1
00:00:11,320 --> 00:00:12,640
.به سلامتی شروعی تازه
2
00:00:12,680 --> 00:00:15,400
.و به سلامتی خانوادهمون -
.در هر زمان -
3
00:00:15,440 --> 00:00:16,880
.در هر زمان
4
00:00:17,600 --> 00:00:20,920
از ساعت 9:47 دقیقه شب
.خاموشی کامل داشتهایم
5
00:00:20,960 --> 00:00:23,880
هر کسی هم سعی کرد وارد منطقه
.شه در جا بیهوش شد
6
00:00:25,160 --> 00:00:26,560
.قربان، لندن یکی رو فرستاده
7
00:00:27,760 --> 00:00:29,920
.من یه دختر دارم
.تو خونه تنهاست
8
00:00:30,680 --> 00:00:32,040
.اون... چندان سلامت نیست
9
00:00:32,080 --> 00:00:33,520
مامان، تو کجایی؟
10
00:00:36,320 --> 00:00:37,480
!بهت احتیاج دارم
11
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
.شمردهشمرده
12
00:00:56,400 --> 00:00:58,400
.آفرین. کارت خوبه
13
00:01:06,120 --> 00:01:07,720
!هو
14
00:01:07,760 --> 00:01:09,760
!آروم
15
00:01:10,800 --> 00:01:12,960
پاتو برندار، خب؟
.بهش اطمینان خاطر بده
16
00:01:13,400 --> 00:01:15,400
!سعی میکنم -
روبهراهی، الی؟ -
17
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
!الی
18
00:01:29,584 --> 00:01:44,584
Prometheus :مترجم | @TheuSub
19
00:01:44,608 --> 00:01:54,608
!سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
@Bamabinofficial :تلگرام، اینستاگرام و توییتر
20
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
6اُم ژوئیه
21
00:02:02,024 --> 00:02:07,024
6اُم ژوئیه
دو ماه پس از خاموشی
22
00:02:24,160 --> 00:02:25,320
.دوستت دارم
23
00:02:40,120 --> 00:02:42,840
.آره، خودمم
.الآنم تو راه اونجام
24
00:02:43,720 --> 00:02:46,160
.ترتیب یه جلسه رو برای فردا 2 ظهر بده
25
00:02:47,000 --> 00:02:48,600
.لندن هم باخبر کنین
26
00:02:55,520 --> 00:02:58,200
این اتفاق به قدری عجیب بود که
.کل کشور رو تو شوک فرو برده
27
00:02:58,240 --> 00:03:02,480
...اما با گذشت هفتهها، کمکم
28
00:03:02,520 --> 00:03:07,080
میشه گفت اوضاع داره به وضع سابق
.و عادی خودش برمیگرده
29
00:03:07,120 --> 00:03:08,760
...قطعی گستردهی برق
30
00:03:20,240 --> 00:03:21,240
.دوستت دارم
31
00:03:26,560 --> 00:03:27,560
.جودی
32
00:03:30,200 --> 00:03:31,680
اینجا چیکار میکنی؟
33
00:03:31,720 --> 00:03:33,720
.یه مسئلهی پلیسیـه
34
00:03:34,060 --> 00:03:36,580
اگه دربارهی شکلاتیه که از
،مغازهی اسمیت دزدیدم
35
00:03:36,580 --> 00:03:38,120
.باید بگم 20 سالی میشه خوردهمش
36
00:03:38,160 --> 00:03:40,160
.دربارهی شکلات نیست
37
00:03:42,160 --> 00:03:44,160
.خب پس گمونم بهتره بیای تو
38
00:03:50,080 --> 00:03:51,640
حالا چقدری طول میکشه؟
39
00:03:52,480 --> 00:03:56,560
آخه استیو داره میاد و باید دستی به
.سر و روی خونه بکشم و یهچیزی هم بپزم
40
00:03:56,600 --> 00:03:57,880
استیو؟
41
00:03:57,920 --> 00:04:00,320
.آره، گفتیم یه شانس دیگه به هم بدیم
چای میخوری؟
42
00:04:01,280 --> 00:04:03,280
به چه مناسبت؟
43
00:04:03,320 --> 00:04:05,000
.اونش به تو مربوط نیست
44
00:04:11,720 --> 00:04:15,320
.بعد از تشییع جنازه محل سگ بهم ندادی
45
00:04:15,680 --> 00:04:17,720
...شاید ندونی
.ولی منم داغدار بودم
46
00:04:18,840 --> 00:04:20,600
.یه اتفاقی افتاده
47
00:04:20,640 --> 00:04:22,240
.دربارهی همون 6اُم مه
48
00:04:23,840 --> 00:04:25,560
.من دیگه هیچ کاری به اون شب ندارم
49
00:04:25,600 --> 00:04:28,560
.چپ میرم بازجویی پلیسها
.راست میام خبرنگارها
50
00:04:28,600 --> 00:04:30,200
.فقط میخوام به زندگیم برسم
51
00:04:32,760 --> 00:04:36,160
برای چی باز برگشتی پیش استیو؟
دلیل خاصی داره؟
52
00:04:38,840 --> 00:04:40,840
میخوای به چی برسی؟
53
00:04:43,280 --> 00:04:45,280
.خودت خیلی خوب میدونی
54
00:04:50,000 --> 00:04:51,600
تو از کجا میدونی؟
55
00:04:51,640 --> 00:04:53,200
.جودی، من باید با استیو تماس بگیرم
56
00:04:53,240 --> 00:04:55,640
،تو هم قرار امشب رو لغو میکنی
.باید با هم حرف بزنیم
57
00:04:56,920 --> 00:04:59,080
.چون این اصلاً اونی که فکر میکنی، نیست
58
00:05:04,680 --> 00:05:06,760
هنوز آماده نشدی؟ -
!اومدم -
59
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
.آره
60
00:05:08,120 --> 00:05:11,040
.ببخشید. باید ویرایش رمان لورا رو براش میفرستادم
61
00:05:11,320 --> 00:05:12,360
.زحمت کشیدی
62
00:05:12,400 --> 00:05:14,800
بیخیال؟
!نکنه فکر کردی همچین چیزی رو از دست میدم؟
63
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
.بفرمایید بشینید
64
00:05:34,400 --> 00:05:36,400
.ساعت 2 نوبت داشتیم
65
00:05:36,440 --> 00:05:38,440
.راجعبه بارداریه
66
00:05:38,480 --> 00:05:41,560
.بله، درسته
.D آم... تشریف ببرید بخش
67
00:05:41,600 --> 00:05:43,320
.300 اتاق
68
00:05:43,360 --> 00:05:45,360
