1 00:00:03,720 --> 00:00:05,740 - We dachten dat jullie allemaal dood waren. - Je vrouw is daarbinnen. 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,340 - Haar zus is bij haar. - Er is die nacht iets gebeurd. 3 00:00:08,440 --> 00:00:11,020 Het lijkt erop dat jullie allemaal zwanger zijn geworden. 4 00:00:11,120 --> 00:00:12,340 - Is dat een camera? - Ja. 5 00:00:12,440 --> 00:00:13,740 Ze filmen ons. 6 00:00:13,840 --> 00:00:16,220 - Je denkt niet dat ik moedermateriaal ben. 7 00:00:16,320 --> 00:00:18,140 De baby heeft mijn DNA... 8 00:00:18,240 --> 00:00:20,240 maar niet de jouwe. 9 00:00:26,040 --> 00:00:29,860 - "Twee jaar na de geboorten leefden we een geheim leven. 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,620 We vertelden niemand wat we doormaakten. 11 00:00:42,840 --> 00:00:44,580 Ochtend. 12 00:00:44,680 --> 00:00:46,860 Goedemorgen. 13 00:00:46,960 --> 00:00:50,180 "Onze wereld werd kleiner. 14 00:00:50,280 --> 00:00:52,500 Onze wereld werd Midwich. 15 00:01:05,120 --> 00:01:08,660 We raakten gewend aan ons leven. 16 00:01:08,760 --> 00:01:10,760 Ben aan de regels gewend. 17 00:01:14,280 --> 00:01:17,580 We konden zien dat onze kinderen bijzonder waren. 18 00:01:17,680 --> 00:01:19,540 Niet normaal voor hun leeftijd. 19 00:01:19,640 --> 00:01:23,240 Maar wij hielden van hen, en zij ook van ons. 20 00:01:26,400 --> 00:01:28,980 We zeiden tegen onszelf dat we gelukkig waren. 21 00:01:29,080 --> 00:01:31,200 Dat alles goed was. 22 00:01:33,480 --> 00:01:36,860 En toen op een ochtend veranderde alles." 23 00:02:00,720 --> 00:02:01,940 Zonnig? 24 00:02:02,040 --> 00:02:03,860 Wat doe je? 25 00:02:09,040 --> 00:02:10,540 Ik kom. 26 00:02:29,840 --> 00:02:33,540 23, 24, 27 00:02:33,640 --> 00:02:38,500 26, 27, 28, 28 00:02:38,600 --> 00:02:40,660 29, 30. 29 00:02:40,760 --> 00:02:42,760 Ik kom eraan, klaar of niet! 30 00:02:45,440 --> 00:02:50,560 Nu, waar zouden deze kleine boefjes kunnen zijn? 31 00:02:52,120 --> 00:02:54,200 Hm. 32 00:02:57,040 --> 00:02:59,700 Zouden ze hier kunnen zijn? 33 00:02:59,800 --> 00:03:02,340 Nee, ze zijn hier niet. 34 00:03:07,480 --> 00:03:08,900 Wat dacht je van... 35 00:03:11,160 --> 00:03:12,700 Hm. 36 00:03:12,800 --> 00:03:16,020 Ik vraag me af of... 37 00:03:16,120 --> 00:03:18,540 Misschien zijn ze weer naar beneden gegaan. 38 00:03:18,640 --> 00:03:20,380 - Mama! - Shhh! 39 00:03:32,800 --> 00:03:34,460 - Heb je gevonden! - Aanval! 40 00:03:34,560 --> 00:03:36,100 Pak hem! 41 00:03:36,200 --> 00:03:38,200 Kom hier jij! 42 00:03:40,920 --> 00:03:42,920 Kom binnen, allemaal. 43 00:03:46,000 --> 00:03:47,380 Welkom iedereen. 44 00:03:47,480 --> 00:03:48,900 Welkom op je nieuwe school. 45 00:03:49,000 --> 00:03:50,380 Als je me wilt volgen. 46 00:03:50,480 --> 00:03:52,340 Voorzichtig. 47 00:03:52,440 --> 00:03:53,820 Dus het doel van vandaag... 48 00:03:53,920 --> 00:03:56,540 is voor jou om te weten waar alles is, 49 00:03:56,640 --> 00:03:59,740 klaar voor je start volgende week op school. 50 00:03:59,840 --> 00:04:02,620 Dit is waar jullie kinderen jullie wetenschappen zullen leren. 51 00:04:02,720 --> 00:04:04,940 Je voert experimenten uit in de klas... 52 00:04:05,040 --> 00:04:06,700 - Wauw. - Ik weet. 53 00:04:06,800 --> 00:04:08,820 - ...evenals het gebruik van ons prachtige terrein 54 00:04:08,920 --> 00:04:11,020 om het planten- en insectenleven te bestuderen. 55 00:04:11,120 --> 00:04:13,340 En we zijn momenteel onze IT aan het upgraden 56 00:04:13,440 --> 00:04:16,140 met de hulp van afdeling 300. 57 00:04:16,240 --> 00:04:18,100 Wat denk je, Evi? 58 00:04:18,200 --> 00:04:19,700 Ik vind het leuk. 59 00:04:19,800 --> 00:04:22,580 Ik dacht dat je zou. 60 00:04:22,680 --> 00:04:25,020 - Deze kamer is speciaal ontworpen en op maat gemaakt 61 00:04:25,120 --> 00:04:26,660 om aan de behoeften van de kinderen te voldoen. 62 00:04:26,760 --> 00:04:28,580 Daar hebben ze hun rusttijd. 63 00:04:28,680 --> 00:04:30,620 We weten inmiddels allemaal dat ze graag een beetje slapen 64 00:04:30,720 --> 00:04:31,780 in het midden van de dag. 65 00:04:31,880 --> 00:04:34,140 En we zijn ervan overtuigd dat dit de focus vergroot 66 00:04:34,240 --> 00:04:35,540 en productiviteit. 67 00:04:35,640 --> 00:04:37,660 - Is dit ook waar ze tijd kunnen hebben om te lezen. 68 00:04:37,760 --> 00:04:39,140 Ik weet dat ze daar nu al enorm van genieten. 69 00:04:39,240 --> 00:04:40,700 - Ja. Dat gebeurt na de lunch. 70 00:04:40,800 --> 00:04:42,300 Dat is echt goed. 71 00:04:42,400 --> 00:04:43,760 Ik heb het uitgeprobeerd met Nathan, en hij lijkt er echt van te genieten. 72 00:04:43,840 --> 00:04:47,060 - Ja, we hebben gemerkt dat alle kinderen daarop reageren. 73 00:04:47,160 --> 00:04:49,380 Dank je. 74 00:04:49,480 --> 00:04:52,500 - Je broer zal zo jaloers zijn. 75 00:05:00,640 --> 00:05:03,020 - Volg me alsjeblieft naar de receptie. 76 00:05:03,120 --> 00:05:04,820 Let op. 77 00:05:04,920 --> 00:05:06,020 Sorry, oom Paul. 78 00:05:06,120 --> 00:05:07,460 - Nee, eigenlijk is Nathan gestruikeld 79 00:05:07,560 --> 00:05:09,020 over iets heel interessants hier. 80 00:05:09,120 --> 00:05:10,580 Deze plaats werd gebruikt voor kinderen 81 00:05:10,680 --> 00:05:13,100 die tijdens de oorlog uit Birmingham werden geëvacueerd. 