1 00:00:01,280 --> 00:00:03,720 در اين شهر موهبتي نصيب ما شد. 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,960 حس کردم... 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,040 به ديدنم اومدن. 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,720 بهشون اعتماد ندارم. 5 00:00:09,840 --> 00:00:10,960 جو، منو ببين! 6 00:00:12,480 --> 00:00:15,640 بچه‌ها تو رو کنترل مي‌کنن. 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,240 ما رو دوست نداري. 8 00:00:17,360 --> 00:00:19,360 فکر مي‌کني ما بديم. 9 00:00:20,000 --> 00:00:21,760 نه. مي‌تونيم با هم زندگي کنيم. 10 00:00:21,880 --> 00:00:22,960 مي‌توني اينجا زندگي کني. 11 00:00:23,080 --> 00:00:24,720 و اگه اتفاق بدي بيافته چي؟ 12 00:00:24,840 --> 00:00:26,840 اونوقت من گردن مي‌گيرم. 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,640 قراره يه خواهر کوچولو داشته باشم 14 00:00:32,640 --> 00:00:37,640 15 00:02:12,680 --> 00:02:15,360 - صبح‌بخير ايوي. - صبح‌بخير. 16 00:02:15,480 --> 00:02:17,280 - [دو سال بعد] - باشه؟ 17 00:02:17,400 --> 00:02:21,640 باشه، اينم از صبحونه‌ت، عشقم. 18 00:02:23,120 --> 00:02:25,120 باشه. 19 00:02:26,000 --> 00:02:29,240 مي‌خواي با خودت يکم بيسکوييت ببري؟ 20 00:02:29,360 --> 00:02:31,040 شکلات بده، لطفا. 21 00:02:31,160 --> 00:02:33,680 فکر کنم شايد فقط زنجبيل داشته باشيم. 22 00:02:37,880 --> 00:02:39,880 زنجبيل هم خوبه. 23 00:02:41,400 --> 00:02:43,080 بفرما، فرشته‌ي من. 24 00:02:53,200 --> 00:02:53,880 صبح‌بخير کارلو. 25 00:02:54,080 --> 00:02:55,360 صبح‌بخير، دکتر زلابي. 26 00:02:55,480 --> 00:02:56,560 چند وقته داريم اين کار رو مي‌کنيم؟ 27 00:02:56,680 --> 00:02:57,880 لطفا بگو سوزانا. 28 00:02:58,000 --> 00:02:59,360 ببخشيد. سوزانا. 29 00:02:59,480 --> 00:03:01,680 با آقاي وسکات منتظرتن. 30 00:03:01,800 --> 00:03:03,200 نمي‌دونستم آقاي وسکات اينجاست. 31 00:03:03,320 --> 00:03:05,320 بله، با اولين قطار اومد. 32 00:03:10,680 --> 00:03:12,240 اول مي‌خواستم بهت تبريک بگم... 33 00:03:12,360 --> 00:03:14,880 که با سرعت زياد بچه‌ها رو پيشرفت دادين. 34 00:03:15,000 --> 00:03:15,760 بله، خوب پيش ميرن. 35 00:03:15,960 --> 00:03:17,360 بهتر از اين حرفهان. 36 00:03:17,480 --> 00:03:19,160 از برادر و خواهرهاي بزرگترشون بيشتر رشد مي‌کنن. 37 00:03:19,280 --> 00:03:21,520 پنج سال‌شونه اما ظاهر و رفتارشون... 38 00:03:21,640 --> 00:03:23,760 به بچه‌هاي ده ساله بااستعداد مي‌خوره. 39 00:03:23,880 --> 00:03:25,560 ذهن‌شون مشابه... 40 00:03:25,680 --> 00:03:28,200 يه دستگاه شگفت‌انگيز يادگيريه. 41 00:03:28,320 --> 00:03:30,440 بله، اما ماشين نيستن، مگه نه آقاي وسکات؟ 42 00:03:30,560 --> 00:03:34,560 موجودات زنده هستن، درست مثل من و شما. 43 00:03:34,680 --> 00:03:36,240 خب، مي‌خوام بدونم وقتشه... 44 00:03:36,360 --> 00:03:38,360 بهتر اونا رو درک کنيم يا نه. 45 00:03:43,680 --> 00:03:45,240 - اون چيه؟ - دوست دارم... 46 00:03:45,360 --> 00:03:48,280 چند تا از بچه‌ها رو براي چند تا آزمايش پيشرفته... 47 00:03:48,400 --> 00:03:50,360 به يکي مراکز تحقيقاتي‌مون ببرم. 48 00:03:50,480 --> 00:03:52,480 فقط يه روز طول مي‌کشه. 49 00:03:54,760 --> 00:03:56,760 به پايگاه نظامي؟ 50 00:03:57,200 --> 00:03:58,560 خارج از شهر؟ 51 00:03:58,680 --> 00:04:00,160 چند ساعت با ماشين راهه. 52 00:04:00,280 --> 00:04:01,280 يه پروژه اوليه‌س. 53 00:04:01,400 --> 00:04:03,240 اگه خوب پيش بره، ممکنه بيشتر انجامش بديم. 54 00:04:03,440 --> 00:04:05,280 نميذارن همچين کاري بکني. 55 00:04:05,400 --> 00:04:07,200 فکر مي‌کنيم شايد بذارن. 56 00:04:07,320 --> 00:04:09,600 با کمال احترام، آقاي وسکات، شما اينجا نبودين. 57 00:04:09,720 --> 00:04:13,320 بچه‌ها هرگز ميدويچ رو ترک نکردن. 58 00:04:13,440 --> 00:04:14,880 اينجا احساس امنيت مي‌کنن. از اينجا نميرن. 59 00:04:15,000 --> 00:04:18,040 اينطور که من متوجه شدم، بچه‌ها دارن مي‌پرسن... 60 00:04:18,160 --> 00:04:20,200 فراتر از اينجا چي وجود داره. 61 00:04:20,320 --> 00:04:22,080 از کي مي‌پرسن؟ 