1
00:00:10,000 --> 00:00:11,440
.دوازده ساعته که برق رفته
2
00:00:11,480 --> 00:00:12,680
.فکر کردیم همهتون مردین
3
00:00:12,720 --> 00:00:14,760
همسرت اونجاست؟
4
00:00:14,800 --> 00:00:17,720
.اون شب یه اتفاقی افتاده
5
00:00:17,760 --> 00:00:20,240
.که ظاهراً همهی شما رو باردار کرده
6
00:00:20,280 --> 00:00:21,760
اون دوربینه؟ -
.آره -
7
00:00:21,800 --> 00:00:22,920
!دارن ازمون فیلم میگیرن
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,560
.بهنظرت به درد مادر شدن نمیخورم
9
00:00:25,600 --> 00:00:28,320
.من رو داره، ولی مال تو رو نه DNA بچه
10
00:00:35,400 --> 00:00:38,280
،تا دو سال بعد تولد
.در خفا زندگی کردیم
11
00:00:43,240 --> 00:00:45,240
.به هیچکس نگفتیم چی بهمون گذشته
12
00:00:51,960 --> 00:00:53,200
!صبح بهخیر
13
00:00:53,240 --> 00:00:54,800
.صبح شما هم بهخیر
14
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
.دنیامون کوچیک و کوچیکتر شد
15
00:00:59,520 --> 00:01:01,520
.دنیامون خلاصه شد توی میدویچ
16
00:01:14,240 --> 00:01:16,240
.به زندگیمون عادت کرده بودیم
17
00:01:17,960 --> 00:01:19,960
.بایدها و نبایدها برامون عادی شده بود
18
00:01:23,320 --> 00:01:25,320
.واضح بود که بچههامون خاص بودن
19
00:01:26,640 --> 00:01:28,640
.تو اون سن طبیعی نبودن
20
00:01:28,680 --> 00:01:29,840
.ولی دوستشون داشتیم
21
00:01:30,800 --> 00:01:32,400
.اونا هم ما رو دوست داشتن
22
00:01:35,560 --> 00:01:37,840
،به خودمون میگفتیم خوشحالیم
23
00:01:37,880 --> 00:01:39,880
.میگفتیم همه چی روبهراهه
24
00:01:42,640 --> 00:01:45,720
،تا اینکه یه روز صبح
.همه چی تغییر کرد
25
00:02:09,880 --> 00:02:11,880
سانی، چیکار داری میکنی؟
26
00:02:17,576 --> 00:02:19,576
.دارم میام
27
00:02:21,000 --> 00:02:29,000
Prometheus :مترجم | @TheuSub
28
00:02:29,024 --> 00:02:37,024
!سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
@Bamabinofficial :تلگرام، اینستاگرام و توییتر
29
00:02:39,000 --> 00:02:44,440
23... 24... 26...
30
00:02:44,480 --> 00:02:48,720
27... 28... 29...
31
00:02:48,760 --> 00:02:51,200
.و 30. آماده باشی یا نه، اومدم
32
00:02:54,720 --> 00:02:59,560
یعنی این وروجکهای ناقلا کجا قایم شدن؟
33
00:03:01,400 --> 00:03:02,400
...هوم
34
00:03:06,200 --> 00:03:08,200
یعنی اینجان؟
35
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
.نه. اینجا هم که نیستن
36
00:03:16,440 --> 00:03:18,440
...اینجا چطور
37
00:03:20,160 --> 00:03:21,480
.هوم
38
00:03:21,520 --> 00:03:23,520
...نکنه
39
00:03:25,200 --> 00:03:27,800
.رفتن طبقهی پایین
40
00:03:41,840 --> 00:03:43,840
!پیداتون کردم -
!حمله! دستها بالا -
41
00:03:45,400 --> 00:03:47,400
!بیا ببینم
42
00:03:50,320 --> 00:03:52,320
.بفرما داخل
43
00:03:55,200 --> 00:03:59,480
!به مدرسهی جدیدتون خیلی خوش اومدین
...خوشحالم میشم همراه من بیاید
44
00:04:02,080 --> 00:04:05,680
...هدف امروز اینه که با همه چی آشنا شید
45
00:04:05,720 --> 00:04:07,880
.تا برای شروع مدارس هفتهی بعد کاملاً آماده باشید
46
00:04:09,160 --> 00:04:11,320
اینجا جاییه که شما بچهها
.درسهاتون رو یاد میگیرین
47
00:04:12,080 --> 00:04:16,160
.اینجا توی کلاس به آزمایش خواهید پرداخت -
.میدونم... -
48
00:04:16,200 --> 00:04:18,040
...همچنین میتونین از زمینهای زیبامون
49
00:04:18,080 --> 00:04:20,080
.برای مطالعهی گیاهان و حشرات استفاده کنید
50
00:04:20,560 --> 00:04:24,280
در حال حاضر، با کمک واحد 300 در حال
.هستیم IT ارتقای واحد
51
00:04:25,360 --> 00:04:26,600
نظرت چیه، ایوی؟
52
00:04:26,640 --> 00:04:28,640
.از اینجا خوشم میاد
53
00:04:28,680 --> 00:04:30,680
.فکر میکردم همینو بگی
54
00:04:31,880 --> 00:04:34,400
...این اتاق بهطور ویژه برای نیازهای
55
00:04:34,440 --> 00:04:36,080
.بچهها طراحی و ساخته شده...
56
00:04:36,120 --> 00:04:37,560
.جایی که میتونن به اوقات فراغتشون برسن
57
00:04:37,600 --> 00:04:39,920
،همهمون میدونیم که دوست دارن وسط روز
58
00:04:39,960 --> 00:04:41,720
.یه چرتی بزنن
59
00:04:41,760 --> 00:04:44,600
ما شدیداً باور داریم این کار
.تمرکز و بهرهوریشون رو افزایش میده
60
00:04:44,610 --> 00:04:46,840
اینجا هم میتونن وقتشون رو به مطالعه اختصاص بدن؟
61
00:04:46,880 --> 00:04:48,480
.مطمئنم که ازش لذت میبرن
62
00:04:48,520 --> 00:04:50,520
.بله، اونم برای بعد از ناهاره
63
00:04:58,720 --> 00:05:00,720
.برادرت حسابی بهت حسودیش میشه
64
00:05:09,840 --> 00:05:11,880
!ممنون میشم تا پذیرش همراهیم کنید
65
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
!نات، حواست به من باشه
66
00:05:13,960 --> 00:05:14,960
.عذر میخوام، عمو پاول
67
00:05:15,000 --> 00:05:18,160
.نه. اتفاقاً اون به چیز خیلی جالبی برخورده
68
00:05:18,200 --> 00:05:19,800
...قبلاً در طول جنگ از اینجا
69
00:05:19,840 --> 00:05:22,320
.برای تخلیهی بچهها از بیرمنگام استفاده میشده...
