1 00:00:03,800 --> 00:00:04,940 A woman has died here. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,940 You can't expect me to ignore that. 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,820 - What are you dreaming about, Nathan? You can tell me. 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,980 - You have no authority to speak to Nathan like that! 5 00:00:13,080 --> 00:00:14,340 Evie?! 6 00:00:14,440 --> 00:00:17,000 - You're a liar and you're not safe to live with. 7 00:00:18,280 --> 00:00:19,940 I wanna get out of this, Zoe. 8 00:00:20,040 --> 00:00:22,040 We're gonna find a way. 9 00:00:29,840 --> 00:00:33,780 "In three years, our town has been taken over 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,680 by a ruthless alien force." 11 00:00:39,040 --> 00:00:42,400 "Now we live in fear and isolation." 12 00:00:45,320 --> 00:00:47,540 "Cut off from the world. 13 00:00:47,640 --> 00:00:51,340 Strangers to each other and even to ourselves. 14 00:00:51,440 --> 00:00:53,420 We're told to stay silent. 15 00:00:53,520 --> 00:00:56,220 Tell no one. Do nothing. 16 00:00:56,320 --> 00:00:58,740 Our every move is watched. 17 00:00:58,840 --> 00:01:02,300 Our conversations monitored. 18 00:01:02,400 --> 00:01:05,260 It's like living under occupation. 19 00:01:05,360 --> 00:01:07,060 Except for one thing. 20 00:01:07,160 --> 00:01:09,420 Our prison guards are children." 21 00:01:19,720 --> 00:01:20,860 "For too long, 22 00:01:20,960 --> 00:01:23,780 we've been frightened of admitting the truth. 23 00:01:23,880 --> 00:01:27,900 Frightened of might happen if we speak up. 24 00:01:28,000 --> 00:01:31,340 Frightened of punishment and revenge. 25 00:01:31,440 --> 00:01:33,940 But I won't stay silent anymore. 26 00:01:34,040 --> 00:01:35,940 I want this terror to end. 27 00:01:36,040 --> 00:01:40,740 I want the world to know what is happening in Midwich." 28 00:01:40,840 --> 00:01:42,340 Morning, darling. 29 00:01:42,440 --> 00:01:43,820 Uh, bad dreams again? 30 00:01:43,920 --> 00:01:48,460 - What are you writing? - Nothing. Come here. 31 00:02:16,720 --> 00:02:18,300 Hannah, are you coming? 32 00:02:18,400 --> 00:02:19,980 We'll be late for school. 33 00:02:20,080 --> 00:02:22,800 I'm just doing my teeth! 34 00:02:27,440 --> 00:02:30,300 - I finished it. It's ready. 35 00:02:30,400 --> 00:02:33,380 - Are you sure this is gonna work, Zoe? 36 00:02:33,480 --> 00:02:35,020 It has to. 37 00:02:38,440 --> 00:02:40,300 - Heavy showers developing quite widely. 38 00:02:40,400 --> 00:02:41,940 And some of those showers 39 00:02:42,040 --> 00:02:45,580 are turning into slow-moving intense thunderstorms. 40 00:02:45,680 --> 00:02:47,460 So there are warnings in place. 41 00:02:47,560 --> 00:02:49,140 Not everywhere is gonna see the thunderstorms, 42 00:02:49,240 --> 00:02:50,900 but where they do occur... 43 00:03:51,000 --> 00:03:53,620 - So, Rachel, tell me about your week. 44 00:03:53,720 --> 00:03:57,340 - Anything you want to share? - It's been much better. 45 00:03:57,440 --> 00:03:59,740 Joe's really made an effort with his brother 46 00:03:59,840 --> 00:04:01,740 since that whole...incident. 47 00:04:01,840 --> 00:04:03,740 - They all have. - I agree. 48 00:04:03,840 --> 00:04:05,140 Sunny's been amazing. 49 00:04:05,240 --> 00:04:08,220 And Stewart's besotted. 50 00:04:08,320 --> 00:04:12,140 - And your husband? - Curtis is Curtis. 51 00:04:12,240 --> 00:04:14,700 I married him. I love him. 52 00:04:14,800 --> 00:04:17,340 There were always gonna be bumps in the road. 53 00:04:17,440 --> 00:04:21,100 You just have to stay strong and be who you are. 54 00:04:32,440 --> 00:04:35,780 - You were right. I am trouble. 55 00:04:43,360 --> 00:04:46,540 - Has anyone else got anything to share? 56 00:04:46,640 --> 00:04:49,860 Cassie? Want to share anything with us? 57 00:04:49,960 --> 00:04:51,860 I'm fine, thanks, Geraldine. 58 00:04:51,960 --> 00:04:53,980 - I realise that this must be difficult for you. 59 00:04:54,080 --> 00:04:57,940 A few weeks ago, your mother was sitting in this chair. 60 00:04:58,040 --> 00:05:01,640 When you're ready to talk about that, we're here to listen. 61 00:05:03,920 --> 00:05:05,940 I said I'm fine. 62 00:05:06,040 --> 00:05:08,600 - I think Cassie just needs some time, Geraldine. 63 00:05:12,640 --> 00:05:14,940 - Wimbledon have given me a toxicology report 64 00:05:15,040 --> 00:05:16,780 on Amrita Chohhan. 65 00:05:16,880 --> 00:05:19,340 She was three times over the driving limit. 