62 00:04:22,200 --> 00:04:24,240 در بخش 300 پيش ما اومدن. 63 00:04:29,040 --> 00:04:31,080 چرا با من حرف نزدن؟ 64 00:04:31,200 --> 00:04:33,560 شايد نمي‌خواستن ناراحتت کنن. 65 00:04:42,840 --> 00:04:44,040 تو يه مردي. 66 00:04:44,160 --> 00:04:46,040 من يه ماشينم. 67 00:04:46,160 --> 00:04:47,560 به غير از اين تفاوت جزيي... 68 00:04:47,680 --> 00:04:49,440 خيلي چيزهاي مشترک داريم. 69 00:04:51,880 --> 00:04:54,560 چي شده، برادر بزرگ؟ 70 00:04:54,680 --> 00:04:58,040 نمي‌خوام آخر هفته پيش بابا بمونم. 71 00:05:00,080 --> 00:05:01,760 منم نمي‌خوام بمونم. 72 00:05:01,880 --> 00:05:04,120 اما بابات بايد تو رو ببينه. 73 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 اي کاش باباي من نبود. 74 00:05:08,480 --> 00:05:09,920 اي کاش مثل تو بودم. 75 00:05:13,880 --> 00:05:15,960 زود باش. 76 00:05:22,840 --> 00:05:24,160 بايد به اين نگاه کنيم. 77 00:05:24,280 --> 00:05:26,280 از اينجا مياد. 78 00:05:28,560 --> 00:05:30,360 نه! 79 00:05:30,480 --> 00:05:32,000 - فرودگاه بسته‌س. - فرودگاه بسته‌س. 80 00:05:32,120 --> 00:05:33,560 - نه! - مي‌تونيم در رو باز کنيم/ 81 00:05:33,680 --> 00:05:35,480 - نه. - فقط خيلي، خيلي... 82 00:05:35,600 --> 00:05:37,000 - يه گاز کوچولو. - يه گاز کوچولو. 83 00:05:38,920 --> 00:05:40,160 آفرين! 84 00:05:40,280 --> 00:05:41,360 - دختر خوب. - آفرين. 85 00:05:41,480 --> 00:05:43,120 حاضري، بابا؟ 86 00:05:43,240 --> 00:05:45,240 ديرمون ميشه. 87 00:05:45,960 --> 00:05:49,760 حتما. آره، حاضر و آماده‌م. 88 00:05:49,880 --> 00:05:51,880 روز خوبي داشته باشي، عشقم. 89 00:05:53,080 --> 00:05:55,560 خداحافظ، الي. 90 00:05:55,680 --> 00:05:57,720 خداحافظ. 91 00:05:57,840 --> 00:05:59,760 ديويد، سوار ون کوفتي بشو! 92 00:05:59,880 --> 00:06:01,880 نمي‌خوام برم! 93 00:06:02,800 --> 00:06:04,840 ديويد، دوباره بهت نميگم! 94 00:06:04,960 --> 00:06:06,120 اما مي‌خوام پيش مامان بمونم. 95 00:06:06,240 --> 00:06:07,480 يه لحظه وايستا، عزيزم. 96 00:06:07,600 --> 00:06:09,560 ديويد، سوار ون کوفتي بشو. 97 00:06:09,680 --> 00:06:10,800 نمي‌خوام برم! 98 00:06:12,480 --> 00:06:14,480 فقط تا سه‌شنبه‌س، ديويد. 99 00:06:16,760 --> 00:06:18,760 ديويد، سوار ون شو! 100 00:06:21,480 --> 00:06:23,840 - خداحافظ، ديويد. - تو ديگه خفه شو! 101 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 بهش دست نزن! 102 00:06:28,520 --> 00:06:30,520 سوار شو. 103 00:06:32,800 --> 00:06:33,800 بهش محل نذار، هانا. 104 00:06:39,520 --> 00:06:41,360 يادت باشه سوزانا چي گفت. 105 00:06:41,480 --> 00:06:43,840 هيچکدوم شبيه کورتيس نيستيم 106 00:06:51,640 --> 00:06:53,240 راحت باشين و آزمايش کنين 107 00:06:53,360 --> 00:06:56,040 لازم نيست به چيزي که مي‌بينين زياد وفادار باشين 108 00:07:01,680 --> 00:07:03,160 ادامه بده، نيتن 109 00:07:03,280 --> 00:07:05,280 خودتو بروز بده 110 00:07:08,080 --> 00:07:10,200 چي شده؟ 111 00:07:10,320 --> 00:07:13,760 مجبورم دوشنبه در بخش 300 چند تا تست بدم 112 00:07:17,240 --> 00:07:19,160 کي ميگه؟ 113 00:07:19,280 --> 00:07:21,240 عمو پائول 114 00:07:21,360 --> 00:07:23,360 مياد خونه دنبالم 115 00:07:24,240 --> 00:07:26,240 خب، اشکالي نداره، مگه نه؟ 116 00:07:30,800 --> 00:07:32,240 باشه 117 00:07:32,360 --> 00:07:34,360 خيلي خوبه 118 00:07:43,640 --> 00:07:45,760 مطمئني مشکلي نداري؟ 119 00:07:45,880 --> 00:07:47,360 بهت اعتماد داريم 120 00:07:47,480 --> 00:07:50,440 اما اين فکر من نبوده 121 00:07:50,560 --> 00:07:53,560 اگه مي‌اومدي پيش من، مي‌تونستم برام برنامه‌ريزي کنم 122 00:07:53,680 --> 00:07:56,840 مي‌تونستيم در جلسه هفتگي‌مون در موردش حرف بزنيم 123 00:07:56,960 --> 00:07:58,280 عصباني نباش، مادربزرگ 124 00:07:58,400 --> 00:07:59,480 خوشحالم که مياي 125 00:07:59,600 --> 00:08:01,000 عصباني نيستم 126 00:08:01,120 --> 00:08:02,280 فقط... 127 00:08:02,400 --> 00:08:04,520 خب، اگه اصرار نمي‌کردم اينجا نبودم. 128 00:09:01,800 --> 00:09:03,560 باشه، بچه‌ها، لطفا کامپيوترها رو خاموش کنين. 129 00:09:22,800 --> 00:09:24,480 ديويد! 