1
00:00:03,800 --> 00:00:05,940
It felt like
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,020
I was visited.
3
00:00:08,120 --> 00:00:09,700
I don't trust them.
4
00:00:09,800 --> 00:00:10,940
Joe, look at me!
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,620
- The children
are controlling you.
6
00:00:15,720 --> 00:00:17,220
You don't love us.
7
00:00:17,320 --> 00:00:19,320
You think we're bad.
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,740
- No.
We can live together.
9
00:00:21,840 --> 00:00:22,940
You can live here.
10
00:00:23,040 --> 00:00:24,700
And if anything goes wrong?
11
00:00:24,800 --> 00:00:26,820
Then I will bear the blame.
12
00:00:26,920 --> 00:00:28,620
- I'm going to have
a little sister.
13
00:02:12,640 --> 00:02:15,340
- Morning Evie.
- Morning.
14
00:02:15,440 --> 00:02:17,260
Okay?
15
00:02:17,360 --> 00:02:21,600
Right,
here's your breakfast, love.
16
00:02:23,080 --> 00:02:25,080
Okay.
17
00:02:25,960 --> 00:02:29,220
Erm, do you want to take
some biscuits with you?
18
00:02:29,320 --> 00:02:31,020
Chocolate, please.
19
00:02:31,120 --> 00:02:33,640
- I think we might actually
only have ginger.
20
00:02:37,840 --> 00:02:39,840
Ginger's fine.
21
00:02:41,360 --> 00:02:43,060
There you go, my angel.
22
00:02:53,160 --> 00:02:53,940
Morning Carol.
23
00:02:54,040 --> 00:02:55,340
Morning, Dr Zellaby.
24
00:02:55,440 --> 00:02:56,540
- How long have we been
doing this?
25
00:02:56,640 --> 00:02:57,860
It's Susannah, please.
26
00:02:57,960 --> 00:02:59,340
- Sorry.
Susannah.
27
00:02:59,440 --> 00:03:01,660
They're waiting for you,
with Mr Westcott.
28
00:03:01,760 --> 00:03:03,180
- I didn't know
Mr Westcott was here.
29
00:03:03,280 --> 00:03:05,280
- Yes, he came
on the first train.
30
00:03:10,640 --> 00:03:12,220
- Firstly, I wanted
to congratulate you
31
00:03:12,320 --> 00:03:14,860
on the speed of the
children's development.
32
00:03:14,960 --> 00:03:15,820
Yes, they're doing well.
33
00:03:15,920 --> 00:03:17,340
They're doing better than that.
34
00:03:17,440 --> 00:03:19,140
They're outgrowing
older brothers and sisters.
35
00:03:19,240 --> 00:03:21,500
They're five,
but look and behave
36
00:03:21,600 --> 00:03:23,740
like highly gifted
ten-year-olds.
37
00:03:23,840 --> 00:03:25,540
Their mind is, uh, akin
38
00:03:25,640 --> 00:03:28,180
to a remarkable piece
of machine learning.
39
00:03:28,280 --> 00:03:30,420
- Yes, but they're not a machine,
are they Mr Westcott?
40
00:03:30,520 --> 00:03:34,540
They're living beings,
just like you and I.
41
00:03:34,640 --> 00:03:36,220
- Well, I'm wondering
if it's time
42
00:03:36,320 --> 00:03:38,320
to understand them better.
43
00:03:43,640 --> 00:03:45,220
- What's that?
- I'd like to take
44
00:03:45,320 --> 00:03:48,260
a couple of the children
for some more advanced testing
45
00:03:48,360 --> 00:03:50,340
at one of our research centres.
46
00:03:50,440 --> 00:03:52,440
It should only take a day.
47
00:03:54,720 --> 00:03:56,720
At a military base?
48
00:03:57,160 --> 00:03:58,540
Outside of the town?
49
00:03:58,640 --> 00:04:00,140
A couple of hours' drive away.
50
00:04:00,240 --> 00:04:01,260
It's a pilot project.
51
00:04:01,360 --> 00:04:02,340
If it goes well,
we might do more.
52
00:04:02,440 --> 00:04:05,260
- They --
They won't let you do that.
53
00:04:05,360 --> 00:04:07,180
We think they may.
54
00:04:07,280 --> 00:04:09,580
- With respect, Mr Westcott,
you haven't been here.
55
00:04:09,680 --> 00:04:13,300
The children
have never left Midwich.
56
00:04:13,400 --> 00:04:14,860
They feel safe here.
They won't leave.
57
00:04:14,960 --> 00:04:18,020
- As I understand it,
the children have been asking
58
00:04:18,120 --> 00:04:20,180
- what lies beyond.
59
00:04:20,280 --> 00:04:22,060
Asking who?
60
00:04:22,160 --> 00:04:24,200
They came to us at Ward 300.
61
00:04:29,000 --> 00:04:31,060
Why didn't they talk to me?
62
00:04:31,160 --> 00:04:33,540
- Perhaps, they didn't want
to upset you.
63
00:04:42,800 --> 00:04:44,020
You are a man.
64
00:04:44,120 --> 00:04:46,020
I am a machine.
65
00:04:46,120 --> 00:04:47,540
Other than
that slight difference,
66
00:04:47,640 --> 00:04:49,420
we have a great deal in common.
