1 00:00:00,439 --> 00:00:02,079 -[Sam] I just found this at the school. 2 00:00:02,159 --> 00:00:03,759 I saw David there the other day. 3 00:00:04,119 --> 00:00:07,159 -[Nora] Rachel didn't deserve that, whatever she did. 4 00:00:07,439 --> 00:00:10,079 -The government have a care order still active against you. 5 00:00:10,559 --> 00:00:12,479 Now, it stops you from seeing David. 6 00:00:12,559 --> 00:00:14,679 -[Susannah] Something happened at Winthorpe. We both know it. 7 00:00:14,759 --> 00:00:16,799 -Having consulted with the children, 8 00:00:16,879 --> 00:00:20,719 it seems prudent to arrange their staggered departure 9 00:00:20,879 --> 00:00:21,919 from Midwich. 10 00:00:22,199 --> 00:00:24,359 -I don't want to leave you. 11 00:00:24,439 --> 00:00:26,719 -Your mother is going to miss you so much. 12 00:00:26,919 --> 00:00:29,519 -She won't. None of you will. 13 00:00:29,599 --> 00:00:32,359 -[Susannah] I will tell you everything when I get home. I promise. 14 00:00:32,439 --> 00:00:33,959 10:00, I'll be back. 15 00:00:35,079 --> 00:00:36,999 ♪ 16 00:00:37,559 --> 00:00:38,879 [Door closes] 17 00:00:39,199 --> 00:00:40,559 [Birds chirping] 18 00:00:40,639 --> 00:00:41,839 [Car door opens] 19 00:00:42,959 --> 00:00:44,199 [Car door closes] 20 00:00:44,839 --> 00:00:46,879 -[Grunts] 21 00:00:49,959 --> 00:00:51,239 Hello? 22 00:00:52,519 --> 00:00:53,719 Hello! 23 00:00:57,319 --> 00:00:58,239 -Susannah. 24 00:01:04,519 --> 00:01:05,879 [Keys jangle] 25 00:01:06,559 --> 00:01:07,719 -Cassie? 26 00:01:09,079 --> 00:01:10,279 Cassie! 27 00:01:10,359 --> 00:01:12,599 ♪ 28 00:01:13,639 --> 00:01:14,719 Cassie. 29 00:01:16,239 --> 00:01:18,159 Cassie. Oh, no. 30 00:01:18,759 --> 00:01:20,839 [Breathing rapidly] 31 00:01:20,919 --> 00:01:22,839 ♪ 32 00:01:25,279 --> 00:01:27,599 [Siren wailing] 33 00:01:30,439 --> 00:01:32,399 -Okay, now, Cassie, we're going to put this on. 34 00:01:32,479 --> 00:01:34,679 I just want you to breathe for me, okay? 35 00:01:35,399 --> 00:01:38,319 That's right. Just breathe. We're not far away, okay? 36 00:01:38,399 --> 00:01:40,399 What did she take? -I don't... 37 00:01:40,879 --> 00:01:43,479 -What did she take? -I -- I don't know. 38 00:01:43,559 --> 00:01:46,399 -Okay, that's fine. That's it. You're doing great, Cassie. 39 00:01:46,479 --> 00:01:48,039 You're doing really well. 40 00:01:48,119 --> 00:01:49,199 You're doing brilliant. 41 00:01:50,479 --> 00:01:51,839 -[Crying] You're gonna be alright. 42 00:01:53,639 --> 00:01:56,039 [Women vocalizing eerily] 43 00:02:10,639 --> 00:02:12,319 [Monitor beeping steadily] 44 00:02:19,319 --> 00:02:21,639 ♪ 45 00:02:23,919 --> 00:02:25,719 -Yeah. Like a zebra. 46 00:02:25,959 --> 00:02:27,559 Will you play in here for a second? 47 00:02:27,639 --> 00:02:29,479 -Can I sit? -Of course you can. 48 00:02:29,559 --> 00:02:31,479 You just play in there, okay, darling? 49 00:02:31,999 --> 00:02:33,679 [Vehicle approaching] 50 00:02:35,599 --> 00:02:37,479 -[Babbling] 51 00:02:38,399 --> 00:02:40,719 ♪ 52 00:02:53,399 --> 00:02:55,119 -Do you want some breakfast, love? 53 00:03:01,079 --> 00:03:02,719 -We need to talk about Dad. 54 00:03:21,239 --> 00:03:22,319 [Brakes squeal] 55 00:03:22,799 --> 00:03:25,199 ♪ 56 00:03:49,079 --> 00:03:50,479 -Where were you? 57 00:03:51,959 --> 00:03:53,559 You said 10:00. 58 00:03:56,319 --> 00:03:58,119 -I was at the school. 59 00:03:58,679 --> 00:03:59,839 I got locked in. 60 00:04:01,399 --> 00:04:03,159 -You just lie... 61 00:04:04,399 --> 00:04:06,519 ...all the time. -No, Cassie. 62 00:04:06,799 --> 00:04:08,559 -Mum, just go. 63 00:04:08,639 --> 00:04:09,879 -[Sighs] 64 00:04:16,639 --> 00:04:18,799 -It's always the same thing. 65 00:04:22,999 --> 00:04:24,359 I need you... 66 00:04:25,679 --> 00:04:27,479 and you're not there. 67 00:04:28,759 --> 00:04:30,599 ♪ 68 00:04:35,439 --> 00:04:36,439 -[Sighs] 69 00:04:41,159 --> 00:04:42,639 Get some rest. 70 00:04:48,279 --> 00:04:49,399 [Sighs] 71 00:04:58,199 --> 00:05:00,559 ♪ 72 00:05:07,079 --> 00:05:08,119 -Hey. 73 00:05:08,679 --> 00:05:10,199 -Hey. -How is she? 74 00:05:10,799 --> 00:05:13,879 -Uh, physically, she's going to be okay. 75 00:05:13,959 --> 00:05:16,279 Got most of it out of her system, but, um... 76 00:05:16,839 --> 00:05:17,959 -I'm sorry. 77 00:05:20,479 --> 00:05:21,639 -Where's Westcott? 78 00:05:21,719 --> 00:05:23,079 -He's gone to Winthorpe. 79 00:05:23,439 --> 00:05:25,199 Preparing the children's move. 80 00:05:27,119 --> 00:05:29,559 -Paul, can I speak to you alone? -Susannah. 81 00:05:32,199 --> 00:05:33,639 I Know there's something wrong. 82 00:05:35,479 --> 00:05:36,719 Can you speak to me too? 83 00:05:38,079 --> 00:05:39,079 Please. 84 00:05:45,639 --> 00:05:47,079 -The Nordosk file. 85 00:05:47,879 --> 00:05:49,319 Is it still here? 86 00:05:52,719 --> 00:05:53,759 Thanks. 87 00:06:15,759 --> 00:06:17,199 No survivors. 88 00:06:27,039 --> 00:06:29,919 ♪ 89 00:06:37,639 --> 00:06:38,639 [Door closes] 90 00:06:52,399 --> 00:06:53,599 -What's going on? 91 00:06:54,879 --> 00:06:57,479 -Mr. Haynes went to the school last night. 