1 00:00:09,003 --> 00:00:10,843 [musique sombre avec cordes] 2 00:00:13,003 --> 00:00:15,443 - [rire provenant du téléphone] - [elles rient] 3 00:00:15,523 --> 00:00:17,883 - C'est là, mon moment préféré. - [riant] Ouais. 4 00:00:21,923 --> 00:00:23,083 Allez, j'éteins. 5 00:00:23,803 --> 00:00:24,843 Oh, non… 6 00:00:24,923 --> 00:00:26,803 Une dernière, s'il te plaît. 7 00:00:26,883 --> 00:00:28,803 Non, c'était déjà la dernière fois. 8 00:00:28,883 --> 00:00:29,923 Allez ! 9 00:00:30,003 --> 00:00:31,083 Non, Inès. 10 00:00:31,563 --> 00:00:35,243 J'ai promis aux parents que tu serais au lit à 20h30. Il est presque 21 h. 11 00:00:35,723 --> 00:00:36,643 [une porte claque] 12 00:00:37,163 --> 00:00:38,203 C'était quoi, ça ? 13 00:00:39,163 --> 00:00:40,443 Ça doit être le vent. 14 00:00:41,243 --> 00:00:42,723 Et si c'était un fantôme ? 15 00:00:42,803 --> 00:00:43,683 Un fantôme ? 16 00:00:44,163 --> 00:00:45,923 Tu crois aux fantômes, maintenant ? 17 00:00:46,683 --> 00:00:48,003 Non, mais j'ai peur. 18 00:00:48,843 --> 00:00:49,843 Faut pas avoir peur. 19 00:00:50,523 --> 00:00:52,603 C'est peut-être eux qui ont peur de nous. 20 00:00:53,483 --> 00:00:54,723 Bouh ! 21 00:00:54,803 --> 00:00:56,203 [riant] Allez, couche-toi. 22 00:00:58,323 --> 00:00:59,443 Je vais te donner ça. 23 00:01:00,723 --> 00:01:03,203 Tant que tu l'auras, il pourra rien t'arriver. 24 00:01:04,923 --> 00:01:07,483 C'est comme si j'étais toujours avec toi, OK ? 25 00:01:10,043 --> 00:01:11,163 [murmurant] Dors bien. 26 00:01:14,163 --> 00:01:15,483 [musique calme] 27 00:01:32,323 --> 00:01:34,203 [cris et propos indistincts] 28 00:01:34,283 --> 00:01:37,283 [femme] Putain, mes parents vont rentrer ! Pars, t'es fou ! 29 00:01:37,363 --> 00:01:38,723 [homme] Tu te fous de moi ? 30 00:01:39,243 --> 00:01:42,283 - T'as joué, t'as perdu, putain ! - [femme criant] Lâche-moi ! 31 00:01:42,363 --> 00:01:44,363 [ils se disputent en criant] 32 00:01:50,443 --> 00:01:51,923 [musique inquiétante] 33 00:02:03,923 --> 00:02:04,843 [coup de feu] 34 00:02:12,363 --> 00:02:14,003 Sonia ? T'es là ? 35 00:02:19,763 --> 00:02:21,123 [musique dramatique] 36 00:02:52,923 --> 00:02:54,843 [la musique devient angoissante] 37 00:03:21,483 --> 00:03:24,483 Ils ont retrouvé l'ADN de Judith sur une scène de crime à Ivry. 38 00:03:25,563 --> 00:03:28,323 Deux types liés au grand banditisme tués à bout portant. 39 00:03:29,003 --> 00:03:31,003 Attends… Ils pensent que c'est elle ? 40 00:03:31,083 --> 00:03:33,603 J'en sais rien. Je comprends rien… 41 00:03:34,723 --> 00:03:36,163 [bruits urbains au loin] 42 00:03:37,203 --> 00:03:39,683 Ils m'ont posé des questions sur sa famille aussi. 43 00:03:40,243 --> 00:03:42,563 Ils voulaient savoir ce que je savais d'elle, si… 44 00:03:42,643 --> 00:03:45,283 J'avais pas les réponses. Ils ont cru que je mentais. 45 00:03:49,203 --> 00:03:50,603 Tu crois que tu peux vivre 46 00:03:50,683 --> 00:03:52,683 avec quelqu'un comme ça pendant deux ans… 47 00:03:54,003 --> 00:03:56,403 Et pas savoir si elle est capable de tuer ? 48 00:03:57,643 --> 00:03:58,483 Je sais pas. 49 00:04:02,363 --> 00:04:03,203 [soupir] 50 00:04:04,443 --> 00:04:07,483 Je sais qu'on connaît pas forcément bien les gens qu'on aime. 51 00:04:09,283 --> 00:04:10,483 [claquement de langue] 52 00:04:11,643 --> 00:04:12,563 [soupir] 53 00:04:22,323 --> 00:04:23,723 Je sais pas ce qu'elle a fait, 54 00:04:23,803 --> 00:04:26,123 mais si elle a déjà déconné, elle a un casier. 55 00:04:26,203 --> 00:04:27,083 On va trouver. 56 00:04:30,203 --> 00:04:32,563 D'accord, mais tu peux pas me faire une fleur ? 57 00:04:32,643 --> 00:04:33,483 C'est important. 58 00:04:34,123 --> 00:04:36,283 J'ai juste besoin du casier de Judith Conti. 59 00:04:37,283 --> 00:04:38,443 Non ? OK. 60 00:04:40,763 --> 00:04:43,203 - [sonnerie de téléphone] - Je m'y attendais un peu. 61 00:04:44,083 --> 00:04:45,563 - Oh ! - C'est qui ? 62 00:04:46,163 --> 00:04:47,163 C'est Maéva. 63 00:04:47,883 --> 00:04:48,803 [il inspire] 64 00:04:49,603 --> 00:04:51,123 - Allô ? - Ouais, Guillaume. 65 00:04:51,203 --> 00:04:53,563 On a un problème. Maman nous cachait un truc. 66 00:04:53,643 --> 00:04:54,483 Attends… 67 00:04:55,003 --> 00:04:57,123 C'est un peu compliqué là, pour moi, je… 68 00:04:57,203 --> 00:05:00,323 Elle a vidé son compte épargne. Papa vient de le découvrir. 69 00:05:00,403 --> 00:05:03,163 Il a fouillé dans les affaires de maman pour comprendre. 70 00:05:03,243 --> 00:05:04,563 Comme il a rien trouvé… 71 00:05:05,643 --> 00:05:07,363 Il a fait une crise. [soupir] 72 00:05:08,683 --> 00:05:10,363 Il a tout pété. Je fais quoi ? 73 00:05:10,843 --> 00:05:11,963 [sanglots] 74 00:05:15,683 --> 00:05:17,163 - Papa ? - [sanglots] 75 00:05:19,083 --> 00:05:19,963 Papa ? 76 00:05:21,563 --> 00:05:23,043 On va manger ? Il est tard. 77 00:05:24,843 --> 00:05:27,283 Elle m'a menti. Elle mentait jamais. 78 00:05:27,363 --> 00:05:28,523 [sanglots] 79 00:05:30,483 --> 00:05:31,323 Hé. 80 00:05:34,003 --> 00:05:36,123 Moi aussi, j'ai envie de comprendre, OK ? 81 00:05:37,603 --> 00:05:38,483 Alors, lève-toi. 82 00:05:39,083 --> 00:05:41,643 - On se fait à manger et on en discute. - Hmm. 83 00:05:45,483 --> 00:05:46,923 [elle halète] 84 00:05:48,403 --> 00:05:51,403 [long soupir] 85 00:05:51,483 --> 00:05:53,123 [musique intense] 86 00:05:59,283 --> 00:06:01,283 [inaudible] 87 00:06:02,923 --> 00:06:04,123 [pas qui approchent] 88 00:06:08,083 --> 00:06:08,923 Inès ? 89 00:06:09,403 --> 00:06:11,323 Les gens dont je t'ai parlé sont ici. 90 00:06:12,083 --> 00:06:13,843 Ce monsieur est de la police. 91 00:06:13,923 --> 00:06:15,443 Et cette dame qui… 92 00:06:16,363 --> 00:06:18,723 Disons que son métier est d'écouter les enfants. 93 00:06:20,083 --> 00:06:22,123 On va te montrer des photos, Inès. 94 00:06:22,803 --> 00:06:25,283 Regarde-les et dis-nous si tu reconnais quelqu'un. 95 00:06:25,363 --> 00:06:27,843 Il y a pas de bonne réponse. Si tu sais pas, dis-le. 96 00:06:27,923 --> 00:06:29,163 D'accord ? Tu veux bien ? 97 00:06:30,123 --> 00:06:31,643 - Oui. - Allez, ma chérie. 98 00:06:32,203 --> 00:06:33,443 Regarde bien les photos. 99 00:06:33,523 --> 00:06:34,763 [musique de suspense] 100 00:06:53,563 --> 00:06:55,203 Tu as vu ce monsieur ici, hier ? 