66 00:05:19,440 --> 00:05:21,260 We checked with the hotel. 67 00:05:21,360 --> 00:05:23,180 It seems that after dropping the kid off, 68 00:05:23,280 --> 00:05:24,700 she went back to her room, 69 00:05:24,800 --> 00:05:27,580 emptied the minibar, tried to drive off in a stupor, 70 00:05:27,680 --> 00:05:30,460 and ended up in the wrong vehicle. 71 00:05:30,560 --> 00:05:34,640 A tragedy, but as I understand it, an isolated event. 72 00:05:36,680 --> 00:05:38,340 How are things among the children? 73 00:05:38,440 --> 00:05:40,620 - Not a single incident since that day. 74 00:05:40,720 --> 00:05:43,900 - Well, then. Onward, Christian Soldiers. 75 00:05:44,000 --> 00:05:47,060 And let's keep Dr. Zellaby's active imagination 76 00:05:47,160 --> 00:05:49,160 out of things for now. 77 00:05:55,440 --> 00:05:58,440 - What's wrong with him? Personal issues? 78 00:06:01,360 --> 00:06:04,180 What is that? 79 00:06:04,280 --> 00:06:06,220 - Zoe Moran gave it to me in the car park 80 00:06:06,320 --> 00:06:08,340 on my way in. 81 00:06:08,440 --> 00:06:11,100 She is threatening to publish it. 82 00:06:11,200 --> 00:06:13,020 She wants a meeting. 83 00:06:35,960 --> 00:06:39,140 - Hi, this is Cassie. If you really must, leave a message. 84 00:06:44,440 --> 00:06:46,420 - How was your day? - It was fun. 85 00:06:46,520 --> 00:06:48,980 We did drawing and singing. 86 00:06:49,080 --> 00:06:52,540 Mr. Clyde is such a bad singer. 87 00:06:52,640 --> 00:06:54,460 Mummy, this way. 88 00:06:54,560 --> 00:06:57,860 We're in the new house now. 89 00:06:57,960 --> 00:07:00,980 And I like it so much more. 90 00:07:14,640 --> 00:07:16,180 Hey. What's the matter? 91 00:07:16,280 --> 00:07:19,140 He's sulking about this. 92 00:07:19,240 --> 00:07:21,660 - It looks silly. You don't look like a mummy. 93 00:07:21,760 --> 00:07:24,220 - Well, you don't get a choice in my wardrobe, sunshine. 94 00:07:24,320 --> 00:07:25,620 He'll just have to get used to it. 95 00:07:25,720 --> 00:07:28,260 - Won't he? - Yeah, sure. 96 00:07:30,440 --> 00:07:33,200 I won't get used to it. 97 00:07:58,600 --> 00:08:00,740 Hey. 98 00:08:00,840 --> 00:08:02,300 Hi. 99 00:08:05,440 --> 00:08:07,720 He's finally asleep. 100 00:08:11,000 --> 00:08:13,780 When do you think we should tell him? 101 00:08:13,880 --> 00:08:16,480 He'll probably sense it anyway. 102 00:08:18,320 --> 00:08:19,740 Can we wait a while? 103 00:08:24,360 --> 00:08:27,340 Why did you put that back in? 104 00:08:27,440 --> 00:08:31,100 - Maybe I want you to know who you're kissing. 105 00:09:01,800 --> 00:09:04,140 Sam, look, they want to meet. 106 00:09:08,760 --> 00:09:11,900 - Dad, we should go. - Yeah, coming now. 107 00:09:19,280 --> 00:09:21,220 Come on, let's go. 108 00:09:21,320 --> 00:09:23,500 - Bye, Mummy. - Bye. 109 00:09:31,440 --> 00:09:33,140 Hi. 110 00:09:33,240 --> 00:09:35,380 - Oh, how are you? - Oh, good, thanks. 111 00:09:35,480 --> 00:09:38,740 - Well, you don't come to the meetings, ever. 112 00:09:38,840 --> 00:09:40,140 We miss you. 113 00:09:40,240 --> 00:09:42,740 - Yeah, oh, um, sorry, I've just been so busy. 114 00:09:42,840 --> 00:09:46,020 - Whatever it is that's worrying you, I think it would help... 115 00:09:46,120 --> 00:09:48,340 if you shared it. 116 00:09:48,440 --> 00:09:50,440 We're all in this together. 117 00:09:52,200 --> 00:09:53,300 Okay. I will. 118 00:09:53,400 --> 00:09:55,540 Great. Next week? 119 00:09:55,640 --> 00:09:57,780 Next week. 120 00:10:11,360 --> 00:10:14,940 - Jodie?! 121 00:10:15,040 --> 00:10:18,740 - It was Nathan. He did it. 122 00:10:18,840 --> 00:10:20,840 He made -- He made me do it. 123 00:10:23,600 --> 00:10:25,860 - What did you do? - I just made her mummy again. 124 00:10:25,960 --> 00:10:28,220 It's what you want. 125 00:10:28,320 --> 00:10:31,260 Don't tell me what I want! 126 00:10:35,560 --> 00:10:37,700 - It's true. It's what he wants. 127 00:10:37,800 --> 00:10:40,420 It's true. 128 00:11:00,040 --> 00:11:01,340 You write well. 129 00:11:01,440 --> 00:11:02,940 - Well, I wrote it with a purpose. 130 00:11:03,040 --> 00:11:05,660 - You want to leave? - Yes. 131 00:11:05,760 --> 00:11:08,180 The children will let me but not Sam. 132 00:11:08,280 --> 00:11:10,300 They've shifted their control onto him. 133 00:11:10,400 --> 00:11:12,900 Their love, if that's what you want to call it. 134 00:11:13,000 --> 00:11:15,640 - So Sam wants to leave, too? - Yes. 135 00:11:16,920 --> 00:11:19,100 Are you sure about that? 136 00:11:19,200 --> 00:11:20,380 Yes. 137 00:11:20,480 --> 00:11:23,900 And he can with your help. 138 00:11:24,000 --> 00:11:25,420 What do you mean "our help"? 