92 00:06:58,639 --> 00:06:59,759 -So? 93 00:07:02,399 --> 00:07:04,239 -We think you told him to go there. 94 00:07:07,399 --> 00:07:08,879 -Hannah, he didn't say anything. 95 00:07:09,199 --> 00:07:10,359 -Don't lie. 96 00:07:16,199 --> 00:07:17,799 Are you trying to hurt us? 97 00:07:26,599 --> 00:07:27,799 -Where's Ellie? 98 00:07:35,039 --> 00:07:36,719 [Energy warbling] 99 00:07:37,879 --> 00:07:38,759 [Locks click] 100 00:07:39,919 --> 00:07:41,999 -[Babbling] 101 00:07:42,399 --> 00:07:43,519 [Water trickling] 102 00:07:45,879 --> 00:07:47,159 [Faint pounding] -Ellie! 103 00:07:48,279 --> 00:07:50,279 Hannah, please. Please don't do this. 104 00:07:50,359 --> 00:07:52,759 -Who did the policeman go with? -Ellie! 105 00:07:52,839 --> 00:07:54,679 -What did he find? -Please, that is your sister! 106 00:07:54,759 --> 00:07:55,759 Hannah! 107 00:07:55,879 --> 00:07:57,439 [Faint pounding] 108 00:08:00,039 --> 00:08:01,639 Ellie! -Hannah, please, 109 00:08:01,719 --> 00:08:04,159 because she could hurt herself. -Then tell me! 110 00:08:05,599 --> 00:08:07,719 ♪ 111 00:08:09,799 --> 00:08:11,119 -Who did he go with, Dad? 112 00:08:12,359 --> 00:08:14,039 Was it Dr. Zellaby? 113 00:08:14,119 --> 00:08:15,079 -Sam! 114 00:08:16,319 --> 00:08:17,199 -Yes. 115 00:08:17,399 --> 00:08:18,599 [Energy warbling, locks click] 116 00:08:23,639 --> 00:08:25,879 -Hey, darling. It's okay. 117 00:08:26,039 --> 00:08:27,319 You're okay, aren't you? 118 00:08:27,399 --> 00:08:29,439 -[Babbling] 119 00:08:30,559 --> 00:08:32,799 -Yeah. [Sighs] 120 00:08:33,519 --> 00:08:35,399 -[Babbling] 121 00:08:36,759 --> 00:08:38,599 -Huh? -[Energy warbling] 122 00:08:38,679 --> 00:08:40,479 -Think back to that day at Winthorpe. 123 00:08:40,879 --> 00:08:41,999 What happened? 124 00:08:42,799 --> 00:08:44,399 -We were in the testing room. 125 00:08:45,079 --> 00:08:47,399 -And you felt sleepy. Yes? 126 00:08:50,839 --> 00:08:52,959 -Evie looked through the window. 127 00:08:53,479 --> 00:08:56,679 -Towards the parade ground. -Yes, towards the soldiers. 128 00:08:57,679 --> 00:08:59,199 -And what about Westcott? 129 00:08:59,959 --> 00:09:01,479 Did he fall asleep? 130 00:09:02,599 --> 00:09:03,959 Did you see him wake up? 131 00:09:04,039 --> 00:09:05,839 -I don't know. -Well, think. 132 00:09:06,119 --> 00:09:07,439 Bryony, please think. 133 00:09:09,519 --> 00:09:10,559 -No. 134 00:09:11,759 --> 00:09:12,919 I don't think so. 135 00:09:17,159 --> 00:09:18,839 -And what happened when you woke up? 136 00:09:21,279 --> 00:09:22,679 -There was a noise. 137 00:09:22,759 --> 00:09:24,759 I Gunshots firing rapidly, shells clattering] 138 00:09:25,159 --> 00:09:26,319 -Like a gunshot? 139 00:09:28,279 --> 00:09:29,439 -Yes. 140 00:09:30,599 --> 00:09:33,039 -Yeah. I heard that. 141 00:09:34,439 --> 00:09:36,879 ♪ 142 00:09:41,559 --> 00:09:43,439 I Gunshots firing rapidly, shells clattering] 143 00:09:48,799 --> 00:09:50,799 ♪ 144 00:10:05,719 --> 00:10:06,879 -Hi, Mum. 145 00:10:10,599 --> 00:10:12,159 -What are you doing here? 146 00:10:12,719 --> 00:10:13,919 -Where's Granny? 147 00:10:15,599 --> 00:10:18,119 -She's -- She's gone. Why? 148 00:10:19,839 --> 00:10:21,599 -Did you hurt yourself? 149 00:10:27,519 --> 00:10:28,599 -Yeah. 150 00:10:31,159 --> 00:10:32,839 I'm -- I'm okay now. 151 00:10:36,679 --> 00:10:39,119 ♪ 152 00:10:40,879 --> 00:10:41,999 [Sniffles] 153 00:10:45,479 --> 00:10:48,559 -You have to contact London and tell them what's happened. 154 00:10:48,719 --> 00:10:51,159 The children have taken over a squadron of soldiers. 155 00:10:51,479 --> 00:10:53,759 Westcott is planning to help them. 156 00:10:53,839 --> 00:10:56,559 -Why? -Because he is one of them. 157 00:10:56,639 --> 00:10:58,519 -What are you doing, Dr. Zellaby? 158 00:10:59,439 --> 00:11:01,439 ♪ 159 00:11:01,879 --> 00:11:02,999 -Hello, Joe. 160 00:11:04,079 --> 00:11:05,159 Uh... 161 00:11:06,679 --> 00:11:10,479 I'm just talking to DC] Haynes about my daughter. 162 00:11:10,559 --> 00:11:12,319 She's been taken unwell. 163 00:11:12,399 --> 00:11:13,959 -You should come with me. 164 00:11:16,039 --> 00:11:17,519 -Mum... -Hmm? 165 00:11:19,319 --> 00:11:21,039 -What did Granny tell you? 166 00:11:26,319 --> 00:11:28,399 ♪ 167 00:11:31,519 --> 00:11:33,999 Did she tell you what she saw in the school? 168 00:11:35,719 --> 00:11:36,799 -No. 169 00:11:38,639 --> 00:11:40,759 She didn't tell me anything. I promise. 170 00:11:49,719 --> 00:11:51,239 -You don't touch her, Joe. 171 00:11:51,319 --> 00:11:52,879 [Energy warbling] 172 00:11:52,959 --> 00:11:53,919 [Women gasp] 173 00:11:58,439 --> 00:11:59,439 -Okay. 174 00:12:00,759 --> 00:12:03,239 It's okay. I'm coming. 175 00:12:04,839 --> 00:12:05,839 It's okay. I'm coming. 176 00:12:06,279 --> 00:12:08,439 ♪ 177 00:12:08,959 --> 00:12:10,079 I'm coming. 178 00:12:14,879 --> 00:12:15,959 -Paul? 179 00:12:16,399 --> 00:12:17,479 Paul, wake up! 180 00:12:22,039 --> 00:12:24,799 -What did you see at the school? What do you know? 181 00:12:25,839 --> 00:12:27,719 -Joe, listen to me. 182 00:12:28,639 --> 00:12:30,359 I'm your friend. I'm not your enemy. 