1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,755 --> 00:00:10,509 (phone ringing signal) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,594 --> 00:00:11,802 Woman's voice: 9-1-1. What's your emergency? 5 00:00:11,929 --> 00:00:13,303 Man: Help me! Somebody help me. 6 00:00:13,431 --> 00:00:15,014 My wife has fallen down the stairs. 7 00:00:15,099 --> 00:00:18,350 -Where are you, sir? -I'm at 748 Grace Street 8 00:00:18,436 --> 00:00:21,186 -Is she breathing, sir? -No! 9 00:00:21,272 --> 00:00:23,439 -I want you to give her CPR. I can help you. 10 00:00:23,524 --> 00:00:26,316 I already tried. I'm a doctor. I need an ambulance. 11 00:00:26,444 --> 00:00:27,568 -One is on the way, sir. 12 00:00:30,906 --> 00:00:33,532 Please... Please... 13 00:00:33,617 --> 00:00:35,409 ♪ (dramatic music) ♪ 14 00:00:35,494 --> 00:00:40,155 ♪♪ 15 00:00:40,249 --> 00:00:42,541 ♪ (light piano) ♪ 16 00:00:42,626 --> 00:00:45,994 (birdsong) 17 00:00:46,088 --> 00:00:48,830 (footfalls) 18 00:00:48,924 --> 00:00:49,673 Are those...? 19 00:00:51,802 --> 00:00:55,337 Yep. I'm almost a divorced woman. 20 00:00:55,431 --> 00:00:59,058 Wow. I'm sorry, honey. 21 00:00:59,143 --> 00:01:01,560 I really thought I'd be married forever. 22 00:01:01,645 --> 00:01:04,813 Well, whose fault's that? Certainly not yours. 23 00:01:04,899 --> 00:01:08,525 I know. I just feel like I failed somehow, 24 00:01:08,652 --> 00:01:09,735 especially with Emma. 25 00:01:09,820 --> 00:01:11,779 You're the best mom I know. 26 00:01:11,864 --> 00:01:14,531 And you're a mom who deserves a fresh start. 27 00:01:14,658 --> 00:01:17,076 Massages and facials are booked. 28 00:01:17,161 --> 00:01:19,995 We are going to relax and have a great time. 29 00:01:20,081 --> 00:01:21,413 I do need this. 30 00:01:21,499 --> 00:01:23,082 Mm. Hey, Em. 31 00:01:23,167 --> 00:01:24,792 Hey. 32 00:01:24,877 --> 00:01:27,628 Hey. We're only gonna be gone for one night. 33 00:01:27,713 --> 00:01:29,505 That's not what I'm upset about. 34 00:01:29,590 --> 00:01:31,924 Mom, I'm sixteen. I can stay here by myself! 35 00:01:32,009 --> 00:01:33,708 I know you can stay here by yourself. 36 00:01:33,803 --> 00:01:36,929 That's not the point. We talked about this. 37 00:01:37,014 --> 00:01:38,889 Your father and I think this is a good chance 38 00:01:39,015 --> 00:01:40,473 for you two to reconnect. 39 00:01:40,559 --> 00:01:42,226 Good luck with that. 40 00:01:42,353 --> 00:01:44,353 He's really trying, honey. 41 00:01:44,438 --> 00:01:45,979 Remember how close you two were? 42 00:01:46,065 --> 00:01:47,722 (doorbell rings) 43 00:01:47,817 --> 00:01:49,441 Speak of the... 44 00:01:49,527 --> 00:01:54,396 ♪♪ 45 00:01:54,490 --> 00:01:55,656 (door opens) 46 00:01:56,908 --> 00:01:59,234 Emma, Dad's here! 47 00:01:59,328 --> 00:02:00,902 How are you? 48 00:02:00,996 --> 00:02:03,705 I've been better. I got the papers. 49 00:02:03,791 --> 00:02:04,832 Me too. 50 00:02:04,917 --> 00:02:05,999 Did you sign them? 51 00:02:06,085 --> 00:02:07,242 Not yet. 52 00:02:07,336 --> 00:02:08,794 Why not? 53 00:02:08,878 --> 00:02:10,419 You know I don't want this. 54 00:02:10,548 --> 00:02:12,923 This... is because of you. 55 00:02:13,050 --> 00:02:15,917 I know. And I've changed. 56 00:02:16,011 --> 00:02:17,344 How many times have I heard that? 57 00:02:21,058 --> 00:02:24,685 Got my first chip. Thirty days sober. 58 00:02:27,189 --> 00:02:29,264 And I'm about to land a new job doing the books 59 00:02:29,358 --> 00:02:31,775 for a small family trucking company. 60 00:02:31,902 --> 00:02:35,821 I'm happy for you, but that doesn't change things for us. 61 00:02:35,906 --> 00:02:37,197 I know. 62 00:02:37,283 --> 00:02:39,908 Have fun and I'll see you tomorrow night. 63 00:02:43,581 --> 00:02:44,454 Love you. 64 00:02:44,582 --> 00:02:45,581 Love you. 65 00:02:45,666 --> 00:02:53,297 ♪♪ 66 00:02:53,424 --> 00:02:54,548 (door closes) 67 00:02:54,633 --> 00:02:55,790 (lock clicks) 68 00:02:55,885 --> 00:03:02,890 ♪♪ 69 00:03:02,975 --> 00:03:04,099 Thanks so much. (laugh) 70 00:03:06,312 --> 00:03:07,636 Whoops! 71 00:03:07,730 --> 00:03:09,563 Oh, my gosh! I'm sorry. 72 00:03:09,648 --> 00:03:10,439 You OK? 73 00:03:10,524 --> 00:03:11,940 Yeah. 74 00:03:12,026 --> 00:03:14,309 I'm a doctor, if you need medical attention. 75 00:03:14,403 --> 00:03:16,311 I think I'm OK. 76 00:03:16,405 --> 00:03:18,197 Well, enjoy your stay. 77 00:03:18,282 --> 00:03:19,740 The hiking's really nice around here. 78 00:03:19,825 --> 00:03:20,908 Thanks. 79 00:03:20,993 --> 00:03:22,534 To desk clerk: Hi. I lost my key. 80 00:03:23,871 --> 00:03:26,371 He is so cute. 81 00:03:26,457 --> 00:03:27,989 It's a little too soon, Thea, 82 00:03:28,083 --> 00:03:30,542 like a year too soon for me to start dating again. 83 00:03:30,628 --> 00:03:32,085 OK. But nothing wrong with just like, 84 00:03:32,171 --> 00:03:33,170 a little bit of window shopping. 85 00:03:34,632 --> 00:03:37,174 Really? OK. Calm down. 86 00:03:39,595 --> 00:03:40,719 I got it. I got it. 87 00:03:40,804 --> 00:03:43,138 (chatting) 88 00:03:43,224 --> 00:03:44,514 ♪♪ 89 00:03:44,642 --> 00:03:45,641 (door opens) 90 00:03:49,271 --> 00:03:50,062 (door closes softly) 91 00:03:51,398 --> 00:03:52,564 (sigh) 92 00:03:55,945 --> 00:03:58,695 It's nice to see you relaxing. You work too much. 93 00:03:58,822 --> 00:04:01,031 That's why I hired you. 94 00:04:01,158 --> 00:04:03,242 You're one of the best designers I know, Thea. 95 00:04:03,327 --> 00:04:05,577 Hey, I forgot to ask you. 96 00:04:05,663 --> 00:04:08,697 How did things go with Austin back at the house? 97 00:04:08,791 --> 00:04:10,582 Between you and me, 98 00:04:10,668 --> 00:04:13,043 I'm not sure he's gonna sign the papers. 99 00:04:13,170 --> 00:04:14,703 But after everything that happened... 100 00:04:14,797 --> 00:04:16,338 the drinking, the affair... 101 00:04:16,423 --> 00:04:18,130 He's not ready to let go. 102 00:04:18,216 --> 00:04:19,591 But I told him it's not happening. 103 00:04:19,677 --> 00:04:21,385 Good. You deserve someone solid. 104 00:04:21,512 --> 00:04:22,636 How's your man doing? 105 00:04:23,973 --> 00:04:26,265 He told me he's still in love with his wife. 106 00:04:26,350 --> 00:04:30,310 Wait! He's married? Did you know? 107 00:04:30,396 --> 00:04:33,388 No! Of course not. I was totally blindsided. 108 00:04:33,482 --> 00:04:37,225 You don't need that jerk. Listen, you're gorgeous. 109 00:04:37,319 --> 00:04:39,027 There's tons of great guys out there. 110 00:04:39,113 --> 00:04:40,779 You'll find the perfect fit. 111 00:04:40,864 --> 00:04:41,989 I hope so. 112 00:04:42,074 --> 00:04:43,865 I know I'm right. 113 00:04:43,951 --> 00:04:50,238 ♪♪ 114 00:04:50,332 --> 00:04:52,249 That dinner was amazing. 115 00:04:52,376 --> 00:04:53,457 Just wait until dessert. 116 00:04:55,671 --> 00:04:58,130 Surprise! 117 00:04:58,215 --> 00:04:59,756 Oh, my God! You guys! 118 00:04:59,883 --> 00:05:00,716 It's your divorce party. 119 00:05:01,719 --> 00:05:03,343 My what party? -A divorce party. 120 00:05:03,429 --> 00:05:04,928 That's what they're calling it these days. 121 00:05:05,055 --> 00:05:07,422 Seriously, this is really weird. 122 00:05:07,516 --> 00:05:09,099 Well, it's all the rage now 123 00:05:09,226 --> 00:05:10,475 and this is your independence. 124 00:05:10,561 --> 00:05:11,393 You should embrace it! 125 00:05:12,229 --> 00:05:14,104 You guys are too much. 126 00:05:14,231 --> 00:05:15,397 Let's break out the champagne! 127 00:05:15,482 --> 00:05:16,931 Woo! 128 00:05:17,026 --> 00:05:21,278 ♪ (upbeat music playing) ♪ 129 00:05:21,405 --> 00:05:23,989 Oh! Cheers. 130 00:05:24,074 --> 00:05:24,939 Ava: Cake time! 131 00:05:25,034 --> 00:05:26,533 (giggle) 132 00:05:26,618 --> 00:05:28,035 You've got to be kidding me. 133 00:05:29,413 --> 00:05:30,370 Oh, don't worry. He deserved it. 134 00:05:30,456 --> 00:05:31,663 Hmm. 135 00:05:31,749 --> 00:05:33,665 Here's to ex-husbands. For better or worse. 136 00:05:35,502 --> 00:05:36,710 Nice. 137 00:05:36,795 --> 00:05:38,128 (giggle) 138 00:05:39,256 --> 00:05:40,881 (knock at door) 139 00:05:40,966 --> 00:05:48,296 ♪♪ 140 00:05:48,390 --> 00:05:50,432 I got a noise complaint coming from this room. 141 00:05:50,517 --> 00:05:52,683 I'm sorry, Officer. We'll keep it down. 142 00:05:52,770 --> 00:05:54,394 I'm gonna have to write you up. 143 00:05:54,480 --> 00:05:56,063 For this? 144 00:05:56,148 --> 00:05:59,483 I'm afraid so. You know, we take rowdy guests 145 00:05:59,610 --> 00:06:02,977 very serious around here. 146 00:06:03,072 --> 00:06:04,196 (snorts) 147 00:06:06,116 --> 00:06:09,159 ♪ (dance music from player) ♪ 148 00:06:09,286 --> 00:06:11,578 (laughter) 149 00:06:11,663 --> 00:06:12,871 Oh, no. 150 00:06:12,956 --> 00:06:14,656 Hey, hey, hey, hey. Yeah! 151 00:06:14,750 --> 00:06:16,500 Oh, no. No, no, no. 152 00:06:16,627 --> 00:06:18,627 (cheering) Oh, yeah! Woo-hoo! 153 00:06:18,712 --> 00:06:20,545 Take it off! Take it off, baby! (laughter) 154 00:06:20,631 --> 00:06:23,340 Brittany Conrad, today's your lucky day. 155 00:06:23,467 --> 00:06:26,000 (cheering and laughter) 156 00:06:26,095 --> 00:06:28,929 I, uh, I'm sorry. I can't, I can't do this. 157 00:06:29,014 --> 00:06:32,182 I, uh, I'm gonna be over here. You guys have fun. 158 00:06:32,308 --> 00:06:35,727 (cheering and laughter) 159 00:06:35,813 --> 00:06:39,064 ♪ (music gets louder) ♪ 160 00:06:39,149 --> 00:06:46,855 ♪♪ 161 00:06:46,949 --> 00:06:48,990 ♪ (music fades) ♪ 162 00:06:52,121 --> 00:06:54,371 (restaurant chatter) 163 00:06:54,498 --> 00:06:56,364 Man: Twice in two days. 164 00:06:56,457 --> 00:06:57,624 That's worthy of a proper introduction, 165 00:06:57,709 --> 00:06:58,867 don't you think? 166 00:06:58,961 --> 00:07:00,535 Right, from the front desk. 167 00:07:00,629 --> 00:07:02,370 I'm Jake, Jake Rich 168 00:07:02,464 --> 00:07:03,371 Brittany. 169 00:07:03,465 --> 00:07:05,006 Nice to meet you, Brittany. 170 00:07:08,971 --> 00:07:13,140 Oh, I, I'm not, uh... I guess I can take it to my table, 171 00:07:13,225 --> 00:07:14,641 uh, unless you want some company? 172 00:07:15,811 --> 00:07:19,438 Uh, sure. 173 00:07:19,523 --> 00:07:23,108 ♪ (foreboding drone) ♪ 174 00:07:23,193 --> 00:07:25,068 So I thought I was the only one 175 00:07:25,195 --> 00:07:27,562 that got up early around here. 176 00:07:27,656 --> 00:07:30,565 My friends are passed out upstairs. Long night. 177 00:07:30,659 --> 00:07:32,066 Ah, sounds like fun. 178 00:07:32,161 --> 00:07:37,539 Debateable. They threw me a party... a divorce party. 179 00:07:37,624 --> 00:07:39,541 Who celebrates a divorce? 180 00:07:39,626 --> 00:07:41,668 I'm glad I'm not the only one who thinks that's crazy. 181 00:07:41,753 --> 00:07:43,503 So I take it it was a surprise then? 182 00:07:43,589 --> 00:07:45,422 Complete with an adult entertainer 183 00:07:45,549 --> 00:07:47,174 with his own badge. 184 00:07:47,259 --> 00:07:48,258 Oh, ho ho ho! 185 00:07:49,720 --> 00:07:51,261 So what are you doing at the resort? 186 00:07:51,388 --> 00:07:53,930 Ah, I'm at a medical conference board meeting. 187 00:07:54,057 --> 00:07:55,265 We do it every year. 188 00:07:55,392 --> 00:07:56,892 You didn't bring your wife? 189 00:07:59,062 --> 00:08:03,773 Oh, yeah. I, uh... I haven't been able to take it off. 190 00:08:03,901 --> 00:08:06,067 My wife died a year ago. 191 00:08:06,153 --> 00:08:08,612 I'm so sorry. 192 00:08:08,739 --> 00:08:11,940 Yeah. She, uh, fell down the stairs at our house. 193 00:08:12,034 --> 00:08:16,119 I, I tried to save her, but I couldn't; it was too late. 194 00:08:16,246 --> 00:08:17,454 How awful! 195 00:08:17,581 --> 00:08:21,875 Yeah. Sometimes life can be pretty cruel. 196 00:08:21,960 --> 00:08:23,710 Uh, I, I'm so sorry. 197 00:08:23,795 --> 00:08:26,671 I, I don't mean to bring you down with this. We just met. 198 00:08:26,757 --> 00:08:29,424 That's fine. I'm a good listener. 