101 00:06:56,323 --> 00:06:57,483 - Oui. - Je le connais. 102 00:06:58,363 --> 00:07:00,763 C'est un garçon du coin. J'ai oublié son nom. 103 00:07:00,843 --> 00:07:02,923 J'ai pas de nouvelles depuis des années… 104 00:07:03,003 --> 00:07:05,163 Il y a eu une histoire, il a longtemps, et… 105 00:07:05,683 --> 00:07:08,163 Il a tué un autre jeune avec une pierre, je crois. 106 00:07:08,923 --> 00:07:10,803 [policier] Tu l'as vu où exactement ? 107 00:07:11,683 --> 00:07:12,603 Dans le jardin. 108 00:07:13,123 --> 00:07:14,843 Il se battait avec un autre homme. 109 00:07:16,923 --> 00:07:19,363 Et tu le connaissais, l'autre monsieur ? 110 00:07:19,443 --> 00:07:21,443 [hésitant] Je sais pas. 111 00:07:22,243 --> 00:07:24,443 - On voyait rien. - C'est pas grave, Inès. 112 00:07:24,523 --> 00:07:27,243 Essaye de te souvenir, ma chérie. C'est très important. 113 00:07:27,323 --> 00:07:28,723 [femme] Monsieur… 114 00:07:33,203 --> 00:07:35,563 Bon, j'ai repris les comptes de maman un par un. 115 00:07:37,083 --> 00:07:37,923 Ouais… 116 00:07:38,403 --> 00:07:39,963 Ça va pas ? T'as l'air bizarre. 117 00:07:40,603 --> 00:07:42,403 Non, ça va. Dis-moi. 118 00:07:42,483 --> 00:07:44,403 [elle inspire] Bon, c'est énorme. 119 00:07:44,923 --> 00:07:46,563 Cette année, c'est 15 000 euros. 120 00:07:47,083 --> 00:07:49,523 Grosso modo, 700 euros par mois, tous les mois. 121 00:07:50,123 --> 00:07:51,963 Pareil les années précédentes. 122 00:07:52,043 --> 00:07:54,283 En tout, elle a retiré pour 96 000 euros. 123 00:07:55,123 --> 00:07:56,763 - Pour 96 000 euros ? - Hmm. 124 00:07:59,003 --> 00:08:01,723 C'est pas possible. Elle a fait quoi de tout ce fric ? 125 00:08:02,843 --> 00:08:05,083 T'as regardé si elle avait un autre compte ? 126 00:08:05,163 --> 00:08:07,283 Un truc d'épargne, assurance-vie… 127 00:08:09,163 --> 00:08:11,363 T'as pas dormi, toi. T'as une sale mine. 128 00:08:11,883 --> 00:08:13,563 T'as regardé son répertoire ? 129 00:08:13,643 --> 00:08:15,923 - T'as raison. - Elle notait tout. Fais voir. 130 00:08:16,003 --> 00:08:18,083 Donne-moi la date d'un gros retrait. 131 00:08:19,403 --> 00:08:20,283 29 janvier. 132 00:08:20,363 --> 00:08:23,163 Alors, 11 h, coiffeur, 15 h, café Lascaris, JMD. 133 00:08:24,123 --> 00:08:25,203 C'est quoi, ça, JMD ? 134 00:08:25,283 --> 00:08:26,123 JMD… 135 00:08:26,723 --> 00:08:28,043 "J'ai un mari difficile" ? 136 00:08:28,123 --> 00:08:29,283 [rires] 137 00:08:29,883 --> 00:08:31,323 - [elle inspire] - Un autre ? 138 00:08:31,403 --> 00:08:32,403 Février… 139 00:08:33,883 --> 00:08:36,003 20 février, oncologue. 140 00:08:37,003 --> 00:08:38,203 [musique dramatique] 141 00:08:39,523 --> 00:08:40,963 25… février. 142 00:08:41,803 --> 00:08:43,163 25 février. 143 00:08:43,243 --> 00:08:45,523 Café Lascaris, JMD. 15 h. 144 00:08:45,603 --> 00:08:46,603 On continue. 145 00:08:47,243 --> 00:08:48,203 25 mars ? 146 00:08:49,363 --> 00:08:50,683 15 h, café Lascaris. 147 00:08:51,803 --> 00:08:52,803 C'était un amant ? 148 00:08:52,883 --> 00:08:53,883 [elle souffle] 149 00:08:55,003 --> 00:08:57,003 - T'imagines maman avec un amant ? - Non. 150 00:08:57,083 --> 00:08:57,963 [il inspire] 151 00:08:58,043 --> 00:09:00,363 "J"… J'ai rien. 152 00:09:00,443 --> 00:09:01,443 "D" ? 153 00:09:02,003 --> 00:09:02,883 Non, il y a rien. 154 00:09:02,963 --> 00:09:03,963 Et ce mois-ci ? 155 00:09:06,483 --> 00:09:07,683 Pas de gros retrait. 156 00:09:07,763 --> 00:09:09,603 Mais peut-être un rendez-vous. 157 00:09:12,923 --> 00:09:13,923 [petit rire] 158 00:09:15,523 --> 00:09:16,723 Aujourd'hui, 15h30. 159 00:09:17,283 --> 00:09:18,843 Hôtel Belles Rives à Antibes. 160 00:09:18,923 --> 00:09:20,003 On a juste le temps. 161 00:09:20,923 --> 00:09:23,083 Alors ? Vous faites quoi, là ? 162 00:09:23,163 --> 00:09:24,363 Vous restez manger ? 163 00:09:24,443 --> 00:09:26,603 Non, faut qu'on y aille, papa. Désolé. 164 00:09:26,683 --> 00:09:29,123 - Ah ! Pas le temps ? - [Maéva] À tout à l'heure. 165 00:09:31,683 --> 00:09:32,763 [crissement de pneus] 166 00:09:37,283 --> 00:09:38,603 On l'a loupé, c'est sûr. 167 00:09:38,683 --> 00:09:40,083 Mais non, ça va aller. 168 00:09:41,723 --> 00:09:43,003 [musique dramatique] 169 00:09:47,363 --> 00:09:48,523 C'est lui, son amant ? 170 00:09:52,723 --> 00:09:55,443 Bonjour, vous avez rendez-vous avec Florence Lucchesi ? 171 00:09:55,523 --> 00:09:58,283 - Vous êtes qui ? Vous voulez quoi ? - On a des questions. 172 00:09:58,363 --> 00:10:00,123 - On peut s'asseoir 5 min ? - Ça va. 173 00:10:03,683 --> 00:10:04,843 C'est vous "JMD" ? 174 00:10:04,923 --> 00:10:06,203 J'ai pas à vous répondre. 175 00:10:08,123 --> 00:10:11,403 "Jean-Marie Da Bianchi. Agence d'investigation agréée". D'accord. 176 00:10:12,003 --> 00:10:15,083 Privilège de confidentialité. Maintenant, laissez-moi partir. 177 00:10:15,563 --> 00:10:18,323 Tu vas appeler la police ? C'est une bonne idée ? 178 00:10:20,523 --> 00:10:22,523 On est les enfants de Florence Lucchesi. 179 00:10:22,963 --> 00:10:25,363 On voudrait savoir pourquoi elle vous payait. 180 00:10:25,443 --> 00:10:27,923 C'est à elle d'expliquer. Je peux rien vous dire. 181 00:10:28,003 --> 00:10:29,883 T'es pas au courant ? Elle est morte. 182 00:10:33,523 --> 00:10:34,403 [soupir] 183 00:10:36,443 --> 00:10:38,563 Je travaille pour elle depuis huit ans. 184 00:10:38,643 --> 00:10:40,723 Elle m'a chargé de retrouver votre frère. 185 00:10:42,483 --> 00:10:43,323 Fred est mort. 186 00:10:43,803 --> 00:10:47,003 Il est mort depuis 10 ans. Qu'est-ce que vous tentez d'inventer ? 187 00:10:47,083 --> 00:10:48,123 Et son corps ? 188 00:10:48,203 --> 00:10:51,003 Il s'est fait tirer dessus, et il est tombé dans la mer. 189 00:10:51,723 --> 00:10:53,203 Les corps sont pas retrouvés. 190 00:10:53,283 --> 00:10:57,083 Un de mes contacts a retrouvé sa trace en Italie et au Monténégro. 191 00:10:57,163 --> 00:10:59,163 Il serait impliqué dans des braquages. 192 00:10:59,243 --> 00:11:00,083 Des braquages ? 193 00:11:00,163 --> 00:11:03,643 Mon indic a montré des photos de lui aux témoins qui l'ont reconnu. 194 00:11:03,723 --> 00:11:05,763 - On est obligés de s'infliger ça ? - Non. 195 00:11:05,843 --> 00:11:08,043 Que vous me croyiez ou non, peu importe. 