70
00:05:22,360 --> 00:05:25,440
پس اولین بار نیست که برای
.اهدافی خاص ازش استفاده شده
71
00:05:25,480 --> 00:05:28,120
هنوزم میتونید پناهگاههای حملهی
.هوایی رو زیر مدرسه ببینید
72
00:05:28,440 --> 00:05:30,480
...بسیار خب، بهتره بچهها رو توی سالن اصلی
73
00:05:30,520 --> 00:05:32,520
.جمع کنیم تا لباس فرمشون رو بهشون بدیم
74
00:06:03,440 --> 00:06:04,520
.سلام
75
00:06:06,080 --> 00:06:08,080
بابات خونهست؟
76
00:06:09,600 --> 00:06:12,520
کیه شارلوت؟
77
00:06:20,760 --> 00:06:23,360
آم... تو اینجا چیکار میکنی؟
78
00:06:23,400 --> 00:06:25,400
.اون مجبورم کرد بیام
79
00:06:32,960 --> 00:06:36,240
.لباس فرمها و ستهای ورزشیتون یادتون نره
80
00:06:48,400 --> 00:06:50,040
.یهلحظه صبر کن
81
00:06:50,080 --> 00:06:51,840
.صبح بهخیر -
.صبح بهخیر -
82
00:06:51,880 --> 00:06:53,880
.سلام -
.سلام -
83
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
.سلام
84
00:06:58,000 --> 00:07:00,880
.سلام، زوئی
تور آشنایی آقای کلاید مفید بود؟
85
00:07:00,920 --> 00:07:04,120
.آه، آره... عاشق این کاره
.طبق معمول هم شده مرکز توجه
86
00:07:05,120 --> 00:07:08,680
.راستش... میخواستم ازتون تشکر کنم
87
00:07:09,120 --> 00:07:10,920
.من که کاری نکردم
88
00:07:10,960 --> 00:07:13,960
.چرا
...واقعاً سر کل این
89
00:07:14,000 --> 00:07:15,720
...قضیه و آزمایش ها و اینا اذیت کردم
90
00:07:15,760 --> 00:07:18,680
.برای همه سخت بود -
.«نه برای «همه -
91
00:07:19,000 --> 00:07:22,320
.ببین، مامان -
.عالی شدی، عزیزم -
92
00:07:22,360 --> 00:07:25,240
.چه بهت هم میاد. حرف نداری
93
00:07:25,280 --> 00:07:28,480
.بهنظرم این یه هدیهی لازم برای کسی بود
94
00:07:28,880 --> 00:07:33,080
.اون بچهی خودم بودم
.باید... بیشتر از اینا تلاش میکردم
95
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
حالا چی؟
96
00:07:36,200 --> 00:07:38,920
خب الآن
.هانا تنها چیزیه که تو این دنیا میخوام
97
00:07:46,280 --> 00:07:47,600
چی بود؟
98
00:07:47,640 --> 00:07:49,640
.شاید از لامپها باشه
99
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
.نمیتونه فقط این باشه
100
00:07:59,280 --> 00:08:01,280
کار ماست؟
101
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
اون کیه؟
102
00:08:27,320 --> 00:08:28,640
.نمیدونم
103
00:08:32,280 --> 00:08:34,280
!شارلوت
104
00:08:35,960 --> 00:08:38,320
تو اینجا چیکار میکنی؟ -
.یه خانومی اومد پیش بابایی -
105
00:08:38,360 --> 00:08:41,400
.با ماشین اومد -
.اونم دخترشه -
106
00:08:41,880 --> 00:08:44,080
بابات حرف دیگهای نزد؟
107
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
.گفت باید تنها با هم حرف بزنن
108
00:08:49,040 --> 00:08:51,040
.بیا بریم. بیا
109
00:09:12,440 --> 00:09:14,840
.بله، بازرس هاینس هستم
.اینجا... یه اتفاقی پیش اومده
110
00:09:25,440 --> 00:09:26,520
!تیلی
111
00:09:29,080 --> 00:09:30,280
.تیلی
112
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
.تیلی
113
00:09:36,960 --> 00:09:38,960
.آروم. آروم
!تیلی، بسه دیگه
114
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
.هانا. اون غریبهست
115
00:09:47,600 --> 00:09:49,600
.بریم. زود باش
116
00:09:54,680 --> 00:09:56,680
کیه؟ -
.تا حالا ندیدمش -
117
00:10:12,040 --> 00:10:14,040
.زود برمیگردم
118
00:10:17,920 --> 00:10:21,360
.سلام، من سوزانا ضلبی هستم
.ببخشید اسمتون هم نمیدونم
119
00:10:21,400 --> 00:10:23,800
دخترم پیش شماست؟ -
.آره... همینجا تو ماشینه -
120
00:10:24,040 --> 00:10:25,080
میشه صحبت کنیم؟
121
00:10:25,120 --> 00:10:27,120
.این فقط یه سوءتفاهم سادهست
122
00:10:27,160 --> 00:10:30,280
.حتماً همینطوره -
.ممنون میشم اگر ممکنه تنهامون بذارید -
123
00:10:31,520 --> 00:10:33,520
شما اهل میدویچ نیستید، درسته؟ -
.درسته -
124
00:10:35,360 --> 00:10:37,080
.عذر میخوام این سوال رو میپرسم
125
00:10:37,120 --> 00:10:39,760
،ولی آیا شب خاموشی
اینجا بودید؟
126
00:10:46,960 --> 00:10:48,720
.سوزانا پیش مادرهست
127
00:10:48,760 --> 00:10:50,600
.دارم مدارکش رو مرتب میکنم
128
00:10:50,640 --> 00:10:52,640
یهجا اسکانش بده
.نذارید از اینجا بره
129
00:10:52,680 --> 00:10:54,680
چی دربارهش میدونیم؟
130
00:10:55,760 --> 00:10:59,640
بهعنوان مشاور استوارت مککلین
.توی انتخابات شورا کار میکرده
131
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
لعنتی چجوری از چشممون دور موند؟
132
00:11:05,240 --> 00:11:06,480
.عزیز دلم
133
00:11:08,120 --> 00:11:09,480
.هانا، منو ببین
134
00:11:09,520 --> 00:11:12,640
.هی، طوری نیست
.فقط بگو اونجا چی شد
135
00:11:12,680 --> 00:11:14,680
.هیچکس قرار نیست ازت عصبانی شه
136
00:11:15,120 --> 00:11:17,120
اونو از کجا میشناختی؟
137
00:11:18,280 --> 00:11:20,280
.از اول میشناختیمش
138
00:11:26,240 --> 00:11:28,640
.اولش هم نمیخواستم بچه رو نگه دارم
139
00:11:28,680 --> 00:11:32,160
...حتی رفتم کلینیک تا بندازمش
.ولی نتونستم
140
00:11:32,800 --> 00:11:34,400
این شد که من و استوارت
...قرار گذاشتیم
141
00:11:34,440 --> 00:11:36,760
تا اون به من پول بده و...
