1 00:00:06,603 --> 00:00:08,003 [musique mélancolique] 2 00:00:13,963 --> 00:00:14,803 [notification] 3 00:00:18,603 --> 00:00:21,003 J'ESPÈRE QUE TU VAS BIEN. DONNE DES NOUVELLES. MAMAN. 4 00:00:22,483 --> 00:00:23,723 [elle rédige un message] 5 00:00:23,803 --> 00:00:24,683 [déclic de porte] 6 00:00:28,323 --> 00:00:29,163 Ça va ? 7 00:00:31,123 --> 00:00:32,363 [bruits de vaisselle] 8 00:00:43,923 --> 00:00:44,763 Ça va ? 9 00:00:45,883 --> 00:00:47,363 T'as réussi à dormir un peu ? 10 00:00:49,363 --> 00:00:50,923 Je sais pas. [bruit de bouche] 11 00:00:58,723 --> 00:01:00,163 C'est un peu comme si… 12 00:01:02,363 --> 00:01:03,843 Comme si ça recommençait. 13 00:01:11,443 --> 00:01:12,603 [sonnerie de téléphone] 14 00:01:18,843 --> 00:01:19,723 Allô ? 15 00:01:19,803 --> 00:01:22,043 [femme] Allô ? Vous êtes Guillaume Lucchesi ? 16 00:01:22,123 --> 00:01:22,963 [reniflement] Oui. 17 00:01:23,443 --> 00:01:26,283 Je m'appelle Sylviane Conti. Je suis la maman de Judith. 18 00:01:27,283 --> 00:01:28,483 [musique intense] 19 00:01:32,643 --> 00:01:34,043 [musique techno] 20 00:01:36,683 --> 00:01:38,043 Et après, c'est à toi. 21 00:01:38,123 --> 00:01:41,283 - [homme] Quoi ? Avec ça, t'es un vrai ? - Ça te fait peur ? 22 00:01:41,363 --> 00:01:43,323 Laisse tomber. J'ai rien à prouver. 23 00:01:43,403 --> 00:01:45,323 Sauf peut-être que t'as des couilles ? 24 00:01:47,083 --> 00:01:48,243 Ouais. 25 00:01:48,763 --> 00:01:51,203 J'ai pas à oublier que ma mère se tape un youpin. 26 00:01:52,203 --> 00:01:53,403 [vacarme] 27 00:01:53,483 --> 00:01:54,443 [aboiement] 28 00:01:56,003 --> 00:01:57,563 [coups] 29 00:02:03,123 --> 00:02:06,003 [criant] Ho ! 30 00:02:06,083 --> 00:02:08,203 - Ho ! Putain, là ! - [aboiements] 31 00:02:08,283 --> 00:02:10,923 - C'est quoi, ce bordel ? - [un chien couine] 32 00:02:12,563 --> 00:02:14,483 [un chien halète et aboie] 33 00:02:14,563 --> 00:02:15,843 [un autre chien aboie] 34 00:02:17,243 --> 00:02:19,163 Toi, arrête de te faire défoncer. 35 00:02:19,243 --> 00:02:21,683 - Tu me fous la honte. - [un chien couine] 36 00:02:22,243 --> 00:02:23,283 [bruit métallique] 37 00:02:23,803 --> 00:02:24,683 [un chien grogne] 38 00:02:25,803 --> 00:02:27,003 Tu les as briefés ? 39 00:02:27,563 --> 00:02:28,683 J'allais le faire, là. 40 00:02:29,643 --> 00:02:30,643 T'allais le faire… 41 00:02:35,883 --> 00:02:37,843 - [un chien couine et aboie] - Bon… 42 00:02:39,283 --> 00:02:42,043 Demain, je veux tout le monde sur place à 18 h pétantes. 43 00:02:42,123 --> 00:02:44,683 On fera un brief pour la manif de vendredi prochain. 44 00:02:45,123 --> 00:02:48,323 Il faudra sécuriser les lieux. Et faites ce qu'on vous dit ! 45 00:02:48,403 --> 00:02:51,083 - C'est clair pour tout le monde ? - Oui, chef. 46 00:02:51,563 --> 00:02:53,963 - Maintenant, tirez-vous. - [aboiements] 47 00:02:54,523 --> 00:02:55,643 Vous deux, vous restez. 48 00:03:02,283 --> 00:03:04,763 Alors, Starsky et Hutch ? On n'est plus copains ? 49 00:03:06,203 --> 00:03:07,963 - [une porte claque] - Hé ! 50 00:03:08,523 --> 00:03:10,363 Je veux des gars solidaires, moi. 51 00:03:10,443 --> 00:03:12,603 Pas des baltringues qui se tapent pour rien. 52 00:03:12,683 --> 00:03:15,843 C'est de ma faute, c'est moi qui l'ai cherché. Je suis désolé. 53 00:03:15,923 --> 00:03:17,923 - [aboiements] - Je te crois pas. 54 00:03:18,003 --> 00:03:19,043 [un chien couine] 55 00:03:20,763 --> 00:03:23,003 [soupir] Prends exemple sur ton pote, toi. 56 00:03:23,803 --> 00:03:24,643 [aboiement] 57 00:03:26,443 --> 00:03:28,123 C'est bien, petit. T'as du cran. 58 00:03:29,203 --> 00:03:32,203 Au moins, ça prouve qu'il essaye de te couvrir. Ça me plaît. 59 00:03:32,283 --> 00:03:33,683 C'est ça, être solidaire. 60 00:03:35,483 --> 00:03:37,323 J'espère qu'on s'est compris. 61 00:03:38,003 --> 00:03:39,203 - Oui, monsieur. - Oui. 62 00:03:39,283 --> 00:03:40,283 Eh bah, tant mieux. 63 00:03:41,323 --> 00:03:44,283 Car, à partir de maintenant, t'es le chef de l'opération. 64 00:03:45,203 --> 00:03:46,363 [un chien couine] 65 00:03:52,483 --> 00:03:53,483 [la porte claque] 66 00:03:54,123 --> 00:03:55,003 [soupir] 67 00:03:58,523 --> 00:03:59,363 [rire] 68 00:04:00,243 --> 00:04:03,283 - [rire narquois] - Je t'ai prévu une petite virée, ce soir. 69 00:04:03,363 --> 00:04:04,203 Allez, viens. 70 00:04:06,283 --> 00:04:07,563 [musique mystérieuse] 71 00:04:24,203 --> 00:04:25,083 [petit rire] 72 00:04:30,243 --> 00:04:32,563 - C'est ici que tu te caches ? - [soupir] 73 00:04:35,323 --> 00:04:36,483 [inspiration] 74 00:04:36,563 --> 00:04:37,603 [long soupir] 75 00:04:38,403 --> 00:04:39,763 Tu veux un café ? 76 00:04:40,403 --> 00:04:41,243 Non. 77 00:04:43,643 --> 00:04:45,563 Ça vaut la peine de te casser le dos ? 78 00:04:46,043 --> 00:04:47,803 On a passé l'âge de ces bêtises. 79 00:04:49,203 --> 00:04:50,043 Jérémy ? 80 00:04:50,963 --> 00:04:53,643 Je t'ai dit que j'étais pas un mec fiable, non ? 81 00:04:53,723 --> 00:04:54,643 [petit rire] 82 00:04:56,843 --> 00:04:58,763 - [soupir] - Comment va Guillaume ? 83 00:05:01,563 --> 00:05:03,523 [soupirant] Comme un mec qui a tout perdu. 84 00:05:03,603 --> 00:05:06,603 La femme qu'il aime et ce qu'il pensait savoir d'elle avec. 85 00:05:08,603 --> 00:05:09,763 [longue inspiration] 86 00:05:10,283 --> 00:05:12,443 Jérémy, ce bébé, je le garderai. 87 00:05:12,523 --> 00:05:13,763 [soupir] 88 00:05:13,843 --> 00:05:15,163 Je veux qu'il ait un père. 89 00:05:17,963 --> 00:05:19,523 On parle de ça maintenant, là ? 90 00:05:19,603 --> 00:05:21,763 Quand j'arrive à t'avoir en face de moi. 91 00:05:22,283 --> 00:05:23,443 [sonnerie de téléphone] 92 00:05:27,123 --> 00:05:28,083 [sonnerie de téléphone] 93 00:05:28,163 --> 00:05:29,643 Excuse-moi. Il faut que… 94 00:05:34,603 --> 00:05:35,603 Ouais ? 95 00:05:35,683 --> 00:05:38,323 C'est moi. J'ai eu la mère de Judith au téléphone. 