196 00:11:08,123 --> 00:11:10,603 Quoi d'autre ? Huit ans que ma mère vous paye ! 197 00:11:10,683 --> 00:11:12,723 Ça peut pas être aussi mince que ça. 198 00:11:12,803 --> 00:11:15,003 Enfin ! Les victimes ont identifié la photo. 199 00:11:19,923 --> 00:11:20,763 [soupir] 200 00:11:21,283 --> 00:11:22,443 T'es un menteur. 201 00:11:23,363 --> 00:11:24,203 T'es un menteur. 202 00:11:24,843 --> 00:11:26,163 T'es un putain de menteur. 203 00:11:26,243 --> 00:11:28,763 Vous m'écœurez trop pour vous traîner en justice. 204 00:11:37,163 --> 00:11:39,763 Comment maman a pu se faire avoir par un tel escroc ? 205 00:11:40,283 --> 00:11:42,443 Facile de fouiller le lourd passé de Fred. 206 00:11:42,523 --> 00:11:43,923 Maman a voulu le croire. 207 00:11:47,043 --> 00:11:47,883 [soupir] 208 00:11:50,203 --> 00:11:52,763 Quel monde de merde avec des saloperies comme JMD 209 00:11:52,843 --> 00:11:55,163 qui ont le droit d'escroquer des nanas perdues. 210 00:11:55,803 --> 00:11:56,683 [elle souffle] 211 00:11:57,283 --> 00:11:59,403 Faut tourner la page pour pas devenir fous. 212 00:12:00,883 --> 00:12:03,483 T'as jamais voulu voir que cette famille est toxique. 213 00:12:05,603 --> 00:12:06,443 [soupir] 214 00:12:06,523 --> 00:12:08,123 [musique dramatique] 215 00:12:10,403 --> 00:12:11,963 On va faire notre deuxième FIV. 216 00:12:12,523 --> 00:12:14,403 Avec Lili, je veux avoir ma famille. 217 00:12:16,523 --> 00:12:18,523 J'en peux plus de toute cette douleur. 218 00:12:28,243 --> 00:12:29,203 Fred est mort. 219 00:12:32,123 --> 00:12:34,443 Fais comme moi, Guillaume. Passe à autre chose. 220 00:12:34,523 --> 00:12:36,523 Attends. Deux secondes. J'arrive. 221 00:12:45,003 --> 00:12:46,443 [murmurant] Oh, putain… 222 00:12:57,763 --> 00:12:59,003 [musique de suspense] 223 00:13:05,763 --> 00:13:06,763 [JMD] Quoi encore ? 224 00:13:07,483 --> 00:13:09,483 Vous avez des contacts dans la police ? 225 00:13:10,883 --> 00:13:13,403 Vous pourriez avoir accès à un casier judiciaire ? 226 00:13:15,203 --> 00:13:16,043 [soupir] 227 00:13:16,523 --> 00:13:20,323 Je crois que ma mère a été assez généreuse pour que vous m'accordiez ça. 228 00:13:24,043 --> 00:13:27,843 [père] Après ce que vous avez raconté sur mon fils, gardez vos gâteaux. 229 00:13:27,923 --> 00:13:29,003 Retournez chez vous ! 230 00:13:29,083 --> 00:13:31,483 [femme] Nous sommes désolés pour votre épouse. 231 00:13:31,563 --> 00:13:35,523 [père] Vous l'avez traité de voyou ! Tous ces ragots sur Fred et notre famille. 232 00:13:35,603 --> 00:13:39,483 Vous croyez que ça lui faisait quoi à mon épouse ? Quelle hypocrisie ! 233 00:13:39,563 --> 00:13:41,003 [Maéva] Arrête, papa ! 234 00:13:41,083 --> 00:13:43,603 Il vaut mieux que vous rentriez chez vous. Allez. 235 00:13:45,563 --> 00:13:46,883 Je suis vraiment désolé. 236 00:13:47,843 --> 00:13:49,683 Désolé, madame Kasmi. [soupir] 237 00:13:49,763 --> 00:13:51,043 Bonjour, Guillaume. 238 00:13:52,363 --> 00:13:54,323 Je suis tellement navrée pour ta maman. 239 00:14:00,963 --> 00:14:02,363 [musique sombre] 240 00:14:08,043 --> 00:14:09,603 [soupir] Putain… 241 00:14:36,323 --> 00:14:37,403 Tu viendras me voir ? 242 00:14:37,923 --> 00:14:39,363 Ouais, t'es folle ou quoi ? 243 00:14:39,443 --> 00:14:41,803 Tu crois que je te laisserai avec ces Catalans ? 244 00:14:41,883 --> 00:14:43,163 Je me fous des Catalans. 245 00:14:43,243 --> 00:14:44,923 [M. Kasmi] Sonia, ma chérie. Allez. 246 00:14:45,003 --> 00:14:47,683 - Il y a des bouchons pour l'aéroport. - J'arrive ! 247 00:14:49,083 --> 00:14:49,923 [petit rire] 248 00:14:51,123 --> 00:14:52,083 J'y vais. 249 00:14:52,163 --> 00:14:53,003 Je t'aime. 250 00:14:57,763 --> 00:14:58,883 [le moteur démarre] 251 00:15:09,403 --> 00:15:10,603 [musique intense] 252 00:15:12,403 --> 00:15:13,843 Papa est dans sa chambre. 253 00:15:13,923 --> 00:15:15,083 On va se faire un thé ? 254 00:15:15,923 --> 00:15:16,763 Un câlin ? 255 00:15:18,123 --> 00:15:18,963 Viens. 256 00:15:21,563 --> 00:15:22,403 [soupir] 257 00:15:23,043 --> 00:15:24,323 [musique angoissante] 258 00:15:26,923 --> 00:15:28,123 [cri strident] 259 00:15:37,763 --> 00:15:40,363 [homme] Le 2e homme serait le fils de votre voisin. 260 00:15:40,443 --> 00:15:41,403 Frédéric Lucchesi. 261 00:15:42,803 --> 00:15:44,083 Son frère l'a reconnu. 262 00:15:44,643 --> 00:15:47,243 - Que faisait-il là ? - [policier] L'enquête le dira. 263 00:15:48,923 --> 00:15:51,283 Votre fille avait-elle une relation avec lui ? 264 00:15:51,363 --> 00:15:52,483 [M. Kasmi] Ce voyou ? 265 00:15:53,523 --> 00:15:56,003 Il l'a sûrement entraînée dans de sales histoires. 266 00:15:58,323 --> 00:16:01,003 Avant, elle sortait avec son petit frère, Guillaume. 267 00:16:01,083 --> 00:16:04,163 Ils se sont séparés quand elle est partie étudier à Barcelone. 268 00:16:06,243 --> 00:16:08,963 [policier] Il est presque sûr que le tueur de Frédéric 269 00:16:09,043 --> 00:16:11,163 est celui que votre fille a reconnu. 270 00:16:11,803 --> 00:16:14,083 On cherche son corps là où il a été vu tomber. 271 00:16:14,643 --> 00:16:16,323 Quelque chose nous intrigue. 272 00:16:17,283 --> 00:16:20,603 On n'a pas retrouvé le téléphone de votre fille. Elle en avait un ? 273 00:16:21,163 --> 00:16:22,123 Oui. 274 00:16:22,603 --> 00:16:24,683 Elle l'avait toujours sur elle. Il était… 275 00:16:25,163 --> 00:16:26,883 Greffé à sa main, pour ainsi dire. 276 00:16:28,523 --> 00:16:29,883 [musique dramatique] 277 00:17:14,403 --> 00:17:15,363 [grincement] 278 00:17:19,483 --> 00:17:20,923 [musique angoissante] 279 00:17:21,003 --> 00:17:22,043 [grincement] 280 00:17:22,603 --> 00:17:24,043 [respiration saccadée] 281 00:17:32,083 --> 00:17:34,163 Papa ! 282 00:17:36,643 --> 00:17:37,843 [musique émouvante] 283 00:18:09,963 --> 00:18:10,803 Guillaume ? 284 00:18:11,363 --> 00:18:12,203 Inès ? 285 00:18:15,243 --> 00:18:16,683 Waouh. [petit rire] 286 00:18:17,163 --> 00:18:20,083 Désolé, mais c'est vraiment dingue comme tu lui ressembles… 287 00:18:20,163 --> 00:18:22,523 T'inquiète, tout le monde le dit. Tu veux quoi ? 288 00:18:23,403 --> 00:18:26,243 Je me suis permis de rentrer. La sonnette marchait pas. 289 00:18:26,323 --> 00:18:27,243 [M. Kasmi] Qui c'est ? 