199 00:08:29,510 --> 00:08:30,959 ♪ (soft piano) ♪ 200 00:08:31,053 --> 00:08:35,462 You know, this may be a little too forward but, uh, 201 00:08:35,557 --> 00:08:37,515 any chance you'd like to go for a hike this morning? 202 00:08:41,730 --> 00:08:46,358 Actually... yeah. Sounds like fun. 203 00:08:46,443 --> 00:08:47,567 Perfect. 204 00:08:47,653 --> 00:08:49,986 Ava: Brittany... 205 00:08:50,113 --> 00:08:53,147 I know we talked about this already, but I am so sorry. 206 00:08:53,242 --> 00:08:55,700 Celebrating a divorce just felt backwards. 207 00:08:55,786 --> 00:08:58,328 (sigh) When I got my divorce, 208 00:08:58,455 --> 00:09:01,831 I buried myself in ice cream and I cried for weeks. 209 00:09:01,959 --> 00:09:03,658 I know. I was there, remember? 210 00:09:03,752 --> 00:09:05,377 (laugh) 211 00:09:05,462 --> 00:09:06,253 (knock at door) 212 00:09:08,131 --> 00:09:10,164 Hey. Hey, where ya going? 213 00:09:10,259 --> 00:09:11,216 Hiking. 214 00:09:11,301 --> 00:09:12,342 With who? 215 00:09:12,469 --> 00:09:14,002 The doctor I met when we checked in. 216 00:09:14,096 --> 00:09:15,345 I ran into him at breakfast. 217 00:09:15,472 --> 00:09:17,222 Oh, that guy? He is so cute. 218 00:09:17,307 --> 00:09:17,889 Slow down. 219 00:09:19,518 --> 00:09:20,642 Brittany: It's just a hike, Ava. 220 00:09:22,271 --> 00:09:24,563 You know, Austin's been doing really good at our meetings. 221 00:09:24,648 --> 00:09:26,523 He's only been sober a month. 222 00:09:26,650 --> 00:09:28,858 And remember it had only been a month for me too. 223 00:09:28,986 --> 00:09:31,853 And now, it's been five years. 224 00:09:31,947 --> 00:09:34,698 I just think you two should hit pause on this divorce. 225 00:09:34,825 --> 00:09:37,826 Ava, you know I always appreciate your advice. 226 00:09:37,911 --> 00:09:41,580 Now, if I'm not back in half an hour, call the FBI. 227 00:09:41,665 --> 00:09:43,582 (laughter) 228 00:09:43,667 --> 00:09:46,367 ♪ (foreboding music) ♪ 229 00:09:46,461 --> 00:09:48,044 ♪♪ 230 00:09:48,171 --> 00:09:50,755 Brittany: It's so beautiful out here! 231 00:09:50,841 --> 00:09:53,049 Jake: Yeah. I love the country air. 232 00:09:53,176 --> 00:09:55,885 So, uh, you smell gardenias? 233 00:09:56,013 --> 00:09:58,713 -That's my perfume. 234 00:09:58,807 --> 00:10:01,382 -Funny. Those were my mother's favorite flowers. 235 00:10:01,476 --> 00:10:05,145 Mine too. No surprise there. 236 00:10:05,230 --> 00:10:07,230 So what hospital do you work at? 237 00:10:07,357 --> 00:10:09,399 Resurrection Memorial Hospital. 238 00:10:09,526 --> 00:10:10,558 That's where I had my daughter. 239 00:10:10,652 --> 00:10:11,818 It's right near my house. 240 00:10:11,903 --> 00:10:12,944 You have a daughter? 241 00:10:13,030 --> 00:10:16,781 Yeah. She's sixteen going on twenty-six. 242 00:10:16,867 --> 00:10:18,658 She actually wants to be a doctor. 243 00:10:18,744 --> 00:10:19,784 Oh, that's great. 244 00:10:19,870 --> 00:10:22,495 How's she dealing with the divorce? 245 00:10:22,581 --> 00:10:27,292 Not well. She blames her dad. He's working on his demons. 246 00:10:27,377 --> 00:10:28,793 I'm sorry. 247 00:10:28,879 --> 00:10:30,670 I just need him to sign the divorce papers 248 00:10:30,756 --> 00:10:34,341 so I can focus on Emma and work and not stress anymore. 249 00:10:34,426 --> 00:10:35,800 What do you do? 250 00:10:35,886 --> 00:10:37,752 I'm an interior designer, 251 00:10:37,846 --> 00:10:41,139 mostly high-end homes and restaurants in Philly. 252 00:10:41,224 --> 00:10:43,600 -Well, I hope you have time for fun too. 253 00:10:43,727 --> 00:10:46,895 -Not a whole lot lately. I like to run every day 254 00:10:46,980 --> 00:10:49,189 and, sadly, going to my morning coffee place 255 00:10:49,274 --> 00:10:51,191 is my big outing these days. 256 00:10:51,276 --> 00:10:52,266 Where do you go? 257 00:10:52,361 --> 00:10:53,985 Joe's Ground Coffee. 258 00:10:54,071 --> 00:10:56,270 Oh, that place makes the best whipped coffee. 259 00:10:56,365 --> 00:10:57,614 You know it? 260 00:10:57,741 --> 00:10:59,941 Yeah. It's right near the hospital. 261 00:11:00,035 --> 00:11:02,110 Hey, Brittany, would you like to go get coffee 262 00:11:02,204 --> 00:11:03,778 some time back home? 263 00:11:03,872 --> 00:11:07,248 Oh, I appreciate the offer... 264 00:11:07,334 --> 00:11:10,118 but I'm not in a place to date right now. 265 00:11:10,212 --> 00:11:12,295 Totally understand. 266 00:11:12,422 --> 00:11:15,456 I haven't been able to go on a date since my wife died. 267 00:11:15,550 --> 00:11:18,551 It's hard. Wanna keep going? 268 00:11:18,637 --> 00:11:20,345 Yeah. 269 00:11:20,430 --> 00:11:21,888 (birdsong) 270 00:11:21,973 --> 00:11:24,799 ♪ (soft pulsing piano chords) ♪ 271 00:11:24,893 --> 00:11:26,935 ♪ (dischordant strings) ♪ 272 00:11:27,020 --> 00:11:33,316 ♪♪ 273 00:11:33,443 --> 00:11:36,144 Brittany: The resort was nice but it's good to be home. 274 00:11:36,238 --> 00:11:37,478 How'd it go with Dad? 275 00:11:37,572 --> 00:11:38,988 It went. 276 00:11:42,119 --> 00:11:44,703 Emma, you've only got one dad. 277 00:11:46,289 --> 00:11:49,249 He hurt us, Mom... bad. 278 00:11:49,334 --> 00:11:51,501 Did he tell you he got a sobriety chip? 279 00:11:51,628 --> 00:11:53,586 Yeah. Be lucky if that lasts a week. 280 00:11:53,672 --> 00:11:56,673 ♪♪ 281 00:11:56,800 --> 00:11:57,882 I'm going to my room. 282 00:11:57,968 --> 00:11:59,134 Not before you clear your plate. 283 00:11:59,219 --> 00:12:09,010 ♪♪ 284 00:12:09,104 --> 00:12:15,183 (restaurant chatter) 285 00:12:15,277 --> 00:12:18,570 Jake! We have to stop running into each other like this. 286 00:12:18,655 --> 00:12:20,947 Ah, that's right. You said you come here. 287 00:12:21,032 --> 00:12:23,366 Can't start my day without my java jolt. 288 00:12:23,493 --> 00:12:25,076 Coffee for two? 289 00:12:25,162 --> 00:12:26,360 It's for my friend. 290 00:12:26,455 --> 00:12:27,412 We're doing the finishing touches 291 00:12:27,497 --> 00:12:29,030 on her new restaurant. 292 00:12:29,124 --> 00:12:34,169 Nice. Look, Brittany, I know you said you weren't ready, 293 00:12:34,254 --> 00:12:38,506 but... would I be out of line if I asked you out again? 294 00:12:38,592 --> 00:12:40,258 I'm sorry, Jake. 295 00:12:40,343 --> 00:12:42,552 You can't blame a guy for trying, right? 296 00:12:42,679 --> 00:12:46,514 You're very kind. And no, you can't. I'll see you around. 297 00:12:46,600 --> 00:12:51,644 ♪♪ 298 00:12:51,730 --> 00:12:53,730 Thea! I didn't know you were coming. 299 00:12:53,857 --> 00:12:55,389 I would've grabbed you a coffee. 300 00:12:55,484 --> 00:12:57,442 Oh, no worries. I'll see you at the restaurant. 301 00:12:57,527 --> 00:12:59,569 OK. 302 00:12:59,696 --> 00:13:02,530 ♪ (mysterious music) ♪ 303 00:13:02,616 --> 00:13:09,204 ♪♪ 304 00:13:09,289 --> 00:13:10,246 (door closes) 305 00:13:15,629 --> 00:13:22,217 ♪ (eerie sound effects) ♪ 306 00:13:22,302 --> 00:13:32,519 ♪♪ 307 00:13:32,604 --> 00:13:33,561 (whimper) 308 00:13:37,776 --> 00:13:41,319 (gasping) 309 00:13:41,404 --> 00:13:45,198 Help! Help! Somebody! 310 00:13:45,283 --> 00:13:48,076 (gasping) 311 00:13:50,705 --> 00:13:51,496 You OK? 312 00:13:52,540 --> 00:13:54,040 What are you doing here? 313 00:13:54,125 --> 00:13:56,125 Uh... 314 00:13:56,253 --> 00:13:58,119 (door closes) 315 00:13:58,213 --> 00:14:02,173 Emma called me. She said you might need a ride back home. 316 00:14:02,259 --> 00:14:04,717 The police insisted I come in an ambulance. 317 00:14:04,803 --> 00:14:06,386 They said it was just a precaution. 318 00:14:06,471 --> 00:14:08,963 The police? I thought you fell running. 319 00:14:09,057 --> 00:14:11,132 I didn't wanna say anything to Emma, 320 00:14:11,226 --> 00:14:12,934 but someone attacked me. 321 00:14:13,019 --> 00:14:14,060 What? 322 00:14:15,689 --> 00:14:17,313 They stole the diamond necklace you gave me. 323 00:14:19,860 --> 00:14:20,984 What do the police say? 324 00:14:21,111 --> 00:14:22,476 They took a statement, 325 00:14:22,571 --> 00:14:24,153 but I didn't get a look at the person. 326 00:14:25,574 --> 00:14:26,531 (knock at door) 327 00:14:26,616 --> 00:14:28,783 (door opens) 328 00:14:28,869 --> 00:14:30,159 Hi. 329 00:14:30,287 --> 00:14:32,829 Jake. I mean, Doctor ... 330 00:14:32,956 --> 00:14:35,039 I'll be in the waiting room. 331 00:14:38,378 --> 00:14:39,377 (door closes) 332 00:14:39,462 --> 00:14:41,337 Your ex? 333 00:14:41,464 --> 00:14:45,499 Yeah. I'm confused. You're a surgeon. 334 00:14:45,594 --> 00:14:47,343 Ortho. The attending doctor asked me 335 00:14:47,470 --> 00:14:48,887 to check out your wrist. 336 00:14:48,972 --> 00:14:50,597 For surgery? 337 00:14:50,682 --> 00:14:52,807 Ah, not necessary. Looks like it's just a sprain. 338 00:14:54,644 --> 00:14:57,687 So, I heard you had quite a scare. 339 00:14:57,814 --> 00:15:02,025 Yeah. I swear I saw my life flash before my eyes. 340 00:15:03,153 --> 00:15:04,235 I'm just glad you're OK. 341 00:15:05,780 --> 00:15:08,356 I'd like you to come and see me in a few days, 342 00:15:08,450 --> 00:15:09,282 make sure everything's healing well. 343 00:15:11,036 --> 00:15:12,035 OK. 344 00:15:14,331 --> 00:15:17,081 (door opens and closes) 345 00:15:21,504 --> 00:15:22,712 Austin: How do you know that doctor? 346 00:15:25,091 --> 00:15:26,758 I met him at the resort we went to. 347 00:15:29,220 --> 00:15:30,011 That's weird. 348 00:15:31,890 --> 00:15:35,767 No, it isn't. I was injured. He works at the hospital. 349 00:15:39,064 --> 00:15:40,438 (sigh) 350 00:15:42,442 --> 00:15:45,443 Hello? We're home. 351 00:15:45,528 --> 00:15:46,778 Mom. 352 00:15:47,989 --> 00:15:49,197 I'm all right, sweetie. 353 00:15:49,282 --> 00:15:50,073 (door closes) 354 00:15:51,826 --> 00:15:52,992 Thanks, Thea. 355 00:15:53,078 --> 00:15:54,786 Oh, of course. 356 00:15:54,871 --> 00:15:56,663 Uh, I'm gonna sleep on the couch tonight. 357 00:16:04,714 --> 00:16:06,914 That's not necessary, Austin. 358 00:16:07,008 --> 00:16:07,799 I don't mind. 359 00:16:08,551 --> 00:16:09,842 You don't live here anymore. 360 00:16:11,554 --> 00:16:14,588 What did you wanna talk to me about, by the way? 361 00:16:14,683 --> 00:16:17,767 I think we should wait to file the papers. 362 00:16:17,894 --> 00:16:20,269 It was a big decision that we made when I wasn't well. 363 00:16:20,397 --> 00:16:21,521 Austin, you're stalling. 364 00:16:23,233 --> 00:16:25,858 ♪♪♪ (brooding music) ♪ 365 00:16:25,944 --> 00:16:27,768 Thanks for the ride. 366 00:16:27,862 --> 00:16:28,861 All right. 367 00:16:28,947 --> 00:16:33,282 ♪♪ 368 00:16:33,410 --> 00:16:34,534 Brittany? 369 00:16:34,619 --> 00:16:38,612 ♪♪ 370 00:16:38,707 --> 00:16:39,789 I love you. 371 00:16:42,252 --> 00:16:47,422 (door opens and closes) 372 00:16:47,507 --> 00:16:51,968 ♪♪ 373 00:16:52,095 --> 00:16:52,802 (siren) 374 00:16:52,929 --> 00:16:53,761 (knock) 375 00:16:53,847 --> 00:16:54,554 Come in. 376 00:16:56,850 --> 00:16:58,141 Hi. 377 00:16:58,268 --> 00:16:59,726 Brittany, have a seat. 378 00:17:04,648 --> 00:17:06,357 How are you feeling? 379 00:17:06,443 --> 00:17:09,318 Pretty good. Still in a little pain. 380 00:17:09,445 --> 00:17:11,362 Hm. OK if I take a look? 381 00:17:11,448 --> 00:17:12,780 Of course. 382 00:17:16,453 --> 00:17:23,991 ♪ (ominous droning music) ♪ 383 00:17:24,085 --> 00:17:28,171 Hm. Looks good. The pain you're feeling is normal 384 00:17:28,298 --> 00:17:31,332 and should subside soon. Then you can lose this. 385 00:17:31,426 --> 00:17:35,553 Thanks. Is that it? 386 00:17:35,638 --> 00:17:37,680 That's it. Easiest patient ever. 387 00:17:37,807 --> 00:17:39,015 (chuckle) 388 00:17:41,811 --> 00:17:44,187 Thanks for making me feel better the other day. 389 00:17:44,314 --> 00:17:46,064 I was just doing my job. 390 00:17:46,149 --> 00:17:48,775 You have good bedside manner. 391 00:17:50,028 --> 00:17:52,862 That comes from my wife. She always reminded me 392 00:17:52,989 --> 00:17:55,356 that patients were more than paychecks. 