.راستی علائم بازسازی هم نادیده بگیرید
69
00:06:05,200 --> 00:06:06,440
مطمئنی درست میریم؟
70
00:06:06,480 --> 00:06:08,480
.چیزیه که گفت
71
00:06:08,520 --> 00:06:10,520
.بجنب، دیره -
.باشه -
72
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
خوبی که؟ -
.اوهوم -
73
00:06:17,600 --> 00:06:20,160
.آقای کلاید، حرف دوستدخترت رو گوش کن
74
00:06:21,520 --> 00:06:23,920
.این مثل وقتی که تو لندن بودیم، نیست
75
00:06:24,320 --> 00:06:26,760
.جوونههای زندگی رو تو وجودم حس میکنم
76
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
آه... اسمتون لطفاً؟
77
00:06:38,160 --> 00:06:41,520
زوئی موران. ساعت 2 نوبت
.دکتر زنان داشتیم
78
00:06:41,560 --> 00:06:43,440
و ایشون هم همسرتون هستن؟
.آه، بله -
79
00:06:43,480 --> 00:06:45,280
اشتباه که نیومدیم، هان؟
80
00:06:45,320 --> 00:06:47,320
.نه، درست تشریف آوردید
81
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
جریان چیه؟
82
00:07:08,120 --> 00:07:10,120
.خواهش میکنم. بفرمایید بشینید
83
00:07:19,800 --> 00:07:21,800
.بعدازظهر همگی بهخیر
84
00:07:22,640 --> 00:07:26,080
.اسم من دکتر کالین مکآفرتیـه
85
00:07:26,120 --> 00:07:27,880
...بنده مشاور ارشد دولت
86
00:07:27,920 --> 00:07:31,040
.در شورای واکنش پزشکی هستم...
87
00:07:31,080 --> 00:07:32,880
،و دلیل حضور امروزتون در اینجا
88
00:07:32,920 --> 00:07:36,360
اینه که من و بازرس هاینس میخوایم در رابطه با
89
00:07:36,400 --> 00:07:40,360
.رخداد جمعهشبِ ششم مه، باهاتون صحبت کنیم
90
00:07:42,080 --> 00:07:46,160
ازتون خواستیم امروز همراه شریک زندگی
،یا هر کسیکه بهش اعتماد دارید، تشریف بیارید
91
00:07:47,040 --> 00:07:52,800
چون اگر خاطرتون باشه، تیم پزشکی ما
،آزمایشهای فراوانی
92
00:07:52,840 --> 00:07:56,320
.از تمامی قربانیان خاموشی میدویچ، گرفتن
93
00:07:56,760 --> 00:08:00,360
هدفمون از این کار این بود که مطمئن بشیم
.چیزی سلامتی شما رو تهدید نمیکنه
94
00:08:00,400 --> 00:08:02,400
.و خوشبختانه باید بگم چیزی نبوده
95
00:08:02,800 --> 00:08:07,640
...ولی نتایج آزمایشها
96
00:08:07,680 --> 00:08:11,600
،بهمون میگه اونشب یه اتفاقی افتاده...
97
00:08:11,640 --> 00:08:17,360
...که ظاهراً تمام بانوان اون منطقه رو
98
00:08:17,400 --> 00:08:19,400
،که در سن باروری بهسر میبردن...
99
00:08:20,480 --> 00:08:24,040
.به یکباره باردار کرده
100
00:08:35,440 --> 00:08:41,160
ما هنوز نشانهای از غیرعادی بودن
.جنینی که در شکم دارید، ندیدیم
101
00:08:41,200 --> 00:08:45,720
،اما اینکه چطور این اتفاق رخ داده
.چیزیه که خودمون هم هنوز نمیدونیم
102
00:08:45,760 --> 00:08:47,320
منظورتون چیه که نمیدونید؟
103
00:08:47,360 --> 00:08:49,800
...پس میخواید بگید
چی میخواید بگید؟
104
00:08:49,840 --> 00:08:52,280
.اگر اجازه بدید
...عذر میخوایم... یه لحظه
105
00:08:52,320 --> 00:08:55,520
یعنی میخواید بگید همهی ما
به دلیلی مشابه باردار شدیم؟
106
00:08:56,640 --> 00:09:01,520
فعلاً از نظر پزشکی نمیتونیم
.چیزی رو با قطعیت بگیم
107
00:09:01,560 --> 00:09:05,160
.بعد از این جلسه آزمایش بیشتری انجام خواهیم داد
108
00:09:05,200 --> 00:09:06,480
.ولی یهچیزی گفتین
109
00:09:06,520 --> 00:09:10,600
شما دارید درباهی بدن من
.فرضیهسازی میکنید
110
00:09:10,640 --> 00:09:12,400
شوخی میکنین؟
111
00:09:12,440 --> 00:09:14,680
.هیچ شوخی در کار نیست
میخواید من مداخله کنم؟
112
00:09:14,720 --> 00:09:17,440
.نه، خودشون زبون هم رو بهتر میفهمن
113
00:09:19,080 --> 00:09:21,240
سر همچین مسائل پیچیدهای
.تا بوده، همین بوده
114
00:09:21,560 --> 00:09:23,280
،این شد که تاریخ لقاح
115
00:09:23,320 --> 00:09:25,000
.ما رو سوق داد سمت شب خاموشی
116
00:09:25,040 --> 00:09:27,920
.حتماً اشتباهی شده -
.هیچ اشتباهی نشده -
117
00:09:27,960 --> 00:09:30,360
.ببخشید، این مسئله هیچ ربطی به ما نداره
118
00:09:30,400 --> 00:09:33,360
.لطفاً بشینید -
.شما نمیتونید به من امر و نهی کنید -
119
00:09:33,760 --> 00:09:35,360
.متاسفانه که میتونم
120
00:09:42,560 --> 00:09:44,560
.میدونم براتون ناگهانیه
121
00:09:44,600 --> 00:09:47,280
ولی این بینهایت مهمه که
122
00:09:48,240 --> 00:09:51,360
اتفاقی که براتون افتاده
.بیرون از این اتاق، بازگو نشه
123
00:09:51,400 --> 00:09:53,160
،به همین دلیل هم خواستیم بیاید اینجا
124
00:09:53,200 --> 00:09:55,120
،و قبل از اینکه اتفاقی بیفته
125
00:09:55,160 --> 00:09:59,080
.همهی شما فرم رازداری اطلاعات امنیتی رو امضا کنید
126
00:09:59,120 --> 00:10:01,120
هان؟
127
00:10:02,120 --> 00:10:03,600
...واقعهی خاموشی اخیر جزو
128
00:10:03,640 --> 00:10:06,120
.تهدیدهای ملی سطح قرمز دستهبندی شده...