96 00:05:39,723 --> 00:05:43,083 Elle a su que j'avais appelé, mais son mari l'a empêchée de rappeler… 97 00:05:43,163 --> 00:05:44,123 [la porte claque] 98 00:05:44,803 --> 00:05:45,963 [soupirant] Oh, putain… 99 00:05:47,763 --> 00:05:48,963 Tu vas faire quoi ? 100 00:05:49,043 --> 00:05:50,923 Je sais pas, elle vient pour me voir… 101 00:05:52,003 --> 00:05:53,123 Faut que je lui parle. 102 00:05:53,723 --> 00:05:56,243 OK. Appelle-moi si t'as besoin, d'accord ? 103 00:05:56,923 --> 00:05:57,763 OK. Merci. 104 00:06:01,043 --> 00:06:01,963 [soupir] 105 00:06:05,763 --> 00:06:07,563 - Faut que j'y aille, moi. - OK. 106 00:06:08,083 --> 00:06:09,603 Tu peux rester là, si tu veux. 107 00:06:12,163 --> 00:06:13,203 Merci. 108 00:06:18,243 --> 00:06:19,163 [il ouvre la porte] 109 00:06:19,683 --> 00:06:20,643 [il ferme la porte] 110 00:06:20,723 --> 00:06:22,243 [cris et brouhaha] 111 00:06:25,883 --> 00:06:27,683 [il imite le cri du singe] 112 00:06:28,923 --> 00:06:31,043 - [au loin] Putain, j'ai pas fini… - [rire] 113 00:06:31,523 --> 00:06:33,163 [homme] Debout là-dedans ! 114 00:06:33,243 --> 00:06:35,283 Allez ! On se réveille ! Ho ! 115 00:06:35,363 --> 00:06:38,043 - Ouais, vas-y, ma gueule ! - [il imite le cri du singe] 116 00:06:39,003 --> 00:06:40,403 [acclamations] 117 00:06:42,603 --> 00:06:46,043 - [une porte claque] - Tu fais quoi, toi ? Ho ! 118 00:06:46,123 --> 00:06:47,883 [musique dramatique] 119 00:07:07,323 --> 00:07:09,363 - Vous êtes Guillaume ? - Oui. Bonjour. 120 00:07:09,923 --> 00:07:11,323 Madame Conti. 121 00:07:13,123 --> 00:07:16,123 Vous savez, Judith nous a rayés de sa vie, il y a longtemps. 122 00:07:17,243 --> 00:07:20,643 La dernière lettre que j'ai reçue, c'était en février 2018. 123 00:07:22,843 --> 00:07:24,363 C'est elle qui décidait. 124 00:07:26,683 --> 00:07:29,843 Alors, quand mon mari m'a dit que vous aviez appelé, évidemment… 125 00:07:30,763 --> 00:07:32,243 Ça m'a fait un choc. 126 00:07:33,203 --> 00:07:35,203 J'ai cru que… Je sais pas… 127 00:07:35,923 --> 00:07:37,323 Qu'on aurait des nouvelles. 128 00:07:38,523 --> 00:07:40,603 Ça faisait combien de temps, vous deux ? 129 00:07:41,523 --> 00:07:42,443 Deux ans. 130 00:07:47,163 --> 00:07:49,203 Je venais de lui demander de m'épouser. 131 00:07:56,003 --> 00:07:56,923 [il soupire] 132 00:08:00,683 --> 00:08:03,603 Et Alice ? Comment elle va ? Je pourrais la voir ? 133 00:08:05,443 --> 00:08:07,763 Alice ? C'est qui, Alice ? 134 00:08:08,683 --> 00:08:10,963 Quoi ? Vous savez pas qui est Alice ? 135 00:08:11,603 --> 00:08:13,563 Non, je suis désolé. Non, pas du tout… 136 00:08:13,643 --> 00:08:15,723 C'est sa fille. C'est la fille de Judith. 137 00:08:15,803 --> 00:08:17,483 Vous savez pas qu'elle en a une ? 138 00:08:17,963 --> 00:08:19,443 Elle vous en a jamais parlé ? 139 00:08:20,643 --> 00:08:22,083 Non, absolument pas, non. 140 00:08:22,163 --> 00:08:24,363 Mais… Je sais pas, elle a huit ou neuf ans. 141 00:08:24,443 --> 00:08:27,283 Quand vous avez appelé, j'ai cru que vous étiez le père. 142 00:08:27,363 --> 00:08:29,123 [musique de suspense] 143 00:08:34,163 --> 00:08:36,283 Vous savez comment elle est morte, Judith ? 144 00:08:36,923 --> 00:08:38,443 Elle a été rouée de coups. 145 00:08:38,523 --> 00:08:40,643 [émue] Elle est morte d'un œdème cérébral. 146 00:08:41,123 --> 00:08:43,363 Et vous, maintenant, vous venez me dire que… 147 00:08:44,483 --> 00:08:46,523 Que vous ignorez où est ma petite-fille ? 148 00:08:46,603 --> 00:08:48,603 Que vous en savez même pas l'existence ? 149 00:08:48,683 --> 00:08:49,523 [soupir] 150 00:08:50,483 --> 00:08:52,363 Vous l'avez déjà vue en vrai, Alice ? 151 00:08:52,443 --> 00:08:53,923 [inspiration] Non. 152 00:08:54,683 --> 00:08:56,963 Elle m'a envoyé des photos. Je les ai là. 153 00:08:57,043 --> 00:08:58,283 [musique de suspense] 154 00:09:05,163 --> 00:09:07,763 Judith avait ce pendentif quand on s'est rencontrés. 155 00:09:08,483 --> 00:09:10,483 Vous avez parlé aux flics de la petite ? 156 00:09:10,563 --> 00:09:13,043 Ils ont fait des copies des photos, 157 00:09:13,123 --> 00:09:15,683 mais depuis, j'ai eu aucune nouvelle de… rien. 158 00:09:15,763 --> 00:09:18,643 Il faut qu'on la retrouve. Faut que vous m'aidiez. 159 00:09:26,643 --> 00:09:28,083 [crescendo musical] 160 00:09:44,163 --> 00:09:45,563 [brouhaha en fond] 161 00:09:46,763 --> 00:09:47,883 [une porte se ferme] 162 00:09:48,363 --> 00:09:50,643 Sérieusement, tu trouves pas ça dingue ? 163 00:09:52,403 --> 00:09:55,923 Ta nana aurait eu une fille de huit ans et t'en aurait pas parlé ? 164 00:09:56,003 --> 00:09:59,243 Excuse-moi, Guillaume, mais… J'ai du mal à accepter le truc. 165 00:09:59,723 --> 00:10:02,123 En fait, la femme que j'aime disparaît 166 00:10:02,683 --> 00:10:03,523 brutalement. 167 00:10:03,603 --> 00:10:05,723 Après, j'apprends son passé de prostituée. 168 00:10:05,803 --> 00:10:09,163 Puis on me dit qu'elle est liée à un double meurtre et… [il inspire] 169 00:10:09,243 --> 00:10:11,483 Là, j'apprends qu'elle est morte, enfin… 170 00:10:11,923 --> 00:10:14,363 Il y a quoi que tu trouves pas dingue là-dedans ? 171 00:10:15,283 --> 00:10:17,443 Pourquoi je croirais pas la mère de Judith ? 172 00:10:17,523 --> 00:10:20,643 Les flics la croient. Ils ont fait des copies des photos. 173 00:10:20,723 --> 00:10:21,963 Il y a le collier aussi. 174 00:10:22,043 --> 00:10:24,763 Je sais, mais… J'arrive pas à faire le lien. 175 00:10:24,843 --> 00:10:27,923 Ça explique pourquoi Judith allait à Ivry. 176 00:10:28,003 --> 00:10:30,083 Quoi ? Pour voir sa fille cachée ? 177 00:10:30,163 --> 00:10:32,163 Ouais, pour voir sa fille cachée. 178 00:10:35,283 --> 00:10:36,123 Regarde. 179 00:10:37,283 --> 00:10:38,203 [soupir] 180 00:10:38,923 --> 00:10:39,803 [soupir] 181 00:10:40,323 --> 00:10:41,563 [imprimante] 182 00:10:44,483 --> 00:10:47,643 C'est l'article le plus complet que j'ai trouvé sur l'affaire… 183 00:10:47,723 --> 00:10:48,923 Ce torchon, là ? 