.منم خودم تنها بزرگش کنم
142
00:11:36,800 --> 00:11:38,800
کار آسونی بود؟
143
00:11:39,680 --> 00:11:41,680
.خوب بود
144
00:11:41,720 --> 00:11:44,680
...خستگیهای خودش هم داشت بالاخره
.ولی سانی دختر خیلی خوبیه
145
00:11:44,720 --> 00:11:47,400
.هیچ دردسری نداشت
146
00:11:47,440 --> 00:11:50,800
...خوشحالم نگهش داشتم. نمیتونم
.زندگی بدون اون رو تصور کنم
147
00:11:55,080 --> 00:11:57,080
...حتماً متوجه شدین که اون
148
00:11:57,840 --> 00:12:01,160
خب... خیلی سریعتر از باقی بچهها
.رشد می کنه و بزرگ میشه
149
00:12:01,200 --> 00:12:02,560
،آره... پیش دو تا دکتر هم رفتم
150
00:12:02,600 --> 00:12:05,000
ولی هر دوشون گفتن هیچ
.جای نگرانی نداره
151
00:12:05,920 --> 00:12:08,080
دلیل این بگیر و ببندها چیه؟
152
00:12:09,200 --> 00:12:10,200
.ببخشید
153
00:12:29,360 --> 00:12:30,480
ایشون؟
154
00:12:30,520 --> 00:12:31,880
.آم... بازرس پاول هاینس هستم
155
00:12:31,920 --> 00:12:33,920
،نگران نباشید
.شما هیچ کار اشتباهی نکردین
156
00:12:35,240 --> 00:12:38,920
ولی لطف میکنید اگر ممکنه
.مدتی توی میدویچ بمونید
157
00:12:38,960 --> 00:12:42,120
چرا؟ -
،لازمه یهسری مراحل رو طی کنیم -
158
00:12:42,160 --> 00:12:44,160
.چند تا آزمایش از سانی بگیریم
159
00:12:44,200 --> 00:12:45,960
.توی هتل یه جا برای اقامتتون میگیریم
160
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
.نه، ممنون
.ترجیح میدم برگردیم خونهمون
161
00:12:49,040 --> 00:12:52,560
.عذر میخوام، آمریتا
.ولی... به این سادگی نیست
162
00:12:53,120 --> 00:12:55,200
.این قضیه... حسابی محرمانهست
163
00:12:55,240 --> 00:12:57,200
.خب به من چه
164
00:12:57,240 --> 00:12:58,760
!بیا، سانی
165
00:13:00,760 --> 00:13:03,160
،بابات رو دیدی
.دیگه وقت رفتنه
166
00:13:03,640 --> 00:13:05,640
.من میخوام اینجا بمونم
167
00:13:05,680 --> 00:13:07,320
!این حرفها چیه، سانی؟
168
00:13:07,360 --> 00:13:08,960
.میخوام بقیه رو ببینم
169
00:13:10,240 --> 00:13:11,600
کدوم بقیه؟
170
00:13:11,640 --> 00:13:12,800
.بقیه
171
00:13:12,840 --> 00:13:18,600
،هانا، جو، کانر
،لیلیگریس، میسن، ازرا
172
00:13:18,640 --> 00:13:21,320
...مایلو، لوئی، اُلیو، عدنان
173
00:13:21,360 --> 00:13:24,560
.بس کن، سانی -
،جولیت، لیوی، چوکا -
174
00:13:24,600 --> 00:13:30,160
،اندرو، لوسی، فلورا
...کینگستون، جیمی، وینستون
175
00:13:49,320 --> 00:13:51,320
.ما آمادهایم
176
00:13:53,240 --> 00:13:57,240
بسیار خب... توی نمایشگر روبهروتون
.چند تا تصویر هست
177
00:13:58,360 --> 00:14:00,520
ایوی، امکانش هست از تو شروع کنیم؟
178
00:14:01,280 --> 00:14:03,280
.و یه تصویر انتخاب کنی
179
00:14:05,480 --> 00:14:06,760
.عالیه
180
00:14:06,800 --> 00:14:10,600
حالا بقیهتون روی تصویر
.انتخابی ایوی، کلیک کنید
181
00:14:16,120 --> 00:14:17,480
.غیرممکنه
182
00:14:19,240 --> 00:14:21,240
.آفرین. دوباره بازی میکنیم
183
00:14:21,280 --> 00:14:23,680
سانی، حالا نوبت توئه
.تا یه عکس دیگه انتخاب کنی
184
00:14:29,320 --> 00:14:31,320
یعنی چی؟
185
00:14:45,240 --> 00:14:46,720
برای چی اینجاییم؟
186
00:14:46,760 --> 00:14:48,760
.هیچی نگفتن بهمون
187
00:14:49,160 --> 00:14:51,840
.نمیدونم -
.به پاول هم پیام دادم، ولی جواب نداد -
188
00:14:53,080 --> 00:14:55,080
راستی مادرش کی بود؟ -
.اهل لندنه -
189
00:14:56,120 --> 00:14:58,920
.سارا، خون خونش رو میخورد
.گفتم الآنه که پرتش کنه بیرون
190
00:14:58,960 --> 00:15:00,920
چقدر قراره طول بکشه؟
191
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
.تموم میشه
192
00:15:05,000 --> 00:15:06,320
دستشویی؟
193
00:16:24,720 --> 00:16:26,720
.سلام -
شما؟ -
194
00:16:28,400 --> 00:16:30,400
.یکی از مامانهای شب خاموشیام
195
00:16:31,000 --> 00:16:33,440
شما مادر همون دختری هستین
که توی زمین کریکت بود؟
196
00:16:33,480 --> 00:16:35,640
مامانهای شب خاموشی؟
همچین اسمی رو خودتون گذاشتین؟
197
00:16:36,720 --> 00:16:38,800
.یهجورایی مخففه
198
00:16:38,840 --> 00:16:41,560
.ولی من از چنین اسمی خوشم نمیاد
.یهجوریه
199
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
.شرایط هم یهجوریه
200
00:16:50,080 --> 00:16:52,960
.فقط میخوام از اینجا برم
.ولی نمیذارن
201
00:16:53,760 --> 00:16:57,280
.من زوئیاَم -
!آمریتا. - خوشوفتم -
202
00:17:01,840 --> 00:17:03,720
اینجا کجاست؟
203
00:17:03,760 --> 00:17:06,600
.بهش میگیم واحد 300
204
00:17:06,640 --> 00:17:10,840
،مختص بچههاست. روشون آزمایش میکنن