139 00:11:25,520 --> 00:11:28,620 - Stop them from coming after us. 140 00:11:28,720 --> 00:11:32,100 Arrange for Hannah to live with someone else. 141 00:11:32,200 --> 00:11:33,340 Help her forget us. 142 00:11:33,440 --> 00:11:34,700 I have to remind you, Zoe. 143 00:11:34,800 --> 00:11:38,020 You did sign the official Secrets Act. 144 00:11:38,120 --> 00:11:40,540 Are you going to arrest me? 145 00:11:40,640 --> 00:11:43,540 Because I have another copy of what I wrote in my possession 146 00:11:43,640 --> 00:11:45,420 should I need it. 147 00:11:51,800 --> 00:11:54,060 And if we agree to help you? 148 00:11:54,160 --> 00:11:56,540 - I will destroy everything I wrote. 149 00:11:56,640 --> 00:11:58,340 I just want out. 150 00:11:58,440 --> 00:12:00,820 Safely. Without Hannah. 151 00:12:00,920 --> 00:12:02,140 Without punishment. 152 00:12:02,240 --> 00:12:04,140 And I promise you, you will never hear 153 00:12:04,240 --> 00:12:06,620 from either of us ever again. 154 00:12:13,400 --> 00:12:15,100 Look, if you're here to check on me, don't bother. 155 00:12:15,200 --> 00:12:17,260 I'm not going anywhere. 156 00:12:17,360 --> 00:12:19,140 It's about Amrita Chohhan. 157 00:12:19,240 --> 00:12:21,260 - I tried calling. - I don't want to talk to you. 158 00:12:21,360 --> 00:12:22,700 And I've been barred from the project. 159 00:12:22,800 --> 00:12:24,820 - So just... - She's dead. 160 00:12:37,840 --> 00:12:39,380 I wasn't expecting visitors. 161 00:12:39,480 --> 00:12:42,140 - I need your help. No one knows I'm here. 162 00:12:42,240 --> 00:12:45,500 - Tell me. - We found her body. 163 00:12:45,600 --> 00:12:47,940 Frozen to death in a freezer van. 164 00:12:48,040 --> 00:12:51,500 - When? - Just over two weeks now. 165 00:12:51,600 --> 00:12:52,980 Why didn't you say something? 166 00:12:53,080 --> 00:12:56,100 I had orders from above. 167 00:12:56,200 --> 00:12:59,540 They're trying to make it look like a suicide, 168 00:12:59,640 --> 00:13:01,140 but it's not. 169 00:13:01,240 --> 00:13:03,980 Well, how do you know? 170 00:13:04,080 --> 00:13:06,080 Has Nathan done something? 171 00:13:12,800 --> 00:13:17,260 I, uh, I told Amrita she'd be safe here. 172 00:13:17,360 --> 00:13:19,300 It's not your fault. 173 00:13:19,400 --> 00:13:21,380 I should have listened to you a long time ago. 174 00:13:21,480 --> 00:13:25,560 But if there's anything you can tell me, anything you know... 175 00:13:32,120 --> 00:13:33,940 - Mr. Clyde. - Yes, Connor. 176 00:13:34,040 --> 00:13:38,420 - Who decided that plants would make the air we breathe? 177 00:13:38,520 --> 00:13:41,180 - Well, that depends on what you believe. 178 00:13:41,280 --> 00:13:43,540 - We think it was the plants' idea. 179 00:13:43,640 --> 00:13:45,060 So we wouldn't kill them. 180 00:14:06,080 --> 00:14:08,380 Olive, careful. 181 00:14:08,480 --> 00:14:09,620 You don't ever touch those. 182 00:14:09,720 --> 00:14:12,340 These berries are highly poisonous. 183 00:14:12,440 --> 00:14:13,620 Has everyone got that? 184 00:14:13,720 --> 00:14:15,820 Yes, Mr. Clyde. 185 00:14:15,920 --> 00:14:17,500 Alright, let's carry on. 186 00:14:38,800 --> 00:14:42,020 - Now, don't forget to walk in backwards. 187 00:14:42,120 --> 00:14:43,700 It's Midwich good luck. 188 00:14:43,800 --> 00:14:46,580 I give you your happiness. 189 00:15:03,440 --> 00:15:06,740 - Did Sunny's mummy make you angry? 190 00:15:06,840 --> 00:15:08,340 Did you hurt her? 191 00:15:08,440 --> 00:15:10,420 It was her fault. 192 00:15:10,520 --> 00:15:12,420 Why was it her fault? 193 00:15:12,520 --> 00:15:15,300 Because she wanted to take Sunny away? 194 00:15:15,400 --> 00:15:16,740 What are you dreaming about, Nathan? 195 00:15:16,840 --> 00:15:18,540 Stop it! 196 00:15:21,200 --> 00:15:22,500 What's he saying? 197 00:15:22,600 --> 00:15:24,260 - Well, that's what I was trying to find out 198 00:15:24,360 --> 00:15:27,320 - when you sent me into exile. - I can't -- 199 00:15:30,040 --> 00:15:32,820 Yesterday, someone sent me this. 200 00:15:32,920 --> 00:15:35,720 I searched "Nordosk," but nothing came up. 201 00:15:38,160 --> 00:15:40,160 Who would send me that? 202 00:15:42,840 --> 00:15:44,820 - Can I take the recording with me? 203 00:15:46,080 --> 00:15:47,620 You can trust me. 204 00:15:47,720 --> 00:15:50,900 Please. 