130 00:09:24,600 --> 00:09:26,600 ديويد؟ 131 00:09:28,720 --> 00:09:31,600 ديويد! 132 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 ديويد! 133 00:09:41,120 --> 00:09:42,400 پس تو اينجايي 134 00:09:42,520 --> 00:09:44,440 - تو يه مردي. من يه ماشينم - زود باش 135 00:09:44,560 --> 00:09:45,960 - دير مي‌رسيم مدرسه - به غير از اون... 136 00:09:46,080 --> 00:09:47,320 - تفاوت جزيي... - خاموشش کن، رفيق. بيا بريم 137 00:09:47,440 --> 00:09:49,560 چرا ديگه توي خونه با مامان و جو... 138 00:09:49,680 --> 00:09:50,880 زندگي نمي‌کني؟ 139 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 دليلشو مي‌دوني. 140 00:10:01,600 --> 00:10:04,280 پس اينکاها نبايد به اسپانيايي‌ها اعتماد مي‌کردن. 141 00:10:04,400 --> 00:10:06,400 خب، يه تفکر رايج وجود داره که ميگه... 142 00:10:06,520 --> 00:10:10,360 تاريخ يعني پيروزي آدم‌هاي بي‌رحم بر آدم‌هاي ساده‌لوح. 143 00:10:10,480 --> 00:10:12,560 و قطعا، اسپانيايي‌ها آگاهانه انتخاب کردن... 144 00:10:12,680 --> 00:10:15,320 با جمعيت بومي منطقه هم‌زيستي نداشته باشن. 145 00:10:15,440 --> 00:10:17,680 اما شما انتخاب مي‌کنين با ما هم‌زيستي داشته باشين. 146 00:10:17,800 --> 00:10:19,120 بله، کانر... 147 00:10:19,240 --> 00:10:20,880 چون تاريخ تغيير مي‌کنه و انسانها ياد مي‌گيرن. 148 00:10:21,000 --> 00:10:24,440 ما در مورد شما ياد مي‌گيرين، ما در مورد شما ياد مي‌گيريم. 149 00:10:24,560 --> 00:10:26,560 و حالا با خوشحالي کنار هم زندگي مي‌کنيم. 150 00:10:31,080 --> 00:10:32,560 مطلب مورد نظر. 151 00:10:32,680 --> 00:10:33,720 گردش به راست. 152 00:10:33,840 --> 00:10:35,400 گردش به راست 153 00:10:35,520 --> 00:10:37,520 به راست، راست 154 00:10:45,680 --> 00:10:46,840 دوش فنگ. 155 00:10:46,960 --> 00:10:49,440 دوش فنگ! 156 00:10:49,560 --> 00:10:51,800 يک، دو، سه! 157 00:10:55,000 --> 00:10:56,720 دوش فنگ. 158 00:10:56,840 --> 00:10:58,880 دوش فنگ! 159 00:10:59,000 --> 00:11:01,320 يک، دو، سه! 160 00:11:04,160 --> 00:11:05,760 به وينتورپ خوش اومدين. 161 00:11:05,880 --> 00:11:07,880 يک، دو، سه، يک! 162 00:11:09,000 --> 00:11:10,320 اينجا کجاست؟ 163 00:11:10,440 --> 00:11:12,880 اينجا دويست سرباز داره. 164 00:11:13,000 --> 00:11:15,160 تا جايي که ميشه از ديد عموم دور نگه داشته شده... 165 00:11:15,280 --> 00:11:18,160 پس براي اهداف ما عاليه. 166 00:11:18,280 --> 00:11:20,960 ايستگاه تحقيقاتي اونجاست. 167 00:11:21,080 --> 00:11:24,320 اگه از نظر شما بچه‌ها اشکالي نداره، الان ميريم اونجا. 168 00:11:24,440 --> 00:11:26,560 چيز ترسناکي نيست، چند تا اسکن مغزي... 169 00:11:26,680 --> 00:11:28,680 چند تا تست هوش و از اينجور چيزها. 170 00:11:30,120 --> 00:11:31,440 البته. 171 00:11:31,640 --> 00:11:32,960 يک، دو، سه، يک! 172 00:11:33,720 --> 00:11:35,480 - يک! - يک، دو، سه، يک! 173 00:11:35,600 --> 00:11:37,840 متاسفانه دسترسي به اين منطقه محدوده. 174 00:11:37,960 --> 00:11:39,040 اما زود برمي‌گرديم. 175 00:11:39,160 --> 00:11:41,680 - يک! - يک، دو، سه، يک! 176 00:12:17,680 --> 00:12:20,800 يک، دو، سه، چهار. 177 00:12:23,400 --> 00:12:25,400 اونجا چي کار مي‌کنن؟ 178 00:12:26,000 --> 00:12:27,560 چه تستي؟ 179 00:12:27,680 --> 00:12:29,040 چرا اجازه نداريم بريم تو؟ 180 00:12:29,160 --> 00:12:31,200 اصلا نمي‌دونم. 181 00:12:31,400 --> 00:12:33,480 - يک! - يک، دو، سه، چهار. 182 00:12:33,600 --> 00:12:35,400 در اين مورد هيچي بهت نگفتن؟ 183 00:12:35,520 --> 00:12:37,520 نيم ساعت قبل از تو شنيدم. 184 00:12:41,880 --> 00:12:43,880 مثلا گفتن ديگه رازي در کار نيست. 185 00:12:45,480 --> 00:12:46,720 ازشون چي مي‌خواد، پائول؟ 186 00:16:00,120 --> 00:16:03,760 يک، دو، سه، يک! 187 00:16:07,480 --> 00:16:09,160 چپ راست، چپ، راست... 188 00:16:09,280 --> 00:16:10,520 چپ، راست، چپ. 189 00:16:10,640 --> 00:16:12,680 چپ راست، چپ، راست... 190 00:16:12,800 --> 00:16:14,800 چپ راست، چپ. 191 00:16:16,080 --> 00:16:18,680 خوبي؟ 