183 00:12:30,439 --> 00:12:33,439 -You're lying, Dr. Zellaby. -No. No, I promise. 184 00:12:33,519 --> 00:12:36,799 I Know nothing. I Know absolutely nothing. 185 00:12:37,359 --> 00:12:39,159 [Breathing heavily] 186 00:12:39,239 --> 00:12:41,639 -I haven't finished talking to you, Dr. Zellaby. 187 00:12:41,879 --> 00:12:44,039 [Energy warbling] 188 00:12:46,919 --> 00:12:48,799 [Glass cracking] 189 00:12:48,879 --> 00:12:49,839 -Joe. 190 00:12:52,279 --> 00:12:53,279 Joe. 191 00:12:55,679 --> 00:12:57,399 Don't- Don't do this, Joe. 192 00:13:01,479 --> 00:13:02,599 Joe. 193 00:13:03,599 --> 00:13:05,799 [Energy warbling] 194 00:13:07,159 --> 00:13:08,519 [Gunshots firing] 195 00:13:08,599 --> 00:13:09,519 -[Gasps] 196 00:13:17,239 --> 00:13:18,799 -[Exhales sharply] 197 00:13:19,839 --> 00:13:21,799 -[Breathing rapidly] 198 00:13:29,999 --> 00:13:31,839 [Footsteps rapidly approaching] 199 00:13:31,919 --> 00:13:33,479 [Gunshots fire] -[Yelps] 200 00:13:34,319 --> 00:13:35,599 [Gunshot fires] 201 00:13:36,599 --> 00:13:38,599 ♪ 202 00:13:43,399 --> 00:13:44,559 Joe. 203 00:13:45,559 --> 00:13:46,559 Joe'? 204 00:13:46,639 --> 00:13:48,879 [Gunshot fires in distance, clattering] 205 00:13:50,119 --> 00:13:51,279 -Nathan? 206 00:13:54,039 --> 00:13:55,439 Nathan, are you okay? 207 00:13:55,599 --> 00:13:57,479 -[Breathing rapidly] 208 00:13:57,559 --> 00:13:58,679 Nathan? 209 00:14:00,599 --> 00:14:01,959 What's going on? 210 00:14:02,239 --> 00:14:03,519 What happened? 211 00:14:04,439 --> 00:14:05,599 Baby? 212 00:14:08,119 --> 00:14:10,319 -[Breathing heavily] 213 00:14:10,679 --> 00:14:12,679 -[Distorted] Hannah? Hannah? 214 00:14:14,679 --> 00:14:16,999 -Evie? Evie? Evie? Evie, what's wrong? 215 00:14:17,079 --> 00:14:19,799 Evie? Evie, what's wrong? Evie? -I have to go. 216 00:14:19,879 --> 00:14:23,079 -No, no, no. Please. Please. Please, Evie, please don't -- 217 00:14:23,159 --> 00:14:25,879 Please don't leave me. Please. Please just wait. Just -- 218 00:14:26,799 --> 00:14:29,079 You -- You -- You could take me with you. 219 00:14:31,319 --> 00:14:33,479 ♪ 220 00:14:51,319 --> 00:14:53,399 -[Exhales sharply] Come on, soldier. 221 00:14:54,599 --> 00:14:55,799 [Sniffles] 222 00:15:02,559 --> 00:15:03,599 [Shoes scuffle] 223 00:15:10,439 --> 00:15:12,519 ♪ 224 00:15:16,959 --> 00:15:18,079 -Curtis! 225 00:15:22,079 --> 00:15:23,519 -I'm taking him away. 226 00:15:24,799 --> 00:15:25,839 -Please. 227 00:15:27,199 --> 00:15:28,719 You won't make it. 228 00:15:28,799 --> 00:15:30,479 -Why should I listen to you? 229 00:15:32,159 --> 00:15:34,119 -They won't let you leave. They'll... 230 00:15:34,999 --> 00:15:37,159 They'll kill you, and they'll kill David. 231 00:15:40,999 --> 00:15:43,959 ♪ 232 00:15:50,279 --> 00:15:51,999 -You brought them here. 233 00:15:52,319 --> 00:15:53,359 -No. 234 00:15:54,719 --> 00:15:56,119 You did. 235 00:15:56,719 --> 00:15:57,879 -[Inhales sharply] 236 00:16:01,639 --> 00:16:03,679 Let...us... 237 00:16:03,759 --> 00:16:05,559 [Energy warbling] 238 00:16:06,279 --> 00:16:07,399 ...go! 239 00:16:08,199 --> 00:16:09,479 [Grunts] 240 00:16:11,919 --> 00:16:13,199 -No... 241 00:16:13,279 --> 00:16:14,439 No, Hannah. 242 00:16:14,519 --> 00:16:15,799 -[Grunts] 243 00:16:15,879 --> 00:16:18,199 -No. No. No. 244 00:16:18,839 --> 00:16:20,919 No. No! Hannah, don't! 245 00:16:21,319 --> 00:16:23,759 Hannah! No, Hannah! Don't! 246 00:16:23,839 --> 00:16:24,679 Hannah! 247 00:16:24,759 --> 00:16:26,039 -[Gunshot fires] -[Gasps] 248 00:16:28,639 --> 00:16:30,119 [Gasping] 249 00:16:33,559 --> 00:16:34,479 No... 250 00:16:35,839 --> 00:16:36,799 Oh. 251 00:16:43,519 --> 00:16:46,119 ♪ 252 00:17:27,079 --> 00:17:29,759 [Siren wailing in distance, police radio chatter] 253 00:17:32,279 --> 00:17:34,079 Excuse me, have you seen my daughter? 254 00:17:44,639 --> 00:17:46,399 [Cellphone ringing, vibrating] 255 00:17:54,919 --> 00:17:55,999 [Lock clicking] 256 00:17:58,159 --> 00:17:59,359 Cassie? 257 00:18:00,119 --> 00:18:01,279 Cassie! 258 00:18:03,599 --> 00:18:04,759 Cassie? 259 00:18:05,719 --> 00:18:06,759 Cassie! 260 00:18:06,839 --> 00:18:07,999 [Cellphone ringing] 261 00:18:10,159 --> 00:18:11,239 [Sighs] 262 00:18:11,599 --> 00:18:12,719 Yeah? 263 00:18:12,799 --> 00:18:13,959 -Hi, Granny. 264 00:18:14,679 --> 00:18:16,959 -Evie, where's Cassie? 265 00:18:17,039 --> 00:18:19,159 -She's where she wants to be. -Listen to me. 266 00:18:19,239 --> 00:18:20,999 Cassie took pills last night. 267 00:18:21,119 --> 00:18:22,199 -We know. 268 00:18:23,679 --> 00:18:25,239 -She needs medical supervision. 269 00:18:25,319 --> 00:18:28,079 -She's coming with us to Winthorpe. She wants to leave. 270 00:18:28,159 --> 00:18:30,519 -You listen to me. You bring her back here right now. 271 00:18:30,599 --> 00:18:32,519 -An army bus will travel from Winthorpe 272 00:18:32,599 --> 00:18:34,239 to pick us up tomorrow morning. 