205 00:15:51,000 --> 00:15:53,000 I have an investment in this, too. 206 00:15:54,640 --> 00:15:56,640 Yeah, okay. 207 00:15:59,680 --> 00:16:01,680 Paul. 208 00:16:04,520 --> 00:16:06,420 You told Cassie about what happened 209 00:16:06,520 --> 00:16:09,940 between me and her when she was little. 210 00:16:10,040 --> 00:16:13,300 I hid it from her.. 211 00:16:13,400 --> 00:16:17,060 for all these years, and... 212 00:16:17,160 --> 00:16:19,160 I shouldn't have. 213 00:16:22,120 --> 00:16:24,120 You should talk to her. 214 00:16:33,200 --> 00:16:36,700 Steve, I need an audio cleaned up. 215 00:16:36,800 --> 00:16:38,740 On the quiet. Now. 216 00:16:38,840 --> 00:16:40,140 It's Friday night boss. 217 00:16:40,240 --> 00:16:43,440 - I don't care. We stay as long as it takes. 218 00:16:46,160 --> 00:16:47,980 We're back! 219 00:16:48,080 --> 00:16:49,940 Mummy, there's a picnic tomorrow. 220 00:16:50,040 --> 00:16:52,020 Can we go? 221 00:16:53,440 --> 00:16:55,440 Mummy? 222 00:17:06,440 --> 00:17:08,340 Mummy, let me in. I need a wee. 223 00:17:09,920 --> 00:17:12,020 In a minute. 224 00:17:12,120 --> 00:17:14,300 - Mummy! - In a minute! 225 00:17:22,240 --> 00:17:23,580 - What are you dreaming about, Nathan? 226 00:17:23,680 --> 00:17:24,940 Stop it! 227 00:17:27,240 --> 00:17:28,940 - Can you take out that bass hum? 228 00:17:29,040 --> 00:17:30,260 Tell me about your dreams. 229 00:17:38,200 --> 00:17:39,780 Sounds like Russian. 230 00:17:43,360 --> 00:17:45,440 What the hell is that? 231 00:17:47,440 --> 00:17:48,860 Nordosk. 232 00:17:48,960 --> 00:17:51,500 This is going to work, Sam. 233 00:17:51,600 --> 00:17:53,900 All the children will be at the picnic. 234 00:17:54,000 --> 00:17:55,820 You take Hannah, but then when I text you, 235 00:17:55,920 --> 00:17:57,100 you find a reason to slip away. 236 00:17:57,200 --> 00:17:58,140 Leave the rest to me. 237 00:17:58,240 --> 00:17:59,580 The children will stop us. 238 00:17:59,680 --> 00:18:00,820 They won't know. 239 00:18:00,920 --> 00:18:03,680 Just make sure you leave when I tell you to, okay? 240 00:18:05,680 --> 00:18:06,940 And, Sam... 241 00:18:07,040 --> 00:18:10,220 you cannot say anything to Hannah. 242 00:18:10,320 --> 00:18:13,740 No goodbyes. Nothing. Not a word. 243 00:18:18,240 --> 00:18:20,340 - You coming to the picnic? - I think we will. 244 00:18:20,440 --> 00:18:23,760 - I don't know how you cope with that man of yours. 245 00:18:25,520 --> 00:18:28,540 It's not right the way he treats you. 246 00:18:28,640 --> 00:18:30,300 You know how it is. 247 00:18:30,400 --> 00:18:32,940 When you love someone... 248 00:18:33,040 --> 00:18:35,620 I don't remember. 249 00:18:35,720 --> 00:18:38,940 - When did you last have a... Do you say "girlfriend"? 250 00:18:39,040 --> 00:18:41,540 - I say partner. - Partner. 251 00:18:41,640 --> 00:18:43,260 Not since this started. 252 00:18:43,360 --> 00:18:45,740 But I have Connor. 253 00:18:45,840 --> 00:18:48,140 It's true. 254 00:18:48,240 --> 00:18:50,340 What I feel when I'm with Joe... 255 00:18:50,440 --> 00:18:52,140 It's... 256 00:18:52,240 --> 00:18:53,140 It's better than sex. 257 00:19:01,800 --> 00:19:02,900 Are you going to work? 258 00:19:03,000 --> 00:19:05,700 - Yeah, I have to. Something's come up. 259 00:19:05,800 --> 00:19:09,580 - But he'll be upset. - Mum! Let's go! 260 00:19:09,680 --> 00:19:12,420 - Can you at least try to come home early? 261 00:19:12,520 --> 00:19:14,940 I don't want to be alone with him. 262 00:19:15,040 --> 00:19:16,540 I promise. 263 00:19:24,640 --> 00:19:27,100 - I wanted to take David fishing this afternoon! 264 00:19:27,200 --> 00:19:28,860 It's just a picnic, Curtis. 265 00:19:28,960 --> 00:19:31,260 - Yeah, but why, why do we always have to do everything with them? 266 00:19:31,360 --> 00:19:34,020 - Because they like to be together. 267 00:19:34,120 --> 00:19:35,020 That's how it works. 268 00:19:43,960 --> 00:19:47,220 - Daddy, can we take chocolate fingers to the picnic? 269 00:19:47,320 --> 00:19:48,500 I'll look in a minute. 270 00:19:48,600 --> 00:19:50,180 - I'm not going to come today, Hannah. 271 00:19:50,280 --> 00:19:52,100 I'm just suddenly not feeling so good. 272 00:19:52,200 --> 00:19:55,740 But you go with Daddy. Is that okay? 273 00:19:58,280 --> 00:20:00,280 I'll get my bag! 274 00:20:31,840 --> 00:20:33,140 Hi, this is Ryan. 275 00:20:33,240 --> 00:20:35,300 Leave a message and I'll get back to you. 276 00:20:35,400 --> 00:20:36,780 Yeah, Ryan, it's me. 277 00:20:36,880 --> 00:20:38,740 You were -- you were supposed to come yesterday. 