67
00:04:51,840 --> 00:04:54,540
What is it, big brother?
68
00:04:54,640 --> 00:04:58,000
- I don't want to stay
at Dad's this weekend.
69
00:05:00,040 --> 00:05:01,740
I don't want you to, either.
70
00:05:01,840 --> 00:05:04,100
But your dad needs to see you.
71
00:05:04,200 --> 00:05:06,200
I wish he wasn't my dad.
72
00:05:08,440 --> 00:05:09,900
I wish I was like you.
73
00:05:13,840 --> 00:05:15,940
Come on.
74
00:05:22,800 --> 00:05:24,140
We should look at this.
75
00:05:24,240 --> 00:05:24,940
Come from here.
76
00:05:25,040 --> 00:05:28,420
Vroom...
77
00:05:28,520 --> 00:05:30,340
Oh, no!
78
00:05:30,440 --> 00:05:31,980
- The airport closed.
- The airport closed.
79
00:05:32,080 --> 00:05:33,540
- Oh, no!
- Can we open the door?
80
00:05:33,640 --> 00:05:35,460
- No.
- Just really, really,
81
00:05:35,560 --> 00:05:36,980
- one little bite.
- One little bite.
82
00:05:37,080 --> 00:05:38,780
- Ah.
- Ah.
83
00:05:38,880 --> 00:05:40,140
- Mmm!
- Yay!
84
00:05:40,240 --> 00:05:41,340
- Good girl.
- Very good.
85
00:05:41,440 --> 00:05:43,100
- You ready, Dad?
86
00:05:43,200 --> 00:05:45,200
We're late.
87
00:05:45,920 --> 00:05:49,740
- Sure.
Yeah, ready and willing.
88
00:05:49,840 --> 00:05:50,780
Have a good day, love.
89
00:05:53,040 --> 00:05:55,540
Goodbye, Ellie.
90
00:05:55,640 --> 00:05:57,700
Bye.
91
00:05:57,800 --> 00:05:59,740
David, get in the bloody van!
92
00:05:59,840 --> 00:06:01,840
I don't want to go!
93
00:06:02,760 --> 00:06:04,820
- David,
I will not tell you again!
94
00:06:04,920 --> 00:06:06,100
But I want to stay with Mum.
95
00:06:06,200 --> 00:06:07,460
Just a second, babe.
96
00:06:07,560 --> 00:06:09,540
- David, get in the bloody van.
97
00:06:09,640 --> 00:06:10,780
I don't want to go!
98
00:06:12,440 --> 00:06:14,440
It's only until Tuesday, David.
99
00:06:16,720 --> 00:06:18,720
David, get in the van!
100
00:06:21,440 --> 00:06:23,820
- Bye, David.
- You, you shut up, you!
101
00:06:23,920 --> 00:06:25,920
Don't touch him!
102
00:06:28,480 --> 00:06:30,480
Get in.
103
00:06:32,760 --> 00:06:33,780
Ignore him, Hannah.
104
00:06:39,480 --> 00:06:41,340
Remember what Susannah said.
105
00:06:41,440 --> 00:06:43,800
Curtis doesn't represent
any of us.
106
00:06:51,600 --> 00:06:53,220
Feel free to experiment a bit.
107
00:06:53,320 --> 00:06:56,000
We don't have to be
too faithful to what you see.
108
00:07:01,640 --> 00:07:03,140
Go on, Nathan.
109
00:07:03,240 --> 00:07:05,240
Express yourself, hmm?
110
00:07:08,040 --> 00:07:10,180
What's wrong?
111
00:07:10,280 --> 00:07:13,720
- I have to do some tests
at Ward 300 on Monday.
112
00:07:17,200 --> 00:07:19,140
Erm, who says?
113
00:07:19,240 --> 00:07:21,220
Uncle Paul.
114
00:07:21,320 --> 00:07:23,320
He'll pick me up from home.
115
00:07:24,200 --> 00:07:26,200
Well, that's okay, isn't it?
116
00:07:30,760 --> 00:07:32,220
Okay.
117
00:07:32,320 --> 00:07:34,320
That's really good.
118
00:07:43,600 --> 00:07:45,740
- You're sure you're okay
about this?
119
00:07:45,840 --> 00:07:47,340
We trust you.
120
00:07:47,440 --> 00:07:50,420
But this wasn't my idea.
121
00:07:50,520 --> 00:07:53,540
If you'd come to me,
I-I could've planned it.
122
00:07:53,640 --> 00:07:56,820
We could've talked about it
at our weekly meeting.
123
00:07:56,920 --> 00:07:58,260
Don't be angry, Granny.
124
00:07:58,360 --> 00:07:59,460
I'm glad you're coming.
125
00:07:59,560 --> 00:08:00,980
- I-I'm not angry.
126
00:08:01,080 --> 00:08:02,260
I just --
127
00:08:02,360 --> 00:08:04,480
Well, I wouldn't be here
if I hadn't insisted.
128
00:09:01,760 --> 00:09:03,540
- Okay, team,
computers off, please.
129
00:09:22,760 --> 00:09:24,460
David!
130
00:09:24,560 --> 00:09:26,560
David?
131
00:09:28,680 --> 00:09:31,580
David!
132
00:09:31,680 --> 00:09:32,580
David!