.رشدشون رو بررسی میکنن
205
00:17:11,440 --> 00:17:13,080
!خدایا
206
00:17:13,120 --> 00:17:14,120
.آره
207
00:17:16,160 --> 00:17:17,720
.همیشه میدونستم متفاوته
208
00:17:19,920 --> 00:17:22,160
چه چیزش برات خاص بود؟
209
00:17:22,200 --> 00:17:24,080
.نمیدونم
210
00:17:24,120 --> 00:17:26,680
.یهجورایی... روم تسلط داشت
211
00:17:27,080 --> 00:17:31,280
مثل یه طلسم، میفهمی منظورم رو؟
.انگار تنها نیازم باشه
212
00:17:33,520 --> 00:17:34,520
.آره
213
00:17:36,040 --> 00:17:39,440
خانومی که باهاش حرف زدم، گفت
،ازمون میخوان اینجا تو میدویچ بمونیم
214
00:17:39,480 --> 00:17:42,520
.اونم برای همیشه
.حتی گفتن هزینههام هم تقبل میکنن
215
00:17:42,560 --> 00:17:44,360
.خرج همهمون رو دارن میدن
216
00:17:44,400 --> 00:17:46,360
.و تمام مدت هم تحت نظریم
217
00:17:46,400 --> 00:17:48,160
.هیچکس هیچجا نمیره
218
00:17:48,200 --> 00:17:50,240
منظورت چیه؟
219
00:17:50,280 --> 00:17:53,280
از وقتی هانا به دنیا اومده
.پام رو از میدویچ بیرون نذاشتهم
220
00:17:54,360 --> 00:17:55,560
.هیچکدوممون نذاشتیم
221
00:17:55,600 --> 00:17:59,240
،کارم رو ول کردم
.دوستام رو گذاشتم کنار
222
00:17:59,280 --> 00:18:01,280
.رفتوآمدهای خانوادگی رو به حداقل رسوندم
223
00:18:02,680 --> 00:18:04,840
،تظاهر میکنیم انتخابمونه
.ولی نیست
224
00:18:04,880 --> 00:18:08,240
ذرهذره داریم خودمون رو از
.باقی دنیا جدا میکنیم
225
00:18:10,080 --> 00:18:12,080
.اینو... اینو تا حالا به کسی نگفتهم
226
00:18:19,560 --> 00:18:22,440
.یهبار یه مردی اومد تو خونهم
.فقط یهبار
227
00:18:22,480 --> 00:18:25,360
،خودش رو دکتر معرفی کرد
.ولی بعید میدونم دکتر بوده باشه
228
00:18:26,360 --> 00:18:29,120
.یک ساعت تموم با سانی حرف زد و بعدش هم رفت
229
00:18:29,160 --> 00:18:32,280
،اگه تمام مدت از وجود من خبر داشتن
پس چرا این همه مدت چیزی نگفتن؟
230
00:18:36,440 --> 00:18:37,880
.من نباید اینجا باشم
231
00:18:37,920 --> 00:18:39,640
.شمارهت رو بهم بده، خواهش میکنم
232
00:18:47,120 --> 00:18:49,640
،آمریتا... اگر میخوای بری
.تا فرصت داری، برو
233
00:19:03,640 --> 00:19:06,440
اصلاً نمیفهمم. این چطور ممکنه؟
234
00:19:06,880 --> 00:19:09,640
.میدونم گیجکنندهست، ولی شواهد گویاست
235
00:19:10,360 --> 00:19:13,920
،کافیه یکیشون چیزی یاد بگیره
.تا بقیهشون هم به همون آگاهی برسن
236
00:19:15,600 --> 00:19:16,920
.یه ذهن کندو-واره
(جدا، اما متصل)
237
00:19:16,960 --> 00:19:21,080
،دانشی که بدون مداخلهی زبان و بیان
.از یکی به دیگری منتقل میشه
238
00:19:21,840 --> 00:19:23,840
چطور پیشتر متوجه نشدیم؟
239
00:19:24,680 --> 00:19:27,880
،یا قبلاً پیش نیومده بود
.یا قایمش میکردن
240
00:19:36,760 --> 00:19:40,760
.بسیار خب. خیلی ازتون ممنونم
.بچههاتون هم دارن میان
241
00:19:53,680 --> 00:19:55,680
خب... کارش چطور بود؟
242
00:19:57,160 --> 00:19:58,360
بهشدت باهوش... مگه نه؟
243
00:19:58,400 --> 00:20:00,240
،همهشون رو درست گفتم
مگه نه، عمو پاول؟
244
00:20:00,880 --> 00:20:04,480
ترکوندی پسر. خب دیگه تو با مامانی برین
خونه تا منم بیام، باشه؟
245
00:20:04,520 --> 00:20:06,520
.باشه -
.باشه، خداحافظ -
246
00:20:16,040 --> 00:20:19,160
من باید برگردم. باید حواسم به
.مادر جدیدمون باشه
247
00:20:20,320 --> 00:20:22,320
مامان، قضیه چیه؟
248
00:20:23,120 --> 00:20:24,920
.خب، هنوز مطمئن نیستیم
249
00:20:24,960 --> 00:20:28,120
.یهجور ارتباط ناخودآگاه بین بچهها هست
250
00:20:28,600 --> 00:20:30,600
.فعلاً پیش خودت بمونه
251
00:20:30,920 --> 00:20:31,920
.مامان
252
00:20:34,800 --> 00:20:35,800
.بیا
253
00:21:00,760 --> 00:21:02,760
.بیا دیگه
هانا؟
254
00:21:05,160 --> 00:21:06,240
چیه؟
255
00:21:31,160 --> 00:21:34,160
ایوی، ژاکتت رو برای چی پوشیدی؟
256
00:21:34,200 --> 00:21:36,320
.هنوز یه هفته تا شروع مدرسه مونده
257
00:21:36,360 --> 00:21:38,360
.میخوام بپوشمش
258
00:21:40,840 --> 00:21:41,960
.خوشگله
259
00:21:45,480 --> 00:21:47,400
مامانبزرگ بهت گفت؟
260
00:21:48,080 --> 00:21:50,080
دربارهی ما؟
261
00:21:50,680 --> 00:21:52,880
.آره... یهچیزایی گفت
262
00:21:53,760 --> 00:21:56,720
.من فقط... افکار دوستهام رو میشنوم
263
00:21:57,440 --> 00:21:59,040
.همین
264
00:22:01,160 --> 00:22:03,040
این تو رو میترسونه؟
265
00:22:04,520 --> 00:22:06,240
.نه
266
00:22:06,280 --> 00:22:08,360
.نه، معلومه که نه
267
00:22:10,480 --> 00:22:12,480
تا دنیا دنیاست، دوستت دارم، خب؟
268