278 00:20:38,840 --> 00:20:40,820 And I've run out, and I really fucking need it. 279 00:20:40,920 --> 00:20:44,100 Mum, there are no clean plates. 280 00:20:44,200 --> 00:20:46,200 Yeah, in a minute. 281 00:20:52,200 --> 00:20:53,700 Come now! 282 00:20:56,640 --> 00:20:58,180 - Oh, wait. Wait. I'll get it. 283 00:20:58,280 --> 00:20:59,740 It's just one of my friends dropping something off. 284 00:20:59,840 --> 00:21:01,340 Can you go and get the rest of your stuff ready, okay? 285 00:21:01,440 --> 00:21:03,440 I'll be one minute. 286 00:21:10,880 --> 00:21:13,420 About fucking time. 287 00:21:13,520 --> 00:21:15,460 - What are you doing here? - I tried to call. 288 00:21:15,560 --> 00:21:17,740 - You're not allowed anywhere near us. 289 00:21:17,840 --> 00:21:19,940 - Please. Cassie, can we just have a coffee? 290 00:21:20,040 --> 00:21:21,460 - I need to explain. - I can't. 291 00:21:21,560 --> 00:21:23,940 We're already running really, really late, I can't. 292 00:21:24,040 --> 00:21:26,860 - Who -- Who did that? Who hurt you? 293 00:21:26,960 --> 00:21:29,580 - I have to go. Right now. 294 00:21:29,680 --> 00:21:31,940 - Look, Cassie, ask Nora to take Evie, okay? 295 00:21:32,040 --> 00:21:35,300 Tell them you'll see them there later. 296 00:21:35,400 --> 00:21:37,660 - Okay, fine, but Evie can't see you. 297 00:21:37,760 --> 00:21:39,760 Okay. 298 00:21:42,320 --> 00:21:44,060 I've got a plate and a mug. 299 00:21:44,160 --> 00:21:46,500 That's so cool! 300 00:21:54,920 --> 00:21:57,140 - Daddy? - Yeah? 301 00:21:57,240 --> 00:21:59,400 - I think there's something you're not telling me. 302 00:22:01,760 --> 00:22:03,760 - What am I not telling you, darling? 303 00:22:05,240 --> 00:22:07,860 You're such a bad liar, Daddy. 304 00:22:14,600 --> 00:22:16,500 - Hey, Carol. How's George's back? 305 00:22:16,600 --> 00:22:17,740 Much better. 306 00:22:17,840 --> 00:22:19,940 - Just an excuse not to do any housework, I reckon. 307 00:22:20,040 --> 00:22:21,900 Don't fall for it. 308 00:22:22,000 --> 00:22:24,300 Carol, um... 309 00:22:24,400 --> 00:22:26,660 - Miss Cummings in? - In her office. 310 00:22:26,760 --> 00:22:28,260 - Do me a favour, don't let her know I'm here. 311 00:22:28,360 --> 00:22:30,900 She'll have me working all bloody weekend. 312 00:22:39,440 --> 00:22:41,260 This afternoon, yes. 313 00:22:41,360 --> 00:22:44,660 I don't know how the other mothers are gonna take it... 314 00:22:44,760 --> 00:22:46,760 Okay. 315 00:22:47,720 --> 00:22:49,980 Do you want a tea? 316 00:22:50,080 --> 00:22:51,700 Yeah. 317 00:22:51,800 --> 00:22:53,620 Yeah. That be nice. 318 00:22:53,720 --> 00:22:56,100 If you can find a mug. 319 00:22:56,200 --> 00:22:58,100 - Yeah. I've been a bit busy. 320 00:22:58,200 --> 00:23:00,060 I'm joking. 321 00:23:00,160 --> 00:23:01,740 You should see my place. 322 00:23:04,960 --> 00:23:07,060 What happened, with Evie? 323 00:23:07,160 --> 00:23:09,420 Why did she hurt you? 324 00:23:09,520 --> 00:23:10,900 She didn't. 325 00:23:11,000 --> 00:23:12,780 Please don't lie to me. 326 00:23:21,240 --> 00:23:23,820 - Rory's game today is Grandmother's Footsteps. 327 00:23:23,920 --> 00:23:25,260 Who knows how to play that? 328 00:23:25,360 --> 00:23:26,900 - Me! - Me! 329 00:23:27,000 --> 00:23:28,780 - Hi. - No Zoe? 330 00:23:28,880 --> 00:23:32,260 - She's not feeling very well. - Oh, that's a shame. 331 00:23:32,360 --> 00:23:34,640 - Can I go and play? - Yeah, 'course. 332 00:23:36,200 --> 00:23:38,140 - Always in charge of everything... 333 00:23:38,240 --> 00:23:40,660 - Now if I see anyone moving, which I shall, 334 00:23:40,760 --> 00:23:42,820 you'll have to go back to the beginning and start again. 335 00:23:42,920 --> 00:23:45,500 Look, before we begin, 336 00:23:45,600 --> 00:23:47,940 I want you to separate two things in your mind. 337 00:23:48,040 --> 00:23:49,540 - If we're gonna fucking do this, 338 00:23:49,640 --> 00:23:50,960 can you at least try and sound like my mother for a change 339 00:23:51,040 --> 00:23:54,580 and not a fucking doctor? 340 00:23:54,680 --> 00:23:57,720 Okay. Sorry. 341 00:24:00,320 --> 00:24:01,540 Did no one move? 342 00:24:01,640 --> 00:24:03,940 - We did move. You just didn't see us. 343 00:24:04,040 --> 00:24:06,260 No. 344 00:24:06,360 --> 00:24:07,820 No, I...didn't. 345 00:24:07,920 --> 00:24:11,220 - Oh, hi, Evie. - Where's Cassie? 346 00:24:11,320 --> 00:24:14,340 - Oh, she's coming later. I think she's tired. 