133
00:09:41,080 --> 00:09:42,380
Ah, so this is where you are.
134
00:09:42,480 --> 00:09:44,420
- -You are a man. I am a machine.
- Come on.
135
00:09:44,520 --> 00:09:45,940
- We're already late for school.
- Other than that
136
00:09:46,040 --> 00:09:47,300
- slight difference...
- Turn it off, mate. Let's go.
137
00:09:47,400 --> 00:09:49,540
- Why don't you live
at home anymore,
138
00:09:49,640 --> 00:09:50,860
with Mum and Joe?
139
00:09:55,960 --> 00:09:56,700
You know why.
140
00:10:01,560 --> 00:10:04,260
- So the Incas should not
have trusted the Spanish.
141
00:10:04,360 --> 00:10:06,380
- Well, there's a school
of thought that says
142
00:10:06,480 --> 00:10:10,340
history is the victory
of the ruthless over the naive.
143
00:10:10,440 --> 00:10:12,540
And, certainly, the Spanish
consciously chose not
144
00:10:12,640 --> 00:10:15,300
to coexist with the
indigenous population.
145
00:10:15,400 --> 00:10:17,660
- But you are choosing
to coexist with us.
146
00:10:17,760 --> 00:10:19,100
Yes, Connor,
147
00:10:19,200 --> 00:10:20,860
because history changes
and humans learn.
148
00:10:20,960 --> 00:10:24,420
We learnt about you,
you learnt about us.
149
00:10:24,520 --> 00:10:26,520
and now,
we live happily together.
150
00:10:31,040 --> 00:10:32,540
Case in point.
151
00:10:32,640 --> 00:10:33,700
Turn to the right.
152
00:10:33,800 --> 00:10:35,380
Right turn.
153
00:10:35,480 --> 00:10:37,480
Right, right.
154
00:10:45,640 --> 00:10:46,820
Present arms.
155
00:10:46,920 --> 00:10:49,420
Present...arms!
156
00:10:49,520 --> 00:10:51,760
1, 2, 3!
157
00:10:54,960 --> 00:10:56,700
Present arms.
158
00:10:56,800 --> 00:10:58,860
Present...arms!
159
00:10:58,960 --> 00:11:01,280
1, 2, 3!
160
00:11:04,120 --> 00:11:05,740
Welcome to Winthorpe.
161
00:11:05,840 --> 00:11:07,840
1, 2, 3, 1!
162
00:11:08,960 --> 00:11:10,300
What is this place?
163
00:11:10,400 --> 00:11:12,860
- Two hundred soldiers
are based here.
164
00:11:12,960 --> 00:11:15,140
It's kept out of the public eye
as much as possible,
165
00:11:15,240 --> 00:11:18,140
so it's perfect
for our purposes.
166
00:11:18,240 --> 00:11:20,940
The research station is there.
167
00:11:21,040 --> 00:11:24,300
If it's all right with you
children, we'll go there now.
168
00:11:24,400 --> 00:11:26,540
Nothing scary --
couple of brain scans,
169
00:11:26,640 --> 00:11:28,640
some IQ tests,
that sort of thing.
170
00:11:30,080 --> 00:11:30,820
Of course.
171
00:11:30,920 --> 00:11:32,920
1, 2, 3, 1!
172
00:11:33,680 --> 00:11:35,460
- 1!
- 1, 2, 3, 1!
173
00:11:35,560 --> 00:11:37,820
- I'm afraid
it's a limited access area.
174
00:11:37,920 --> 00:11:39,020
But we'll be back soon.
175
00:11:39,120 --> 00:11:41,640
- 1!
- 1, 2, 3, 1!
176
00:12:17,640 --> 00:12:20,760
1, 2, 3, 4.
177
00:12:23,360 --> 00:12:25,360
What are they doing in there?
178
00:12:25,960 --> 00:12:27,540
What tests?
179
00:12:27,640 --> 00:12:29,020
Why aren't we allowed in?
180
00:12:29,120 --> 00:12:29,940
I have no idea.
181
00:12:30,040 --> 00:12:33,460
- 1!
- 1, 2, 3, 4.
182
00:12:33,560 --> 00:12:35,380
- They told you nothing
about this?
183
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
- I heard half an hour
before you did.
184
00:12:41,840 --> 00:12:43,840
So much for no more secrets.
185
00:12:45,440 --> 00:12:46,700
What does he want
with them, Paul?
186
00:16:00,080 --> 00:16:03,740
- 1, 2, 3, 1!
187
00:16:07,440 --> 00:16:09,140
Left, right, left, right,
188
00:16:09,240 --> 00:16:10,500
left, right, left.
189
00:16:10,600 --> 00:16:12,660
Left, right, left, right,
190
00:16:12,760 --> 00:16:14,760
left, right, left.
191
00:16:16,040 --> 00:16:18,660
You okay?
192
00:16:18,760 --> 00:16:19,620
Yeah.
193
00:16:22,200 --> 00:16:25,380
1, 2, 3, 4.
194
00:16:25,480 --> 00:16:28,940
- Left, right, left, right,
left, right, left.
195
00:16:32,480 --> 00:16:34,480
Change.
196
00:16:36,680 --> 00:16:38,680
David, I'm back.
197
00:16:45,960 --> 00:16:47,960
David.
198
00:16:54,880 --> 00:16:57,240
David, you here?