192 00:16:18,800 --> 00:16:20,360 آره. 193 00:16:22,240 --> 00:16:25,400 يک، دو، سه، چهار. 194 00:16:25,520 --> 00:16:28,960 چپ راست، چپ، راست، چپ راست، چپ. 195 00:16:32,520 --> 00:16:34,520 عوض کنين. 196 00:16:36,720 --> 00:16:38,720 ديويد، من برگشتم 197 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 ديويد. 198 00:16:54,920 --> 00:16:57,280 ديويد، اينجايي؟ 199 00:17:09,080 --> 00:17:11,080 ديويد؟ 200 00:17:13,200 --> 00:17:15,200 ديويد، رفيق! 201 00:17:17,840 --> 00:17:19,840 ديويد، همين الان بيا بيرون 202 00:17:21,120 --> 00:17:23,800 ديويد! 203 00:17:26,840 --> 00:17:28,840 ديويد، از دستت عصباني نيستم 204 00:17:31,080 --> 00:17:31,680 ديويد! 205 00:17:31,880 --> 00:17:32,960 ديويد، بيا بيرون ديگه! 206 00:17:35,680 --> 00:17:40,200 ديويد! 207 00:17:45,080 --> 00:17:46,880 ديويد! 208 00:17:54,080 --> 00:17:55,440 ديويد! 209 00:17:55,640 --> 00:17:56,480 ديويد؟ 210 00:17:56,680 --> 00:17:57,520 ديويد. 211 00:17:57,640 --> 00:17:58,160 چيه؟ 212 00:17:58,360 --> 00:18:00,360 چي سرت اومده؟ 213 00:18:03,200 --> 00:18:04,760 ديويد، به من نگاه کن. نگاه کن. 214 00:18:09,160 --> 00:18:11,160 چي سرش اومده؟! 215 00:18:12,880 --> 00:18:13,920 - بذار ببينمش - کورتيس. 216 00:18:14,120 --> 00:18:15,160 چي کار مي‌کني؟! 217 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 - آروم باش کورتيس - بذار پسرمو آروم کنم! 218 00:18:16,480 --> 00:18:18,640 - ديويد! ديويد! - کورتيس! 219 00:18:18,760 --> 00:18:20,280 نبايد اينجا باشي. 220 00:18:20,400 --> 00:18:21,560 چطور گذاشتي اين اتفاق بيافته؟ 221 00:18:21,680 --> 00:18:23,680 چي کار کردي؟! 222 00:18:24,800 --> 00:18:26,960 - چي داري ميگي؟ - از اينجا ببرينش. 223 00:18:27,080 --> 00:18:28,440 ديويد! 224 00:18:28,640 --> 00:18:30,040 ديويد! 225 00:18:30,160 --> 00:18:32,160 همين الان ببرش پاسگاه. 226 00:18:34,240 --> 00:18:35,920 - خوبي؟ - آره. 227 00:18:36,040 --> 00:18:38,400 ميشه با ديويد حرف بزنم؟ 228 00:18:49,520 --> 00:18:51,520 دکتر زلابي رو يادته، ديويد؟ 229 00:18:54,480 --> 00:18:55,640 چيزي خورده؟ 230 00:18:55,760 --> 00:18:57,000 هنوز هيچي. 231 00:18:57,120 --> 00:18:58,680 ممنونم. 232 00:19:06,760 --> 00:19:08,840 سلام، ديويد. 233 00:19:08,960 --> 00:19:10,160 فقط مي‌خواستم... 234 00:19:10,280 --> 00:19:11,560 يکم باهات حرف بزنم... 235 00:19:11,680 --> 00:19:13,720 که چه اتفاقي پيش بابات افتاده. 236 00:19:13,840 --> 00:19:14,720 رفتي مدرسه. 237 00:19:14,920 --> 00:19:16,160 يادته که رفتي؟ 238 00:19:16,280 --> 00:19:19,080 مدرسه. 239 00:19:19,200 --> 00:19:22,040 رفتي خونه پيش بابات؟ 240 00:19:22,160 --> 00:19:24,000 مدرسه. 241 00:19:24,120 --> 00:19:25,440 بله، درسته، تو... 242 00:19:25,560 --> 00:19:28,200 رفتي مدرسه و بعد از اونجا اومدي بيرون. 243 00:19:32,920 --> 00:19:35,000 مدرسه. 244 00:19:35,120 --> 00:19:37,960 مدرسه. 245 00:19:38,080 --> 00:19:40,080 عزيزم. 246 00:19:41,840 --> 00:19:43,440 ديويد؟ 247 00:19:43,560 --> 00:19:45,040 لطفا. 248 00:19:45,160 --> 00:19:47,080 تو کي هستي؟ 249 00:19:47,200 --> 00:19:51,960 نه. 250 00:20:05,240 --> 00:20:08,240 نه پدر و مادرشو يادش مياد و نه زندگي‌شو 251 00:20:08,240 --> 00:20:11,240 انگار اصلا وجود نداره 252 00:20:12,240 --> 00:20:16,240 در برخي از موارد سواستفاده يادآوري باعث آسيب رواني ميشه 253 00:20:16,240 --> 00:20:18,240 مجرم ممکنه... 254 00:20:18,240 --> 00:20:19,200 - کورتيس؟ - آره. 255 00:20:19,320 --> 00:20:21,320 آره، کار اون نيست. 256 00:20:26,960 --> 00:20:28,160 يه اتفاقي در وينتورپ افتاده 257 00:20:28,280 --> 00:20:29,760 هر دو مي‌دونيم 258 00:20:29,880 --> 00:20:31,880 آره، اما چي؟ 259 00:20:34,320 --> 00:20:36,360 فقط مي‌دونم بهمون دروغ ميگن 260 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 طوري رفتار کن انگار چيزي نمي‌دوني 261 00:20:44,320 --> 00:20:46,600 کاري کن باورشون بشه دوست‌شوني... 262 00:20:46,720 --> 00:20:48,160 و بعد ببين نقشه‌شون چيه 263 00:20:53,440 --> 00:20:55,960 به برايوني چيزي نگو 264 00:20:56,080 --> 00:20:57,480 بهش اعتماد ندارم. 