82 00:05:13,200 --> 00:05:14,860 Het is dus niet de eerste keer dat deze plek wordt gebruikt 83 00:05:14,960 --> 00:05:16,500 voor een speciaal doel. 84 00:05:16,600 --> 00:05:19,540 Je kunt nog steeds de schuilkelders onder de school zien. 85 00:05:19,640 --> 00:05:21,420 Oké, laten we nu verzamelen in de grote zaal 86 00:05:21,520 --> 00:05:23,860 en we kunnen de kinderen hun uniformen geven. 87 00:05:54,440 --> 00:05:56,940 Hallo. 88 00:05:57,040 --> 00:06:00,540 Is je vader daar? 89 00:06:00,640 --> 00:06:02,460 Charlotte. 90 00:06:02,560 --> 00:06:03,940 Wie is dat? 91 00:06:11,920 --> 00:06:13,140 Een... 92 00:06:13,240 --> 00:06:15,140 W-wat doe je hier? 93 00:06:15,240 --> 00:06:16,940 Ze heeft me laten komen. 94 00:06:23,720 --> 00:06:27,180 - Vergeet niet je uniformen en sporttenues op te halen. 95 00:06:37,920 --> 00:06:39,500 Nutsvoorzieningen... 96 00:06:39,600 --> 00:06:41,020 Wacht even. Daar. 97 00:06:41,120 --> 00:06:42,980 - Ochtend. - Ochtend. 98 00:06:43,080 --> 00:06:45,080 - Hoi. - Hallo. 99 00:06:47,400 --> 00:06:50,140 - Hoi. - Hallo, Zoë. 100 00:06:50,240 --> 00:06:51,860 Heeft meneer Clyde u de rondleiding gegeven? 101 00:06:51,960 --> 00:06:53,340 O ja. Hij hield ervan. 102 00:06:53,440 --> 00:06:55,660 - Centrum van de aandacht, zoals gewoonlijk. 103 00:06:55,760 --> 00:06:59,940 - Ik, um -- Ik wilde je eigenlijk alleen maar bedanken. 104 00:07:00,040 --> 00:07:01,860 Maar ik deed niets. 105 00:07:01,960 --> 00:07:03,140 Jij deed. 106 00:07:03,240 --> 00:07:04,500 Ik had er in het begin echt moeite mee 107 00:07:04,600 --> 00:07:06,940 met de -- het hele ding, het experiment. 108 00:07:07,040 --> 00:07:08,780 Iedereen vond het moeilijk. 109 00:07:08,880 --> 00:07:10,020 Niet iedereen. 110 00:07:10,120 --> 00:07:11,220 Kijk naar mij, mama. 111 00:07:11,320 --> 00:07:12,980 Je ziet er geweldig uit, schat. 112 00:07:13,080 --> 00:07:14,820 Het past echt bij jou. 113 00:07:14,920 --> 00:07:16,260 Je ziet er geweldig uit. 114 00:07:16,360 --> 00:07:19,780 - Nee, ik denk dat dit een noodzakelijk cadeau was voor Cassie. 115 00:07:19,880 --> 00:07:21,460 Ze is een natuurtalent. 116 00:07:21,560 --> 00:07:25,620 Ik moest wat harder werken. 117 00:07:25,720 --> 00:07:26,900 En nu? 118 00:07:27,000 --> 00:07:28,180 Oh nu. 119 00:07:28,280 --> 00:07:30,440 Hannah is alles wat ik in de wereld wil. 120 00:07:37,120 --> 00:07:38,900 Wat was dat? 121 00:07:39,000 --> 00:07:40,700 Misschien waren het alleen de lampjes? 122 00:07:46,240 --> 00:07:48,240 Dat zijn niet alleen de lampen. 123 00:07:50,200 --> 00:07:51,740 Zijn wij dat? 124 00:08:16,240 --> 00:08:18,540 Wie is zij? 125 00:08:18,640 --> 00:08:20,640 Ik weet het niet. 126 00:08:23,280 --> 00:08:26,220 Charlotte! 127 00:08:26,320 --> 00:08:27,820 Wat doe jij hier? 128 00:08:27,920 --> 00:08:29,020 Er is een dame bij papa. 129 00:08:29,120 --> 00:08:31,020 Ze kwam in een auto. 130 00:08:31,120 --> 00:08:32,820 Dat is haar kleine meisje. 131 00:08:32,920 --> 00:08:34,620 Heeft papa nog iets gezegd? 132 00:08:34,720 --> 00:08:37,440 Hij... Hij zei dat ze alleen moesten praten. 133 00:08:40,000 --> 00:08:41,540 Kom met mij mee. Kom op. 134 00:09:03,240 --> 00:09:04,540 Ja, dit is Haynes. 135 00:09:04,640 --> 00:09:06,800 Er is hier iets aan de hand. 136 00:09:16,480 --> 00:09:18,420 Tilly! 137 00:09:18,520 --> 00:09:19,820 Hou op! 138 00:09:19,920 --> 00:09:21,060 Tilly! 139 00:09:25,200 --> 00:09:26,660 Tilly! 140 00:09:26,760 --> 00:09:29,140 Hou op! Kom op. Kom op, volg mij. 141 00:09:29,240 --> 00:09:30,780 Tilly, dat is genoeg! 142 00:09:30,880 --> 00:09:32,860 Dat is genoeg. 143 00:09:32,960 --> 00:09:35,120 - Hannah, je kent dit meisje niet. 144 00:09:38,040 --> 00:09:39,740 Laten we gaan. Kom op. 145 00:09:45,400 --> 00:09:47,860 - Wie is dat? - Ze is nieuw voor mij. 146 00:10:02,760 --> 00:10:04,760 Ik ben zo terug. 147 00:10:08,040 --> 00:10:09,180 Hoi. 148 00:10:09,280 --> 00:10:10,660 Ik ben Susannah Zellaby. 149 00:10:10,760 --> 00:10:12,300 Het spijt me, ik weet je naam niet. 150 00:10:12,400 --> 00:10:14,940 - Heb je mijn dochter? - Ja, ze zit net in de auto. 151 00:10:15,040 --> 00:10:16,180 Kunnen we praten? 152 00:10:16,280 --> 00:10:18,620 - Dit is gewoon een klein misverstand. 153 00:10:18,720 --> 00:10:19,700 Ik ben er zeker van. 154 00:10:19,800 --> 00:10:22,180 - Als we alleen konden zijn... 155 00:10:22,280 --> 00:10:24,060 - Je komt niet uit Midwich, of wel? 156 00:10:24,160 --> 00:10:26,140 Nee. 157 00:10:26,240 --> 00:10:28,020 - Ik hoop dat je het niet erg vindt dat ik het vraag. 158 00:10:28,120 --> 00:10:30,820 Maar was je hier de nacht van de Blackout? 159 00:10:37,760 --> 00:10:39,180 Susannah is bij de moeder. 160 00:10:39,280 --> 00:10:41,220 - Ik regel haar papierwerk. 161 00:10:41,320 --> 00:10:43,300 We hebben onderdak nodig. Laat haar niet vertrekken. 162 00:10:43,400 --> 00:10:44,860 Wat weten we van haar? 163 00:10:46,480 --> 00:10:48,140 Ze werkte als consultant 164 00:10:48,240 --> 00:10:51,980 over de raadscampagne van Stewart McClain. 165 00:10:52,080 --> 00:10:54,400 Hoe de fuck hebben we dat gemist? 166 00:10:56,160 --> 00:10:58,940 Hé, lieverd. 