199
00:17:09,040 --> 00:17:11,040
David?
200
00:17:13,160 --> 00:17:15,160
David, mate!
201
00:17:17,800 --> 00:17:19,800
David, come out now.
202
00:17:21,080 --> 00:17:21,820
David!
203
00:17:26,800 --> 00:17:28,800
David, I am not angry at you.
204
00:17:31,040 --> 00:17:31,760
- David!
205
00:17:31,840 --> 00:17:32,940
David, come out now!
206
00:17:35,640 --> 00:17:36,380
David!
207
00:17:45,040 --> 00:17:45,860
David!
208
00:17:54,040 --> 00:17:54,900
David!
209
00:17:55,000 --> 00:17:55,980
David?
210
00:17:56,080 --> 00:17:57,500
David.
211
00:17:57,600 --> 00:17:58,220
What's it?
212
00:17:58,320 --> 00:18:00,320
What's happened to you?
213
00:18:03,160 --> 00:18:04,740
David, look at me.
Look at me.
214
00:18:09,120 --> 00:18:11,120
What's happened to him?!
215
00:18:12,840 --> 00:18:13,780
- Let me just see him.
- Curtis.
216
00:18:13,880 --> 00:18:15,140
- What --
What are you doing?!
217
00:18:15,240 --> 00:18:16,340
- Calm down Curtis.
- Let me comfort my son!
218
00:18:16,440 --> 00:18:18,620
- David! David!
- Curtis!
219
00:18:18,720 --> 00:18:20,260
You can't be here.
220
00:18:20,360 --> 00:18:21,540
How did you let this happen?
221
00:18:21,640 --> 00:18:23,640
- What did you do?!
222
00:18:24,760 --> 00:18:26,940
- What the fuck are
you talking about?!
- Get him out of here.
223
00:18:27,040 --> 00:18:28,020
David!
224
00:18:28,120 --> 00:18:30,020
David!
225
00:18:30,120 --> 00:18:32,120
Get him to the station, now.
226
00:18:34,200 --> 00:18:35,900
- You okay?
- Yeah.
227
00:18:36,000 --> 00:18:38,360
- Can I talk to David?
228
00:18:49,480 --> 00:18:51,480
You remember Dr Zellaby, David?
229
00:18:54,440 --> 00:18:55,620
Has he eaten anything?
230
00:18:55,720 --> 00:18:56,980
Nothing yet.
231
00:18:57,080 --> 00:18:58,660
Thank you.
232
00:19:06,720 --> 00:19:08,820
Hello, David.
233
00:19:08,920 --> 00:19:10,140
I just wanted to have
234
00:19:10,240 --> 00:19:11,540
a quick chat with you
235
00:19:11,640 --> 00:19:13,700
about what happened
with your dad.
236
00:19:13,800 --> 00:19:14,780
You went to school.
237
00:19:14,880 --> 00:19:16,140
Do you remember leaving?
238
00:19:16,240 --> 00:19:19,060
School.
239
00:19:19,160 --> 00:19:22,020
Did you go home to your dad?
240
00:19:22,120 --> 00:19:23,980
School.
241
00:19:24,080 --> 00:19:25,420
- Yes, that's right, you --
242
00:19:25,520 --> 00:19:28,180
you went to school
and then you left.
243
00:19:32,880 --> 00:19:34,980
School.
244
00:19:35,080 --> 00:19:37,940
School.
245
00:19:38,040 --> 00:19:40,040
Oh, my baby.
246
00:19:41,800 --> 00:19:43,420
David?
247
00:19:43,520 --> 00:19:45,020
Please.
248
00:19:45,120 --> 00:19:47,060
Who are you?
249
00:19:47,160 --> 00:19:47,980
Oh, no.
250
00:20:04,560 --> 00:20:06,260
- He remembers nothing
of his parents,
251
00:20:06,360 --> 00:20:08,340
nothing of his life.
252
00:20:08,440 --> 00:20:10,440
It's like he's no longer there.
253
00:20:12,440 --> 00:20:16,980
- In some abuse cases,
memory's suppressed.
254
00:20:17,080 --> 00:20:18,020
It could be the --
255
00:20:18,120 --> 00:20:19,180
- Curtis?
- Yeah.
256
00:20:19,280 --> 00:20:21,280
Yeah, it's not.
257
00:20:26,920 --> 00:20:28,140
Something happened at Winthorpe.
258
00:20:28,240 --> 00:20:29,740
We both know it.
259
00:20:29,840 --> 00:20:31,840
Yeah, but what?
260
00:20:34,280 --> 00:20:36,340
- All I know is that
they're lying to us.
261
00:20:40,960 --> 00:20:42,960
Act like you know nothing.
262
00:20:44,280 --> 00:20:46,580
Make them believe that you're
their friend
263
00:20:46,680 --> 00:20:48,140
and find out
what they're planning.
264
00:20:53,400 --> 00:20:55,940
Don't say anything to Bryony.
265
00:20:56,040 --> 00:20:57,460
I don't trust her.
266
00:20:57,560 --> 00:21:00,040
I don't trust
a single one of them.
267
00:21:11,560 --> 00:21:13,560
Oh.
268
00:21:21,840 --> 00:21:22,940
Hello.
269
00:21:23,040 --> 00:21:25,140
- Hey!