273 00:18:34,479 --> 00:18:36,159 Cassie will travel with us. 274 00:18:36,239 --> 00:18:38,799 She'll be safe as long as you do as we Say. 275 00:18:39,959 --> 00:18:42,079 Don't cause trouble. [Phone clicks] 276 00:18:45,079 --> 00:18:46,159 -[Sighs] 277 00:18:52,239 --> 00:18:53,759 [Cellphone chimes] 278 00:18:54,999 --> 00:18:57,079 ♪ 279 00:19:07,239 --> 00:19:08,239 [Brakes screech] 280 00:19:11,759 --> 00:19:14,679 -[Jodie] He rushed into the house, said he couldn't stay. 281 00:19:15,719 --> 00:19:19,439 Um... He said someone else would come pick up his stuff. 282 00:19:21,399 --> 00:19:23,719 He gave me this hug. 283 00:19:24,999 --> 00:19:26,599 It felt like he didn't want to let go, 284 00:19:26,679 --> 00:19:27,719 you know? 285 00:19:30,719 --> 00:19:32,079 Then he just left. 286 00:19:33,239 --> 00:19:35,879 His eyes had nothing in them. They were just empty. 287 00:19:39,799 --> 00:19:41,279 Then I found this. 288 00:19:46,999 --> 00:19:48,239 -This is Nathan's? 289 00:19:50,919 --> 00:19:53,239 -He doesn't want to be one of them. I know he doesn"t. 290 00:19:54,919 --> 00:19:56,559 So why did he go with them? 291 00:19:58,159 --> 00:19:59,479 -He's scared. 292 00:20:00,039 --> 00:20:01,799 -But why won't he talk to me? 293 00:20:02,599 --> 00:20:04,359 I'm his mother. I don't care what they say. 294 00:20:04,439 --> 00:20:05,759 I'm his mother. 295 00:20:06,199 --> 00:20:07,319 Paul... 296 00:20:08,159 --> 00:20:09,879 you have to find him. 297 00:20:09,959 --> 00:20:11,079 Bring him back. 298 00:20:13,159 --> 00:20:14,279 Promise me. 299 00:20:15,999 --> 00:20:17,999 -I want you to go to my house. 300 00:20:18,599 --> 00:20:19,959 Wait for me there. 301 00:20:20,399 --> 00:20:21,959 I'm going to get him back, okay? 302 00:20:27,679 --> 00:20:29,439 [Police radio chatter] 303 00:20:33,359 --> 00:20:35,679 -We're one of the parents. -Go through. 304 00:20:38,719 --> 00:20:41,239 [Ambulance door closes, engine starts] 305 00:20:56,359 --> 00:20:57,759 -What's going on? 306 00:20:58,119 --> 00:20:59,839 -Where's Hannah? Is she with you? 307 00:20:59,919 --> 00:21:01,439 -No, she just left the house. 308 00:21:01,519 --> 00:21:03,839 -Lily-Grace did the same. I can't find her anywhere. 309 00:21:03,919 --> 00:21:05,279 What is going on? 310 00:21:05,359 --> 00:21:07,039 -I can't get Sunny on the phone. 311 00:21:07,119 --> 00:21:09,079 -Yeah, Olive's gone. I can't find her. 312 00:21:09,159 --> 00:21:11,319 -I overheard Bryony talking. 313 00:21:11,399 --> 00:21:13,439 The children have locked themselves in the school. 314 00:21:13,519 --> 00:21:15,439 -Let's get up there, all of us. 315 00:21:15,519 --> 00:21:16,759 -Let's just wait, Maria. 316 00:21:17,199 --> 00:21:19,479 -For what? For them to leave? 317 00:21:19,559 --> 00:21:21,159 He shot one of them, Sam. 318 00:21:21,239 --> 00:21:23,719 They have to know we had nothing to do with this. 319 00:21:23,799 --> 00:21:26,199 -Excuse me. What is going on? 320 00:21:26,279 --> 00:21:28,039 -Is it true? Are they at the school? 321 00:21:28,119 --> 00:21:30,759 -We're getting more information as soon as we Can. 322 00:21:30,839 --> 00:21:32,439 -Why is the army here? 323 00:21:33,119 --> 00:21:34,919 -Army? -What army? 324 00:21:34,999 --> 00:21:36,879 -Yeah, they were in our street. 325 00:21:37,799 --> 00:21:40,199 You don't know what's happening, do you? 326 00:21:40,439 --> 00:21:41,599 -Oh, my God. 327 00:21:41,679 --> 00:21:43,719 [Vehicles approaching] 328 00:21:56,199 --> 00:21:58,679 -Major Craig Seymour. Good afternoon. 329 00:21:59,519 --> 00:22:03,479 I have authority under the Civil Contingencies Act of 2004 330 00:22:03,559 --> 00:22:06,239 to take command of the Ward 300 operation. 331 00:22:06,679 --> 00:22:09,159 I'm implementing a full curfew for tonight. 332 00:22:09,559 --> 00:22:11,279 Everyone is to return home immediately 333 00:22:11,559 --> 00:22:13,439 and wait in their homes. 334 00:22:13,519 --> 00:22:15,599 -Why? Wait for what? 335 00:22:18,119 --> 00:22:19,839 -Just do as I say, please. 336 00:22:19,919 --> 00:22:21,759 Let's move these people out of here. 337 00:22:22,239 --> 00:22:23,719 Make sure they get home safely. 338 00:22:23,799 --> 00:22:25,599 [Indistinct conversations] 339 00:22:33,079 --> 00:22:34,319 [Door opens] 340 00:22:35,519 --> 00:22:37,719 [Birds chirping in distance] 341 00:22:52,759 --> 00:22:53,839 -Stairs right! 342 00:22:55,319 --> 00:22:57,359 -We're looking for DCI Paul Haynes. Is he here? 343 00:22:57,439 --> 00:22:58,799 -W-What's going on? 344 00:23:02,719 --> 00:23:05,279 What's going on? -Where is DCI Haynes? 345 00:23:31,919 --> 00:23:34,079 ♪ 346 00:23:49,199 --> 00:23:50,599 [Knocking] 347 00:23:53,439 --> 00:23:54,439 -[Sighs] 348 00:24:06,319 --> 00:24:08,159 You okay? -[Inhales sharply] 349 00:24:08,319 --> 00:24:10,959 Yeah. You seen the soldiers? -Yeah. 350 00:24:11,679 --> 00:24:12,959 They're from Winthorpe. 351 00:24:13,519 --> 00:24:16,919 -Blank faces, nothing going on. -Obeying orders. 352 00:24:18,199 --> 00:24:20,759 -We need to stop this, Susannah. -I Know. 353 00:24:20,839 --> 00:24:23,519 -Yeah. I'm gonna go in there. I'm gonna go into the school. 354 00:24:23,599 --> 00:24:24,759 -No. -Yeah. I'm gonna find a way, 355 00:24:24,839 --> 00:24:26,599 and I'm gonna speak to them. -You can't. 356 00:24:26,679 --> 00:24:28,399 You can't go in there because they will do 357 00:24:28,479 --> 00:24:30,799 exactly to you what they did to Curtis. 