1 00:00:12,963 --> 00:00:14,643 ["A World Alone" par Lorde] 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,163 [chant des cigales] 3 00:00:35,203 --> 00:00:36,763 [la fillette rit] 4 00:00:36,843 --> 00:00:37,883 [la jeune femme rit] 5 00:00:58,643 --> 00:00:59,843 [rires au loin] 6 00:01:10,163 --> 00:01:11,283 [on frappe à la porte] 7 00:01:11,363 --> 00:01:12,683 [la chanson s'arrête] 8 00:01:12,763 --> 00:01:13,763 [soupir] 9 00:01:13,843 --> 00:01:14,963 [la porte s'ouvre] 10 00:01:15,043 --> 00:01:16,003 Salut, frangin. 11 00:01:16,443 --> 00:01:17,283 Fred. 12 00:01:17,363 --> 00:01:19,283 Tu travailles encore ? T'es infernal ! 13 00:01:20,403 --> 00:01:21,683 Pas le temps de parler. 14 00:01:22,843 --> 00:01:25,003 - Pourquoi ? Tu t'en vas déjà ? - Bah ouais. 15 00:01:25,083 --> 00:01:27,723 - [soupir] - Il m'a soûlé, l'autre. J'en peux plus. 16 00:01:29,163 --> 00:01:31,163 Tu veux pas faire un effort pour maman ? 17 00:01:31,243 --> 00:01:33,283 Et cette histoire de fac de gestion ? 18 00:01:33,363 --> 00:01:34,683 Qui t'a foutu ça en tête ? 19 00:01:34,763 --> 00:01:36,043 La musique, gars ! 20 00:01:38,043 --> 00:01:39,883 Arrête, tu me fais mal, là. Arrête ! 21 00:01:39,963 --> 00:01:40,803 Tiens ! 22 00:01:41,723 --> 00:01:43,203 [douce mélodie au piano] 23 00:01:44,403 --> 00:01:45,243 [petit rire] 24 00:01:45,803 --> 00:01:46,763 [reniflement] 25 00:01:48,363 --> 00:01:49,243 [rire au loin] 26 00:01:50,923 --> 00:01:52,203 Elle est revenue, Sonia ? 27 00:01:54,043 --> 00:01:55,243 Oh, toi… 28 00:01:55,323 --> 00:01:56,283 Toujours amoureux ? 29 00:01:58,803 --> 00:02:00,363 Faut pas, mec, c'est une conne. 30 00:02:01,683 --> 00:02:03,323 - Arrête de dire ça. - Bah quoi ? 31 00:02:04,043 --> 00:02:06,083 Elle largue mon frère, c'est une conne. 32 00:02:06,603 --> 00:02:07,683 - Non… - Non ? 33 00:02:07,763 --> 00:02:08,603 [il inspire] 34 00:02:09,283 --> 00:02:10,963 Allez, arrête de faire la gueule. 35 00:02:14,403 --> 00:02:15,803 [tonnerre] 36 00:02:17,763 --> 00:02:19,283 [chant des cigales] 37 00:02:28,723 --> 00:02:30,163 [une femme crie au loin] 38 00:02:34,803 --> 00:02:36,083 [musique sombre] 39 00:02:43,683 --> 00:02:44,683 [soupir] 40 00:02:46,403 --> 00:02:47,403 [coup de feu] 41 00:02:52,363 --> 00:02:53,883 [la musique s'intensifie] 42 00:02:57,763 --> 00:02:59,243 [aboiement au loin] 43 00:03:09,323 --> 00:03:10,963 [clic de l'arme] 44 00:03:15,643 --> 00:03:16,643 Vas-y, barre-toi ! 45 00:03:16,723 --> 00:03:17,723 Barre-toi ! 46 00:03:17,803 --> 00:03:18,843 [Fred] Il est fou ! 47 00:03:21,283 --> 00:03:22,723 [musique inquiétante] 48 00:03:22,803 --> 00:03:24,163 [cri de femme strident] 49 00:03:30,323 --> 00:03:31,283 [il halète] 50 00:03:34,363 --> 00:03:35,563 [il respire fort] 51 00:03:43,683 --> 00:03:45,203 [musique dramatique] 52 00:04:21,723 --> 00:04:23,563 - [porte] - [femme] Encore debout ? 53 00:04:23,643 --> 00:04:25,843 On se lève tôt pour l'enterrement de ta mère. 54 00:04:26,483 --> 00:04:27,763 J'ai fait un cauchemar. 55 00:04:30,003 --> 00:04:30,843 Ça va ? 56 00:04:32,363 --> 00:04:33,203 Pas trop. 57 00:04:34,563 --> 00:04:36,003 Vous avez fini super tard. 58 00:04:37,683 --> 00:04:41,283 [claquement de langue] Bah ouais. Sergio a insisté pour payer son coup. 59 00:04:41,363 --> 00:04:43,483 - Ouais. - Tu connais, quoi. On a débriefé. 60 00:04:44,003 --> 00:04:44,843 [soupirant] OK. 61 00:04:46,283 --> 00:04:47,763 C'est quoi, ça ? 62 00:04:48,723 --> 00:04:50,923 Pff ! Je suis passée par le parc du Ray. 63 00:04:51,003 --> 00:04:53,123 J'ai voulu me dépêcher et je suis tombée. 64 00:04:54,163 --> 00:04:56,163 - Tu t'es bien vautrée, là. - Ouais. 65 00:04:56,923 --> 00:04:58,163 Tu faisais quoi là-bas ? 66 00:04:58,243 --> 00:05:00,003 On a ramené un gamin à Gorbella. 67 00:05:00,843 --> 00:05:03,643 - C'est pas trop notre secteur. - Non, pas du tout, même. 68 00:05:04,603 --> 00:05:06,083 [Guillaume] Tu m'as manqué. 69 00:05:09,443 --> 00:05:10,323 Je suis là. 70 00:05:11,243 --> 00:05:12,083 OK ? 71 00:05:15,323 --> 00:05:16,683 [chant lyrique triste] 72 00:05:33,883 --> 00:05:36,323 [Guillaume] Ça va ? Tu tiens le coup ? 73 00:05:36,403 --> 00:05:38,763 Oh, c'est bon. Tu vas pas t'y mettre, toi aussi. 74 00:05:38,843 --> 00:05:41,203 Ta sœur me traite déjà comme si j'étais sénile. 75 00:05:41,283 --> 00:05:44,723 Ça va… Je lui ai juste proposé de conduire, il m'a envoyée balader. 76 00:05:44,803 --> 00:05:45,763 [téléphone] 77 00:05:48,163 --> 00:05:50,283 - Attends, je reviens, deux secondes. - OK. 78 00:05:51,683 --> 00:05:52,963 [musique mystérieuse] 79 00:06:01,763 --> 00:06:02,603 Alexandre. 80 00:06:03,083 --> 00:06:05,403 - Merci d'être venu. - Toutes mes condoléances. 81 00:06:07,363 --> 00:06:09,163 J'aimais beaucoup ta maman, tu sais. 82 00:06:19,723 --> 00:06:22,123 - Qu'est-ce qui se passe ? - C'était… Sergio. 83 00:06:22,643 --> 00:06:25,203 Je suis désolée, je pourrai pas rester longtemps. 84 00:06:25,763 --> 00:06:27,123 Tu dois partir maintenant ? 85 00:06:27,203 --> 00:06:29,243 Non, pas tout de suite. Je reste encore. 86 00:06:29,323 --> 00:06:31,563 Mais je vais pas pouvoir rester tard ce soir. 87 00:06:31,643 --> 00:06:32,643 Il se passe quoi ? 88 00:06:33,123 --> 00:06:37,043 Des gamins que je connais ont tapé un migrant et lui ont volé 2 000 balles. 89 00:06:37,123 --> 00:06:40,163 Le gars a ni papiers, ni preuve. Il peut pas porter plainte. 90 00:06:40,243 --> 00:06:41,083 [il soupire] 91 00:06:41,163 --> 00:06:44,523 Sergio veut qu'on aille les récupérer avant qu'ils dépensent tout. 92 00:06:44,603 --> 00:06:46,363 Ils peuvent pas faire sans toi ? 