1 00:00:06,203 --> 00:00:08,443 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,403 --> 00:00:33,123 NICE, JUNI 2010 3 00:01:14,923 --> 00:01:16,843 -Hej, lillbrorsan. -Fred. 4 00:01:17,363 --> 00:01:19,283 Jobbar du fortfarande? Otroligt. 5 00:01:20,403 --> 00:01:21,883 Vi hinner inte prata. 6 00:01:22,843 --> 00:01:24,763 -Ska du redan åka? -Ja. 7 00:01:25,763 --> 00:01:27,603 Han gjorde mig förbannad. 8 00:01:29,243 --> 00:01:33,283 -Kan du försöka för mammas skull? -Varför läser du företagsekonomi? 9 00:01:33,363 --> 00:01:35,843 Vem har sagt åt dig det? Musik, mannen! 10 00:01:38,043 --> 00:01:40,963 -Sluta, du får mig att må dåligt. -Okej, varsågod. 11 00:01:50,963 --> 00:01:52,163 Är Sonia tillbaka? 12 00:01:54,043 --> 00:01:56,283 Är du fortfarande kär? 13 00:01:58,843 --> 00:02:00,363 Sluta. Hon är en idiot. 14 00:02:01,683 --> 00:02:03,243 -Säg inte så. -Vad? 15 00:02:04,043 --> 00:02:06,083 Dumpar man min bror är man idiot. 16 00:02:06,563 --> 00:02:07,723 -Nej… -Inte? 17 00:02:09,283 --> 00:02:11,003 Kom igen. Sluta sura nu. 18 00:03:15,643 --> 00:03:18,843 Spring för i helvete! Spring! Han är galen! 19 00:04:09,563 --> 00:04:15,723 "BORTA FÖR ALLTID" EFTER HARLAN COBENS ROMAN 20 00:04:16,363 --> 00:04:19,403 NICE, NUTID, TIO ÅR SENARE 21 00:04:22,363 --> 00:04:25,843 Är du uppe än? Vi ska upp tidigt för din mammas begravning. 22 00:04:26,483 --> 00:04:27,803 Jag drömde en mardröm. 23 00:04:30,003 --> 00:04:30,843 Är allt okej? 24 00:04:32,363 --> 00:04:33,203 Inte direkt. 25 00:04:34,563 --> 00:04:36,003 Slutade ni sent? 26 00:04:38,243 --> 00:04:41,283 Ja, och Sergio insisterade på att köpa mig en drink. 27 00:04:41,923 --> 00:04:44,843 -Du vet hur det är. En debriefing. -Okej. 28 00:04:46,763 --> 00:04:47,683 Vad är det här? 29 00:04:49,363 --> 00:04:53,123 Jag gick genom parken, skyndade mig och snubblade. 30 00:04:54,163 --> 00:04:56,203 -Det var ett ordentligt fall. -Ja. 31 00:04:56,923 --> 00:05:00,003 -Vad gjorde ni? -Vi körde ett barn till Gorbella. 32 00:05:00,843 --> 00:05:03,643 -Det är inte vår sektor. -Nej, verkligen inte. 33 00:05:04,563 --> 00:05:05,683 Jag har saknat dig. 34 00:05:09,443 --> 00:05:10,323 Nu är jag här. 35 00:05:11,243 --> 00:05:12,083 Okej? 36 00:05:33,883 --> 00:05:38,683 -Hur går det? Klarar du dig? -Börja inte du också. 37 00:05:38,763 --> 00:05:44,723 -Din syster verkar tro att jag är senil. -Kom igen. Jag sa bara att jag kunde köra. 38 00:05:48,163 --> 00:05:50,603 -Vänta lite. Jag kommer strax. -Okej. 39 00:06:01,763 --> 00:06:05,403 -Alexandre. Tack för att du kom. -Jag beklagar sorgen. 40 00:06:07,363 --> 00:06:09,283 Jag tyckte mycket om din mamma. 41 00:06:19,723 --> 00:06:22,123 -Vad har hänt? -Det var Sergio. 42 00:06:22,643 --> 00:06:25,203 Förlåt, men jag kan inte stanna så länge. 43 00:06:25,803 --> 00:06:29,243 -Måste du gå nu? -Nej, jag stannar lite till. 44 00:06:29,323 --> 00:06:32,643 -Men jag kan inte stanna ikväll. -Vad är det som händer? 45 00:06:33,483 --> 00:06:37,043 Några ungar spöade upp en flykting och stal 2000 euro. 46 00:06:37,123 --> 00:06:39,923 Han har inga papper och kan inte anmäla dem. 47 00:06:40,963 --> 00:06:44,483 Sergio sa att vi måste ta pengarna innan de spenderar dem. 48 00:06:44,563 --> 00:06:46,363 Kan de inte göra det utan dig? 49 00:06:46,443 --> 00:06:48,923 -För en gångs skull. -Det är mitt fall. 50 00:06:49,723 --> 00:06:51,483 Förlåt. Jag är här nu. 51 00:06:51,563 --> 00:06:55,723 Det är okej, men jag måste sova här. Jag kan inte lämna pappa ensam. 52 00:06:56,803 --> 00:06:58,323 Vi ses imorgon. 53 00:07:00,323 --> 00:07:01,963 Det går bra. Jag är vuxen. 