167 00:10:59,040 --> 00:11:01,740 - Hannah, kijk me aan. - Hoi. 168 00:11:01,840 --> 00:11:03,140 Het is oke. Vertel ons gewoon wat er is gebeurd. 169 00:11:03,240 --> 00:11:05,900 Niemand zal boos worden. 170 00:11:06,000 --> 00:11:09,020 Hoe kende je dat meisje? 171 00:11:09,120 --> 00:11:10,740 We hebben haar altijd gekend. 172 00:11:16,880 --> 00:11:20,100 - Ik wilde de baby helemaal niet hebben. 173 00:11:20,200 --> 00:11:23,540 Ik ging naar de kliniek, maar ik kon het niet. 174 00:11:23,640 --> 00:11:25,220 Dus toen hadden Stewart en ik deze overeenkomst. 175 00:11:25,320 --> 00:11:28,100 Hij zou me geld geven, en ik zou haar alleen opvoeden. 176 00:11:28,200 --> 00:11:30,180 Zo gemakkelijk was het. 177 00:11:30,280 --> 00:11:32,060 Het was prima. 178 00:11:32,160 --> 00:11:36,140 Het was natuurlijk vermoeiend, maar Sunny is geweldig. 179 00:11:36,240 --> 00:11:38,060 Ze heeft nooit problemen gehad. 180 00:11:38,160 --> 00:11:39,460 Ik ben zo blij dat ik haar heb gehouden. 181 00:11:39,560 --> 00:11:43,000 Ik kan mijn leven nu niet meer zonder haar voorstellen. 182 00:11:45,840 --> 00:11:48,180 Je moet gemerkt hebben dat ze... 183 00:11:48,280 --> 00:11:49,940 Nou, ze is gegroeid 184 00:11:50,040 --> 00:11:51,620 veel sneller dan normale kinderen. 185 00:11:51,720 --> 00:11:53,460 - Ja, maar ik ging naar twee verschillende dokters, 186 00:11:53,560 --> 00:11:56,700 en ze zeiden allebei dat er niets was om je zorgen over te maken. 187 00:11:56,800 --> 00:11:58,860 Waarom wist ik hier niets van? 188 00:11:58,960 --> 00:12:01,340 - Sorry. 189 00:12:20,440 --> 00:12:23,300 - Wie is dit? - Ik ben rechercheur Paul Haynes. 190 00:12:23,400 --> 00:12:26,140 Maak je geen zorgen. Je hebt niets verkeerd gedaan. 191 00:12:26,240 --> 00:12:27,940 Maar we willen graag dat je in Midwich blijft 192 00:12:28,040 --> 00:12:29,660 voor een tijdje, als dat goed is. 193 00:12:29,760 --> 00:12:31,020 Waarom? 194 00:12:31,120 --> 00:12:33,260 - Er zijn bepaalde procedures die we moeten doorlopen. 195 00:12:33,360 --> 00:12:35,660 Tests die we op Sunny moeten uitvoeren. 196 00:12:35,760 --> 00:12:36,900 We stoppen je in een hotel. 197 00:12:37,000 --> 00:12:38,300 Nee, dank u wel. 198 00:12:38,400 --> 00:12:39,940 Ik denk dat we thuis beter af zijn. 199 00:12:40,040 --> 00:12:41,180 Het spijt me, Amrita. 200 00:12:41,280 --> 00:12:43,740 Het is -- Zo simpel is het niet. 201 00:12:43,840 --> 00:12:46,780 Dit hele gebeuren is een zorgvuldig bewaard geheim. 202 00:12:46,880 --> 00:12:48,540 Niet mijn probleem. 203 00:12:48,640 --> 00:12:51,340 Kom op, Zonnig! 204 00:12:51,440 --> 00:12:54,580 Je hebt je vader ontmoet, maar nu is het tijd om te gaan. 205 00:12:54,680 --> 00:12:56,580 Ik wil hier blijven. 206 00:12:56,680 --> 00:12:58,060 Doe niet zo dom, Sunny. 207 00:12:58,160 --> 00:13:01,180 Ik wil de anderen zien. 208 00:13:01,280 --> 00:13:02,740 Welke andere bedoel je? 209 00:13:02,840 --> 00:13:03,940 De anderen. 210 00:13:04,040 --> 00:13:06,060 Hannah, Joe, Connor, 211 00:13:06,160 --> 00:13:09,260 Lily-Grace, Nathan, Ezra, 212 00:13:09,360 --> 00:13:11,860 Milo, Louis, Olive, Adnan... 213 00:13:11,960 --> 00:13:13,020 Stop daarmee, Zonnig. 214 00:13:13,120 --> 00:13:15,580 ...Juliet, Livy, Chuka, 215 00:13:15,680 --> 00:13:18,140 Andreas, Lucy, Flora, 216 00:13:18,240 --> 00:13:21,340 Kingston, Jamie, Winston... 217 00:13:32,160 --> 00:13:34,160 We zijn klaar om verder te gaan. 218 00:13:36,000 --> 00:13:41,180 Nu, op de schermen voor je zijn enkele afbeeldingen. 219 00:13:41,280 --> 00:13:44,180 Evie, wil je met ons beginnen, alsjeblieft? 220 00:13:44,280 --> 00:13:46,280 En kies een foto. 221 00:13:48,080 --> 00:13:49,460 Uitstekend. 222 00:13:49,560 --> 00:13:53,860 Nu, de rest van jullie, klik op de foto die Evie heeft gekozen. 223 00:13:59,040 --> 00:14:01,700 Dat is onmogelijk. 224 00:14:01,800 --> 00:14:02,900 Uitstekend. 225 00:14:03,000 --> 00:14:04,380 Laten we opnieuw spelen. 226 00:14:04,480 --> 00:14:07,560 Sunny, nu is het jouw beurt om een ​​andere foto te kiezen. 227 00:14:12,160 --> 00:14:13,740 Wel verdomme? 228 00:14:28,120 --> 00:14:29,340 Waarom zijn we hier? 229 00:14:29,440 --> 00:14:32,140 Niemand vertelt ons iets. 230 00:14:32,240 --> 00:14:35,340 - Verslaat me. Ik sms Paul, maar geen antwoord. 231 00:14:35,440 --> 00:14:36,900 Wie is eigenlijk de moeder? 232 00:14:37,000 --> 00:14:38,940 Ze komt uit Londen. 233 00:14:39,040 --> 00:14:40,420 Sarah is buiten zichzelf. 234 00:14:40,520 --> 00:14:42,020 Ik denk dat ze hem eruit zal schoppen. 235 00:14:42,120 --> 00:14:43,820 Hoe lang gaat het duren? 236 00:14:43,920 --> 00:14:45,920 Het is goed. 237 00:14:47,640 --> 00:14:48,980 Eh, badkamer? 238 00:15:43,120 --> 00:15:45,540 Stuur de scans naar Wimbledon. 239 00:16:07,520 --> 00:16:09,700 - Hoi. - Wie ben jij? 240 00:16:09,800 --> 00:16:11,220 Een... 241 00:16:11,320 --> 00:16:13,740 Ik ben een van de Blackout-moeders. 242 00:16:13,840 --> 00:16:16,420 Ben jij de moeder van het kind van het cricketveld? 243 00:16:16,520 --> 00:16:17,780 Black-out mama? 244 00:16:17,880 --> 00:16:20,100 Noem je jezelf zo? 245 00:16:20,200 --> 00:16:22,300 Het is een soort afkorting. 