93 00:06:46,443 --> 00:06:48,923 - Au moins, juste là. - C'est moi qui m'en occupe. 94 00:06:49,723 --> 00:06:51,483 Je suis désolée. Je reste avec toi. 95 00:06:51,563 --> 00:06:54,123 Pas de souci, mais moi, je dois rester dormir ici. 96 00:06:54,203 --> 00:06:55,923 Je peux pas laisser mon père seul. 97 00:06:56,803 --> 00:06:58,323 Je te rejoins demain matin ? 98 00:06:59,523 --> 00:07:01,723 [petit rire] Ça va aller. Je suis grand. 99 00:07:05,363 --> 00:07:06,203 Ça va aller. 100 00:07:07,283 --> 00:07:09,003 Si Florence était là… 101 00:07:09,923 --> 00:07:13,483 [il hésite] Elle vous dirait que les discours n'ont jamais été mon fort. 102 00:07:13,963 --> 00:07:16,123 Mais, Florence est partie, alors… 103 00:07:17,123 --> 00:07:18,443 Je vais être bref. 104 00:07:18,523 --> 00:07:22,123 Depuis six mois, Florence se battait contre le cancer et… 105 00:07:22,683 --> 00:07:25,843 Quelque chose s'était éteint en elle depuis bien plus longtemps. 106 00:07:27,123 --> 00:07:28,523 Elle a dû faire face 107 00:07:29,563 --> 00:07:32,203 à une autre tragédie autrement dévastatrice. 108 00:07:33,723 --> 00:07:35,843 Le décès de notre fils, Frédéric. 109 00:07:38,203 --> 00:07:40,763 Cette mort, elle ne l'a jamais acceptée. 110 00:07:41,843 --> 00:07:43,923 Notre famille s'est effondrée 111 00:07:44,523 --> 00:07:46,363 le jour où Frédéric est parti. 112 00:07:47,883 --> 00:07:49,203 Pourquoi il nous fait ça ? 113 00:07:49,283 --> 00:07:52,443 - [père] … le travail de deuil. - Pas maintenant, s'il te plaît. 114 00:07:52,523 --> 00:07:53,923 Ce n'est pas un travail. 115 00:07:54,763 --> 00:07:57,123 C'est une blessure qui ne se referme pas. 116 00:07:58,083 --> 00:07:58,923 Florence 117 00:07:59,763 --> 00:08:00,763 était blessée 118 00:08:02,483 --> 00:08:03,323 à jamais. 119 00:08:03,803 --> 00:08:04,883 Son chagrin l'a tuée. 120 00:08:06,483 --> 00:08:08,843 Je sais qu'elle est en paix auprès de Frédéric. 121 00:08:11,643 --> 00:08:13,203 [musique dramatique] 122 00:08:33,523 --> 00:08:35,763 Je vais pas y arriver. Je veux pas faire ça. 123 00:08:37,083 --> 00:08:38,203 [soupir] 124 00:08:38,763 --> 00:08:40,443 J'ai quand même un peu menti. 125 00:08:40,523 --> 00:08:43,203 J'ai pas dit que ça l'a rendue folle, la mort de Fred. 126 00:08:43,283 --> 00:08:44,283 Triste, mais folle. 127 00:08:46,763 --> 00:08:49,723 Tiens, donne-moi la veste de pyjama, tu veux bien ? 128 00:08:51,923 --> 00:08:52,763 Merci. 129 00:08:59,683 --> 00:09:00,523 Papa… 130 00:09:12,523 --> 00:09:13,363 [soupir] 131 00:09:13,843 --> 00:09:14,963 [le père marmonne] 132 00:09:17,683 --> 00:09:18,683 [musique triste] 133 00:09:38,763 --> 00:09:39,603 Hé ! 134 00:09:41,083 --> 00:09:41,923 Ça va ? 135 00:09:42,523 --> 00:09:43,363 [petit rire] 136 00:09:46,283 --> 00:09:47,443 Et toi ? 137 00:09:57,443 --> 00:09:59,203 Ça va aller ? Tu veux que je reste… 138 00:09:59,283 --> 00:10:00,563 Non, tu peux y aller. 139 00:10:01,123 --> 00:10:03,243 Mais j'aime pas que tu conduises la nuit. 140 00:10:03,323 --> 00:10:05,563 Ma mère arrêtait pas de dire ça. [petit rire] 141 00:10:05,643 --> 00:10:07,323 - Tu vois, du coup… - [petit rire] 142 00:10:12,243 --> 00:10:13,603 [murmurant] Serre-moi fort. 143 00:10:16,843 --> 00:10:17,683 Plus fort. 144 00:10:24,363 --> 00:10:25,203 Attends. 145 00:10:25,803 --> 00:10:28,363 Y a un autre truc que ma mère disait tout le temps : 146 00:10:29,003 --> 00:10:31,443 "Y a pas de mauvais moment pour les jolies choses." 147 00:10:33,203 --> 00:10:34,203 Alors, regarde. 148 00:10:35,243 --> 00:10:36,083 [il inspire] 149 00:10:36,683 --> 00:10:39,723 C'est une authentique pièce de collection, fin des années 80. 150 00:10:40,403 --> 00:10:42,363 J'ai volé ça dans la chambre de Maéva. 151 00:10:42,443 --> 00:10:45,683 Ça vient de… la meilleure fête foraine de toute la Côte d'Azur. 152 00:10:45,763 --> 00:10:46,803 [il inspire] 153 00:10:46,883 --> 00:10:50,123 Vu que le romantisme est vachement mon truc, je me demandais… 154 00:10:50,203 --> 00:10:52,563 - [elle renifle] - … si tu voulais m'épouser. 155 00:10:52,643 --> 00:10:54,763 - T'es sérieux ? [rire gêné] - [petit rire] 156 00:10:56,603 --> 00:10:58,003 Alors… [rire] 157 00:10:58,083 --> 00:10:59,003 [il inspire] Bon… 158 00:10:59,083 --> 00:11:02,723 Ça tombe bien que tu poses cette question, parce qu'il y a un autre truc 159 00:11:02,803 --> 00:11:05,323 pour lequel je suis très balaise, c'est le sérieux. 160 00:11:07,083 --> 00:11:08,803 Tu veux devenir ma femme ou pas ? 161 00:11:14,163 --> 00:11:15,363 Je suis déjà ta femme. 162 00:11:19,843 --> 00:11:21,043 [musique douce] 163 00:11:31,683 --> 00:11:33,643 - [une portière claque] - [moteur] 164 00:11:33,723 --> 00:11:35,723 ["Call Me" par Joon Moon] 165 00:12:14,923 --> 00:12:21,243 ROULE DOUCEMENT MON AMOUR. JE T'AIME ! 166 00:12:28,163 --> 00:12:29,163 [elle renifle] 167 00:12:35,883 --> 00:12:36,883 [soupir] 168 00:12:39,043 --> 00:12:40,363 [la chanson continue] 169 00:12:40,443 --> 00:12:41,443 [accélération] 170 00:12:57,603 --> 00:12:59,883 [père criant] C'était ma femme, figure-toi ! 171 00:13:00,643 --> 00:13:02,123 [femme] C'est ça, "ta femme"… 172 00:13:02,203 --> 00:13:03,363 [indistinct] 173 00:13:03,443 --> 00:13:04,803 [père criant] Comment ça ? 174 00:13:04,883 --> 00:13:07,443 [femme] C'est pas ce qui lui a fait le plus de bien. 175 00:13:07,523 --> 00:13:08,723 [père] Ma pauvre fille… 176 00:13:09,243 --> 00:13:11,243 [criant] Regarde la tienne de vie 177 00:13:11,323 --> 00:13:13,643 avant de me donner des leçons sur mon couple ! 