Come in.
270
00:21:25,240 --> 00:21:27,240
Sorry for the mess.
271
00:21:31,160 --> 00:21:32,780
This is, er,
272
00:21:32,880 --> 00:21:34,300
this is nice.
273
00:21:34,400 --> 00:21:36,600
I'm trying.
274
00:21:39,920 --> 00:21:42,700
Listen, the reason I called.
275
00:21:42,800 --> 00:21:44,260
Yesterday,
276
00:21:44,360 --> 00:21:47,500
Nathan and I weren't
at Ward 300.
277
00:21:47,600 --> 00:21:49,740
We were at a military base
in the countryside.
278
00:21:49,840 --> 00:21:53,180
Erm, we were -- we were told
to keep it a secret, but,
279
00:21:53,280 --> 00:21:55,600
I just -- I don't want to lie
to you anymore.
280
00:21:59,680 --> 00:22:01,380
Erm,
281
00:22:01,480 --> 00:22:02,980
why did you go there?
282
00:22:03,080 --> 00:22:05,820
- They said it was just
for tests.
283
00:22:05,920 --> 00:22:07,940
But I don't believe them.
284
00:22:08,040 --> 00:22:11,940
Now, a few days ago, I thought
we had this under control.
285
00:22:12,040 --> 00:22:14,740
Now, I don't know anything.
286
00:22:14,840 --> 00:22:15,780
I don't understand.
287
00:22:15,880 --> 00:22:17,460
Why wouldn't Nathan tell me?
288
00:22:17,560 --> 00:22:20,360
- Have you noticed anything
in his behaviour recently?
289
00:22:22,440 --> 00:22:23,020
Hey, mate.
290
00:22:32,080 --> 00:22:33,460
I don't want to leave you.
291
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
- I just found this
at the school.
292
00:23:43,440 --> 00:23:45,580
I saw David there the other day.
293
00:23:45,680 --> 00:23:47,020
The day I passed out.
294
00:23:47,120 --> 00:23:49,020
You told anyone?
295
00:23:49,120 --> 00:23:51,220
Not yet.
296
00:23:51,320 --> 00:23:52,700
Right, then don't.
297
00:23:52,800 --> 00:23:54,220
Just throw it away,
get rid of it.
298
00:23:54,320 --> 00:23:55,980
- What?
- Please.
299
00:23:56,080 --> 00:23:57,260
We have Ellie now.
300
00:23:57,360 --> 00:23:58,740
That is all we have
to think about.
301
00:24:27,040 --> 00:24:28,460
Why is she still here?
302
00:24:28,560 --> 00:24:30,100
She won't leave.
303
00:24:30,200 --> 00:24:32,340
She stayed all night.
304
00:24:32,440 --> 00:24:34,940
- You made a mistake,
letting him live.
305
00:24:35,040 --> 00:24:37,260
He won't say anything.
306
00:24:37,360 --> 00:24:40,460
It's a risk for the project.
307
00:24:40,560 --> 00:24:42,060
Trust us.
308
00:24:42,160 --> 00:24:43,740
They think it's the father.
309
00:24:43,840 --> 00:24:45,540
We know what we're doing.
310
00:25:01,400 --> 00:25:03,100
- Come on.
Come on, sweetheart.
311
00:25:07,800 --> 00:25:09,340
Here we go, love.
312
00:25:11,200 --> 00:25:12,620
- Want anything else?
- Strawberry jam.
313
00:25:30,560 --> 00:25:31,140
Rachel?
314
00:25:31,240 --> 00:25:33,140
Susannah!
315
00:25:33,240 --> 00:25:35,100
I'm coming to you now.
316
00:25:35,200 --> 00:25:37,100
It's them.
317
00:25:37,200 --> 00:25:39,200
It's them.
318
00:25:41,160 --> 00:25:42,340
- Rachel?
- There we go, sweetheart.
319
00:25:42,440 --> 00:25:44,060
Rachel, what's them?
320
00:26:07,040 --> 00:26:08,740
Evie?
321
00:26:17,120 --> 00:26:17,940
Morning, love.
322
00:26:18,040 --> 00:26:20,040
Where are you off to?
323
00:26:33,440 --> 00:26:35,780
- It's okay, baby.
It's okay.
324
00:26:35,880 --> 00:26:37,100
I'm so sorry. It's okay.
325
00:26:45,040 --> 00:26:46,340
I'm taking you somewhere safe.
326
00:28:18,480 --> 00:28:19,180
Thank you.
327
00:28:19,280 --> 00:28:20,980
My name is Bernard Westcott
328
00:28:21,080 --> 00:28:23,400
and I represent
Her Majesty's government.
329
00:28:25,000 --> 00:28:27,700
As governing authority,
330
00:28:27,800 --> 00:28:30,300
I would like to accept
full responsibility
331
00:28:30,400 --> 00:28:33,060
for what happened here
332
00:28:33,160 --> 00:28:35,160
yesterday morning.
333
00:28:35,560 --> 00:28:37,700
We let this happen on our watch.
334
00:28:37,800 --> 00:28:39,300
As a result,
335
00:28:39,400 --> 00:28:42,700
the children no longer
feel safe in Midwich.
336
00:28:42,800 --> 00:28:44,860
- Sorry, the children
don't feel safe?