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
هوم؟
269
00:22:34,400 --> 00:22:36,400
«.یه ذهن کندو-واره... یا ازمون قایمش کردن»
270
00:22:44,920 --> 00:22:46,680
،همهشون رو درست گفتم
مگه نه، عمو پاول؟
271
00:22:46,720 --> 00:22:49,120
.من میرم دیدن وستکات
.دوشنبه ترتیب یه جلسه رو بده
272
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
.همهی والدین باشن
.قبل از اون چیزی نگو
273
00:22:52,640 --> 00:22:53,840
دوستش داری، نه؟
274
00:22:55,040 --> 00:22:57,040
.آره، گمونم
275
00:22:57,760 --> 00:23:00,440
مادرش چطور؟ -
!منظور؟ -
276
00:23:00,480 --> 00:23:02,280
.چه اشکالی داره. ما که بخیل نیستیم
277
00:23:02,960 --> 00:23:04,640
میشه گم شی بری همون لندن؟
278
00:23:09,560 --> 00:23:12,440
چیه؟ -
.بهنظرم باید یه نگاه به این بندازین -
279
00:23:12,480 --> 00:23:14,120
.مال اوایل همین امروزه
280
00:23:22,480 --> 00:23:23,800
.شاید همهش اتفاقی بوده
281
00:23:23,840 --> 00:23:26,560
.تو اونجا نبودی
.نبودی چهرهش رو ببینی
282
00:23:26,600 --> 00:23:29,840
بدون اینکه بفهمن حرفهاشون
.رو توی واحد 300 شنیدم
283
00:23:30,440 --> 00:23:35,120
،دربارهی یه ذهن واحد حرف میزدن
.انگار همهشون یکی باشن
284
00:23:35,160 --> 00:23:37,080
آخه چرا اینو قبول کردیم؟
285
00:23:37,104 --> 00:23:38,936
چرا اون کاغذ رو امضا کردیم؟
286
00:23:38,960 --> 00:23:42,040
آروم باش، خب؟
.اون بچهی فوقالعادهایه
287
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
.باز شروع نکن
288
00:23:46,040 --> 00:23:47,040
.آهای
289
00:23:53,720 --> 00:23:55,720
.مامان دیگه دوستم نداره
290
00:23:55,760 --> 00:23:58,200
.هان؟ معلومه که داره
291
00:24:00,800 --> 00:24:02,800
.نداره. فقط تو داری
292
00:24:15,280 --> 00:24:17,640
.ببخشید تو هتل نگهت میداریم
293
00:24:17,680 --> 00:24:19,680
.فقط برای چند روزه -
.اشکالی نداره -
294
00:24:22,720 --> 00:24:23,720
.برو تو
295
00:24:29,080 --> 00:24:31,920
.خـ خودم راه رو بلدم
296
00:24:31,960 --> 00:24:33,960
بهم گفتهن مطمئن شم
.که حالت خوبه
297
00:24:41,040 --> 00:24:42,720
.سلام -
.سلام -
298
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
خوبین؟
299
00:24:50,760 --> 00:24:52,920
عمو پاول، میای قایمموشک بازی کنی؟
300
00:24:52,960 --> 00:24:55,880
.الآن نه، ناتان
.فقط یه دور، لطفاً
301
00:24:56,320 --> 00:24:59,600
ناتان، فردا که مریآن و لیلیگریس
.اومدن، میتونی بازی کنی
302
00:24:59,640 --> 00:25:01,440
باشه؟ -
.با لیلیگریس نمیشه -
303
00:25:01,480 --> 00:25:03,600
.یه قایمموشکه دیگه
.میشه، خوب هم میشه
304
00:25:03,640 --> 00:25:05,800
.اون میدونه کجا قایم میشم -
منظورت چیه؟ -
305
00:25:07,960 --> 00:25:09,000
.باید بهش بگی
306
00:25:11,600 --> 00:25:13,080
چی رو بهم بگه؟
307
00:25:23,480 --> 00:25:25,480
!هانا، قربونت بشم
!چای آمادهست
308
00:25:29,160 --> 00:25:31,160
خوبی؟ -
.ظهر بهخیر -
309
00:25:33,960 --> 00:25:35,720
جریان دختر جدیده رو شنیدی؟
310
00:25:36,960 --> 00:25:38,000
.آره
311
00:25:38,040 --> 00:25:41,160
چطوری از چشمشون دور مونده؟
.یهمشت تازهکار ناشی
312
00:25:41,200 --> 00:25:43,840
شنیدم گویا به یه پیشرفتی با
.اون بچهها رسیدهن
313
00:25:43,880 --> 00:25:46,760
خب این به من و تو چه؟
بد میگم؟
314
00:25:47,840 --> 00:25:49,840
.جو تو خونهی توئه ها
315
00:25:50,360 --> 00:25:52,360
.بذار یهچیزی رو برات روشن کنم
316
00:25:52,800 --> 00:25:54,800
اون پسر رو میبینی؟
.اون بچهی منه
317
00:25:55,720 --> 00:25:57,720
.به خاطرش میکشم... میمیرم
318
00:25:57,760 --> 00:25:59,200
!دارم نزدیکتر میشم، جو
319
00:25:59,240 --> 00:26:02,960
ولی اون یکی، یه 30 هزار پوندیِ
.سالیانهی بدون مالیات از طرف دولته
320
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
.تا پول هست... اینم هست
321
00:26:05,040 --> 00:26:07,000
!جو، منو نگاه کن
322
00:26:12,800 --> 00:26:14,800
!هانا
323
00:26:17,200 --> 00:26:18,240
صدام رو نشنیدی؟
324
00:26:18,280 --> 00:26:20,280
.سرگرم مزرعهم بودم
325
00:26:21,600 --> 00:26:23,040
.خب دیگه بیا، بشین
326
00:26:24,400 --> 00:26:25,840
.ما کاری با سگه نکردیم
327
00:26:48,440 --> 00:26:49,440
!آییی
328
00:26:50,960 --> 00:26:52,960
!آییی
329
00:26:54,080 --> 00:26:56,760
.ما... کاری... با سگه نکردیم
330
00:27:00,360 --> 00:27:01,360
تو خوبی؟
331
00:27:01,400 --> 00:27:03,400
.وای! زود باش، بگیرش اینجا
332
00:27:05,680 --> 00:27:07,680
چی شد، بابایی؟ -
.طوری نیست -
333