178 00:13:13,723 --> 00:13:15,483 [femme] Connard ! Pauvre con ! 179 00:13:15,563 --> 00:13:17,843 - [une porte claque] - [il expire bruyamment] 180 00:13:23,243 --> 00:13:24,083 [soupir] 181 00:13:24,803 --> 00:13:25,683 [il expire] 182 00:13:27,483 --> 00:13:28,403 [il expire fort] 183 00:13:29,443 --> 00:13:30,323 [petit rire] 184 00:13:31,323 --> 00:13:32,603 [musique inquiétante] 185 00:13:34,643 --> 00:13:35,643 [chants de corbeaux] 186 00:13:38,763 --> 00:13:41,443 Mon amour, c'est moi. Je rentre à la maison, là. 187 00:13:41,963 --> 00:13:43,643 J'espère que ça va. Moi, ça va. 188 00:13:44,283 --> 00:13:46,243 Voilà, je te fais des bisous. Euh… 189 00:13:46,323 --> 00:13:48,643 Hésite pas à me rappeler quand t'as ce message… 190 00:13:49,203 --> 00:13:52,283 Dis-moi si tu veux que je ramène des trucs à bouffer ou quoi. 191 00:13:52,363 --> 00:13:54,923 Moi, j'ai envie de m'assassiner à la bouffe. OK ? 192 00:13:55,443 --> 00:13:56,443 Je t'aime. À toute. 193 00:13:56,523 --> 00:13:57,483 [aboiement au loin] 194 00:14:01,043 --> 00:14:02,483 [musique de suspense] 195 00:14:05,243 --> 00:14:06,083 Judith ? 196 00:14:06,683 --> 00:14:07,843 [musique intense] 197 00:14:10,403 --> 00:14:11,243 Judith ? 198 00:14:35,683 --> 00:14:37,123 [la musique s'accélère] 199 00:14:48,083 --> 00:14:49,323 [musique intense] 200 00:14:53,643 --> 00:14:54,563 [voix au loin] 201 00:14:55,523 --> 00:14:56,883 [cris au loin] 202 00:15:03,603 --> 00:15:06,003 [indistinct] 203 00:15:11,363 --> 00:15:14,203 Je pensais pas te voir. Désolé, j'ai pas pu être là hier. 204 00:15:14,283 --> 00:15:15,723 - Ça va ? - Ça va. 205 00:15:15,803 --> 00:15:18,003 - Tu tiens le coup ? - Oui. T'as vu Judith ? 206 00:15:18,083 --> 00:15:19,243 Euh… Non. 207 00:15:19,843 --> 00:15:20,683 Putain… 208 00:15:21,243 --> 00:15:23,723 Elle est rentrée hier pour régler un truc urgent. 209 00:15:24,883 --> 00:15:27,003 Les ados qui ont déconné avec un migrant. 210 00:15:27,563 --> 00:15:29,163 Des ad… ? Non, on m'a rien dit. 211 00:15:29,243 --> 00:15:32,083 Les petits de Saint-Roch qui ont volé la thune d'un mec. 212 00:15:32,163 --> 00:15:34,363 Sergio voulait qu'on les rattrape vite. 213 00:15:34,443 --> 00:15:36,563 Non, ça me dit rien. C'était calme ici. 214 00:15:36,643 --> 00:15:38,283 Elle est pas à l'appartement. 215 00:15:38,363 --> 00:15:41,203 Je l'ai appelée toute la journée. Il y a plus sa voiture… 216 00:15:43,003 --> 00:15:45,843 [claquement de langue et soupir] Je sais pas où elle est… 217 00:15:45,923 --> 00:15:48,363 Allez, calme-toi. On va appeler Sergio. 218 00:15:52,083 --> 00:15:53,443 [musique inquiétante] 219 00:16:09,843 --> 00:16:10,883 [Daco] Entre. 220 00:16:10,963 --> 00:16:13,083 C'est Judith, qui va travailler avec nous. 221 00:16:13,163 --> 00:16:14,243 - Salut. - Bonjour. 222 00:16:14,923 --> 00:16:15,883 Pardon… Bonjour. 223 00:16:16,843 --> 00:16:18,803 - Guillaume. Enchanté. - Enchantée. 224 00:16:18,883 --> 00:16:22,363 C'est Guillaume qui fait les maraudes entre la Trinité et l'Ariane. 225 00:16:22,883 --> 00:16:25,443 J'expliquais à Judith comment ça se passe chez nous. 226 00:16:25,523 --> 00:16:26,923 Notre bureau, c'est la rue. 227 00:16:27,483 --> 00:16:30,403 Notre force, c'est la présence. C'est qu'on prend le temps. 228 00:16:30,483 --> 00:16:32,163 On fait connaissance, on discute. 229 00:16:32,243 --> 00:16:35,003 On est tout sauf des flics, et il faut que ça se voie. 230 00:16:35,083 --> 00:16:38,523 Guillaume, tu pourrais faire faire à Judith un parcours initiatique ? 231 00:16:38,603 --> 00:16:40,963 Plutôt du côté de l'Ariane, s'il te plaît. 232 00:16:41,043 --> 00:16:44,043 Mais je dois choper un môme qui veut pas aller chez le juge. 233 00:16:44,123 --> 00:16:45,563 Donc c'est un peu compliqué. 234 00:16:46,323 --> 00:16:48,763 - [Daco] C'est qui ? - Le petit Kouadio Isaac. 235 00:16:48,843 --> 00:16:52,283 Ce matin, son père m'a dit qu'il s'en foutait s'il allait en prison. 236 00:16:52,363 --> 00:16:55,243 Super. Ça fera une bonne prise de contact avec le terrain. 237 00:16:55,323 --> 00:16:57,043 - D'accord ? - OK. 238 00:16:59,003 --> 00:17:01,163 Je peux te parler d'un autre truc, rapide ? 239 00:17:02,403 --> 00:17:03,563 Oui. 240 00:17:05,683 --> 00:17:07,883 Excuse-moi. Tu peux t'asseoir, si tu veux. 241 00:17:07,963 --> 00:17:08,803 Merci. 242 00:17:11,603 --> 00:17:14,003 - Quoi ? - Je suis désolé, mec, je la sens pas. 243 00:17:16,283 --> 00:17:18,483 C'est ce que je me suis dit, il y a huit ans, 244 00:17:18,563 --> 00:17:20,843 quand t'es venu avec tes cheveux bien peignés. 245 00:17:21,723 --> 00:17:23,723 Le truc, c'est que… [indistinct] 246 00:17:23,803 --> 00:17:26,923 C'est quoi, le problème ? Te promener deux heures avec elle ? 247 00:17:27,923 --> 00:17:29,403 Fais-lui juste faire un tour. 248 00:17:29,483 --> 00:17:30,883 [propos indistincts] 249 00:17:37,043 --> 00:17:38,523 [musique intense] 250 00:17:43,123 --> 00:17:45,363 [homme] L'appui vous donne de la puissance. 251 00:17:45,443 --> 00:17:47,963 - Pas de force pour péter un nez. - [homme] Sergio ! 252 00:17:48,483 --> 00:17:50,163 Je reviens, tu termines le cours ? 253 00:17:50,843 --> 00:17:53,003 - [il souffle] Ça va, les gars ? - Ça va. 254 00:17:53,083 --> 00:17:55,243 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Où est Judith ? 255 00:17:55,723 --> 00:17:57,763 Elle était pas avec toi ? Pour ta maman ? 256 00:17:57,843 --> 00:18:00,763 Arrête, putain. Tu l'as appelée hier pour régler un truc. 257 00:18:00,843 --> 00:18:02,363 Une histoire de migrant… 258 00:18:02,443 --> 00:18:04,523 Hein ? C'est elle qui vous a raconté ça ? 