246 00:16:22,400 --> 00:16:23,860 Nou, ik hou er niet van. 247 00:16:23,960 --> 00:16:26,540 Het is raar. 248 00:16:26,640 --> 00:16:28,640 Het is een rare situatie. 249 00:16:33,120 --> 00:16:34,780 Ik wil gewoon weggaan. 250 00:16:34,880 --> 00:16:36,860 Ze laten me niet toe. 251 00:16:36,960 --> 00:16:38,780 Ik ben Zoë. 252 00:16:38,880 --> 00:16:40,880 - Amrita. - Hoi. 253 00:16:44,720 --> 00:16:47,140 Wat is deze plek? 254 00:16:47,240 --> 00:16:50,140 - Het heet Ward 300. Het is voor de kinderen. 255 00:16:50,240 --> 00:16:51,340 Zij... 256 00:16:51,440 --> 00:16:54,380 test ze, volg hun ontwikkeling. 257 00:16:54,480 --> 00:16:56,100 Jezus. 258 00:16:56,200 --> 00:16:58,980 Ja. 259 00:16:59,080 --> 00:17:01,160 - Ik heb altijd geweten dat ze anders was. 260 00:17:03,080 --> 00:17:05,140 - Wat vond je speciaal aan haar? 261 00:17:05,240 --> 00:17:06,900 Ik weet het niet. 262 00:17:07,000 --> 00:17:10,060 Ze had dit, uh, greep op mij. 263 00:17:10,160 --> 00:17:12,020 Als een spreuk, weet je? 264 00:17:12,120 --> 00:17:14,600 Alsof alles wat ik nodig had haar was. 265 00:17:16,640 --> 00:17:18,780 Ja. 266 00:17:18,880 --> 00:17:22,180 - Deze vrouw die ik sprak zei dat ze willen dat we in Midwich blijven. 267 00:17:22,280 --> 00:17:23,940 Zoals, permanent. 268 00:17:24,040 --> 00:17:25,260 Ze bood aan me te betalen. 269 00:17:25,360 --> 00:17:26,980 Ze betalen ons allemaal. 270 00:17:27,080 --> 00:17:29,740 En ze zijn -- En ze houden ons de hele tijd in de gaten. 271 00:17:29,840 --> 00:17:31,820 Niemand gaat ergens heen. 272 00:17:31,920 --> 00:17:33,420 Wat bedoelt u? 273 00:17:33,520 --> 00:17:37,020 - Nou, ik heb Midwich niet meer verlaten sinds Hannah werd geboren. 274 00:17:37,120 --> 00:17:38,340 Niemand van ons vertrekt. 275 00:17:38,440 --> 00:17:42,500 Ik ben gestopt met werken, ik zie geen oude vrienden. 276 00:17:42,600 --> 00:17:45,660 Familiebezoeken worden tot een minimum beperkt. 277 00:17:45,760 --> 00:17:48,300 We doen alsof het een keuze is, maar dat is niet zo. 278 00:17:48,400 --> 00:17:52,900 We sluiten ons langzaam af van de wereld. 279 00:17:53,000 --> 00:17:55,540 Ik heb dit aan niemand verteld. 280 00:18:02,200 --> 00:18:04,500 Er kwam een ​​keer een man bij het huis. 281 00:18:04,600 --> 00:18:05,740 Maar een keer. 282 00:18:05,840 --> 00:18:09,300 Hij zei dat hij een dokter was, maar ik denk niet dat hij dat was. 283 00:18:09,400 --> 00:18:11,980 Hij en Sunny spraken een uur, en toen ging hij weg. 284 00:18:12,080 --> 00:18:13,420 Als ze de hele tijd van me wisten, 285 00:18:13,520 --> 00:18:15,340 waarom hebben ze niets gezegd? 286 00:18:19,440 --> 00:18:20,580 Ik zou hier niet moeten zijn. 287 00:18:20,680 --> 00:18:23,000 - Geef me je nummer. Alstublieft. 288 00:18:24,960 --> 00:18:26,960 Ja. 289 00:18:29,840 --> 00:18:33,340 - Amrita, als je weg wilt, moet je gaan nu het nog kan. 290 00:18:46,400 --> 00:18:48,140 Ik begrijp het niet. 291 00:18:48,240 --> 00:18:49,540 Hoe kan dat zijn? 292 00:18:49,640 --> 00:18:53,180 - Ik weet dat het verontrustend is, maar het bewijs is duidelijk. 293 00:18:53,280 --> 00:18:57,980 Als een kind iets leert, weten ze het allemaal. 294 00:18:58,080 --> 00:18:59,620 Het is een bijenkorf. 295 00:18:59,720 --> 00:19:02,140 De kennis zendt, 296 00:19:02,240 --> 00:19:04,860 zonder de noodzaak van taal of expressie. 297 00:19:04,960 --> 00:19:07,540 - En waarom wisten we dit niet eerder? 298 00:19:07,640 --> 00:19:10,100 - Of het is nog niet eerder gebeurd, 299 00:19:10,200 --> 00:19:11,740 of ze hebben het verborgen. 300 00:19:19,640 --> 00:19:22,180 - Oké. Heel erg bedankt, iedereen. 301 00:19:22,280 --> 00:19:24,400 Je kinderen komen er nu doorheen. 302 00:19:36,640 --> 00:19:39,340 Dus, hoe deed hij het? 303 00:19:39,440 --> 00:19:41,180 Verdomd briljant, nietwaar? 304 00:19:41,280 --> 00:19:43,580 - Ik heb ze goed begrepen, nietwaar, oom Paul? 305 00:19:43,680 --> 00:19:45,060 Heb het gehaald, maat. 306 00:19:45,160 --> 00:19:47,540 Nu ga je naar huis met mama, en ik zie je later, oké? 307 00:19:47,640 --> 00:19:48,780 - Oké. - Akkoord. 308 00:19:48,880 --> 00:19:50,460 Doei. 309 00:19:58,800 --> 00:19:59,940 Ik moet terug. 310 00:20:00,040 --> 00:20:03,180 Ik, uh, moet voor de nieuwe moeder zorgen. 311 00:20:03,280 --> 00:20:05,860 Mam, wat is er aan de hand? 312 00:20:05,960 --> 00:20:07,540 We weten het nog niet zeker. 313 00:20:07,640 --> 00:20:09,980 Een soort van subliminale communicatie 314 00:20:10,080 --> 00:20:11,380 tussen de kinderen. 315 00:20:11,480 --> 00:20:13,700 Houd dat voor nu voor jezelf. 316 00:20:13,800 --> 00:20:15,800 mama. 317 00:20:17,840 --> 00:20:19,140 Kom op. 318 00:20:43,640 --> 00:20:44,900 Kom op. 319 00:20:45,000 --> 00:20:47,860 Hanna? 320 00:20:47,960 --> 00:20:49,780 Wat is het? 321 00:21:14,120 --> 00:21:15,460 Evi. 322 00:21:15,560 --> 00:21:17,020 Waarom draag je die jas? 323 00:21:17,120 --> 00:21:19,180 Je gaat pas over een week naar school. 324 00:21:19,280 --> 00:21:21,280 Ik wil het dragen. 325 00:21:23,840 --> 00:21:25,840 Dat is mooi. 326 00:21:28,320 --> 00:21:31,020 Heeft oma het je verteld, mama? 327 00:21:31,120 --> 00:21:33,380 Over ons? 328 00:21:33,480 --> 00:21:34,700 Ja. 329 00:21:34,800 --> 00:21:36,540 Dat deed ze, een beetje. 