358 00:24:30,879 --> 00:24:32,919 -Well, what the fuck are we gonna do? 359 00:24:44,319 --> 00:24:47,359 -The children must not leave Midwich. 360 00:24:47,999 --> 00:24:52,399 If they reach Winthorpe, they'll take control of another platoon, 361 00:24:52,479 --> 00:24:54,239 and then the whole army. 362 00:24:55,719 --> 00:24:57,039 This is a takeover, 363 00:24:57,119 --> 00:24:59,199 Paul, and we have to stop them. 364 00:25:00,959 --> 00:25:01,879 -How? 365 00:25:04,119 --> 00:25:06,719 -The children are taking a military bus tomorrow morning. 366 00:25:07,999 --> 00:25:10,119 All of them will be on board. 367 00:25:14,519 --> 00:25:15,799 -Are you saying...? 368 00:25:16,159 --> 00:25:17,159 -Yeah. 369 00:25:18,479 --> 00:25:19,879 This is our only chance. 370 00:25:21,439 --> 00:25:22,759 Do you think you can do it? 371 00:25:26,519 --> 00:25:27,759 [Sighs] 372 00:25:30,159 --> 00:25:32,719 -Where are you going? -They have Cassie. 373 00:25:33,599 --> 00:25:35,879 I have to stop her going with them. 374 00:25:36,319 --> 00:25:37,439 I have to try. 375 00:25:40,359 --> 00:25:41,519 -Susannah. 376 00:25:45,879 --> 00:25:47,319 [Inhales sharply] 377 00:25:48,399 --> 00:25:50,319 Nathan left me this. 378 00:25:57,919 --> 00:25:59,599 -How did he write this without them knowing? 379 00:25:59,679 --> 00:26:02,039 -He uses pain to block the hive. 380 00:26:02,279 --> 00:26:04,159 He doesn't want to be a part of them anymore. 381 00:26:07,399 --> 00:26:08,799 Get him out of there please. 382 00:26:14,599 --> 00:26:16,759 ♪ 383 00:26:31,879 --> 00:26:32,919 [Exhales sharply] 384 00:26:36,879 --> 00:26:38,999 [Beeping, lock disengages] 385 00:26:48,039 --> 00:26:49,119 -Hello. 386 00:26:52,719 --> 00:26:53,879 -Hello, Olive. 387 00:26:54,679 --> 00:26:55,759 How are you? 388 00:26:57,559 --> 00:26:58,879 -You should be at home. 389 00:26:58,959 --> 00:27:01,599 -I'm... I came to speak to Evie. 390 00:27:04,079 --> 00:27:05,239 I'm alone. 391 00:27:05,799 --> 00:27:07,079 -You can't come in. 392 00:27:07,319 --> 00:27:10,039 -Well, ask Evie to come out then, would you? 393 00:27:10,399 --> 00:27:12,239 -We are all Evie. 394 00:27:12,919 --> 00:27:14,039 -No, darling. 395 00:27:14,799 --> 00:27:15,839 No, you're not. 396 00:27:16,879 --> 00:27:18,199 Not quite. 397 00:27:48,319 --> 00:27:50,759 -What is this, Granny? -I want to come with you. 398 00:27:51,159 --> 00:27:53,759 I know that Cassie's in there, and I want to come too. 399 00:27:53,839 --> 00:27:55,959 -You've caused us enough trouble already. 400 00:27:56,039 --> 00:27:57,439 -It was never my intention. 401 00:27:57,519 --> 00:27:59,639 But you lied to me, about Mr. Westcott. 402 00:27:59,719 --> 00:28:01,479 You never told me that he was the only survivor 403 00:28:01,559 --> 00:28:03,039 from the first landing. 404 00:28:07,519 --> 00:28:09,879 I Know about the Winthorpe platoon, 405 00:28:09,959 --> 00:28:12,279 that you're using them to expand your power 406 00:28:12,359 --> 00:28:14,559 so you can take over here and then... 407 00:28:15,399 --> 00:28:16,719 and then who knows? 408 00:28:19,919 --> 00:28:22,639 So you'll either have to take me with you or kill me. 409 00:28:24,439 --> 00:28:26,599 ♪ 410 00:28:32,679 --> 00:28:35,319 -It seems you know about me. -Yes. 411 00:28:36,719 --> 00:28:39,839 And now I understand why they're so important to you. 412 00:28:39,919 --> 00:28:42,119 40 years is a long time to be alone. 413 00:28:42,199 --> 00:28:46,039 -40 years is nothing when you've lost everyone. 414 00:28:46,479 --> 00:28:47,839 My hive died, 415 00:28:48,839 --> 00:28:50,759 burnt alive by your bombs. 416 00:28:51,039 --> 00:28:53,599 These children are a superior evolution. 417 00:28:54,599 --> 00:28:58,319 But they are, for now, still children. 418 00:28:59,119 --> 00:29:00,559 They need my protection. 419 00:29:00,639 --> 00:29:03,639 -And they need mine. -I disagree. You are the threat. 420 00:29:03,719 --> 00:29:05,639 -[Scoffs] What threat? 421 00:29:05,719 --> 00:29:09,159 I love them. I've always looked after them. I... 422 00:29:09,319 --> 00:29:11,079 I love them maybe even more than you do. 423 00:29:11,199 --> 00:29:12,799 -That's a lie. -No. 424 00:29:13,279 --> 00:29:16,119 No, it's not a lie. I love you. 425 00:29:16,359 --> 00:29:17,639 I always have. 426 00:29:17,719 --> 00:29:18,959 -You're human. 427 00:29:20,079 --> 00:29:22,399 Humans cheat and deceive. 428 00:29:23,759 --> 00:29:25,399 -[Mary-Ann] Lily-Grace, come out here! 429 00:29:25,519 --> 00:29:26,839 -Front gates. -Front gates. 430 00:29:26,919 --> 00:29:28,039 -What's happening? -Mary-Ann. 431 00:29:28,119 --> 00:29:29,279 -Mary-Ann. -Mary-Ann. 432 00:29:35,679 --> 00:29:38,159 -Mum, what are you doing here? Can you just leave me alone? 433 00:29:38,239 --> 00:29:40,679 -I can't. -I don't want you here. 434 00:29:41,319 --> 00:29:43,639 -If you reject me, they won't just let me leave. 