1 00:00:58,250 --> 00:00:59,500 Hi. 2 00:01:00,208 --> 00:01:01,942 Do you also sell lemonade? 3 00:01:02,458 --> 00:01:03,583 Yes. 4 00:01:26,583 --> 00:01:27,583 Thanks. 5 00:01:32,333 --> 00:01:33,750 Where are you from? 6 00:01:34,708 --> 00:01:35,667 Iris. 7 00:01:36,292 --> 00:01:37,667 Iris? 8 00:01:39,167 --> 00:01:40,500 From Europe? 9 00:01:41,500 --> 00:01:43,708 No, I mean the Hotel Iris. 10 00:04:36,208 --> 00:04:39,083 Hello, Hotel Iris. 11 00:04:42,500 --> 00:04:43,542 Hello? 12 00:04:46,333 --> 00:04:47,458 Hello? 13 00:06:53,917 --> 00:06:56,875 Did you sleep well last night? 14 00:07:14,958 --> 00:07:16,000 Mari. 15 00:07:25,625 --> 00:07:27,625 Why didn't you tell me? 16 00:07:28,792 --> 00:07:30,917 Several guests have complained. 17 00:07:33,333 --> 00:07:36,867 Do you want people to mistake our hotel for a brothel? 18 00:07:37,750 --> 00:07:39,625 I'm sorry, Mama. 19 00:07:43,000 --> 00:07:45,208 Have the guests arrived, yet? 20 00:07:46,917 --> 00:07:48,476 No, not yet. 21 00:07:48,500 --> 00:07:50,583 - You called them? - Yes. 22 00:07:53,167 --> 00:07:54,434 You're lying again. 23 00:07:57,000 --> 00:07:59,917 Why do you always lie to me? 24 00:08:08,417 --> 00:08:09,417 Come. 25 00:08:15,792 --> 00:08:17,042 Listen, Mari. 26 00:08:18,167 --> 00:08:20,333 We only have the two of us... 27 00:08:21,500 --> 00:08:24,042 and nobody else... 28 00:08:25,917 --> 00:08:27,934 who we can rely on. 29 00:08:27,958 --> 00:08:31,225 We have to take care of the hotel grandpa left us. 30 00:08:32,083 --> 00:08:33,208 Yes, Mama. 31 00:08:37,208 --> 00:08:39,458 You have such beautiful hair. 32 00:08:42,583 --> 00:08:45,875 Just because I comb them for you every day. 33 00:08:46,500 --> 00:08:48,417 Dear Mary... 34 00:08:49,042 --> 00:08:52,542 I've been writing about Iris for a long time. 35 00:08:54,750 --> 00:08:57,917 Why did grandfather name the Hotel Iris? 36 00:08:59,458 --> 00:09:01,917 There are no such flowers here. 37 00:09:05,583 --> 00:09:09,208 But today someone told me... 38 00:09:10,167 --> 00:09:12,583 that Iris has another meaning... 39 00:09:13,250 --> 00:09:15,809 Goddess of the Rainbow. 40 00:09:15,833 --> 00:09:18,000 In Greek mythology... 41 00:09:20,292 --> 00:09:22,458 Iris is a goddess with wings. 42 00:09:23,458 --> 00:09:28,458 When she waves her colorful chiffon... 43 00:09:29,458 --> 00:09:31,833 she can fly where she wants. 44 00:10:21,167 --> 00:10:22,833 Why am I following him? 45 00:10:24,083 --> 00:10:25,250 Mary... 46 00:10:26,458 --> 00:10:28,125 I don’t know. 47 00:10:31,500 --> 00:10:33,167 On that stormy night... 48 00:10:35,125 --> 00:10:37,125 the note he gave me... 49 00:10:38,750 --> 00:10:40,884 was so crumpled that it hurt me. 50 00:10:47,292 --> 00:10:49,167 When the storm was over... 51 00:10:50,167 --> 00:10:51,583 I took it... 52 00:10:52,750 --> 00:10:55,208 and smoothed it out with great care. 53 00:12:56,333 --> 00:12:58,167 Why are you following me? 54 00:13:03,417 --> 00:13:04,875 About that night? 55 00:13:06,292 --> 00:13:07,250 What? 56 00:13:09,167 --> 00:13:12,500 You're working at Hotel Iris? 57 00:13:14,917 --> 00:13:16,000 Yes. 58 00:13:16,667 --> 00:13:17,875 I do. 59 00:13:20,208 --> 00:13:21,625 That night was... 60 00:13:22,792 --> 00:13:24,042 awful. 61 00:13:31,375 --> 00:13:33,242 Are you going to the island? 62 00:13:34,583 --> 00:13:35,542 Yes. 63 00:13:37,375 --> 00:13:40,542 There's nothing interesting to see. 64 00:13:43,583 --> 00:13:48,250 - That's what I like about that island. I live there. - You live there? 65 00:13:50,167 --> 00:13:51,701 Isn't that impractical? 66 00:13:52,875 --> 00:13:57,000 The road is flooded at high tide, isn't it? 67 00:14:01,458 --> 00:14:03,083 There is a ferry. 68 00:14:13,542 --> 00:14:17,708 In Greek mythology there is a goddess named Iris. 69 00:14:22,333 --> 00:14:24,133 The goddess of the rainbow. 