر باشیم
926
01:21:21,548 --> 01:21:23,967
باشه. پس یکی از ما باید
جنسها رو تحویل بده
927
01:21:23,967 --> 01:21:25,719
بعدش شاید فهمیدیم اینجا چه خبره
928
01:21:25,719 --> 01:21:27,346
اگه آدرس رو گیر بیاریم
929
01:21:27,346 --> 01:21:30,265
،اگه آدرس رو گیر بیاریم
یکی از ما جنسها رو تحویل میده
930
01:21:37,356 --> 01:21:38,357
نه
931
01:21:40,484 --> 01:21:41,777
خودش باید تحویل بده
932
01:21:41,777 --> 01:21:43,487
چی؟ تو...نه، نه، نه
933
01:21:43,487 --> 01:21:46,198
.ممکنـه فرار کنه. ممکنـه لومون بده
.احتمالات زیادی در کاره
934
01:21:46,198 --> 01:21:47,616
خودش باید تحویل بده
935
01:21:48,700 --> 01:21:49,701
متوجه نمیشم
936
01:21:51,078 --> 01:21:53,038
گاهی کارمون خودبخود انجام میشه
937
01:21:59,044 --> 01:22:00,879
پس پسره بره تو و بهش شلیک کنن؟
938
01:22:02,923 --> 01:22:04,591
چون نمیخوای خودت بکُشیش؟
939
01:22:04,591 --> 01:22:08,178
.من تا وقتی مجبور نباشم، کاری نمیکنم
.مخصوصاً همچین کاری
940
01:22:08,178 --> 01:22:09,513
یا شاید جیگرشو نداری
941
01:22:10,472 --> 01:22:14,059
،اگه این پسره برنگرده خونه
ملت میفتن دنبالش
942
01:22:14,059 --> 01:22:15,561
اینطوری پیداش میکنن
943
01:22:15,561 --> 01:22:16,478
نه، نه. فهمیدم
944
01:22:17,062 --> 01:22:18,605
میتونی بذاری زنده بمونه
945
01:22:21,024 --> 01:22:22,609
فرض کنیم اونطوری که میگی نشه
946
01:22:23,443 --> 01:22:25,779
پسره جنسها رو تحویل داد و زنده اومد بیرون
947
01:22:28,073 --> 01:22:30,367
اونوقت...؟ -
اونوقت -
948
01:22:37,457 --> 01:22:40,002
میدونی چرا توی جوخهی اعدام چندتا تیرانداز دارن؟
949
01:22:40,002 --> 01:22:41,503
آره
950
01:22:43,463 --> 01:22:44,882
...پس
951
01:22:44,882 --> 01:22:46,967
ازت کمک نخواستم. نیازی بهت ندارم -
...میدونم -
952
01:22:47,593 --> 01:22:49,595
من...دارم پیشنهاد کمک میدم
953
01:22:49,595 --> 01:22:51,555
چرا؟ که بعداً بگی
به درد این کار نمیخورم؟
954
01:22:52,639 --> 01:22:53,640
به کی؟
955
01:22:55,809 --> 01:22:58,854
...میخوام بگم من درک میـ
956
01:22:58,854 --> 01:23:03,734
میدونی همچین کاری...چجور...احساسی داره
957
01:23:05,194 --> 01:23:06,695
...پس شاید اینطوری
958
01:23:08,780 --> 01:23:12,159
...یه مقدار کمتر
959
01:23:14,286 --> 01:23:15,287
آره
960
01:23:44,107 --> 01:23:45,192
بلدیش؟
961
01:23:49,363 --> 01:23:50,531
پیام اومد؟
962
01:23:51,865 --> 01:23:54,660
خدا رو شکر
963
01:23:54,660 --> 01:23:57,704
خدای من. فکر میکردم کارمون تمومـه
964
01:23:58,580 --> 01:24:01,375
وای خدا. مرسی. مرسی
965
01:24:01,375 --> 01:24:04,086
مرسی، مرسی، مرسی
966
01:24:49,715 --> 01:24:50,716
حالا چی؟
967
01:24:51,758 --> 01:24:52,801
حالا میری داخل
968
01:24:55,721 --> 01:24:56,763
شماها نمیاید؟
969
01:24:58,849 --> 01:25:01,018
تو کار رو قبول کردی. حالا هم باید تمومش کنی
970
01:25:05,105 --> 01:25:06,231
صحیح
971
01:25:12,112 --> 01:25:13,238
منتظرم میمونید؟
972
01:25:16,450 --> 01:25:17,576
باشه
973
01:25:18,327 --> 01:25:19,328
برمیگردم
974
01:26:22,766 --> 01:26:24,518
ممکنـه خودبخود انجام شه
975
01:26:45,163 --> 01:26:46,290
کیر توش
976
01:27:03,891 --> 01:27:05,392
...اونا -