184 00:10:49,523 --> 00:10:52,083 - Sans déconner ? - J'ai rien d'autre, je fais avec. 185 00:10:52,163 --> 00:10:53,283 [Daco maugrée] 186 00:10:53,883 --> 00:10:56,843 Si on part maintenant, on peut arriver ce soir à Ivry. 187 00:10:58,283 --> 00:10:59,923 [soupirant] Pour quoi faire ? 188 00:11:00,003 --> 00:11:03,563 On va parler au mec qui a écrit l'article, poser des questions… 189 00:11:03,643 --> 00:11:07,163 C'est foireux, ton truc, là. Tu le vois pas ? Ça me fait chier, moi. 190 00:11:07,243 --> 00:11:08,523 Voilà, ça me fait chier. 191 00:11:08,603 --> 00:11:11,643 Ouais, c'est foireux. Évidemment que c'est foireux, mais… 192 00:11:11,723 --> 00:11:15,003 Mais j'ai que ça, tu vois ? J'ai plus que ça, je suis tout seul. 193 00:11:15,483 --> 00:11:17,763 T'as pas envie. Bah, viens pas. Je me démerde. 194 00:11:17,843 --> 00:11:19,883 Je déteste cette ville, voilà. OK ? 195 00:11:21,003 --> 00:11:22,083 [bégaiement] 196 00:11:22,723 --> 00:11:24,243 J'ai pas envie d'y retourner. 197 00:11:25,043 --> 00:11:29,523 J'y ai vécu, il y a 15 ans, et excuse-moi, mais j'ai pas envie d'en parler. 198 00:11:31,563 --> 00:11:32,643 [bruit de bouche] 199 00:11:34,403 --> 00:11:36,443 Quoi que tu trouves, ça la ramènera pas. 200 00:11:36,523 --> 00:11:38,483 Je le sais bien, mais en même temps… 201 00:11:39,323 --> 00:11:43,323 [il renifle] Si je reste ici, je vais devenir dingue. Tu comprends ? 202 00:11:44,563 --> 00:11:47,723 Alors, je vais pas le faire pour moi, mais pour la petite. 203 00:11:50,643 --> 00:11:52,523 Tu la connais même pas, cette gamine. 204 00:11:52,603 --> 00:11:54,483 Daco, c'est la fille de Judith. 205 00:11:55,643 --> 00:11:57,163 [long soupir] 206 00:11:57,243 --> 00:11:58,083 Putain… 207 00:12:00,723 --> 00:12:01,723 [murmurant] OK. 208 00:12:03,203 --> 00:12:04,443 L'aller-retour et basta. 209 00:12:05,763 --> 00:12:08,483 [ouverture des portes et bip d'ascenseur] 210 00:12:10,843 --> 00:12:12,083 [propos indistincts] 211 00:12:13,163 --> 00:12:14,803 [pièce dans machine à café] 212 00:12:16,803 --> 00:12:20,283 [bips et préparation du café] 213 00:12:21,563 --> 00:12:23,083 [un enfant pleure au loin] 214 00:12:23,563 --> 00:12:24,403 Salut. 215 00:12:24,923 --> 00:12:25,963 Ça va, crapaud ? 216 00:12:26,443 --> 00:12:28,123 - T'as vu maman ? - Non. 217 00:12:33,443 --> 00:12:34,283 Alors… 218 00:12:34,883 --> 00:12:36,003 Que dit le docteur ? 219 00:12:37,683 --> 00:12:38,523 C'est quoi, ça ? 220 00:12:39,003 --> 00:12:40,043 C'est de l'insuline. 221 00:12:40,923 --> 00:12:43,323 À cause de tout le sucre que j'ai dans le sang. 222 00:12:43,403 --> 00:12:44,283 [petit rire] 223 00:12:46,003 --> 00:12:47,283 Un truc dans mon corps. 224 00:12:47,363 --> 00:12:49,923 - C'est les défenses immu… - Immunitaires. 225 00:12:50,003 --> 00:12:51,003 Immunitaires, ouais. 226 00:12:51,723 --> 00:12:52,563 Hmm. 227 00:12:53,763 --> 00:12:54,763 Et lui, là ? 228 00:12:56,843 --> 00:12:58,563 Il perturbe pas tes défenses ? 229 00:12:58,643 --> 00:13:00,123 Non, ça va, il est sympa. 230 00:13:01,123 --> 00:13:02,723 Regarde, il m'a prêté ce livre. 231 00:13:04,083 --> 00:13:05,763 - Ça te plaît, ça ? - Bah, ouais. 232 00:13:10,843 --> 00:13:12,843 Et toi, tu rentres quand à la maison ? 233 00:13:12,923 --> 00:13:15,643 Tant que maman est avec l'autre enfoiré, je rentre pas. 234 00:13:16,283 --> 00:13:18,443 Maman, ça m'arrange avec les cours… 235 00:13:18,523 --> 00:13:20,523 On va terminer tard, cette semaine. 236 00:13:20,603 --> 00:13:22,003 Tu es chez qui, alors ? 237 00:13:22,083 --> 00:13:24,483 Chez Sarah, une pote du lycée. Je t'en ai parlé. 238 00:13:25,163 --> 00:13:27,883 Ah non, ça ne me dit rien. Elle est en fac avec toi ? 239 00:13:27,963 --> 00:13:31,443 Oui, elle habite à côté, c'est pratique. On révise les partiels. 240 00:13:31,523 --> 00:13:32,363 [soupirant] Bon… 241 00:13:32,843 --> 00:13:35,923 Tu manges bien quand même ? Pas de cochonneries industrielles. 242 00:13:36,003 --> 00:13:37,803 [musique sinistre] 243 00:13:37,883 --> 00:13:39,483 Bon…Tu rentres samedi alors ? 244 00:13:40,243 --> 00:13:41,523 J'ai commandé un gigot. 245 00:13:46,323 --> 00:13:47,163 Inès ? 246 00:13:48,003 --> 00:13:49,203 Inès, tu m'entends ? 247 00:13:49,283 --> 00:13:50,563 - Allô ? - Oui, maman. 248 00:13:53,963 --> 00:13:55,403 OK. On s'appelle demain ? 249 00:13:55,883 --> 00:13:56,883 OK, bisous. 250 00:13:57,523 --> 00:13:59,083 [musique dramatique] 251 00:14:10,003 --> 00:14:13,483 HELLO GUILLAUME. DIS-MOI, ÇA TE DÉRANGE SI JE RESTE UNE NUIT DE PLUS ? 252 00:14:22,803 --> 00:14:24,203 [Guillaume renifle] 253 00:14:24,283 --> 00:14:25,603 - Oh, putain… - C'est qui ? 254 00:14:25,683 --> 00:14:27,003 C'est pas lui, c'est Inès. 255 00:14:28,283 --> 00:14:29,283 Elle lui ressemble. 256 00:14:30,123 --> 00:14:30,963 À qui ? 257 00:14:31,043 --> 00:14:32,043 À qui… À sa sœur. 258 00:14:32,603 --> 00:14:35,283 Si tu la vois ou reçois un texto d'elle, t'as l'air con. 259 00:14:35,363 --> 00:14:36,603 - [petit rire] - [soupir] 260 00:14:36,683 --> 00:14:38,083 Quoi ? Ça te fait un truc ? 261 00:14:38,883 --> 00:14:40,243 Non, c'est le passé. 262 00:14:40,323 --> 00:14:41,483 Bonjour. 263 00:14:41,563 --> 00:14:43,163 - Bonjour. - Étienne Chabaud. 264 00:14:44,483 --> 00:14:46,763 - Vous m'avez appelé ? - Oui, merci d'être là. 265 00:14:46,843 --> 00:14:49,523 C'est pour votre article sur le double meurtre. 266 00:14:51,083 --> 00:14:52,403 Vous êtes du coin, vous ? 267 00:14:53,043 --> 00:14:55,243 Vous me rappelez quelqu'un. Votre nom déjà ? 268 00:14:55,323 --> 00:14:56,883 J'ai jamais mis les pieds ici. 269 00:14:57,963 --> 00:15:00,963 On veut savoir où ça s'est passé. Vous pouvez nous montrer ? 270 00:15:01,483 --> 00:15:02,363 Vous êtes qui ? 271 00:15:04,363 --> 00:15:05,243 Des flics ? 272 00:15:05,323 --> 00:15:06,163 Non. 273 00:15:07,403 --> 00:15:10,363 J'aime bien savoir à qui je parle, alors on s'arrête là. 274 00:15:10,443 --> 00:15:12,963 Attendez. L'ADN retrouvé sur les lieux du crime 275 00:15:13,043 --> 00:15:14,203 est celui de sa copine. 