129
00:10:11,400 --> 00:10:14,000
...ممکنه نتیجهی حملهی خصمانه
130
00:10:14,040 --> 00:10:16,240
.از سوی داخل یا خارج بوده باشه...
131
00:10:16,280 --> 00:10:18,280
منظورتون حملهی تروریستیه؟
132
00:10:19,080 --> 00:10:22,280
!من حاملهم
کدوم عمل خصمانه؟
133
00:10:23,200 --> 00:10:26,200
،نیرویی خارجی که هنوز ناشناس مونده
134
00:10:26,240 --> 00:10:28,240
.اونشب باعث قطعی برق گستردهای شد
135
00:10:29,120 --> 00:10:31,640
که همچنین ممکنه باعث بارداری
.همهی شما هم شده باشه
136
00:10:31,680 --> 00:10:33,800
قطعی برق چی؟
137
00:10:33,840 --> 00:10:36,000
.اونشب صاعقه زد
.شما به ما دروغ گفتین
138
00:10:36,040 --> 00:10:38,840
.لطفاً آروم باشید -
صاعقهای بوده یا نه؟ -
139
00:10:38,880 --> 00:10:40,360
بوده؟
140
00:10:40,400 --> 00:10:42,520
.لطفاً. لطفاً بشینید
141
00:10:42,560 --> 00:10:46,120
پزشک عمومی به من گفت
.وضعیت بچهم طبیعیه
142
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
اون دوربینه؟
143
00:10:49,240 --> 00:10:52,320
.یه سوال پرسیدم
اون دوربینه؟
144
00:10:52,360 --> 00:10:53,360
.بله
145
00:10:54,600 --> 00:10:55,760
کی داره نگاهمون میکنه؟
146
00:10:55,800 --> 00:10:57,280
.جواب بدین
147
00:10:58,120 --> 00:11:00,960
طبق اعلام وزارت کشور
...پلیس بهطور موقت
148
00:11:01,000 --> 00:11:02,560
.اختیارات فراقانونی داره...
149
00:11:03,600 --> 00:11:04,640
.دارن فیلم میگیرن
150
00:11:04,680 --> 00:11:06,240
همچین اجازهای دارن؟ -
!بههیچوجه -
151
00:11:06,760 --> 00:11:08,920
.کرتیس، آروم باش -
!به من نگو چیکار کنم -
152
00:11:08,960 --> 00:11:11,120
میشه لطفاً اجازه بدید از اینجا بریم بیرون؟
153
00:11:11,520 --> 00:11:12,600
.شماها... همراه من
154
00:11:12,640 --> 00:11:14,640
راجعبه چی حرف میزنین؟
155
00:11:16,400 --> 00:11:17,520
.الآن زنگ میزنم وکیل
156
00:11:19,400 --> 00:11:21,040
.آنتن نمیده
157
00:11:21,080 --> 00:11:23,080
.منم همینطور
158
00:11:23,160 --> 00:11:26,400
آنتنمون رو قطع کردین؟ -
!یعنی چی آخه؟ -
159
00:11:26,440 --> 00:11:28,240
.آنتنمون رو قطع کردن -
!چی؟ -
160
00:11:28,280 --> 00:11:29,840
.خودت امتحان کن
.آنتن نداریم
161
00:11:29,880 --> 00:11:32,280
.شما چنین حقی ندارین -
.راشل، جمع کن بریم -
162
00:11:32,320 --> 00:11:35,200
.ما هم میریم، سم -
،متاسفانه تا تکلیف روشن نشه -
.هیچکس بیرون نمیره
163
00:11:37,920 --> 00:11:39,800
اینا دیگه از کجا اومدن؟ -
.بشینید -
164
00:11:39,840 --> 00:11:43,200
.خدایا، یعنی چی آخه؟ بذارین بریم -
.بشین، کرتیس -
165
00:11:44,400 --> 00:11:46,760
میشه از سربازها بخواید از جلوی در برن کنار؟
166
00:11:46,800 --> 00:11:48,400
.بهنظرم وجودشون هیچ کمکی نمیکنه
167
00:11:48,440 --> 00:11:50,840
!اصلاً شما این وسط کی هستین؟
168
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
.من سوزانا ضِلِبیاَم
169
00:11:55,800 --> 00:11:57,160
.راشل من رو میشناسه
170
00:11:57,960 --> 00:11:59,800
.راست میگه، بشین
171
00:12:01,760 --> 00:12:05,560
.من... اینجا... مشاور خانوادهم
172
00:12:06,320 --> 00:12:10,480
همچنین مادر دختریاَم که اون شب
.توی اون ناحیه بود
173
00:12:12,200 --> 00:12:14,600
.دخترم، کسی، پنج روز پیش فهمید که باردار شده
174
00:12:15,880 --> 00:12:18,760
.قسم خورد که نمیدونه چطور این اتفاق افتاده
175
00:12:20,160 --> 00:12:21,720
.و من حرفش رو باور نکردم
176
00:12:23,200 --> 00:12:27,120
تا اینکه چند نفر دیگه هم با همچین
.مشکلی بهم مراجعه کردن
177
00:12:27,160 --> 00:12:29,760
همون موقع بود که گفتم یهجای
.این اتفاق عجیبه
178
00:12:29,800 --> 00:12:31,440
.بذارید من بهتون بگم
179
00:12:31,480 --> 00:12:36,080
من و دوستپسرم اون شب توی
.خونهی جدیدمون عشقبازی کردیم
180
00:12:36,120 --> 00:12:37,880
.و نتیجهش شد این بچهای که میبینید
181
00:12:37,920 --> 00:12:39,920
.و هیچ ربطی به این مسئله نداره
182
00:12:40,720 --> 00:12:42,720
زوئی بودی، درسته؟ -
.بله -
183
00:12:42,760 --> 00:12:45,720
زوئی، باور کن که از ته دلم
.میخواهم همینطور باشه
184
00:12:47,520 --> 00:12:51,120
،ولی اگه همهی خانومهای حاضر در این اتاق
185
00:12:51,160 --> 00:12:56,000
...فارغ از گرایش و تجربهی جنسیشون، حامله شدهن