330 00:21:36,640 --> 00:21:38,180 ik gewoon... 331 00:21:38,280 --> 00:21:41,600 hoor de gedachten van mijn vrienden, dat is alles. 332 00:21:44,080 --> 00:21:46,080 Maakt het je bang? 333 00:21:47,520 --> 00:21:48,940 Nee. 334 00:21:49,040 --> 00:21:51,040 Nee natuurlijk niet. 335 00:21:53,400 --> 00:21:57,420 Ik hou meer dan ooit van je, oké? 336 00:21:57,520 --> 00:21:58,820 Oké? 337 00:22:17,280 --> 00:22:18,620 Het is een bijenkorf. 338 00:22:18,720 --> 00:22:20,740 ...of ze hebben het verborgen. 339 00:22:20,840 --> 00:22:22,620 - Heb je gevonden! 340 00:22:22,720 --> 00:22:24,720 Aanval! 341 00:22:27,280 --> 00:22:29,140 - Ik heb ze goed begrepen, nietwaar, oom Paul? 342 00:22:29,240 --> 00:22:30,540 Ik ga naar Westcott. 343 00:22:30,640 --> 00:22:33,100 Regel een vergadering voor maandag -- alle ouders. 344 00:22:33,200 --> 00:22:35,460 Zeg niets tot dan. 345 00:22:35,560 --> 00:22:37,940 Je bent dol op hem, nietwaar? 346 00:22:38,040 --> 00:22:40,500 Ja, denk ik. 347 00:22:40,600 --> 00:22:42,060 En de moeder? 348 00:22:42,160 --> 00:22:43,380 Wat moet dat betekenen? 349 00:22:43,480 --> 00:22:45,820 - Het is oke. Ik veroordeel je niet. 350 00:22:45,920 --> 00:22:47,920 Rot op naar Londen, wil je? 351 00:22:51,960 --> 00:22:53,180 Wat is het? 352 00:22:53,280 --> 00:22:55,300 - Ik dacht dat je hier eens naar moest kijken. 353 00:22:55,400 --> 00:22:56,940 Het was eerder vandaag. 354 00:23:05,120 --> 00:23:06,780 - Het kan gewoon een ongeluk zijn geweest. 355 00:23:06,880 --> 00:23:10,020 - Je was er niet. Je hebt haar gezicht niet gezien. 356 00:23:10,120 --> 00:23:13,260 Ik hoorde ze praten in Ward 300. 357 00:23:13,360 --> 00:23:16,020 Ze hadden het over één geest. 358 00:23:16,120 --> 00:23:17,980 Alsof ze allemaal één wezen zijn. 359 00:23:18,080 --> 00:23:20,180 Waarom hebben we hier ooit mee ingestemd? 360 00:23:20,280 --> 00:23:21,740 Waarom hebben we dat stuk papier getekend? 361 00:23:21,840 --> 00:23:23,660 Rustig maar. Oké? 362 00:23:23,760 --> 00:23:25,700 Ze is een geweldig kind. 363 00:23:25,800 --> 00:23:28,700 Ga daar niet terug. 364 00:23:28,800 --> 00:23:31,620 Hoi! 365 00:23:36,440 --> 00:23:38,700 Mama houdt niet meer van me. 366 00:23:38,800 --> 00:23:40,020 Wat? 367 00:23:40,120 --> 00:23:42,120 Natuurlijk doet ze dat. 368 00:23:43,840 --> 00:23:45,700 Nee. Alleen jij. 369 00:23:57,920 --> 00:24:00,340 - Het spijt me dat ik je in het hotel heb gehouden. 370 00:24:00,440 --> 00:24:02,500 Het is nog maar voor een paar dagen. 371 00:24:02,600 --> 00:24:03,980 Zeker. 372 00:24:11,960 --> 00:24:13,660 Een... 373 00:24:13,760 --> 00:24:15,060 Ik kan er zelf komen. 374 00:24:15,160 --> 00:24:17,320 - Ik moet ervoor zorgen dat je in orde bent. 375 00:24:24,000 --> 00:24:25,820 - Hoi! - Hoi. 376 00:24:25,920 --> 00:24:27,920 Oke? 377 00:24:33,640 --> 00:24:35,940 - Oom Paul, kunnen we "Hide and Seek" spelen? 378 00:24:36,040 --> 00:24:37,220 Niet nu, Nathan. 379 00:24:37,320 --> 00:24:39,180 Slechts één spel, alstublieft. 380 00:24:39,280 --> 00:24:41,100 - Nathan, je kunt met Lily-Grace spelen 381 00:24:41,200 --> 00:24:42,500 als Mary-Ann morgen langskomt, oké? 382 00:24:42,600 --> 00:24:44,140 - Het werkt niet met Lily-Grace. 383 00:24:44,240 --> 00:24:45,540 - Het is "verbergen en zoeken". Natuurlijk werkt het. 384 00:24:45,640 --> 00:24:47,940 - Nee, dat niet. Ze zal weten waar ik me verstopt. 385 00:24:48,040 --> 00:24:50,860 Wat bedoelt u? 386 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 Je zou het haar moeten vertellen. 387 00:24:54,640 --> 00:24:56,020 Vertel me wat? 388 00:25:06,280 --> 00:25:08,600 Hannah, liefje, de thee is klaar! 389 00:25:12,080 --> 00:25:13,700 Gaat het? 390 00:25:13,800 --> 00:25:16,660 Middag. 391 00:25:16,760 --> 00:25:19,900 - Heb je over het nieuwe meisje gehoord? 392 00:25:20,000 --> 00:25:22,540 - Ja. - Waarom wisten ze niets van haar? 393 00:25:22,640 --> 00:25:24,020 Stelletje verdomde amateurs. 394 00:25:24,120 --> 00:25:26,900 - Ik heb gehoord dat er misschien een ontwikkeling is geweest bij de kinderen. 395 00:25:27,000 --> 00:25:30,700 - Het heeft toch niets met mij of jou te maken? 396 00:25:30,800 --> 00:25:32,860 Joe is in je huis. 397 00:25:32,960 --> 00:25:35,540 - Laat me je iets uitleggen. 398 00:25:35,640 --> 00:25:38,380 Zie je die jongen? Dat is mijn zoon. 399 00:25:38,480 --> 00:25:40,340 Ik zou een moord voor hem doen. Ik zou voor hem sterven. 400 00:25:40,440 --> 00:25:43,300 - Ik kom dichterbij, Joe! - Maar die... 401 00:25:43,400 --> 00:25:46,300 Dat is slechts 30 mille per jaar belastingvrij van de overheid. 402 00:25:46,400 --> 00:25:48,420 Hij is hier alleen tot het geld op is. 403 00:25:48,520 --> 00:25:50,520 Joe, kijk naar mij! 404 00:25:55,720 --> 00:25:57,720 Hanna! 405 00:26:00,040 --> 00:26:01,340 Heb je me niet gehoord? 406 00:26:01,440 --> 00:26:04,340 Ik speelde met mijn boerderij. 407 00:26:04,440 --> 00:26:07,220 Goed, ga dan zitten. 408 00:26:07,320 --> 00:26:09,020 We hebben de hond geen pijn gedaan. 409 00:26:31,640 --> 00:26:33,660 Aaah! 410 00:26:33,760 --> 00:26:35,760 Oh! 411 00:26:37,160 --> 00:26:39,740 We hebben de hond geen pijn gedaan. 412 00:26:41,800 --> 00:26:42,980 Aaah! 413 00:26:43,080 --> 00:26:44,500 Gaat het? Oh Jezus! 