435 00:29:43,719 --> 00:29:45,559 They will kill me. -No, they won't. 436 00:29:45,639 --> 00:29:48,439 -[Mary-Ann] Lily-Grace! I want to see her! 437 00:29:48,519 --> 00:29:51,399 -Can't you just -- just let me speak to her, please? 438 00:29:52,319 --> 00:29:53,479 Please? 439 00:29:57,359 --> 00:29:59,679 -Lily, listen to me, please? 440 00:30:00,759 --> 00:30:02,639 I just want to say goodbye. 441 00:30:03,199 --> 00:30:05,999 [Voice breaking] Just one hug. Please? 442 00:30:06,759 --> 00:30:08,199 Let me through? 443 00:30:08,279 --> 00:30:10,159 -Go home, Mum. 444 00:30:10,879 --> 00:30:12,239 -One hug. 445 00:30:12,319 --> 00:30:13,439 That's all I want. 446 00:30:22,439 --> 00:30:23,679 [Crying] 447 00:30:24,039 --> 00:30:25,119 Thank you. 448 00:30:38,359 --> 00:30:40,559 -Go home, Mum. 449 00:30:41,839 --> 00:30:43,319 -No, you're coming with me! 450 00:30:43,399 --> 00:30:44,359 -Mum. 451 00:30:45,079 --> 00:30:46,479 -I'm taking her with me! 452 00:30:46,759 --> 00:30:47,919 -Evie. 453 00:30:49,119 --> 00:30:50,559 -Let go. 454 00:30:50,639 --> 00:30:52,639 [Energy warbling] 455 00:30:53,439 --> 00:30:54,639 [Gunshots firing rapidly] 456 00:30:54,719 --> 00:30:56,679 -[Gasps] 457 00:31:03,479 --> 00:31:06,079 ♪ 458 00:31:09,239 --> 00:31:10,679 -We had no choice. 459 00:31:14,799 --> 00:31:15,959 -I know. 460 00:31:18,999 --> 00:31:20,479 I'm on your side. 461 00:31:24,279 --> 00:31:25,319 Evie... 462 00:31:26,799 --> 00:31:28,479 you're better than us. 463 00:31:30,199 --> 00:31:32,559 You don't hurt each other. You're not... 464 00:31:33,439 --> 00:31:35,599 You're not angry or jealous. 465 00:31:35,679 --> 00:31:38,439 I -- I thought that we could learn that from you... 466 00:31:39,159 --> 00:31:40,439 but we'll never change. 467 00:31:40,839 --> 00:31:42,879 We're a flawed creature, and 468 00:31:43,599 --> 00:31:45,959 and our time on this earth is over. 469 00:31:46,039 --> 00:31:47,119 So... 470 00:31:47,879 --> 00:31:49,519 whatever you're planning, 471 00:31:50,199 --> 00:31:51,639 let me help you. 472 00:31:54,679 --> 00:31:55,799 Please. 473 00:31:58,199 --> 00:31:59,319 Please, Evie. 474 00:32:00,679 --> 00:32:01,639 Trust me. 475 00:32:02,439 --> 00:32:04,039 Let me be your guide. 476 00:32:06,559 --> 00:32:07,879 Take me with you. 477 00:32:08,319 --> 00:32:09,559 That's... 478 00:32:09,639 --> 00:32:11,679 ♪ 479 00:32:20,239 --> 00:32:21,879 [Car doors open] 480 00:32:55,319 --> 00:32:57,679 ♪ 481 00:33:00,239 --> 00:33:02,159 [Radio chatter] 482 00:33:16,199 --> 00:33:18,159 ♪ 483 00:33:45,359 --> 00:33:47,759 ♪ 484 00:33:53,999 --> 00:33:56,279 -What's happening? -We're taking you below ground. 485 00:33:56,559 --> 00:33:58,439 -Why? -You'll be safe here. 486 00:33:58,519 --> 00:33:59,799 -Safe from what? 487 00:34:06,959 --> 00:34:08,039 -[Exhales sharply] 488 00:34:24,799 --> 00:34:25,919 -[Whispering] Nathan. 489 00:34:26,999 --> 00:34:28,199 What's going on? 490 00:34:30,399 --> 00:34:32,239 -Blackouts on the town. 491 00:34:33,719 --> 00:34:35,679 -Nathan, y-you have to warn your dad. 492 00:34:41,519 --> 00:34:42,559 [Lock clicks] 493 00:35:07,759 --> 00:35:09,359 [Drill whirring] 494 00:35:19,039 --> 00:35:21,119 ♪ 495 00:35:49,599 --> 00:35:51,919 ♪ 496 00:36:27,399 --> 00:36:29,359 [Cellphone vibrating] 497 00:36:30,479 --> 00:36:31,559 -Yeah? 498 00:36:32,119 --> 00:36:34,759 -You and Mum need to get underground, now. 499 00:36:34,919 --> 00:36:36,959 -Why underground? -The blackout. 500 00:36:37,039 --> 00:36:38,279 It's the only place you're safe. 501 00:36:38,359 --> 00:36:39,399 -Nathan -- 502 00:36:39,479 --> 00:36:40,559 [Receiver clicks] 503 00:36:48,479 --> 00:36:50,159 [Inhales sharply, exhales] 504 00:36:53,639 --> 00:36:56,079 [Cellphone vibrating] 505 00:37:01,679 --> 00:37:03,039 -[Exhales shakily] 506 00:37:21,119 --> 00:37:23,439 ♪ 507 00:37:38,679 --> 00:37:40,919 [Energy warbling] 508 00:37:44,439 --> 00:37:46,239 [Electricity crackling] 509 00:37:46,319 --> 00:37:47,919 -[Distorted, indistinct] -Paul? 510 00:37:47,999 --> 00:37:49,319 -Get underground. -What's going on? 511 00:37:49,399 --> 00:37:52,359 -[Distorted, indistinct] 512 00:37:52,439 --> 00:37:53,479 -Paul? 513 00:37:54,239 --> 00:37:55,479 Paul? 514 00:37:55,559 --> 00:37:57,839 -[Distorted, indistinct] [Beeping] 515 00:37:58,559 --> 00:37:59,679 -We need to go. 516 00:38:04,519 --> 00:38:06,479 [Car alarms blaring] 517 00:38:11,959 --> 00:38:13,319 [Glass shatters] 518 00:38:16,039 --> 00:38:17,799 -Where? Where? 519 00:38:17,879 --> 00:38:19,159 -It's just in there. -Here? 520 00:38:25,399 --> 00:38:27,279 [Energy warbling] 521 00:38:45,439 --> 00:38:46,439 -[Gasps] 522 00:38:47,399 --> 00:38:49,319 ♪ 523 00:38:49,959 --> 00:38:50,959 -No. 524 00:38:54,159 --> 00:38:55,159 [Thud] 525 00:38:55,639 --> 00:38:57,439 ♪ 526 00:39:07,199 --> 00:39:08,439 -What are they doing? 527 00:39:13,839 --> 00:39:15,159 -It's a second blackout. 528 00:39:16,399 --> 00:39:18,239 To make everyone forget they were here. 529 00:39:20,679 --> 00:39:22,879 If you kill people, you attract attention. 530 00:39:22,959 --> 00:39:25,839 But if Midwich forgets, then... 531 00:39:25,919 --> 00:39:27,559 no one will know the children exist. 