70 00:14:25,375 --> 00:14:27,175 The goddess of the rainbow. 71 00:14:28,708 --> 00:14:31,875 In the sagas, the rainbow is... 72 00:14:32,917 --> 00:14:36,251 the bridge that connects the world of Yin and Yang. 73 00:14:39,500 --> 00:14:40,792 Iris... 74 00:14:42,000 --> 00:14:43,958 symbolizes this rainbow. 75 00:15:44,292 --> 00:15:47,643 Have you seen my bracelet? 76 00:15:47,667 --> 00:15:49,851 Bracelet? How does it look like? 77 00:15:49,875 --> 00:15:53,000 The one I always wear to dance parties. 78 00:15:54,250 --> 00:15:55,250 No. 79 00:15:56,500 --> 00:16:00,917 I thought so. Where can it be? It was expensive... 80 00:16:02,667 --> 00:16:04,476 And the dress? 81 00:16:04,500 --> 00:16:07,684 I asked you yesterday to pick it up for me. 82 00:16:07,708 --> 00:16:09,042 Where is it? 83 00:16:11,500 --> 00:16:12,792 Did you forget? 84 00:16:13,542 --> 00:16:14,542 Yes. 85 00:16:17,167 --> 00:16:19,167 - I'll get it. - Not necessary. 86 00:16:19,625 --> 00:16:21,892 I'll pick it up myself on the way. 87 00:18:02,292 --> 00:18:04,750 - Thank you. Bye. - Bye-bye. 88 00:18:49,458 --> 00:18:53,058 My toothache is killing me. I need to go to the doctor. 89 00:19:36,833 --> 00:19:38,167 You came. 90 00:19:39,792 --> 00:19:40,750 Yes. 91 00:20:07,458 --> 00:20:09,458 I thought you wouldn't come. 92 00:20:10,917 --> 00:20:12,542 Why did you think that? 93 00:20:13,667 --> 00:20:14,792 Because... 94 00:20:15,292 --> 00:20:21,333 Girls usually don't want to be with guys my age. 95 00:20:23,500 --> 00:20:25,300 Don't say things like that. 96 00:20:26,417 --> 00:20:29,583 I work in the hotel every day. 97 00:20:30,500 --> 00:20:32,500 Sometimes I need a break. 98 00:20:33,625 --> 00:20:35,958 Surely you have friends. 99 00:20:38,833 --> 00:20:41,458 I've only one friend. 100 00:20:42,792 --> 00:20:44,992 I've known her since I was a kid. 101 00:20:46,333 --> 00:20:48,600 But she doesn't live here anymore. 102 00:20:49,708 --> 00:20:51,242 Does she live far away? 103 00:20:52,042 --> 00:20:53,000 Yes. 104 00:20:56,958 --> 00:20:57,958 Understand. 105 00:21:02,333 --> 00:21:04,250 Her name is Mary. 106 00:21:05,542 --> 00:21:06,500 Mary? 107 00:21:08,292 --> 00:21:10,426 Sounds like my name, doesn't it? 108 00:21:11,458 --> 00:21:13,833 But she is very different from me. 109 00:21:15,792 --> 00:21:18,259 She is more open-minded and cheerful. 110 00:21:18,667 --> 00:21:20,417 And she has many friends. 111 00:21:27,375 --> 00:21:28,417 In fact... 112 00:21:30,042 --> 00:21:35,167 I'm translating a novel right now. The main character is also called Mari. 113 00:21:37,000 --> 00:21:38,401 Are you a translator? 114 00:21:39,000 --> 00:21:40,042 Yes. 115 00:21:41,000 --> 00:21:43,208 I translate from Russian. 116 00:21:45,042 --> 00:21:46,176 What is she like? 117 00:21:47,333 --> 00:21:49,708 - Mari from the novel? - Yes. 118 00:21:56,792 --> 00:22:00,250 Like a flower with morning dew on its petals. 119 00:22:01,750 --> 00:22:03,417 A beautiful woman. 120 00:22:08,750 --> 00:22:13,375 My father gave me the name Mari. 121 00:22:15,333 --> 00:22:16,625 It suits you. 122 00:22:21,667 --> 00:22:23,201 What about your family? 123 00:22:23,792 --> 00:22:25,333 - My...? - Yes. 124 00:22:26,625 --> 00:22:27,917 I have no family. 125 00:22:30,458 --> 00:22:31,917 I'm alone... 126 00:22:34,917 --> 00:22:36,708 since my wife died. 127 00:23:00,833 --> 00:23:01,875 Why... 128 00:23:04,708 --> 00:23:06,458 did you write to me? 129 00:23:12,292 --> 00:23:13,500 On that day... 130 00:23:15,125 --> 00:23:19,542 you waved at me on my way back to the island. 131 00:23:22,333 --> 00:23:23,734 Just because of that? 132 00:23:25,500 --> 00:23:26,750 Is that strange? 133 00:23:29,875 --> 00:23:31,042 No. 134 00:23:41,500 --> 00:23:42,875 Today... 