186
00:12:56,040 --> 00:12:58,480
.اینا مشکل من نیست
.سم، بیا بریم
187
00:12:58,520 --> 00:13:02,440
.آه... گمونم اکثرتون من رو بشناسید
.سخت میشه از یاد برم
188
00:13:02,480 --> 00:13:05,000
:ولی اونایی که نمیشناسید
.من مری-آن هستم
189
00:13:05,040 --> 00:13:09,000
توی مشاور املاکی کیس و ویلسون
.خیابون اصلی کار میکنم
190
00:13:09,040 --> 00:13:11,360
،از اونجایی که میترسیدم خودم تنها بیام
191
00:13:11,400 --> 00:13:13,560
.از دوستم سارا خواستم تا همراهیم کنه
192
00:13:14,000 --> 00:13:20,560
من حاملهم و سالهاست... که با هیچ
.مردی، رابطهی جنسی نداشتهم
193
00:13:21,360 --> 00:13:23,360
.این امکان نداره -
.باور کن، داره -
194
00:13:24,920 --> 00:13:26,920
...لقاح مصنوعی چطور -
.نه -
195
00:13:29,080 --> 00:13:31,080
.باور نمیکنم -
.فایدهای هم نداره -
196
00:13:31,120 --> 00:13:32,720
.اشکالی نداره، سارا
197
00:13:32,760 --> 00:13:35,880
درسته... شاید عقلانی نباشه
.ولی عین حقیقته، زوئی
198
00:13:36,440 --> 00:13:38,440
.خب شاید مستی چیزی بودی و یادت نیست
199
00:13:39,560 --> 00:13:42,960
با توجه به اینکه صحرای روابط جنسیم
،تو این چند سال اخیر، خشک و برهوته
200
00:13:43,000 --> 00:13:45,100
.گمونم نکنم، این چیزی باشه که فراموشش کنم
201
00:13:45,800 --> 00:13:48,920
تو چی، سارا؟
تو هم بارداری؟
202
00:13:50,240 --> 00:13:52,400
.من و شارلوت اون شب بیرون از شهر بودیم
203
00:13:52,440 --> 00:13:56,160
.وگرنه گمونم منم [حامله] میشدم
204
00:13:56,200 --> 00:13:58,200
.من هم همینطور
205
00:14:02,200 --> 00:14:04,160
.اینجان
206
00:14:04,200 --> 00:14:06,760
.بیارشون داخل -
.لطفاً بیاریدشون داخل -
207
00:14:06,960 --> 00:14:09,560
.چند تا دختر جوون هم هستن که با والدینشون اومدن
208
00:14:09,600 --> 00:14:11,240
،اونا هم اونشب توی منطقه بودن
209
00:14:11,280 --> 00:14:14,600
.چند تاشون توی مهمونی جادهی لیچفیلد بودن
210
00:14:14,640 --> 00:14:16,600
...اونا هم توی شرایط یکسانیاَن
211
00:14:16,640 --> 00:14:18,680
ولی از اونجایی که این اتفاق قبل از 18 سالگی
212
00:14:18,720 --> 00:14:22,080
،براشون اتفاق افتاده
.فکر کردیم باید تنهایی با هر کدوم حرف بزنیم
213
00:14:25,280 --> 00:14:27,280
.بیاید داخل، طوری نیست
214
00:14:27,320 --> 00:14:29,320
.همه از ماجرا خبر دارن
215
00:14:32,760 --> 00:14:33,760
.خواهش میکنم
216
00:14:37,200 --> 00:14:39,200
.واقعاً به امضاشون نیاز دارم
217
00:14:49,440 --> 00:14:51,440
.همگی گوش کنید
218
00:14:52,960 --> 00:14:55,160
بازرس هاینس ازمون میخواد
...برای امنیت و
219
00:14:55,200 --> 00:14:57,560
.محافظت خودمون، این کاغذ رو امضا کنیم...
220
00:14:57,600 --> 00:14:59,480
.مجبور نیستید اینکارو کنید
221
00:15:00,400 --> 00:15:04,960
هیچکس نمیتونه برخلاف میلتون
.مجبورتون کنه چیزی رو امضا کنید
222
00:15:05,000 --> 00:15:08,120
.آزادید که برید خونههاتون
223
00:15:08,640 --> 00:15:11,320
.ولی یهچیز رو باید بپذیریم
224
00:15:12,880 --> 00:15:14,880
.اونم واقعهی 6اُم مهـه
225
00:15:18,480 --> 00:15:22,080
،واقعهای که بخوایم یا نخوایم
.شده درد مشترک همهمون
226
00:15:28,480 --> 00:15:32,560
،پس من امضاش میکنم
.خوشحال میشم بقیه هم بهم ملحق شید
227
00:16:54,160 --> 00:16:55,800
نورا بودی، هان؟ -
.آره -
228
00:16:55,840 --> 00:16:57,040
.مری-آن
229
00:16:58,400 --> 00:17:01,040
حتم دارم آرزو میکنی کاش به
.اون مهمونی نرفته بودی
230
00:17:09,320 --> 00:17:11,280
این برای چیه؟
231
00:17:11,320 --> 00:17:12,720
.NIPT تست
NIPT: آزمایش تشخیص غیرتهاجمی پیش از تولد
برای یافتن توالی ژنتیکی
232
00:17:12,760 --> 00:17:15,480
.جنین از شما هستیم DNA دنبال جداسازی
233
00:17:15,520 --> 00:17:17,520
برای چی؟
234
00:17:18,080 --> 00:17:19,480
،تا هفتهی هفتم بارداری
235
00:17:19,520 --> 00:17:22,720
خون مادر حاوی مقادیر ناچیزی
.رویانـه DNA از
رویان: جنین تا حدود هفتهی هفتم رویان نام دارد
236
00:17:22,760 --> 00:17:23,960
.که از طریق جفت دفع میشه
237
00:17:24,000 --> 00:17:25,880
دلیل این کار چیه؟
238
00:17:25,920 --> 00:17:27,880
.دلایل متعددی داره
239
00:17:27,920 --> 00:17:31,800
.پدریـه DNA ولی یکیش تشخیص
240
00:17:32,120 --> 00:17:34,120