259 00:18:04,603 --> 00:18:06,203 Sergio, tu l'as appelée ou pas ? 260 00:18:06,283 --> 00:18:08,723 Pas du tout. Je l'ai pas vue depuis trois jours. 261 00:18:08,803 --> 00:18:11,763 Si, avant-hier, au débrief, vous avez bu jusqu'à 2 h du mat. 262 00:18:11,843 --> 00:18:14,123 Quel débrief ? C'est quoi, ces conneries ? 263 00:18:14,203 --> 00:18:16,163 Le débrief, c'est la semaine prochaine. 264 00:18:16,243 --> 00:18:17,403 [musique mystérieuse] 265 00:18:18,043 --> 00:18:19,523 - Merci, hein. - Pas de souci. 266 00:18:20,683 --> 00:18:21,563 Allez, hé ! 267 00:18:24,003 --> 00:18:25,443 Regarde son dernier message. 268 00:18:30,083 --> 00:18:31,843 - "Je t'aimerai toujours." - Hmm. 269 00:18:33,083 --> 00:18:33,923 Ouais… 270 00:18:36,163 --> 00:18:37,283 - Quoi ? - [petit rire] 271 00:18:38,443 --> 00:18:42,083 C'est ce qu'on dit quand on s'en va et qu'on fait passer la pilule, non ? 272 00:18:42,763 --> 00:18:43,603 [il renifle] 273 00:18:43,683 --> 00:18:47,043 C'est pas possible, je l'ai demandée en mariage après l'enterrement. 274 00:18:47,723 --> 00:18:49,323 Elle avait les larmes aux yeux. 275 00:18:51,043 --> 00:18:52,883 J'aurais senti s'il y avait un truc. 276 00:18:54,403 --> 00:18:55,403 [soupirant] Ouais… 277 00:18:55,483 --> 00:18:57,323 Je la connais, elle me l'aurait dit. 278 00:18:58,163 --> 00:18:59,003 [soupir] 279 00:18:59,083 --> 00:19:02,243 - Qu'est-ce que tu vas faire, du coup ? - Je sais pas, je… 280 00:19:03,603 --> 00:19:06,243 Toi, tu fais quoi ? Tu devais pas rentrer chez toi ? 281 00:19:06,323 --> 00:19:07,163 J'en sais rien. 282 00:19:08,083 --> 00:19:09,083 Comment ça ? 283 00:19:09,163 --> 00:19:12,123 T'as assez de merde dans la tête. Je vais pas en rajouter… 284 00:19:12,203 --> 00:19:13,923 Dis-moi, c'est bon. Vas-y, dis. 285 00:19:14,003 --> 00:19:15,403 C'est compliqué, quoi. 286 00:19:15,923 --> 00:19:18,683 - Quoi, c'est compliqué ? Accouche, dis. - Ah ! Putain ! 287 00:19:21,003 --> 00:19:21,843 [soupir] 288 00:19:21,923 --> 00:19:22,883 [tonnerre] 289 00:19:24,123 --> 00:19:26,163 Depuis quand tu dors à la Maison Bleue ? 290 00:19:27,523 --> 00:19:28,643 Ça m'arrive parfois. 291 00:19:32,883 --> 00:19:34,843 C'est compliqué avec Awa, en ce moment. 292 00:19:36,043 --> 00:19:38,923 Des gosses, j'en vois tous les jours. C'est ma vie, ça. 293 00:19:40,403 --> 00:19:42,603 Mais en avoir un à moi, je sais pas, c'est… 294 00:19:44,723 --> 00:19:45,603 Ça me terrifie. 295 00:19:48,803 --> 00:19:51,763 J'ai dû voir trop de gamins brisés par des familles minables 296 00:19:51,843 --> 00:19:54,643 pour pas avoir peur d'être moi-même un père de merde. 297 00:19:56,483 --> 00:19:57,603 Ouais, mais c'est con. 298 00:19:59,043 --> 00:20:00,803 Tu serais bien, Daco. [petit rire] 299 00:20:00,883 --> 00:20:02,283 - Ah bon ? - Bah ouais. 300 00:20:02,363 --> 00:20:03,923 - Ah ouais ? [rire] - Bah ouais. 301 00:20:04,723 --> 00:20:07,643 Mais putain, j'en ai parlé mille fois avec elle, quoi. 302 00:20:08,163 --> 00:20:09,563 Elle sait que j'en veux pas. 303 00:20:10,243 --> 00:20:13,323 Et elle arrive comme une fleur et me dit qu'elle est enceinte… 304 00:20:13,403 --> 00:20:15,603 Comment elle veut que je réagisse ? Cool ? 305 00:20:16,723 --> 00:20:17,963 Que je la félicite ? 306 00:20:18,043 --> 00:20:19,123 [coup de tonnerre] 307 00:20:19,203 --> 00:20:20,883 Mais j'en veux pas, putain. Je… 308 00:20:22,723 --> 00:20:24,283 Je sais pas faire semblant. 309 00:20:25,803 --> 00:20:26,643 [tonnerre] 310 00:20:26,723 --> 00:20:28,123 [petit rire et reniflement] 311 00:20:30,083 --> 00:20:32,963 Mais je la comprends. Je sais que je suis un connard. 312 00:20:33,043 --> 00:20:35,323 - Ça, je te le confirme, t'en es un. - Putain… 313 00:20:35,403 --> 00:20:36,763 - [rire] - Non, mais… 314 00:20:37,363 --> 00:20:39,163 Va te faire foutre, putain. 315 00:20:40,603 --> 00:20:41,843 Ah ! Putain… 316 00:20:43,643 --> 00:20:45,123 [il crie] 317 00:20:45,203 --> 00:20:46,683 - [coup de tonnerre] - [rires] 318 00:20:46,763 --> 00:20:48,123 [Daco] Ouh ! Putain ! 319 00:20:51,363 --> 00:20:52,523 [chanson rap] 320 00:21:00,203 --> 00:21:01,403 [homme] Marlboro, Camel ! 321 00:21:01,483 --> 00:21:02,443 [Guillaume] Isaac ! 322 00:21:03,203 --> 00:21:04,803 - Ça va ? - [Isaac] Tu veux quoi ? 323 00:21:04,883 --> 00:21:07,283 - Je fume plus, donc à ton avis ? - Je viens pas. 324 00:21:07,363 --> 00:21:09,923 - C'est à quelle heure ? - Je viens pas, c'est fini. 325 00:21:10,003 --> 00:21:11,563 Le juge, il a sa déposition : 326 00:21:11,643 --> 00:21:14,483 "Je suis un délinquant". C'est la vérité. Je viens pas. 327 00:21:14,563 --> 00:21:17,323 Si t'y vas pas, il se fera pas d'autre opinion. 328 00:21:17,403 --> 00:21:20,123 Si t'y vas, tu peux montrer que t'es pas un délinquant. 329 00:21:20,203 --> 00:21:23,323 C'est pas gagné, mais si t'y vas pas, c'est sûr que c'est mort. 330 00:21:24,083 --> 00:21:27,163 Tu sais qu'au loto, 100 % des gagnants ont tenté leur chance ? 331 00:21:27,243 --> 00:21:28,243 Tu vas loin, mec. 332 00:21:28,763 --> 00:21:30,603 Putain, mais vas-y, va le voir ! 333 00:21:30,683 --> 00:21:33,363 Dis que tu passes ta vie à lire dans une bibliothèque. 334 00:21:33,443 --> 00:21:35,443 Tu déconnes que quand elle est fermée. 335 00:21:35,523 --> 00:21:37,043 Il te regardera autrement. 336 00:21:37,123 --> 00:21:40,283 Il se dira : "Une racaille cultivée. Ça existe !" 337 00:21:40,363 --> 00:21:41,563 Tu lis quoi ? 338 00:21:42,643 --> 00:21:44,323 C'est qui ? Une nouvelle encore ? 