532 00:39:35,319 --> 00:39:36,679 -How do you know that? 533 00:39:38,159 --> 00:39:40,719 -Because Evie let slip. 534 00:39:40,799 --> 00:39:41,959 She said... 535 00:39:43,239 --> 00:39:44,479 no one will miss them. 536 00:39:46,519 --> 00:39:47,999 [Footsteps in distance] 537 00:39:48,079 --> 00:39:49,119 [Door opens in distance] 538 00:39:57,479 --> 00:39:58,839 -[Crying] 539 00:40:01,359 --> 00:40:04,439 -Don't, Cas. Don't. 540 00:40:04,759 --> 00:40:06,599 Cassie. -[Sighs] 541 00:40:11,799 --> 00:40:14,519 Some part of Evie did love you, you know. 542 00:40:16,199 --> 00:40:19,199 The hive will do anything to survive. 543 00:40:19,399 --> 00:40:20,719 -[Sniffles] 544 00:40:27,279 --> 00:40:29,079 I've been such a fool. 545 00:40:33,559 --> 00:40:34,719 -No. 546 00:40:37,119 --> 00:40:38,239 No, Cassie. 547 00:40:38,799 --> 00:40:42,279 There's nothing foolish about loving your daughter. 548 00:40:44,999 --> 00:40:46,079 -[Sniffles] 549 00:40:53,079 --> 00:40:54,199 [Sniffles] 550 00:41:06,639 --> 00:41:08,399 What are we going to do now? 551 00:41:13,559 --> 00:41:14,999 -You have to escape. 552 00:41:16,079 --> 00:41:17,319 -What about you? 553 00:41:19,119 --> 00:41:21,519 -I'm going to stay here just for a little while, 554 00:41:22,119 --> 00:41:23,479 so they don't panic. 555 00:41:24,279 --> 00:41:25,959 But I know what I'm doing. 556 00:41:28,199 --> 00:41:30,239 So just trust me, okay? 557 00:41:30,319 --> 00:41:31,319 -[Sniffles] 558 00:41:43,199 --> 00:41:45,399 ♪ 559 00:41:46,399 --> 00:41:48,799 [Birds and insects chirping] 560 00:42:06,639 --> 00:42:08,239 [Electricity crackles] 561 00:42:18,319 --> 00:42:19,679 -Okay. Let's go. 562 00:42:21,639 --> 00:42:23,879 ♪ 563 00:42:37,559 --> 00:42:39,559 ♪ 564 00:42:42,879 --> 00:42:44,679 They've taken all of Hannah's photos. 565 00:43:00,719 --> 00:43:03,599 They've taken all her stuff. It's like she was never here. 566 00:43:05,679 --> 00:43:07,479 -That's what the blackout was for. 567 00:43:07,999 --> 00:43:10,359 They want us to forget she ever existed. 568 00:43:15,079 --> 00:43:16,119 [Car door closes] 569 00:43:22,079 --> 00:43:23,839 [Engine starts] 570 00:43:31,759 --> 00:43:33,839 ♪ 571 00:43:34,319 --> 00:43:35,759 -Where are they going? 572 00:43:35,839 --> 00:43:37,079 [Car door closes] 573 00:43:38,559 --> 00:43:39,559 [Tapping] 574 00:43:46,559 --> 00:43:48,799 ♪ 575 00:44:04,519 --> 00:44:06,039 [Brakes squeal] 576 00:44:25,759 --> 00:44:26,879 -Hi. 577 00:44:28,319 --> 00:44:29,279 -Hi. 578 00:44:30,279 --> 00:44:31,479 Are you okay? 579 00:44:33,279 --> 00:44:34,719 -Don't you know me? 580 00:44:35,319 --> 00:44:38,039 -Uh, no, I don't think so. Should I? 581 00:44:38,279 --> 00:44:40,479 I haven't been here very long, So... 582 00:44:43,799 --> 00:44:45,119 -Sorry. I just... 583 00:44:47,359 --> 00:44:49,319 I just thought I lived here once. 584 00:44:50,919 --> 00:44:53,359 -Are you alright? Do you need me to call anyone? 585 00:44:55,199 --> 00:44:57,999 -No. I'm fine. 586 00:45:00,919 --> 00:45:02,199 -[Chuckles] 587 00:45:21,479 --> 00:45:23,679 ♪ 588 00:45:27,479 --> 00:45:28,999 [Engine starts] 589 00:45:44,239 --> 00:45:45,439 [Doorbell rings] 590 00:45:59,119 --> 00:46:00,839 -Hello. -Hi, Dad. 591 00:46:02,439 --> 00:46:03,479 -Excuse me? 592 00:46:04,439 --> 00:46:05,599 -It's me. 593 00:46:07,239 --> 00:46:08,319 -Zoe'? 594 00:46:09,359 --> 00:46:10,759 Zoe, do you know this girl? 595 00:46:13,319 --> 00:46:16,359 -Hi, Mum. -I'm not your mum, darling. 596 00:46:16,439 --> 00:46:17,599 You must be confused. 597 00:46:18,879 --> 00:46:20,599 -Don't you recognize me? 598 00:46:21,719 --> 00:46:23,919 -No, I don't. Should I? 599 00:46:24,119 --> 00:46:25,159 [Chuckles] 600 00:46:34,719 --> 00:46:36,479 ♪ 601 00:46:37,799 --> 00:46:39,079 -My mistake. 602 00:46:48,679 --> 00:46:49,719 -Hi, Hannah! 603 00:46:51,199 --> 00:46:52,319 [Door slams] 604 00:46:55,239 --> 00:46:57,439 [Giggles] -I know. I Know. 605 00:47:01,239 --> 00:47:03,039 ♪ 606 00:47:09,999 --> 00:47:11,599 -[Grunting] 607 00:47:12,519 --> 00:47:14,359 ♪ 608 00:47:21,879 --> 00:47:22,959 [Neck snaps] 609 00:47:42,959 --> 00:47:44,239 -Main truck, please. 610 00:47:49,119 --> 00:47:50,599 The children will travel in the coach. 611 00:47:50,679 --> 00:47:52,479 You and I will travel in the lead vehicle. 612 00:47:53,679 --> 00:47:54,679 Seymour. 613 00:47:55,159 --> 00:47:57,759 -Looking forward to having you on the team, Ms. Cummings. 614 00:48:07,639 --> 00:48:09,959 ♪ 615 00:48:16,279 --> 00:48:17,439 Ms. Cummings? 616 00:48:35,079 --> 00:48:36,879 [Vehicle approaching] 617 00:48:43,399 --> 00:48:45,279 ♪ 618 00:48:49,759 --> 00:48:50,799 -Let's go. 619 00:49:01,519 --> 00:49:02,599 --Mummy... 620 00:49:04,759 --> 00:49:06,279 what have you done? 621 00:49:06,799 --> 00:49:09,319 [Energy warbling] 622 00:49:12,719 --> 00:49:13,879 -[Sam] Now, Hannah... 623 00:49:16,719 --> 00:49:18,399 Don't. -Hannah, please. 624 00:49:18,759 --> 00:49:19,719 Please. 