DNA پدری؟
241
00:17:35,160 --> 00:17:37,160
.جنین هستیم DNA دنبال جداسازی
242
00:17:37,200 --> 00:17:39,200
.NIPT تست
243
00:17:39,240 --> 00:17:41,640
جنین رو DNA میخوایم
.خود شما جدا کنیم DNA از
244
00:17:57,400 --> 00:17:58,760
.دکتر ضلبی
245
00:18:00,280 --> 00:18:05,520
.ببخشید. عادت بدیـه
...باید ترکش کنم، ولی
246
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
.صاحباختیارید هر کاری کنید
247
00:18:08,680 --> 00:18:10,280
.نظرات متفاوته
248
00:18:11,320 --> 00:18:13,320
چند لحظه وقت دارید؟ -
.بله -
249
00:18:17,400 --> 00:18:20,640
.بابت همسرتون متاسفم
250
00:18:21,760 --> 00:18:23,760
...اگر کاری از دست من ساختهست
251
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
.از این سمت
252
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
.ممنون
253
00:18:32,000 --> 00:18:33,240
.دکتر ضلبی
254
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
.برنارد وستکات از وزارت کشور
حال شما؟
255
00:18:36,560 --> 00:18:38,240
!ممنون
256
00:18:38,280 --> 00:18:40,280
چطوره از دفتر من استفاده کنید؟
257
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
.هنوزم دنبال زنهای درگیر هستیم
258
00:18:58,440 --> 00:19:01,520
انتظار داریم اکثرشون بچه رو سقط کنن؛
259
00:19:01,560 --> 00:19:03,920
اما پیشبینی میکنیم، درصد اندکی
260
00:19:03,960 --> 00:19:06,000
.مایل باشن بچه رو نگه دارن
261
00:19:06,040 --> 00:19:08,550
اینها ممکنه از نظر روانی
.نیازمند کمک و حمایت باشن
262
00:19:10,960 --> 00:19:14,640
امیدوارم ازم نخواید دربارهی مشاورهی
.شخصی افراد، بهتون گزارش ارائه بدم
263
00:19:14,680 --> 00:19:15,880
.که این دور از اخلاقه
264
00:19:15,920 --> 00:19:18,960
ما صرفاً ازتون میخوایم تو این مسیر
.به این مادرها کمک کنید
265
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
.مثل همین امروز
266
00:19:21,440 --> 00:19:23,240
.و اینکه حقوقتون هم محفوظه
267
00:19:23,280 --> 00:19:25,280
.یکی از اونها، دختر خودمه
268
00:19:26,240 --> 00:19:28,360
.پس جوابتون مثبته
269
00:19:28,400 --> 00:19:31,960
شما از چیزی آگاه خواهید شد که
.نصیب هیچیک از ما نخواهد شد
270
00:19:34,800 --> 00:19:36,800
.بذارید رک باشم، دکتر ضلبی
271
00:19:37,120 --> 00:19:41,120
.پدیدهای که پیش اومده، کاملاً غیرقابل توصیفه
272
00:19:41,160 --> 00:19:45,720
ما موظفیم نه تنها از زنان درگیر این
،مسئله، که از همه
273
00:19:45,760 --> 00:19:47,320
.از جمله خودمون محافظت کنیم
274
00:19:49,560 --> 00:19:51,440
.باید از هر امکانی استفاده کنیم
275
00:19:52,920 --> 00:19:54,360
درست نمیگم؟
276
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
سوزانا؟
277
00:20:01,600 --> 00:20:03,600
...قبل از اینکه برید
278
00:20:09,200 --> 00:20:12,280
.راستش یهچیزی توی سوابق پیشینتون خودنمایی میکرد
279
00:20:12,320 --> 00:20:15,760
.مه 1999. دخترتون، کسی
280
00:20:17,640 --> 00:20:18,640
خب؟
281
00:20:18,680 --> 00:20:21,200
،فقط میخواستم چند تا سوال در اونباره بپرسم
282
00:20:21,240 --> 00:20:22,280
البته اگر ایرادی نداره؟
283
00:20:55,760 --> 00:20:57,760
.شاید فکر خوبی نبود -
.نه -
284
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
.بالاخره باید باهاش روبهرو شم
285
00:21:03,560 --> 00:21:05,560
.بذار اتاقت رو بهت نشون بدم
286
00:21:21,160 --> 00:21:22,160
.پاول
287
00:21:24,080 --> 00:21:26,240
گفتم بگم که میخوام
.بچه رو نگه دارم
288
00:21:28,120 --> 00:21:30,120
.احساس میکنم باید نگهش دارم
289
00:21:31,080 --> 00:21:32,640
درک میکنی چی میگم؟
290
00:21:34,400 --> 00:21:36,920
.خب انتخاب خودته -
.میدونم انتخاب خودمه -
291
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
.میپرسم ببینم تو درک میکنی یا نه
292
00:21:43,200 --> 00:21:44,200
تو خوبی؟
293
00:21:49,000 --> 00:21:51,960
.راستش... نمیدونم باید چه جوابی بدم
294
00:23:02,320 --> 00:23:03,320
.برات چایی آوردم
295
00:23:07,360 --> 00:23:09,520
حالت چطوره؟
جلسهی رایگانمه؟
296
00:23:10,000 --> 00:23:13,120
که دولت هزینهش رو پرداخت کرده؟ -
.نه، فقط خواستم از حالت باخبر شم -
297
00:23:14,640 --> 00:23:19,480
...این... آزاردهندهست