54 00:07:05,363 --> 00:07:06,203 Det går bra. 55 00:07:07,283 --> 00:07:09,003 Om Florence var här, 56 00:07:10,443 --> 00:07:13,363 skulle hon säga att tal inte är min grej. 57 00:07:13,883 --> 00:07:16,243 Men Florence är inte med oss längre. 58 00:07:17,123 --> 00:07:18,443 Jag fattar mig kort. 59 00:07:18,523 --> 00:07:22,123 Florence kämpade mot cancern i sex månader. 60 00:07:22,683 --> 00:07:25,843 Men nåt hade pågått inom henne mycket längre än så. 61 00:07:27,123 --> 00:07:28,283 Hon fick genomleva 62 00:07:29,563 --> 00:07:32,203 en annan, mycket värre tragedi. 63 00:07:33,723 --> 00:07:35,923 Vår son Frédérics död. 64 00:07:38,203 --> 00:07:40,763 Hon kunde aldrig finna sig i hans död. 65 00:07:41,843 --> 00:07:46,443 Vår familj föll sönder dagen vi miste Fédéric. 66 00:07:47,483 --> 00:07:49,203 -Idag… -Varför gör han så här? 67 00:07:49,283 --> 00:07:52,523 -…i sorgearbetet. -Inte nu. 68 00:07:52,603 --> 00:07:53,923 Sorg är inget arbete. 69 00:07:54,763 --> 00:07:57,123 Sorg är ett sår som inte läker. 70 00:07:58,043 --> 00:08:00,843 Florence var sårad. 71 00:08:02,483 --> 00:08:03,323 För alltid. 72 00:08:03,843 --> 00:08:05,483 Sorgen tog livet av henne. 73 00:08:06,483 --> 00:08:08,803 Nu vilar hon i frid med Frédéric. 74 00:08:33,563 --> 00:08:35,803 Det kan jag inte. Jag vill inte. 75 00:08:38,763 --> 00:08:40,443 Jag ljög lite. 76 00:08:40,523 --> 00:08:44,323 Jag sa inte att hans död gjorde henne galen. Bedrövad och galen. 77 00:08:46,763 --> 00:08:49,723 Kan jag få min pyjamasjacka? 78 00:08:51,923 --> 00:08:52,763 Tack. 79 00:08:59,683 --> 00:09:00,523 Pappa… 80 00:09:41,083 --> 00:09:41,923 Hur är det? 81 00:09:46,283 --> 00:09:47,123 Du då? 82 00:09:57,443 --> 00:10:00,603 -Klarar du dig? Ska jag stanna lite. -Nej, åk du. 83 00:10:01,123 --> 00:10:05,003 Du ska inte köra i mörkret. Så sa alltid mamma. 84 00:10:05,603 --> 00:10:06,723 Så… 85 00:10:12,323 --> 00:10:13,323 Håll om mig. 86 00:10:16,843 --> 00:10:17,683 Hårdare. 87 00:10:24,363 --> 00:10:25,203 Vänta. 88 00:10:25,803 --> 00:10:28,363 Min mamma sa en annan sak också… 89 00:10:29,083 --> 00:10:31,323 Det är aldrig fel tid för fina saker. 90 00:10:33,203 --> 00:10:34,243 Så, hör här… 91 00:10:36,683 --> 00:10:39,883 Det är ett äkta samlarobjekt från 1980-talet. 92 00:10:40,403 --> 00:10:42,363 Jag stal den från Maévas rum. 93 00:10:42,443 --> 00:10:45,523 Den kommer från Rivierans finaste nöjesfält. 94 00:10:46,883 --> 00:10:49,883 Eftersom du vet hur romantisk jag är, undrar jag… 95 00:10:50,763 --> 00:10:53,723 -…om du vill bli min fru? -Menar du allvar? 96 00:10:56,523 --> 00:10:57,683 Tja… 97 00:10:59,083 --> 00:11:02,723 Det är kul att du frågar, för det var en annan grej… 98 00:11:02,803 --> 00:11:05,323 Jag är asbra på att vara allvarlig. 99 00:11:07,043 --> 00:11:08,243 Vill du bli min fru? 100 00:11:14,163 --> 00:11:15,363 Jag är redan din. 101 00:12:14,923 --> 00:12:21,243 KÖR FÖRSIKTIGT, ÄLSKLING. JAG ÄLSKAR DIG! 102 00:12:57,603 --> 00:12:59,683 Ja, men hon var ändå min fru! Okej? 103 00:13:00,683 --> 00:13:02,043 Okej. Din fru… 104 00:13:03,443 --> 00:13:04,883 Vad menar du med det? 105 00:13:04,963 --> 00:13:07,843 Det var inte så bra för henne att vara din fru. 106 00:13:09,323 --> 00:13:13,203 Se på ditt eget liv innan du börjar ge mig råd. 107 00:13:13,723 --> 00:13:15,443 Ditt jävla svin! 108 00:13:24,803 --> 00:13:26,723 JAG ÄLSKAR DIG FÖR ALLTID 109 00:13:38,763 --> 00:13:41,443 Hej, älskling, det är jag. Jag åker hem nu. 110 00:13:41,963 --> 00:13:45,763 Hoppas du mår bra. Jag mår bra. Det var allt. Puss. 111 00:13:46,363 --> 00:13:48,563 Ring mig när du hör det här. 112 00:13:49,283 --> 00:13:52,283 Säg om jag ska köpa med mig nåt att äta. 113 00:13:52,363 --> 00:13:55,323 Jag känner för att äta ihjäl mig. Okej? 114 00:13:55,403 --> 00:13:56,443 Älskar dig. Hej. 115 00:14:05,243 --> 00:14:06,083 Judith? 