135 00:23:44,792 --> 00:23:46,958 you can also wave goodbye to me. 136 00:24:02,167 --> 00:24:03,634 Please start the boat. 137 00:24:51,208 --> 00:24:52,208 See you soon. 138 00:24:53,500 --> 00:24:54,542 OK. 139 00:25:34,333 --> 00:25:35,375 I'm home. 140 00:25:36,458 --> 00:25:37,625 Wait a minute. 141 00:25:38,708 --> 00:25:41,509 You were at the dentist for quite a while. 142 00:25:42,667 --> 00:25:47,083 Yes, Mama. I met Mary's grandmother on the way. 143 00:25:48,083 --> 00:25:48,958 Mary? 144 00:25:50,083 --> 00:25:53,518 Don't you remember her? Mary, Mama. 145 00:25:53,542 --> 00:25:56,625 We were together a lot when I was little. 146 00:25:58,458 --> 00:26:00,392 No, I don't remember anymore. 147 00:26:04,833 --> 00:26:06,000 Open the door. 148 00:26:08,417 --> 00:26:09,976 Open the door! 149 00:26:10,000 --> 00:26:12,934 You alcoholic! Go away! 150 00:26:12,958 --> 00:26:14,025 You're annoying! 151 00:26:14,625 --> 00:26:16,759 You're annoying! Shut your mouth! 152 00:27:40,542 --> 00:27:41,875 The mail for Iris. 153 00:27:46,500 --> 00:27:48,851 Move your feet like this. 154 00:27:48,875 --> 00:27:50,500 Pull in your belly. 155 00:27:52,208 --> 00:27:53,958 Make your arms an L. 156 00:27:58,333 --> 00:28:00,125 - Goodbye. - Goodbye. 157 00:28:02,542 --> 00:28:04,476 They act like a young couple. 158 00:28:05,333 --> 00:28:07,917 They don't behave their age. 159 00:28:10,625 --> 00:28:13,667 This dance teacher is a friend of your father. 160 00:28:16,167 --> 00:28:17,333 You know... 161 00:28:18,958 --> 00:28:20,643 At that night, 162 00:28:20,667 --> 00:28:23,401 when he was killed, this man was with him. 163 00:28:24,167 --> 00:28:26,634 He was even questioned by the police. 164 00:28:27,792 --> 00:28:31,208 Anyway, your mother isn't doing so well. 165 00:28:33,125 --> 00:28:36,500 What should she do with an alcoholic anyway? 166 00:28:39,083 --> 00:28:41,184 Mama's bracelet has disappeared. 167 00:28:41,208 --> 00:28:42,417 Yes, and? 168 00:28:43,167 --> 00:28:45,333 I tell her you stole it. 169 00:28:46,125 --> 00:28:47,250 I haven't. 170 00:28:48,958 --> 00:28:52,833 If I tell my mother this, you'll lose your job. 171 00:28:53,875 --> 00:28:58,268 And if the neighbors find out you're stealing, no one will hire you. 172 00:28:58,292 --> 00:29:00,518 I told you I don't have it! 173 00:29:00,542 --> 00:29:01,583 I know. 174 00:29:02,792 --> 00:29:04,417 You only steal from me. 175 00:29:12,333 --> 00:29:13,500 Dear Mary... 176 00:29:14,417 --> 00:29:17,084 I've been hearing a lot about you lately. 177 00:29:17,833 --> 00:29:19,542 Are you surprised? 178 00:29:20,458 --> 00:29:22,000 Sorry... 179 00:29:22,625 --> 00:29:26,458 that I used your name without your consent. 180 00:29:27,833 --> 00:29:31,333 But if it were a man's name... 181 00:29:32,042 --> 00:29:34,208 Mama would be suspicious. 182 00:29:36,542 --> 00:29:39,209 There is nothing special in this letter. 183 00:29:39,958 --> 00:29:43,708 It's all about the weather and the work. 184 00:29:45,333 --> 00:29:49,167 I long for the letters every day 185 00:29:51,750 --> 00:29:54,017 even if not one arrives every day. 186 00:29:54,625 --> 00:29:57,025 But it's nice to wait for something. 187 00:29:59,208 --> 00:30:00,500 I remember. 188 00:30:01,792 --> 00:30:06,417 I waited every night for Papa to come home. 189 00:30:07,875 --> 00:30:09,333 After his death... 190 00:30:10,583 --> 00:30:14,458 I had nothing left to wait for. 191 00:30:27,375 --> 00:30:28,851 Hi, Aunt. 192 00:30:28,875 --> 00:30:33,434 Can you stay at the front desk? I have to leave. 193 00:30:33,458 --> 00:30:36,143 Leave? Where to? 194 00:30:36,167 --> 00:30:40,143 To Mary's grandma. She invited me to lunch. 195 00:30:40,167 --> 00:30:43,501 Are you kidding me? What about work this afternoon? 