.و به زبون آوردنش اشکالی نداره
298
00:23:21,280 --> 00:23:24,560
.راستش، یهجورایی هم با عقل جور درمیاد
299
00:23:27,880 --> 00:23:29,240
.آره
300
00:23:30,080 --> 00:23:32,280
.میدونستم اون شب بیحکمت نبود
301
00:23:32,320 --> 00:23:36,120
،چیزی که بلافاصله احساس کردم
302
00:23:36,160 --> 00:23:38,000
.با هیچ کلمهای قابل بیان نبود
303
00:23:38,040 --> 00:23:40,040
...ولی الآن
304
00:23:41,320 --> 00:23:45,560
.یهجورایی... احساس میکنم به چشم اومدهم... دیده شدهم
305
00:23:52,120 --> 00:23:53,520
برگهی راهنما رو خوندی؟
306
00:23:57,080 --> 00:23:59,080
.آره، خوندمش
307
00:24:04,960 --> 00:24:09,440
.کسی... شرایط، شرایط عادیای نیست
308
00:24:09,960 --> 00:24:12,960
و باید از خودت بپرسی که آیا
.برای همچین چیزی آمادهای یا نه
309
00:24:13,960 --> 00:24:18,160
.البته که منم کنارتم... همیشه
ولی آیا همون چیزیه که میخوای؟
310
00:24:18,760 --> 00:24:20,520
که به من تکیه کنی؟
311
00:24:20,560 --> 00:24:22,960
.راحت باش! بگو
.ازم میخوای بندازمش
312
00:24:23,000 --> 00:24:25,600
.بهنظرت از عهدهش برنمیام -
.همچین حرفی نزدم -
313
00:24:25,640 --> 00:24:27,800
ولی منظورت دقیقاً همین بود، نبود؟
314
00:24:27,840 --> 00:24:30,920
.بهنظرت به درد مادر شدن نمیخورم
315
00:24:30,960 --> 00:24:32,040
!کسی... این چه حرفیه
316
00:24:32,080 --> 00:24:36,680
.صاحب یه چیز شدم
.چیزی که مال خودم تنهاست
317
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
.متوجهم
318
00:24:54,400 --> 00:24:56,400
خودتون نامهش رو میفرستید؟
319
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
.ممنون
320
00:25:01,160 --> 00:25:03,160
کی بود؟
321
00:25:03,600 --> 00:25:05,600
.بیمارستان
.جواب آزمایشها آماده شده
322
00:25:08,320 --> 00:25:09,320
خب؟
323
00:25:12,200 --> 00:25:15,080
.من رو داره، ولی مال تو رو نه DNA بچه
324
00:25:17,480 --> 00:25:19,880
ظاهراً هیچ نشونهای از
.پدری نداره DNA هیچگونه
325
00:25:25,240 --> 00:25:27,240
،خانومه گفت از اونجایی که پدرش نیستی
326
00:25:28,240 --> 00:25:30,200
.هیچ حق قانونی نسبت بهش نداری
327
00:25:30,560 --> 00:25:34,680
بنابراین باید چند تا چیز رو امضا کنیم
تا اون حقوق برات تعریف بشه؛
328
00:25:34,720 --> 00:25:36,720
.البته اگه بخوای
329
00:25:40,600 --> 00:25:42,600
.یهمشت مزخرف
330
00:25:43,080 --> 00:25:45,080
.من با توام -
.طوری نیست -
331
00:25:49,400 --> 00:25:51,560
.میندازمش -
!اون نامه کوش؟ - نه -
332
00:25:51,920 --> 00:25:55,000
.این چیزی نیست که ما میخواستیم
.ما بچهی خودمون رو میخواستیم
333
00:25:55,040 --> 00:25:58,840
زوئی، به من گوش کن. دکتر کمتر از
1% احتمال داد ما صاحب بچه شیم.
334
00:25:58,880 --> 00:26:01,680
.واسه همین هم اومدیم اینجا
...محیط رو عوض کردیم
335
00:26:01,720 --> 00:26:03,960
.آره، و کار کرد... جواب داد
336
00:26:04,000 --> 00:26:06,760
.نداد... نه اونجوری که میخواستم
337
00:26:06,800 --> 00:26:08,960
ولی شاید این بهترین فرصتمون باشه؛
338
00:26:10,360 --> 00:26:12,360
.پس از دستش نده
339
00:26:13,120 --> 00:26:14,120
.خواهش میکنم
340
00:26:37,840 --> 00:26:39,840
.برای من، مسئله دینمه
341
00:26:41,920 --> 00:26:45,400
.منم مثل بقیه، از این بابت اذیت شدم
342
00:26:45,440 --> 00:26:47,440
.ولی تو کار خدا دخالت نمیکنم
343
00:26:49,400 --> 00:26:51,400
.انتظار ندارم کسی با این نظر موافق باشه
344
00:26:52,920 --> 00:26:54,920
،ولی برای من
.بحث ایمان و عقیدهمه
345
00:27:01,880 --> 00:27:03,880
.نه... سم هم عالیه
346
00:27:03,920 --> 00:27:05,920
.برام سفره میندازه از اینور تا اونور
347
00:27:07,800 --> 00:27:09,800
.بچه هم خوبه
.سونو طبیعی بود
348
00:27:10,360 --> 00:27:13,120
.هیچ نیازی به تست آمنیو و اینا هم نیست
349
00:27:14,520 --> 00:27:16,520
.آره، خوب میخوابم
350
00:27:16,560 --> 00:27:18,560
.همه چی خوبه
351
00:27:19,720 --> 00:27:23,440
.چطوری بگم... همهش مثل یه معجزهی بزرگ میمونه
352
00:27:23,480 --> 00:27:25,360
.سلام، عزیز دلم
353
00:27:25,400 --> 00:27:27,400
.برو، شارلوت
354
00:27:27,760 --> 00:27:29,760
.پناه بر خدا. واسه خودت مریم مقدسی شدی
355
00:27:30,200 --> 00:27:32,200
.مقدسش رو درز بگیر