116 00:14:10,403 --> 00:14:11,243 Judith? 117 00:15:11,403 --> 00:15:15,323 Kommer du idag? Förlåt att jag missade begravningen. Går det bra? 118 00:15:15,403 --> 00:15:16,523 -Ja då. -Mår du bra? 119 00:15:16,603 --> 00:15:18,923 -Ja. Har du sett Judith? -Nej. 120 00:15:19,843 --> 00:15:20,683 Fan. 121 00:15:21,283 --> 00:15:23,603 Hon åkte hem igår på grund av nån kris. 122 00:15:24,963 --> 00:15:29,163 -Ungdomarna som rånade flyktingen? -Det har jag inte hört nåt om. 123 00:15:29,243 --> 00:15:32,083 Killarna från Saint-Roche som rånade en snubbe. 124 00:15:32,163 --> 00:15:36,563 -Sergio ville ta pengarna från dem. -Jag vet inte. Det var lugnt igår. 125 00:15:36,643 --> 00:15:39,403 Hon är inte hemma. Jag har ringt hela dagen. 126 00:15:39,483 --> 00:15:41,083 Hennes bil är borta. Jag… 127 00:15:43,963 --> 00:15:45,483 Jag vet inte var hon är. 128 00:15:46,003 --> 00:15:48,363 Lugna ner dig. Vi ringer Sergio. 129 00:16:02,243 --> 00:16:04,363 NICE, OKTOBER 2017 130 00:16:09,643 --> 00:16:10,483 Kom in. 131 00:16:11,003 --> 00:16:13,083 Judith har precis börjat hos oss. 132 00:16:13,163 --> 00:16:14,243 -Hej. -Hej. 133 00:16:14,963 --> 00:16:15,803 Förlåt. 134 00:16:16,843 --> 00:16:18,843 -Guillaume. Angenämt. -Detsamma. 135 00:16:18,923 --> 00:16:22,323 Guillaume sköter vägen mellan Trinité och Ariane. 136 00:16:22,963 --> 00:16:26,923 Jag förklarade just allt för Judith. Vårt kontor är på gatan. 137 00:16:27,483 --> 00:16:30,443 Vår styrka är att finnas där, ta oss tid… 138 00:16:30,523 --> 00:16:32,083 Vi lär känna dem, pratar… 139 00:16:32,163 --> 00:16:35,003 Vi är inte poliser, och de måste veta det. 140 00:16:35,083 --> 00:16:38,523 Guillaume, kan du visa Judith runt? 141 00:16:38,603 --> 00:16:40,603 Omkring Ariane, är du snäll. 142 00:16:41,123 --> 00:16:45,563 Vi måste hämta en kille som inte vill visa sig i rätten. Det blir svårt. 143 00:16:46,323 --> 00:16:48,763 -Vem är det? -Isaac Kouadio. 144 00:16:48,843 --> 00:16:52,363 I morse sa hans pappa att han inte brydde sig om fängelse. 145 00:16:52,443 --> 00:16:55,243 Det blir ett bra sätt för dig att komma igång. 146 00:16:55,323 --> 00:16:57,043 -Låter det bra? -Okej. 147 00:16:59,043 --> 00:17:01,163 Får jag ta en annan sak med dig? 148 00:17:01,923 --> 00:17:03,003 Visst. 149 00:17:05,763 --> 00:17:08,803 -Ursäkta mig. Sätt dig om du vill. -Tack. 150 00:17:11,603 --> 00:17:14,203 -Vad är det? -Förlåt, men det känns inte bra. 151 00:17:16,283 --> 00:17:20,843 Lustigt. Precis så sa jag för åtta år sen, när du kom med vattenkammat hår. 152 00:17:21,723 --> 00:17:23,083 Det är bara det att… 153 00:17:23,803 --> 00:17:27,163 Vad är problemet? Kan du inte gå med henne i två timmar? 154 00:17:27,923 --> 00:17:29,403 Ta med henne en gång. 155 00:17:41,883 --> 00:17:43,203 NICE, NUTID 156 00:17:43,283 --> 00:17:44,803 Styrkan sitter i benen. 157 00:17:45,403 --> 00:17:47,843 -Det handlar inte om råstyrka. -Sergio. 158 00:17:48,563 --> 00:17:50,163 Kan du avsluta lektionen? 159 00:17:51,763 --> 00:17:53,003 -Tjena. -Hej. 160 00:17:53,083 --> 00:17:55,003 -Vad händer? -Var är Judith? 161 00:17:55,723 --> 00:18:00,683 -Åkte inte hon med dig? -Du ringde ju och bad henne göra nåt. 162 00:18:00,763 --> 00:18:04,523 -Nåt med en flykting… -Va? Sa hon det? 163 00:18:04,603 --> 00:18:06,203 Ringde du henne inte? 164 00:18:06,283 --> 00:18:08,723 Nej. Jag har inte sett henne på tre dagar. 165 00:18:08,803 --> 00:18:11,803 Er debriefing till två på morgonen, då? 166 00:18:11,883 --> 00:18:16,163 -Debriefing? Vad fan snackar du om? -Vi har debriefing nästa vecka. 167 00:18:18,043 --> 00:18:19,523 -Tack. -Det är lugnt. 