276 00:15:15,763 --> 00:15:17,283 [Guillaume] Elle a été retrouvée morte. 277 00:15:17,363 --> 00:15:18,603 [musique dramatique] 278 00:15:19,563 --> 00:15:21,843 Vous pouvez nous montrer où ça s'est passé ? 279 00:15:25,363 --> 00:15:27,603 Vers 1 h du matin, il y a eu des coups de feu. 280 00:15:27,683 --> 00:15:28,763 Mais du gros calibre. 281 00:15:29,363 --> 00:15:32,163 Dernièrement, la petite délinquance a explosé, mais là… 282 00:15:32,923 --> 00:15:36,763 - C'était un règlement de compte mafieux. - Qu'est-ce qui vous fait dire ça ? 283 00:15:38,443 --> 00:15:40,803 Le CV des deux mecs. Fichés au grand banditisme. 284 00:15:41,763 --> 00:15:43,483 Ça s'est passé… 285 00:15:44,203 --> 00:15:45,403 Dans cet immeuble. 286 00:15:46,203 --> 00:15:48,243 L'appartement au 7e étage à gauche. 287 00:15:49,283 --> 00:15:50,363 Et votre copine… 288 00:15:51,283 --> 00:15:52,723 Elle était liée au milieu ? 289 00:15:53,643 --> 00:15:54,883 Non. Enfin, je… 290 00:15:56,203 --> 00:15:58,603 Peut-être, je sais pas. Vous allez pas écrire ça ? 291 00:15:59,083 --> 00:16:02,803 Je suis pas guide touristique, j'écris des articles. Donnant-donnant. 292 00:16:05,003 --> 00:16:05,843 [soupir] 293 00:16:06,603 --> 00:16:07,443 Bon… 294 00:16:08,523 --> 00:16:11,283 L'appartement était à son nom, elle venait de le louer. 295 00:16:11,363 --> 00:16:14,643 Mais je la vois pas buter deux mecs. Et les gars étaient des pros. 296 00:16:15,123 --> 00:16:17,083 Quelqu'un devait être avec elle. 297 00:16:17,163 --> 00:16:19,443 - Comment ça ? - J'en sais rien. 298 00:16:19,523 --> 00:16:22,643 La police dit qu'elle a retrouvé une trace ADN sur les lieux, 299 00:16:22,723 --> 00:16:24,043 mais qui n'est pas fichée. 300 00:16:24,123 --> 00:16:26,043 Pourquoi c'est pas dans l'article ? 301 00:16:26,123 --> 00:16:28,723 Mon pote flic m'a demandé de ne pas publier l'info. 302 00:16:29,203 --> 00:16:30,483 J'imagine qu'ils gardent ça 303 00:16:30,563 --> 00:16:32,763 pour confronter le suspect, s'ils l'arrêtent. 304 00:16:32,843 --> 00:16:35,003 Mais ils savent qui est cette personne ? 305 00:16:35,083 --> 00:16:39,003 Ils savent juste que l'ADN retrouvé est du même génotype que votre copine. 306 00:16:39,803 --> 00:16:41,123 Et ça veut dire quoi, ça ? 307 00:16:41,203 --> 00:16:43,803 Que cette personne faisait partie de la même famille. 308 00:16:43,883 --> 00:16:47,163 Ça peut être un père, un frère, une mère, sœur, cousin, n'importe. 309 00:16:47,643 --> 00:16:48,523 Alice ? 310 00:16:48,603 --> 00:16:49,963 C'est qui ça, Alice ? 311 00:16:50,683 --> 00:16:53,043 - Non, c'est bon… - Merci pour tout, M. Chabaud. 312 00:16:53,123 --> 00:16:55,483 C'est l'heure de votre conférence de rédaction ? 313 00:16:55,563 --> 00:16:56,483 Bonne journée. 314 00:16:57,043 --> 00:16:59,403 - Merci. - Attendez. C'est qui, Alice ? Ho ! 315 00:17:02,643 --> 00:17:03,883 [voix d'enfants au loin] 316 00:17:03,963 --> 00:17:05,203 On peut essayer, mais… 317 00:17:05,283 --> 00:17:06,643 [brouhaha] 318 00:17:06,723 --> 00:17:07,723 [sonnette] 319 00:17:08,763 --> 00:17:10,083 [déverrouillage] 320 00:17:10,163 --> 00:17:11,443 - Oui ? - Bonjour, madame. 321 00:17:11,523 --> 00:17:14,923 - Excusez-moi, on a une question. - J'ai déjà tout dit à la police. 322 00:17:15,003 --> 00:17:17,323 C'est pour savoir si vous aviez vu la petite… 323 00:17:17,403 --> 00:17:18,603 Laissez-moi tranquille. 324 00:17:20,963 --> 00:17:23,723 [soupir] Je t'avais dit, personne dit jamais rien ici. 325 00:17:24,563 --> 00:17:26,923 - On peut essayer toute la journée. - [sonnette] 326 00:17:27,403 --> 00:17:28,283 [soupir] 327 00:17:29,363 --> 00:17:31,043 [brouhaha d'enfants au loin] 328 00:17:32,523 --> 00:17:33,763 Laisse tomber, viens. 329 00:17:37,563 --> 00:17:39,883 Si la petite était ici, quelqu'un l'aura vue. 330 00:17:39,963 --> 00:17:40,923 Peut-être, ouais. 331 00:17:43,283 --> 00:17:44,203 Tiens, regarde. 332 00:17:44,283 --> 00:17:45,403 La pharmacie, là. 333 00:17:46,443 --> 00:17:47,683 [Daco] Y a une caméra. 334 00:17:53,763 --> 00:17:54,763 [Daco] Regarde. 335 00:17:55,763 --> 00:17:58,443 Peut-être que ça attrape tout autour de l'immeuble. 336 00:18:01,923 --> 00:18:04,083 "Établissement protégé par France sécurité". 337 00:18:07,243 --> 00:18:08,763 Le défilé s'achèvera 338 00:18:08,843 --> 00:18:11,323 aux alentours de 17 h, boulevard Adolphe Thiers. 339 00:18:12,403 --> 00:18:13,683 Comme comité d'accueil, 340 00:18:14,403 --> 00:18:19,923 on aura la petite bande de gauchos, redskins, antifas et ceux de SOS Racisme. 341 00:18:21,203 --> 00:18:23,443 Ils seront pas là pour nous faire des câlins. 342 00:18:23,523 --> 00:18:24,523 [aboiement] 343 00:18:24,603 --> 00:18:25,563 Monsieur Carrier… 344 00:18:32,203 --> 00:18:33,403 Attention, les gars. 345 00:18:34,323 --> 00:18:36,923 Il y aura des fouille-merde de journalistes à la con 346 00:18:37,003 --> 00:18:38,603 qui attendent qu'on dérape. 347 00:18:39,963 --> 00:18:41,683 Alors, la règle est simple. 348 00:18:42,163 --> 00:18:43,243 On ne bouge pas. 349 00:18:44,723 --> 00:18:47,243 Et pas question de balancer un bicot dans la Seine. 350 00:18:47,323 --> 00:18:48,283 [rires] 351 00:18:48,363 --> 00:18:52,283 Bon… En attendant, collez. On va vous filer les seaux et les balais. 352 00:18:55,883 --> 00:18:58,203 - [applaudissements] - [aboiements] 353 00:19:09,643 --> 00:19:12,963 - Quoi ? Tu nous plantes ? - Je serai jamais le toutou de tapettes. 354 00:19:13,043 --> 00:19:15,323 Mais c'est pour nous et nos idées qu'il se bat. 355 00:19:15,403 --> 00:19:16,243 Qu'il se bat ? 356 00:19:16,323 --> 00:19:19,723 Tu crois qu'il s'est déjà battu, avec son costume et sa tête de cul ? 357 00:19:19,803 --> 00:19:21,323 - [rire] - Rigole pas, putain ! 358 00:19:21,403 --> 00:19:24,123 Mercier est bon à l'ouvrir à la télé pour se faire élire. 