196 00:30:44,125 --> 00:30:46,250 I asked aunt to help me. 197 00:30:47,083 --> 00:30:48,208 Didn't I? 198 00:30:49,417 --> 00:30:50,458 Yes. 199 00:30:51,958 --> 00:30:53,167 Thanks a lot. 200 00:31:17,917 --> 00:31:19,792 Hey, how are you? 201 00:31:21,625 --> 00:31:23,958 Don't run away. 202 00:31:25,500 --> 00:31:28,393 Don't act like you don't know me. 203 00:31:28,417 --> 00:31:30,559 Is she your new girl now? 204 00:31:30,583 --> 00:31:33,351 She seems very young. 205 00:31:33,375 --> 00:31:34,684 Hey... 206 00:31:34,708 --> 00:31:37,518 Girl let me warn you. 207 00:31:37,542 --> 00:31:40,292 Be careful with this guy. 208 00:31:40,917 --> 00:31:43,958 Because he's really sick. 209 00:31:49,417 --> 00:31:53,875 That's impossible. Please check again. 210 00:31:54,500 --> 00:31:56,750 I checked it several times. 211 00:31:58,458 --> 00:32:03,875 I made a reservation five days ago. Two terrace seats on the 2nd floor. 212 00:32:05,042 --> 00:32:07,333 There must have been a mistake. 213 00:32:08,583 --> 00:32:12,208 - Leave these excuses. - I'm really sorry. 214 00:32:20,833 --> 00:32:22,042 You... 215 00:32:23,125 --> 00:32:25,592 have to take responsibility for this. 216 00:32:26,792 --> 00:32:29,643 I'm sorry, but we are fully booked for today. 217 00:32:29,667 --> 00:32:30,958 Thank you. 218 00:32:34,250 --> 00:32:35,208 You... 219 00:32:36,458 --> 00:32:37,500 You... 220 00:32:38,375 --> 00:32:39,417 You! 221 00:32:41,542 --> 00:32:46,000 I want to speak to your manager to sort this out. 222 00:32:50,875 --> 00:32:53,375 The gentleman and lady, please come. 223 00:32:59,042 --> 00:33:00,642 What comes to your mind? 224 00:33:40,875 --> 00:33:42,792 What happened to your hair? 225 00:33:45,958 --> 00:33:47,625 Come. 226 00:35:08,208 --> 00:35:09,250 Please come in. 227 00:35:50,458 --> 00:35:52,592 May I take a look at your books? 228 00:35:53,833 --> 00:35:54,875 Yes of course. 229 00:36:18,583 --> 00:36:20,117 The Russian language... 230 00:36:22,458 --> 00:36:25,192 consists of incredibly beautiful symbols. 231 00:36:33,625 --> 00:36:36,292 Is that the book about Mary? 232 00:37:15,542 --> 00:37:16,625 Dear Mary... 233 00:37:18,333 --> 00:37:21,592 have you had this kind of experience before? 234 00:37:29,333 --> 00:37:31,417 I don't know if it's normal... 235 00:37:33,208 --> 00:37:35,125 what he did to my body. 236 00:38:48,333 --> 00:38:49,333 Mari... 237 00:38:51,250 --> 00:38:52,417 Look closely. 238 00:38:55,333 --> 00:38:56,542 That's you. 239 00:38:59,542 --> 00:39:00,750 That day... 240 00:39:02,875 --> 00:39:05,208 you were the girl who waved at me. 241 00:39:07,500 --> 00:39:09,967 And now you're the one in the mirror. 242 00:39:12,750 --> 00:39:14,208 Please remember. 243 00:39:39,500 --> 00:39:41,000 Open your eyes. 244 00:40:09,208 --> 00:40:10,667 Do you feel good? 245 00:40:14,375 --> 00:40:15,750 I ask you... 246 00:40:17,000 --> 00:40:18,667 Do you feel good? 247 00:40:20,167 --> 00:40:23,000 Yes. I feel good. 248 00:40:25,917 --> 00:40:27,500 Do you want more? 249 00:40:29,000 --> 00:40:30,375 Yes. 250 00:40:31,833 --> 00:40:34,292 I want more. 251 00:40:48,292 --> 00:40:49,708 Welcome. 252 00:40:52,542 --> 00:40:53,943 Is your mother there? 253 00:40:54,583 --> 00:40:56,917 - Who wants to know? - The police. 254 00:41:16,792 --> 00:41:21,351 They've found a body. Probably the whore who made a scene here. 255 00:41:21,375 --> 00:41:22,750 Do you remember? 256 00:41:24,083 --> 00:41:25,458 Is it her? 257 00:41:26,333 --> 00:41:28,059 Who knows? 258 00:41:28,083 --> 00:41:30,500 There are many whores here. So... 259 00:41:31,208 --> 00:41:33,958 So what? 260 00:41:34,917 --> 00:41:38,226 Did you tell the cop what happened at the hotel? 261 00:41:38,250 --> 00:41:40,476 No, of course not. 262 00:41:40,500 --> 00:41:43,292 It would not be good if rumors spread. 263 00:41:50,083 --> 00:41:51,375 On this island? 