168 00:18:20,723 --> 00:18:21,563 Oroa dig inte. 169 00:18:24,003 --> 00:18:25,443 Läs hennes sista sms. 170 00:18:30,083 --> 00:18:31,763 "Jag älskar dig för alltid." 171 00:18:33,083 --> 00:18:33,923 Ja. 172 00:18:36,163 --> 00:18:37,003 Vad är det? 173 00:18:38,483 --> 00:18:41,803 Så säger man när man sticker för att lindra smärtan. 174 00:18:43,683 --> 00:18:46,643 Det är omöjligt. Jag friade efter begravningen. 175 00:18:47,763 --> 00:18:49,203 Hon fick tårar i ögonen. 176 00:18:51,043 --> 00:18:52,883 Jag hade känt av det då. 177 00:18:54,443 --> 00:18:56,923 -Ja. -Jag vet att hon hade sagt nåt. 178 00:18:59,123 --> 00:19:02,243 -Vad tänker du göra? -Jag vet inte. 179 00:19:03,603 --> 00:19:07,163 -Du då? Måste inte du åka hem? -Jag vet inte. 180 00:19:08,083 --> 00:19:12,043 -Vad menar du? -Du har nog att tänka på utan min skit. 181 00:19:12,123 --> 00:19:15,883 -Nej, berätta nu. -Det är komplicerat. 182 00:19:15,963 --> 00:19:18,443 -På vilket sätt? Berätta nu. -Fan. 183 00:19:24,283 --> 00:19:26,323 Har du sovit på kontoret ett tag? 184 00:19:27,563 --> 00:19:28,643 Ibland. 185 00:19:32,883 --> 00:19:34,803 Jag har problem med Awa. 186 00:19:35,563 --> 00:19:38,803 Jag träffar ungar varje dag, vet du. Det är mitt jobb. 187 00:19:40,403 --> 00:19:42,603 Men jag vet inte om jag vill ha egna. 188 00:19:44,643 --> 00:19:45,603 Jag är livrädd. 189 00:19:48,803 --> 00:19:51,763 Jag har sett trasiga barn från hemska familjer, 190 00:19:51,843 --> 00:19:54,243 och är rädd att bli en skitfarsa. 191 00:19:56,523 --> 00:19:57,643 Glöm det, mannen. 192 00:19:59,083 --> 00:20:00,803 Du blir en toppenpappa, Daco. 193 00:20:00,883 --> 00:20:02,363 -Tror du det? -Ja. 194 00:20:02,443 --> 00:20:03,603 -Tror du? -Ja. 195 00:20:04,723 --> 00:20:09,563 Jag har fan sagt det tusen gånger. Hon vet att jag inte vill ha barn. 196 00:20:10,323 --> 00:20:13,323 Sen kommer hon så söt och säger att hon är gravid. 197 00:20:13,403 --> 00:20:15,643 Trodde hon att jag skulle bli nöjd? 198 00:20:16,763 --> 00:20:17,763 Gratulera henne? 199 00:20:19,203 --> 00:20:20,883 Jag vill inte ha barn. 200 00:20:22,683 --> 00:20:24,323 Jag kan inte låtsas. 201 00:20:30,083 --> 00:20:32,643 Men jag förstår henne. Jag är ett svin. 202 00:20:33,163 --> 00:20:35,323 -Det är du sannerligen. -Vad fan? 203 00:20:36,323 --> 00:20:38,563 -Nej, men… -Dra åt helvete. 204 00:20:40,603 --> 00:20:41,843 Helvete. 205 00:20:47,363 --> 00:20:48,203 Fan! 206 00:20:52,803 --> 00:20:56,123 NICE, OKTOBER 2017 207 00:21:00,523 --> 00:21:02,323 -Marlboro, Camel! -Isaac? 208 00:21:03,403 --> 00:21:04,923 -Vad händer? -Vad vill du? 209 00:21:05,003 --> 00:21:07,283 -Jag röker ju inte. -Jag går inte. 210 00:21:07,363 --> 00:21:09,923 -Hur dags är det? -Glöm det, mannen. 211 00:21:10,003 --> 00:21:11,003 Domaren sa det… 212 00:21:11,083 --> 00:21:14,483 Han kallade mig brottsling. Det är sant. Jag går inte. 213 00:21:14,563 --> 00:21:17,363 Hur kan du bevisa motsatsen om du inte går? 214 00:21:17,443 --> 00:21:23,123 Du kan visa att du inte är nån brottsling. Om du inte går dit har du ingen chans. 215 00:21:24,083 --> 00:21:27,163 100 procent av alla lottovinnare köpte en lott. 216 00:21:27,243 --> 00:21:30,683 -Vad har det med detta att göra? -Vad fan? Gå dit bara. 217 00:21:30,763 --> 00:21:35,483 Säg att du sitter på bibblan hela dagarna, och bara bråkar när det är stängt. 218 00:21:35,563 --> 00:21:40,283 Då ser han dig på ett annat sätt. "Oj, en smart värsting. Det var nytt." 219 00:21:40,363 --> 00:21:44,323 -Vad läser du? -Vem är det? En ny tjej igen? 220 00:21:44,403 --> 00:21:49,083 -Seriealbum? Manga? -Håll käften med din skit. 221 00:21:49,163 --> 00:21:51,883 -På så vis driver du bort oss. -Isaac. 222 00:21:51,963 --> 00:21:55,043 Domaren ser ändå bara en svart kille från Ariane. 