337
00:28:44,960 --> 00:28:46,380
- Stewart.
- Please. Thank you.
338
00:28:46,480 --> 00:28:49,540
- Now, all they did was
defend themselves.
339
00:28:49,640 --> 00:28:50,740
That's right.
340
00:28:50,840 --> 00:28:52,460
- You really believe that?
- If we can just take
341
00:28:52,560 --> 00:28:54,260
- a moment.
- She drove right at them.
342
00:28:54,360 --> 00:28:55,660
She tried to kill them.
343
00:28:55,760 --> 00:28:56,860
It's on camera.
344
00:28:56,960 --> 00:28:58,220
Two years ago, we were assured
345
00:28:58,320 --> 00:29:00,320
this kind of thing
would never happen again.
346
00:29:01,400 --> 00:29:04,340
Dr Zellaby negotiated a truce.
347
00:29:04,440 --> 00:29:07,140
It wasn't us that broke it.
348
00:29:07,240 --> 00:29:11,540
- A truce is an arrangement
between enemies.
349
00:29:11,640 --> 00:29:13,640
Is that what we are?
350
00:29:18,280 --> 00:29:21,140
- Now, Rachel was
out of her mind.
351
00:29:21,240 --> 00:29:23,060
- She hadn't slept.
- That's right.
352
00:29:23,160 --> 00:29:25,160
Give it a break, Cass.
353
00:29:27,040 --> 00:29:27,900
What do you mean?
354
00:29:28,000 --> 00:29:30,060
Rachel didn't deserve that,
355
00:29:30,160 --> 00:29:31,340
whatever she did.
356
00:29:31,440 --> 00:29:32,860
They're children, Nora,
357
00:29:32,960 --> 00:29:34,860
and they're ours.
358
00:29:34,960 --> 00:29:36,660
They're not children.
359
00:29:36,760 --> 00:29:41,300
At least, not in a way
that I can understand.
360
00:29:41,400 --> 00:29:44,140
- What would you
know about it, Stewart?
361
00:29:44,240 --> 00:29:46,060
You never wanted yours,
in the first place.
362
00:29:46,160 --> 00:29:48,940
Well, I don't want mine now.
363
00:29:49,040 --> 00:29:49,740
Jane.
364
00:29:49,840 --> 00:29:53,100
No, it's too much.
365
00:29:53,200 --> 00:29:56,260
I've spent five years colluding
with their will,
366
00:29:56,360 --> 00:29:59,200
convincing myself
these are God's creatures.
367
00:30:01,280 --> 00:30:03,500
You're nothing of the kind!
368
00:30:03,600 --> 00:30:05,600
Are you?
369
00:30:11,120 --> 00:30:13,120
You enabled this.
370
00:30:13,520 --> 00:30:15,520
You told us we could trust them.
371
00:30:23,840 --> 00:30:25,460
If I may continue.
372
00:30:25,560 --> 00:30:28,860
Having consulted
with the children,
373
00:30:28,960 --> 00:30:30,700
it seems prudent
374
00:30:30,800 --> 00:30:34,300
to arrange their staggered
departure from Midwich.
375
00:30:34,400 --> 00:30:36,540
- Hold on a second. What --
What are you talking about?
376
00:30:36,640 --> 00:30:38,900
- The children will cease
attending the school
377
00:30:39,000 --> 00:30:40,340
with immediate effect
378
00:30:40,440 --> 00:30:43,340
and plans will be made
to ensure smooth transition
379
00:30:43,440 --> 00:30:46,020
from their current homes
to a government facility.
380
00:30:46,120 --> 00:30:47,540
Susannah, what is going on?
381
00:30:47,640 --> 00:30:49,700
- The children don't want
to leave
382
00:30:49,800 --> 00:30:51,380
and -- and they're not
going to, all right?
383
00:30:51,480 --> 00:30:53,740
Tell them, Evie.
Tell them! You --
384
00:30:53,840 --> 00:30:55,740
Tell them that you want to stay.
385
00:30:55,840 --> 00:30:57,840
Evie!
386
00:31:15,040 --> 00:31:17,040
Cassie.
387
00:31:17,640 --> 00:31:19,640
Cassie.
388
00:31:23,640 --> 00:31:25,640
Cassie!
389
00:31:28,360 --> 00:31:30,360
Cassie!
390
00:31:30,880 --> 00:31:32,020
Cassie, they lied to me, too.
391
00:31:32,120 --> 00:31:33,420
They've deceived all of us.
392
00:31:33,520 --> 00:31:35,600
- Did you take them
to that place, on that day?
393
00:31:38,080 --> 00:31:38,820
Yeah.
394
00:32:01,480 --> 00:32:03,420
- The judge threw out
our application
395
00:32:03,520 --> 00:32:05,520
for Curtis Saunders' detention.
396
00:32:08,160 --> 00:32:09,860
All right, let him go.
397
00:32:09,960 --> 00:32:12,940
But David stays in Ward 300,
under our care.
398
00:32:13,040 --> 00:32:14,020
No visitors.
399
00:32:14,120 --> 00:32:16,120
Not until the children leave.
400
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
Mum's upset.
401
00:32:43,240 --> 00:32:45,240
We all are.
402
00:32:45,840 --> 00:32:48,140
Can you talk to her?