264 00:41:52,292 --> 00:41:54,000 A real pervert. 265 00:41:54,792 --> 00:41:58,458 Some say he fled here after murdering his wife. 266 00:41:59,792 --> 00:42:02,250 - Is that true? - Yes. 267 00:42:23,792 --> 00:42:25,792 Hello. Two ice creams, please. 268 00:42:26,542 --> 00:42:30,208 - No, one is enough. - Why? We need two. 269 00:42:52,375 --> 00:42:56,375 Papa and I used to eat ice cream... 270 00:42:58,208 --> 00:42:59,708 without telling Mama. 271 00:43:03,417 --> 00:43:05,817 You must love your father very much. 272 00:43:08,125 --> 00:43:09,708 Yes, but he died. 273 00:43:14,417 --> 00:43:17,817 I saw him when he was being taken back to the hotel. 274 00:43:20,083 --> 00:43:22,083 He had such a beautiful face. 275 00:43:23,792 --> 00:43:25,667 He didn't look dead. 276 00:43:48,417 --> 00:43:51,583 Do you often do things like this? 277 00:43:54,667 --> 00:44:00,958 Spending your nights with strangers? 278 00:44:06,667 --> 00:44:09,000 No, not very often. 279 00:44:11,708 --> 00:44:15,500 Have you paid that woman? 280 00:44:18,167 --> 00:44:19,292 Yes. 281 00:44:21,458 --> 00:44:23,258 Is that why you despise me? 282 00:44:32,333 --> 00:44:33,542 It is only... 283 00:44:39,917 --> 00:44:41,451 Am I also such a woman? 284 00:45:01,917 --> 00:45:06,333 I'm obsessed with a strange thought. 285 00:45:08,292 --> 00:45:10,042 Mirror, Mirror... 286 00:45:12,875 --> 00:45:13,833 Mary... 287 00:45:14,875 --> 00:45:17,143 You must have done the same... 288 00:45:17,167 --> 00:45:18,625 The same. 289 00:45:20,167 --> 00:45:21,768 I am here. 290 00:45:21,792 --> 00:45:23,601 He is there. 291 00:45:23,625 --> 00:45:25,934 Then, I look at him. 292 00:45:25,958 --> 00:45:28,643 Then, he looks at me the way I look at him. 293 00:45:28,667 --> 00:45:31,750 I look at him, look at me, look at him... 294 00:45:34,083 --> 00:45:35,667 Endlessly... 295 00:45:37,458 --> 00:45:38,583 But... 296 00:45:39,667 --> 00:45:42,001 it seems that only the two of us... 297 00:45:43,375 --> 00:45:46,375 are forever hidden in the world of the mirror. 298 00:45:47,750 --> 00:45:48,792 So wonderful... 299 00:45:52,250 --> 00:45:53,750 As long as I'm here... 300 00:45:55,042 --> 00:45:57,208 he won't be lonely. 301 00:46:50,333 --> 00:46:51,750 Not that! 302 00:46:55,208 --> 00:46:57,958 Why didn't you follow my orders? 303 00:47:00,083 --> 00:47:01,833 I said socks! 304 00:47:02,375 --> 00:47:03,542 Yes. 305 00:48:01,292 --> 00:48:02,759 Stick out your tongue. 306 00:48:07,583 --> 00:48:08,875 More. 307 00:48:53,417 --> 00:48:55,750 Leave us alone. I love this man. 308 00:49:19,333 --> 00:49:20,533 Once in a while... 309 00:49:21,917 --> 00:49:24,251 an unbearable horror comes over me. 310 00:49:26,833 --> 00:49:29,083 I'm locked up alone. 311 00:49:30,792 --> 00:49:32,917 Not even death is allowed. 312 00:49:34,083 --> 00:49:37,500 I wander alone in the endless darkness. 313 00:49:39,917 --> 00:49:41,375 Such a horror. 314 00:49:51,250 --> 00:49:52,583 Shut up, bitch! 315 00:50:13,500 --> 00:50:15,375 Welcome. Come in. 316 00:50:23,750 --> 00:50:26,250 This is my nephew. 317 00:50:26,875 --> 00:50:27,958 Nephew... 318 00:51:09,667 --> 00:51:10,875 How does it taste? 319 00:51:12,333 --> 00:51:13,333 Um... 320 00:51:14,042 --> 00:51:15,917 This is very tasty. (unusual) 321 00:51:16,917 --> 00:51:18,117 Glad to hear that. 322 00:51:18,667 --> 00:51:21,875 I'm pretty good at cooking. 323 00:51:24,083 --> 00:51:27,601 Do you always eat something like this? 324 00:51:27,625 --> 00:51:30,083 Yes, whenever my nephew visits. 325 00:51:31,208 --> 00:51:32,375 Why? 326 00:51:33,458 --> 00:51:35,250 He has no tongue. 327 00:51:36,292 --> 00:51:38,833 - No tongue? - He had tongue cancer... 328 00:51:39,667 --> 00:51:43,833 and had to have his tongue cut off. 329 00:51:46,583 --> 00:51:48,458 Sorry to hear that. 330 00:51:49,333 --> 00:51:50,375 Yes. 331 00:51:51,250 --> 00:51:52,542 That's a shame. 