آلبانیاییهان -
977
01:27:10,564 --> 01:27:11,815
!لعنتی
978
01:27:20,616 --> 01:27:21,450
!تُف توش
979
01:27:25,454 --> 01:27:26,872
!برو، برو، برو، برو
980
01:27:35,172 --> 01:27:38,008
!شماها گرگِ تنها نیستید! رفیقید
981
01:27:47,184 --> 01:27:48,644
...سه، دو
982
01:30:59,835 --> 01:31:02,588
همه مُردن؟
983
01:31:05,299 --> 01:31:07,593
خدای من. جلالخالق. چه خبره؟
984
01:31:09,052 --> 01:31:10,179
چی شد؟
985
01:31:12,097 --> 01:31:14,349
داشتم میومدم سمت انبار و
...پیش خودم گفتم که
986
01:31:14,349 --> 01:31:15,684
«خیلی ترسناکـه»
987
01:31:15,684 --> 01:31:17,561
ولی گفتم از پسش برمیام، چون شما
988
01:31:17,561 --> 01:31:19,104
بهم اعتمادبهنفس دادید و
گفتم موفق میشم
989
01:31:19,104 --> 01:31:22,608
خدای من. بس کن. بس کن. مهم نیست
990
01:31:22,608 --> 01:31:26,153
لعنتی. حالا چی؟
991
01:31:38,457 --> 01:31:39,666
کار رو تموم کن
992
01:31:41,502 --> 01:31:42,503
چی؟
993
01:31:44,004 --> 01:31:46,298
اومده بودی مواد رو تحویل بدی. بده بهشون
994
01:31:47,007 --> 01:31:50,260
...یعنی الان چطوری
بذارمشون هر جا میخوام؟
995
01:31:51,512 --> 01:31:53,013
میخوای داستان رو چطوری تعریف کنی؟
996
01:32:02,481 --> 01:32:07,277
...مطمئنم این یارو رئیس اینا بوده
997
01:32:07,277 --> 01:32:11,073
پس شاید این دستش بوده
998
01:32:14,243 --> 01:32:18,580
میدونم. آره
999
01:32:34,930 --> 01:32:37,558
...فرضاً بگیم که این یارو هم
1000
01:32:48,902 --> 01:32:51,029
.میدونید، میخواسته فرار کنه...
.نمیخواسته اینجا باشه
1001
01:33:35,991 --> 01:33:37,284
اینطوری واقعیتر به نظر میاد
1002
01:33:47,544 --> 01:33:49,963
بریم. بهتره بعد طلوع اینجا نباشی
1003
01:33:55,928 --> 01:33:59,264
آم...میشه منو برسونید خونه؟
1004
01:33:59,264 --> 01:34:00,933
با مترو برو
1005
01:34:00,933 --> 01:34:02,768
لطفاً؟
1006
01:34:02,768 --> 01:34:04,686
همه با مترو میریم
1007
01:34:43,058 --> 01:34:44,685
پلیورت خونی شده
1008
01:35:20,262 --> 01:35:21,263
کسکش
1009
01:35:26,852 --> 01:35:28,103
کیرم هم نبود
1010
01:35:33,400 --> 01:35:35,319
به پدرم چی بگیم؟
1011
01:35:35,319 --> 01:35:37,112
میگیم امشب اتفاق غیرعادیای نیفتاده و
1012
01:35:37,112 --> 01:35:39,823
اگه هر کدوم از شما
،چیزی خلاف این رو بگید
1013
01:35:39,823 --> 01:35:42,534
شیر یا خط میندازیم ببینیم کی باید تو رو بکُشه و
1014
01:35:42,534 --> 01:35:44,328
کی باباتو
1015
01:35:50,167 --> 01:35:51,376
از آشناییتون خوشحال شدم
1016
01:35:51,376 --> 01:35:52,461
اصلاً ما رو ندیدی
1017
01:35:54,087 --> 01:35:55,088
صحیح
1018
01:36:16,151 --> 01:36:18,529
سلام، بابا. این آقایون
میخوان باهات صحبت کنن
1019
01:36:23,116 --> 01:36:26,245
خب، فرانک داشت توی فیلمِ
کاندیدای منچوری» بازی میکرد»
1020
01:36:26,245 --> 01:36:29,456
اسمش بد در رفته بود چون
هر صحنه رو فقط یه بار میگرفت
1021
01:36:29,456 --> 01:36:34,002
،بعد کارگردان برگشت گفت
«عالی بود. یه بار دیگه هم بگیریم»
1022
01:36:35,379 --> 01:36:36,797
،فرانک هم گفت «وایسا ببینم
1023
01:36:37,589 --> 01:36:40,968
،اگه انقدر عالی بود
«دوباره از همین استفاده کن
1024
01:36:42,511 --> 01:36:43,804
تلخ میل میکنید؟
1025