393 00:17:55,450 --> 00:17:57,525 She taught me how to cook too. 394 00:17:57,619 --> 00:17:59,619 She sounded really special. 395 00:17:59,704 --> 00:18:03,372 ♪ (sentimental music) ♪ 396 00:18:03,500 --> 00:18:06,375 You know, my friend's having a soft opening tonight 397 00:18:06,503 --> 00:18:08,369 at her new restaurant. 398 00:18:08,463 --> 00:18:12,340 Would you have any interest in some good food, as friends? 399 00:18:14,010 --> 00:18:15,259 I'd love that. 400 00:18:16,679 --> 00:18:19,514 Great. I'll send you the details. 401 00:18:19,599 --> 00:18:20,556 Perfect. 402 00:18:22,477 --> 00:18:23,726 ♪ (dischordant drone) ♪ 403 00:18:25,688 --> 00:18:27,730 Ava: Any news on who attacked you? 404 00:18:27,857 --> 00:18:29,524 Three days and nothing. 405 00:18:29,609 --> 00:18:31,984 The neighborhood security cameras were no help either. 406 00:18:32,070 --> 00:18:35,571 Ava: That's too bad. How's your wrist? 407 00:18:35,698 --> 00:18:37,231 The surgeon says it looks good. 408 00:18:37,325 --> 00:18:38,899 Surgeon? 409 00:18:38,993 --> 00:18:41,452 Yeah. It's the doctor I met at the resort. 410 00:18:41,538 --> 00:18:44,789 What? (stammers) You didn't tell me that. 411 00:18:44,874 --> 00:18:46,833 He was on call the night I went to the hospital. 412 00:18:48,711 --> 00:18:51,754 If you don't go out with him, I will. 413 00:18:51,881 --> 00:18:53,923 That guy is the whole package. 414 00:18:54,050 --> 00:18:55,758 She's not going out with him. 415 00:18:55,885 --> 00:18:59,512 Actually, uh, I invited him to the soft opening tonight. 416 00:18:59,597 --> 00:19:01,255 How's Austin gonna feel about that? 417 00:19:01,349 --> 00:19:02,807 It's not like I'm cheating on him. 418 00:19:02,892 --> 00:19:03,724 We are getting a divorce. 419 00:19:05,353 --> 00:19:08,187 Point taken. I was gonna invite him, but I won't. 420 00:19:08,273 --> 00:19:09,772 Thank you, Ava. 421 00:19:09,899 --> 00:19:11,941 Well, I'm happy for you. 422 00:19:12,068 --> 00:19:14,735 I think you and the doctor will have a really fun time. 423 00:19:14,821 --> 00:19:15,945 (scoffs) 424 00:19:16,072 --> 00:19:19,157 (phone rings) 425 00:19:19,242 --> 00:19:20,324 Brittany Conrad, hello. 426 00:19:21,911 --> 00:19:23,953 Oh, uh, yeah. It's in my car. 427 00:19:30,461 --> 00:19:31,785 Don't you think you should lay off 428 00:19:31,880 --> 00:19:33,287 the Brittany dating thing? 429 00:19:33,381 --> 00:19:37,717 Wow. You really don't want her to be happy, do you? 430 00:19:37,802 --> 00:19:39,051 Excuse me? 431 00:19:39,137 --> 00:19:42,129 Seems to me like you want her to never leave 432 00:19:42,223 --> 00:19:44,390 the misery-loves-company club and stay there with you. 433 00:19:44,475 --> 00:19:45,633 (scoff) 434 00:19:45,727 --> 00:19:47,185 Why do you keep pushing Austin on her? 435 00:19:47,270 --> 00:19:50,137 I'm not, but he's trying to redeem himself. 436 00:19:50,231 --> 00:19:51,731 He's a good friend. 437 00:19:51,816 --> 00:19:56,986 Hm. Is that so? So why did you get him in trouble then? 438 00:19:57,113 --> 00:19:59,113 You know about that? 439 00:19:59,199 --> 00:20:01,824 Oh, I know a whole lot more than you think. 440 00:20:03,995 --> 00:20:06,996 Excuse me. I have to go check on the kitchen. 441 00:20:07,123 --> 00:20:10,249 ♪ (eerie music) ♪ 442 00:20:10,335 --> 00:20:15,755 ♪♪ 443 00:20:15,840 --> 00:20:20,092 ♪ (tension increases) ♪ 444 00:20:20,178 --> 00:20:30,144 ♪♪ 445 00:20:30,230 --> 00:20:41,739 ♪♪ 446 00:20:47,497 --> 00:20:48,195 Hi, Dr. Rich. -Hi. 447 00:20:48,289 --> 00:20:49,247 The usual? 448 00:20:49,332 --> 00:20:50,698 You know me so well, Janet. 449 00:20:50,792 --> 00:20:52,166 I've got them ready right here for you. 450 00:20:52,252 --> 00:21:00,374 ♪♪ 451 00:21:00,468 --> 00:21:02,260 (sniff) 452 00:21:02,345 --> 00:21:03,594 I'll put them on your account. 453 00:21:03,680 --> 00:21:04,712 Thanks. 454 00:21:04,806 --> 00:21:08,015 ♪♪ 455 00:21:08,101 --> 00:21:09,392 (door jingles) 456 00:21:10,812 --> 00:21:11,894 (laugh) 457 00:21:12,021 --> 00:21:13,229 Seriously? 458 00:21:13,356 --> 00:21:22,071 (restaurant chatter) 459 00:21:22,198 --> 00:21:24,532 This food is great. 460 00:21:24,617 --> 00:21:26,734 Ava's amazing, isn't she? 461 00:21:26,828 --> 00:21:31,163 Hey, you two. So, how is it? 462 00:21:31,249 --> 00:21:32,740 Really good, Ava. 463 00:21:32,834 --> 00:21:35,126 (chuckle) 464 00:21:35,211 --> 00:21:36,294 What's he doing here? 465 00:21:38,923 --> 00:21:40,748 Brittany: You said you weren't gonna invite him, Ava. 466 00:21:40,842 --> 00:21:44,427 I didn't. I'll take care of it. Excuse me. 467 00:21:48,891 --> 00:21:50,591 Austin, I didn't know you were coming. 468 00:21:50,685 --> 00:21:54,261 Brittany invited me. What's, uh, the doctor doing here? 469 00:21:54,355 --> 00:22:00,267 I'm sorry. I think it's best for everyone if you just go. 470 00:22:00,361 --> 00:22:03,654 It's all good. I just want to see your new restaurant. 471 00:22:03,740 --> 00:22:05,448 OK. Just for a minute, all right? 472 00:22:14,417 --> 00:22:17,168 Austin, come sit with me. 473 00:22:17,253 --> 00:22:18,419 Hey. 474 00:22:18,504 --> 00:22:20,588 Hi. 475 00:22:20,673 --> 00:22:22,465 Uh, ginger ale, please. 476 00:22:26,596 --> 00:22:28,804 Yeah, I'm sorry you have to see that. 477 00:22:31,267 --> 00:22:32,141 A shot, please. 478 00:22:34,103 --> 00:22:35,686 It won't last. 479 00:22:35,772 --> 00:22:39,648 Yeah, well, I heard things are moving really fast. 480 00:22:39,776 --> 00:22:42,651 She says Jake's like the whole package. 481 00:22:42,779 --> 00:22:43,694 Seriously? 482 00:22:43,780 --> 00:22:44,779 Mm-hm. 483 00:22:47,700 --> 00:22:48,657 Here. 484 00:22:50,078 --> 00:22:52,078 This'll take the edge off. 485 00:22:52,163 --> 00:22:53,153 I can't. 486 00:22:53,247 --> 00:22:55,456 It's one drink. Loosen up. 487 00:22:55,541 --> 00:23:05,508 ♪♪ 488 00:23:05,635 --> 00:23:18,312 ♪♪ 489 00:23:18,398 --> 00:23:20,356 I'm stuffed. What a great meal. 490 00:23:26,864 --> 00:23:28,823 What is he still doing here? 491 00:23:31,828 --> 00:23:33,702 That bastard's not gonna steal Brittany from me. 492 00:23:40,336 --> 00:23:43,754 Your doctor? Real nice, Brit. 493 00:23:43,840 --> 00:23:45,539 You've been drinking. 494 00:23:45,633 --> 00:23:48,384 (snorts) You couldn't help yourself, could you? 495 00:23:48,511 --> 00:23:50,052 You had to rub it in my face? 496 00:23:50,179 --> 00:23:51,378 What are you talking about? 497 00:23:51,472 --> 00:23:52,680 You invited me here! 498 00:23:52,765 --> 00:23:54,381 No, I didn't. 499 00:23:54,475 --> 00:23:55,724 Leave her alone, man. 500 00:23:55,852 --> 00:23:56,725 Don't touch me. (grunts) 501 00:23:56,853 --> 00:23:58,018 (crowd shouts) 502 00:23:58,104 --> 00:24:00,554 Austin! What are you doing? 503 00:24:00,648 --> 00:24:02,773 You mind your own business. I'm trying to talk to my wife! 504 00:24:02,859 --> 00:24:04,483 Come on, let's go, Austin. 505 00:24:05,695 --> 00:24:07,153 She's right. You should leave. 506 00:24:09,365 --> 00:24:12,074 Sure... after I tell you one thing. 507 00:24:15,538 --> 00:24:17,571 Thea and I have been sleeping together 508 00:24:17,665 --> 00:24:19,748 behind your back for months! 509 00:24:23,671 --> 00:24:27,798 He's the married guy you were seeing? 510 00:24:27,884 --> 00:24:29,091 Ava: Are you kidding? 511 00:24:31,429 --> 00:24:32,753 I'm outta here. 512 00:24:32,847 --> 00:24:33,929 Thea: I'll call you a car. 513 00:24:34,056 --> 00:24:35,589 I can drive myself. 514 00:24:35,683 --> 00:24:38,592 You walk out this door and I'm calling the cops again. 515 00:24:38,686 --> 00:24:39,602 You wouldn't dare. 516 00:24:39,729 --> 00:24:40,603 Watch me. 517 00:24:42,732 --> 00:24:44,264 Don't do this! 518 00:24:44,358 --> 00:24:47,401 ♪ (dramatic music) ♪ 519 00:24:47,487 --> 00:24:54,950 ♪♪ 520 00:24:55,077 --> 00:24:59,497 (police radio chatter) 521 00:24:59,582 --> 00:25:03,167 Well, it didn't take long for Austin to get arrested again. 522 00:25:03,252 --> 00:25:05,169 I feel partly responsible. 523 00:25:05,254 --> 00:25:07,630 Seeing us together was obviously a trigger. 524 00:25:07,757 --> 00:25:11,291 Jake: Hey, it's not your fault. Alcoholism is tough. 525 00:25:11,385 --> 00:25:13,177 I watched my mother deal with my alcoholic father 526 00:25:13,262 --> 00:25:15,012 long enough to understand how you feel. 527 00:25:16,933 --> 00:25:19,642 I'm worried he's gonna go to jail this time. 528 00:25:19,769 --> 00:25:22,478 I hate to say it but, for a second offense, probably. 529 00:25:22,605 --> 00:25:24,438 (sigh) I know. 530 00:25:26,442 --> 00:25:28,359 That woman he was with...? 531 00:25:28,444 --> 00:25:33,146 Sleeping with? That's Thea. She works for me. 532 00:25:33,241 --> 00:25:35,241 I thought she was my friend. 533 00:25:35,326 --> 00:25:36,909 You gonna cut ties with her? 534 00:25:36,994 --> 00:25:39,995 I have to. I mean, Austin and I were broken up 535 00:25:40,122 --> 00:25:41,705 but it's sneaking around behind my back 536 00:25:41,791 --> 00:25:44,041 that's unforgiveable... by both of them. 537 00:25:46,629 --> 00:25:49,213 Thanks for being so understanding about tonight. 538 00:25:49,298 --> 00:25:51,674 I'd be running for the hills if I were you. 539 00:25:51,801 --> 00:25:54,501 Nah, no running here. 540 00:25:54,595 --> 00:25:57,930 Maybe just a slow walk. Coffee tomorrow morning? 541 00:25:59,809 --> 00:26:02,476 Yeah. I'd like that. 542 00:26:04,522 --> 00:26:05,437 OK. 543 00:26:14,490 --> 00:26:15,656 Goodnight! 544 00:26:15,741 --> 00:26:18,534 ♪♪ 545 00:26:18,661 --> 00:26:19,702 (door closes) 546 00:26:19,829 --> 00:26:23,872 (footsteps approach) 547 00:26:24,000 --> 00:26:26,667 Austin was doing so well. How could he blow his sobriety? 548 00:26:29,130 --> 00:26:31,538 Hey, I'm confused about something. 549 00:26:31,632 --> 00:26:33,048 I thought you didn't want Austin here 550 00:26:33,175 --> 00:26:34,174 at the restaurant tonight. 551 00:26:34,260 --> 00:26:36,543 I didn't! -He said you invited him. 552 00:26:36,637 --> 00:26:38,304 I don't know where that came from. 553 00:26:40,308 --> 00:26:42,391 Hey, you're not mad at me, are you? 554 00:26:44,186 --> 00:26:47,605 Of course not, honey. You had to do it. 555 00:26:47,690 --> 00:26:49,231 OK. 556 00:26:49,358 --> 00:26:51,984 Thea left me a message. 557 00:26:52,069 --> 00:26:53,560 She's gonna bail Austin out tomorrow 558 00:26:53,654 --> 00:26:54,903 at his first appearance. 559 00:26:55,031 --> 00:26:56,989 I'm kinda surprised. 560 00:26:57,074 --> 00:26:58,616 Ah, she seems to only care about herself. 561 00:26:58,701 --> 00:27:00,909 I never trusted that girl. 562 00:27:01,037 --> 00:27:03,495 You know, she accused me of wanting you to be unhappy? 563 00:27:03,581 --> 00:27:05,873 Are you serious? 564 00:27:05,958 --> 00:27:08,626 Ah, it doesn't matter. Everything's gonna be fine. 565 00:27:08,711 --> 00:27:11,295 OK? We're gonna get through this like we always do. 566 00:27:13,549 --> 00:27:15,132 Thanks for having my back, Ava. 567 00:27:15,217 --> 00:27:17,926 Oh, you're my best friend. 568 00:27:18,054 --> 00:27:21,847 Don't forget that, OK? Let's get outta here. 569 00:27:21,932 --> 00:27:22,890 Yeah. 570 00:27:22,975 --> 00:27:24,099 OK. 571 00:27:31,108 --> 00:27:34,068 ♪ (whistling) ♪ 572 00:27:34,153 --> 00:27:43,777 ♪♪ 573 00:27:43,871 --> 00:27:49,708 (tires on gravel) 574 00:27:52,129 --> 00:27:56,256 (door creaks) 575 00:27:56,342 --> 00:27:57,383 (door closes) 576 00:28:00,388 --> 00:28:01,970 I'm home! 577 00:28:02,098 --> 00:28:03,639 ♪ (dramatic musical sting) ♪ 578 00:28:07,436 --> 00:28:08,602 Brittany: Am I late? 579 00:28:08,688 --> 00:28:10,137 Nah. No, no. No worries. 580 00:28:10,231 --> 00:28:12,064 Uh, one sugar? 581 00:28:12,149 --> 00:28:13,107 Please. 582 00:28:15,736 --> 00:28:17,486 How are you feeling? 