332 00:51:55,375 --> 00:52:00,000 He plays piano. Nobody can play like him. 333 00:52:04,375 --> 00:52:06,167 Right? 334 00:52:08,792 --> 00:52:12,417 So are you going to be a pianist? 335 00:52:13,375 --> 00:52:15,042 Maybe not. 336 00:52:16,000 --> 00:52:18,600 He wants to use his talent differently. 337 00:52:20,000 --> 00:52:22,917 He wants to be a teacher, a music teacher. 338 00:52:25,292 --> 00:52:27,959 He will continue his studies in Germany. 339 00:52:31,542 --> 00:52:32,792 Not in Germany? 340 00:52:34,542 --> 00:52:37,333 Italy? Right, in Italy. 341 00:52:39,000 --> 00:52:43,917 In Italy there is a music school for the deaf. 342 00:52:45,042 --> 00:52:47,125 There he wants to teach. 343 00:52:49,083 --> 00:52:53,500 I can't imagine teaching deaf people music. 344 00:52:57,042 --> 00:52:58,576 When is he going there? 345 00:52:59,333 --> 00:53:00,958 He's leaving next week. 346 00:53:02,083 --> 00:53:06,500 He took care of everything himself. 347 00:53:13,625 --> 00:53:15,208 Wait a moment. 348 00:53:16,667 --> 00:53:18,467 Are you going to the beach? 349 00:53:19,167 --> 00:53:21,351 It's windy and cold. 350 00:53:21,375 --> 00:53:23,875 Put this on. 351 00:53:33,333 --> 00:53:34,792 Take care. 352 00:53:40,875 --> 00:53:46,375 He always goes for a walk after dinner. 353 00:53:54,250 --> 00:53:55,625 Not today. 354 00:54:34,333 --> 00:54:35,583 Today's mail. 355 00:57:45,625 --> 00:57:46,708 Papa. 356 00:58:02,417 --> 00:58:04,333 May I ask you a question? 357 00:58:08,375 --> 00:58:10,125 Did you love me? 358 00:58:12,375 --> 00:58:16,292 Yes, of course I did. I still love you. 359 00:58:16,917 --> 00:58:18,083 That's not true. 360 00:58:23,500 --> 00:58:24,708 You're lying. 361 00:58:26,292 --> 00:58:27,708 I love Papa so much. 362 00:58:29,208 --> 00:58:31,167 But you don't love me. 363 00:58:32,667 --> 00:58:35,958 That's not true. That is not true. 364 00:58:38,750 --> 00:58:39,833 So... 365 00:58:42,500 --> 00:58:44,333 Have I been a good kid? 366 00:58:45,000 --> 00:58:46,042 Yes. 367 00:58:46,958 --> 00:58:50,226 Mari was always good. 368 00:58:50,250 --> 00:58:51,542 Really? 369 00:59:08,917 --> 00:59:10,417 Mari, do you dance? 370 00:59:13,542 --> 00:59:14,750 No, I don't dance. 371 00:59:15,583 --> 00:59:17,717 I used to be a very good dancer. 372 00:59:18,250 --> 00:59:19,333 I know. 373 00:59:20,125 --> 00:59:23,333 Papa was good at everything. 374 01:00:45,250 --> 01:00:46,917 - Good morning! - Morning. 375 01:01:04,167 --> 01:01:06,542 I invite you. Serve yourself. 376 01:01:13,667 --> 01:01:16,067 You wanted to ask me something. What? 377 01:01:18,333 --> 01:01:22,083 To be honest, that whore was murdered. 378 01:01:26,792 --> 01:01:27,750 And... 379 01:01:29,208 --> 01:01:30,875 I have something for you. 380 01:01:37,250 --> 01:01:41,917 I thought you were an innocent girl. 381 01:01:55,250 --> 01:01:56,833 Please touch me there. 382 01:02:00,083 --> 01:02:01,167 Please. 383 01:02:30,833 --> 01:02:34,042 I've done a lot naughtier than that. 384 01:02:35,583 --> 01:02:36,917 Have you? 385 01:02:42,792 --> 01:02:43,917 Where is he? 386 01:02:46,542 --> 01:02:49,583 Let me ask you this. 387 01:03:01,500 --> 01:03:05,708 People in town could see these photos. 388 01:03:09,417 --> 01:03:11,484 You really don't know anything? 389 01:03:13,500 --> 01:03:14,583 No. 390 01:03:17,500 --> 01:03:22,667 OK. If you remember anything, get in touch with me. 391 01:03:29,208 --> 01:03:30,375 Goodbye. 392 01:05:12,500 --> 01:05:13,750 Hello. 393 01:05:17,000 --> 01:05:17,958 Are you alone? 394 01:05:19,500 --> 01:05:21,083 Where is your uncle? 