265 00:20:57,600 --> 00:21:00,080 حتي به يه نفرشون هم اعتماد ندارم. 266 00:21:21,880 --> 00:21:22,960 سلام 267 00:21:23,080 --> 00:21:25,160 سلام! بيا تو 268 00:21:25,280 --> 00:21:27,280 ببخشيد که بهم ريخته‌س. 269 00:21:31,200 --> 00:21:32,800 اين... 270 00:21:32,920 --> 00:21:34,320 قشنگه. 271 00:21:34,440 --> 00:21:36,640 سعي مي‌کنم باشه. 272 00:21:39,960 --> 00:21:42,720 گوش کن، به اين دليل زنگ زدم. 273 00:21:42,840 --> 00:21:44,280 ديروز... 274 00:21:44,400 --> 00:21:47,520 نيتن و من در بخش 300 نبوديم. 275 00:21:47,640 --> 00:21:49,760 به يه پايگاه نظامي در حومه شهر رفته بوديم. 276 00:21:49,880 --> 00:21:53,200 بهمون گفتن مثل يه راز پيش خودمون بمونه، اما... 277 00:21:53,320 --> 00:21:55,640 فقط ديگه نمي‌خوام بهت دروغ بگم. 278 00:22:01,520 --> 00:22:03,000 چرا رفتين اونجا؟ 279 00:22:03,120 --> 00:22:05,840 گفتن براي آزمايش ميريم اونجا. 280 00:22:05,960 --> 00:22:07,960 اما حرفشونو باور نمي‌کنم. 281 00:22:08,080 --> 00:22:11,960 همين چند روز پيش فکر مي‌کردم اوضاع تحت کنترل ماست. 282 00:22:12,080 --> 00:22:14,760 حالا هيچي نمي‌دونم. 283 00:22:14,880 --> 00:22:15,720 متوجه نميشم. 284 00:22:15,920 --> 00:22:17,480 چرا نيتن بهم نگفته؟ 285 00:22:17,600 --> 00:22:20,400 تازگي متوجه چيزي در رفتارش شدي؟ 286 00:22:22,480 --> 00:22:27,120 سلام، رفيق. 287 00:22:32,120 --> 00:22:34,120 نمي‌خوام ترکت کنم 288 00:23:40,040 --> 00:23:42,040 اينو توي مدرسه پيدا کردم. 289 00:23:43,480 --> 00:23:45,600 ديويد رو اون روز ديدم. 290 00:23:45,720 --> 00:23:47,040 روزي که از هوش رفتم. 291 00:23:47,160 --> 00:23:49,040 به کسي گفتي؟ 292 00:23:49,160 --> 00:23:51,240 هنوز نه. 293 00:23:51,360 --> 00:23:52,720 باشه، پس نگو. 294 00:23:52,840 --> 00:23:54,240 فقط بندازش دور، از شرش خلاص شو. 295 00:23:54,360 --> 00:23:56,000 - چي؟ - لطفا. 296 00:23:56,120 --> 00:23:57,280 الان الي رو داريم 297 00:23:57,400 --> 00:23:58,760 فقط بايد به همين فکر کنيم. 298 00:24:27,080 --> 00:24:28,480 چرا هنوز اينجاست؟ 299 00:24:28,600 --> 00:24:30,120 حاضر نيست بره. 300 00:24:30,240 --> 00:24:32,360 تمام شب موند. 301 00:24:32,480 --> 00:24:34,960 اشتباه کردي گذاشتي زنده بمونه. 302 00:24:35,080 --> 00:24:37,280 چيزي نميگه. 303 00:24:37,400 --> 00:24:40,480 براي پروژه خطر داره. 304 00:24:40,600 --> 00:24:42,080 بهمون اعتماد کن. 305 00:24:42,200 --> 00:24:43,760 فکر مي‌کنن کار پدرشه. 306 00:24:43,880 --> 00:24:45,560 مي‌دونيم چي کار مي‌کنيم. 307 00:25:07,840 --> 00:25:09,360 بفرما، عشقم. 308 00:25:11,240 --> 00:25:12,640 چيز ديگه‌اي مي‌خواي؟ مرباي توت فرنگي. 309 00:25:30,600 --> 00:25:31,760 ريچل؟ 310 00:25:31,960 --> 00:25:33,160 سوزانا! 311 00:25:33,280 --> 00:25:35,120 الان دارم ميام پيش تو. 312 00:25:35,240 --> 00:25:37,120 کار اوناست. 313 00:25:37,240 --> 00:25:39,240 کار اوناست. 314 00:25:41,200 --> 00:25:42,360 - ريچل؟ - بفرما، عزيز دلم. 315 00:25:42,480 --> 00:25:44,080 ريچل، چي کار اوناست؟ 316 00:26:07,080 --> 00:26:08,760 ايوي؟ 317 00:26:17,160 --> 00:26:17,880 صبح‌بخير، عشقم. 318 00:26:18,080 --> 00:26:20,080 کجا ميري؟ 319 00:26:33,480 --> 00:26:35,800 چيزي نشده، عزيزم. چيزي نيست. 320 00:26:35,920 --> 00:26:37,120 خيلي متاسفم. اشکالي نداره. 321 00:26:45,080 --> 00:26:46,360 مي‌برمت يه جاي امن. 322 00:28:18,520 --> 00:28:19,120 ممنونم. 323 00:28:19,320 --> 00:28:21,000 برنارد وسکات هستم... 324 00:28:21,120 --> 00:28:23,440 و نماينده دولت علياحضرت ملکه‌م. 325 00:28:25,040 --> 00:28:27,720 با اختيار و قدرت دولت... 326 00:28:27,840 --> 00:28:30,320 مايلم مسئوليت کامل اتفاقي که... 327 00:28:30,440 --> 00:28:33,080 ديروز صبح اينجا افتاده رو... 328 00:28:33,200 --> 00:28:35,200 رو قبول کنم. 329 00:28:35,600 --> 00:28:37,720 ما گذاشتيم اين اتفاق زير نظر ما بيافته. 330 00:28:37,840 --> 00:28:39,320 در نتيجه... 331 00:28:39,440 --> 00:28:42,720 بچه‌ها ديگه در ميدويچ احساس امنيت نمي‌کنن. 332 00:28:42,840 --> 00:28:44,880 ببخشيد، بچه‌ها احساس امنيت نمي‌کنن؟ 