403
00:32:48,240 --> 00:32:51,040
- I don't think she's interested
in talking to me at the moment.
404
00:32:53,120 --> 00:32:55,120
We're sorry about Rachel.
405
00:32:57,840 --> 00:32:59,860
We had no choice.
406
00:32:59,960 --> 00:33:01,960
She tried to kill us.
407
00:33:03,240 --> 00:33:05,240
- And why would she try
to do that?
408
00:33:06,280 --> 00:33:08,280
I don't know.
409
00:33:09,320 --> 00:33:11,320
But now we have to leave.
410
00:33:14,280 --> 00:33:16,780
I thought I knew you, Evie.
411
00:33:16,880 --> 00:33:17,820
I really did.
412
00:33:17,920 --> 00:33:19,820
There is no me, Granny.
413
00:33:19,920 --> 00:33:21,380
No?
414
00:33:21,480 --> 00:33:23,060
No.
415
00:33:23,160 --> 00:33:24,300
Sometimes I'm Evie
416
00:33:24,400 --> 00:33:27,340
and sometimes
I'm Connor or Sunny.
417
00:33:27,440 --> 00:33:30,220
No, I don't believe that.
418
00:33:30,320 --> 00:33:33,140
Take that ice cream,
for example.
419
00:33:33,240 --> 00:33:35,180
You always have that flavour,
420
00:33:35,280 --> 00:33:37,640
only you, because you like it.
421
00:33:39,720 --> 00:33:41,820
Very much.
422
00:33:41,920 --> 00:33:44,140
- So why can't we be special
to you like that,
423
00:33:44,240 --> 00:33:46,420
me and Mummy?
424
00:33:46,520 --> 00:33:48,020
- You're not an ice cream,
Granny.
425
00:33:48,120 --> 00:33:49,740
- No, we are
your flesh and blood.
426
00:33:49,840 --> 00:33:53,600
We should be a thousand times
more important than that.
427
00:33:56,240 --> 00:33:58,140
Evie, I really hoped
428
00:33:58,240 --> 00:33:59,900
that, by --
by living here with us,
429
00:34:00,000 --> 00:34:03,520
you would start to enjoy
the differences between you.
430
00:34:05,240 --> 00:34:07,240
Difference causes problems.
431
00:34:07,960 --> 00:34:10,700
- No.
432
00:34:10,800 --> 00:34:13,120
Difference gives us meaning.
433
00:34:14,240 --> 00:34:16,240
We don't agree with that.
434
00:34:19,760 --> 00:34:22,080
- Your mother is going
to miss you so much.
435
00:34:23,920 --> 00:34:25,920
She won't.
436
00:34:29,040 --> 00:34:31,040
None of you will.
437
00:34:59,960 --> 00:35:01,220
Daddy.
438
00:35:09,520 --> 00:35:11,420
- What were you talking
to Mummy about,
439
00:35:11,520 --> 00:35:14,440
yesterday morning,
before I went out?
440
00:35:17,160 --> 00:35:18,460
Nothing, Hannah.
441
00:35:18,560 --> 00:35:19,940
Just about Ellie's new nursery.
442
00:35:38,960 --> 00:35:40,960
Listen, Curtis.
443
00:35:42,560 --> 00:35:45,620
The government have a care order
still active against you.
444
00:35:45,720 --> 00:35:48,040
Now, it stops you
from seeing David.
445
00:35:49,840 --> 00:35:52,540
Now, if you -- if you want
to live with your son again,
446
00:35:52,640 --> 00:35:55,940
you -- you really
must do what I say.
447
00:35:56,040 --> 00:35:57,580
Okay?
448
00:35:57,680 --> 00:35:59,680
I'm serious.
449
00:36:00,920 --> 00:36:02,260
There are things
going on here that
450
00:36:02,360 --> 00:36:05,100
neither you nor I understand.
451
00:36:38,160 --> 00:36:40,940
- Yeah, sure.
I'll, er --
452
00:36:41,040 --> 00:36:43,040
Of course.
I'll meet you there.
453
00:36:44,640 --> 00:36:46,640
Erm --
454
00:36:48,560 --> 00:36:51,020
Listen I have to go
to a meeting up at the hospital.
455
00:36:51,120 --> 00:36:52,740
What, now?
456
00:36:52,840 --> 00:36:54,660
- It-It's an emergency.
457
00:36:54,760 --> 00:36:56,760
About the departure.
458
00:36:58,120 --> 00:36:59,500
Listen,
459
00:36:59,600 --> 00:37:01,220
Cassie, there are things
I have to tell you,
460
00:37:01,320 --> 00:37:03,100
things about Evie,
461
00:37:03,200 --> 00:37:04,140
- about Rachel.
- What?
462
00:37:04,240 --> 00:37:05,380
- Tell me, then.
- I--
463
00:37:05,480 --> 00:37:07,380
I will tell you everything
when I get home.
464
00:37:07,480 --> 00:37:08,780
I promise.
465
00:37:08,880 --> 00:37:10,060
10:00.
466
00:37:10,160 --> 00:37:11,340
10:00, I'll be back.
467
00:37:33,040 --> 00:37:34,620
- He made me promise only
to tell you.
468
00:37:34,720 --> 00:37:37,580
He doesn't want Zoe to know
he said anything.
469
00:37:37,680 --> 00:37:39,180
Where did he find it?