395 01:05:23,458 --> 01:05:25,167 Do you know where he is? 396 01:05:28,417 --> 01:05:29,833 When did he go? 397 01:06:04,250 --> 01:06:06,292 What was your aunt like? 398 01:06:19,417 --> 01:06:22,708 You are his son. 399 01:06:29,875 --> 01:06:31,750 His stepson. 400 01:06:33,083 --> 01:06:37,667 Your mother remarried? 401 01:06:40,708 --> 01:06:43,958 Your mother died. 402 01:06:45,583 --> 01:06:46,667 From an illness? 403 01:06:48,208 --> 01:06:49,542 From what? 404 01:06:52,875 --> 01:06:54,125 Was she murdered? 405 01:07:00,167 --> 01:07:02,375 An accident? How? 406 01:07:06,792 --> 01:07:08,167 A traffic accident? 407 01:07:10,542 --> 01:07:13,917 So... did you grow up with him? 408 01:07:36,875 --> 01:07:38,742 Is that your mother's scarf? 409 01:08:24,417 --> 01:08:25,625 Come in. 410 01:10:42,583 --> 01:10:44,333 He will be sad... 411 01:10:45,750 --> 01:10:47,333 if you go. 412 01:10:51,750 --> 01:10:52,833 Me? 413 01:10:53,958 --> 01:10:55,500 You mean he has me? 414 01:10:59,542 --> 01:11:00,792 He has... 415 01:11:02,125 --> 01:11:06,208 told you something about our relationship? 416 01:11:12,000 --> 01:11:13,292 You can see it. 417 01:11:22,667 --> 01:11:23,667 He... 418 01:11:25,458 --> 01:11:28,417 loves you very much... 419 01:11:33,333 --> 01:11:35,792 Mari. Where are you? 420 01:11:36,458 --> 01:11:39,083 - Oh no. Mama is home. - Mari! 421 01:11:39,667 --> 01:11:42,292 - Mari! - Sorry. I'll be back soon. 422 01:13:28,583 --> 01:13:30,000 Don't read it! 423 01:13:34,458 --> 01:13:36,333 Why are you keeping it? 424 01:13:40,250 --> 01:13:41,333 Mari. 425 01:13:42,875 --> 01:13:44,167 Look at me. 426 01:13:48,958 --> 01:13:50,667 Please. 427 01:13:51,875 --> 01:13:53,417 Look at me. 428 01:13:57,667 --> 01:14:00,476 You're not looking at me properly anymore... 429 01:14:00,500 --> 01:14:03,542 since that man died. 430 01:14:08,333 --> 01:14:12,917 Do you want to keep the photo forever? 431 01:14:19,125 --> 01:14:20,208 Mari. 432 01:14:22,875 --> 01:14:27,542 Don't you remember what that man did to you? 433 01:14:29,083 --> 01:14:30,583 Be quiet! 434 01:14:34,167 --> 01:14:35,542 Go away! 435 01:14:40,625 --> 01:14:41,958 Go! 436 01:18:49,875 --> 01:18:51,609 It doesn't matter anymore. 437 01:18:52,708 --> 01:18:54,208 Let's go home. 438 01:18:55,500 --> 01:18:56,967 What about the police? 439 01:18:57,542 --> 01:18:59,518 Are you sure it's okay? 440 01:18:59,542 --> 01:19:00,833 Police? 441 01:19:02,958 --> 01:19:04,417 It's terrible. 442 01:19:05,167 --> 01:19:06,750 The police is wrong. 443 01:19:08,292 --> 01:19:11,458 - You're not the killer? - No, of course not. 444 01:20:28,750 --> 01:20:30,125 What time is it? 445 01:20:31,875 --> 01:20:35,167 Are you awake? It's already afternoon. 446 01:20:36,958 --> 01:20:39,292 Have you been working all the time? 447 01:20:39,750 --> 01:20:40,833 Yes. 448 01:20:41,583 --> 01:20:43,450 There is not much time left. 449 01:20:45,875 --> 01:20:47,934 For the story of Mary? 450 01:20:47,958 --> 01:20:49,208 Yes. 451 01:20:49,792 --> 01:20:51,526 I need to finish it today. 452 01:21:19,250 --> 01:21:20,542 Is it difficult? 453 01:21:27,500 --> 01:21:29,875 How much longer do you need? 454 01:21:52,125 --> 01:21:53,125 The hotel... 455 01:21:54,292 --> 01:21:56,250 is certainly in chaos now. 456 01:21:59,375 --> 01:22:02,083 What a face would mom make... 457 01:22:03,417 --> 01:22:06,083 if she knew that I'm with a man? 458 01:22:29,375 --> 01:22:33,792 Why don't you try to talk to your mother? 459 01:22:35,083 --> 01:22:36,708 She will understand. 460 01:22:38,458 --> 01:22:39,500 OK. 461 01:22:56,083 --> 01:23:01,333 Can you wake up my nephew? It's already late. 462 01:23:04,500 --> 01:23:05,583 OK. 463 01:23:33,708 --> 01:23:35,175 Such a beautiful face. 464 01:23:37,583 --> 01:23:39,125 Don't you think so? 465 01:23:58,333 --> 01:24:00,833 He looks like my late wife. 466 01:24:20,958 --> 01:24:23,000 He shouldn't live anymore. 