223 00:21:55,123 --> 00:21:56,963 -Hur dags är det? -Klockan 8. 224 00:21:57,043 --> 00:21:58,963 -Vi ses klockan 7. -Då sover jag. 225 00:21:59,043 --> 00:22:01,243 Klockan 7 på spårvagnshållplatsen. 226 00:22:03,803 --> 00:22:06,643 -Tror du att han kommer? -Vi får väl se. 227 00:22:06,723 --> 00:22:11,003 -Jag går dit i vilket fall. -Varför svarade du inte om vem jag var? 228 00:22:11,083 --> 00:22:14,563 -För att du inte är med i teamet än. -Det sa de till mig. 229 00:22:17,243 --> 00:22:18,403 Vänta lite. 230 00:22:19,283 --> 00:22:22,003 Varför vill du jobba här? Det är ett hundgöra. 231 00:22:22,083 --> 00:22:25,283 -Du jobbar ju här. -Jag har inget val. Det är mitt liv. 232 00:22:25,363 --> 00:22:26,963 Det är mitt liv också. 233 00:22:27,483 --> 00:22:31,443 De är inga gullungar som behöver en puss och en klapp på huvudet. 234 00:22:31,523 --> 00:22:32,643 De är förbannade. 235 00:22:35,323 --> 00:22:39,723 De har skitliv med riktiga problem. Sånt man ligger vaken över på nätterna. 236 00:22:39,803 --> 00:22:43,243 Men ger man upp faller de. Fattar du det? 237 00:22:43,883 --> 00:22:46,163 Glöm bekväma arbetstider. 238 00:22:46,923 --> 00:22:50,123 Glöm all din ledighet, dina yogapass. 239 00:22:50,203 --> 00:22:54,123 Du får säga till din kille att ni inte hinner ses längre. 240 00:22:54,643 --> 00:22:57,723 -Är du redo för det? -Visst, och jag har ingen kille. 241 00:22:57,803 --> 00:22:58,643 Ska vi gå? 242 00:22:59,283 --> 00:23:00,123 Vart 243 00:23:03,843 --> 00:23:06,123 Har du träffat barn som sniffar lim? 244 00:23:06,723 --> 00:23:09,763 Flickor som blir gruppvåldtagna av tolvåringar? 245 00:23:10,723 --> 00:23:14,123 Barn som går runt med vapen och leker värstingar? 246 00:23:14,203 --> 00:23:15,843 -Nej. -Inget sånt? 247 00:23:16,563 --> 00:23:21,643 Vad gör du när en av dem spottar dig i ansiktet? Kallar dig "hora"? 248 00:23:21,723 --> 00:23:24,523 -Tar dig på röven? -Jag har varit med om värre. 249 00:23:25,923 --> 00:23:31,443 Jag är faktiskt tuffare än jag ser ut. Du får väl testa mig så får vi se. 250 00:23:32,403 --> 00:23:35,323 Jaså? Ta av dig din lilla fjäril. 251 00:23:35,403 --> 00:23:38,523 -Det är inte äkta. -Har jag smycken på mig? 252 00:23:39,043 --> 00:23:40,003 Nej, eller hur? 253 00:23:41,643 --> 00:23:43,883 Ta på dig den här. Allvarligt. 254 00:23:44,923 --> 00:23:46,363 -Den där? -Ta på dig den. 255 00:23:48,843 --> 00:23:50,563 -Kom nu. -Är det bättre? 256 00:24:24,923 --> 00:24:26,283 De säljer knark här. 257 00:24:26,843 --> 00:24:29,043 -Känner du dem? -Inte alla. 258 00:24:30,283 --> 00:24:33,723 Okej, så först måste vi ta kontakt. 259 00:24:33,803 --> 00:24:36,643 Vi bara snackar. Inga morallektioner, döm inte. 260 00:24:36,723 --> 00:24:38,323 Och en sak till. 261 00:24:38,403 --> 00:24:43,243 Säg inte att du är från socialen. Vad som än händer. Det är vår regler. 262 00:24:43,923 --> 00:24:44,843 Vart ska du? 263 00:25:00,803 --> 00:25:01,843 Behöver du nåt? 264 00:25:02,603 --> 00:25:04,563 -Nej, tack. -Vad fan gör du här? 265 00:25:04,643 --> 00:25:07,483 -Jag ska träffa en kompis. -Inte här. Stick. 266 00:25:08,123 --> 00:25:09,203 Gå nån annanstans. 267 00:25:09,723 --> 00:25:11,083 -Stick, för fan. -Okej. 268 00:25:11,163 --> 00:25:13,123 -Förlåt. -Sluta störa oss. 269 00:25:13,203 --> 00:25:14,643 Är du dum, eller? Stick. 270 00:25:14,723 --> 00:25:18,443 Jag fattar, jag stör er. Jag ska gå, men jag väntar på nån. 271 00:25:18,523 --> 00:25:21,803 -Jag tänker vänta här. -Fattar du inte? Stick! 272 00:25:21,883 --> 00:25:23,563 -Försvinn. -Ta det lugnt. 273 00:25:24,123 --> 00:25:25,723 Dra åt helvete. 274 00:25:25,803 --> 00:25:26,883 Fan också. 