347 00:24:14,440 --> 00:24:16,020 It's all her mother's fault. 348 00:24:16,120 --> 00:24:17,900 I mean, it must be so upsetting. 349 00:24:18,000 --> 00:24:20,740 This is heaven. 350 00:24:22,280 --> 00:24:23,780 Hey, come on, focus! 351 00:24:55,600 --> 00:24:57,600 - I lied to you about what happened when you were young. 352 00:24:58,840 --> 00:25:01,400 I should have told you the trouble I'd had. 353 00:25:03,520 --> 00:25:05,520 I tried. 354 00:25:06,880 --> 00:25:10,100 But I didn't want you to ever feel that you'd been... 355 00:25:10,200 --> 00:25:12,200 Unloved. 356 00:25:15,440 --> 00:25:17,440 Go on. 357 00:25:19,120 --> 00:25:22,200 - I knew within weeks of having you that something was wrong. 358 00:25:23,480 --> 00:25:25,100 I was... 359 00:25:25,200 --> 00:25:27,200 I was working too hard. 360 00:25:29,440 --> 00:25:30,420 There was no one there to help. 361 00:25:30,520 --> 00:25:33,260 You know, your dad had left. 362 00:25:33,360 --> 00:25:36,180 My mother was impossible. 363 00:25:36,280 --> 00:25:38,940 It built up. 364 00:25:39,040 --> 00:25:41,580 And... 365 00:25:41,680 --> 00:25:45,480 - And I wasn't thinking straight, Cassie. 366 00:25:47,640 --> 00:25:49,740 And I... 367 00:25:49,840 --> 00:25:52,820 I became scared... 368 00:25:52,920 --> 00:25:55,340 of you, of myself. 369 00:25:55,440 --> 00:25:59,020 And...of what I might do. 370 00:26:03,840 --> 00:26:06,700 And I gave you up. 371 00:26:06,800 --> 00:26:08,340 Only for a little while. 372 00:26:10,920 --> 00:26:12,920 How long? 373 00:26:14,080 --> 00:26:15,780 A year. 374 00:26:19,120 --> 00:26:21,220 To foster parents. 375 00:26:21,320 --> 00:26:23,580 They were nice people. 376 00:26:23,680 --> 00:26:28,260 They had the option to adopt you, 377 00:26:28,360 --> 00:26:31,740 but then I...I got help 378 00:26:31,840 --> 00:26:37,540 and I started to feel so much better and I... 379 00:26:37,640 --> 00:26:40,740 I missed you. I missed you so much. 380 00:26:40,840 --> 00:26:42,820 And I got you back. 381 00:26:45,480 --> 00:26:47,380 Why didn't you tell me that? 382 00:26:47,480 --> 00:26:50,280 Because I was ashamed. 383 00:26:52,640 --> 00:26:59,140 But if I was unwell then, I swear, I'm not now. 384 00:26:59,240 --> 00:27:01,980 Something is really, really wrong. 385 00:27:13,560 --> 00:27:16,340 - You okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 386 00:27:16,440 --> 00:27:19,060 - Have some food. - No, I'm not hungry, thanks. 387 00:27:22,440 --> 00:27:23,420 Mummy. 388 00:27:23,520 --> 00:27:26,220 Can we go for a walk in the woods? 389 00:27:26,320 --> 00:27:28,060 Okay, but not too far. 390 00:27:28,160 --> 00:27:30,420 - We won't go outside the edge of town. 391 00:27:30,520 --> 00:27:33,280 - Well, that we know. - Back soon! 392 00:27:34,520 --> 00:27:36,600 Love you. 393 00:27:39,760 --> 00:27:42,540 - Actually I think I'm gonna, uh, go and check on Zoe. 394 00:27:42,640 --> 00:27:44,940 - You've only just got here! - Yeah, sorry. 395 00:27:45,040 --> 00:27:48,140 Save me some cake! I'll be back soon. 396 00:27:48,240 --> 00:27:49,740 What's wrong with him? 397 00:27:49,840 --> 00:27:51,260 It's that wife of his. 398 00:27:51,360 --> 00:27:52,940 She's got him right here. 399 00:27:53,040 --> 00:27:55,460 - Girlfriend. They're not married. 400 00:28:03,640 --> 00:28:05,900 - The children are controlling you. 401 00:28:06,000 --> 00:28:10,140 You love them, you protect them, 402 00:28:10,240 --> 00:28:12,260 and normally that's enough for them. 403 00:28:12,360 --> 00:28:16,940 But when you turn against them, they react. 404 00:28:17,040 --> 00:28:18,380 Look at you. You're exhausted. 405 00:28:18,480 --> 00:28:21,900 - It's normal to be tired. - No, not like this. 406 00:28:22,000 --> 00:28:24,100 This is not normal. 407 00:28:24,200 --> 00:28:25,420 Evie is punishing you 408 00:28:25,520 --> 00:28:27,940 for every mistake, every wrong decision. 409 00:28:28,040 --> 00:28:29,740 Only when I deserve it. 410 00:28:31,720 --> 00:28:34,400 Cassie, darling, listen to yourself. 411 00:28:36,280 --> 00:28:38,280 Amrita Chohhan is dead. 412 00:28:40,040 --> 00:28:42,580 The children were behind it. 413 00:28:42,680 --> 00:28:45,620 - No. - Yes. 414 00:28:45,720 --> 00:28:47,740 And I have a feeling... 415 00:28:47,840 --> 00:28:50,380 they might harm someone else at any moment, 416 00:28:50,480 --> 00:28:53,420 maybe one of the mothers, maybe even you. 417 00:28:53,520 --> 00:28:57,140 - You're lying. - That doesn't lie. 418 00:28:57,240 --> 00:29:00,260 The children behave the way they do for a reason. 