00:27:07,720 --> 00:27:09,120
.مامانی خودش رو سوزونده، همین
334
00:27:40,840 --> 00:27:42,840
،ببین
.میدونم سخته
335
00:27:43,720 --> 00:27:46,280
تو باید خیلی پیشتر بخشی از
.این ماجرا میشدهی
336
00:27:47,880 --> 00:27:49,880
.میترسم
.هیچ سر در نمیارم
337
00:27:49,920 --> 00:27:51,920
.هیچکدوممون در نمیاریم
338
00:27:52,360 --> 00:27:55,120
برای همینم ازت میخوایم
.یهکم بهمون وقت بدی
339
00:27:57,120 --> 00:28:00,160
.لطفاً بهم اعتماد کن
340
00:28:23,200 --> 00:28:24,560
.چند تا جواب ازت میخوام
341
00:28:25,840 --> 00:28:28,760
.آمریتا، سانی رو ببر داخل
سارا... میشه با هم حرف بزنیم؟
342
00:28:28,800 --> 00:28:31,120
.نه. میخوام با اون حرف بزنم
343
00:28:32,560 --> 00:28:34,800
.اشکالی نداره. حق داره بدونه
344
00:28:35,600 --> 00:28:37,720
میشه شما سانی رو ببرید؟
.خیلی طول نمیکشه
345
00:28:37,760 --> 00:28:39,760
.آره، ما توی بار منتظر میمونیم
346
00:28:40,680 --> 00:28:41,680
.بیا
347
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
نوشیدنی میل داری، سانی؟
یهچیز گازدار؟
348
00:28:51,440 --> 00:28:54,520
.آه... یه لیموناد لطفاً -
.حتماً -
349
00:29:00,880 --> 00:29:03,040
تو خوبی، سانی؟
به کی نگاه میکنی؟
350
00:29:03,880 --> 00:29:04,920
.مامان
351
00:29:05,440 --> 00:29:07,480
.فقط دارن با هم حرف میزنن
.طولی نمیکشه
352
00:29:08,720 --> 00:29:09,880
.خیلی ممنون
353
00:29:10,480 --> 00:29:14,320
خب... بیا اینجا بشینیم و
.نوشیدنیت رو بخوری
354
00:29:18,760 --> 00:29:21,160
خب... بگو ببینم از کِی باقی بچهها
رو میشناختی؟
355
00:29:22,080 --> 00:29:24,080
.از اول
356
00:29:26,040 --> 00:29:28,680
پس چرا پیشتر برنگشتی تا
پیش اونا باشی؟
357
00:29:28,720 --> 00:29:31,800
.نیازی نبود. ولی الآن هست
358
00:29:34,520 --> 00:29:38,960
...ببین، حرف سه سال پیشـه
فقط هم یه خوشگذرونی احمقانه بود، میفهمی؟
359
00:29:39,600 --> 00:29:41,760
استوارت میدونست ازش حامله شدی؟ -
.آره -
360
00:29:41,800 --> 00:29:43,760
.ولی من و سانی کوچکترین اهمیتی براش نداشتیم
361
00:29:43,800 --> 00:29:45,800
پس چرا اومدی اینجا؟ -
!انتخاب من نبود
362
00:29:45,840 --> 00:29:47,440
.ها! مزخرف -
!گوش کن -
363
00:29:47,480 --> 00:29:50,320
آخه بیام اینجا چیکار؟
.کشته مُردهی تو و شوهرت که نیستم
364
00:29:50,360 --> 00:29:52,800
.زندگی من خوبه
.هیچکدوم اینا هم خواستهی من نبود
365
00:29:52,840 --> 00:29:54,600
سانی کو؟
.میخوام بریم تو اتاقمون
366
00:29:54,640 --> 00:29:56,640
.هـ همین کناره
367
00:29:57,280 --> 00:29:59,280
کجاست؟
368
00:30:01,480 --> 00:30:02,480
!سانی
369
00:30:28,720 --> 00:30:29,720
.مامان
370
00:30:33,640 --> 00:30:35,640
سانی! چیکار داری میکنی؟
371
00:30:40,080 --> 00:30:41,280
!ولش کن
372
00:30:59,440 --> 00:31:01,840
کِی میخواستی بهم بگی؟
جریان بچهها رو؟
373
00:31:03,960 --> 00:31:05,640
.میخواستیم دوشنبه به همه بگیم
374
00:31:05,680 --> 00:31:07,680
اونوقت من «همه»م؟ هان؟
375
00:31:08,320 --> 00:31:10,320
!آخه این چه حرفیه؟ -
!یه شهروند عین بقیه -
376
00:31:11,320 --> 00:31:13,280
.جودی، خودم الآن اونقدرها گرفتاری دارم
377
00:31:13,320 --> 00:31:15,320
.بیشتر از این لازمم نیست
378
00:31:15,360 --> 00:31:16,680
خیلی معذرت
379
00:31:24,720 --> 00:31:27,800
میدونی؟
.من اصلاً نباید اینجا زندگی میکردم
380
00:31:29,040 --> 00:31:31,480
.باید همون چند سال پیش جمع میکردم، میرفتم
381
00:31:31,520 --> 00:31:33,200
.دولت هم پول اجاره خونهم رو میداد
382
00:31:33,240 --> 00:31:35,640
.ولی میدونستم چقدر ناتان برات اهمیت داره
383
00:31:35,680 --> 00:31:36,680
چی میخوای بگی؟
384
00:31:36,720 --> 00:31:39,040
،دارم میگم اگر بهم اعتماد نداری
.رکوپوستکنده بگو
385
00:31:39,080 --> 00:31:40,160
.معلومه که اعتماد دارم
386
00:31:40,200 --> 00:31:42,800
ولی همیشه چیزایی هم هست
.که نمیتونم بهت بگم
387
00:31:42,840 --> 00:31:44,720
.دبورا بود، بهش میگفتی
388
00:31:44,760 --> 00:31:46,760
چی؟ -
.شنیدی چی گفتم -
389
00:31:49,520 --> 00:31:52,240
.پای اون رو وسط نکش، جودی
.نکن
390
00:31:56,280 --> 00:31:58,040
،صبح زنگ میزنم به مریآن
391
00:31:58,080 --> 00:32:00,240
تا ببینم جای بهدردبخوری
.تو دستوبالش هس یا نه
392
00:32:00,280 --> 00:32:02,280
.آره، سرخودی دیگه
.خوب میکنم
393
00:32:02,320 --> 00:32:04,760
.باشه... برو -
!هیچ کدوم از اینا خواستهی من نبود -
394
00:32:04,800 --> 00:32:06,800
.میفهمی یا نه؟ هیچ کدومشون
395
00:32:10,440 --> 00:32:12,080