275 00:25:28,523 --> 00:25:30,923 Okej, jag fattar. Jag stör er. 276 00:25:31,403 --> 00:25:33,763 -Tjena, killar. Går det bra? -Är det han? 277 00:25:34,363 --> 00:25:35,563 Vi snackade bara. 278 00:25:35,643 --> 00:25:37,723 -Mademoiselle? -Det är lugnt. 279 00:25:37,803 --> 00:25:40,123 -Vi snackar bara. -Har ni legitimation? 280 00:25:40,203 --> 00:25:44,083 -Nej, oroa er inte. -Jag oroar mig inte, jag gör mitt jobb. 281 00:25:44,163 --> 00:25:45,763 -Legitimation. -Varför? 282 00:25:45,843 --> 00:25:48,883 -Legitimation. -Varför stör ni dem hela tiden? 283 00:25:48,963 --> 00:25:51,723 -Kom igen. -Lägg dig inte i. Ta honom. 284 00:25:51,803 --> 00:25:53,683 Ta honom. Vill ni leka? 285 00:25:53,763 --> 00:25:54,883 Ta det lugnt! 286 00:25:54,963 --> 00:25:56,443 -Mot väggen. -Okej. 287 00:25:56,523 --> 00:26:00,083 Är det här roligt? Vänd er och lägg händerna på väggen. 288 00:26:00,163 --> 00:26:01,483 Håll käften. 289 00:26:02,843 --> 00:26:05,043 NICE, NUTID 290 00:26:26,723 --> 00:26:28,203 JAG ÄLSKAR DIG FÖR ALLTID 291 00:26:28,283 --> 00:26:29,723 DETSAMMA, FRU LUCCHESI 292 00:27:09,443 --> 00:27:14,523 JUDITH, SNÄLLA SVARA. 293 00:27:14,603 --> 00:27:16,883 OKÄND ADRESS. MEDDELANDET KUNDE INTE SKICKAS 294 00:27:31,403 --> 00:27:32,283 Fan också. 295 00:27:38,683 --> 00:27:40,323 Vad gör du, Guillaume? 296 00:27:41,643 --> 00:27:42,843 Vad fan? 297 00:27:43,643 --> 00:27:45,803 Jag behöver hennes mapp. 298 00:27:49,283 --> 00:27:50,123 Där är den. 299 00:27:52,523 --> 00:27:53,363 Kommer du? 300 00:27:54,403 --> 00:27:57,843 -Hon är född i Draguignan. -Ska vi ta en kopp kaffe först? 301 00:28:05,443 --> 00:28:06,523 -Här. -Tack. 302 00:28:32,443 --> 00:28:34,523 -Hej, madame Conti? -Ja. 303 00:28:34,603 --> 00:28:36,723 Kan jag få tala med Judith? 304 00:28:36,803 --> 00:28:40,243 -Här finns ingen Judith. -Okej. Ursäkta. Ha en bra dag. 305 00:28:48,763 --> 00:28:51,963 Hej, ni har kommit till familjen Conti… 306 00:28:54,043 --> 00:28:56,163 Vet du inte var du ska leta? 307 00:28:59,283 --> 00:29:00,363 Vi hade en pakt. 308 00:29:00,923 --> 00:29:02,123 En pakt? 309 00:29:03,203 --> 00:29:06,923 -Vad menar du med det? -Vi talade aldrig om det förflutna. 310 00:29:07,643 --> 00:29:10,683 Jag visste att hon inte pratade med sina föräldrar. 311 00:29:13,763 --> 00:29:16,883 Jag hade inget emot det. Livet fanns inte innan henne. 312 00:29:17,403 --> 00:29:20,203 Fattar du? Ingen kärlek, inga relationer. 313 00:29:21,643 --> 00:29:23,683 Som om vi föddes när vi träffades. 314 00:29:24,523 --> 00:29:25,803 Respekterade du det? 315 00:29:26,803 --> 00:29:27,643 Ja. 316 00:29:30,123 --> 00:29:32,523 Inte hon. Hon visste allt om mig. 317 00:29:34,123 --> 00:29:36,003 NICE, OKTOBER 2017 318 00:29:38,043 --> 00:29:40,403 Han är socialarbetare. Vad gör han här? 319 00:29:40,483 --> 00:29:41,843 -Är det sant? -Ja. 320 00:29:42,363 --> 00:29:43,483 Och hon? 321 00:29:44,123 --> 00:29:47,043 Det är hennes första dag, det är inte hennes fel. 322 00:29:47,123 --> 00:29:50,683 -Varför i helvete sa du inte det? -Du frågade aldrig. 323 00:29:50,763 --> 00:29:53,523 Mitt jobb är att prata med folk och förstå dem… 324 00:29:53,603 --> 00:29:57,843 -Väldigt annorlunda ditt, alltså. -Jaså? Du är ju dum i huvudet. 325 00:30:04,643 --> 00:30:06,443 Varför visade du inte kortet? 326 00:30:07,163 --> 00:30:10,203 Inte framför barnen så att polisen låter oss vara. 327 00:30:10,283 --> 00:30:11,363 Det funkar inte. 328 00:30:13,883 --> 00:30:16,683 Men jag tycker nog att du kunde ha hållit mun. 329 00:30:17,803 --> 00:30:19,283 Det var ju ett prov. 330 00:30:25,243 --> 00:30:27,363 De håller oss till imorgon, du vet. 331 00:30:29,923 --> 00:30:33,763 Poliser hatar oss. Vi är inte i samma lag. Fattar du det? 332 00:30:41,323 --> 00:30:43,043 Varför tycker du illa om mig? 333 00:30:45,603 --> 00:30:46,603 Vad menar du? 334 00:30:49,963 --> 00:30:53,283 Du har ogillat mig från början. Varför? 