356
00:27:38,600 --> 00:27:40,320
کی بهت پیام میده؟
357
00:27:41,800 --> 00:27:44,720
.آه... یکی از اعضای شوراست
358
00:27:47,840 --> 00:27:49,640
میشه بازی کنیم؟
359
00:27:49,680 --> 00:27:50,680
.حتماً
360
00:27:59,240 --> 00:28:01,120
ببخشید. میتونم کمکتون کنم؟
361
00:28:01,160 --> 00:28:03,160
.ممنون. خودم راه رو بلدم
362
00:28:08,480 --> 00:28:10,480
.خانوم استون. متوجه تصمیمتون شدیم
363
00:28:11,080 --> 00:28:13,080
کسی همراهتونه؟ -
.نه -
364
00:28:13,120 --> 00:28:15,120
کسی میاد دنبالتون؟
365
00:28:15,160 --> 00:28:19,160
...راستش... قبلاً هم انجامش دادم
.بهتره زودتر تمومش کنیم
366
00:28:19,200 --> 00:28:20,640
.حتماً
367
00:28:20,680 --> 00:28:23,320
،لطفاً همینجا منتظر باشید
.تا اسمتون خونده شه
368
00:28:37,160 --> 00:28:38,360
تو هم کسی همراهت نیست؟
369
00:28:38,400 --> 00:28:42,480
.مامانم نمیتونه باهاش کنار بیاد
.هضمش براش سخته
370
00:28:43,360 --> 00:28:45,720
.برای همهمون هست
371
00:28:45,760 --> 00:28:47,760
.اوهوم
372
00:28:51,800 --> 00:28:55,600
دوستم سِیدی تلاش کرد کل ماجرا
.رو بذاره فیسبوک
373
00:28:55,640 --> 00:28:58,400
ولی پلیس سر رسید و
.سر و ته قضیه رو هم آورد
374
00:28:58,440 --> 00:28:59,880
.آره
375
00:28:59,920 --> 00:29:02,040
.تمام مدت تحت نظریم
376
00:29:02,080 --> 00:29:04,080
.دیگه نمیخوام قاتی این قضایا باشم
377
00:29:05,000 --> 00:29:07,160
،اگر ممکنه همین جا تشریف داشته باشید
378
00:29:07,480 --> 00:29:10,120
.تا نوبتتون بشه... -
.حتماً. خیلی ممنون -
379
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
.سلام
380
00:29:20,040 --> 00:29:22,180
.نمیدونستم افراد دیگهای هم ممکنه اینجا باشن
381
00:29:22,600 --> 00:29:24,600
.خب... گمونم اینجوری نفعش بیشتره
382
00:29:26,840 --> 00:29:28,840
کاساندرا استون؟
383
00:29:44,400 --> 00:29:48,000
خب، کسی... عقیده داشتی بچه رو نگه داری
.ولی خلاف اون تصمیم گرفتی
384
00:29:48,040 --> 00:29:50,040
درسته؟ -
.آره -
385
00:29:50,080 --> 00:29:51,840
و خودت این تصمیم رو گرفتی؟
386
00:29:51,880 --> 00:29:52,880
.آره
387
00:29:54,600 --> 00:29:56,600
.بسیار خب. پس دو تا قرص میخوری
388
00:29:57,500 --> 00:29:59,480
،اولی جلوی ترشح هورمون اصلی بارداری رو میگیره
389
00:29:59,520 --> 00:30:01,920
،و دومی بهدلیل ماهیت غیرطبیعی بارداری
390
00:30:03,680 --> 00:30:05,680
.باعث فروپاشی دیوارهی رحم میشه
391
00:30:05,720 --> 00:30:08,800
داروها رو همینجا بهت میدیم و
.و در طی این فرآیند تحت نظر خواهی بود
392
00:30:17,440 --> 00:30:20,320
،تا شما رضایتنامه رو امضا کنید
.مقدمات کار رو آماده میکنیم
393
00:30:24,000 --> 00:30:26,840
،عقیده داشتی بچه رو نگه داری
.ولی تصمیم دیگهای گرفتی
394
00:30:26,880 --> 00:30:29,200
درسته؟ -
.بله، درسته -
395
00:30:29,240 --> 00:30:30,920
و خودت این تصمیم رو گرفتی؟
396
00:30:30,960 --> 00:30:32,960
.بله. با مشورت همسرم
397
00:30:35,800 --> 00:30:38,720
.چند لحظه همینجا منتظر بمونید، خانوم سندرز
398
00:30:39,080 --> 00:30:41,240
رضایتنامه خدمت شما تا
.ما هم مقدمات رو آماده کنیم
399
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
.ممنون
400
00:30:48,280 --> 00:30:50,440
رضایتنامه خدمت شما تا
.ما هم مقدمات رو آماده میکنیم
401
00:30:52,400 --> 00:30:53,400
.ممنون
402
00:32:04,760 --> 00:32:06,760
خوبید، خانوم استون؟
403
00:32:11,800 --> 00:32:13,800
.دوباره اتفاق افتاد
404
00:33:32,390 --> 00:33:35,390
پنج ماه بعد
405
00:33:36,440 --> 00:33:39,000
خودت که میبینی، توی کیلموری
تا چشم کار میکنه باغچهست؛
406
00:33:39,040 --> 00:33:40,560
.در حالیکه فضای خود خونه کمتره
407
00:33:40,600 --> 00:33:43,960
،دیگه این به سلیقهت برمیگرده، آشا جان
.ولی من شخصاً میپسندم
408
00:33:45,240 --> 00:33:49,480
،هر وقت بیای، حتی وسط زمستون
.بازم سفریـه که ارزشش رو داره
409
00:33:51,000 --> 00:33:53,960
.برادرت یه دل نه صد دل، عاشقت میشه
410
00:33:58,920 --> 00:34:01,000
هر چند به ظاهرم نمیاد؛
411
00:34:01,040 --> 00:34:03,200
.ولی هنوز دو ماه دیگه مونده
412
00:34:06,400 --> 00:34:07,400
.قربان
413
00:34:56,520 --> 00:35:01,040
برای قطار ساعت 09:56 دقیقه...