583 00:28:17,613 --> 00:28:19,813 Uh, a little sore, but I'll be fine. 584 00:28:19,907 --> 00:28:21,481 I still feel so terrible. 585 00:28:21,575 --> 00:28:24,243 Hey, don't. This may be a blessing in disguise 586 00:28:24,328 --> 00:28:26,453 and Austin may finally sign your divorce papers. 587 00:28:27,790 --> 00:28:29,707 I doubt it. Ava's really gotten to his head 588 00:28:29,792 --> 00:28:31,375 the last couple of months. 589 00:28:31,460 --> 00:28:33,335 What do you mean? 590 00:28:33,462 --> 00:28:35,754 She's been nudging us not to give up on each other 591 00:28:35,840 --> 00:28:37,464 and Austin listens to her, 592 00:28:37,550 --> 00:28:39,499 despite everything they've been through. 593 00:28:39,593 --> 00:28:41,635 Really? Well, I would imagine she'd feel differently 594 00:28:41,721 --> 00:28:43,595 after last night. 595 00:28:43,681 --> 00:28:45,889 Ava only wants the best for me. 596 00:28:45,975 --> 00:28:47,808 It's just hard for her because she's known 597 00:28:47,893 --> 00:28:50,144 Austin and me since high school. 598 00:28:50,229 --> 00:28:55,357 But she knows deep down he's a good man. 599 00:28:55,484 --> 00:28:57,684 OK, on a lighter note... 600 00:28:57,778 --> 00:29:00,904 any chance you wanna try dinner again, uninterrupted? 601 00:29:00,990 --> 00:29:02,406 Tonight work? 602 00:29:02,491 --> 00:29:04,616 Well, it's the least I could do. 603 00:29:04,702 --> 00:29:05,868 Great. 604 00:29:10,791 --> 00:29:12,291 Hey, Ava. 605 00:29:12,376 --> 00:29:16,870 Oh, Thea. You scared me! How did you get in here? 606 00:29:16,964 --> 00:29:19,256 I still have a key. 607 00:29:19,341 --> 00:29:20,799 I'll take that, please. 608 00:29:24,847 --> 00:29:27,181 I was hoping Brittany might be around. 609 00:29:27,266 --> 00:29:30,559 (scoffs) Do you realize what you've done, 610 00:29:30,686 --> 00:29:32,552 the damage you have caused? 611 00:29:32,646 --> 00:29:33,771 Just let me explain. 612 00:29:33,856 --> 00:29:35,189 No. I don't wanna talk to you. 613 00:29:35,274 --> 00:29:36,732 Brittany doesn't wanna talk to you. 614 00:29:36,859 --> 00:29:39,109 You only care about yourself. 615 00:29:39,195 --> 00:29:41,487 Will you at least tell her that I stopped by? 616 00:29:41,572 --> 00:29:44,406 No. She doesn't wanna have anything to do with you. 617 00:29:47,036 --> 00:29:53,707 You know what? You are a pathetic, divorced drunk. 618 00:29:53,793 --> 00:29:55,626 Just watch your back, Ava. 619 00:29:58,047 --> 00:30:00,088 (retreating footsteps) 620 00:30:03,969 --> 00:30:05,344 (exhale) 621 00:30:05,429 --> 00:30:07,262 Brittany: I still can't believe she threatened you. 622 00:30:07,389 --> 00:30:09,932 I would stay far away from that girl if I were you. 623 00:30:10,059 --> 00:30:12,476 She keeps calling. I've been putting off firing her. 624 00:30:12,561 --> 00:30:13,977 You need to do it! 625 00:30:14,063 --> 00:30:16,096 I know. I know. 626 00:30:16,190 --> 00:30:18,765 Speaking of tough calls, did you talk to Austin yet? 627 00:30:18,859 --> 00:30:21,610 I did. He actually apologized to me. 628 00:30:21,737 --> 00:30:24,279 Wow. I'm impressed. 629 00:30:24,406 --> 00:30:27,658 Yeah. He feels absolutely terrible about what he did. 630 00:30:27,743 --> 00:30:30,536 I think this could be his rock bottom, Brit. 631 00:30:30,621 --> 00:30:34,248 I hope so. I know Austin and I really need a good talk, 632 00:30:34,333 --> 00:30:36,667 but I just told him I needed some time. 633 00:30:38,546 --> 00:30:40,954 So, how did it go with Jake this morning? 634 00:30:41,048 --> 00:30:43,090 Good. We're supposed to have dinner tonight. 635 00:30:45,052 --> 00:30:47,386 Mm. Is this the right time, 636 00:30:47,471 --> 00:30:49,296 with everything that happened? 637 00:30:49,390 --> 00:30:51,265 I'm a little torn. 638 00:30:51,350 --> 00:30:53,433 But sometimes it's just easier to talk to a stranger 639 00:30:53,519 --> 00:30:56,469 than it is your own friends and family. 640 00:30:56,564 --> 00:30:57,980 I am so sorry, Ava. 641 00:30:58,107 --> 00:31:00,307 You know I didn't mean it like that. 642 00:31:00,401 --> 00:31:01,808 I value your advice. It's just... 643 00:31:01,902 --> 00:31:04,152 Say no more. I've been there. 644 00:31:04,280 --> 00:31:05,821 OK, you just have to trust your gut. 645 00:31:09,577 --> 00:31:13,495 You know what? I think I'm gonna cancel. 646 00:31:13,622 --> 00:31:16,498 You were right about not rushing into something. 647 00:31:16,625 --> 00:31:19,159 And my head's not in the right place. 648 00:31:19,253 --> 00:31:21,253 I should call him now, get it over with. 649 00:31:21,338 --> 00:31:23,005 Yeah. 650 00:31:23,132 --> 00:31:26,675 (phone rings) 651 00:31:26,802 --> 00:31:28,001 Dr. Rich. 652 00:31:28,095 --> 00:31:29,678 Hi, Jake. It's Brittany. 653 00:31:29,805 --> 00:31:32,431 Brittany! I have a restaurant picked out for tonight. 654 00:31:32,516 --> 00:31:34,174 Do you like Thai? 655 00:31:34,268 --> 00:31:36,852 About that, I'm not gonna be able to make it. 656 00:31:36,979 --> 00:31:40,680 There's just too much going on right now. I'm sorry. 657 00:31:40,774 --> 00:31:42,107 Well, what changed? 658 00:31:42,192 --> 00:31:43,692 (stammers) Anything you wanna talk about? 659 00:31:43,819 --> 00:31:44,568 You're sweet. 660 00:31:45,738 --> 00:31:47,154 Ava, wait up! 661 00:31:49,158 --> 00:31:50,574 Is this because of Ava? 662 00:31:50,659 --> 00:31:53,693 Uh, Jake, sorry. I gotta go. Talk soon. 663 00:31:53,787 --> 00:32:04,755 ♪ (dischordant drone) ♪ 664 00:32:04,840 --> 00:32:05,705 (thud) 665 00:32:05,799 --> 00:32:07,007 (dripping liquid) 666 00:32:09,345 --> 00:32:16,224 (footsteps) 667 00:32:21,690 --> 00:32:23,106 (sudden noise) 668 00:32:23,192 --> 00:32:28,570 ♪ (dark music) ♪ 669 00:32:28,697 --> 00:32:30,364 Get a hold of yourself. 670 00:32:32,743 --> 00:32:34,952 Oh, shoot! Another thing to fix. 671 00:32:37,998 --> 00:32:39,206 (sigh) 672 00:32:42,211 --> 00:32:43,335 I've gotta get out of here. 673 00:32:44,713 --> 00:32:53,762 (groaning) 674 00:32:53,889 --> 00:32:57,849 ♪ (intense percussive music) ♪ 675 00:32:57,935 --> 00:33:09,611 ♪♪ 676 00:33:09,738 --> 00:33:11,822 It's a shame you couldn't see it, Ava, 677 00:33:11,907 --> 00:33:13,490 but I'm the right man for her. 678 00:33:25,546 --> 00:33:26,795 Angry enough to kill? 679 00:33:30,092 --> 00:33:31,425 Sorry, Austin. 680 00:34:09,965 --> 00:34:10,714 (car door closes) 681 00:34:13,594 --> 00:34:16,511 Austin, I'm going for a run. Can we talk later? 682 00:34:16,638 --> 00:34:18,338 It can't wait. 683 00:34:18,431 --> 00:34:19,931 What is it? 684 00:34:20,016 --> 00:34:21,183 It's Ava. 685 00:34:22,811 --> 00:34:24,061 What about her? 686 00:34:24,146 --> 00:34:25,395 She's dead! 687 00:34:25,481 --> 00:34:28,148 What? No! 688 00:34:28,233 --> 00:34:30,900 She was murdered last night at the restaurant. 689 00:34:30,985 --> 00:34:32,185 Jake: Wait till she finds out 690 00:34:32,279 --> 00:34:33,695 you're the one who killed her, Austin. 691 00:34:33,822 --> 00:34:35,197 Do they know who did it? 692 00:34:35,324 --> 00:34:37,866 Not that I've heard. But apparently money was taken. 693 00:34:37,993 --> 00:34:39,367 Might have been a robbery. 694 00:34:39,495 --> 00:34:41,620 (sobs) I can't believe this. 695 00:34:41,705 --> 00:34:48,210 (sobbing) 696 00:34:48,337 --> 00:34:49,085 Let's go inside. 697 00:34:49,170 --> 00:34:50,203 No! (sobs) 698 00:34:50,297 --> 00:34:51,922 You should sit down at least. 699 00:34:52,007 --> 00:34:57,511 No. (sobs) I need to think. This is all too much. 700 00:34:57,596 --> 00:34:58,878 ♪♪ 701 00:34:58,972 --> 00:34:59,971 Brittany, wait! 702 00:35:00,057 --> 00:35:05,218 ♪♪ 703 00:35:05,312 --> 00:35:06,269 (belt clasp clicks) 704 00:35:06,355 --> 00:35:17,397 ♪♪ 705 00:35:17,491 --> 00:35:21,243 (sobbing) 706 00:35:21,370 --> 00:35:22,235 Brittany? 707 00:35:22,329 --> 00:35:24,704 (sobs) 708 00:35:24,790 --> 00:35:26,748 Brittany, are you OK? 709 00:35:26,875 --> 00:35:28,125 Brittany, what's wrong? Talk to me. 710 00:35:33,006 --> 00:35:35,632 It's Ava. She's dead! 711 00:35:35,717 --> 00:35:37,083 What? 712 00:35:37,177 --> 00:35:40,804 She was killed in her restaurant last night. (sobs) 713 00:35:40,889 --> 00:35:41,930 Oh, my God. 714 00:35:43,392 --> 00:35:44,599 I'm so sorry. 715 00:35:47,521 --> 00:35:48,928 Who could do that? 716 00:35:49,022 --> 00:35:50,430 I don't know. 717 00:35:50,524 --> 00:35:54,568 First, you're attacked, then Ava. Something's wrong here. 718 00:35:54,653 --> 00:35:56,436 What do you mean? 719 00:35:56,530 --> 00:35:58,572 Well, Austin's not in a good place with you right now, 720 00:35:58,657 --> 00:36:00,773 and he was angry with Ava. 721 00:36:00,868 --> 00:36:02,450 You need to be careful around him. 722 00:36:02,578 --> 00:36:05,412 Uh, no. He would never hurt us. 723 00:36:05,497 --> 00:36:07,956 (phone rings) 724 00:36:08,083 --> 00:36:10,458 (sniffs) Brittany Conrad. 725 00:36:12,546 --> 00:36:13,628 Yes, I know. 726 00:36:16,049 --> 00:36:18,884 OK. (sniffs) Yeah. 727 00:36:20,762 --> 00:36:22,470 Who was that? 728 00:36:22,598 --> 00:36:25,390 It was a detective. She wants to talk to me about Ava. 729 00:36:25,475 --> 00:36:27,225 I, I have to go. 730 00:36:27,311 --> 00:36:29,019 Do you want me to come with you for support? 731 00:36:29,104 --> 00:36:30,812 I'll be fine. 732 00:36:30,939 --> 00:36:33,648 You should tell the detective about your attack. 733 00:36:33,775 --> 00:36:36,443 I need to go. I'll see you around, Jake. 734 00:36:40,616 --> 00:36:43,658 Oh, you will, Brittany. 735 00:36:43,785 --> 00:36:47,495 And I'm not wrong about Austin. Just you wait. 736 00:36:52,127 --> 00:36:53,835 Kathy: I'm sorry for your loss. 737 00:36:53,962 --> 00:36:55,378 Thanks. 738 00:36:55,464 --> 00:36:56,663 Can you think of anyone 739 00:36:56,757 --> 00:36:58,757 who might have had it out for Ava? 740 00:36:58,842 --> 00:37:03,011 Well, there's her ex. They had a contentious divorce, 741 00:37:03,138 --> 00:37:06,005 but that was years ago. He moved to Connecticut. 742 00:37:06,099 --> 00:37:08,007 Can you think of anyone else? 743 00:37:08,101 --> 00:37:10,843 Wasn't money stolen? Isn't this just random? 744 00:37:10,938 --> 00:37:13,563 I can't reveal details of the investigation... 745 00:37:13,649 --> 00:37:15,857 but we're looking at everything. 746 00:37:15,984 --> 00:37:19,945 Well, I did have an employee, Thea Robertson. 747 00:37:20,030 --> 00:37:22,021 She threatened Ava the other night. 748 00:37:22,115 --> 00:37:23,907 Really? Why? 749 00:37:23,992 --> 00:37:26,826 I found out Thea was sleeping with my husband. 750 00:37:26,912 --> 00:37:29,195 Ava told her to leave us alone. 751 00:37:29,289 --> 00:37:30,580 But I don't think she's a killer. 752 00:37:30,666 --> 00:37:32,207 Why's that? 753 00:37:32,334 --> 00:37:34,200 She just doesn't seem capable. 754 00:37:34,294 --> 00:37:36,253 Speaking of your ex-husband, one of the workers 755 00:37:36,338 --> 00:37:39,047 at Ava's bistro said she kicked him out. 756 00:37:39,174 --> 00:37:41,466 Austin was just upset because I was out on a date 757 00:37:41,551 --> 00:37:43,885 that night. He wouldn't do anything to her. 758 00:37:44,012 --> 00:37:45,512 He has a temper though? 759 00:37:45,597 --> 00:37:47,880 Ava called the police on him, a second time 760 00:37:47,975 --> 00:37:50,892 from what I understand. Did he know it was her? 761 00:37:51,019 --> 00:37:55,272 Yes, but she said he understood. 762 00:37:55,357 --> 00:37:58,608 That's very big of him to forgive her that quickly. 763 00:37:58,694 --> 00:38:00,735 Seems like it could be a possible motive. 764 00:38:03,991 --> 00:38:06,116 There is one more thing. 765 00:38:06,201 --> 00:38:08,827 I was attacked near my house this week. 766 00:38:08,912 --> 00:38:11,121 It might be totally unrelated, 767 00:38:11,206 --> 00:38:12,905 but I thought I should mention it. 768 00:38:13,000 --> 00:38:14,240 Did you tell the police? 769 00:38:14,334 --> 00:38:16,126 Yes. There's a report. 