339 00:21:44,403 --> 00:21:46,603 Tu lis des BD ? Tu lis des mangas, tu lis… 340 00:21:46,683 --> 00:21:49,083 Arrête de me casser les couilles avec tout ça. 341 00:21:49,163 --> 00:21:50,723 Ça fait fuir les clients. 342 00:21:50,803 --> 00:21:51,883 Isaac… 343 00:21:51,963 --> 00:21:55,043 C'est fini ! Le juge va voir un renoi à l'Ariane, c'est tout. 344 00:21:55,123 --> 00:21:56,963 - C'est à quelle heure ? - À 8 h. 345 00:21:57,043 --> 00:21:58,963 - Rendez-vous à 7 h. - À 7 h, je dors. 346 00:21:59,043 --> 00:22:01,243 Rendez-vous à 7 h à l'arrêt Pont-Michel. 347 00:22:03,803 --> 00:22:05,083 Tu crois qu'il va venir ? 348 00:22:05,563 --> 00:22:06,643 Bah, on verra, mais… 349 00:22:06,723 --> 00:22:08,283 Moi j'y serai, en tout cas. 350 00:22:08,363 --> 00:22:11,003 T'as rien dit quand il a demandé si j'étais nouvelle. 351 00:22:11,083 --> 00:22:13,043 Normal, tu fais pas partie de l'équipe. 352 00:22:13,123 --> 00:22:14,483 C'est pas ce qu'on m'a dit. 353 00:22:15,283 --> 00:22:16,683 [voix d'enfants au loin] 354 00:22:17,203 --> 00:22:18,763 - Attends, deux secondes… - Hmm. 355 00:22:19,283 --> 00:22:22,043 Pourquoi tu fais ce métier ? C'est un métier de chien. 356 00:22:22,123 --> 00:22:24,283 - Tu le fais bien, toi. - J'ai pas le choix. 357 00:22:24,363 --> 00:22:27,003 - C'est ma vie, c'est comme ça. - Moi pareil. 358 00:22:27,563 --> 00:22:31,443 Tu sais que c'est pas des enfants mignons qu'on remet en selle avec un bisou ? 359 00:22:31,523 --> 00:22:32,483 C'est des enragés. 360 00:22:35,283 --> 00:22:37,483 Ils ont des vies de merde, de vrais problèmes 361 00:22:37,563 --> 00:22:39,603 qui font mal et t'empêchent de dormir. 362 00:22:39,683 --> 00:22:42,123 Mais tu peux pas lâcher, sinon ils tombent. 363 00:22:42,203 --> 00:22:43,123 Tu comprends, ça ? 364 00:22:43,883 --> 00:22:46,123 Tu peux oublier les horaires de bureau. 365 00:22:46,923 --> 00:22:49,123 Tout ce qui est loisirs aussi. 366 00:22:49,203 --> 00:22:50,123 Les cours de yoga. 367 00:22:50,203 --> 00:22:52,643 Il faut que tu sois prête à dire à ton mec que… 368 00:22:52,723 --> 00:22:54,563 - T'as plus de temps pour lui. - Hmm. 369 00:22:54,643 --> 00:22:57,723 - T'es prête à ça ? - Oui. Et, ça tombe bien, j'ai pas de mec. 370 00:22:57,803 --> 00:22:58,643 On y va ? 371 00:22:59,283 --> 00:23:00,123 Tu vas où, là ? 372 00:23:03,843 --> 00:23:05,923 T'as connu des gamins accros à la colle ? 373 00:23:06,723 --> 00:23:09,683 Des gamines dans des tournantes avec des mômes de 12 ans ? 374 00:23:10,723 --> 00:23:14,123 Des petits qui se baladent avec des flingues en jouant les caïds ? 375 00:23:14,203 --> 00:23:15,843 - Non. - Non, t'as jamais vu ça ? 376 00:23:16,483 --> 00:23:19,643 Comment tu feras le jour où l'un d'eux te crachera à la gueule ? 377 00:23:20,403 --> 00:23:21,763 Te traitera de sale pute ? 378 00:23:21,843 --> 00:23:24,443 - Ou te mettra une main au cul ? - J'ai connu pire. 379 00:23:25,803 --> 00:23:28,483 Je te raconterai pas ma vie, mais je suis pas en sucre. 380 00:23:28,563 --> 00:23:32,043 Teste-moi, mets-moi à l'épreuve. On sera fixés. Ça passe ou ça casse. 381 00:23:32,523 --> 00:23:33,683 - Ah ouais ? - Hmm. 382 00:23:33,763 --> 00:23:35,323 Déjà retire ton petit papillon. 383 00:23:35,403 --> 00:23:38,563 - Mais ça, on s'en fout, c'est du toc. - J'ai des bijoux, moi ? 384 00:23:39,043 --> 00:23:39,883 Non, tu vois ? 385 00:23:39,963 --> 00:23:41,123 [enfants chahutant] 386 00:23:41,683 --> 00:23:42,523 Mets ça aussi. 387 00:23:43,043 --> 00:23:43,883 Sérieux. 388 00:23:44,923 --> 00:23:46,123 - Ça ? - Ouais, mets ça. 389 00:23:47,283 --> 00:23:48,163 [petit rire] 390 00:23:48,843 --> 00:23:50,723 - Viens, tu vas voir. - C'est bon ? 391 00:23:51,443 --> 00:23:53,443 ["Nowhere To Go" par Lena Deluxe] 392 00:24:24,923 --> 00:24:26,763 [Guillaume] C'est un coin de deal. 393 00:24:26,843 --> 00:24:28,923 - Tu les connais ? - Non, pas tous. 394 00:24:29,003 --> 00:24:30,203 [la chanson continue] 395 00:24:30,283 --> 00:24:31,763 Là, ce qu'il faut faire, 396 00:24:32,443 --> 00:24:33,723 c'est établir un contact. 397 00:24:33,803 --> 00:24:36,643 On discute, pas de leçon de morale, pas de jugement. 398 00:24:36,723 --> 00:24:38,323 Et un autre truc aussi… 399 00:24:38,403 --> 00:24:40,883 Faut surtout pas que tu dises que t'es éducatrice. 400 00:24:40,963 --> 00:24:43,083 Quoi qu'il arrive. C'est la règle. Hé ! 401 00:24:43,963 --> 00:24:44,843 Tu vas où ? 402 00:24:59,883 --> 00:25:00,723 [ado 1] Ho ! 403 00:25:00,803 --> 00:25:02,083 Il te faut un truc ? 404 00:25:02,163 --> 00:25:04,563 - Non, merci, ça va. - Qu'est-ce tu fous ici ? 405 00:25:04,643 --> 00:25:05,683 J'attends un ami. 406 00:25:05,763 --> 00:25:07,483 [ado 2] On attend pas, ici. Bouge. 407 00:25:08,163 --> 00:25:09,283 [ado 1] Dégage, bouge. 408 00:25:09,723 --> 00:25:11,083 - Casse-toi d'ici. - OK ! 409 00:25:11,163 --> 00:25:13,163 - Désolée. - [ado 2] On perd notre temps. 410 00:25:13,243 --> 00:25:14,643 [ado 1] T'es conne ? Bouge. 411 00:25:14,723 --> 00:25:18,403 J'ai capté. Je dérange, je vais partir. Juste, j'attends quelqu'un. 412 00:25:18,483 --> 00:25:20,283 Énerve-toi si tu veux, je bouge pas. 413 00:25:20,363 --> 00:25:21,803 T'as pas compris. Casse-toi ! 414 00:25:21,883 --> 00:25:24,083 - T'es conne ou quoi ? - [Judith] Tranquille. 415 00:25:24,163 --> 00:25:25,763 - [on siffle] - Bouge, on t'a dit. 416 00:25:25,843 --> 00:25:26,923 Oh, putain… 417 00:25:27,563 --> 00:25:28,443 [on siffle] 418 00:25:28,523 --> 00:25:31,323 - [Judith] OK, j'ai capté. Je dérange. - [on siffle] 419 00:25:31,403 --> 00:25:33,763 - Ça va, les gars ? Mon amour ? - C'est ton pote ? 