دعوا میکردین؟
396
00:32:12,120 --> 00:32:13,920
.نه
397
00:32:13,960 --> 00:32:16,600
.بیا. بیا کنارم بشین
.معذرت میخوام
398
00:32:17,800 --> 00:32:19,960
اونا چیاَن؟ -
.عکسهای تو هستن، مامانی -
399
00:32:21,200 --> 00:32:23,200
.و اینم تویی، بابا
400
00:32:31,440 --> 00:32:33,440
!عالیه
401
00:32:35,200 --> 00:32:37,600
.ایوی، چشمهات رو ببند
.اُلیو، تو یه چیزی انتخاب کن
402
00:32:37,640 --> 00:32:39,640
،و ایوی هم
.قراره حدس بزنه که چیه
403
00:32:39,680 --> 00:32:43,080
.بیا. دزدکی نگاه نکنی ها
.آره. - دزدکی نداریما -
404
00:32:44,440 --> 00:32:45,640
.انتخاب کردم
405
00:32:45,680 --> 00:32:49,160
خب ایوی... اُلیو چی رو انتخاب کرد؟
406
00:32:49,680 --> 00:32:51,240
.دستمال
407
00:32:51,280 --> 00:32:53,280
!هوراااا
408
00:33:03,720 --> 00:33:05,400
.فکر کردم یه قراری گذاشتیم
409
00:33:05,440 --> 00:33:07,440
.زیرش نزدم. خود ایوی گفت
410
00:33:08,200 --> 00:33:10,320
مامان، چه کاریه این قضیه رو
!اینجوری قایم کنیم؟
411
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
.از اول میدونستیم که اونا خاصن
412
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
.لااقل من که میدونستم
413
00:33:16,680 --> 00:33:19,560
انتخاب کردی؟ -
آره. - درست گفتی؟ -
414
00:33:54,600 --> 00:33:56,200
.خوابهای خوب ببینی
415
00:33:56,240 --> 00:33:58,240
نظرت چیه؟
416
00:33:58,280 --> 00:34:00,280
یه بستنی برام میخری؟ -
بستنی؟ -
417
00:34:00,360 --> 00:34:01,840
.آره
418
00:34:01,880 --> 00:34:04,880
.حتماً. خوب بخوابی، فرشتهی خوشگلم
419
00:34:05,760 --> 00:34:06,760
.دوستت دارم
420
00:34:11,440 --> 00:34:13,840
.بچهها بالا خوابیدهن
.صاف برو تو دفترم
421
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
.بگیر بشین
422
00:34:28,760 --> 00:34:31,360
.میدونم احمقانه بهنظر میاد -
.نه، بگو ببینم چیه -
423
00:34:32,760 --> 00:34:34,760
...امروز بعدازظهری، هانا
424
00:34:35,240 --> 00:34:38,680
مجبورم کرد دستم رو بگیرم بالای
.قابلمهای که آب داخلش میجوشید
425
00:34:38,720 --> 00:34:40,720
.مجبورم کرد همونجا نگهش دارم
426
00:34:42,120 --> 00:34:45,080
منظورت چیه؟ -
.همین که گفتم. نمیتونستم دستم رو حرکت بدم -
427
00:34:46,000 --> 00:34:47,880
.میخواست بهم صدمه بزنه
428
00:34:49,600 --> 00:34:51,200
زوئی، چرا باید بهت صدمه بزنه؟
429
00:34:52,840 --> 00:34:54,800
.گمونم چون من رو یه تهدید میبینه
430
00:34:54,840 --> 00:34:56,840
.بهم اعتماد نداره
431
00:35:10,000 --> 00:35:12,000
.عزیزم... قربونت بشم
432
00:35:14,560 --> 00:35:15,840
.میریم خونهمون
433
00:35:16,760 --> 00:35:18,760
.خودشون گفتن. بیا
434
00:35:21,440 --> 00:35:23,800
.ببین، اینجا جای ما نیست
435
00:35:23,840 --> 00:35:26,440
میریم خونه، خب؟
.بیا بریم
436
00:35:32,240 --> 00:35:36,440
انگار تمام این مدت داشته به من
.و سم دروغ میگفته
437
00:35:36,480 --> 00:35:38,440
،داشت همینطور بهمون وابسته و وابستهتر میشد
438
00:35:38,480 --> 00:35:40,640
تا یههو سر و کلهی این بچه جدیده
.پیدا شد و همه چی عوض شد
439
00:35:40,680 --> 00:35:42,840
،نه فقط هم اون
.که همه شون
440
00:35:43,560 --> 00:35:45,360
.آمریتا هم این رو حس کرده
441
00:35:45,400 --> 00:35:46,440
آمریتا؟
442
00:35:46,480 --> 00:35:48,360
.آره، من باهاش حرف زدم
443
00:35:48,400 --> 00:35:52,760
و بعدش هم اتفاقی صدات رو شنیدم که
.میگفتی همهی اونا یه ذهن واحدن
444
00:35:52,800 --> 00:35:56,400
...ببین... ما هنوز از چیزی مطمئن نیستیم -
.ولی خودت گفتی -
445
00:35:57,160 --> 00:36:00,040
.من بهشون اعتماد ندارم. به هیچکدومشون
446
00:36:17,000 --> 00:36:20,680
ببین... همین قدر بهت بگم که
.این چند روز گذشته اونقدرها عجیب بوده
447
00:36:21,080 --> 00:36:23,360
.ولی الآن دو ساله که هیچ اتفاقی نیفتاده
448
00:36:23,400 --> 00:36:26,160
.حرفم رو باور نمیکنی -
.چنین حرفی نزدم -
449
00:36:26,200 --> 00:36:29,200
.سم هم باورش نمیشه
450
00:36:29,240 --> 00:36:31,720
.بهتره برم -
.زوئی، خواهش میکنم بشین -
451
00:36:31,760 --> 00:36:34,440
.من... اصلاً... نباید... میاومدم
452
00:36:34,480 --> 00:36:36,480
.زوئی، یه لحظه بشین -
.فکر میکردم شاید تو درک کنی -
453
00:36:36,520 --> 00:36:38,520
.خب درک میکنم -
!نه، نمیکنی -
454
00:36:39,280 --> 00:36:42,960
.تو... اصلاً متوجه نیستی
.متوجه هیچی نیستی
455
00:36:43,160 --> 00:36:45,160
...زوئی، خواهش میکنم... زوئی
456
00:36:46,640 --> 00:36:47,880
...زوئی، خواهش میکنم یه لحظه -
457