770 00:38:16,211 --> 00:38:18,295 They haven't found the person though. 771 00:38:18,380 --> 00:38:19,337 I'll look into it. 772 00:38:19,423 --> 00:38:21,548 ♪♪ 773 00:38:25,721 --> 00:38:29,097 ♪♪ 774 00:38:29,224 --> 00:38:31,016 Any updates? 775 00:38:31,101 --> 00:38:33,351 Ava Kennedy was scheduled to have her security cameras 776 00:38:33,437 --> 00:38:35,520 installed at the restaurant today. 777 00:38:35,605 --> 00:38:37,105 Damn. 778 00:38:37,232 --> 00:38:39,774 But there was a security camera across the street. 779 00:38:39,901 --> 00:38:41,526 Austin Conrad went to Ava's Bistro 780 00:38:41,611 --> 00:38:42,819 around the time of the murder. 781 00:38:42,904 --> 00:38:43,778 Take a look. 782 00:38:46,867 --> 00:38:51,661 ♪ (intense music) ♪ 783 00:38:51,747 --> 00:38:56,082 ♪♪ 784 00:38:56,168 --> 00:38:57,292 Hm. 785 00:38:57,419 --> 00:38:58,543 Jared: Something else. 786 00:38:58,628 --> 00:39:00,628 I got the password to the victim's phone. 787 00:39:00,756 --> 00:39:04,883 She sent Austin Conrad a text before the murder. 788 00:39:04,968 --> 00:39:06,843 Kathy reading: I know you're still really angry with me 789 00:39:06,928 --> 00:39:10,055 and I'm sorry, but I had no choice turning you in. 790 00:39:10,140 --> 00:39:13,308 Please come by the restaurant right now so we can talk. 791 00:39:13,435 --> 00:39:16,644 Strange. The wife said he wasn't that upset. 792 00:39:16,772 --> 00:39:18,938 Maybe she's covering for him. 793 00:39:19,024 --> 00:39:21,974 We gotta bring this guy in, try to get a confession. 794 00:39:22,069 --> 00:39:25,478 You know, her restaurant key was missing off her keyring. 795 00:39:25,572 --> 00:39:27,647 The killer probably took it. 796 00:39:27,741 --> 00:39:29,783 We find the key, we find the killer? 797 00:39:29,868 --> 00:39:32,660 My money's on Austin Conrad. I got his financials. 798 00:39:32,788 --> 00:39:34,153 He was in debt big time. 799 00:39:34,247 --> 00:39:37,332 Might explain why cash was missing from the restaurant. 800 00:39:37,459 --> 00:39:39,167 Oh, by the way, before I forget, 801 00:39:39,294 --> 00:39:41,002 we need to pull a report. 802 00:39:41,129 --> 00:39:43,088 Conrad's wife told me she was attacked this week. 803 00:39:43,173 --> 00:39:44,547 On it. 804 00:39:52,140 --> 00:39:54,307 (door opens and closes) 805 00:39:54,393 --> 00:40:01,689 ♪♪ 806 00:40:01,817 --> 00:40:08,363 (footsteps) 807 00:40:08,490 --> 00:40:10,907 (keyboard clicking) 808 00:40:10,992 --> 00:40:13,201 Details on Ava's funeral and wake to come. 809 00:40:13,328 --> 00:40:14,411 In lieu of flowers, 810 00:40:14,496 --> 00:40:16,413 please link to Ava's favorite charity. 811 00:40:18,583 --> 00:40:22,544 Always happy to donate to a good cause... 812 00:40:22,671 --> 00:40:23,962 for another good cause. 813 00:40:25,382 --> 00:40:28,258 (deep breath) You and me, Brittany. 814 00:40:30,804 --> 00:40:32,262 I'll take good care of you. 815 00:40:35,517 --> 00:40:37,392 I still can't believe this is real. 816 00:40:37,519 --> 00:40:38,685 It's only been four days. 817 00:40:41,022 --> 00:40:45,400 Hi, Emma. Brittany, can I talk to you please? 818 00:40:46,611 --> 00:40:48,111 Go inside, Emma. 819 00:40:52,033 --> 00:40:54,534 (door opens and closes) 820 00:40:55,704 --> 00:40:57,745 I said all I needed to say on the phone. 821 00:40:57,873 --> 00:40:58,788 I just wanna make this right. 822 00:40:58,874 --> 00:40:59,914 Thea, don't. 823 00:41:01,585 --> 00:41:04,294 I know. I made a mistake. 824 00:41:06,840 --> 00:41:08,581 But I'm in love with Austin. 825 00:41:08,675 --> 00:41:10,383 That's between the two of you. 826 00:41:10,469 --> 00:41:13,511 But until you truly let him go, we can't be together. 827 00:41:13,597 --> 00:41:17,932 He still loves you. You need Jake. 828 00:41:18,059 --> 00:41:21,928 I saw you on your hike, and at the coffee shop. 829 00:41:22,022 --> 00:41:24,263 You belong together. 830 00:41:24,357 --> 00:41:26,733 Were you watching us? 831 00:41:26,818 --> 00:41:29,652 I just wanted to make sure you were really moving on. 832 00:41:31,490 --> 00:41:34,491 Wow. I need to go. 833 00:41:34,576 --> 00:41:39,370 Wait. There's something. It's important. 834 00:41:39,456 --> 00:41:43,833 Don't come near me or Emma again. 835 00:41:46,421 --> 00:41:50,965 (door opens and closes) 836 00:41:55,055 --> 00:41:57,680 ♪ (somber music) ♪ 837 00:41:57,766 --> 00:42:04,562 ♪♪ 838 00:42:04,648 --> 00:42:06,898 Brittany: Jake. -Hey. 839 00:42:06,983 --> 00:42:10,485 I heard about the service on Ava's bereavement page. 840 00:42:10,612 --> 00:42:12,820 I know we didn't leave on the best note at the park, 841 00:42:12,948 --> 00:42:16,574 but I wanted to pay my respects. I hope that's OK. 842 00:42:16,660 --> 00:42:19,652 Of course. Thanks. 843 00:42:19,746 --> 00:42:23,748 I brought a donation for her charity. 844 00:42:23,833 --> 00:42:25,625 That's really nice. Thanks. 845 00:42:27,837 --> 00:42:31,172 I imagine it's been a hard week. 846 00:42:31,299 --> 00:42:33,758 The worst ever. (sobs) 847 00:42:35,178 --> 00:42:36,803 I'm worried about you, Brittany. 848 00:42:38,640 --> 00:42:40,848 I'll be OK. 849 00:42:40,976 --> 00:42:45,520 Hey, is there any chance I could cook you dinner, 850 00:42:45,647 --> 00:42:49,774 you and Emma? I make a mean lasagna 851 00:42:49,859 --> 00:42:52,694 and I could talk to Emma about med school. 852 00:42:54,281 --> 00:42:55,688 When? 853 00:42:55,782 --> 00:42:58,950 Is tomorrow too soon? 854 00:42:59,035 --> 00:43:00,702 That might be nice. 855 00:43:00,829 --> 00:43:02,912 Will six o'clock work? 856 00:43:02,998 --> 00:43:04,372 I'll text you my address. 857 00:43:09,170 --> 00:43:10,753 Hi. 858 00:43:10,839 --> 00:43:12,338 This is for friends and family only. 859 00:43:12,424 --> 00:43:14,090 Austin! 860 00:43:14,175 --> 00:43:15,258 Sorry, Jake. 861 00:43:15,343 --> 00:43:17,043 No, no, no. He's right. 862 00:43:17,137 --> 00:43:20,388 I just wanted to quickly pay my respects. 863 00:43:20,515 --> 00:43:21,639 I'll see you tomorrow night. 864 00:43:25,937 --> 00:43:27,520 Tomorrow night? 865 00:43:27,606 --> 00:43:29,105 It's nothing. 866 00:43:29,190 --> 00:43:30,940 - What's he doing here anyway? 867 00:43:31,026 --> 00:43:33,943 - He was just donating to Ava's charity. 868 00:43:34,029 --> 00:43:37,396 -There's something weird about that guy. 869 00:43:37,490 --> 00:43:39,240 You met two seconds ago and now he's showing up 870 00:43:39,367 --> 00:43:40,742 at your best friend's wake? 871 00:43:40,869 --> 00:43:44,287 He's a respected surgeon who just offered 872 00:43:44,372 --> 00:43:46,247 to talk to your daughter about med school. 873 00:43:50,712 --> 00:43:53,046 Can I talk to you somewhere a little more private? 874 00:43:53,131 --> 00:43:55,882 Sure. 875 00:43:55,967 --> 00:43:57,550 (sigh) 876 00:44:06,061 --> 00:44:08,019 What's going on? 877 00:44:08,104 --> 00:44:09,562 The police were asking about you. 878 00:44:11,566 --> 00:44:14,651 I know. They came to see me. 879 00:44:14,736 --> 00:44:15,818 There's something you should know. 880 00:44:19,074 --> 00:44:21,282 I was here the night Ava died. 881 00:44:21,409 --> 00:44:23,284 Why didn't you tell me before? 882 00:44:23,411 --> 00:44:26,621 Because I never saw her. All the doors were locked. 883 00:44:26,748 --> 00:44:28,114 She wouldn't answer her phone. 884 00:44:28,208 --> 00:44:29,666 Her car was open in the parking lot 885 00:44:29,751 --> 00:44:31,084 so I, I checked it out. 886 00:44:31,169 --> 00:44:33,628 But there was nothing out of the ordinary. 887 00:44:33,755 --> 00:44:35,296 You think she was dead already? 888 00:44:37,759 --> 00:44:38,966 I do. 889 00:44:42,305 --> 00:44:44,305 Why did you come back here in the first place? 890 00:44:44,432 --> 00:44:47,767 She texted me, said we needed to talk right away, 891 00:44:47,852 --> 00:44:50,478 which was weird because we already had. We were good. 892 00:44:50,605 --> 00:44:52,980 I apologized. 893 00:44:53,108 --> 00:44:54,440 She told me. 894 00:44:57,779 --> 00:44:59,987 I'm really scared, Austin. 895 00:45:01,783 --> 00:45:03,491 Who did this to her? 896 00:45:03,618 --> 00:45:06,494 I don't know. I want you to know 897 00:45:06,621 --> 00:45:09,122 I'm truly sorry about what happened at the opening. 898 00:45:09,207 --> 00:45:10,656 (sobs) 899 00:45:10,750 --> 00:45:12,583 I'm gonna try to go to rehab instead of jail 900 00:45:12,669 --> 00:45:17,672 if the judge will let me. I need help. 901 00:45:17,799 --> 00:45:21,509 I'm glad to hear that. 902 00:45:21,636 --> 00:45:26,639 I never meant to hurt you, or Thea for that matter. 903 00:45:26,725 --> 00:45:32,895 You know I love you, Brittany. I always have. 904 00:45:32,981 --> 00:45:37,358 I should... (sobs) go freshen up. 905 00:45:43,658 --> 00:45:44,741 (sigh) 906 00:45:44,826 --> 00:45:48,745 ♪ (dark music) ♪ 907 00:45:48,830 --> 00:45:58,796 ♪♪ 908 00:45:58,882 --> 00:46:11,058 ♪♪ 909 00:46:11,186 --> 00:46:12,143 (door closes) 910 00:46:12,228 --> 00:46:22,195 ♪♪ 911 00:46:22,280 --> 00:46:28,567 ♪♪ 912 00:46:28,661 --> 00:46:29,952 (door opens) 913 00:46:30,038 --> 00:46:35,792 ♪ (intense percussive music) ♪ 914 00:46:35,877 --> 00:46:45,843 ♪♪ 915 00:46:45,929 --> 00:46:54,894 ♪♪ 916 00:46:54,979 --> 00:46:57,263 ♪♪ 917 00:46:57,357 --> 00:46:58,523 (door opens) 918 00:46:58,608 --> 00:47:08,574 ♪♪ 919 00:47:08,660 --> 00:47:23,589 ♪♪ 920 00:47:23,675 --> 00:47:25,466 (doorbell rings) 921 00:47:25,593 --> 00:47:26,425 Austin! 922 00:47:27,846 --> 00:47:29,220 Austin? It's me! 923 00:47:45,613 --> 00:47:47,980 (knocking) 924 00:47:48,074 --> 00:47:52,952 Austin, is that you? Austin, please open up. 925 00:47:53,037 --> 00:47:54,745 I need to tell you something. It's really important. 926 00:48:11,389 --> 00:48:12,504 (keys jangle) 927 00:48:12,599 --> 00:48:13,598 (door opens) 928 00:48:13,683 --> 00:48:26,319 ♪♪ 929 00:48:26,404 --> 00:48:27,612 Wanna make fifty bucks? 930 00:48:30,533 --> 00:48:31,908 I'll need you to make a phone call. 931 00:48:37,916 --> 00:48:41,709 Hunter! A tip came in on the night shift 932 00:48:41,836 --> 00:48:43,085 about the Ava Kennedy murder. 933 00:48:43,171 --> 00:48:44,545 Oh, yeah? 934 00:48:44,672 --> 00:48:46,872 Caller says we need to check out Austin Conrad's house. 935 00:48:46,966 --> 00:48:48,040 Any idea who called? 936 00:48:48,134 --> 00:48:50,426 Woman, but it was a burner. 937 00:48:50,511 --> 00:48:52,053 You got enough for a warrant? 938 00:48:52,180 --> 00:48:53,888 I think we have enough now. 939 00:48:54,015 --> 00:48:55,056 Let's get on it. 940 00:48:55,350 --> 00:49:00,886 ♪♪ 941 00:49:00,980 --> 00:49:01,812 (door closes) 942 00:49:03,524 --> 00:49:04,649 (doorbell rings) 943 00:49:06,903 --> 00:49:09,111 Austin Conrad, I have a warrant to search your house. 944 00:49:10,823 --> 00:49:13,899 A warrant? I told you everything I know. 945 00:49:13,993 --> 00:49:14,867 I'm calling my lawyer. 946 00:49:14,953 --> 00:49:15,910 And that is your right, 947 00:49:16,037 --> 00:49:17,411 but now we need to search your house. 948 00:49:38,601 --> 00:49:40,059 I've never seen that stuff before. 949 00:49:40,144 --> 00:49:50,111 ♪♪ 950 00:49:50,238 --> 00:49:55,616 ♪♪ 951 00:49:55,743 --> 00:49:56,534 Call CSI. 952 00:49:58,204 --> 00:49:59,245 Put on your jacket. 953 00:50:00,915 --> 00:50:02,289 Austin Conrad, you're under arrest 954 00:50:02,417 --> 00:50:04,125 for the murder of Ava Kennedy. 955 00:50:04,252 --> 00:50:06,460 No! No, no, no! Someone set me up! 956 00:50:06,587 --> 00:50:08,295 You have the right to remain silent. 957 00:50:08,423 --> 00:50:10,256 Anything you say can and will be used against you 958 00:50:10,341 --> 00:50:11,465 in a court of law. 959 00:50:11,592 --> 00:50:13,009 You have the right to an attorney. 960 00:50:13,094 --> 00:50:15,344 If you can't afford one, one will be provided for you. 961 00:50:15,430 --> 00:50:17,304 Do you understand the rights that I've just read to you? 962 00:50:22,812 --> 00:50:24,520 Jake: Nothing's standing in our way now, Brittany. 