290 00:18:27,763 --> 00:18:29,003 C'est rien, t'inquiète. 291 00:18:29,083 --> 00:18:29,923 Viens. 292 00:18:31,883 --> 00:18:35,963 Je voulais m'excuser auprès de ta mère. Mon père est à la rue, c'est affligeant. 293 00:18:37,523 --> 00:18:40,003 Vu l'état dans lequel ma mère est rentrée, là… 294 00:18:40,083 --> 00:18:42,483 - Faut éviter mon père, il est furieux. - Hmm. 295 00:18:43,003 --> 00:18:45,763 C'est pas ça qui va arranger leur relation de voisinage. 296 00:18:45,843 --> 00:18:46,683 [rire] 297 00:18:50,923 --> 00:18:52,843 Tu fais quoi maintenant, dans la vie ? 298 00:18:52,923 --> 00:18:54,083 Fac de psycho. 299 00:18:54,163 --> 00:18:56,683 Ça va ? Pas trop dur ? C'est beaucoup de boulot ? 300 00:18:56,763 --> 00:18:59,243 Je t'avoue, je fais ça pour rester chez mes parents. 301 00:19:00,203 --> 00:19:01,043 Ah ouais ? 302 00:19:01,603 --> 00:19:02,723 Drôle d'idée. [rire] 303 00:19:03,483 --> 00:19:06,243 T'as pas envie d'aller barouder ? De voir le monde ? 304 00:19:06,803 --> 00:19:09,283 Aller en Australie, boire de la bière et tout ? 305 00:19:10,283 --> 00:19:11,323 Si, bien sûr. 306 00:19:12,483 --> 00:19:13,483 Mais euh … 307 00:19:14,243 --> 00:19:16,443 Tu vas peut-être trouver ça con, mais… 308 00:19:17,723 --> 00:19:20,883 C'est comme si j'avais peur de partir et de laisser mes parents. 309 00:19:21,443 --> 00:19:23,123 Je sais pas, j'ai peur qu'ils… 310 00:19:23,203 --> 00:19:26,483 Qu'ils se laissent dépérir, qu'ils attendent que ça se passe. 311 00:19:28,163 --> 00:19:29,283 [il inspire] 312 00:19:29,363 --> 00:19:30,883 Bah, je trouve pas ça con, non. 313 00:19:31,363 --> 00:19:32,203 [petit rire] 314 00:19:32,683 --> 00:19:33,523 Merci. 315 00:19:36,043 --> 00:19:37,163 Tu te souviens d'ici ? 316 00:19:37,723 --> 00:19:39,203 Tu venais souvent avec Sonia. 317 00:19:40,723 --> 00:19:41,563 Ouais. 318 00:19:42,043 --> 00:19:43,003 Comment tu sais ? 319 00:19:43,083 --> 00:19:44,883 Je vous ai suivis plein de fois. 320 00:19:46,483 --> 00:19:49,043 - Je vous regardais vous embrasser. - Ouais ? [rire] 321 00:19:49,123 --> 00:19:50,803 C'est pas du tout gênant, ça. 322 00:19:50,883 --> 00:19:51,723 [rires] 323 00:19:56,123 --> 00:19:57,643 T'as une autre meuf, du coup ? 324 00:19:58,363 --> 00:20:01,003 - Je vous ai vus après l'enterrement. - Ouais. 325 00:20:01,643 --> 00:20:04,243 Elle s'appelle Judith, on bosse ensemble, on… 326 00:20:04,843 --> 00:20:05,843 On vit ensemble. 327 00:20:08,283 --> 00:20:10,323 Ça allait là ? Elle avait l'air bizarre. 328 00:20:10,923 --> 00:20:12,483 Je vous ai vus de ma fenêtre. 329 00:20:13,163 --> 00:20:14,003 Comment ça ? 330 00:20:15,443 --> 00:20:17,843 C'est peut-être hyper indiscret, pardon, mais… 331 00:20:19,643 --> 00:20:20,843 Comme si ça allait pas. 332 00:20:23,523 --> 00:20:24,403 Elle est partie. 333 00:20:25,563 --> 00:20:26,403 Comment ça ? 334 00:20:26,883 --> 00:20:29,843 Le soir de l'enterrement, elle est rentrée à la maison. 335 00:20:29,923 --> 00:20:32,003 Elle a pris ses affaires et s'est barrée. 336 00:20:32,083 --> 00:20:33,443 Depuis, plus de nouvelles. 337 00:20:34,723 --> 00:20:37,763 La veille, je lui ai demandé : "Judith, veux-tu m'épouser ?" 338 00:20:38,483 --> 00:20:39,323 Elle a dit oui. 339 00:20:39,883 --> 00:20:41,963 Et le lendemain, elle est partie, quoi. 340 00:20:42,043 --> 00:20:43,603 Je suis désolée, je savais pas. 341 00:20:44,683 --> 00:20:45,523 [petit rire] 342 00:20:49,123 --> 00:20:50,163 J'ai merdé. 343 00:20:50,243 --> 00:20:52,123 - Elle s'appelle Judith Conti ? - Oui. 344 00:20:53,003 --> 00:20:55,283 - [téléphone] - Ça me dit un truc, ce nom. 345 00:20:56,763 --> 00:20:58,643 Excuse-moi, faut que je le prenne. 346 00:20:58,723 --> 00:21:00,643 Ça m'a fait plaisir de te revoir. 347 00:21:01,843 --> 00:21:02,763 Oui, allô ? 348 00:21:02,843 --> 00:21:06,363 [JMD] J'ai le casier de Judith Conti. Vous êtes sûr de vouloir savoir ? 349 00:21:07,443 --> 00:21:08,683 [musique inquiétante] 350 00:21:21,003 --> 00:21:22,123 [courant d'air] 351 00:21:22,203 --> 00:21:23,163 [grincement] 352 00:21:24,043 --> 00:21:24,963 [fracas] 353 00:21:30,403 --> 00:21:31,283 [elle halète] 354 00:21:31,363 --> 00:21:32,363 [grincement] 355 00:21:39,923 --> 00:21:40,763 Papa ! 356 00:21:41,403 --> 00:21:42,243 Papa ! 357 00:21:43,043 --> 00:21:44,043 [la porte s'ouvre] 358 00:21:44,123 --> 00:21:46,243 Oui, ma puce ? T'as fait un cauchemar ? 359 00:21:47,083 --> 00:21:48,683 C'est Sonia. Elle est là. 360 00:21:48,763 --> 00:21:49,803 Mais non… 361 00:21:50,403 --> 00:21:52,163 Il y a personne. Tu vois bien. 362 00:21:52,723 --> 00:21:53,883 Faut dormir maintenant. 363 00:21:54,403 --> 00:21:55,243 Hein ? 364 00:21:55,323 --> 00:21:56,923 Attends, reste un peu. 365 00:21:57,443 --> 00:21:59,203 - S'il te plaît. - Une minute. 366 00:22:00,203 --> 00:22:02,123 Tu t'allonges, tu fermes les yeux. 367 00:22:02,603 --> 00:22:03,443 Allez. 368 00:22:04,323 --> 00:22:06,203 J'ai peur… 369 00:22:06,283 --> 00:22:08,083 Pense à une chose que t'aimes bien. 370 00:22:08,563 --> 00:22:10,803 Qui te fait plaisir, qui te rend heureuse. 371 00:22:12,323 --> 00:22:13,243 [elle soupire] 372 00:22:14,163 --> 00:22:15,043 Tu sais, Inès… 373 00:22:15,723 --> 00:22:17,843 Il faut que tu fasses un effort, parce que… 374 00:22:18,643 --> 00:22:21,763 Maman et moi, on va pas y arriver sinon. Tu comprends ? 375 00:22:22,683 --> 00:22:24,323 Mais si elle revient encore ? 376 00:22:25,283 --> 00:22:26,723 Sonia, elle reviendra pas. 377 00:22:27,203 --> 00:22:29,843 Elle peut pas revenir, elle est partie au ciel et… 378 00:22:30,763 --> 00:22:32,643 [soupir] On la reverra plus. 379 00:22:34,163 --> 00:22:35,843 Mais si, moi, je la vois. 380 00:22:36,683 --> 00:22:38,483 Papa, il faut que tu me croies. 381 00:22:40,803 --> 00:22:41,763 [il soupire] 382 00:22:43,123 --> 00:22:45,843 Écoute, je vais te laisser la lumière allumée, hein ? 383 00:22:46,763 --> 00:22:49,243 Les cauchemars aiment pas la lumière. Tu sais ça ? 384 00:22:51,083 --> 00:22:51,923 Allez. 385 00:22:54,283 --> 00:22:56,683 Je te laisse aussi la porte ouverte, d'accord ? 386 00:22:56,763 --> 00:22:57,843 Bonne nuit, ma belle. 