333 00:28:45,000 --> 00:28:46,400 - استوارت - لطفا. ممنونم. 334 00:28:46,520 --> 00:28:49,560 تنها کاري که کردن دفاع از خودشون بوده. 335 00:28:49,680 --> 00:28:50,760 درسته. 336 00:28:50,880 --> 00:28:52,480 - واقعا چنين باوري داري؟ - اگه بتونيم... 337 00:28:52,600 --> 00:28:54,280 - يه لحظه آروم باشيم. - با ماشين اومده سمت‌شون. 338 00:28:54,400 --> 00:28:55,680 سعي کرده اونا رو بکشه. 339 00:28:55,800 --> 00:28:56,880 توي دوربين هست. 340 00:28:57,000 --> 00:28:58,240 دو سال قبل بهمون اطمينان داده شد... 341 00:28:58,360 --> 00:29:00,360 چنين اتفاقي هرگز نيافته. 342 00:29:01,440 --> 00:29:04,360 دکتر زلابي براي آتش‌بس مذاکره کرد. 343 00:29:04,480 --> 00:29:07,160 ما نبوديم که آتش‌بس رو شکستيم. 344 00:29:07,280 --> 00:29:11,560 آتش‌بس توافقي بين دشمنانه. 345 00:29:11,680 --> 00:29:13,680 ما دشمنيم؟ 346 00:29:18,320 --> 00:29:21,160 خب، ريچل عقلشو از دست داده بود. 347 00:29:21,280 --> 00:29:23,080 - نخوابيده بود. - درسته. 348 00:29:23,200 --> 00:29:25,200 بيخيال شو، کس. 349 00:29:27,080 --> 00:29:27,840 منظورت چيه؟ 350 00:29:28,040 --> 00:29:30,080 حق ريچل اين نبود... 351 00:29:30,200 --> 00:29:31,360 حالا هر کاري که کرده. 352 00:29:31,480 --> 00:29:32,880 اونا بچه‌ن، نورا... 353 00:29:33,000 --> 00:29:34,880 و مال ما هستن. 354 00:29:35,000 --> 00:29:36,680 بچه نيستن. 355 00:29:36,800 --> 00:29:41,320 حداقل نه اونطوري که من درک‌شون مي‌کنم. 356 00:29:41,440 --> 00:29:44,160 تو چي مي‌دوني، استوارت؟ 357 00:29:44,280 --> 00:29:46,080 از اول هم بچه‌تو نمي‌خواستي. 358 00:29:46,200 --> 00:29:48,960 خب، الان من بچه‌مو نمي‌خوام. 359 00:29:49,080 --> 00:29:49,680 جين. 360 00:29:49,880 --> 00:29:53,120 نه، از حد گذرونده. 361 00:29:53,240 --> 00:29:56,280 پنج سال تمام با خواسته‌ي اونا کنار اومدم... 362 00:29:56,400 --> 00:29:59,240 خودمو متقاعد کردم اينا موجودات خدايي هستن. 363 00:30:01,320 --> 00:30:03,520 شما چنين موجوداتي نيستين! 364 00:30:03,640 --> 00:30:05,640 مگه نه؟ 365 00:30:11,160 --> 00:30:13,160 تو اينو کار رو کردي. 366 00:30:13,560 --> 00:30:15,560 تو بهمون گفتي مي‌تونيم بهشون اعتماد کنيم. 367 00:30:23,880 --> 00:30:25,480 اگه اجازه داشته باشم ادامه بدم. 368 00:30:25,600 --> 00:30:28,880 با بچه‌ها مشورت کردم... 369 00:30:29,000 --> 00:30:30,720 به نظر بهترين کار... 370 00:30:30,840 --> 00:30:34,320 بيرون بردن فوري اونا از ميدويچ ـه. 371 00:30:34,440 --> 00:30:36,560 يه لحظه وايستا ببينم. چي داري ميگي؟ 372 00:30:36,680 --> 00:30:38,920 بچه‌ها با اجراي اين برنامه... 373 00:30:39,040 --> 00:30:40,360 ديگه به مدرسه نميرن... 374 00:30:40,480 --> 00:30:43,360 و برنامه‌ريزي ميشه تا از انتقال مناسب اونا... 375 00:30:43,480 --> 00:30:46,040 از خونه کنوني‌شون به يه مرکز دولتي اطمينان حاصل بشه. 376 00:30:46,160 --> 00:30:47,560 سوزانا، چه خبر شده؟ 377 00:30:47,680 --> 00:30:49,720 بچه‌ها نمي‌خوان برن... 378 00:30:49,840 --> 00:30:51,400 و اين کار رو هم نمي‌کنن، باشه؟ 379 00:30:51,520 --> 00:30:53,760 بهشون بگو، ايوي. بهشون بگو، تو... 380 00:30:53,880 --> 00:30:55,760 بهشون بگو مي‌خواي بموني. 381 00:30:55,880 --> 00:30:57,880 ايوي! 382 00:31:15,080 --> 00:31:17,080 کسي. 383 00:31:17,680 --> 00:31:19,680 کسي. 384 00:31:23,680 --> 00:31:25,680 کسي! 385 00:31:28,400 --> 00:31:30,400 کسي! 386 00:31:30,920 --> 00:31:32,040 کسي، اونا به منم دروغ گفتن. 387 00:31:32,160 --> 00:31:33,440 همه‌مونو فريب دادن. 388 00:31:33,560 --> 00:31:35,640 اون روز تو اونا رو بردي اونجا؟ 389 00:31:38,120 --> 00:31:43,040 آره. 390 00:32:01,520 --> 00:32:03,440 قاضي درخواست ما... 391 00:32:03,560 --> 00:32:05,560 براي بازداشت کورتيس ساندرز رو رد کرد. 392 00:32:08,200 --> 00:32:09,880 باشه، بذار بره. 393 00:32:10,000 --> 00:32:12,960 اما ديويد در بخش 300، تحت مراقبت ما مي‌مونه. 394 00:32:13,080 --> 00:32:13,960 بدون ملاقاتي. 395 00:32:14,160 --> 00:32:16,160 نه تا وقتي بچه‌ها برن. 396 00:32:39,680 --> 00:32:41,680 مامان ناراحته. 397 00:32:43,280 --> 00:32:45,280 همه ناراحتيم. 