963 00:50:30,278 --> 00:50:31,318 ♪♪ 964 00:50:31,446 --> 00:50:33,863 So, what'd you think about Jake? 965 00:50:33,948 --> 00:50:36,323 He seemed cool. I looked him up. 966 00:50:38,828 --> 00:50:40,327 Did you know he's being honored for Surgeon 967 00:50:40,455 --> 00:50:42,371 of the Year at Resurrection Memorial Hospital? 968 00:50:42,457 --> 00:50:44,790 Wow! He didn't mention it. 969 00:50:44,876 --> 00:50:48,502 And... he's treated five basketball MVPs 970 00:50:48,629 --> 00:50:50,662 and ten professional baseball players. 971 00:50:50,757 --> 00:50:52,173 I guess this means you're OK with him 972 00:50:52,300 --> 00:50:54,133 coming over for dinner? 973 00:50:54,218 --> 00:50:55,509 Yeah. It's cool, I guess. 974 00:50:55,636 --> 00:50:58,387 ♪ (pensive music) ♪ 975 00:50:58,473 --> 00:51:00,172 He could really help you. 976 00:51:00,266 --> 00:51:01,640 I bet he's got a lot of connections. 977 00:51:01,726 --> 00:51:12,318 ♪♪ 978 00:51:12,403 --> 00:51:13,569 (doorbell rings) 979 00:51:17,325 --> 00:51:18,491 Hey! 980 00:51:18,576 --> 00:51:19,617 Welcome! 981 00:51:24,082 --> 00:51:25,331 (door closes) These are for you. 982 00:51:26,876 --> 00:51:28,918 Gardenias. You remembered. 983 00:51:33,341 --> 00:51:35,925 So we're about to do our first cadaver dissection. 984 00:51:36,010 --> 00:51:38,427 And I pulled the sheet off and, get this, 985 00:51:38,513 --> 00:51:41,597 the body starts twitching and convulsing. 986 00:51:41,682 --> 00:51:43,140 Seriously? 987 00:51:43,226 --> 00:51:47,436 And then the body sits up and yells, "I'm not dead!" 988 00:51:47,522 --> 00:51:50,731 Ah! I, I screamed and knocked my tray of instruments over! 989 00:51:50,858 --> 00:51:52,149 Who was on the table? 990 00:51:52,235 --> 00:51:53,901 Another student. 991 00:51:54,028 --> 00:51:56,228 I almost dropped out of med school right then and there. 992 00:51:56,322 --> 00:51:57,780 Good thing you didn't. 993 00:51:57,865 --> 00:52:00,825 Ah. Graduated top of my class. 994 00:52:00,910 --> 00:52:02,451 What's this I hear about you being honored 995 00:52:02,537 --> 00:52:04,236 for Surgeon of the Year? 996 00:52:04,330 --> 00:52:05,579 You know about that? 997 00:52:05,706 --> 00:52:06,872 Emma told me. 998 00:52:09,460 --> 00:52:10,742 Yeah, it's no big deal. 999 00:52:10,837 --> 00:52:11,877 You're so modest. 1000 00:52:13,881 --> 00:52:15,631 I'm worried that my grades won't be good enough 1001 00:52:15,716 --> 00:52:17,091 to get into med school. 1002 00:52:17,218 --> 00:52:18,584 They'll come with hard work. 1003 00:52:18,678 --> 00:52:21,420 In fact, I'm gonna give you my first medical textbook. 1004 00:52:21,514 --> 00:52:22,754 It brought me a lot of luck. 1005 00:52:22,849 --> 00:52:23,180 Really? 1006 00:52:23,266 --> 00:52:23,931 Um-hm. 1007 00:52:24,058 --> 00:52:24,640 Thanks. 1008 00:52:26,435 --> 00:52:28,144 Emma, why don't you grab dessert? 1009 00:52:36,070 --> 00:52:38,445 That was so nice. Thank you. 1010 00:52:38,573 --> 00:52:40,948 Of course. She's a great kid. 1011 00:52:41,075 --> 00:52:47,329 Yes, she is. So tell me, where'd you grow up, Jake? 1012 00:52:47,415 --> 00:52:49,948 Princeton, New Jersey. I went to school there too. 1013 00:52:50,042 --> 00:52:53,118 And afterwards, I landed a residency in the area. 1014 00:52:53,212 --> 00:52:56,005 You said your mom raised you by herself? 1015 00:52:56,090 --> 00:52:58,841 Yeah, yeah. She left my father when I was young. 1016 00:52:58,926 --> 00:53:02,136 Ah, she was working hard and trying to be a mother 1017 00:53:02,263 --> 00:53:04,180 and a father at the same time. 1018 00:53:04,265 --> 00:53:06,515 I tried to help her as much as I could 1019 00:53:06,601 --> 00:53:08,726 but there's only so much an eight-year-old can do. 1020 00:53:10,271 --> 00:53:13,805 She passed just before I ended my residency. 1021 00:53:13,900 --> 00:53:17,234 I'm so sorry. She would've been so proud of you. 1022 00:53:18,779 --> 00:53:20,362 (car door closes outside) 1023 00:53:20,448 --> 00:53:27,369 ♪ (sinister music) ♪ 1024 00:53:27,455 --> 00:53:37,004 ♪♪ 1025 00:53:37,131 --> 00:53:43,802 Actually, you remind me a lot of her: smart, strong, driven. 1026 00:53:47,475 --> 00:53:48,974 Beautiful. 1027 00:53:49,060 --> 00:53:50,893 (doorbell rings) 1028 00:53:50,978 --> 00:53:53,345 Oh, uh, excuse me for a second. 1029 00:53:53,439 --> 00:53:54,521 (sigh) 1030 00:54:00,780 --> 00:54:02,696 (door opens) 1031 00:54:02,823 --> 00:54:04,698 Thea? I thought I told you... 1032 00:54:04,825 --> 00:54:06,525 Brittany, it's Austin. 1033 00:54:06,619 --> 00:54:08,244 He's been arrested for Ava's murder. 1034 00:54:08,329 --> 00:54:09,620 Oh, my God! 1035 00:54:09,705 --> 00:54:11,121 He tried to reach you and, 1036 00:54:11,207 --> 00:54:12,414 when you didn't answer, he called me. 1037 00:54:12,500 --> 00:54:13,707 Does he have an attorney? 1038 00:54:13,834 --> 00:54:15,876 Yeah. I was able to get in touch with the guy 1039 00:54:16,003 --> 00:54:18,128 representing him for the DUI. He said the police phoned 1040 00:54:18,214 --> 00:54:19,964 and they found evidence in Austin's bedroom. 1041 00:54:20,049 --> 00:54:21,215 Evidence? 1042 00:54:21,342 --> 00:54:22,758 Everything OK? 1043 00:54:22,843 --> 00:54:24,376 We need to cut tonight short. 1044 00:54:24,470 --> 00:54:25,711 What is it? 1045 00:54:25,805 --> 00:54:28,213 Brittany, I know that Austin's been framed. 1046 00:54:28,307 --> 00:54:30,048 I saw someone leaving his house last night. 1047 00:54:30,142 --> 00:54:31,558 You have to tell the police! 1048 00:54:31,686 --> 00:54:33,051 Austin was framed? 1049 00:54:33,145 --> 00:54:37,815 Emma: For what? Mom? 1050 00:54:37,900 --> 00:54:39,233 Ava's murder. 1051 00:54:39,360 --> 00:54:41,652 What? No! 1052 00:54:41,737 --> 00:54:44,154 It's gonna be OK! We're gonna figure it out! 1053 00:54:46,242 --> 00:54:48,575 He wants me to stop by and see if I can find anything 1054 00:54:48,703 --> 00:54:49,827 that might help him. 1055 00:54:49,912 --> 00:54:51,745 He said I could ask you for the house key. 1056 00:54:51,872 --> 00:54:53,330 Uh, sure. Just let me find it. 1057 00:54:59,255 --> 00:55:01,797 You said you saw someone leaving his house? 1058 00:55:01,882 --> 00:55:04,082 Did you get a good look? 1059 00:55:04,176 --> 00:55:06,385 No. It was too dark. 1060 00:55:09,223 --> 00:55:10,589 I did see his car though. 1061 00:55:10,683 --> 00:55:14,143 It's very nice. Same one you drive, actually. 1062 00:55:17,523 --> 00:55:19,773 Here. Be careful. 1063 00:55:19,900 --> 00:55:20,733 Thank you. 1064 00:55:20,818 --> 00:55:26,113 ♪♪ 1065 00:55:26,240 --> 00:55:26,989 (door closes) 1066 00:55:38,586 --> 00:55:41,128 ♪ (sinister music) ♪ 1067 00:55:46,927 --> 00:55:49,136 Emma locked herself in her room. 1068 00:55:49,263 --> 00:55:51,597 She's had her problems with her dad, but she loves him. 1069 00:55:51,682 --> 00:55:53,682 Well, she's just absorbing everything. Give her time. 1070 00:55:53,768 --> 00:55:56,810 Austin would never do this. I have to help him. 1071 00:55:56,937 --> 00:55:58,145 I'm worried about you, Brittany. 1072 00:55:58,272 --> 00:55:59,563 This is getting scary with him. 1073 00:55:59,648 --> 00:56:01,190 Austin's got a good heart. 1074 00:56:01,275 --> 00:56:03,233 He's not a killer, if that's what you're getting at. 1075 00:56:03,319 --> 00:56:05,811 Ah, that's totally possible, but we need to find out 1076 00:56:05,905 --> 00:56:07,863 more information before jumping to conclusions. 1077 00:56:09,575 --> 00:56:11,983 Look, I'm, I'm sorry, but I need to cut tonight short. 1078 00:56:12,078 --> 00:56:13,202 You understand? 1079 00:56:13,287 --> 00:56:16,121 Oh, course. For what it's worth, 1080 00:56:16,207 --> 00:56:17,748 I had a really nice time tonight. 1081 00:56:17,833 --> 00:56:18,832 Me too. 1082 00:56:22,463 --> 00:56:25,881 Hm. I care about you, Brittany, a lot. 1083 00:56:25,966 --> 00:56:28,300 I'm here for you. 1084 00:56:28,386 --> 00:56:29,718 Thanks, Jake. 1085 00:56:34,433 --> 00:56:35,224 (car door closes) 1086 00:56:35,309 --> 00:56:41,271 ♪ (suspenseful music) ♪ 1087 00:56:41,357 --> 00:56:52,023 ♪♪ 1088 00:56:52,118 --> 00:56:57,287 (footsteps) 1089 00:56:57,373 --> 00:57:07,339 ♪♪ 1090 00:57:07,425 --> 00:57:12,886 ♪♪ 1091 00:57:13,013 --> 00:57:14,888 Hello, Thea! 1092 00:57:15,015 --> 00:57:16,047 What are you doing here? 1093 00:57:16,142 --> 00:57:18,559 You think you're so smart. 1094 00:57:18,686 --> 00:57:21,395 I was just coming by to pick up a few things. 1095 00:57:21,522 --> 00:57:22,721 Yeah. See, here's the problem: 1096 00:57:22,815 --> 00:57:24,148 that was me here last night 1097 00:57:24,233 --> 00:57:25,482 and you're getting too close for comfort. 1098 00:57:26,861 --> 00:57:28,277 I won't say anything. 1099 00:57:28,362 --> 00:57:30,779 I promise you will never see me again. 1100 00:57:30,865 --> 00:57:32,781 Yeah. That's not gonna work for me. 1101 00:57:32,867 --> 00:57:33,949 But here's what I'm gonna do... 1102 00:57:36,370 --> 00:57:38,912 You're gonna write down how devastated you are 1103 00:57:39,039 --> 00:57:41,582 after Austin dumped you for his wife, 1104 00:57:41,709 --> 00:57:45,586 and how he killed Ava after she destroyed his life 1105 00:57:45,713 --> 00:57:47,337 after she called the police. 1106 00:57:47,423 --> 00:57:48,714 No. Please, no. 1107 00:57:48,799 --> 00:57:50,299 You just couldn't live without him. 1108 00:57:52,553 --> 00:57:53,418 I'm not gonna do it. 1109 00:57:53,512 --> 00:57:55,262 Do it! 1110 00:57:55,389 --> 00:58:01,101 Start writing or else I'm going to make you suffer. 1111 00:58:01,228 --> 00:58:05,147 (sobbing) 1112 00:58:05,232 --> 00:58:08,650 Yes. Good girl. 1113 00:58:12,281 --> 00:58:14,439 ♪♪ 1114 00:58:14,533 --> 00:58:16,158 So I'll get all the bail money back once this is over? 1115 00:58:16,243 --> 00:58:17,951 That's right, as long as Austin shows up 1116 00:58:18,078 --> 00:58:19,536 for all his court appearances. 1117 00:58:21,248 --> 00:58:22,789 What's the next step from here? 1118 00:58:22,917 --> 00:58:25,617 Well, they've got some pretty strong evidence. 1119 00:58:25,711 --> 00:58:27,452 I'll put my top investigator on it 1120 00:58:27,546 --> 00:58:28,962 and see what he can dig up. 1121 00:58:29,089 --> 00:58:32,591 But I gotta be honest, this is gonna be an uphill battle. 1122 00:58:34,887 --> 00:58:37,128 Oh, you're not gonna believe this. 1123 00:58:37,223 --> 00:58:38,180 What now? 1124 00:58:38,265 --> 00:58:39,681 Thea Robertson is dead. 1125 00:58:39,767 --> 00:58:42,309 What? How? 1126 00:58:42,436 --> 00:58:45,136 Well, it looks like a suicide. 1127 00:58:45,231 --> 00:58:47,523 The landlord went over to fix a leaky faucet 1128 00:58:47,608 --> 00:58:49,983 at Austin Conrad's place, and he found her in the tub 1129 00:58:50,110 --> 00:58:51,693 with her wrists slit. 1130 00:58:51,779 --> 00:58:53,487 Well, we know it wasn't Conrad. 1131 00:58:53,614 --> 00:58:55,113 He was here in jail all night. 1132 00:58:55,199 --> 00:58:58,408 In Thea's suicide note, she says that he killed Ava. 1133 00:58:58,494 --> 00:59:00,869 Sounds like case closed to me then. 1134 00:59:00,955 --> 00:59:03,413 Do you know what they found at Austin's? 1135 00:59:03,499 --> 00:59:08,710 A key, some money, and your diamond necklace. 1136 00:59:12,591 --> 00:59:16,218 No, no, Brittany! I didn't attack you. 1137 00:59:16,303 --> 00:59:18,887 You know I was framed, probably by Thea! 1138 00:59:18,973 --> 00:59:21,390 The police need to speak to her! 1139 00:59:21,475 --> 00:59:23,016 I should go check on Emma. 1140 00:59:23,143 --> 00:59:24,476 (phone rings) 1141 00:59:27,189 --> 00:59:28,021 Vincent Abraham. 1142 00:59:30,526 --> 00:59:32,484 OK. OK. Thank you. 1143 00:59:32,570 --> 00:59:34,236 I appreciate the heads up. 1144 00:59:36,323 --> 00:59:38,699 We got a big problem. 