414 00:26:44,600 --> 00:26:46,020 Snel, snel, snel, snel, snel! 415 00:26:46,120 --> 00:26:48,300 Houd het hier. 416 00:26:48,400 --> 00:26:50,220 - Papa, wat is er gebeurd? - Oh, het is oke. 417 00:26:50,320 --> 00:26:52,100 Mama heeft zichzelf pijn gedaan, dat is alles. 418 00:27:15,720 --> 00:27:18,460 - Luister. Ik begrijp dat dit moeilijk is. 419 00:27:18,560 --> 00:27:22,460 Weet je, je had hier al lang geleden deel van moeten uitmaken. 420 00:27:22,560 --> 00:27:23,820 Ik ben bang. 421 00:27:23,920 --> 00:27:25,660 Ik weet niet wat er aan de hand is. 422 00:27:25,760 --> 00:27:27,460 Nee, niemand van ons doet dat. 423 00:27:27,560 --> 00:27:31,740 Daarom hebben we je nodig om ons wat meer tijd te geven. 424 00:27:31,840 --> 00:27:34,580 Wil je me vertrouwen? 425 00:27:34,680 --> 00:27:36,680 Alstublieft. 426 00:27:58,280 --> 00:28:00,180 Ik wil graag wat antwoorden. 427 00:28:00,280 --> 00:28:02,140 Amrita, breng Sunny naar de kamer. 428 00:28:02,240 --> 00:28:03,500 Sara, mag ik even praten? 429 00:28:03,600 --> 00:28:04,860 Nee. 430 00:28:04,960 --> 00:28:07,140 Ik wil met haar praten. 431 00:28:07,240 --> 00:28:08,900 Het is goed. 432 00:28:09,000 --> 00:28:10,340 Ze heeft het recht om het te weten. 433 00:28:10,440 --> 00:28:12,020 Neem Sunny voor mij, wil je? 434 00:28:12,120 --> 00:28:13,260 - Dit duurt niet lang. - Ja. 435 00:28:13,360 --> 00:28:15,540 We wachten in de bar. 436 00:28:15,640 --> 00:28:17,640 Kom op. 437 00:28:22,360 --> 00:28:24,460 Wil je wat drinken, Sunny? 438 00:28:24,560 --> 00:28:26,260 Iets bruisend? 439 00:28:26,360 --> 00:28:28,140 Eh, een limonade. 440 00:28:28,240 --> 00:28:29,820 - Alstublieft. - Zeker. 441 00:28:35,640 --> 00:28:37,020 Alles goed, Sunny? 442 00:28:37,120 --> 00:28:38,780 Waar kijk je naar? 443 00:28:38,880 --> 00:28:40,300 mama. 444 00:28:40,400 --> 00:28:43,540 - Ze praat gewoon met de dame. Ze zal niet lang meer duren. 445 00:28:43,640 --> 00:28:45,300 Bedankt. 446 00:28:45,400 --> 00:28:48,140 Oké, laten we hier gaan zitten. 447 00:28:48,240 --> 00:28:50,240 En drink je drankje. 448 00:28:53,640 --> 00:28:57,020 Hoe lang ken je de andere kinderen, Sunny? 449 00:28:57,120 --> 00:28:59,120 Sinds altijd. 450 00:29:00,960 --> 00:29:03,740 - Dus waarom kwam je niet eerder terug om bij hen te zijn? 451 00:29:03,840 --> 00:29:05,540 Ik hoefde niet. 452 00:29:05,640 --> 00:29:07,640 Maar nu doe ik het. 453 00:29:09,440 --> 00:29:11,340 Kijk, het was drie jaar geleden, 454 00:29:11,440 --> 00:29:14,100 en het was een stomme flirt, oké? 455 00:29:14,200 --> 00:29:15,660 - Wist Stewart dat je zwanger werd? 456 00:29:15,760 --> 00:29:18,340 - Ja. Maar hij gaf nooit iets om Sunny of mij. 457 00:29:18,440 --> 00:29:20,340 - Dus waarom ben je hier? - Het was niet mijn keuze! 458 00:29:20,440 --> 00:29:21,580 onzin. 459 00:29:21,680 --> 00:29:23,340 - Luister naar me. Waarom zou ik hier komen? 460 00:29:23,440 --> 00:29:26,140 Ik heb hem of jou niet nodig. Mijn leven is prima. 461 00:29:26,240 --> 00:29:28,060 Ik heb hier niets om gevraagd. 462 00:29:28,160 --> 00:29:29,740 Waar is Sunny? Ik wil naar de kamer. 463 00:29:29,840 --> 00:29:32,580 - Zij -- Ze is gewoon bij de bar. 464 00:29:32,680 --> 00:29:34,860 Waar is ze? 465 00:29:34,960 --> 00:29:36,620 Zij... 466 00:29:36,720 --> 00:29:38,140 Zonnig?! 467 00:30:03,800 --> 00:30:05,800 - Mama. 468 00:30:08,640 --> 00:30:09,740 Zonnig! 469 00:30:09,840 --> 00:30:11,840 Wat doe jij?! 470 00:30:14,920 --> 00:30:16,740 Laat haar met rust! 471 00:30:34,320 --> 00:30:36,780 Wanneer ging je me over de kinderen vertellen? 472 00:30:38,960 --> 00:30:40,820 We gaan het maandag aan iedereen vertellen. 473 00:30:40,920 --> 00:30:43,140 En ik ben gewoon "iedereen", toch? 474 00:30:43,240 --> 00:30:44,460 Nee natuurlijk niet. 475 00:30:44,560 --> 00:30:45,900 Gewoon een burger. 476 00:30:46,000 --> 00:30:48,100 - Jodie, ik heb veel te doen op dit moment. 477 00:30:48,200 --> 00:30:50,020 Ik zou zonder dit kunnen. 478 00:30:50,120 --> 00:30:52,120 Het spijt me zo. 479 00:30:59,640 --> 00:31:01,940 - Ik hoef hier eigenlijk niet te wonen. 480 00:31:02,040 --> 00:31:04,140 Weet u dat? 481 00:31:04,240 --> 00:31:06,220 Ik had al eeuwen geleden kunnen verhuizen. 482 00:31:06,320 --> 00:31:08,540 De overheid zou mijn huur betaald hebben. 483 00:31:08,640 --> 00:31:10,580 Maar ik wist hoeveel Nathan voor je betekende. 484 00:31:10,680 --> 00:31:12,060 Wat zeg je, wat bedoel je? 485 00:31:12,160 --> 00:31:13,900 - Ik zeg dat als je me niet vertrouwt, we een probleem hebben. 486 00:31:14,000 --> 00:31:15,540 Natuurlijk vertrouw ik je. 487 00:31:15,640 --> 00:31:18,180 Maar er zullen altijd dingen zijn die ik je niet kan vertellen. 488 00:31:18,280 --> 00:31:19,540 Je zou het Deborah hebben verteld. 489 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 - Wat zei je? - Je hoorde. 490 00:31:24,400 --> 00:31:26,500 Ga daar niet heen, Jodie. 491 00:31:26,600 --> 00:31:28,600 Gewoon niet doen. 492 00:31:31,160 --> 00:31:32,740 - Ik bel Mary-Ann morgenochtend 493 00:31:32,840 --> 00:31:35,020 en kijk of ze fatsoenlijke appartementen beschikbaar heeft. 