467 01:24:29,333 --> 01:24:30,875 You've met with him. 468 01:24:34,208 --> 01:24:35,542 Without me. 469 01:24:37,333 --> 01:24:38,667 Just the two of you. 470 01:25:00,875 --> 01:25:03,676 My wife's cause of death is written on it. 471 01:25:19,542 --> 01:25:21,292 My beloved wife... 472 01:25:24,583 --> 01:25:26,583 died protecting that boy. 473 01:25:39,542 --> 01:25:40,625 Who? 474 01:25:42,667 --> 01:25:44,000 Who are you? 475 01:25:46,333 --> 01:25:47,625 Who are you? 476 01:25:51,667 --> 01:25:53,500 What are you asking, fool? 477 01:25:59,500 --> 01:26:01,000 I am you. 478 01:26:36,875 --> 01:26:38,000 Say it... 479 01:26:40,083 --> 01:26:42,583 What have you done to my beloved boy? 480 01:26:47,875 --> 01:26:49,208 What have you done? 481 01:26:51,208 --> 01:26:52,250 Tell me. 482 01:26:59,083 --> 01:27:02,750 I cheated on you... 483 01:27:12,458 --> 01:27:14,833 You don't have to hide it from me. 484 01:27:17,292 --> 01:27:19,458 I know everything. 485 01:27:24,875 --> 01:27:25,917 Yes. 486 01:27:26,708 --> 01:27:28,417 No more secrets. 487 01:27:37,250 --> 01:27:39,050 Do you want to be punished? 488 01:27:42,625 --> 01:27:43,708 Yes. 489 01:27:45,333 --> 01:27:48,042 I want to be punished. 490 01:28:36,083 --> 01:28:37,958 A strange thought... 491 01:28:39,292 --> 01:28:40,958 spreads through me. 492 01:28:42,458 --> 01:28:44,208 Mirror, Mirror... 493 01:28:47,125 --> 01:28:48,250 Mary... 494 01:28:49,000 --> 01:28:52,250 You must have done the same... The same. 495 01:29:53,333 --> 01:29:54,375 Mari. 496 01:29:57,000 --> 01:29:58,375 Who am I? 497 01:30:03,583 --> 01:30:04,667 You are... 498 01:30:05,667 --> 01:30:06,792 me. 499 01:30:14,000 --> 01:30:15,458 Who are you? 500 01:30:18,792 --> 01:30:19,875 I am... 501 01:30:20,583 --> 01:30:21,542 you. 502 01:30:42,833 --> 01:30:44,250 Who am I? 503 01:30:47,417 --> 01:30:49,250 You are me. 504 01:30:54,417 --> 01:30:55,792 And who are you? 505 01:30:57,042 --> 01:30:58,500 I am you. 506 01:31:01,708 --> 01:31:03,167 Do you hate me? 507 01:31:10,083 --> 01:31:11,250 Yes. 508 01:31:12,667 --> 01:31:14,500 I hate you. 509 01:31:18,250 --> 01:31:19,667 Do you love me? 510 01:31:25,917 --> 01:31:27,000 Yes. 511 01:31:33,208 --> 01:31:37,000 I love you. 512 01:31:44,708 --> 01:31:45,875 Mari... 513 01:31:48,583 --> 01:31:50,583 I love you too. 514 01:32:08,000 --> 01:32:09,518 I am here. 515 01:32:09,542 --> 01:32:10,750 He is there. 516 01:32:11,500 --> 01:32:12,834 Then, I look at him. 517 01:32:13,708 --> 01:32:16,309 Then, he looks at me the way I look at him. 518 01:32:16,333 --> 01:32:19,250 I look at him, look at me, look at him... 519 01:32:21,917 --> 01:32:23,125 Endlessly... 520 01:32:25,292 --> 01:32:26,333 But... 521 01:32:27,542 --> 01:32:29,876 it seems that only the two of us... 522 01:32:31,125 --> 01:32:34,125 are forever hidden in the world of the mirror. 523 01:32:35,542 --> 01:32:36,625 So wonderful... 524 01:32:40,125 --> 01:32:41,592 As long as I'm here... 525 01:32:42,833 --> 01:32:45,125 he won't be lonely. 526 01:33:21,292 --> 01:33:23,333 I know this man. 527 01:34:23,500 --> 01:34:27,559 I've met him before. He lived on that island. 528 01:34:27,583 --> 01:34:31,083 It's strange. Who would live at a place like this? 529 01:35:42,167 --> 01:35:43,708 How are you now? 530 01:35:56,000 --> 01:36:02,000 What happened to Mari after that? 531 01:36:14,750 --> 01:36:16,625 Yes, Hotel Iris. 532 01:36:18,208 --> 01:36:19,208 Hello? 533 01:36:20,833 --> 01:36:21,875 Hello? 534 01:36:29,375 --> 01:36:30,500 Excuse me. 535 01:36:31,708 --> 01:36:33,083 Welcome! 536 01:36:46,375 --> 01:36:47,708 Thanks a lot. 537 01:36:51,042 --> 01:36:53,250 Room number seven. 538 01:36:54,167 --> 01:36:55,458 Thank you. 539 01:37:15,500 --> 01:37:16,750 Good night. 540 01:37:18,958 --> 01:37:20,208 Good night.