359 00:19:24,203 --> 00:19:27,803 Quand c'est plié, ils rentrent au chaud, et nous, on est dans la rue. 360 00:19:27,883 --> 00:19:30,963 Ils appellent ça "respectabilité", mais ils nous respectent pas. 361 00:19:31,043 --> 00:19:33,243 On des cons, juste bons à coller des affiches. 362 00:19:33,323 --> 00:19:35,363 On s'en fout ! On prend le fric, point. 363 00:19:35,443 --> 00:19:37,603 Mais non, on s'en fout pas. C'est la guerre. 364 00:19:38,203 --> 00:19:40,883 C'est pas faire des compromis ou arrangements de merde 365 00:19:40,963 --> 00:19:43,923 - pour de l'argent de poche, Jiheff. - Mais, t'inquiète pas. 366 00:19:44,003 --> 00:19:46,003 Il va se passer quoi, après la manif ? 367 00:19:46,083 --> 00:19:50,283 Ça va grouiller d'antifas de merde qui demandent qu'à se faire défoncer. 368 00:19:50,363 --> 00:19:53,243 Et toi et moi, on sera là, mon pote. Pan ! Pan ! Pan ! 369 00:19:53,323 --> 00:19:57,283 - Voilà ! Ça, c'est mon frère d'armes ça ! - [rire] 370 00:19:57,363 --> 00:19:58,803 [cris et grognement] 371 00:20:00,923 --> 00:20:02,483 Laisse tomber, ils diront rien. 372 00:20:03,043 --> 00:20:04,163 Pourquoi tu dis ça ? 373 00:20:04,763 --> 00:20:05,763 C'est des enculés. 374 00:20:06,723 --> 00:20:07,923 Quoi ? Tu les connais ? 375 00:20:08,003 --> 00:20:09,003 [soupir] 376 00:20:09,963 --> 00:20:10,843 Daco ! 377 00:20:11,803 --> 00:20:12,883 [musique sinistre] 378 00:20:14,763 --> 00:20:15,963 Qu'est-ce qu'il y a ? 379 00:20:16,043 --> 00:20:17,763 J'ai l'impression qu'on nous suit. 380 00:20:18,243 --> 00:20:20,323 - De quoi tu parles ? - Viens, on y va. 381 00:20:30,083 --> 00:20:33,283 - Ça a l'air de marcher pour toi. - Putain, ça fait un bail. 382 00:20:33,803 --> 00:20:36,643 - On était jeunes, on était beaux. - Ouais. On était cons. 383 00:20:37,643 --> 00:20:39,043 On t'a un peu abandonné… 384 00:20:41,043 --> 00:20:42,283 On n'avait pas le choix. 385 00:20:42,843 --> 00:20:44,603 Mon père a dit que tu comprendrais, 386 00:20:45,083 --> 00:20:47,363 que c'était mieux pour tout le monde… 387 00:20:47,443 --> 00:20:49,083 [Jiheff] Et le temps a passé. 388 00:20:50,563 --> 00:20:51,603 Bienvenue. 389 00:20:52,123 --> 00:20:54,003 [Daco] Alors ? Tu deviens quoi ? 390 00:20:54,083 --> 00:20:56,923 [Jiheff] J'ai une femme et deux gamins. Qui l'aurait cru ? 391 00:21:00,083 --> 00:21:01,203 - Merci. - Merci. 392 00:21:02,483 --> 00:21:04,003 Et quoi, t'as pas lâché toi ? 393 00:21:07,403 --> 00:21:09,763 [Jiheff] Raconte. Qu'est-ce que tu deviens ? 394 00:21:10,363 --> 00:21:13,083 Je suis passé à autre chose. À d'autres combats. 395 00:21:17,963 --> 00:21:18,923 [soupir] 396 00:21:22,123 --> 00:21:25,203 Bon, Jiheff, ça me fait vraiment un truc de te revoir, mais… 397 00:21:26,083 --> 00:21:29,363 On va pas te prendre tout ton temps. On est venus pour un service. 398 00:21:30,603 --> 00:21:32,243 En souvenir du bon vieux temps ? 399 00:21:33,083 --> 00:21:34,763 Ouais, voilà. C'est ça. 400 00:21:36,163 --> 00:21:37,563 Vas-y, je t'écoute. 401 00:21:41,043 --> 00:21:44,003 On a besoin de voir la vidéo de surveillance d'une pharmacie, 402 00:21:44,083 --> 00:21:46,083 la Kléber, au coin du boulevard. 403 00:21:47,763 --> 00:21:48,603 C'est pas légal. 404 00:21:49,203 --> 00:21:50,363 C'est quoi, votre truc ? 405 00:21:50,443 --> 00:21:51,363 [petit rire] 406 00:21:52,403 --> 00:21:54,723 Ça aiderait mon pote à retrouver quelqu'un. 407 00:21:59,643 --> 00:22:01,323 C'est quoi, tes nouveaux combats ? 408 00:22:04,803 --> 00:22:05,923 Pardon ? 409 00:22:06,683 --> 00:22:08,163 T'as parlé d'autres combats. 410 00:22:09,163 --> 00:22:10,803 Alors je m'interroge, tu vois. 411 00:22:12,243 --> 00:22:14,163 Visiblement, on se connaît plus trop. 412 00:22:14,243 --> 00:22:16,803 C'est quoi ça, là ? Pourquoi t'as changé ton drapeau ? 413 00:22:16,883 --> 00:22:18,563 Putain, Jiheff, écoute… 414 00:22:18,643 --> 00:22:20,163 [inspiration] 415 00:22:20,923 --> 00:22:23,203 T'en connais plus sur moi que n'importe qui. 416 00:22:24,203 --> 00:22:26,243 Je te demande un coup de main. Fais-le. 417 00:22:26,323 --> 00:22:28,403 "En souvenir du bon vieux temps". 418 00:22:28,483 --> 00:22:31,123 Tu fais du chantage sentimental et nous prends de haut. 419 00:22:31,203 --> 00:22:32,963 "Nous" ? Ton père pense à ta place ? 420 00:22:33,043 --> 00:22:34,243 Mais attendez, Daco… 421 00:22:34,323 --> 00:22:37,843 Ta gueule. Je sais pas ce que tu veux, mais je te dois rien. T'as capté ? 422 00:22:38,323 --> 00:22:40,043 - Alors, tu la boucles. - Attends… 423 00:22:40,123 --> 00:22:41,723 Pourquoi tu l'agresses, là ? 424 00:22:42,563 --> 00:22:46,123 [Daco] Putain, c'est simple ! Je te demande de me rendre un service. 425 00:22:46,883 --> 00:22:49,483 Alors, réponds juste "oui" ou "merde" ! 426 00:22:50,123 --> 00:22:51,403 [halètement] 427 00:22:56,003 --> 00:22:57,523 Je crois que t'as ma réponse. 428 00:22:58,403 --> 00:22:59,283 [petit rire] 429 00:23:03,643 --> 00:23:05,163 Allez… Laisse tomber. 430 00:23:07,563 --> 00:23:09,763 Il t'a dit ce qu'on aimait faire à l'époque ? 431 00:23:10,523 --> 00:23:12,203 [souffle] Casser des têtes. 432 00:23:12,723 --> 00:23:13,923 Surtout toi, d'ailleurs. 433 00:23:16,203 --> 00:23:18,363 Il t'a pas dit qu'il cassait du bougnoul ? 434 00:23:18,443 --> 00:23:19,323 Arrête. 435 00:23:20,283 --> 00:23:22,203 Bah, tu lui as pas raconté… 436 00:23:24,723 --> 00:23:26,203 Tu veux sortir les dossiers ? 437 00:23:27,843 --> 00:23:29,563 Faudra les sortir jusqu'au bout. 438 00:23:31,883 --> 00:23:32,883 T'as les couilles ? 439 00:23:33,483 --> 00:23:34,323 [soupir] 440 00:23:35,003 --> 00:23:35,883 [inspiration] 441 00:23:37,723 --> 00:23:40,243 - Pauvre connard, va… - C'est ça, casse-toi ! 442 00:23:40,323 --> 00:23:41,643 [musique dramatique] 443 00:23:55,283 --> 00:23:56,123 Voilà… 444 00:23:56,763 --> 00:23:57,843 Comme ça, tu sais. 445 00:24:00,723 --> 00:24:03,083 Pas obligé de faire comme si t'avais pas entendu. 446 00:24:03,923 --> 00:24:04,843 [Daco renifle] 447 00:24:04,923 --> 00:24:06,483 Je sais pas quoi te dire, là… 448 00:24:08,643 --> 00:24:09,963 Tu sais pas quoi dire ? 