398 00:32:45,880 --> 00:32:48,160 ميشه باهاش حرف بزني؟ 399 00:32:48,280 --> 00:32:51,080 فکر نکنم الان دوست داشته باشه باهام حرف بزنه. 400 00:32:53,160 --> 00:32:55,160 به خاطر ريچل متاسفيم. 401 00:32:57,880 --> 00:32:59,880 چاره‌اي نداشتيم. 402 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 سعي کرد ما رو بکشه. 403 00:33:03,280 --> 00:33:05,280 و چرا سعي کرد اين کار رو بکنه؟ 404 00:33:06,320 --> 00:33:08,320 نمي‌دونم. 405 00:33:09,360 --> 00:33:11,360 اما حالا بايد بريم. 406 00:33:14,320 --> 00:33:16,800 فکر کردم تو رو مي‌شناسم، ايوي. 407 00:33:16,920 --> 00:33:17,760 واقعا اين فکر رو مي‌کردم. 408 00:33:17,960 --> 00:33:19,840 مني وجود نداره، مادر‌بزرگ. 409 00:33:19,960 --> 00:33:21,400 نداره؟ 410 00:33:21,520 --> 00:33:23,080 نه. 411 00:33:23,200 --> 00:33:24,320 گاهي اوقات ايوي هستم... 412 00:33:24,440 --> 00:33:27,360 و گاهي کانر يا ساني. 413 00:33:27,480 --> 00:33:30,240 نه، باورم نميشه. 414 00:33:30,360 --> 00:33:33,160 مثلا اون بستني رو درنظر بگير. 415 00:33:33,280 --> 00:33:35,200 هميشه اون طعم رو مي‌خوري... 416 00:33:35,320 --> 00:33:37,680 فقط تو، چون دوستش داري. 417 00:33:39,760 --> 00:33:41,840 خيلي زياد. 418 00:33:41,960 --> 00:33:44,160 پس چرا ما نمي‌تونيم برات اينقدر خاص باشيم... 419 00:33:44,280 --> 00:33:46,440 من و ماماني؟ 420 00:33:46,560 --> 00:33:48,040 تو بستني نيستي، مادربزرگ. 421 00:33:48,160 --> 00:33:49,760 نه، ما از گوشت و خون توييم. 422 00:33:49,880 --> 00:33:53,640 بايد هزار بار مهمتر از اون باشيم. 423 00:33:56,280 --> 00:33:58,160 ايوي، واقعا اميدوار بودم... 424 00:33:58,280 --> 00:33:59,920 که با زندگي کردن پيش ما... 425 00:34:00,040 --> 00:34:03,560 از تفاوت‌هايي بين خودت لذت ببري. 426 00:34:05,280 --> 00:34:07,280 تفاوت باعث مشکلات ميشه. 427 00:34:08,000 --> 00:34:10,720 نه. 428 00:34:10,840 --> 00:34:13,160 تفاوت بهمون معنا ميده. 429 00:34:14,280 --> 00:34:16,280 ما با اين حرف موافق نيستيم. 430 00:34:19,800 --> 00:34:22,120 مادرت خيلي دلتنگت ميشه. 431 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 نميشه. 432 00:34:29,080 --> 00:34:31,080 هيچکدوم نميشين. 433 00:35:00,000 --> 00:35:01,240 بابا. 434 00:35:10,240 --> 00:35:14,240 ديروز صبح قبل از اينکه برم بيرون با مامان در مورد چي حرف مي‌زدي؟ 435 00:35:17,200 --> 00:35:18,480 هيچي، هانا. 436 00:35:18,600 --> 00:35:19,960 در مورد پرستار جديد الي بود. 437 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 گوش کن، کورتيس. 438 00:35:42,600 --> 00:35:45,640 دولت هنوزم يه حکم فعال عليه تو داره. 439 00:35:45,760 --> 00:35:48,080 خب، نميذاره ديويد رو ببيني. 440 00:35:49,880 --> 00:35:52,560 اگه مي‌خواي با پسرت زندگي کني... 441 00:35:52,680 --> 00:35:55,960 واقعا بايد کاري که ميگم رو بکني. 442 00:35:56,080 --> 00:35:57,600 باشه؟ 443 00:35:57,720 --> 00:35:59,720 جدي ميگم. 444 00:36:00,960 --> 00:36:02,280 اتفاقاتي اينجا داره مي‌افته... 445 00:36:02,400 --> 00:36:05,120 که نه تو مي‌فهمي و نه من 446 00:36:38,200 --> 00:36:40,960 آره، حتما، من... 447 00:36:41,080 --> 00:36:43,080 البته. اونجا مي‌بينمت. 448 00:36:48,600 --> 00:36:51,040 گوش کن، بايد برم بيمارستان چون جلسه دارم. 449 00:36:51,160 --> 00:36:52,760 باز چي شده؟ 450 00:36:52,880 --> 00:36:54,680 يه وضعيت فوريه. 451 00:36:54,800 --> 00:36:56,800 در مورد رفتن بچه‌ها. 452 00:36:58,160 --> 00:36:59,520 گوش کن... 453 00:36:59,640 --> 00:37:01,240 کسي، يه چيزهايي رو بايد... 454 00:37:01,360 --> 00:37:03,120 در مورد ايوي بهت بگم... 455 00:37:03,240 --> 00:37:04,200 - در مورد ريچل. - چي؟ 456 00:37:04,400 --> 00:37:05,400 خب، بهم بگو... 457 00:37:05,520 --> 00:37:07,400 وقتي اومدم خونه همه چيزو بهت ميگم. 458 00:37:07,520 --> 00:37:08,800 قول ميدم. 459 00:37:08,920 --> 00:37:10,080 ساعت ده. 460 00:37:10,200 --> 00:37:11,360 ساعت ده برمي‌گردم. 461 00:37:33,080 --> 00:37:34,640 مجبورم کرد قول بدم فقط به تو بگم. 462 00:37:34,760 --> 00:37:37,600 نمي‌خواد زويي بفهمه اون چيزي گفته. 463 00:37:37,720 --> 00:37:39,200 کجا پيداش کرده؟ 