00:36:57,200 --> 00:36:59,160
.زوئی موران هستم»
«.لطفاً پیامتون رو بذارید
458
00:36:59,200 --> 00:37:03,120
.زوئی، دارم به نصیحتت عمل می کنم
.ما داریم میریم
459
00:37:04,480 --> 00:37:07,440
.موفق باشی. فکرم پیشته
460
00:37:07,480 --> 00:37:09,640
اگر روزی تونستی از اینجا
.بیای بیرون، باهام تماس بگیر
461
00:38:06,320 --> 00:38:07,520
ناتان؟
462
00:38:09,680 --> 00:38:11,040
ناتان؟
463
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
.زود باش
464
00:38:53,600 --> 00:38:54,800
.سانی، بیا اینجا
465
00:38:56,240 --> 00:38:58,000
.سانی، بیا. داریم میریم خونه
466
00:39:01,400 --> 00:39:04,000
.سانی، خواهش میکنم
467
00:39:04,800 --> 00:39:06,240
.همه چی درست میشه
468
00:39:06,280 --> 00:39:09,080
.تو مال اینجا نیستی
تو مال منی، خب؟
469
00:39:10,840 --> 00:39:12,840
!بیا دیگه! بسه
470
00:39:14,960 --> 00:39:16,040
.سوار شو. همین الآن
471
00:39:36,320 --> 00:39:38,320
.پنج دقیقهی دیگه هم صبر میکنم -
.حتماً -
472
00:39:43,800 --> 00:39:45,560
.سلام -
.عصر بهخیر، زوئی -
473
00:39:45,600 --> 00:39:46,760
کجا بودهی؟
474
00:39:46,800 --> 00:39:48,360
.رفتم یه قدمی بزنم
475
00:39:49,400 --> 00:39:51,560
.خب دیگه... خودتون میتونید ازش بپرسید
476
00:39:51,600 --> 00:39:53,280
چی رو؟
477
00:39:53,320 --> 00:39:56,080
.اوایل امروز توی منطقهی ممنوعه بودی
478
00:39:56,120 --> 00:39:58,120
.توی واحد 300
479
00:39:58,960 --> 00:40:00,600
.میخواستم دلیلش رو بدونم
480
00:40:00,640 --> 00:40:02,600
.آه، من... گم شدم
481
00:40:02,640 --> 00:40:04,640
.تو با مادر دختر جدیده حرف زدی
482
00:40:05,680 --> 00:40:07,680
.آره، خواستم آداب صمیمیت رو بهجا بیارم
483
00:40:09,040 --> 00:40:11,040
چیزی بهت نگفت؟
484
00:40:11,080 --> 00:40:13,640
چیزی که نیاز باشه ما بدونیم؟
485
00:40:15,800 --> 00:40:17,800
.نه، هیچی
486
00:40:20,960 --> 00:40:25,600
.آمریتا باید با چیزهایی زیاد سر و کله بزنه
.ما هم باید اوضاع رو با حساسیت مدیریت کنیم
487
00:40:27,240 --> 00:40:28,560
.لطفاً دیگه این کارو نکن
488
00:40:33,480 --> 00:40:35,200
.خودم راه رو بلدم
489
00:40:43,640 --> 00:40:46,480
.این رو بهم نگفته بودی -
چی رو؟ -
490
00:40:46,520 --> 00:40:48,520
.هیچی در اینباره بهم نگفتی
491
00:40:50,160 --> 00:40:52,160
.خب خودت نخواستی بدونی
492
00:41:00,720 --> 00:41:01,720
.شارلوت
493
00:41:03,880 --> 00:41:04,920
.شارلوت
494
00:41:31,400 --> 00:41:33,400
.لطف کردی، اومدی -
چیزی بهتون نگفت؟ -
495
00:41:34,000 --> 00:41:36,640
.فقط گفت مادرش رسوندتش اینجا و رفته
496
00:41:55,200 --> 00:41:57,200
.بشقاب دومشه
.حتی غذا هم بهش نداده
497
00:41:57,240 --> 00:41:59,680
.سعی کردم باهاش تماس بگیرم
498
00:41:59,720 --> 00:42:01,280
.ولی جواب نداد
499
00:42:01,320 --> 00:42:06,000
خب پس... گمونم بهتره تا وقتی پیداش
.کنیم، ببرمش واحد 300
500
00:42:07,000 --> 00:42:08,440
.من میخوام همینجا بمونم
501
00:42:12,040 --> 00:42:13,560
سانی اینجا که خونهی تو نیست، هست؟
502
00:42:13,600 --> 00:42:16,560
.میخوام همین جا زندگی کنیم
.من همین جا شکل گرفتم
503
00:42:20,800 --> 00:42:21,800
.عذر میخوام
504
00:42:24,600 --> 00:42:26,520
بله؟
505
00:42:26,560 --> 00:42:28,560
.منم. همین الآن باید یه چیزی رو ببینیم
506
00:43:21,480 --> 00:43:24,680
.زوئی، دارم به نصیحتت عمل می کنم»
«.ما داریم میریم
507
00:43:25,840 --> 00:43:27,480
.موفق باشی
508
00:43:27,520 --> 00:43:31,000
فکرم پیشته. اگر روزی از اینجا اومدی»
«!بیرون، باهام تماس بگیر
509
00:43:43,000 --> 00:43:53,000
Prometheus : مترجم | @TheuSub
510
00:43:56,440 --> 00:43:58,040
.هیشش
511
00:43:58,040 --> 00:44:06,040
!سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
@Bamabinofficial :تلگرام، اینستاگرام و توییتر
512
00:44:07,440 --> 00:44:09,960
♪ در آوریل ♪
513
00:44:10,000 --> 00:44:12,760
♪ باز میکنم نوک منقارم را ♪
514
00:44:12,800 --> 00:44:15,280
♪ در مه ♪
515
00:44:15,320 --> 00:44:17,840
♪ روز و شب هوهوکُنان میخوانم آواز ♪
516
00:44:17,880 --> 00:44:20,640
♪ در ژوئن ♪
517
00:44:20,680 --> 00:44:23,360
♪ تغییر میدهم نغمهی آوازم را ♪
518
00:44:23,400 --> 00:44:25,960
♪ در ژوئیه ♪
519
00:44:26,000 --> 00:44:28,720
♪ کوچ میکنم در دوردستها ♪
520
00:44:28,760 --> 00:44:31,320
♪ در اوت ♪
521
00:44:31,360 --> 00:44:38,040
♪ !جایی دورتر ♪
522
00:44:42,600 --> 00:44:45,880
♪ !دورتر ♪
523
00:44:51,000 --> 00:44:54,760
♪ !دورتر ♪