387 00:22:57,923 --> 00:22:59,083 [la porte grince] 388 00:23:00,723 --> 00:23:01,563 [elle soupire] 389 00:23:01,643 --> 00:23:02,963 [le père s'éloigne] 390 00:23:05,203 --> 00:23:06,203 [courant d'air] 391 00:23:07,483 --> 00:23:09,043 [grincement] 392 00:23:09,123 --> 00:23:10,363 [musique angoissante] 393 00:23:14,043 --> 00:23:15,083 [craquements] 394 00:23:27,563 --> 00:23:28,963 [elle halète] 395 00:23:30,323 --> 00:23:31,363 [elle gémit de peur] 396 00:23:38,083 --> 00:23:39,123 [cri strident] 397 00:23:40,003 --> 00:23:41,403 [cri plus fort] 398 00:23:47,803 --> 00:23:49,803 Attends, t'es en train de me dire quoi ? 399 00:23:49,883 --> 00:23:52,803 La femme de ma vie a été condamnée trois fois pour racolage 400 00:23:52,883 --> 00:23:54,043 entre 2003 et 2007. 401 00:23:54,123 --> 00:23:56,883 J'arrive pas à y croire, il y a un truc qui colle pas. 402 00:23:57,683 --> 00:23:59,003 C'était une pute, Daco. 403 00:24:00,763 --> 00:24:02,763 Ce qu'elle a fait y a 15 ans, c'est… 404 00:24:03,243 --> 00:24:04,923 C'est sa vie, c'est son histoire. 405 00:24:06,243 --> 00:24:09,523 C'est à elle. Ça dit rien sur ce qu'elle est aujourd'hui avec toi, 406 00:24:09,603 --> 00:24:11,003 avec moi ou avec les gosses. 407 00:24:11,723 --> 00:24:13,363 Mec, elle me manque tellement. 408 00:24:14,443 --> 00:24:15,283 [petit rire] 409 00:24:16,283 --> 00:24:19,043 Je veux savoir si elle va bien, faut qu'elle m'explique, 410 00:24:19,123 --> 00:24:21,003 même si elle est avec un autre. 411 00:24:21,643 --> 00:24:23,363 J'ai juste envie de comprendre. 412 00:24:25,923 --> 00:24:26,843 Tu vas m'aider ? 413 00:24:27,523 --> 00:24:29,643 - C'est une vraie question ? - [petit rire] 414 00:24:32,243 --> 00:24:33,803 Allez. Fais voir le casier, là. 415 00:24:35,683 --> 00:24:39,083 [soupir] Il parle d'un bar où elle a été arrêtée : "La Tigresse". 416 00:24:39,163 --> 00:24:40,123 Tu connais ? 417 00:24:40,683 --> 00:24:43,243 De nom. C'est un bar à hôtesses, c'est ça ? 418 00:24:44,723 --> 00:24:45,563 Ouais. 419 00:24:47,403 --> 00:24:49,363 Et il y a un nom qui revient souvent : 420 00:24:50,043 --> 00:24:51,363 Louis Menighetti. 421 00:24:53,203 --> 00:24:54,283 Ça doit être son mac. 422 00:24:54,363 --> 00:24:56,563 Attends. Hé ! On sait pas. OK ? 423 00:24:58,643 --> 00:25:00,723 Guillaume, je dois vraiment y aller, je… 424 00:25:00,803 --> 00:25:02,763 Désolé, mais je dois passer au bureau. 425 00:25:02,843 --> 00:25:05,723 Et je t'appelle. On se rejoint plus tard ? Tiens. 426 00:25:07,283 --> 00:25:08,523 - Hé ! - Ouais ? 427 00:25:10,563 --> 00:25:11,563 Merci. 428 00:25:11,643 --> 00:25:12,963 - Ciao, Abdou. - Ciao, Daco. 429 00:25:22,243 --> 00:25:24,443 Je vais prendre un coca, s'il te plaît. 430 00:25:24,523 --> 00:25:25,483 [tonnerre] 431 00:25:26,243 --> 00:25:27,083 [femme] Bonjour. 432 00:25:28,203 --> 00:25:29,563 Awa. Ça va ? 433 00:25:30,083 --> 00:25:30,923 Ouais. 434 00:25:31,883 --> 00:25:33,443 - [Abdou] Bonjour. - T'as vu Daco ? 435 00:25:34,003 --> 00:25:34,843 Non. 436 00:25:35,323 --> 00:25:37,323 - Vous vous êtes loupés de peu. - Hmm. 437 00:25:37,883 --> 00:25:41,323 On se loupe souvent avec Jérémy. Ça devient une sorte de mode de vie. 438 00:25:42,203 --> 00:25:43,043 Hmm. 439 00:25:43,803 --> 00:25:45,323 Oui, je sais, il m'en a parlé. 440 00:25:45,803 --> 00:25:46,723 Il t'en a parlé ? 441 00:25:47,323 --> 00:25:49,443 T'as de la chance. Moi, il me dit rien. 442 00:25:50,883 --> 00:25:53,163 Il change de sujet ou alors il s'enfuit. 443 00:25:54,683 --> 00:25:57,203 Je suis sincèrement désolé de ce qu'il se passe là. 444 00:25:57,283 --> 00:25:58,203 Et… 445 00:25:59,163 --> 00:26:00,523 Je comprends pas, tu vois ? 446 00:26:00,603 --> 00:26:03,283 Mais en attendant vous faites vos trucs ensemble… 447 00:26:03,363 --> 00:26:05,563 C'est… le bon prétexte pour lui. 448 00:26:06,243 --> 00:26:07,443 Sauver le monde entier. 449 00:26:07,523 --> 00:26:09,923 Ça lui évite de regarder sa meuf dans les yeux, 450 00:26:10,003 --> 00:26:12,483 et de dire pourquoi il assume pas de devenir père. 451 00:26:12,563 --> 00:26:13,723 [musique triste] 452 00:26:20,883 --> 00:26:22,683 - [riant] Putain… - [elle rit] 453 00:26:27,563 --> 00:26:28,683 - Ouais… - [tonnerre] 454 00:26:28,763 --> 00:26:29,603 [il rit] 455 00:26:33,563 --> 00:26:34,763 Là, c'est papa. 456 00:26:36,403 --> 00:26:37,723 Et toi, tu es là. 457 00:26:37,803 --> 00:26:39,163 - C'est ça ? - C'est facile. 458 00:26:39,763 --> 00:26:41,283 Et ici ? C'est Sonia ? 459 00:26:42,123 --> 00:26:43,603 Papa dit qu'elle est au ciel. 460 00:26:43,683 --> 00:26:45,683 Mais sur ton dessin, elle l'est pas. 461 00:26:46,603 --> 00:26:47,883 Et ta maman ? 462 00:26:48,843 --> 00:26:50,563 Maman, elle dort tout le temps. 463 00:26:51,043 --> 00:26:55,003 Même que papa, il lui dit que si elle continue comme ça, un jour, 464 00:26:55,083 --> 00:26:57,643 elle se réveillera, et y aura personne à la maison. 465 00:26:57,723 --> 00:26:59,003 Ça arrive parfois. 466 00:26:59,803 --> 00:27:02,763 Les gens qui ont du chagrin se réfugient dans le sommeil. 467 00:27:03,443 --> 00:27:05,163 Le temps de retrouver du courage. 468 00:27:06,043 --> 00:27:07,403 Et ça fait peur à ton papa. 469 00:27:08,123 --> 00:27:10,323 Il a peut-être du mal à trouver son refuge ? 470 00:27:11,003 --> 00:27:13,803 Il dit que les fantômes n'existent pas, mais je la vois. 471 00:27:13,883 --> 00:27:15,203 Et qu'est-ce que tu vois ? 472 00:27:16,123 --> 00:27:16,963 Sonia. 473 00:27:17,443 --> 00:27:18,603 Et j'ai peur d'elle. 474 00:27:19,643 --> 00:27:20,883 Pourquoi tu as peur ? 475 00:27:25,803 --> 00:27:26,763 Voyons voir. 476 00:27:27,883 --> 00:27:30,403 On fait mal aux gens quand on est fâché contre eux. 477 00:27:32,363 --> 00:27:34,323 Ou quand ils nous ont fait de la peine. 478 00:27:35,123 --> 00:27:37,243 Tu penses avoir fait de la peine à Sonia ? 479 00:27:40,003 --> 00:27:41,443 Écoute-moi bien, Inès. 480 00:27:43,283 --> 00:27:46,203 Il y a aucune raison que ta sœur soit en colère contre toi. 481 00:27:46,723 --> 00:27:48,603 C'est pas toi qui lui as fait du mal. 482 00:27:49,643 --> 00:27:52,443 Ce qui est arrivé, c'est pas de ta faute, pas du tout. 483 00:27:53,203 --> 00:27:55,483 C'est pas aux enfants de protéger les adultes. 484 00:27:56,203 --> 00:27:57,203 C'est l'inverse. 