420 00:25:34,363 --> 00:25:35,563 [ado 1] On discutait. 421 00:25:35,643 --> 00:25:37,683 - [policier] Mademoiselle ? - Tout va bien. 422 00:25:37,763 --> 00:25:40,123 - [ado 1] On discutait. - Contrôle d'identité. 423 00:25:40,203 --> 00:25:42,043 Vous inquiétez pas, tout va bien. 424 00:25:42,123 --> 00:25:44,043 Je m'inquiète pas, je fais mon job. 425 00:25:44,123 --> 00:25:45,763 - Vos papiers. - On a rien fait. 426 00:25:45,843 --> 00:25:48,883 - Vos papiers, messieurs. - Vous emmerdez toujours les mêmes. 427 00:25:48,963 --> 00:25:51,723 - C'est bon… - Ne vous en mêlez pas. Chope-le ! 428 00:25:51,803 --> 00:25:53,683 Chope-le ! Tu veux faire le malin ? 429 00:25:53,763 --> 00:25:55,563 - [Guillaume] Ça va ! - Au mur ! 430 00:25:55,643 --> 00:25:58,243 - [ado 2] C'est bon. - Tu rigoles ? Tu vas voir ! 431 00:25:58,323 --> 00:26:00,083 Retourne-toi, mains contre le mur. 432 00:26:00,163 --> 00:26:01,483 [policier] Ta gueule. 433 00:26:01,563 --> 00:26:02,683 [musique sombre] 434 00:26:12,923 --> 00:26:13,763 [il renifle] 435 00:26:20,803 --> 00:26:22,003 [il respire fort] 436 00:26:46,563 --> 00:26:47,403 [il inspire] 437 00:26:50,643 --> 00:26:51,603 [il renifle] 438 00:26:58,603 --> 00:26:59,443 [il renifle] 439 00:27:15,603 --> 00:27:16,883 [musique intense] 440 00:27:30,883 --> 00:27:32,283 [il souffle] Putain… 441 00:27:33,763 --> 00:27:34,643 [soupir] 442 00:27:38,563 --> 00:27:40,323 - [Daco] Qu'est-ce tu fous ? - Ho ! 443 00:27:41,163 --> 00:27:42,643 [soupirant] Putain… 444 00:27:44,123 --> 00:27:46,083 Je veux son dossier. Faut la retrouver. 445 00:27:49,283 --> 00:27:50,123 C'est bon. 446 00:27:50,763 --> 00:27:51,723 [il halète] 447 00:27:52,563 --> 00:27:53,403 Tu descends ? 448 00:27:54,403 --> 00:27:55,723 Elle est née à Draguignan. 449 00:27:56,803 --> 00:27:57,843 Un café avant ? 450 00:27:57,923 --> 00:27:59,003 [musique de suspense] 451 00:28:02,683 --> 00:28:03,563 [soupir] 452 00:28:05,283 --> 00:28:06,523 - Tiens. - Merci. 453 00:28:10,203 --> 00:28:11,763 - [soupir] - [imprimante] 454 00:28:21,923 --> 00:28:22,803 [il souffle] 455 00:28:24,403 --> 00:28:25,643 [touches du téléphone] 456 00:28:32,443 --> 00:28:34,523 - Bonjour, madame Conti ? - Oui ? 457 00:28:34,603 --> 00:28:36,723 Je peux parler à Judith, s'il vous plaît ? 458 00:28:36,803 --> 00:28:40,243 - Il y a pas de Judith, ici. - Excusez-moi. Merci, bonne journée. 459 00:28:42,883 --> 00:28:44,723 [tonalité et touches de téléphone] 460 00:28:48,763 --> 00:28:51,883 Bonjour, vous êtes bien sur la boîte vocale de M. et Mme Conti… 461 00:28:54,043 --> 00:28:56,163 T'as vraiment aucune idée d'où chercher ? 462 00:28:56,243 --> 00:28:57,123 [il renifle] 463 00:28:59,283 --> 00:29:00,283 On avait un pacte. 464 00:29:00,923 --> 00:29:01,923 Un pacte ? 465 00:29:03,203 --> 00:29:04,523 Comment ça, un pacte ? 466 00:29:05,203 --> 00:29:06,923 Aucune question sur le passé. 467 00:29:07,643 --> 00:29:10,483 Je sais juste qu'elle voyait plus ses parents et… 468 00:29:12,323 --> 00:29:13,163 [soupir] 469 00:29:13,803 --> 00:29:16,843 Ça m'allait bien comme ça. Comme s'il y avait rien eu avant. 470 00:29:17,403 --> 00:29:18,363 Tu vois ? Pas de… 471 00:29:18,443 --> 00:29:20,243 Pas d'amours, pas de relations… 472 00:29:21,603 --> 00:29:23,683 Comme si on était nés quand on s'est connus. 473 00:29:24,523 --> 00:29:25,843 Et toi, t'as respecté ça ? 474 00:29:26,803 --> 00:29:27,643 Ouais. 475 00:29:30,043 --> 00:29:32,323 Je suis le seul car elle savait tout sur moi. 476 00:29:33,483 --> 00:29:34,483 [radio police] 477 00:29:38,043 --> 00:29:40,323 Lui, c'est un éduc, qu'est-ce qu'il fait ici ? 478 00:29:40,403 --> 00:29:41,923 - C'est vrai ? - Bah, ouais. 479 00:29:42,843 --> 00:29:43,683 Ta copine ? 480 00:29:44,163 --> 00:29:47,003 Oui. C'est son premier jour. Faut pas lui en vouloir. 481 00:29:47,083 --> 00:29:50,683 - Pourquoi t'as rien dit ? T'es con ? - Vous m'avez pas posé la question… 482 00:29:50,763 --> 00:29:53,523 Mon métier, c'est de parler, de m'intéresser aux autres. 483 00:29:53,603 --> 00:29:56,323 - C'est pas votre cas… Donc, on en est là. - Ah ouais ? 484 00:29:56,403 --> 00:29:57,843 T'es vraiment con, en fait. 485 00:29:59,683 --> 00:30:00,963 [voix au loin] 486 00:30:01,043 --> 00:30:02,243 [téléphone] 487 00:30:02,323 --> 00:30:03,163 [soupir] 488 00:30:04,563 --> 00:30:06,323 Pourquoi t'as pas montré ta carte ? 489 00:30:06,403 --> 00:30:08,523 [soupir] On la sort pas devant des gamins 490 00:30:08,603 --> 00:30:10,203 pour que les flics nous lâchent. 491 00:30:10,283 --> 00:30:11,123 Ça a aucun sens. 492 00:30:13,843 --> 00:30:16,683 T'aurais dû fermer ta gueule au lieu de la ramener. 493 00:30:17,843 --> 00:30:19,283 Mais c'était un test, non ? 494 00:30:25,203 --> 00:30:27,363 Tu sais qu'on va moisir ici jusqu'à demain ? 495 00:30:29,843 --> 00:30:32,683 Les flics détestent les éducs. On est pas dans le même camp. 496 00:30:32,763 --> 00:30:33,763 Tu comprends, ça ? 497 00:30:38,803 --> 00:30:39,763 [il soupire] 498 00:30:41,283 --> 00:30:43,003 C'est quoi ton problème avec moi ? 499 00:30:44,043 --> 00:30:44,923 [il expire] 500 00:30:45,563 --> 00:30:46,523 De quoi tu parles ? 501 00:30:49,963 --> 00:30:53,283 Depuis le début, tu veux pas de moi. C'est quoi ton problème ? 502 00:30:54,443 --> 00:30:57,283 Pff ! Je sais pas, j'ai pas de problème avec toi… 503 00:30:58,963 --> 00:31:00,803 - Il y a pas de problème ? - Non. 504 00:31:04,083 --> 00:31:06,963 Monsieur, bonjour. Je pourrais parler à Judith ? 505 00:31:07,043 --> 00:31:07,923 [homme] Judith ? 506 00:31:08,003 --> 00:31:09,243 Non, c'est une erreur. 