01:36:43,804 --> 01:36:45,305
تلخ خوبـه
1026
01:36:45,305 --> 01:36:46,223
آره
1027
01:36:46,223 --> 01:36:47,724
هی. برو عقب. یالا
1028
01:36:47,724 --> 01:36:49,059
فسقلی، برو
1029
01:36:59,528 --> 01:37:03,198
خب...موضوع چیـه؟
1030
01:37:07,077 --> 01:37:10,247
بریم صبحونه بزنیم؟
1031
01:37:10,956 --> 01:37:12,165
یه جایی رو میشناسم
1032
01:37:12,165 --> 01:37:13,709
...ساحلِ برایتون، اونطرفِ همونجا که
1033
01:37:13,709 --> 01:37:15,377
دقیقاً. عاشقِ اونجام
1034
01:37:15,961 --> 01:37:18,755
راستی اونجا هنرنماییِ خیلی ترسناکی داشتی
1035
01:37:19,423 --> 01:37:21,508
از حرکتم با انبردست خوشت اومد؟
1036
01:37:21,508 --> 01:37:22,926
شاید ازش استفاده کردم
1037
01:37:22,926 --> 01:37:24,386
بلینی دوست داری؟
(نوعی پنکیکِ روسی)
1038
01:37:24,386 --> 01:37:25,762
میمیرم واسه بلینی
1039
01:37:33,437 --> 01:37:34,563
آره
1040
01:37:36,440 --> 01:37:38,192
بفرمایید. ممنون
1041
01:37:40,110 --> 01:37:42,112
یه ردیاب -
توی جنسهای تخمی -
1042
01:37:42,112 --> 01:37:43,780
باید همون اول متوجه میشدم
1043
01:37:44,865 --> 01:37:48,243
...خب، اصلاً لاگرینج جنسها رو دزدیده بود یا
1044
01:37:48,243 --> 01:37:49,328
...من
1045
01:37:49,328 --> 01:37:51,663
دیگه برات مهم نیست
کی محموله رو دزدیده؟
1046
01:37:51,663 --> 01:37:53,957
فکر کنم تا وقتی پسره دهنشو وا نکنه
اهمیتی نداره
1047
01:37:57,878 --> 01:38:02,049
...متوجهی که به احتمال زیاد یکیمون رو...بالاخره
1048
01:38:04,176 --> 01:38:06,595
آره. احتمالاً. حالا اون واسه الان نیست
1049
01:38:06,595 --> 01:38:10,224
البته اگه بتونن
1050
01:38:11,266 --> 01:38:13,310
...آره. خب
1051
01:38:13,310 --> 01:38:14,603
حرومیِ خوششانس
1052
01:38:16,230 --> 01:38:17,481
خب، عجب شبی بود
1053
01:38:19,149 --> 01:38:20,400
آره
1054
01:38:32,871 --> 01:38:33,872
آره
1055
01:38:34,915 --> 01:38:35,958
خب دیگه
1056
01:38:38,919 --> 01:38:42,506
بهت چی گفت که راضی شدی
باهام همکاری کنی؟
1057
01:38:42,506 --> 01:38:44,967
چی گفت؟ عین موم تو مُشتش بودی
1058
01:38:44,967 --> 01:38:46,802
گفتش چارهی دیگهای ندارم
1059
01:38:49,805 --> 01:38:50,806
باشه
1060
01:38:53,308 --> 01:38:56,103
گفت «وقتی قول یه کاری رو میدی، حرفت سنده و
«اون قول معیار شرافت مَرده
1061
01:39:08,198 --> 01:39:09,283
کی بهت زنگ زد؟
1062
01:39:10,075 --> 01:39:11,326
چی؟
1063
01:39:12,119 --> 01:39:13,412
توی ماشین که میرفتیم پیشِ جون
1064
01:39:13,412 --> 01:39:14,913
کی بهت زنگ زد؟ -
کی به خودت زنگ زد؟ -
1065
01:39:15,622 --> 01:39:16,623
رابطت بود
1066
01:39:16,623 --> 01:39:17,833
رابطم؟
1067
01:39:17,833 --> 01:39:19,960
.همونی که پم شمارتو ازش گرفته
.رابطت
1068
01:39:20,544 --> 01:39:23,046
پس حتماً پم بهش زنگ زده -
ولی چرا بعدش به من زنگ زد؟ -
1069
01:39:23,922 --> 01:39:24,923
...کی به تو
1070
01:39:26,383 --> 01:39:28,218
...میگی دادستان شمارهی تو رو از
1071
01:39:28,719 --> 01:39:29,678
نه
1072
01:39:29,678 --> 01:39:30,846
آره
1073
01:39:33,515 --> 01:39:34,850
رابطمون یه نفره؟
1074
01:39:39,771 --> 01:39:41,690
رابط جفتمون یه نفره
1075
01:39:46,320 --> 01:39:48,030
ولی چه اهمیتی براش داره؟