494 00:31:35,120 --> 00:31:36,300 Ja, je doet wat je wilt. 495 00:31:36,400 --> 00:31:37,700 - Ik zal. - Nou, ga dan maar. 496 00:31:37,800 --> 00:31:39,340 Ik heb hier niet om gevraagd! 497 00:31:39,440 --> 00:31:42,200 Begrijp je dat? Niets van dat! 498 00:31:45,240 --> 00:31:46,940 Was je aan het vechten? 499 00:31:47,040 --> 00:31:48,820 Nee. 500 00:31:48,920 --> 00:31:50,940 Komen. Kom bij me zitten. 501 00:31:51,040 --> 00:31:53,700 Mijn excuses. Waar kijk je naar? 502 00:31:53,800 --> 00:31:56,020 Foto's van jou, mama. 503 00:31:56,120 --> 00:31:57,700 En dat ben jij, papa. 504 00:32:05,720 --> 00:32:08,220 - Dat is geweldig! - Jij bent zo slim. 505 00:32:08,320 --> 00:32:09,700 Juist, Evie, jij gaat. 506 00:32:09,800 --> 00:32:11,100 Kun je je ogen sluiten? 507 00:32:11,200 --> 00:32:12,700 Olive, je gaat iets kiezen, oké? 508 00:32:12,800 --> 00:32:14,340 En Evie, je raadt vast wat het is. 509 00:32:14,440 --> 00:32:16,540 Kom hier! Niet spieken! 510 00:32:16,640 --> 00:32:19,380 Rechts. Niet spieken. 511 00:32:19,480 --> 00:32:20,540 Ik heb het. 512 00:32:20,640 --> 00:32:24,500 - Oké, Evie, wat heeft Olive geplukt? 513 00:32:24,600 --> 00:32:26,300 De zakdoek. 514 00:32:26,400 --> 00:32:29,020 Hoi! 515 00:32:29,120 --> 00:32:30,740 Heel slim dus! 516 00:32:30,840 --> 00:32:32,900 - Oh! High five. 517 00:32:33,000 --> 00:32:34,420 - Jullie doen er nog een zonder mij, oké? 518 00:32:34,520 --> 00:32:36,740 - Oké. Juist, wie wil er mee? 519 00:32:36,840 --> 00:32:38,460 - Haar. - Oké, goed. 520 00:32:38,560 --> 00:32:40,220 - Ik dacht dat we hadden afgesproken niets te zeggen. 521 00:32:40,320 --> 00:32:42,340 Ik niet. Evi heeft het me verteld. 522 00:32:42,440 --> 00:32:45,460 Het hoeft geen vies geheim te zijn, mam. 523 00:32:45,560 --> 00:32:47,740 We hebben altijd geweten dat ze speciaal waren. 524 00:32:47,840 --> 00:32:50,620 Nou ja, dat deed ik in ieder geval. 525 00:32:50,720 --> 00:32:52,460 Heb je het gedaan? 526 00:32:52,560 --> 00:32:54,560 - Ja. - Heb je het goed begrepen? 527 00:32:56,680 --> 00:32:59,620 Oké, laten we nog een spel spelen. Olijf, jij gaat eerst. 528 00:32:59,720 --> 00:33:02,860 - Hun markeringen op het dinerpak kunnen ervoor zorgen dat ze er slim uitzien, 529 00:33:02,960 --> 00:33:06,420 maar ze hebben een ander, veel belangrijker doel. 530 00:33:06,520 --> 00:33:08,860 Het is hun camouflage. 531 00:33:08,960 --> 00:33:11,820 Hun zwarte rug helpt hen in de duisternis te verdwijnen 532 00:33:11,920 --> 00:33:13,380 als je onder water zwemt, 533 00:33:13,480 --> 00:33:16,540 ze te verbergen voor roofdieren van bovenaf, 534 00:33:16,640 --> 00:33:19,780 terwijl hun witte buiken hen helpen op te gaan in... 535 00:33:21,440 --> 00:33:24,700 - ...wanneer bekeken door roofdieren die van bovenaf jagen. 536 00:33:24,800 --> 00:33:29,020 Deze vorm van kleuring wordt countershade genoemd. 537 00:33:29,120 --> 00:33:30,420 Zoete dromen. 538 00:33:30,520 --> 00:33:31,740 - ...en je kunt met al je vrienden spelen. 539 00:33:31,840 --> 00:33:34,140 - Hoe klinkt dat? - Mag ik een ijsje? 540 00:33:34,240 --> 00:33:36,180 - Softijs? - Ja. 541 00:33:36,280 --> 00:33:38,180 - Oké. 542 00:33:38,280 --> 00:33:40,580 Nacht-nacht, mijn engelenmeisje. 543 00:33:40,680 --> 00:33:42,680 Hou van jou. 544 00:33:46,040 --> 00:33:49,240 - De kinderen slapen boven. Ga direct naar mijn kantoor. 545 00:33:59,880 --> 00:34:01,880 Ga zitten. 546 00:34:03,800 --> 00:34:05,580 Ik weet dat dit gek klinkt... 547 00:34:05,680 --> 00:34:07,700 Nee, ga verder. 548 00:34:07,800 --> 00:34:09,940 Vanmiddag heeft Hanna... 549 00:34:10,040 --> 00:34:13,660 deed me mijn handen boven een pan met kokend water houden. 550 00:34:13,760 --> 00:34:16,860 Ze liet me het daar vasthouden. 551 00:34:16,960 --> 00:34:18,980 - Wat bedoel je? - Letterlijk dat. 552 00:34:19,080 --> 00:34:20,780 Ik kon niet bewegen. 553 00:34:20,880 --> 00:34:24,500 Ze wilde me pijn doen. 554 00:34:24,600 --> 00:34:27,620 - Zoe, waarom zou ze je pijn willen doen? 555 00:34:27,720 --> 00:34:30,020 - Omdat ik denk dat ze me als een bedreiging ziet. 556 00:34:30,120 --> 00:34:32,120 Ze vertrouwt me niet. 557 00:34:44,920 --> 00:34:47,280 Hoi lieverd. 558 00:34:49,720 --> 00:34:51,980 We gaan naar huis. 559 00:34:52,080 --> 00:34:53,340 Ze zeiden dat we dat konden. 560 00:34:53,440 --> 00:34:56,060 Kom op. 561 00:34:56,160 --> 00:34:57,340 Luister. 562 00:34:57,440 --> 00:34:59,180 Wij horen hier niet. 563 00:34:59,280 --> 00:35:00,740 We gaan naar huis, oké? 564 00:35:00,840 --> 00:35:02,420 Laten we gaan. 565 00:35:06,920 --> 00:35:11,100 - Het is alsof ze al die tijd tegen mij en Sam heeft gelogen, 566 00:35:11,200 --> 00:35:13,020 steeds meer aan ons gehecht. 567 00:35:13,120 --> 00:35:14,220 En dan is dit nieuwe kind gearriveerd 568 00:35:14,320 --> 00:35:15,580 en alles is veranderd. 569 00:35:15,680 --> 00:35:16,740 En het is niet alleen zij. 570 00:35:16,840 --> 00:35:18,180 Het zijn ze allemaal. 