449 00:24:10,643 --> 00:24:13,163 Mais arrête, putain, Guillaume ! 450 00:24:14,643 --> 00:24:16,003 Tu sais ce que c'était, ça ? 451 00:24:16,883 --> 00:24:18,603 Avant ma grande transformation ? 452 00:24:20,403 --> 00:24:21,683 C'était une croix gammée. 453 00:24:23,483 --> 00:24:25,443 Regarde-moi quand je te parle ! 454 00:24:26,523 --> 00:24:29,083 T'as entendu ? C'était une putain de croix gammée ! 455 00:24:29,923 --> 00:24:31,243 Tu veux que je dise quoi ? 456 00:24:31,803 --> 00:24:34,643 Quoi ? Putain ! Que j'ai plus jamais envie de te revoir ? 457 00:24:34,723 --> 00:24:37,363 Que t'es qu'une grosse merde ? Tu veux entendre ça ? 458 00:24:38,163 --> 00:24:40,643 Il s'est passé quoi pour que t'en arrives là ? 459 00:24:40,723 --> 00:24:43,163 Je comprends pas. Faudra que tu m'expliques, je… 460 00:24:52,243 --> 00:24:53,323 Mec, ça fait… 461 00:24:54,323 --> 00:24:56,363 Ça fait huit ans qu'on bosse ensemble. 462 00:24:56,443 --> 00:24:58,403 Qu'on bosse ensemble jour et nuit. 463 00:24:58,923 --> 00:25:01,243 Putain, et je vois comment t'es avec les gamins. 464 00:25:01,723 --> 00:25:04,563 Je vois l'amour que tu donnes aux gens avec qui on bosse. 465 00:25:04,643 --> 00:25:08,563 Et je pense que c'est pas du chiqué, c'est pas pour te donner bonne conscience. 466 00:25:12,043 --> 00:25:14,603 Alors je trouve ça dégueulasse, inacceptable. 467 00:25:15,443 --> 00:25:16,803 Ça me dégoûte, Daco. 468 00:25:20,843 --> 00:25:24,603 Mais tu vas pas me faire croire que t'es toujours l'enculé dont tu parles. 469 00:25:27,883 --> 00:25:29,403 [soupirant] Putain… 470 00:25:34,323 --> 00:25:35,723 T'aurais dû être curé, toi. 471 00:25:37,123 --> 00:25:38,123 [reniflement] 472 00:25:38,203 --> 00:25:39,243 Ouais, je sais… 473 00:25:40,003 --> 00:25:41,203 Je tiens ça de ma mère. 474 00:25:42,323 --> 00:25:43,203 [petit rire] 475 00:25:48,843 --> 00:25:49,683 [petit rire] 476 00:25:49,763 --> 00:25:50,963 [reniflement] 477 00:25:51,523 --> 00:25:52,363 Allez. 478 00:25:53,523 --> 00:25:54,603 On y va ? 479 00:25:54,683 --> 00:25:55,843 Attends, deux secondes. 480 00:26:06,603 --> 00:26:09,043 Tu vois ? Une fois que tu as piqué ton doigt, 481 00:26:09,123 --> 00:26:10,483 tu prends la languette, 482 00:26:10,563 --> 00:26:11,403 juste ici. 483 00:26:12,523 --> 00:26:13,723 Tu la frottes. 484 00:26:15,003 --> 00:26:16,363 Tu la mets dans l'appareil. 485 00:26:18,403 --> 00:26:20,043 - Et tu appuies juste ici. - [bip] 486 00:26:20,123 --> 00:26:21,723 Ça te donne ton taux de sucre. 487 00:26:21,803 --> 00:26:25,003 Ça ira ? Appelle-moi si tu veux que je te montre encore une fois. 488 00:26:25,083 --> 00:26:26,123 - D'accord ? - OK. 489 00:26:26,963 --> 00:26:27,803 [petit rire] 490 00:26:28,643 --> 00:26:29,483 [rire] 491 00:26:31,003 --> 00:26:32,003 [rire] 492 00:26:32,083 --> 00:26:33,043 C'est chiant. 493 00:26:33,923 --> 00:26:34,803 On en était où ? 494 00:26:35,563 --> 00:26:36,683 Ah. Alexandre. 495 00:26:37,283 --> 00:26:39,683 "Alexandre s'approcha de la grotte du sorcier. 496 00:26:39,763 --> 00:26:43,003 - "'Alchimie !', cria le sorcier." - Ça veut dire quoi "alchimie" ? 497 00:26:44,883 --> 00:26:47,523 C'est un truc de sorcellerie, comme les magiciens. 498 00:26:47,603 --> 00:26:50,643 - Il fait "Alchimie" ! - [femme] Excusez-moi, permettez-moi… 499 00:26:50,723 --> 00:26:54,123 C'est une science du Moyen Âge. C'est un peu l'ancêtre de la chimie. 500 00:26:54,203 --> 00:26:55,043 Merci. 501 00:26:55,563 --> 00:26:56,403 Je t'en prie. 502 00:26:58,683 --> 00:27:00,963 [la femme et l'enfant murmurent] 503 00:27:01,043 --> 00:27:02,283 [musique de suspense] 504 00:27:19,203 --> 00:27:20,123 [murmurant] Viens. 505 00:27:21,083 --> 00:27:22,003 [murmurant] Daco ! 506 00:27:32,803 --> 00:27:34,083 Allez, vas-y, ouvre-toi. 507 00:27:34,603 --> 00:27:35,643 [bip d'ouverture] 508 00:27:39,763 --> 00:27:41,203 [la musique s'intensifie] 509 00:27:55,363 --> 00:27:56,283 Vite, vite… 510 00:28:00,363 --> 00:28:01,403 Oh, putain… 511 00:28:01,483 --> 00:28:02,763 [touches de clavier] 512 00:28:02,843 --> 00:28:04,443 Faut que je trouve la pharmacie. 513 00:28:05,763 --> 00:28:07,083 Essaie par les dates. 514 00:28:07,883 --> 00:28:09,003 [Daco] Allez, vite. 515 00:28:10,723 --> 00:28:11,843 Fais vite, mec. 516 00:28:17,803 --> 00:28:19,283 C'est bon, j'ai trouvé ! 517 00:28:20,923 --> 00:28:22,483 [musique inquiétante] 518 00:28:23,083 --> 00:28:24,163 Attends. 519 00:28:43,923 --> 00:28:44,883 Merde. 520 00:28:46,123 --> 00:28:47,683 [murmurant] Guillaume ! Viens. 521 00:28:54,163 --> 00:28:55,043 [halètement] 522 00:28:59,843 --> 00:29:01,043 Pascal, y a un problème. 523 00:29:03,723 --> 00:29:04,643 [grognement] 524 00:29:05,363 --> 00:29:06,483 [Daco gémit] 525 00:29:10,203 --> 00:29:12,523 [coups et grognements] 526 00:29:14,363 --> 00:29:15,443 [halètement] 527 00:29:20,123 --> 00:29:21,083 Faut qu'on y aille. 528 00:29:22,163 --> 00:29:23,323 Faut y aller, là. 529 00:29:25,723 --> 00:29:27,403 C'est pas elle, la petite fille ? 530 00:29:28,003 --> 00:29:29,883 Tu vois, y a pas Judith, on y va ! 531 00:29:29,963 --> 00:29:32,083 Le mec qui lui tient la main, c'est Fred. 532 00:29:32,163 --> 00:29:33,363 [musique dramatique] 533 00:29:36,483 --> 00:29:37,483 C'est mon frère. 534 00:29:40,123 --> 00:29:42,123 Faut qu'on y aille. On y va, Guillaume. 535 00:29:44,483 --> 00:29:45,723 [musique intense] 536 00:29:46,363 --> 00:29:47,763 Celui-là est pour moi. 537 00:29:50,323 --> 00:29:51,523 [grognements] 538 00:29:52,443 --> 00:29:53,363 [gémissement] 539 00:29:53,443 --> 00:29:55,443 [grognements de lutte] 540 00:29:58,603 --> 00:29:59,963 [les grognements continuent] 541 00:30:10,443 --> 00:30:12,323 [cri de rage] 542 00:30:19,523 --> 00:30:20,523 [cri de rage] 543 00:30:25,523 --> 00:30:27,123 [la musique s'intensifie] 544 00:30:29,043 --> 00:30:30,083 [gémissements] 545 00:30:47,803 --> 00:30:48,923 [grognements] 546 00:30:50,843 --> 00:30:52,483 [cris de combat] 547 00:30:56,203 --> 00:30:57,523 [gémissement] 548 00:31:04,323 --> 00:31:05,163 [craquement] 549 00:31:13,483 --> 00:31:14,883 [halètement] 550 00:31:16,243 --> 00:31:17,563 [vacarme] 551 00:31:17,643 --> 00:31:19,203 [coups de feu] 552 00:31:19,283 --> 00:31:21,363 - [Jiheff] Chope-le ! - [Daco] Enculé ! 