464 00:37:39,320 --> 00:37:41,000 دم در زيرزمين. 465 00:37:41,120 --> 00:37:42,760 در بيرون زيرزمين قفله... 466 00:37:42,880 --> 00:37:44,880 اما من کليدشو دارم. 467 00:38:07,280 --> 00:38:08,520 مي‌دوني، ديويد... 468 00:38:08,640 --> 00:38:11,360 مدام مي‌گفت، مدرسه. مدرسه... 469 00:38:11,480 --> 00:38:13,080 و من فکر مي‌کردم منظورش مدرسه خودشه. 470 00:38:18,080 --> 00:38:21,080 واقعا يه اتفاقي اينجا افتاده؟ 471 00:38:25,080 --> 00:38:26,080 همينجا صبر کن 472 00:38:50,000 --> 00:38:52,000 شما دو تا اينجا چي کار مي‌کنين؟ 473 00:38:53,240 --> 00:38:55,240 چرا تو اينجايي، آقاي هاينس؟ 474 00:38:59,320 --> 00:39:02,040 نظافتچي اينو توي زيرزمين پيدا کرده. 475 00:39:02,160 --> 00:39:03,920 مال ديويد ساندرزه. 476 00:39:04,040 --> 00:39:06,040 چيزي در موردش مي‌دونين؟ 477 00:39:07,920 --> 00:39:09,440 مطمئنين؟ 478 00:39:09,560 --> 00:39:11,560 مطمئنيم. 479 00:39:12,800 --> 00:39:15,960 حالا بهتره اون کليدها رو بدين به ما، آقاي هاينس. 480 00:39:16,080 --> 00:39:17,360 بهم نگين چي کار کنم. 481 00:39:35,800 --> 00:39:37,280 تنهايي؟ 482 00:39:37,400 --> 00:39:38,960 نه، يه تيم ضربت کامل با خودم اوردم 483 00:39:39,080 --> 00:39:41,560 تو چي فکر مي‌کني؟ 484 00:39:41,680 --> 00:39:43,680 بامزه‌اي. 485 00:40:05,880 --> 00:40:08,040 ازت خوشمون مياد، آقاي هاينس. 486 00:40:08,160 --> 00:40:10,120 نمي‌خوايم بهت آسيب برسونيم. 487 00:40:10,240 --> 00:40:12,240 اما الان بايد باهامون بياي. 488 00:40:13,840 --> 00:40:15,560 ايوي، چي شده؟ 489 00:40:20,200 --> 00:40:22,200 ميريم بيرون. 490 00:40:22,400 --> 00:40:23,200 به هيچکس نگو. 491 00:40:24,880 --> 00:40:26,160 نه، نه، نه، نه، نه. 492 00:40:26,360 --> 00:40:27,640 بايد باهات حرف بزنم. 493 00:40:27,760 --> 00:40:29,760 الان نه. 494 00:40:39,080 --> 00:40:41,000 ايوي. 495 00:40:41,120 --> 00:40:43,120 ايوي، برگرد! 496 00:40:44,000 --> 00:40:46,440 ايوي، همين الان برگرد! 497 00:40:46,560 --> 00:40:47,600 ايوي! 498 00:41:21,160 --> 00:41:23,960 نيتن امشب پيش تو مي‌مونه. 499 00:41:24,080 --> 00:41:26,080 در اين مورد به هيچکس نگو. 500 00:41:28,080 --> 00:41:30,080 دوباره از خونه خارج نشو 501 00:41:31,200 --> 00:41:33,720 مي‌خواين چي کار کنيم؟ 502 00:41:33,840 --> 00:41:35,120 وقتي از ميدويچ رفتين. 503 00:41:35,240 --> 00:41:37,600 به زودي تموم ميشه، آقاي هاينس. 504 00:41:37,720 --> 00:41:39,720 دخالت نکن. 505 00:41:50,760 --> 00:41:51,960 کجا ميري؟ 506 00:41:52,080 --> 00:41:53,120 بايد همينجا دور مي‌زدي. 507 00:41:53,240 --> 00:41:54,880 برمي‌گردم مدرسه. 508 00:41:55,000 --> 00:41:57,400 نبايد برگردي مدرسه. 509 00:41:57,520 --> 00:41:59,520 مي‌فهمن دارم کمکت مي‌کنم. 510 00:42:01,280 --> 00:42:03,160 چي کار مي‌کني؟ 511 00:42:03,280 --> 00:42:05,280 چي کار مي‌کني؟ 512 00:42:06,360 --> 00:42:08,360 چرا اين کار رو کردي؟! 513 00:42:10,400 --> 00:42:12,400 تا نتونن گوش کنن. 514 00:42:13,200 --> 00:42:14,560 درد جلوشونو مي‌گيره. 515 00:42:41,280 --> 00:42:44,280 سوزانا هستم، الان نمي‌تونم جواب بدم، لطفا پيام بذارين. 516 00:42:44,280 --> 00:42:48,360 آره، سلام، منم. 517 00:42:50,320 --> 00:42:51,560 ايوي رفته... 518 00:42:51,680 --> 00:42:53,160 و نمي‌دونم چي کار کنم، ميشه... 519 00:42:53,280 --> 00:42:55,640 ميشه وقتي پيام رو شنيدي بهم زنگ بزني؟ 520 00:42:59,480 --> 00:43:00,840 اسم من کسي استونه. 521 00:43:00,960 --> 00:43:02,160 به خاطر... 522 00:43:02,360 --> 00:43:03,560 مادرم زنگ زدم. 523 00:43:03,680 --> 00:43:05,680 قرار بود امشب آخر وقت يه جلسه داشته باشه... 524 00:43:05,800 --> 00:43:07,560 و مي‌خواستم مطمئن بشم. 525 00:43:07,680 --> 00:43:10,160 امشب اينجا جلسه‌اي برگزار نشده. 526 00:43:53,840 --> 00:43:54,960 سلام، غريبه. 527 00:43:55,080 --> 00:43:55,800 فروشگاه بازه. 528 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 چي برات بيارم؟ 529 00:45:08,000 --> 00:45:13,000 استخراج زيرنويس توسط هيهاش