419 00:29:00,360 --> 00:29:03,660 And if I can understand why, 420 00:29:03,760 --> 00:29:05,940 then I believe I can change them. 421 00:29:06,040 --> 00:29:08,540 But you have to help me make them listen. 422 00:29:08,640 --> 00:29:10,380 - Where are they? - Oh, my God. 423 00:29:10,480 --> 00:29:13,020 - Stewart, go and find them! - Why me? 424 00:29:13,120 --> 00:29:14,940 - Curtis! - Kids! 425 00:29:15,040 --> 00:29:18,420 - Sunny! - Kids! 426 00:29:18,520 --> 00:29:20,620 Okay, yeah, I'm coming now. 427 00:29:45,760 --> 00:29:47,500 - I think she knows. I think they all do. 428 00:29:47,600 --> 00:29:50,420 - Sam, this is our chance. We need to leave now. 429 00:29:50,520 --> 00:29:52,800 Come on. 430 00:29:54,480 --> 00:29:56,740 - I saw it. I saw it in their eyes. 431 00:29:56,840 --> 00:29:59,100 Sam. Sam. Sam. 432 00:29:59,200 --> 00:30:00,820 I did it yesterday. 433 00:30:00,920 --> 00:30:02,140 I didn't want to tell you 434 00:30:02,240 --> 00:30:04,100 because I don't even know if it's real, but... 435 00:30:04,200 --> 00:30:05,660 but it's yours. 436 00:30:05,760 --> 00:30:08,740 So we have to go. We have to leave now. 437 00:30:23,640 --> 00:30:25,340 - Go on. - Okay. 438 00:30:32,840 --> 00:30:35,260 - Hello, Paul. It's me. 439 00:30:35,360 --> 00:30:37,540 I'm just wondering if you're coming home for dinner. 440 00:30:37,640 --> 00:30:39,640 I really need you. 441 00:30:41,640 --> 00:30:44,700 I'm sorry, Mummy. 442 00:30:44,800 --> 00:30:46,740 For hurting you. 443 00:30:46,840 --> 00:30:49,980 It's okay. 444 00:30:50,080 --> 00:30:52,080 You're beautiful. 445 00:30:54,600 --> 00:30:55,700 Thank you. 446 00:30:59,080 --> 00:31:01,540 So are you. 447 00:31:26,840 --> 00:31:28,220 - This one's ready to go. - Yeah. 448 00:31:28,320 --> 00:31:29,940 - I'll just be a minute. - Alright. 449 00:31:41,200 --> 00:31:43,100 How was it? 450 00:31:43,200 --> 00:31:46,220 - It was fun. We played games. 451 00:31:46,320 --> 00:31:49,420 Then we ran in the woods. 452 00:31:49,520 --> 00:31:51,520 Well, I'm sorry I missed it. 453 00:31:54,040 --> 00:31:55,540 You had a sleep. 454 00:31:59,840 --> 00:32:06,140 - No, actually, um, Granny came to see me. 455 00:32:06,240 --> 00:32:10,700 - She shouldn't have. She's not allowed to. 456 00:32:10,800 --> 00:32:13,400 She needs to talk to you, Evie. 457 00:32:14,600 --> 00:32:18,460 - Evie. Don't. It's me you want to hurt. 458 00:32:18,560 --> 00:32:21,020 - Why are you here? - Because I want to help you. 459 00:32:21,120 --> 00:32:23,020 - You want to get in the way again, 460 00:32:23,120 --> 00:32:25,140 but you can't stop it. 461 00:32:25,240 --> 00:32:27,240 It's too late. 462 00:32:29,320 --> 00:32:30,980 What's too late to stop? 463 00:32:31,080 --> 00:32:32,860 Evie? 464 00:32:45,680 --> 00:32:47,620 Sam, can you come here? 465 00:32:47,720 --> 00:32:49,340 Yeah. Just a minute. 466 00:33:18,680 --> 00:33:19,940 Who's there? 467 00:34:02,520 --> 00:34:03,540 Please. 468 00:34:03,640 --> 00:34:06,020 No. 469 00:34:09,040 --> 00:34:11,040 Sam? 470 00:34:19,200 --> 00:34:21,600 Sam, where are you? 471 00:34:37,920 --> 00:34:39,920 Aah! 472 00:34:40,240 --> 00:34:41,740 - Evie, are you planning to hurt someone? 473 00:34:41,840 --> 00:34:43,900 Like you did with Amrita? Who? 474 00:34:44,000 --> 00:34:46,060 Please tell me who. 475 00:34:46,160 --> 00:34:47,940 The one that doesn't love us. 476 00:34:48,040 --> 00:34:50,460 Zoe Moran? 477 00:34:50,560 --> 00:34:53,940 What -- What is it that Zoe's trying to do? 478 00:34:54,040 --> 00:34:55,780 She's trying to take him away. 479 00:34:55,880 --> 00:34:57,300 Trying to take who away? 480 00:34:57,400 --> 00:35:00,780 - Hannah's daddy. She has to be stopped. 481 00:35:00,880 --> 00:35:02,260 Is this happening now? 482 00:35:04,600 --> 00:35:06,580 Come on. 483 00:35:06,680 --> 00:35:09,260 Evie. 484 00:35:09,360 --> 00:35:10,980 Evie, please, before you do anything, 485 00:35:11,080 --> 00:35:12,340 just talk to me. 486 00:35:12,440 --> 00:35:14,660 Tell me about Nordosk. 487 00:35:24,880 --> 00:35:27,940 What are you doing? 488 00:35:28,040 --> 00:35:29,700 What is this? 489 00:35:29,800 --> 00:35:31,580 Give me that file now please. 490 00:35:31,680 --> 00:35:34,100 You lied to me. 491 00:35:34,200 --> 00:35:36,020 You knew they came before. 492 00:35:36,120 --> 00:35:39,300 A group of children, all born on the same day. 493 00:35:39,400 --> 00:35:42,900 Russia, 1973. None survived. 