507 00:31:09,323 --> 00:31:11,203 D'accord. Désolé, bonne journée. 508 00:31:13,883 --> 00:31:15,243 [téléphone] 509 00:31:17,203 --> 00:31:18,243 Ouais, Sergio. 510 00:31:18,323 --> 00:31:20,643 Guillaume ? Je crois qu'il faut que tu viennes. 511 00:31:21,763 --> 00:31:23,083 [musique inquiétante] 512 00:31:32,043 --> 00:31:34,683 - [Sergio] Ça va ? - [Daco] Ça va ? Tranquille. 513 00:31:36,763 --> 00:31:39,083 - [Sergio] Précieuse ? - Bonjour, Précieuse. 514 00:31:41,403 --> 00:31:42,963 Répète-leur ce que tu m'as dit. 515 00:31:46,563 --> 00:31:48,523 Judith, c'est la copine de ce monsieur. 516 00:31:52,803 --> 00:31:53,843 Bah, elle était là. 517 00:31:54,483 --> 00:31:56,083 Elle avait un sac comme ça. 518 00:31:56,843 --> 00:31:57,843 Elle marchait vite. 519 00:31:58,323 --> 00:31:59,483 Et il est arrivé. 520 00:32:00,043 --> 00:32:01,923 Il a voulu lui arracher son sac. 521 00:32:02,483 --> 00:32:04,803 Elle l'a tapé et il est parti. 522 00:32:05,403 --> 00:32:06,243 C'était quand ? 523 00:32:06,723 --> 00:32:07,643 [Précieuse] Jeudi. 524 00:32:08,643 --> 00:32:09,803 Comment tu le sais ? 525 00:32:14,003 --> 00:32:15,483 Il y avait le camion du SAMU. 526 00:32:18,283 --> 00:32:20,283 Le camion du SAMU passe tous les jeudis. 527 00:32:21,003 --> 00:32:23,363 Pour distribuer des seringues, 528 00:32:23,443 --> 00:32:24,363 des Tampax… 529 00:32:24,883 --> 00:32:26,563 T'as pas intérêt à le louper. 530 00:32:27,163 --> 00:32:30,003 Précieuse, t'es sûre que c'était Judith à 100 % ? 531 00:32:31,203 --> 00:32:32,443 Bah ouais, c'était elle. 532 00:32:33,083 --> 00:32:36,403 Elle avait un sac qu'elle a fait tomber. Avec de l'argent dedans. 533 00:32:36,963 --> 00:32:37,843 De l'argent ? 534 00:32:37,923 --> 00:32:40,043 Il y avait du vent. Ça s'est envolé. 535 00:32:40,723 --> 00:32:43,003 Elle les a ramassés, mis dans ses poches. 536 00:32:43,683 --> 00:32:44,563 Dans son sac. 537 00:32:45,203 --> 00:32:46,323 Et elle est tombée. 538 00:32:46,843 --> 00:32:47,723 [aboiement] 539 00:32:48,203 --> 00:32:50,763 Il y avait de la boue sur son jean, ce soir-là. 540 00:32:54,563 --> 00:32:55,563 [bégayant] Merci. 541 00:33:04,763 --> 00:33:06,083 [musique de suspense] 542 00:33:09,203 --> 00:33:10,043 [soupir] 543 00:33:13,403 --> 00:33:14,963 [Guillaume] Tu rentres tard. 544 00:33:15,043 --> 00:33:18,923 [Judith] Je suis rentrée par le Ray. Je me suis dépêchée et je suis tombée. 545 00:33:23,483 --> 00:33:24,563 [Judith tousse] 546 00:33:26,203 --> 00:33:27,563 [elle inspire bruyamment] 547 00:33:29,763 --> 00:33:31,323 - [elle respire mal] - Ça va ? 548 00:33:32,283 --> 00:33:34,443 - [elle suffoque] - Qu'est-ce qui t'arrive ? 549 00:33:34,523 --> 00:33:35,963 [elle respire bruyamment] 550 00:33:36,483 --> 00:33:38,283 Attends… Viens… 551 00:33:38,363 --> 00:33:39,483 Chut… 552 00:33:39,563 --> 00:33:40,403 Respire ! 553 00:33:41,163 --> 00:33:42,563 T'as quelque chose pour ça ? 554 00:33:45,003 --> 00:33:46,603 Je suis là. Ça va ? 555 00:33:47,203 --> 00:33:49,283 [elle tousse et inspire bruyamment] 556 00:33:51,123 --> 00:33:51,963 Hé ! 557 00:33:52,443 --> 00:33:54,363 - Chut… - [elle respire bruyamment] 558 00:33:54,443 --> 00:33:56,643 - Respire ! Je fais quoi ? - [elle suffoque] 559 00:33:57,443 --> 00:33:58,763 [criant] Hé ! [il frappe] 560 00:33:58,843 --> 00:34:00,643 Ho ! 561 00:34:00,723 --> 00:34:01,803 [elle suffoque] 562 00:34:01,883 --> 00:34:03,323 Chut… Hé… 563 00:34:03,843 --> 00:34:04,843 Respire… 564 00:34:05,723 --> 00:34:07,363 Redresse-toi… 565 00:34:07,443 --> 00:34:08,723 [elle inspire bruyamment] 566 00:34:26,363 --> 00:34:27,323 [il inspire fort] 567 00:34:27,923 --> 00:34:29,243 [il expire fort] 568 00:34:29,763 --> 00:34:30,963 [claquement de langue] 569 00:34:31,043 --> 00:34:32,843 - [homme] Oui, allô ? - Allô, Weego ? 570 00:34:33,323 --> 00:34:34,163 C'est qui ? 571 00:34:34,243 --> 00:34:36,763 Un collègue de Judith. T'es avec elle par hasard ? 572 00:34:37,443 --> 00:34:40,323 Elle a dit de la joindre ici si elle avait plus de batterie. 573 00:34:40,843 --> 00:34:42,483 - T'es avec elle ? - [tonalité] 574 00:34:42,563 --> 00:34:43,643 [musique sombre] 575 00:34:44,243 --> 00:34:45,083 Allô ? 576 00:34:50,003 --> 00:34:52,923 - Tu veux quoi à Weego ? - Abdou, dis-moi si tu le connais. 577 00:34:53,643 --> 00:34:54,923 C'est un type qui traîne. 578 00:34:56,043 --> 00:34:58,123 Que t'appelles si tu veux un truc costaud. 579 00:34:58,883 --> 00:35:00,163 C'est un intermédiaire. 580 00:35:00,243 --> 00:35:02,563 Le mec qui t'amène d'un point A à un point B. 581 00:35:03,283 --> 00:35:04,523 Comme les trains OuiGo. 582 00:35:04,603 --> 00:35:05,763 [homme] Je le connais. 583 00:35:08,043 --> 00:35:10,003 Il traîne dans les coins à crack. 584 00:35:11,403 --> 00:35:13,243 Et quand il se fait un peu d'argent, 585 00:35:14,243 --> 00:35:16,523 il disparaît là-bas pendant deux-trois jours. 586 00:35:16,603 --> 00:35:17,603 [brouhaha] 587 00:35:19,843 --> 00:35:20,843 [pleurs d'enfant] 588 00:35:21,443 --> 00:35:23,043 Tu connais un Weego ? 589 00:35:25,803 --> 00:35:26,963 Weego ? 590 00:35:36,003 --> 00:35:37,403 Excuse-moi. Weego ? 591 00:35:42,763 --> 00:35:43,763 [musique intense] 592 00:35:46,283 --> 00:35:47,523 [acclamations] 593 00:35:54,123 --> 00:35:55,603 [cri d'effort] 594 00:35:55,683 --> 00:35:56,763 [Guillaume] Attends ! 595 00:35:57,363 --> 00:35:59,443 [Daco] On veut juste parler avec toi ! 596 00:36:03,763 --> 00:36:04,843 [Guillaume] Attends ! 597 00:36:04,923 --> 00:36:08,603 - On n'est pas flics, mec ! - On veut parler. Qu'est-ce tu fais ? 