یه سر به نیست کردنِ ساده بود
1076
01:39:48,030 --> 01:39:50,324
...نداره. مگر اینکه -
مگر اینکه از مواد خبر داشته باشه -
1077
01:39:50,324 --> 01:39:52,826
اگه پسره مُرده بود نمیتونست جنسها رو
تحویل بده، واسه همین زنگ زد به ما
1078
01:39:52,826 --> 01:39:55,412
به نوبت، ولی کسی جواب نداد -
واسه همین یکی دیگه رو فرستاد -
1079
01:39:55,412 --> 01:39:56,955
توی محلهی چینیها -
دید پسره زندهست -
1080
01:39:56,955 --> 01:39:58,498
تابلو بود. نقشهاش دوباره افتاد روی غلتک -
...ولی -
1081
01:39:58,498 --> 01:40:01,210
...داشتیم میرفتیم سمت دیمیتری -
...که ما رو میکُشت، ولی -
1082
01:40:01,210 --> 01:40:02,961
ما دیمیتری رو گول نزدیم. از قبل خبر داشت
1083
01:40:02,961 --> 01:40:04,254
ولی بادیگاردش در جریان نبود
1084
01:40:04,254 --> 01:40:05,714
...آلبانیاییها دست به کاری نزدن چون
1085
01:40:05,714 --> 01:40:07,466
ردیاب اصلاً فعال نبود -
تا اینکه آدرس رو گرفتیم -
1086
01:40:07,466 --> 01:40:09,176
همش تله بود -
در ظاهر لاگرینج میخواسته -
1087
01:40:09,176 --> 01:40:10,427
...جنسهای مسروقه رو جابجا کنه و
1088
01:40:10,427 --> 01:40:11,762
آلبانیاییها با لاگرینج درگیر شدن
1089
01:40:11,762 --> 01:40:13,639
رقابت از بین میره -
شهر تعطیل میشه -
1090
01:40:13,639 --> 01:40:15,390
ملت دستگیر میشن -
دادستانمون هم نسبت به جرائم سختگیره -
1091
01:40:15,390 --> 01:40:17,017
دزد واقعی رو سر به نیست کنیم... -
...که میتونه مواد رو... -
1092
01:40:17,017 --> 01:40:18,393
همه چی نورِ علی نور میشد
1093
01:40:18,393 --> 01:40:19,978
واسه همین توی اتاق دوربین گذاشته بودن
1094
01:40:19,978 --> 01:40:21,104
میخواست بدونه کی خبر داره
1095
01:40:21,855 --> 01:40:23,815
ولی پسره تله رو تبدیل کرد به تیراندازی
1096
01:40:24,483 --> 01:40:27,319
.قرار بود همه چی بیفته گردن ما
.فکر نمیکرد پسره رو بفرستیم داخل
1097
01:40:30,781 --> 01:40:32,241
میخواسته ما رو سر به نیست کنه
1098
01:41:00,352 --> 01:41:02,271
نمیذاره زنده از اینجا بریم بیرون -
نه -
1099
01:41:02,271 --> 01:41:05,357
جدیجدی اصلاً نمیخوان ریسک کنن، مگه نه؟
1100
01:41:05,357 --> 01:41:06,400
نه
1101
01:41:08,443 --> 01:41:11,113
میدونی، اسمت رو بهم نگفتی
1102
01:41:12,614 --> 01:41:14,867
...گوش کن، اگه جون سالم به در بُردیم
1103
01:41:15,492 --> 01:41:16,535
قبولـه
1104
01:41:21,123 --> 01:41:22,165
حاضری؟
1105
01:41:23,292 --> 01:41:24,293
آره
1106
01:41:24,317 --> 01:41:32,317
« ترجمه و زیرنویس از امـیـر، سینا صداقت و آریـن »
.:: Cardinal & SinCities & H1tmaN ::.
1107
01:41:34,293 --> 01:41:36,503
♪ Bill Withers - Just The Two Of Us ♪
1108
01:41:36,527 --> 01:41:44,527
ارائهشده توسط وبسایت دیجیموویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
1109
01:41:44,551 --> 01:41:52,551
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
:دیجیموویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
1110
01:42:27,773 --> 01:42:29,149
آره -
آره -
1111
01:42:29,149 --> 01:42:33,403
!آره. هورا -
!آره! ایول -
1112
01:42:36,823 --> 01:42:38,784
نیفتی
1113
01:42:45,374 --> 01:42:46,416
لعنتی
1114
01:42:46,416 --> 01:42:47,960
♪ Sade - Smooth Operator ♪