494 00:35:43,000 --> 00:35:44,580 You knew exactly what happened to them. 495 00:35:44,680 --> 00:35:47,940 Paul, I'm warning you... 496 00:35:48,040 --> 00:35:50,140 You killed that woman. 497 00:35:50,240 --> 00:35:52,220 Made me cover it up for you. 498 00:35:52,320 --> 00:35:55,700 You deliberately got me to discredit Susannah Zellaby. 499 00:35:55,800 --> 00:35:59,340 And you played on my emotional allegiance to Nathan. 500 00:35:59,440 --> 00:36:01,140 You played me like a fucking pipe! 501 00:36:01,240 --> 00:36:02,740 I had no choice. 502 00:36:02,840 --> 00:36:06,100 I was following orders. 503 00:36:06,200 --> 00:36:08,020 I trusted you. 504 00:36:11,600 --> 00:36:13,720 Yeah. 505 00:36:15,160 --> 00:36:18,040 Okay. I'm on my way. 506 00:36:20,200 --> 00:36:21,980 Cassie thinks Zoe Moran's in danger. 507 00:36:22,080 --> 00:36:24,700 - Zoe's trying to leave without the children knowing. 508 00:36:24,800 --> 00:36:27,060 - Well, they do know... and they're gonna stop her. 509 00:36:30,840 --> 00:36:32,140 You call Westcott, 510 00:36:32,240 --> 00:36:34,680 and you tell him I want to know everything. 511 00:36:37,520 --> 00:36:38,500 Fuck. 512 00:36:38,600 --> 00:36:41,180 Nordosk is a place, isn't it? 513 00:36:41,280 --> 00:36:42,940 Somewhere you were before. 514 00:36:43,040 --> 00:36:45,540 - We thought we would be welcome. 515 00:36:45,640 --> 00:36:47,640 But you weren't. 516 00:36:49,320 --> 00:36:51,320 What happened? 517 00:36:52,560 --> 00:36:55,940 You killed us in the cold. 518 00:37:07,120 --> 00:37:09,120 You were going to leave. 519 00:37:11,360 --> 00:37:14,540 And take Daddy with you. 520 00:37:14,640 --> 00:37:15,980 And the baby. 521 00:37:19,440 --> 00:37:20,900 That can't happen. 522 00:37:30,840 --> 00:37:32,420 I'm still full from the picnic. 523 00:37:32,520 --> 00:37:33,940 Can I go to bed, please, Mummy? 524 00:37:34,040 --> 00:37:35,940 Oh. 525 00:37:36,040 --> 00:37:37,940 Yeah, alright. 526 00:37:38,040 --> 00:37:40,340 Good night. 527 00:37:40,440 --> 00:37:41,180 Night. 528 00:37:44,000 --> 00:37:45,540 I'll be up in a minute, okay? 529 00:37:57,520 --> 00:37:59,740 Paul? 530 00:38:07,800 --> 00:38:09,460 Nathan? 531 00:38:09,560 --> 00:38:13,260 - We chose this world as our home. 532 00:38:13,360 --> 00:38:15,900 We wanted to be human like you... 533 00:38:16,000 --> 00:38:18,940 but you didn't want us here. 534 00:38:19,040 --> 00:38:21,500 You thought we were a danger. 535 00:38:21,600 --> 00:38:24,300 Show me. 536 00:38:24,400 --> 00:38:26,400 Show me how we killed you. 537 00:38:28,720 --> 00:38:31,340 - You locked us in our school room. 538 00:38:31,440 --> 00:38:34,180 You said it was for lessons. 539 00:38:34,280 --> 00:38:37,140 You all left the town. 540 00:38:37,240 --> 00:38:39,240 We couldn't get out. 541 00:38:40,680 --> 00:38:42,060 Then the planes came. 542 00:39:20,320 --> 00:39:22,460 Dad, you shouldn't be here. 543 00:39:22,560 --> 00:39:24,900 Nathan, what are you doing? 544 00:39:25,000 --> 00:39:27,040 You need to leave. 545 00:39:31,840 --> 00:39:33,780 Nathan. 546 00:39:48,240 --> 00:39:51,260 - We burnt alive. We screamed but no one heard. 547 00:39:51,360 --> 00:39:53,540 You tricked us. 548 00:39:53,640 --> 00:39:55,980 This time, we won't let you do that. 549 00:39:56,080 --> 00:39:58,140 This time, we are stronger than you. 550 00:39:58,240 --> 00:40:01,020 This time, we will defend ourselves. 551 00:40:08,640 --> 00:40:10,980 Wait. Listen to me. 552 00:40:14,760 --> 00:40:17,940 We don't want to do that to you. 553 00:40:18,040 --> 00:40:19,420 You are loved here. 554 00:40:19,520 --> 00:40:22,660 - You don't love us. You think we're bad. 555 00:40:22,760 --> 00:40:24,140 No. 556 00:40:24,240 --> 00:40:26,180 No, we don't think you're bad. 557 00:40:26,280 --> 00:40:27,900 We can live together. 558 00:40:28,000 --> 00:40:29,820 You can live here with us. 559 00:40:29,920 --> 00:40:32,820 But not if you hurt Zoe. 560 00:40:32,920 --> 00:40:34,980 Then everything changes. 561 00:40:40,040 --> 00:40:44,940 - And if we agree, then will you love us? 562 00:40:47,040 --> 00:40:49,180 I swear it. 563 00:40:49,280 --> 00:40:51,740 And if anything goes wrong? 564 00:40:53,840 --> 00:40:57,460 Then I will bear the blame. 565 00:41:39,680 --> 00:41:41,060 Hello, Daddy. 566 00:41:41,160 --> 00:41:43,020 I'm going to have a little sister. 567 00:41:58,920 --> 00:42:01,980 A promise is forever, Granny.