،به مقصد ماریلبونِ لندن
414
00:35:01,080 --> 00:35:05,320
،ایست در گریت میسندن
،امرشام، چالفونت، لاتیمر
415
00:35:05,360 --> 00:35:10,200
چورلیوود، ریکمنزوورث، هارو آن د هیل
.و ماریلبونِ لندن
416
00:35:10,240 --> 00:35:13,320
.این قطار از پنج واگن تشکیل شده
417
00:35:13,360 --> 00:35:18,880
سکوی شمارهی یک برای قطار ساعت
09:56 دقیقه به مقصد ماریلبونِ لندن
418
00:36:12,120 --> 00:36:14,120
.خیلی عذر میخوام -
!چه حرفیه -
419
00:36:14,760 --> 00:36:16,760
.خوشحال هم شدم
420
00:36:16,800 --> 00:36:18,560
دوست کسی هم اینجاست
،ولی طبقهی بالان
421
00:36:18,600 --> 00:36:20,600
.میتونیم توی اتاق مطالعهم حرف بزنیم
422
00:36:21,760 --> 00:36:23,760
چای میل داری؟
423
00:36:31,320 --> 00:36:33,320
.اَه... باز شروع شد
424
00:36:38,920 --> 00:36:40,920
اسمش رو چی میذاری؟
425
00:36:41,400 --> 00:36:43,400
.داشتم به «حوا» فکر میکردم
426
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
.اولین زن
427
00:36:50,480 --> 00:36:52,040
چیه؟
428
00:36:52,080 --> 00:36:54,080
.چقدر عرفانی
429
00:37:07,200 --> 00:37:09,200
.آهای غریبه
430
00:37:09,240 --> 00:37:11,240
سلااام... حالت چطوره؟
431
00:37:11,640 --> 00:37:13,040
.اطراف ندیده بودمت
432
00:37:13,080 --> 00:37:15,160
،آره... یهمدت رفتم کرویدون
433
00:37:15,200 --> 00:37:17,200
.ولی میدونی؟ انگاری جای من نبود
434
00:37:17,240 --> 00:37:18,680
پس الآن کجا میمونی؟
435
00:37:18,720 --> 00:37:22,080
.فعلاً پیش پاول زندگی میکنم -
.آهان -
436
00:37:22,840 --> 00:37:25,720
البته موقته. کمکم باید دنبال یهجا
.برای خودم باشم
437
00:37:26,040 --> 00:37:27,240
.خواستی، یهسر بهم بزن
438
00:37:27,280 --> 00:37:29,920
یه دوخوابهی عالی تو خیابون
.دریکفورد داریم، ماهی 600 پوند
439
00:37:30,440 --> 00:37:32,440
.آه. خوب بهنظر میاد
440
00:37:34,720 --> 00:37:36,720
آخه چجوری میشه انقدر سنگین بشیم؟
441
00:37:38,120 --> 00:37:41,000
.هنوز 6 هفتهی دیگه هم مونده -
.نباید انقدر سنگین باشن -
442
00:37:41,040 --> 00:37:43,000
.مامانم میگه عجیبه
443
00:37:43,040 --> 00:37:44,760
.مامان تو هم که همهچی رو عجیب میدونه
444
00:37:44,800 --> 00:37:46,800
.آی گفتی
445
00:37:48,360 --> 00:37:50,360
.خب... فعلاً عزیزم
446
00:37:51,240 --> 00:37:52,320
!فردام بیا
447
00:38:07,400 --> 00:38:12,400
توی ایستگاه بودم
.ولی نتونستم پامو تو قطار بذار
448
00:38:12,440 --> 00:38:15,840
.خب... موقع بارداری پیش میاد
449
00:38:16,360 --> 00:38:18,360
.تغییرات شیمیایی بدن زیاده
450
00:38:18,400 --> 00:38:20,000
.نه
451
00:38:20,040 --> 00:38:22,040
.فرق داره
452
00:38:23,880 --> 00:38:25,880
.کنترل بدنم رو دست گرفته، سوزانا
453
00:38:28,800 --> 00:38:30,160
اون؟
454
00:38:30,200 --> 00:38:31,200
.آره
455
00:38:32,760 --> 00:38:36,360
.نمیخواد برم سر کار
.میخواد همینجا بمونم
456
00:38:39,120 --> 00:38:41,280
.انگار ارادهی خودش رو داشته باشه
457
00:38:48,160 --> 00:38:50,920
مرغ گرفتی؟ -
.آره، یهجور رسم خانوادگیه -
458
00:38:50,960 --> 00:38:54,080
هر چند ادویههاش رو پیدا نکردم؛
.مجبورم همینجوری یهچی سر هم کنم
459
00:38:54,320 --> 00:38:55,480
!آییی
460
00:38:55,520 --> 00:38:57,400
!آخ -
حالت خوبه؟ -
461
00:38:57,440 --> 00:38:59,440
.آه... آره
462
00:39:00,200 --> 00:39:01,560
.خیلهخب. آروم باش
463
00:39:01,600 --> 00:39:03,960
شمارههه رو که داری؟ -
.آره، تو گوشیمه -
464
00:39:04,000 --> 00:39:05,680
.ولی آخه... به این زودی
465
00:39:05,720 --> 00:39:07,600
گفتن شاید زودتر بهدنیا بیاد، یادت نیست؟
466
00:39:07,640 --> 00:39:09,240
،بذار فعلاً بهشون بگیم موقعشه
467
00:39:09,280 --> 00:39:11,200
.بعدش به پاول خبر میدیدم تا بیاد
468
00:39:11,240 --> 00:39:13,240
.بیرون زنگ میزنیم. با من راه بیا -
.باشه -
469
00:39:18,840 --> 00:39:20,840
!امکان نداره
470
00:39:21,360 --> 00:39:23,360
.اوه... خب
.خب
471
00:39:27,440 --> 00:39:28,440
خب؟ -
.آره -
472
00:39:29,080 --> 00:39:31,720
.مامان، همین الآن یهچیزی دیدم -
چی؟ -
473
00:39:31,760 --> 00:39:34,280
.گروه گفتوگوی میدویچه
...چند تا از مادرها
474
00:39:34,320 --> 00:39:35,360
!آی
475
00:39:36,400 --> 00:39:38,240
!آی
!وای
476
00:39:40,240 --> 00:39:41,520
!وای
477
00:39:42,040 --> 00:39:43,520
!وای
478
00:43:40,000 --> 00:43:50,000
Prometheus : مترجم | @TheuSub
479
00:43:50,024 --> 00:44:00,024
!سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
@Bamabinofficial :تلگرام، اینستاگرام و توییتر
480
00:44:04,440 --> 00:44:06,960
♪ در آوریل ♪
481
00:44:07,000 --> 00:44:09,760
♪ باز میکنم نوک منقارم را ♪
482
00:44:09,800 --> 00:44:12,280
♪ در مه ♪
483
00:44:12,320 --> 00:44:14,840
♪ روز و شب هوهوکُنان میخوانم آواز ♪
484
00:44:14,880 --> 00:44:17,640
♪ در ژوئن ♪
485
00:44:17,680 --> 00:44:20,360
♪ تغییر میدهم نغمهی آوازم را ♪
486
00:44:20,400 --> 00:44:22,960
♪ در ژوئیه ♪
487
00:44:23,000 --> 00:44:25,720
♪ کوچ میکنم در دوردستها ♪
488
00:44:25,760 --> 00:44:28,320
♪ در اوت ♪
489
00:44:28,360 --> 00:44:35,040
♪ !جایی دورتر ♪
490
00:44:39,600 --> 00:44:42,880
♪ !دورتر ♪
491
00:44:48,000 --> 00:44:51,760
♪ !دورتر ♪