1145 00:59:38,826 --> 00:59:43,161 The DA's office just called. They want you back in jail. 1146 00:59:43,247 --> 00:59:44,362 What? 1147 00:59:44,456 --> 00:59:47,499 (kettle whistling) 1148 00:59:50,421 --> 00:59:52,796 So if Thea's death was a suicide, 1149 00:59:52,881 --> 00:59:55,549 why is Austin back in jail? 1150 00:59:55,676 --> 00:59:59,878 The DA went back to the judge in light of new evidence. 1151 00:59:59,972 --> 01:00:03,223 Thea said Austin killed Ava in her note. 1152 01:00:03,350 --> 01:00:05,058 None of this makes any sense. 1153 01:00:05,185 --> 01:00:06,551 Oh my God. 1154 01:00:06,645 --> 01:00:08,437 Just when we thought things couldn't get any worse. 1155 01:00:08,522 --> 01:00:12,399 Brittany, you've been through so much. 1156 01:00:12,526 --> 01:00:15,110 You need to get away, even if it's just for one night. 1157 01:00:15,195 --> 01:00:18,238 I can't. There's too much going on. 1158 01:00:18,365 --> 01:00:20,490 Uh, I know you're trying to be strong, 1159 01:00:20,576 --> 01:00:23,160 but it's not good for you. 1160 01:00:23,245 --> 01:00:24,453 I know but... 1161 01:00:26,040 --> 01:00:27,080 How about next Saturday? 1162 01:00:29,043 --> 01:00:30,792 Where would we even go? 1163 01:00:30,878 --> 01:00:33,295 Well, I have a quant old Victorian in the country. 1164 01:00:36,550 --> 01:00:38,467 There's plenty of bedrooms. No strings. 1165 01:00:38,552 --> 01:00:39,968 I just want you to relax. 1166 01:00:42,931 --> 01:00:47,059 That does sound nice. I could bring Emma. 1167 01:00:47,144 --> 01:00:51,096 Oh, wait. She has a volleyball sleepover. 1168 01:00:51,190 --> 01:00:53,106 I want her to have as much normalcy in her life 1169 01:00:53,233 --> 01:00:54,816 right now as possible. 1170 01:00:54,902 --> 01:00:56,234 She'll be surrounded by friends. She'll be fine. 1171 01:00:58,405 --> 01:01:00,605 Brittany, I want you to know I will be here for you 1172 01:01:00,699 --> 01:01:03,533 every day until this is resolved. 1173 01:01:03,619 --> 01:01:04,618 Thanks, Jake. 1174 01:01:07,581 --> 01:01:08,613 (clatter) 1175 01:01:08,707 --> 01:01:09,956 Whoa! Are you all right? 1176 01:01:10,084 --> 01:01:15,379 I, uh, I feel so exhausted. I-I'm not myself. 1177 01:01:15,464 --> 01:01:18,340 That's your body telling you that you are stressed out. 1178 01:01:19,927 --> 01:01:21,009 Let me help you upstairs. 1179 01:01:23,472 --> 01:01:24,304 All right? 1180 01:01:25,641 --> 01:01:27,465 Britanny: I'm so sorry about this. 1181 01:01:27,559 --> 01:01:29,893 ♪ (eerie music) ♪ 1182 01:01:29,978 --> 01:01:30,936 Thanks, Jake. 1183 01:01:32,272 --> 01:01:33,522 Of course. 1184 01:01:33,607 --> 01:01:43,573 ♪♪ 1185 01:01:43,659 --> 01:01:51,665 ♪♪ 1186 01:01:51,792 --> 01:02:01,341 (footsteps) 1187 01:02:10,811 --> 01:02:15,513 Emma, you'll be the perfect stepdaughter. 1188 01:02:15,607 --> 01:02:17,023 We'll be the perfect family. 1189 01:02:18,402 --> 01:02:19,776 (door closes) 1190 01:02:32,499 --> 01:02:33,623 (camera shutter clicks) 1191 01:02:33,709 --> 01:02:39,421 (footsteps coming up stairs) 1192 01:02:49,183 --> 01:02:50,265 What is this doing here? 1193 01:03:01,195 --> 01:03:01,985 Jake? 1194 01:03:03,530 --> 01:03:05,906 What were you doing in there? 1195 01:03:06,033 --> 01:03:09,242 Well, your, your mother was tired, so I brought her up. 1196 01:03:09,369 --> 01:03:11,328 It's still pretty early. 1197 01:03:11,413 --> 01:03:13,580 My mom can barely fall asleep at midnight. 1198 01:03:13,707 --> 01:03:17,083 Hm. She's had a rough go with your dad, like you. 1199 01:03:17,211 --> 01:03:18,910 I love my dad. 1200 01:03:19,004 --> 01:03:23,081 Of course you do. You should know, uh, your mother and I 1201 01:03:23,175 --> 01:03:26,343 are going away next Saturday. It'll do her good. 1202 01:03:26,428 --> 01:03:27,969 Where? 1203 01:03:28,055 --> 01:03:31,264 My place in the country, I'm gonna take her to Green Hill, 1204 01:03:31,391 --> 01:03:33,767 the most popular farm-to-table restaurant 1205 01:03:33,894 --> 01:03:38,271 in Pennsylvania. It's too bad you're on a sleepover. 1206 01:03:38,398 --> 01:03:40,106 How do you know that? 1207 01:03:40,234 --> 01:03:42,901 Your mother tells me everything. 1208 01:03:45,072 --> 01:03:47,656 I, I think you should go now. 1209 01:03:47,741 --> 01:03:49,991 I was just on my way out. 1210 01:03:50,077 --> 01:03:52,610 I brought the medical textbook for you. 1211 01:03:52,704 --> 01:03:53,778 It's in the kitchen. 1212 01:03:53,872 --> 01:04:03,839 ♪♪ 1213 01:04:03,924 --> 01:04:13,098 ♪♪ 1214 01:04:13,183 --> 01:04:16,101 Surgeon's wife dead after fall at home. 1215 01:04:24,361 --> 01:04:33,702 ♪♪ 1216 01:04:33,787 --> 01:04:35,287 You OK? 1217 01:04:35,372 --> 01:04:39,541 Yeah. I've just been really tired lately. 1218 01:04:39,626 --> 01:04:41,877 Did you know that Jake was in your room last night? 1219 01:04:41,962 --> 01:04:43,336 He helped me up there. 1220 01:04:43,463 --> 01:04:46,548 And he said you two are going away together? 1221 01:04:46,633 --> 01:04:47,999 I just thought it would be nice 1222 01:04:48,093 --> 01:04:49,667 to get away from everything. 1223 01:04:49,761 --> 01:04:52,170 You mean from Dad being held on murder charges? 1224 01:04:52,264 --> 01:04:53,597 Are you seriously in denial? 1225 01:04:53,682 --> 01:04:54,890 Of course not! 1226 01:04:59,938 --> 01:05:07,068 Look, Emma. I didn't fall running. 1227 01:05:07,154 --> 01:05:09,687 I was attacked the night I hurt my wrist. 1228 01:05:09,781 --> 01:05:11,823 My diamond necklace was stolen, 1229 01:05:11,909 --> 01:05:14,034 and they found it at your father's house. 1230 01:05:14,161 --> 01:05:15,744 What? Why didn't you tell me? 1231 01:05:15,829 --> 01:05:17,704 I didn't wanna scare you. 1232 01:05:17,831 --> 01:05:20,206 But Dad would never do anything to hurt you or Ava. 1233 01:05:20,334 --> 01:05:22,959 You're right. This isn't him. 1234 01:05:25,130 --> 01:05:27,038 So what about Jake? 1235 01:05:27,132 --> 01:05:30,800 Did you know that his wife died falling down the stairs? 1236 01:05:30,886 --> 01:05:37,048 Yes. He told me. It was a horrible tragedy. 1237 01:05:37,142 --> 01:05:42,437 Jake's a good man. He helps people. They trust him. 1238 01:05:42,522 --> 01:05:44,022 Please don't worry, honey. 1239 01:05:45,192 --> 01:05:46,274 (phone chirps) 1240 01:05:50,697 --> 01:05:52,948 ♪ (lively pop song Shkn by Paper Citizen) ♪ 1241 01:05:53,033 --> 01:05:57,160 ♪ You make me feel like shakin' ♪ 1242 01:05:57,245 --> 01:06:02,457 ♪ Shakin' a bottle of soda ... ♪ 1243 01:06:02,542 --> 01:06:06,127 ♪ You realy got me breakin' ♪ 1244 01:06:06,213 --> 01:06:10,340 ♪ Breakin' all my walls down ♪ 1245 01:06:10,425 --> 01:06:17,013 ♪ ♪ 1246 01:06:17,099 --> 01:06:19,057 ♪ (song ends) ♪ 1247 01:06:19,142 --> 01:06:27,315 (phone chirps) 1248 01:06:27,401 --> 01:06:28,316 Hello? 1249 01:06:28,402 --> 01:06:30,527 Emma? It's Dad. 1250 01:06:30,612 --> 01:06:33,113 Dad? Are you OK? 1251 01:06:33,240 --> 01:06:36,274 Yeah. I'm, I'm hanging in there. 1252 01:06:36,368 --> 01:06:41,162 Listen. I want you to know that I didn't do this. 1253 01:06:41,248 --> 01:06:45,375 I know. I'm sorry for how I've acted. 1254 01:06:45,460 --> 01:06:47,952 I believe you and I know you're trying to do better. 1255 01:06:48,046 --> 01:06:49,713 I love you so much. 1256 01:06:49,798 --> 01:06:51,798 Me too. We've gotta get you outta there. 1257 01:06:53,593 --> 01:06:56,594 We will. How's your mom? 1258 01:06:56,680 --> 01:06:59,139 She's going away with the doctor tomorrow. 1259 01:06:59,266 --> 01:07:01,307 I'm really not feeling him. 1260 01:07:01,435 --> 01:07:03,560 Has something happened? 1261 01:07:03,645 --> 01:07:06,479 I got bad vibes and so I looked into it. 1262 01:07:06,606 --> 01:07:09,566 I found out his wife fell down the stairs and died. 1263 01:07:09,651 --> 01:07:11,401 Really? 1264 01:07:11,486 --> 01:07:15,905 Yeah. It's creepy. I found her best friend's page. 1265 01:07:15,991 --> 01:07:20,702 She's in Princeton. I was thinking about going to see her. 1266 01:07:20,787 --> 01:07:23,988 Honey, uh, that doesn't sound like a good idea. 1267 01:07:24,082 --> 01:07:25,665 I don't think we have another choice. 1268 01:07:37,387 --> 01:07:41,056 Wow. It looks so peaceful. 1269 01:07:41,141 --> 01:07:43,224 Was I right about getting away? 1270 01:07:43,310 --> 01:07:44,675 Yeah. 1271 01:07:44,770 --> 01:07:46,311 (chuckle) 1272 01:08:04,456 --> 01:08:07,707 Hi. Are you looking for anything in particular? 1273 01:08:07,834 --> 01:08:12,870 Uh... No, not really. Uh, is, is Sherra here? 1274 01:08:12,964 --> 01:08:17,425 Um, that's, that's me. Do I know you? 1275 01:08:17,511 --> 01:08:19,928 I just want to talk to you about Lillian Rich. 1276 01:08:22,682 --> 01:08:25,383 Uh... What, what about Lillian? 1277 01:08:25,477 --> 01:08:27,935 You two were besties, right? 1278 01:08:28,021 --> 01:08:30,220 C-can I ask you about her husband Jake? 1279 01:08:30,315 --> 01:08:34,901 Uh, I really don't feel comfortable talking about him. 1280 01:08:35,028 --> 01:08:37,112 It's just that he's dating my mom and I just think 1281 01:08:37,197 --> 01:08:41,074 there's something seriously wrong with him. Please? 1282 01:08:41,201 --> 01:08:41,991 Let's talk in private. 1283 01:08:43,870 --> 01:08:45,537 I'll be back in ten. Come. 1284 01:08:45,621 --> 01:08:53,911 ♪♪ 1285 01:08:54,005 --> 01:08:54,837 This is it. 1286 01:08:55,715 --> 01:08:56,798 It's gorgeous! 1287 01:09:04,640 --> 01:09:06,099 Wow! 1288 01:09:06,226 --> 01:09:08,259 I'm so sorry that happened to you. 1289 01:09:08,353 --> 01:09:11,478 So, um, what do you know about Jake? 1290 01:09:11,565 --> 01:09:17,318 (sigh) Well, the police ruled Lillian's death an accident, 1291 01:09:17,404 --> 01:09:19,487 but I never believed it. 1292 01:09:19,573 --> 01:09:22,106 Why? 1293 01:09:22,200 --> 01:09:25,326 Because she was about to leave Jake, 1294 01:09:25,412 --> 01:09:27,370 and nobody leaves him. 1295 01:09:27,455 --> 01:09:28,955 (door closes) 1296 01:09:29,082 --> 01:09:30,247 He became super controlling. 1297 01:09:30,333 --> 01:09:32,450 He made her quit her job as a teacher. 1298 01:09:32,544 --> 01:09:34,752 They wouldn't go out unless it suited him. 1299 01:09:34,837 --> 01:09:37,297 She was, she was basically a prisoner. 1300 01:09:37,424 --> 01:09:38,789 Seriously? 1301 01:09:38,884 --> 01:09:42,218 People treat him like he's God but he's, he's evil. 1302 01:09:44,096 --> 01:09:45,138 Will this room be OK? 1303 01:09:51,563 --> 01:09:53,103 Actually... 1304 01:09:57,443 --> 01:10:01,654 I think I might stay with you... if that's OK. 1305 01:10:11,750 --> 01:10:14,334 After you, Madame. - (small laugh) 1306 01:10:14,460 --> 01:10:16,169 Emma: Do you know anything about Jake's country house? 1307 01:10:16,296 --> 01:10:21,716 Um, yeah, actually. Lillian's engagement party was there. 1308 01:10:21,800 --> 01:10:24,677 He said that his mother left it to him in her will. 1309 01:10:24,804 --> 01:10:26,721 Do you know where it is? 1310 01:10:26,806 --> 01:10:31,842 Um... Uh, somewhere remote. Oh! The Poconos. 1311 01:10:31,937 --> 01:10:34,011 Do you know where exactly? 1312 01:10:34,105 --> 01:10:36,689 Oh, God, no. I, I don't remember. 1313 01:10:36,816 --> 01:10:39,067 OK. Thank you so much. 1314 01:10:39,152 --> 01:10:42,362 Please, just be careful. 1315 01:10:42,489 --> 01:10:44,656 If Jake finds out you're looking into him, it's... 1316 01:10:55,168 --> 01:10:57,877 (door opens) 1317 01:10:58,004 --> 01:11:00,871 Oh, you're unpacking my stuff. 1318 01:11:00,966 --> 01:11:02,632 Oh, I hope that's OK. 1319 01:11:02,717 --> 01:11:05,041 Just trying to take care of you as promised. 1320 01:11:05,136 --> 01:11:07,094 I have dinner reservations for us 1321 01:11:07,180 --> 01:11:09,639 at an amazing restaurant, and I see you brought 1322 01:11:09,724 --> 01:11:11,557 the perfect dress for the occasion. 