625 00:49:19,919 --> 00:49:21,199 [Warbling stops] 626 00:49:52,239 --> 00:49:54,279 -Get ready. We're leaving soon. 627 00:50:06,479 --> 00:50:07,759 -My mum... 628 00:50:09,279 --> 00:50:10,559 She didn't know me. 629 00:50:14,519 --> 00:50:15,919 -And your dad? 630 00:50:16,079 --> 00:50:17,359 -He did. 631 00:50:17,719 --> 00:50:18,759 -[Exhales sharply] 632 00:50:22,879 --> 00:50:25,159 Listen to me, Nathan, you have to get out of here. 633 00:50:25,239 --> 00:50:28,599 Take Cassie with you. Please. You have to leave. 634 00:50:29,199 --> 00:50:31,599 You have to get away and get safe. 635 00:50:31,679 --> 00:50:33,639 Please. Okay? 636 00:50:33,759 --> 00:50:35,039 This is your chance. 637 00:50:35,119 --> 00:50:36,319 Please. 638 00:50:58,039 --> 00:50:59,839 I'll see you on the other side. 639 00:51:04,199 --> 00:51:05,359 Okay, go. 640 00:51:11,799 --> 00:51:14,319 ♪ 641 00:51:20,159 --> 00:51:22,119 [Radio chatter] 642 00:51:45,359 --> 00:51:47,239 -Nathan is missing. -Nathan is missing. 643 00:51:47,319 --> 00:51:49,599 -Nathan is missing. -Nathan is missing. 644 00:51:49,679 --> 00:51:50,679 -Nathan is missing. 645 00:51:56,479 --> 00:51:58,519 ♪ 646 00:52:04,279 --> 00:52:05,639 [Both breathing heavily] 647 00:52:05,719 --> 00:52:06,759 -Quick! 648 00:52:28,639 --> 00:52:30,639 ♪ 649 00:52:37,119 --> 00:52:39,319 This way. Quick! Come on. 650 00:52:43,159 --> 00:52:45,159 [Energy warbling] 651 00:52:54,879 --> 00:52:56,959 ♪ 652 00:53:03,079 --> 00:53:04,519 [Chain snaps] -Aah! 653 00:53:05,079 --> 00:53:06,279 [Whimpering] 654 00:53:21,959 --> 00:53:24,399 -No, no, no. No, no. Leave it, leave it, leave it. 655 00:53:29,959 --> 00:53:31,519 -We've lost him. -We've lost him. 656 00:53:31,599 --> 00:53:33,079 -We've lost him. -We've lost him. 657 00:53:33,199 --> 00:53:34,839 -We've lost him. -We've lost him. 658 00:53:36,479 --> 00:53:39,319 -Well, then -- Well, then cut him off. 659 00:53:39,959 --> 00:53:42,199 You don't need him. Please. 660 00:53:42,279 --> 00:53:43,719 If you let him go... 661 00:53:46,079 --> 00:53:48,039 Look, you took a risk coming here, 662 00:53:48,119 --> 00:53:50,159 a risk that they would become attached. 663 00:53:50,239 --> 00:53:51,639 One boy has. 664 00:53:53,759 --> 00:53:55,959 Please. Please let them go. 665 00:53:57,479 --> 00:53:58,759 -And the girl? 666 00:54:02,119 --> 00:54:03,839 -Cassie won't say anything. 667 00:54:04,839 --> 00:54:07,399 You only need one hostage. Let it be me. 668 00:54:16,639 --> 00:54:18,919 [Energy warbling] 669 00:54:23,279 --> 00:54:26,279 -Nathan... Nathan? Nathan, what are they doing? 670 00:54:26,559 --> 00:54:28,439 [Energy warbling] 671 00:54:30,999 --> 00:54:32,999 It's okay. It's okay. It's okay. 672 00:54:33,079 --> 00:54:34,039 Nathan. Nathan. 673 00:54:34,119 --> 00:54:35,919 Nathan? Nathan. 674 00:54:36,359 --> 00:54:38,359 [Energy warbling] 675 00:54:40,799 --> 00:54:41,959 [Warbling stops] 676 00:54:42,039 --> 00:54:43,759 -[Exhales sharply] 677 00:54:43,839 --> 00:54:44,959 -Nathan. 678 00:54:45,439 --> 00:54:47,399 ♪ 679 00:55:03,679 --> 00:55:06,999 Okay. You're fine. You're fine, Nathan, you're fine. 680 00:55:12,199 --> 00:55:13,719 -It's done. 681 00:55:15,799 --> 00:55:18,239 [Women vocalizing eerily] 682 00:55:18,799 --> 00:55:21,319 ♪ 683 00:55:33,359 --> 00:55:35,999 ♪ 684 00:55:40,559 --> 00:55:41,679 Let's go. 685 00:55:50,239 --> 00:55:51,999 [Engines starting] 686 00:56:21,559 --> 00:56:23,279 [Bus door closes] 687 00:56:23,359 --> 00:56:25,199 -[Exhales shakily] 688 00:56:26,079 --> 00:56:27,719 [Engine starts] 689 00:56:32,119 --> 00:56:34,799 ♪ 690 00:57:07,759 --> 00:57:10,599 ♪ 691 00:57:48,119 --> 00:57:50,559 -Clearing town. Keep speed steady. 692 00:58:08,159 --> 00:58:10,279 -I'm glad you're with us, Granny. 693 00:58:10,479 --> 00:58:11,919 I would have missed you. 694 00:58:13,679 --> 00:58:15,159 -I would have missed you, too. 695 00:58:17,119 --> 00:58:19,639 ♪ 696 00:58:31,239 --> 00:58:33,119 -We have a sergeant down. Uniform missing. 697 00:58:33,199 --> 00:58:35,399 Sir, it's possible you have an infiltrator with you. 698 00:58:40,439 --> 00:58:43,119 -This is Westcott. Stop the bus. Stop the bus. 699 00:58:43,199 --> 00:58:44,639 Stop the car. 700 00:58:44,719 --> 00:58:45,999 [Tires screech] 701 00:58:46,439 --> 00:58:48,319 ♪ 702 00:59:08,799 --> 00:59:09,799 -[Exhales shakily] 703 00:59:10,759 --> 00:59:12,879 -[Breathing heavily] 704 00:59:14,399 --> 00:59:16,439 ♪ 705 00:59:20,959 --> 00:59:21,959 -[Gasps] 706 00:59:22,599 --> 00:59:23,679 -It's okay. 707 00:59:23,759 --> 00:59:25,879 - [Seymour] Rear jeep. He's in the rear jeep. 708 00:59:27,119 --> 00:59:29,119 [Cellphone beeps] -It's all going to be okay. 709 00:59:29,439 --> 00:59:31,039 [Cellphone vibrating] 710 00:59:31,119 --> 00:59:32,079 -[Gasps] 711 00:59:37,279 --> 00:59:39,039 [Explosion echoes] 712 00:59:42,359 --> 00:59:43,599 -Mum. 713 00:59:47,439 --> 00:59:49,519 -[Breathing heavily] 714 01:00:03,799 --> 01:00:06,519 [Women vocalizing eerily] 715 01:00:08,279 --> 01:00:10,359 ♪ 716 01:00:25,319 --> 01:00:27,199 ♪ 717 01:00:53,839 --> 01:00:56,279 ♪ 718 01:01:08,839 --> 01:01:10,279 -[Nathan] Let's go. 719 01:01:13,759 --> 01:01:15,839 ♪ 720 01:01:28,199 --> 01:01:30,839 ♪