485 00:27:57,923 --> 00:28:00,563 Ce sont les adultes qui doivent protéger les enfants. 486 00:28:01,043 --> 00:28:02,803 Même s'ils y arrivent pas toujours. 487 00:28:03,243 --> 00:28:04,243 Tu comprends ? 488 00:28:19,043 --> 00:28:20,123 [craquement] 489 00:28:24,523 --> 00:28:25,763 [musique angoissante] 490 00:28:42,963 --> 00:28:43,963 [elle halète] 491 00:29:04,763 --> 00:29:06,083 [la musique s'adoucit] 492 00:29:23,643 --> 00:29:24,643 [sonnette] 493 00:29:28,923 --> 00:29:30,083 [sonnette] 494 00:29:35,563 --> 00:29:36,443 [sonnette] 495 00:29:37,203 --> 00:29:40,163 Je sais pas… Il est peut-être mort, ou il habite plus ici. 496 00:29:41,603 --> 00:29:43,203 [Daco] Ça a pas l'air abandonné. 497 00:29:45,323 --> 00:29:46,523 [musique à la radio] 498 00:29:47,563 --> 00:29:49,163 [Guillaume renifle et soupire] 499 00:29:49,923 --> 00:29:50,883 [aboiement au loin] 500 00:29:57,283 --> 00:29:58,803 [il renifle plusieurs fois] 501 00:29:59,923 --> 00:30:00,843 T'as un chien ? 502 00:30:01,443 --> 00:30:02,283 Quoi ? 503 00:30:02,803 --> 00:30:05,723 - Non, je sais pas, ça schlingue… - [rire] Putain… 504 00:30:05,803 --> 00:30:07,963 - Achète un sapin magique. - Hé ! 505 00:30:08,043 --> 00:30:09,563 Un peu de respect, d'accord ? 506 00:30:09,643 --> 00:30:11,603 - C'est ma famille, ce pick-up. - Oui… 507 00:30:11,683 --> 00:30:12,523 D'ailleurs… 508 00:30:14,403 --> 00:30:16,883 - Tu sais qu'Awa est venue me parler ? - [soupir] 509 00:30:18,043 --> 00:30:19,323 [il éteint la radio] 510 00:30:19,403 --> 00:30:21,603 Je crois qu'elle a très envie que tu rentres. 511 00:30:22,083 --> 00:30:23,483 T'es en mission commandée ? 512 00:30:25,163 --> 00:30:27,723 Quoi, tu vas me vanter les joies de la paternité ? 513 00:30:28,283 --> 00:30:29,163 [long soupir] 514 00:30:30,683 --> 00:30:31,723 Awa, elle t'aime. 515 00:30:32,323 --> 00:30:34,803 - Tu l'aimes. Il est où le problème ? - Il est là. 516 00:30:34,883 --> 00:30:36,163 Voilà. J'y arrive pas. 517 00:30:37,203 --> 00:30:38,203 [il inspire] 518 00:30:39,043 --> 00:30:40,083 [il soupire] 519 00:30:40,163 --> 00:30:41,523 [musique mystérieuse] 520 00:30:43,043 --> 00:30:43,883 Regarde. 521 00:30:45,883 --> 00:30:47,363 [Guillaume] Il y a quelqu'un. 522 00:30:53,763 --> 00:30:54,763 [grésillement] 523 00:30:55,523 --> 00:30:56,443 Il y a quelqu'un ? 524 00:30:59,243 --> 00:31:00,603 Bonjour, c'est la mairie ! 525 00:31:01,523 --> 00:31:03,643 Service Assainissement et Hygiène publique. 526 00:31:04,803 --> 00:31:08,003 Face à l'invasion de nuisibles, la municipalité a mis en place 527 00:31:08,843 --> 00:31:10,603 une dératisation dans le secteur. 528 00:31:10,683 --> 00:31:14,043 [femme] Y a pas de rats. Rien ne m'oblige à vous laisser rentrer. 529 00:31:14,123 --> 00:31:16,083 Ouais, peut-être, mais Madame… 530 00:31:16,643 --> 00:31:20,363 La dératisation est obligatoire. Si vous êtes sûre d'avoir aucun nuisible, 531 00:31:20,443 --> 00:31:22,363 il faut une déclaration sur l'honneur. 532 00:31:22,883 --> 00:31:25,563 Je déclare sur l'honneur qu'il y a pas de rats chez moi. 533 00:31:25,643 --> 00:31:28,043 C'est une attestation qu'il faut faire en mairie. 534 00:31:28,123 --> 00:31:30,483 Vous aviez jusqu'à aujourd'hui. Passé ce délai, 535 00:31:30,563 --> 00:31:34,283 on ouvre une enquête administrative, vous recevrez une mise en demeure, 536 00:31:34,363 --> 00:31:36,043 avec une grosse amende, Madame. 537 00:31:37,163 --> 00:31:40,443 Vous avez encore le temps. Les bureaux sont ouverts jusqu'à 13 h. 538 00:31:40,523 --> 00:31:43,443 Passé ce délai, ça va être plus compliqué, vous comprenez ? 539 00:31:43,923 --> 00:31:45,763 Enfoirés de fonctionnaires de merde. 540 00:31:47,563 --> 00:31:49,883 Bon… Bah, bonne journée alors, Madame. 541 00:31:50,603 --> 00:31:51,843 [musique inquiétante] 542 00:31:58,003 --> 00:31:59,323 Tu crois que ça a marché ? 543 00:31:59,843 --> 00:32:02,963 [petit rire] Je sais pas, mais putain, tu mérites en tout cas. 544 00:32:03,043 --> 00:32:04,523 [rires] 545 00:32:05,163 --> 00:32:06,083 Regarde, ça bouge. 546 00:32:35,923 --> 00:32:37,163 [musique de suspense] 547 00:32:39,083 --> 00:32:40,803 Viens. Ferme. 548 00:32:46,243 --> 00:32:47,243 [halètement] 549 00:32:49,723 --> 00:32:50,923 [souffle] 550 00:32:53,203 --> 00:32:54,163 [oiseaux affolés] 551 00:32:54,243 --> 00:32:55,283 [piaillements] 552 00:32:57,283 --> 00:32:58,483 [grincement] 553 00:33:01,723 --> 00:33:03,043 [musique intense] 554 00:33:12,043 --> 00:33:13,363 [musique inquiétante] 555 00:33:21,643 --> 00:33:23,043 [murmurant] Guillaume… 556 00:33:24,803 --> 00:33:26,323 [voix indistincte au loin] 557 00:33:29,923 --> 00:33:30,923 [râle d'un homme] 558 00:33:33,923 --> 00:33:34,763 [râle] 559 00:33:36,323 --> 00:33:37,723 [respiration difficile] 560 00:33:43,603 --> 00:33:44,843 [long râle] 561 00:33:50,643 --> 00:33:52,843 [l'homme tousse et se racle la gorge] 562 00:33:57,003 --> 00:33:58,323 [râle] 563 00:34:00,083 --> 00:34:01,443 [respiration bruyante] 564 00:34:09,163 --> 00:34:10,403 [indistinct] 565 00:34:11,963 --> 00:34:12,803 [il tousse] 566 00:34:16,083 --> 00:34:17,203 Débranchez-moi. 567 00:34:17,683 --> 00:34:19,163 Aidez-moi, je vous en prie. 568 00:34:19,883 --> 00:34:21,403 C'est vous, Louis Menighetti ? 569 00:34:21,483 --> 00:34:23,163 [il tente de parler] 570 00:34:23,683 --> 00:34:24,723 Je veux mourir. 571 00:34:28,763 --> 00:34:30,843 Je vous en prie, aidez-moi. 572 00:34:31,483 --> 00:34:33,363 [Louis] Le petit fil, là, gamin. 573 00:34:34,163 --> 00:34:35,363 Débranche-le. 574 00:34:36,043 --> 00:34:37,403 S'il te plaît… 575 00:34:38,403 --> 00:34:39,563 Débranche-le. 576 00:34:41,203 --> 00:34:44,043 Cette cinglée me maintient en vie depuis des années. 577 00:34:44,123 --> 00:34:46,203 [il inspire difficilement et tousse] 578 00:34:48,923 --> 00:34:50,123 Judith Conti. 579 00:34:50,203 --> 00:34:51,923 Ça vous dit quelque chose ou pas ? 580 00:34:52,803 --> 00:34:55,363 - [l'homme tousse] - Répondez-nous, s'il vous plaît. 581 00:34:55,443 --> 00:34:56,883 T'es qui toi pour elle ? 582 00:34:59,323 --> 00:35:00,523 T'es son frangin ? 583 00:35:01,803 --> 00:35:02,723 Son mec ? 584 00:35:06,203 --> 00:35:07,523 C'est ça… 585 00:35:08,363 --> 00:35:09,723 C'est ta chérie. 