598 00:36:08,683 --> 00:36:09,523 Tu fais quoi ? 599 00:36:14,963 --> 00:36:15,923 Putain de merde. 600 00:36:18,523 --> 00:36:19,843 [musique de suspense] 601 00:36:20,483 --> 00:36:21,683 Putain, l'enfoiré ! 602 00:36:22,763 --> 00:36:24,603 [Guillaume] Pourquoi elle l'a appelé ? 603 00:36:25,643 --> 00:36:26,843 [essoufflé] Je sais pas… 604 00:36:27,483 --> 00:36:28,523 Me lâche pas, mec. 605 00:36:29,843 --> 00:36:30,843 [il souffle] 606 00:36:30,923 --> 00:36:32,363 [respiration bruyante] 607 00:36:33,523 --> 00:36:34,363 Ça va ? 608 00:36:36,883 --> 00:36:37,723 C'est bon ? 609 00:36:43,043 --> 00:36:44,483 [respiration plus calme] 610 00:36:45,243 --> 00:36:46,083 Putain… 611 00:36:51,443 --> 00:36:52,763 Putain, tu m'as fait peur. 612 00:36:53,323 --> 00:36:54,803 J'ai cru que t'allais mourir. 613 00:36:56,523 --> 00:36:57,683 Ça me fait toujours ça. 614 00:37:02,443 --> 00:37:03,843 [ils halètent] 615 00:37:07,843 --> 00:37:08,683 Ça va ? 616 00:37:11,523 --> 00:37:12,923 [musique mystérieuse] 617 00:37:21,963 --> 00:37:22,923 [bruit de bouche] 618 00:37:24,043 --> 00:37:27,323 J’ai perdu ceux que j'aimais le plus pour être arrivé trop tard. 619 00:37:28,083 --> 00:37:29,603 [il respire fort] 620 00:37:31,283 --> 00:37:32,163 [soupir] 621 00:37:35,003 --> 00:37:36,523 [ils soupirent] 622 00:37:36,603 --> 00:37:38,003 [on déverrouille la porte] 623 00:37:38,763 --> 00:37:39,883 [homme] Allez. 624 00:37:39,963 --> 00:37:41,763 - Dehors. - [Guillaume] Quelle heure ? 625 00:37:42,243 --> 00:37:43,083 Sept heures. 626 00:37:43,163 --> 00:37:44,003 [soupir] 627 00:37:45,083 --> 00:37:46,083 Putain, Isaac ! 628 00:37:48,723 --> 00:37:49,643 [brouhaha] 629 00:37:56,043 --> 00:37:57,003 [sonnerie du train] 630 00:37:58,803 --> 00:38:01,363 Putain. Bordel de merde, on l'a loupé, voilà… 631 00:38:01,443 --> 00:38:02,283 "On" ? 632 00:38:02,923 --> 00:38:03,803 [il halète] 633 00:38:07,723 --> 00:38:09,683 - [il soupire] - [elle soupire] 634 00:38:09,763 --> 00:38:11,523 Je me suis levé, frère. Putain ! 635 00:38:12,003 --> 00:38:14,923 - On peut y être dans 20 minutes ? - Ma voiture est là-bas. 636 00:38:15,003 --> 00:38:16,203 Viens, on y va ! 637 00:38:16,283 --> 00:38:17,523 [musique calme] 638 00:38:20,883 --> 00:38:22,603 Mais au juge, je lui dis quoi ? 639 00:38:23,123 --> 00:38:25,563 Que j'aime les livres sur la 2de Guerre mondiale, 640 00:38:25,643 --> 00:38:28,283 et de Tolkien, et que je fais un atelier d'écriture ? 641 00:38:29,323 --> 00:38:30,203 Ouais, dis ça. 642 00:38:31,003 --> 00:38:32,963 [Judith] Oublie pas la politesse : 643 00:38:33,043 --> 00:38:35,843 "Bonjour M. le juge, permettez-moi, M. le juge." 644 00:38:35,923 --> 00:38:37,643 "Au revoir, M. le juge". [rire] 645 00:38:37,723 --> 00:38:41,523 [Guillaume] T'as rien oublié ? L'écoute pas, Isaac. Elle en fait trop. 646 00:38:47,523 --> 00:38:50,523 Je lui parle de ma collection d'insignes de bagnoles volées ? 647 00:38:51,363 --> 00:38:53,643 Ouais, carrément, bonne idée ça. [rire] 648 00:38:54,203 --> 00:38:56,003 Pour établir un contact, c'est bien. 649 00:38:56,083 --> 00:38:57,243 [musique douce] 650 00:39:11,563 --> 00:39:12,563 Bon bah, merci. 651 00:39:13,443 --> 00:39:16,283 Je vais l'accompagner pour qu'il fasse pas demi-tour. 652 00:39:16,363 --> 00:39:19,443 Ça marche. Je vais rentrer prendre une petite douche. 653 00:39:19,523 --> 00:39:21,603 - Ouais, tu fais bien, je crois. - [rires] 654 00:39:22,243 --> 00:39:24,803 Vous inquiétez pas pour moi. Je dis quoi au juge ? 655 00:39:24,883 --> 00:39:25,883 Excuse-moi. On y va. 656 00:39:25,963 --> 00:39:27,003 Hé ! 657 00:39:27,083 --> 00:39:28,843 Ça veut dire que je suis prise ? 658 00:39:29,323 --> 00:39:32,083 Franchement, je me tâte. Mais je t'appelle, OK ? 659 00:39:33,083 --> 00:39:34,283 [musique douce] 660 00:39:55,203 --> 00:39:56,563 [femme] Guillaume Lucchesi ? 661 00:39:58,403 --> 00:40:00,443 Céline Celoria, lieutenant à la PJ de Nice. 662 00:40:00,523 --> 00:40:02,603 - Bonsoir. - Étienne Chomard, PJ de Paris. 663 00:40:04,803 --> 00:40:06,163 [musique dramatique] 664 00:40:07,483 --> 00:40:09,003 Je la cherche depuis ce matin. 665 00:40:09,083 --> 00:40:12,483 Si je savais où elle était, je serais avec elle. Je suis inquiet. 666 00:40:12,563 --> 00:40:14,763 Le dernier message qu'elle vous a envoyé. 667 00:40:14,843 --> 00:40:16,043 Qu'est-ce qu'il disait ? 668 00:40:16,123 --> 00:40:18,643 Qu'elle m'aimait et m'aimerait pour toujours. 669 00:40:18,723 --> 00:40:20,603 Vous êtes sûr que vous oubliez rien ? 670 00:40:21,203 --> 00:40:23,603 Un comportement bizarre, une chose inhabituelle ? 671 00:40:23,683 --> 00:40:26,763 Putain, dites-moi s'il lui est arrivé quelque chose. 672 00:40:26,843 --> 00:40:30,203 - Vous tournez autour du pot… - Répondez à la question, M. Lucchesi. 673 00:40:32,643 --> 00:40:34,763 Non, elle était comme d'habitude. Elle… 674 00:40:34,843 --> 00:40:36,963 Quand je l'ai quittée, elle était pareille. 675 00:40:37,043 --> 00:40:38,163 Rien n'avait changé. 676 00:40:39,883 --> 00:40:41,203 Qu'est-ce qu'il se passe ? 677 00:40:50,283 --> 00:40:53,523 [Céline] Elles ont été prises il y a deux jours, à Ivry-sur-Seine. 678 00:40:53,603 --> 00:40:55,843 Ces deux hommes sont liés au grand banditisme. 679 00:40:55,923 --> 00:40:58,603 Sous leurs ongles, on a trouvé des cheveux, des fibres. 680 00:40:59,083 --> 00:41:03,563 Le test ADN a révélé qu'ils appartiennent à Judith Conti, votre compagne. 681 00:41:03,643 --> 00:41:04,843 [musique intense] 682 00:41:05,883 --> 00:41:07,883 [crescendo] 683 00:41:12,523 --> 00:41:14,043 [musique dramatique]