553 00:31:21,443 --> 00:31:22,763 Fils de pute, là ! 554 00:31:22,843 --> 00:31:24,523 Putain ! 555 00:31:24,603 --> 00:31:26,603 [ils halètent bruyamment] 556 00:31:27,963 --> 00:31:29,323 Putain, ils nous ont semés. 557 00:31:29,403 --> 00:31:31,363 [manifestation au loin] 558 00:31:31,443 --> 00:31:33,003 Ils doivent pas être bien loin. 559 00:31:33,083 --> 00:31:34,843 T'avais pas envie de te castagner ? 560 00:31:34,923 --> 00:31:37,803 On va pas se laisser emmerder par deux salopes de redskin. 561 00:31:37,883 --> 00:31:38,723 Ah putain… 562 00:31:38,803 --> 00:31:40,643 Mate-les, comme ils sont mignons. 563 00:31:41,923 --> 00:31:43,883 - Reste là, toi ! - Vous allez où, là ? 564 00:31:43,963 --> 00:31:45,203 Reviens là, je t'ai dit. 565 00:31:46,243 --> 00:31:47,163 S'il vous plaît… 566 00:31:47,763 --> 00:31:48,803 Laissez-nous partir. 567 00:31:48,883 --> 00:31:51,043 On veut pas d'ennuis, on veut juste rentrer. 568 00:31:51,123 --> 00:31:53,523 Pas d'ennuis ? Tu fais quoi avec une négresse ? 569 00:31:53,603 --> 00:31:54,803 Ma copine est enceinte. 570 00:31:55,363 --> 00:31:58,403 [femme criant] Non ! Je vous en supplie ! Vous allez le tuer. 571 00:31:58,483 --> 00:31:59,603 Ferme ta gueule ! 572 00:31:59,683 --> 00:32:02,763 Je vous en supplie. Mon fils est à l'hôpital avec votre frère. 573 00:32:02,843 --> 00:32:04,723 Parle pas de mon frère, salope ! 574 00:32:04,803 --> 00:32:05,763 Allez, casse-toi ! 575 00:32:05,843 --> 00:32:06,683 Casse-toi ! 576 00:32:06,763 --> 00:32:08,643 - [il grogne] Salope ! - [elle gémit] 577 00:32:08,723 --> 00:32:10,203 Vas-y, finis-la, la pute, là ! 578 00:32:10,283 --> 00:32:11,243 Finis-la, ta race ! 579 00:32:11,323 --> 00:32:13,283 [elle gémit] 580 00:32:13,363 --> 00:32:15,483 Allez, là, qu'est-ce tu fais, putain ! 581 00:32:15,563 --> 00:32:17,763 Bouge, il y a les flics, là ! Bouge, putain ! 582 00:32:17,843 --> 00:32:19,363 [elle pleure] 583 00:32:19,443 --> 00:32:20,523 [musique triste] 584 00:32:22,203 --> 00:32:23,603 [propos indistincts] 585 00:32:32,083 --> 00:32:34,443 Madame, ça va ? Vous êtes blessée ? 586 00:32:34,523 --> 00:32:35,603 [halètement] 587 00:32:46,323 --> 00:32:47,243 Guillaume… 588 00:32:47,723 --> 00:32:48,563 [toux] 589 00:32:50,083 --> 00:32:52,043 Guillaume… [halètement] 590 00:32:52,123 --> 00:32:52,963 Hé ! 591 00:32:54,843 --> 00:32:56,283 - [grognement] - Ça va ? 592 00:32:56,723 --> 00:32:58,523 [gémissement de douleur] 593 00:32:58,603 --> 00:32:59,563 Faut qu'on y aille. 594 00:33:00,043 --> 00:33:01,003 Attends… 595 00:33:01,603 --> 00:33:03,643 - Faut qu'on se casse. - Ah, putain… 596 00:33:03,723 --> 00:33:05,083 Avance, faut qu'on y aille. 597 00:33:08,363 --> 00:33:10,803 - Il s'est passé quoi ? Ah, putain… - Je sais pas. 598 00:33:10,883 --> 00:33:12,963 - [il souffle] - [Daco] Putain… 599 00:33:13,043 --> 00:33:14,883 [cri d'effort et soupir] 600 00:33:16,643 --> 00:33:19,483 - C'était ton frère sur la vidéo ? - Oui, c'est sûr. 601 00:33:19,563 --> 00:33:23,083 - Ou quelqu'un qui lui ressemble ? - J'en suis sûr, c'était lui. 602 00:33:23,163 --> 00:33:24,483 Ma mère avait raison. 603 00:33:28,003 --> 00:33:29,723 [musique dramatique] 604 00:33:30,843 --> 00:33:32,203 [homme criant au loin] 605 00:33:36,163 --> 00:33:37,483 [brouhaha de détenus] 606 00:33:50,243 --> 00:33:51,163 [Daco renifle] 607 00:33:57,843 --> 00:33:59,163 C'est gentil d'être venus. 608 00:33:59,603 --> 00:34:01,123 C'est pour lui que je suis là. 609 00:34:02,403 --> 00:34:03,683 M'adresse pas la parole. 610 00:34:10,483 --> 00:34:11,323 Ça va ? 611 00:34:14,563 --> 00:34:16,643 - Ça peut aller, ouais. - T'as pas honte ? 612 00:34:17,243 --> 00:34:18,923 - Maman, s'il te plaît… - Quoi ? 613 00:34:20,283 --> 00:34:22,243 T'es content qu'il tabasse les gens ? 614 00:34:22,763 --> 00:34:24,963 Tu penses que c'est un bon exemple pour toi ? 615 00:34:25,763 --> 00:34:27,123 Toi, c'est ça, ton projet ? 616 00:34:27,723 --> 00:34:28,923 Traîner avec ces tarés. 617 00:34:30,643 --> 00:34:32,403 Frapper une pauvre femme enceinte ! 618 00:34:35,643 --> 00:34:37,043 Tu me punis, c'est ça, hein ? 619 00:34:37,123 --> 00:34:38,443 [respiration forte] 620 00:34:42,563 --> 00:34:44,603 Tu me pourris la vie depuis tout petit ! 621 00:34:46,883 --> 00:34:47,883 [la porte s'ouvre] 622 00:34:49,203 --> 00:34:50,203 [la porte claque] 623 00:34:51,723 --> 00:34:52,923 Faut pas lui en vouloir. 624 00:34:55,123 --> 00:34:57,243 Dans le quartier, plus personne lui parle. 625 00:34:58,243 --> 00:34:59,523 Elle veut qu'on déménage. 626 00:35:00,163 --> 00:35:01,323 [petit rire] 627 00:35:01,403 --> 00:35:03,123 [inspiration longue] 628 00:35:03,203 --> 00:35:04,083 [soupir] 629 00:35:06,603 --> 00:35:08,003 Et toi, alors, hein ? 630 00:35:10,363 --> 00:35:11,803 Comment ça va, petit frère ? 631 00:35:12,683 --> 00:35:13,603 Bah, ça va. 632 00:35:14,363 --> 00:35:16,403 J'arrive à faire mes piqûres tout seul. 633 00:35:17,403 --> 00:35:18,403 C'est bien, ça. 634 00:35:19,923 --> 00:35:23,123 Je pourrai même peut-être rejouer au foot l'année prochaine. 635 00:35:25,323 --> 00:35:26,443 Bah, c'est super. 636 00:35:29,363 --> 00:35:31,003 Travaille bien à l'école, hein ? 637 00:35:33,643 --> 00:35:36,203 Fais attention, d'accord ? Deviens pas comme moi. 638 00:35:38,123 --> 00:35:39,163 D'accord, crapaud ? 639 00:35:40,923 --> 00:35:42,563 Elle est bien ta coupe, comme ça. 640 00:35:43,443 --> 00:35:44,323 J'aime mieux. 641 00:35:45,003 --> 00:35:45,963 [petit rire] 642 00:35:46,483 --> 00:35:47,323 Ouais… 643 00:35:49,283 --> 00:35:50,763 [musique dramatique] 644 00:36:10,923 --> 00:36:12,163 [crissement de pneus] 645 00:36:13,123 --> 00:36:14,123 [frein à main] 646 00:36:15,803 --> 00:36:17,083 [sirène au loin] 647 00:36:17,163 --> 00:36:18,083 [soupir] 648 00:36:24,763 --> 00:36:26,243 On y va ensemble demain, OK ? 