586 00:35:10,563 --> 00:35:12,723 [inspiration bruyante] Judith… 587 00:35:13,883 --> 00:35:14,763 [il rit] 588 00:35:15,483 --> 00:35:19,283 Tu sais qu'elle était super douée, ta petite chérie ? 589 00:35:19,923 --> 00:35:21,683 La première fois que je l'ai vue, 590 00:35:22,243 --> 00:35:23,563 elle était à la rue. 591 00:35:24,443 --> 00:35:26,843 Une petite fugueuse de 17 ans. 592 00:35:27,803 --> 00:35:30,003 Toujours la même histoire. 593 00:35:32,603 --> 00:35:34,123 Elle était toute mimi. 594 00:35:35,723 --> 00:35:38,083 Je lui ai proposé de faire des photos. 595 00:35:38,163 --> 00:35:40,083 Ça marche toujours, ça, les photos…. 596 00:35:40,163 --> 00:35:43,123 Et après, il s'est passé quoi ? Accouche là, c'est bon. 597 00:35:43,203 --> 00:35:45,083 Je l'ai emmenée chez moi. 598 00:35:45,163 --> 00:35:49,483 Je lui ai offert un verre. Puis deux. Puis trois. [rire] 599 00:35:50,203 --> 00:35:53,723 Au début, elle voulait pas enlever ses fringues. 600 00:35:54,323 --> 00:35:57,603 Mais le rhum-coca, c'est fou ce que ça peut les délurer. 601 00:35:57,683 --> 00:36:00,283 Surtout avec ce que je rajoute dedans… 602 00:36:00,363 --> 00:36:02,043 Sans qu'elles le sachent. 603 00:36:02,123 --> 00:36:05,763 Je lui ai dit qu'elle pourrait se faire pas mal de fric, si elle voulait. 604 00:36:05,843 --> 00:36:07,723 Elle aurait qu'à fermer les yeux. 605 00:36:07,803 --> 00:36:10,283 Et penser à autre chose… 606 00:36:11,523 --> 00:36:12,803 Judith… 607 00:36:12,883 --> 00:36:13,723 Et puis ? 608 00:36:14,203 --> 00:36:15,163 Après ? 609 00:36:15,643 --> 00:36:16,603 [il tousse] 610 00:36:17,323 --> 00:36:19,203 Eh bah, après… 611 00:36:20,723 --> 00:36:24,123 Faut qu'elles gagnent de quoi se payer leur dose. 612 00:36:24,203 --> 00:36:26,123 Tu fermes ta gueule ! Elle est où ? 613 00:36:26,203 --> 00:36:28,563 Pas besoin de tes petits commentaires de merde ! 614 00:36:28,643 --> 00:36:30,563 Alors, allez, la suite ! Elle est où ? 615 00:36:30,643 --> 00:36:32,683 Mais qu'est-ce que j'en sais, moi ! 616 00:36:32,763 --> 00:36:35,683 Cette espèce de conne s'est barrée avec un de mes clients. 617 00:36:36,203 --> 00:36:38,203 Un mec qui trafiquait dans la came. 618 00:36:38,283 --> 00:36:39,883 Et quoi alors ? Quoi ? 619 00:36:40,403 --> 00:36:43,603 - Elle est partie et plus de nouvelles ? - C'est con, hein ? 620 00:36:44,323 --> 00:36:46,323 Parce qu'elle était super douée… 621 00:36:46,843 --> 00:36:48,483 Avec sa langue… 622 00:36:50,083 --> 00:36:50,923 [il rit] 623 00:36:51,003 --> 00:36:52,403 [musique sinistre] 624 00:36:53,203 --> 00:36:54,203 Non, arrête ! 625 00:36:54,283 --> 00:36:56,723 - Stop ! - Comment on débranche ça ? 626 00:36:56,803 --> 00:36:58,083 [piaillements] 627 00:36:58,163 --> 00:37:00,763 Hé ! Me laissez pas tomber ! 628 00:37:01,323 --> 00:37:02,803 [Louis] Bande d'enculés ! 629 00:37:02,883 --> 00:37:04,043 [les oiseaux crient] 630 00:37:07,123 --> 00:37:08,163 [la porte claque] 631 00:37:15,523 --> 00:37:16,483 [accalmie] 632 00:37:27,763 --> 00:37:29,283 [musique intense] 633 00:37:35,563 --> 00:37:36,403 Son odeur. 634 00:37:37,603 --> 00:37:40,003 À un moment, on était tout près. Ça m'a troublée. 635 00:37:41,323 --> 00:37:43,403 Vous avez des sentiments pour ce garçon ? 636 00:37:45,443 --> 00:37:46,283 On est liés. 637 00:37:46,763 --> 00:37:48,883 Comment ça ? Qu'est-ce qui vous lie à lui ? 638 00:37:50,403 --> 00:37:53,163 Le soir où c'est arrivé, lui aussi a perdu son frère. 639 00:37:54,443 --> 00:37:55,723 On a vécu la même chose. 640 00:37:57,003 --> 00:37:57,923 En plus… 641 00:37:58,803 --> 00:37:59,683 En plus ? 642 00:38:01,563 --> 00:38:03,563 Sonia, c'était son amoureuse et… 643 00:38:04,163 --> 00:38:06,043 Là, c'est comme si ça recommençait. 644 00:38:06,123 --> 00:38:08,043 Comment ça ? Qu'est-ce qui recommence ? 645 00:38:09,203 --> 00:38:10,283 Sa nouvelle copine, 646 00:38:10,763 --> 00:38:12,563 Judith, elle a disparu, elle aussi. 647 00:38:13,763 --> 00:38:14,603 C'est son nom ? 648 00:38:17,243 --> 00:38:20,563 Ça vous fait quelque chose que sa nouvelle copine ne soit plus là ? 649 00:38:22,763 --> 00:38:23,643 [petit rire] 650 00:38:24,563 --> 00:38:26,443 Vous me demandez s'il m'attire ? 651 00:38:26,523 --> 00:38:28,203 Admettons. Vous l'êtes ? 652 00:38:29,523 --> 00:38:30,363 Non… 653 00:38:30,883 --> 00:38:32,443 Non, bien sûr que non, enfin… 654 00:38:32,923 --> 00:38:35,923 J'étais fascinée par lui quand j'étais petite, mais… 655 00:38:36,003 --> 00:38:37,723 Ça n'a rien à voir avec Judith. 656 00:38:40,203 --> 00:38:42,083 Judith Conti, putain, mais c'est ça ! 657 00:38:42,803 --> 00:38:44,803 - On a pas terminé. - Faut que j'y aille. 658 00:38:45,563 --> 00:38:46,883 [chanson calme] 659 00:38:50,563 --> 00:38:51,803 [aboiements au loin] 660 00:39:13,243 --> 00:39:15,043 - [elle gémit d'effort] - [tintement] 661 00:39:58,443 --> 00:39:59,883 [la chanson continue] 662 00:40:17,083 --> 00:40:18,243 Qu'est-ce tu fais là ? 663 00:40:18,323 --> 00:40:21,123 - Je suis passée par le balcon. Facile. - [petit rire] 664 00:40:21,203 --> 00:40:23,203 Sonia et Judith, elles se connaissaient. 665 00:40:36,763 --> 00:40:39,403 Quand Sonia habitait à Barcelone. Elle était en coloc. 666 00:40:39,483 --> 00:40:42,443 J'ai appelé une pote à elle qui avait pas changé de numéro, 667 00:40:42,523 --> 00:40:43,643 une Charlotte Castro. 668 00:40:43,723 --> 00:40:45,603 J'ai demandé si elle connaissait Judith. 669 00:40:46,163 --> 00:40:47,243 Et c'était sa coloc. 670 00:40:47,323 --> 00:40:48,523 [musique mystérieuse] 671 00:40:50,163 --> 00:40:53,283 - C'est quoi, ce bordel ? - Judith t'en a jamais parlé ? 672 00:40:54,203 --> 00:40:55,363 Non, jamais de la vie. 673 00:40:57,163 --> 00:40:59,323 Ça aurait… ça a aucun sens, enfin… 674 00:40:59,403 --> 00:41:01,563 En tout cas, on peut aller voir cette fille. 675 00:41:05,963 --> 00:41:07,363 [musique dramatique] 676 00:41:15,083 --> 00:41:16,203 - Salut. - Salut. 677 00:41:17,723 --> 00:41:18,643 Je suis Guillaume. 678 00:41:18,723 --> 00:41:20,083 J'étais le copain de Sonia. 679 00:41:20,923 --> 00:41:23,843 Ah ouais, je me souviens, elle m'a parlé de toi. 680 00:41:23,923 --> 00:41:25,123 Ah ouais ? [petit rire] 681 00:41:25,763 --> 00:41:26,723 Ah ouais. 