470
00:37:39,280 --> 00:37:40,980
Round by the cellars.
471
00:37:41,080 --> 00:37:42,740
The outside cellar door
is locked,
472
00:37:42,840 --> 00:37:43,780
but I have the front keys.
473
00:38:07,240 --> 00:38:08,500
- You know, David --
474
00:38:08,600 --> 00:38:11,340
David kept saying,
"School. School,"
475
00:38:11,440 --> 00:38:13,060
and I-I thought
he meant his own.
476
00:38:17,960 --> 00:38:20,260
Now, something did happen here.
477
00:38:25,520 --> 00:38:26,140
Wait here.
478
00:38:49,960 --> 00:38:51,960
What are you two doing here?
479
00:38:53,200 --> 00:38:55,200
Why are you here, Mr Haynes?
480
00:38:59,280 --> 00:39:02,020
- The cleaner found this
in the cellar.
481
00:39:02,120 --> 00:39:03,900
It belongs to David Saunders.
482
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
You know anything about this?
483
00:39:07,880 --> 00:39:09,420
You sure?
484
00:39:09,520 --> 00:39:11,520
We're sure.
485
00:39:12,760 --> 00:39:15,940
You should probably give us
those keys, now, Mr Haynes.
486
00:39:16,040 --> 00:39:17,340
Don't tell me what to do.
487
00:39:35,760 --> 00:39:37,260
Are you alone?
488
00:39:37,360 --> 00:39:38,940
- No, I've got a full
SWAT team with me.
489
00:39:39,040 --> 00:39:41,540
What do you think?
490
00:39:41,640 --> 00:39:42,620
You're funny.
491
00:40:05,840 --> 00:40:08,020
We like you, Mr Haynes.
492
00:40:08,120 --> 00:40:10,100
We don't want to hurt you.
493
00:40:10,200 --> 00:40:12,200
But you come with us now.
494
00:40:13,800 --> 00:40:15,540
Evie, what's wrong?
495
00:40:20,160 --> 00:40:21,060
We're going out.
496
00:40:21,160 --> 00:40:23,160
Tell no one.
497
00:40:24,840 --> 00:40:25,700
No, no, no, no, no, no.
498
00:40:25,800 --> 00:40:27,620
I need to talk to you.
499
00:40:27,720 --> 00:40:29,720
Not now.
500
00:40:39,040 --> 00:40:40,980
Evie.
501
00:40:41,080 --> 00:40:43,080
Evie, come back!
502
00:40:43,960 --> 00:40:46,420
Evie come back, now!
503
00:40:46,520 --> 00:40:47,580
Evie!
504
00:41:21,120 --> 00:41:23,940
- Nathan will stay
with you tonight.
505
00:41:24,040 --> 00:41:26,040
Don't tell anyone about this.
506
00:41:28,040 --> 00:41:30,040
Don't leave the house again.
507
00:41:31,160 --> 00:41:33,700
What are you going to do?
508
00:41:33,800 --> 00:41:35,100
When you leave Midwich.
509
00:41:35,200 --> 00:41:37,580
- This will be over soon,
Mr Haynes.
510
00:41:37,680 --> 00:41:39,680
Just stay out of it.
511
00:41:50,720 --> 00:41:51,940
Where are you going?
512
00:41:52,040 --> 00:41:53,100
You just missed our turn.
513
00:41:53,200 --> 00:41:54,860
Back to the school.
514
00:41:54,960 --> 00:41:57,380
You can't go to the school.
515
00:41:57,480 --> 00:41:59,480
They'll know I'm helping you.
516
00:42:01,240 --> 00:42:03,140
What are you doing?
517
00:42:03,240 --> 00:42:05,240
What are you doing?
518
00:42:06,320 --> 00:42:08,320
Why would you do that?!
519
00:42:10,360 --> 00:42:12,360
So they can't listen.
520
00:42:13,160 --> 00:42:14,540
The pain blocks them.
521
00:42:40,440 --> 00:42:42,700
- This is Susannah. I'm afraid
I can't take your call
522
00:42:42,800 --> 00:42:44,140
- Fuck!
- right now.
Please leave a message.
523
00:42:44,240 --> 00:42:48,340
- Yeah, hi. Erm, it's me.
524
00:42:48,440 --> 00:42:50,180
Er --
525
00:42:50,280 --> 00:42:51,540
Evie's gone and I don't --
526
00:42:51,640 --> 00:42:53,140
Yeah, I don't know what to do,
so can you --
527
00:42:53,240 --> 00:42:55,620
can you just give me a call
back, when you get this?
528
00:42:59,440 --> 00:43:00,820
My name's Cassie Stone.
529
00:43:00,920 --> 00:43:01,900
I'm just -- I'm just calling
530
00:43:02,000 --> 00:43:03,540
about my mother.
531
00:43:03,640 --> 00:43:05,660
Erm, she was meant to have
a late meeting there tonight
532
00:43:05,760 --> 00:43:07,540
and I was just checking in.
533
00:43:07,640 --> 00:43:10,120
- There was no meeting
here tonight.
534
00:43:53,800 --> 00:43:54,940
Hey, stranger.
535
00:43:55,040 --> 00:43:55,860
Shop's open.
536
00:43:55,960 --> 00:43:56,860
What can I get you?