335 00:30:55,323 --> 00:30:57,323 Jag tycker inte illa om dig. 336 00:30:58,963 --> 00:31:00,803 -Inte alls? -Nej. 337 00:31:04,083 --> 00:31:04,923 Goddag. 338 00:31:05,003 --> 00:31:05,843 NICE, NUTID 339 00:31:05,923 --> 00:31:09,243 -Får jag tala med Judith? -Judith? Du måste ha ringt fel. 340 00:31:09,323 --> 00:31:11,203 Okej, ursäkta. Ha en bra dag. 341 00:31:17,163 --> 00:31:20,363 -Hej, Sergio. -Guillaume. Du måste komma hit. 342 00:31:32,203 --> 00:31:34,483 -Tjena, killar. -Tjena, Sergio. 343 00:31:36,803 --> 00:31:38,923 Précieuse ? Hej, Précieuse . 344 00:31:41,403 --> 00:31:43,003 Berätta det du sa till mig. 345 00:31:46,563 --> 00:31:48,363 Det här är Judiths pojkvän. 346 00:31:52,843 --> 00:31:53,843 Hon var här. 347 00:31:54,483 --> 00:31:56,083 Med en väska över axeln. 348 00:31:56,843 --> 00:31:59,483 Hon gick fort. Sen kom en kille. 349 00:32:00,043 --> 00:32:01,803 Han försökte ta väskan, 350 00:32:02,443 --> 00:32:04,803 men hon klippte till honom och han stack. 351 00:32:05,403 --> 00:32:07,603 -När hände det? -I torsdags. 352 00:32:08,683 --> 00:32:09,803 Hur vet du det? 353 00:32:14,003 --> 00:32:15,563 Vårdbilen var här. 354 00:32:18,323 --> 00:32:20,283 De kommer varje torsdag. 355 00:32:21,003 --> 00:32:24,363 De delar ut sprutor, tamponger… 356 00:32:24,883 --> 00:32:26,603 Man måste gå dit, annars… 357 00:32:27,163 --> 00:32:30,003 Précieuse, är du säker på att det var Judith? 358 00:32:31,203 --> 00:32:32,443 Ja, det var hon. 359 00:32:33,123 --> 00:32:35,843 Hon tappade väskan. Hon hade pengar i den. 360 00:32:36,963 --> 00:32:40,003 -Pengar? -Det blåste, och de blåste bort. 361 00:32:40,723 --> 00:32:44,683 Hon plockade upp dem och stoppade i fickorna och väskan. 362 00:32:45,203 --> 00:32:46,363 Sen ramlade hon. 363 00:32:48,203 --> 00:32:50,763 Hon hade lera på jeansen den kvällen. 364 00:32:54,563 --> 00:32:55,923 Tack. 365 00:33:13,403 --> 00:33:14,403 Vad sen du är. 366 00:33:15,083 --> 00:33:18,923 Jag gick genom parken, skyndade mig och snubblade. 367 00:33:21,683 --> 00:33:23,563 NICE, OKTOBER 2017 368 00:33:30,483 --> 00:33:31,323 Mår du bra? 369 00:33:32,923 --> 00:33:34,443 Judith, vad är det? 370 00:33:36,403 --> 00:33:37,763 Vänta. 371 00:33:39,483 --> 00:33:40,403 Andas. 372 00:33:41,163 --> 00:33:42,443 Har du en inhalator? 373 00:33:45,003 --> 00:33:46,843 Jag är här. Det är ingen fara. 374 00:33:54,443 --> 00:33:56,443 Andas! Vad ska jag göra? 375 00:34:03,843 --> 00:34:04,843 Andas. 376 00:34:05,723 --> 00:34:07,363 Sätt dig upp. 377 00:34:09,083 --> 00:34:10,403 NICE, NUTID 378 00:34:31,043 --> 00:34:32,843 -Ja, hallå? -Är det Weego? 379 00:34:33,323 --> 00:34:36,803 -Vem är det? -Judiths kollega. Är hon med dig? 380 00:34:37,483 --> 00:34:41,683 Hon sa att jag skulle ringa dig om hon fick slut på batteri. Är hon där? 381 00:34:44,243 --> 00:34:45,083 Hallå? 382 00:34:50,083 --> 00:34:52,923 -Vad vill du Weego? -Abdoulaye, känner du honom? 383 00:34:53,683 --> 00:34:57,963 Han hänger här. Man ringer honom om man behöver hjälp. 384 00:34:58,883 --> 00:35:02,723 Han är mellanhand. Han tar dig från punkt A till punkt B. 385 00:35:03,283 --> 00:35:05,963 -Som tåget Ouigo. -Jag känner honom. 386 00:35:08,123 --> 00:35:10,083 Han hänger på crackstället. 387 00:35:11,483 --> 00:35:16,523 När han fått ihop lite pengar försvinner han dit i två, tre dagar. 388 00:35:21,443 --> 00:35:22,603 Känner ni Weego? 389 00:35:25,803 --> 00:35:26,963 Weego? 390 00:35:36,003 --> 00:35:37,403 Ursäkta mig. Weego? 