682 00:41:26,803 --> 00:41:27,643 Oh, la vache. 683 00:41:28,123 --> 00:41:30,003 C'est dingue comme tu lui ressembles. 684 00:41:31,123 --> 00:41:32,283 Pardon, excuse-moi. 685 00:41:32,363 --> 00:41:33,803 J'ai l'habitude, t'inquiète. 686 00:41:33,883 --> 00:41:36,563 Par contre, j'ai peu de temps. Mes filles m'attendent. 687 00:41:36,643 --> 00:41:37,483 Ouais. 688 00:41:38,083 --> 00:41:40,043 Vous voulez savoir quoi sur Sonia ? 689 00:41:40,123 --> 00:41:42,883 Moi, c'est plus sur Judith que j'aurais bien aimé avoir… 690 00:41:42,963 --> 00:41:44,243 quelques détails, des infos. 691 00:41:44,323 --> 00:41:45,883 - Tu l'as connue ? - Ouais. 692 00:41:46,963 --> 00:41:50,243 Bah… Pff… Moi j'ai jamais vraiment accroché avec elle, en fait. 693 00:41:50,323 --> 00:41:52,203 Pas qu'elle était pas sympa, mais… 694 00:41:52,763 --> 00:41:55,483 Elle pouvait être souriante, mais il y avait un truc… 695 00:41:55,563 --> 00:41:57,603 Elle avait un truc sombre en elle. 696 00:41:57,683 --> 00:41:58,843 Quelque chose de dur. 697 00:41:59,843 --> 00:42:00,883 Et euh… 698 00:42:00,963 --> 00:42:04,043 Sonia, elle l'adorait, mais moi j'ai toujours eu un peu plus… 699 00:42:04,123 --> 00:42:05,643 Un peu plus de mal, quoi. 700 00:42:06,123 --> 00:42:06,963 Heu… 701 00:42:07,483 --> 00:42:10,843 Et en fait, Sonia et elle ont commencé à sortir pas mal. 702 00:42:11,723 --> 00:42:14,923 À fréquenter des types pas très nets, des potes de Judith. 703 00:42:16,203 --> 00:42:19,003 Mais bon, enfin voilà, l'alcool, le shit… 704 00:42:19,803 --> 00:42:21,963 On avait 20 ans, on vivait à Barcelone. 705 00:42:22,483 --> 00:42:24,123 On est tous passés par là, quoi. 706 00:42:24,643 --> 00:42:25,883 Mais là, c'était… 707 00:42:27,643 --> 00:42:29,323 C'était un cran au-dessus, quoi. 708 00:42:29,403 --> 00:42:31,043 C'est-à-dire "un cran au-dessus" ? 709 00:42:32,483 --> 00:42:34,603 Comment dire. Ces mecs, c'était des voyous. 710 00:42:35,243 --> 00:42:36,923 Ils étaient pas là pour rigoler. 711 00:42:37,563 --> 00:42:39,003 Ça allait bien plus loin. 712 00:42:39,083 --> 00:42:42,283 - Maman, on est toujours en retard. - Je parle, vous voyez pas ? 713 00:42:42,363 --> 00:42:45,163 Attendez-moi là-bas, j'arrive. Deux secondes, là. Allez. 714 00:42:47,963 --> 00:42:48,803 Et euh… 715 00:42:48,883 --> 00:42:51,523 Bref, Sonia a fini par lâcher la fac. 716 00:42:51,603 --> 00:42:53,483 Elle a quitté la coloc et j'ai… 717 00:42:53,563 --> 00:42:55,883 Moi, j'ai plus trop eu de nouvelles, en fait. 718 00:42:55,963 --> 00:42:59,523 Puis elle avait changé, elle était différente, elle avait… 719 00:43:00,203 --> 00:43:02,163 On n'était plus dans le même délire. 720 00:43:04,163 --> 00:43:05,363 On s'est perdues de vue. 721 00:43:05,963 --> 00:43:07,523 Et puis après, bah… 722 00:43:10,483 --> 00:43:12,483 Voilà. Je suis désolée, en fait… 723 00:43:12,563 --> 00:43:14,563 Faut que je bouge, donc euh… 724 00:43:15,483 --> 00:43:17,363 - OK ? Ciao. - [Guillaume] Salut. 725 00:43:17,443 --> 00:43:18,763 [musique dramatique] 726 00:43:19,403 --> 00:43:20,243 [soupir] 727 00:43:29,163 --> 00:43:31,323 [applaudissements et acclamations] 728 00:43:35,763 --> 00:43:39,283 - Et cette histoire de Barcelone ? - Inès, la petite sœur de Sonia. 729 00:43:39,363 --> 00:43:40,203 Daco. 730 00:43:40,763 --> 00:43:42,243 - Salut. - [Daco] Salut, Inès. 731 00:43:42,323 --> 00:43:45,283 L'histoire, c'est qu'apparemment elles se connaissaient. 732 00:43:45,363 --> 00:43:46,203 Qui ? 733 00:43:46,283 --> 00:43:49,963 Judith et Sonia. Elles se sont connues à Barcelone et étaient en coloc. 734 00:43:50,043 --> 00:43:51,923 [Daco] Ça nous dit pas où elle est. 735 00:43:53,603 --> 00:43:55,763 Vous avez pensé à localiser son téléphone ? 736 00:44:01,323 --> 00:44:04,043 Voilà. Là, le petit drapeau bleu, c'est son téléphone. 737 00:44:05,043 --> 00:44:06,443 [musique dramatique] 738 00:44:09,803 --> 00:44:11,043 [la porte grince] 739 00:44:30,123 --> 00:44:31,323 Voilà, c'est là. 740 00:44:32,083 --> 00:44:33,243 C'est précis, ce truc ? 741 00:44:34,243 --> 00:44:36,203 Non, mais c'est là. C'est quelque part. 742 00:44:36,283 --> 00:44:39,003 C'est une décharge, ici. Comment tu veux qu'on trouve ? 743 00:44:39,083 --> 00:44:40,923 Attends, on va trouver. Cherche bien. 744 00:44:50,323 --> 00:44:51,963 [Guillaume] Putain… Daco ! 745 00:44:53,723 --> 00:44:54,843 - C'est ça ? - Ouais. 746 00:44:56,483 --> 00:44:58,043 Je le donnerai pas aux flics. 747 00:44:58,123 --> 00:45:00,043 Il y a peut-être une piste dedans. 748 00:45:00,723 --> 00:45:03,603 Des trucs qu'ils peuvent analyser, comme des traces ADN… 749 00:45:04,083 --> 00:45:06,843 Des traces ADN ? T'as vu où on a trouvé le téléphone ? 750 00:45:06,923 --> 00:45:08,523 Et j'ai mis mes mains dessus. 751 00:45:13,123 --> 00:45:14,523 C'est à moi de la retrouver. 752 00:45:14,603 --> 00:45:16,723 Putain, Guillaume, arrête. Tu délires, là. 753 00:45:17,443 --> 00:45:19,803 Faut que tu redescendes sur Terre un peu. 754 00:45:21,083 --> 00:45:22,883 Je peux vous parler en privé ? 755 00:45:22,963 --> 00:45:24,483 Non, c'est mon ami, dites-moi. 756 00:45:25,203 --> 00:45:26,203 On peut rentrer ? 757 00:45:27,043 --> 00:45:29,843 On va pas prendre l'apéro. Dites s'il y a quelque chose. 758 00:45:30,363 --> 00:45:31,803 J'ai essayé de vous joindre. 759 00:45:31,883 --> 00:45:33,843 La PJ de Paris nous a contactés. 760 00:45:35,123 --> 00:45:37,883 Votre compagne, Judith Conti, on l'a retrouvée morte. 761 00:45:38,683 --> 00:45:40,403 Dans un parking à Ivry-sur-Seine. 762 00:45:42,043 --> 00:45:44,003 Toutes mes condoléances, M. Lucchesi. 763 00:45:44,083 --> 00:45:46,163 ["Hush" par Sam joseph & Ria Moran] 764 00:46:09,483 --> 00:46:10,363 [il expire] 765 00:46:14,323 --> 00:46:15,163 [il renifle] 766 00:46:17,883 --> 00:46:18,883 [la porte claque] 767 00:46:18,963 --> 00:46:19,803 [soupir] 768 00:46:23,443 --> 00:46:25,443 T'es sûre, ça te dérange pas de rester ? 769 00:46:27,923 --> 00:46:28,763 Tiens… 770 00:46:33,643 --> 00:46:34,643 C'est mon numéro. 771 00:46:39,843 --> 00:46:41,243 - Salut. - Salut. 772 00:46:48,883 --> 00:46:49,763 [la porte claque] 773 00:46:53,923 --> 00:46:55,523 [la chanson continue]