1323 01:11:11,684 --> 01:11:13,101 Uh, if there's time before dinner, 1324 01:11:13,186 --> 01:11:15,561 I'd love to take a quick bath in that old tub to warm up. 1325 01:11:15,689 --> 01:11:16,603 Of course. 1326 01:11:16,690 --> 01:11:17,689 Great. 1327 01:11:22,529 --> 01:11:25,446 Oh, there's no cell service? 1328 01:11:25,532 --> 01:11:27,365 Oh, not out here in the country. 1329 01:11:27,450 --> 01:11:30,618 And I purposely don't have internet so I can unwind. 1330 01:11:30,704 --> 01:11:33,663 Is there a landline I can use to check on Emma? 1331 01:11:33,748 --> 01:11:36,040 A repairman's supposed to be coming tomorrow. 1332 01:11:36,126 --> 01:11:38,126 Uh, the wires went down in the last storm. 1333 01:11:38,210 --> 01:11:39,794 We're always the last to get help. 1334 01:11:39,879 --> 01:11:42,913 But you can call once you get into town. 1335 01:11:43,008 --> 01:11:45,049 Uh, sure. 1336 01:11:45,135 --> 01:11:46,584 (beep) 1337 01:11:46,678 --> 01:11:49,012 Hi. You've reached Brittany Conrad. I'm away from... 1338 01:12:00,233 --> 01:12:01,316 Gotta find you, Mom. 1339 01:12:18,752 --> 01:12:21,294 No unwanted distractions for our big night, Brittany. 1340 01:12:23,715 --> 01:12:25,048 It's just you and me. 1341 01:12:29,304 --> 01:12:34,139 ♪♪ 1342 01:12:37,437 --> 01:12:45,234 ♪ (recorded string quartet) ♪ 1343 01:12:45,320 --> 01:12:47,070 Where is everyone? 1344 01:12:47,155 --> 01:12:48,821 I rented it out just for us. 1345 01:12:48,948 --> 01:12:52,075 What? This is so extravagant! 1346 01:12:52,160 --> 01:12:53,201 You're worth it. 1347 01:12:53,286 --> 01:13:03,252 ♪♪ 1348 01:13:03,338 --> 01:13:10,343 ♪♪ 1349 01:13:10,469 --> 01:13:12,637 Dr. Rich, welcome. 1350 01:13:12,722 --> 01:13:14,055 Thank you, Brad. 1351 01:13:14,139 --> 01:13:16,057 This is Brittany, the woman I told you about. 1352 01:13:16,142 --> 01:13:17,508 Hi. 1353 01:13:17,602 --> 01:13:20,511 Ah, hello, Brittany. You're in for a treat tonight. 1354 01:13:20,605 --> 01:13:25,014 And, might I say, good company with the doctor. 1355 01:13:25,110 --> 01:13:27,318 Be right back with the wine list. 1356 01:13:27,404 --> 01:13:29,237 Hi. You've reached Brittany Conrad... 1357 01:13:29,322 --> 01:13:30,822 Come on, Mom! Answer the phone! 1358 01:13:32,992 --> 01:13:34,409 Thank you. 1359 01:13:36,121 --> 01:13:37,412 Oh! I need to call Emma. 1360 01:13:41,668 --> 01:13:44,419 That's weird. I can't find my phone. 1361 01:13:44,504 --> 01:13:46,087 You must have left it at the house. 1362 01:13:46,172 --> 01:13:49,005 Maybe. Can I borrow yours? 1363 01:13:49,092 --> 01:13:51,375 I'll just send Em a quick text to see if she needs me. 1364 01:13:51,469 --> 01:13:52,218 Of course. 1365 01:13:55,807 --> 01:13:57,056 (incoming message chime) 1366 01:14:05,275 --> 01:14:07,400 (inocming chime) 1367 01:14:07,527 --> 01:14:10,561 Well? She says she's having fun. 1368 01:14:10,655 --> 01:14:12,897 Apparently, she doesn't need her mom anymore. 1369 01:14:12,991 --> 01:14:14,657 Hey. She'll always need you. 1370 01:14:19,746 --> 01:14:20,955 Wow. 1371 01:14:29,048 --> 01:14:30,246 How's dinner? 1372 01:14:30,341 --> 01:14:32,925 Delicious. You were right about this place. 1373 01:14:34,888 --> 01:14:37,221 You are so beautiful. You know that? 1374 01:14:37,307 --> 01:14:39,423 Thank you, Jake. 1375 01:14:39,517 --> 01:14:44,312 Everything about you is effortless, elegant. 1376 01:14:44,397 --> 01:14:47,064 Austin didn't know how good he had it. 1377 01:14:47,150 --> 01:14:49,609 Let's not talk about him tonight. 1378 01:14:49,736 --> 01:14:51,443 I just don't understand how someone could have a prize 1379 01:14:51,571 --> 01:14:53,862 like you and throw it away. 1380 01:14:53,948 --> 01:14:55,439 Prize? 1381 01:14:55,532 --> 01:14:57,282 You're what every man dreams about, Brittany. 1382 01:14:59,913 --> 01:15:07,502 ♪ (pulsating dark music) ♪ 1383 01:15:07,587 --> 01:15:08,085 (car door closes) 1384 01:15:08,171 --> 01:15:17,628 ♪♪ 1385 01:15:17,722 --> 01:15:22,642 (footsteps) 1386 01:15:22,769 --> 01:15:34,403 (door creaks open and closed) 1387 01:15:39,994 --> 01:15:40,910 Hello? 1388 01:15:47,585 --> 01:15:48,584 Anyone home? 1389 01:15:54,800 --> 01:15:55,716 (click) 1390 01:16:08,106 --> 01:16:09,105 Where did they go? 1391 01:16:31,379 --> 01:16:34,005 (door creaks open) 1392 01:16:37,175 --> 01:16:39,719 ♪ (horror musical sting) ♪ 1393 01:16:45,559 --> 01:16:46,642 What is this? 1394 01:16:46,728 --> 01:16:56,693 ♪♪ 1395 01:16:56,779 --> 01:17:21,585 ♪♪ 1396 01:17:21,679 --> 01:17:23,420 (door closes quickly) 1397 01:17:23,514 --> 01:17:24,263 (car door closes) 1398 01:17:26,225 --> 01:17:27,725 Come on! 1399 01:17:30,021 --> 01:17:30,936 Where did they go! 1400 01:17:38,071 --> 01:17:40,321 I'm gonna take her to Green Hill, the most popular 1401 01:17:40,406 --> 01:17:42,773 farm-to-table restaurant in Pennsylvania. 1402 01:17:42,867 --> 01:17:43,741 Green Hill! 1403 01:17:43,826 --> 01:17:56,379 ♪♪ 1404 01:18:00,050 --> 01:18:01,384 We'd like to be alone now. Thank you. 1405 01:18:08,142 --> 01:18:12,603 Brittany? There was something about you... 1406 01:18:12,689 --> 01:18:14,355 from the first time I laid eyes on you. 1407 01:18:14,440 --> 01:18:18,308 (laugh) That was funny. I ran right into you. 1408 01:18:18,403 --> 01:18:20,986 No, no, no. It was more than that. 1409 01:18:21,114 --> 01:18:22,487 It was a life-changing moment. 1410 01:18:23,950 --> 01:18:27,535 (scoff) You're sweet. 1411 01:18:27,620 --> 01:18:29,486 I have something I wanna ask you. 1412 01:18:29,580 --> 01:18:40,548 ♪ (eerie music) ♪ 1413 01:18:40,633 --> 01:18:43,342 I love you, Brittany, and I know 1414 01:18:43,469 --> 01:18:46,137 that you're the only woman for me. 1415 01:18:46,222 --> 01:18:50,099 Jake...I can't. 1416 01:18:50,184 --> 01:18:53,010 Of course you can. 1417 01:18:53,103 --> 01:18:55,478 No, I can't. 1418 01:19:00,153 --> 01:19:00,776 (click) 1419 01:19:03,072 --> 01:19:03,696 Why? 1420 01:19:18,045 --> 01:19:20,254 I care about you. 1421 01:19:20,339 --> 01:19:23,215 But I don't know if I'll ever get married again. 1422 01:19:23,342 --> 01:19:26,761 My divorce isn't even final yet. 1423 01:19:26,846 --> 01:19:28,929 That's not what I wanted to hear, Brittany. 1424 01:19:29,014 --> 01:19:32,049 It's way too soon! We barely know each other. 1425 01:19:32,143 --> 01:19:35,603 Of course we know each other. I know everything about you. 1426 01:19:35,688 --> 01:19:39,056 Uh, I'm sorry if I gave you the wrong impression, 1427 01:19:39,150 --> 01:19:41,942 but I don't move this fast... ever. 1428 01:19:42,028 --> 01:19:44,153 But when you know, you know, Brittany. 1429 01:19:47,532 --> 01:19:48,824 We should go. 1430 01:19:48,910 --> 01:19:51,619 No! No, not, not until we talk about this. 1431 01:19:51,704 --> 01:19:53,204 There's nothing to talk about. 1432 01:19:53,289 --> 01:19:53,996 Mom! 1433 01:19:54,832 --> 01:19:55,623 Emma! 1434 01:19:55,708 --> 01:19:57,241 What are you doing here, Emma? 1435 01:19:57,335 --> 01:20:00,911 Mom, there's something wrong with him, like really wrong. 1436 01:20:01,005 --> 01:20:02,079 We need to leave now. 1437 01:20:02,173 --> 01:20:03,746 Emma, your mother and I are in the middle 1438 01:20:03,841 --> 01:20:05,299 of a conversation. Now is not the time. 1439 01:20:05,384 --> 01:20:06,750 We were done talking. 1440 01:20:06,844 --> 01:20:10,054 Mom, he has a shrine to his dead mother in his house! 1441 01:20:10,139 --> 01:20:13,724 I can't believe you snooped in my house! 1442 01:20:13,809 --> 01:20:16,425 I love my mother. What's wrong with that? 1443 01:20:16,521 --> 01:20:19,263 It was all kinds of flowers and candles and pictures! 1444 01:20:19,357 --> 01:20:21,607 Yes, yes. It's a tribute to my mother! 1445 01:20:21,734 --> 01:20:23,776 Mom, I think he killed his wife 1446 01:20:23,903 --> 01:20:25,277 because she was gonna leave him. 1447 01:20:25,404 --> 01:20:27,603 What? Is this true? 1448 01:20:27,698 --> 01:20:29,824 No! That's all lies! Who, who told you that? 1449 01:20:29,909 --> 01:20:31,325 I talked to one of your wife's friends. 1450 01:20:31,410 --> 01:20:32,576 She never believed that Lillian's death 1451 01:20:32,662 --> 01:20:33,786 was an accident. 1452 01:20:33,913 --> 01:20:35,120 Whoever told you that has no idea 1453 01:20:35,248 --> 01:20:36,280 what they're talking about. 1454 01:20:36,374 --> 01:20:37,665 Oh, I think she does. 1455 01:20:37,750 --> 01:20:40,209 She told me everything, about how you forced Lillian 1456 01:20:40,294 --> 01:20:42,294 to quit her job and how you wanted her to be 1457 01:20:42,421 --> 01:20:43,420 just like your mother! 1458 01:20:45,591 --> 01:20:46,924 I admired my mother. 1459 01:20:47,009 --> 01:20:49,293 Sounds to me like a crazy obsession with a dead woman. 1460 01:20:49,387 --> 01:20:53,630 You! You do not talk about my mother! 1461 01:20:53,724 --> 01:20:54,807 Emma, we're leaving. 1462 01:20:54,934 --> 01:20:56,475 No, you're not going anywhere. 1463 01:20:56,602 --> 01:20:58,644 Or what? Or you'll kill us, like you killed Lillian? 1464 01:21:02,984 --> 01:21:05,693 You have no idea what happened there. 1465 01:21:07,446 --> 01:21:09,572 I did everything for her. 1466 01:21:09,657 --> 01:21:12,199 She became ungrateful, disrespectful! 1467 01:21:12,285 --> 01:21:13,150 She deserved it! 1468 01:21:13,244 --> 01:21:14,034 (screams) 1469 01:21:14,120 --> 01:21:17,871 (crashing) 1470 01:21:19,625 --> 01:21:21,825 She was nothing like Mother. 1471 01:21:21,919 --> 01:21:23,294 Nothing like you, Brittany. 1472 01:21:29,635 --> 01:21:30,885 9-1-1 What's your emergency? 1473 01:21:32,138 --> 01:21:35,839 Poor Lillian. She brought this on herself. 1474 01:21:35,933 --> 01:21:40,686 So you did kill your wife. Oh, my God. 1475 01:21:40,813 --> 01:21:43,564 Brittany! Brittany! I love you. You have to believe me! 1476 01:21:43,648 --> 01:21:45,232 Emma, let's go. 1477 01:21:47,820 --> 01:21:50,112 Jake, no! Let her go! 1478 01:21:50,197 --> 01:21:51,697 I can't do that, Brittany, 1479 01:21:51,824 --> 01:21:53,574 now that this is all out in the open. 1480 01:21:53,659 --> 01:21:56,360 My God, you're insane! I never did anything to you! 1481 01:21:56,454 --> 01:21:58,037 What is it with all you ungrateful women? 1482 01:22:00,416 --> 01:22:02,499 I treat you like gold and you all end up leaving me. 1483 01:22:02,585 --> 01:22:03,626 Mom! 1484 01:22:03,710 --> 01:22:05,835 Please! She's just sixteen! Let her go! 1485 01:22:07,340 --> 01:22:08,422 I'm sorry, Brittany. 1486 01:22:10,343 --> 01:22:10,966 I'm sorry. 1487 01:22:11,052 --> 01:22:12,343 (grunt of pain) 1488 01:22:12,428 --> 01:22:15,721 (Emma sobbing) 1489 01:22:24,523 --> 01:22:35,907 (grunting) 1490 01:22:36,035 --> 01:22:37,409 I loved you, Brittany. 1491 01:22:37,536 --> 01:22:40,037 ♪ (sad music) ♪ 1492 01:22:40,121 --> 01:22:44,500 ♪♪ 1493 01:22:44,585 --> 01:22:57,596 (wailing sirens) 1494 01:23:04,397 --> 01:23:09,099 ♪ (soft music) ♪ 1495 01:23:09,193 --> 01:23:13,570 Congratulations on seeing rehab through, Austin. 1496 01:23:13,656 --> 01:23:17,449 Who would've thought? Three months sober. 1497 01:23:17,576 --> 01:23:18,659 I'm proud of you, Dad. 1498 01:23:22,456 --> 01:23:23,746 If there's one thing I learned... 1499 01:23:25,751 --> 01:23:27,543 it's how much this family means to me. 1500 01:23:32,216 --> 01:23:35,843 And I have something to say. 1501 01:23:35,928 --> 01:23:38,637 I know you signed the divorce papers... 1502 01:23:38,764 --> 01:23:40,139 but I withdrew the petition. 1503 01:23:41,976 --> 01:23:43,517 You did? 1504 01:23:43,602 --> 01:23:44,977 The judge hadn't signed it yet. 1505 01:23:47,440 --> 01:23:50,107 It doesn't mean we're getting back together 1506 01:23:50,192 --> 01:23:53,643 but it does mean I'd like to take things slow 1507 01:23:53,737 --> 01:23:55,821 and see where they go. 1508 01:23:59,076 --> 01:24:03,579 - Understood. I'm not going anywhere. 1509 01:24:03,664 --> 01:24:12,713 ♪♪ 1510 01:24:12,798 --> 01:24:15,549 captions by sas harris