391 00:35:56,203 --> 00:35:59,443 -Vänta! -Vi vill bara prata med dig! 392 00:36:03,803 --> 00:36:08,603 -Stanna! Vi är inte snutar! -Vi vill bara prata. 393 00:36:08,683 --> 00:36:10,243 Vart ska du? 394 00:36:14,963 --> 00:36:15,923 Fan också. 395 00:36:19,923 --> 00:36:21,123 Där är den jäveln. 396 00:36:22,843 --> 00:36:24,603 Varför ringde hon honom? 397 00:36:25,683 --> 00:36:28,283 -Jag vet inte. -Du måste hjälpa mig. 398 00:36:33,523 --> 00:36:34,363 Går det bra? 399 00:36:36,883 --> 00:36:37,723 Är det över? 400 00:36:45,243 --> 00:36:46,083 Fan också. 401 00:36:51,443 --> 00:36:54,803 Fan, vad du skräms. Jag trodde att du skulle dö. 402 00:36:56,523 --> 00:36:57,963 Det händer ofta. 403 00:37:07,843 --> 00:37:08,683 Gick det bra? 404 00:37:24,123 --> 00:37:27,483 Jag har mist två personer jag älskade för att jag var sen. 405 00:37:38,603 --> 00:37:39,443 Okej. 406 00:37:39,963 --> 00:37:41,603 -Ni kan gå. -Vad är klockan? 407 00:37:42,243 --> 00:37:43,083 Sju. 408 00:37:45,083 --> 00:37:46,083 Fan, Isaac. 409 00:37:58,803 --> 00:38:02,403 -Fan i helvete, vi missade honom. -"Vi"? 410 00:38:09,763 --> 00:38:13,963 Vad fan, mannen. Jag gick upp. Vi hinner inte dit på 20 minuter. 411 00:38:14,043 --> 00:38:16,203 -Min bil är i närheten. -Kom! 412 00:38:20,883 --> 00:38:25,483 Vad ska jag säga till domaren? Att jag läser om andra världskriget? 413 00:38:25,563 --> 00:38:28,203 Att jag läser Tolkien och går en skrivarkurs? 414 00:38:29,363 --> 00:38:30,283 Ja, säg det. 415 00:38:31,003 --> 00:38:32,963 Glöm inte att vara artig. 416 00:38:33,043 --> 00:38:37,603 "Goddag, herr domare." "Tillåt mig, herr domare." "Adjö, herr domare." 417 00:38:37,683 --> 00:38:39,123 Glömde du inte nåt? 418 00:38:39,203 --> 00:38:41,803 Lyssna inte på henne, Isaac. Hon överdriver. 419 00:38:47,563 --> 00:38:50,523 Får jag berätta om min samling stulna bildekaler? 420 00:38:51,363 --> 00:38:53,163 Jättebra idé. 421 00:38:54,163 --> 00:38:56,003 Bra sätt att bryta isen. 422 00:39:11,563 --> 00:39:12,523 Tack ska du ha. 423 00:39:13,443 --> 00:39:19,483 -Jag går och ser till att han går in. -Jag åker och tar en snabb dusch. 424 00:39:19,563 --> 00:39:21,043 Det behöver du. 425 00:39:22,283 --> 00:39:25,883 -Tänk inte på mig. Vad ska jag säga? -Förlåt. Kom så går vi. 426 00:39:25,963 --> 00:39:28,283 Du! Får jag jobbet, då? 427 00:39:29,203 --> 00:39:32,323 Jag vet inte. Jag ska fundera, sen hör jag av mig. 428 00:39:45,523 --> 00:39:48,523 NICE, NUTID 429 00:39:55,203 --> 00:39:56,483 Guillaume Lucchesi? 430 00:39:58,563 --> 00:40:02,643 Kommissarie Céloria, Nicepolisen. Inspektör Chomard från Paris. 431 00:40:07,563 --> 00:40:12,483 Jag har ingen aning om var hon är. Jag är jätteorolig. Om jag visste var hon… 432 00:40:12,563 --> 00:40:16,043 Vad stod det i det sista sms:et hon skickade? 433 00:40:16,123 --> 00:40:18,643 Att hon skulle älska mig för alltid. 434 00:40:19,123 --> 00:40:23,603 Är ni säker att ni inte har glömt nåt? Betedde hon sig konstigt på något vis? 435 00:40:24,083 --> 00:40:27,843 Fan, säg om nåt är fel istället för att antyda… 436 00:40:27,923 --> 00:40:30,043 Svara på frågan, monsieur Lucchesi. 437 00:40:32,643 --> 00:40:34,803 Nej, hon var som vanligt. 438 00:40:34,883 --> 00:40:38,163 Hon var som hon alltid var. Inget var annorlunda. 439 00:40:39,883 --> 00:40:40,923 Vad är det? 440 00:40:50,443 --> 00:40:53,523 De här togs för två dagar sedan i Ivry-sur-Seine. 441 00:40:53,603 --> 00:40:58,563 De är båda gängmedlemmar. Vi hittade hår och fiber under deras naglar. 442 00:40:59,083 --> 00:41:03,603 DNA-testerna visade att det kom från din flickvän Judith Conti. 443 00:41:16,483 --> 00:41:19,403 EFTER "BORTA FÖR ALLTID" AV HARLAN COBEN 444 00:43:25,523 --> 00:43:28,403 Undertexter: Sara Palmer