649 00:36:27,843 --> 00:36:28,683 Où ça ? 650 00:36:31,963 --> 00:36:33,403 À la cérémonie pour Judith. 651 00:36:35,443 --> 00:36:36,723 Qu'est-ce que tu crois… 652 00:36:37,243 --> 00:36:39,003 Que je te laisserai y aller seul ? 653 00:36:40,243 --> 00:36:41,083 [petit rire] 654 00:36:41,883 --> 00:36:44,403 [inspiration longue] Tu me promets un truc ? 655 00:36:46,963 --> 00:36:48,683 Que tu repasses chez toi, ce soir. 656 00:36:50,283 --> 00:36:52,043 Il y a quelqu'un qui tient à toi. 657 00:36:54,123 --> 00:36:55,123 [soupir] 658 00:37:00,683 --> 00:37:01,523 [soupir] 659 00:37:15,683 --> 00:37:16,843 [le moteur démarre] 660 00:37:18,203 --> 00:37:19,283 [vrombissement] 661 00:37:26,123 --> 00:37:27,603 [gémissement] 662 00:37:27,683 --> 00:37:29,083 [respiration difficile] 663 00:37:29,763 --> 00:37:31,163 Joachim ! 664 00:37:32,083 --> 00:37:33,163 Ça va, Guillaume ? 665 00:37:34,043 --> 00:37:35,083 [cri étouffé] 666 00:37:36,283 --> 00:37:37,843 Et mon vieux copain Fred ? 667 00:37:39,323 --> 00:37:40,603 Il est mort, tu l'as tué. 668 00:37:40,683 --> 00:37:42,723 J'aurais bien aimé. T'as pas de nouvelles ? 669 00:37:43,523 --> 00:37:45,443 Il a forcément pris contact avec toi. 670 00:37:46,403 --> 00:37:47,243 [gémissement] 671 00:37:48,483 --> 00:37:51,403 Il est mort, de quoi tu parles ? Je comprends rien, arrête… 672 00:37:51,483 --> 00:37:54,323 Tu comprends rien ? Ça commence à percuter là, hein ? 673 00:37:54,923 --> 00:37:56,203 Quand tu verras Fred, 674 00:37:56,283 --> 00:38:00,203 dis-lui que son vieux pote Ostertag aimerait avoir une conversation avec lui. 675 00:38:02,603 --> 00:38:03,443 Pigé ? 676 00:38:04,683 --> 00:38:05,683 [suffocation] 677 00:38:08,603 --> 00:38:09,563 Et Inès ? 678 00:38:10,563 --> 00:38:12,043 Tu l'embrasseras de ma part ? 679 00:38:13,643 --> 00:38:15,723 C'est fou comme elle ressemble à sa sœur… 680 00:38:16,523 --> 00:38:17,843 Parle pas d'elle. 681 00:38:17,923 --> 00:38:18,923 [halètement] 682 00:38:23,483 --> 00:38:24,363 [souffle] 683 00:38:27,843 --> 00:38:29,243 [musique rythmée] 684 00:38:31,723 --> 00:38:33,203 [conversations au loin] 685 00:38:58,443 --> 00:39:00,563 [Daco] Tu te souviens de notre rencontre ? 686 00:39:01,203 --> 00:39:02,483 Je venais de débarquer. 687 00:39:02,963 --> 00:39:05,283 Je faisais des extras dans ce bar, là. 688 00:39:06,323 --> 00:39:08,323 En attendant de trouver un vrai travail. 689 00:39:08,923 --> 00:39:10,763 Toi, t'étais en terrasse avec Samia. 690 00:39:12,083 --> 00:39:13,123 Tu m'as souri. 691 00:39:14,203 --> 00:39:15,323 [musique douce] 692 00:39:16,403 --> 00:39:18,603 T'étais la première fille depuis longtemps 693 00:39:19,603 --> 00:39:20,603 à me sourire. 694 00:39:23,083 --> 00:39:25,723 Je t'ai un peu raconté ma vie, je t'ai dit que… 695 00:39:26,443 --> 00:39:27,643 [inspiration] 696 00:39:27,723 --> 00:39:29,283 Que j'avais perdu mes parents. 697 00:39:30,883 --> 00:39:32,403 Que j'avais fait de la taule. 698 00:39:33,443 --> 00:39:34,563 Parce que tu dealais. 699 00:39:35,603 --> 00:39:36,683 [souffle court] 700 00:39:39,163 --> 00:39:41,203 [inspiration et souffle] 701 00:39:42,643 --> 00:39:44,803 J'ai des choses à te dire, Awa. 702 00:39:48,723 --> 00:39:49,883 Des choses moches 703 00:39:50,483 --> 00:39:51,323 sur moi. 704 00:39:52,403 --> 00:39:53,403 Sur mon passé. 705 00:39:56,843 --> 00:40:00,643 Je vais tout te dire. Tu décideras après si t'as envie que je sois le père. 706 00:40:35,483 --> 00:40:36,323 [soupir] 707 00:40:39,243 --> 00:40:40,323 T'as perdu tes clés ? 708 00:40:43,243 --> 00:40:45,003 Ça va ? Qu'est-ce qui s'est passé ? 709 00:40:45,923 --> 00:40:48,763 [soupir] Je me suis coincé la main dans le portail. 710 00:40:48,843 --> 00:40:50,603 Quoi ? Non mais sérieux, Guillaume. 711 00:40:51,483 --> 00:40:52,963 J'ai pas envie d'en parler. 712 00:40:54,163 --> 00:40:56,083 T'as vu ta tête ? Ça peut être grave. 713 00:40:57,003 --> 00:40:57,923 [soupir] 714 00:40:59,923 --> 00:41:01,563 Dis au moins ce qui s'est passé. 715 00:41:02,523 --> 00:41:04,203 C'est bon, je te dis, ça va. 716 00:41:07,803 --> 00:41:09,403 Je suis désolé, c'est pas… 717 00:41:10,203 --> 00:41:12,883 C'est pas contre toi, c'est juste que là… [souffle] 718 00:41:17,883 --> 00:41:20,643 Ce putain de portail, à chaque fois, il se bloque et… 719 00:41:20,723 --> 00:41:22,803 Arrête de mentir. Je sais quand tu mens. 720 00:41:23,283 --> 00:41:24,963 - Je mens pas. - Si, tu mens. 721 00:41:25,803 --> 00:41:26,683 Tu rougis. 722 00:41:27,803 --> 00:41:29,363 - Là. Et là. - [bruit de bouche] 723 00:41:31,443 --> 00:41:33,283 Je mens pas. Je rougis pas non plus. 724 00:41:33,363 --> 00:41:35,763 C'est parce que je suis énervé, c'est tout. 725 00:41:36,923 --> 00:41:37,923 Tu rougis encore. 726 00:41:40,563 --> 00:41:41,483 C'est pas vrai. 727 00:41:48,843 --> 00:41:50,083 [musique mystérieuse] 728 00:42:06,043 --> 00:42:06,923 [la porte claque] 729 00:42:07,963 --> 00:42:09,243 [musique sinistre] 730 00:42:26,163 --> 00:42:27,363 [musique douce] 731 00:42:36,163 --> 00:42:37,323 [cloche d'église] 732 00:42:41,123 --> 00:42:42,003 [cloche] 733 00:42:45,923 --> 00:42:46,763 [reniflement] 734 00:42:53,043 --> 00:42:54,003 [reniflement] 735 00:42:58,923 --> 00:43:01,203 Excusez mon mari, il est bouleversé. 736 00:43:03,963 --> 00:43:05,043 Vous voulez la voir ? 737 00:43:05,643 --> 00:43:07,163 Elle est très bien arrangée… 738 00:43:08,523 --> 00:43:09,803 Excusez-moi… 739 00:43:10,843 --> 00:43:12,243 [respiration émue] 740 00:43:15,163 --> 00:43:16,083 [sanglot] 741 00:43:27,283 --> 00:43:28,483 [respiration tremblante] 742 00:43:34,003 --> 00:43:35,283 [musique sinistre] 743 00:43:47,563 --> 00:43:48,963 Putain, mais c'est qui ? 744 00:44:00,123 --> 00:44:01,363 [musique dramatique]