571 00:35:18,280 --> 00:35:20,260 Amrita voelde het ook. 572 00:35:20,360 --> 00:35:21,660 - Amrita? - Ja. 573 00:35:21,760 --> 00:35:23,260 Ik sprak met haar. 574 00:35:23,360 --> 00:35:25,260 En toen hoorde ik je praten, 575 00:35:25,360 --> 00:35:27,740 zeggen dat ze allemaal één van geest zijn? 576 00:35:27,840 --> 00:35:29,900 - Nou, we... weten niet wat ze zijn. 577 00:35:30,000 --> 00:35:31,980 Maar dat zei je wel. 578 00:35:32,080 --> 00:35:34,020 Ik vertrouw ze niet. 579 00:35:34,120 --> 00:35:35,860 Geen van hen. 580 00:35:51,720 --> 00:35:54,460 - Luister, de afgelopen dagen waren vreemd, 581 00:35:54,560 --> 00:35:55,660 op zijn zachtst gezegd, 582 00:35:55,760 --> 00:35:58,460 maar er zijn al twee jaar geen incidenten meer geweest. 583 00:35:58,560 --> 00:36:00,700 - Je gelooft me niet. - Dat is niet wat ik zei. 584 00:36:00,800 --> 00:36:03,780 - Sam gelooft mij ook niet. Het was alsof ze hem betoverd had. 585 00:36:03,880 --> 00:36:05,100 - Ik moet gaan. - Kijken. 586 00:36:05,200 --> 00:36:06,820 Alsjeblieft, Zoe, ga zitten. 587 00:36:06,920 --> 00:36:08,380 - II -- Nee, ik niet -- 588 00:36:08,480 --> 00:36:10,060 - Ik had niet moeten komen. - Zoë, ga zitten. 589 00:36:10,160 --> 00:36:11,300 - Ik dacht dat je het misschien zou begrijpen, maar -- 590 00:36:11,400 --> 00:36:12,660 Ik begrijp het wel . 591 00:36:12,760 --> 00:36:13,940 Nee, dat doe je niet. 592 00:36:14,040 --> 00:36:17,100 Jij -- Je ziet het niet. 593 00:36:17,200 --> 00:36:19,260 - Iets ervan. - Zoë, alsjeblieft. 594 00:36:19,360 --> 00:36:21,540 Zoë. 595 00:36:21,640 --> 00:36:23,420 Zoë, alsjeblieft. Ka...? 596 00:36:31,840 --> 00:36:33,020 Dit is Zoë Moran. 597 00:36:33,120 --> 00:36:34,620 Laat alsjeblieft een bericht achter. 598 00:36:34,720 --> 00:36:35,820 Zoë. 599 00:36:35,920 --> 00:36:37,460 Ik neem je advies ter harte. 600 00:36:37,560 --> 00:36:39,300 We vertrekken. 601 00:36:39,400 --> 00:36:42,180 Veel geluk. Ik denk aan je. 602 00:36:42,280 --> 00:36:45,000 Als je hier ooit wegkomt, bel me dan. 603 00:37:41,440 --> 00:37:44,380 Natan? 604 00:37:44,480 --> 00:37:45,900 Natan! 605 00:38:25,080 --> 00:38:26,340 Kom op. 606 00:38:28,720 --> 00:38:31,140 Zonnig, kom hier! 607 00:38:31,240 --> 00:38:32,940 Zonnig, kom op. We gaan naar huis. 608 00:38:36,440 --> 00:38:38,380 Zonnig. 609 00:38:38,480 --> 00:38:39,620 Alstublieft. 610 00:38:39,720 --> 00:38:41,420 Het komt goed. 611 00:38:41,520 --> 00:38:43,540 Jij hoort hier niet. Je bent van mij. 612 00:38:43,640 --> 00:38:45,740 Oké? 613 00:38:45,840 --> 00:38:47,840 Kom op. Dat is genoeg! 614 00:38:49,920 --> 00:38:51,340 Stap nu in! 615 00:39:10,840 --> 00:39:13,340 - Ik wacht nog vijf minuten. - Ja. 616 00:39:18,480 --> 00:39:20,420 - Hoi. - Avond, Zoë. 617 00:39:20,520 --> 00:39:24,020 - Waar was je? - Ik ben net gaan wandelen. 618 00:39:24,120 --> 00:39:26,700 - Nou, je kunt het haar nu zelf vragen. 619 00:39:26,800 --> 00:39:28,620 Vraag me wat? 620 00:39:28,720 --> 00:39:31,540 - Je was eerder in het beperkte gebied. 621 00:39:31,640 --> 00:39:33,620 Afdeling 300. 622 00:39:33,720 --> 00:39:35,540 Wilde alleen weten waarom. 623 00:39:35,640 --> 00:39:37,540 Oh. Ik, eh, ben verdwaald. 624 00:39:37,640 --> 00:39:40,260 - Je hebt met de moeder van het nieuwe meisje gesproken. 625 00:39:40,360 --> 00:39:43,700 - Ja, ik wilde gewoon vriendelijk zijn. 626 00:39:43,800 --> 00:39:46,100 Heeft ze iets tegen je gezegd? 627 00:39:46,200 --> 00:39:50,540 Is er iets waarvan je denkt dat we het moeten weten? 628 00:39:50,640 --> 00:39:52,640 Nee niets. 629 00:39:56,040 --> 00:39:57,900 - Amrita heeft veel te verwerken. 630 00:39:58,000 --> 00:40:02,140 Daar moeten we zorgvuldig mee omgaan. 631 00:40:02,240 --> 00:40:04,240 Doe het alsjeblieft niet nog een keer. 632 00:40:08,400 --> 00:40:10,400 Ik zie mezelf eruit. 633 00:40:18,200 --> 00:40:19,980 - Je hebt me niet verteld dat je dat deed. 634 00:40:20,080 --> 00:40:21,300 Wat? 635 00:40:21,400 --> 00:40:23,780 - Je hebt me er niets over verteld. 636 00:40:23,880 --> 00:40:26,700 - Omdat je het niet wilde weten. 637 00:40:35,760 --> 00:40:38,620 Charlotte! 638 00:40:38,720 --> 00:40:40,140 Charlotte! 639 00:41:05,960 --> 00:41:07,260 Bedankt voor het komen. 640 00:41:07,360 --> 00:41:08,860 Wat zei ze? 641 00:41:08,960 --> 00:41:11,860 - Alleen dat haar moeder haar hierheen heeft gereden en haar heeft afgezet. 642 00:41:29,840 --> 00:41:31,020 Het is haar tweede portie. 643 00:41:31,120 --> 00:41:32,980 - Ze had haar niet eens eten gegeven. - L... 644 00:41:33,080 --> 00:41:34,540 probeerde haar te bellen. 645 00:41:34,640 --> 00:41:35,940 Er was geen antwoord. 646 00:41:36,040 --> 00:41:37,340 Rechts. 647 00:41:37,440 --> 00:41:39,940 Nou, ik moet Sunny waarschijnlijk naar afdeling 300 brengen 648 00:41:40,040 --> 00:41:41,700 totdat we haar vinden. 649 00:41:41,800 --> 00:41:43,800 Ik wil hier blijven. 650 00:41:46,680 --> 00:41:48,460 - Sunny, dit is toch niet jouw huis? 651 00:41:48,560 --> 00:41:51,560 - Ik wil hier wonen. Hier ben ik begonnen. 652 00:41:55,600 --> 00:41:57,600 Neem me niet kwalijk. 653 00:41:59,520 --> 00:42:01,340 - Ja. - Ik ben het. 654 00:42:01,440 --> 00:42:03,660 Er is iets dat je nu moet zien. 655 00:42:56,040 --> 00:42:57,300 Zoë. 656 00:42:57,400 --> 00:42:58,940 Ik neem je advies ter harte. 657 00:42:59,040 --> 00:43:01,060 We vertrekken. 658 00:43:01,160 --> 00:43:03,540 Veel geluk. Ik denk aan je. 659 00:43:03,640 --> 00:43:06,280 Als je hier ooit wegkomt, bel me dan. 660 00:43:31,720 --> 00:43:33,460 Shh.