1 00:00:00,519 --> 00:00:04,879 -To new beginnings. And to our family. 2 00:00:04,959 --> 00:00:06,879 If and when. -If and when. 3 00:00:07,919 --> 00:00:10,919 -[Paul] Since 9:47 p.m., we've had a complete blackout. 4 00:00:11,519 --> 00:00:14,279 Anyone trying to get in falls instantly unconscious. 5 00:00:15,039 --> 00:00:16,559 -Sir, London's sent someone. 6 00:00:17,799 --> 00:00:20,319 -I have a daughter. She's home on her own. 7 00:00:20,719 --> 00:00:22,039 She has health issues. 8 00:00:22,359 --> 00:00:23,519 -Mum, where are you? 9 00:00:24,159 --> 00:00:25,719 ♪ 10 00:00:26,359 --> 00:00:27,479 I need you. 11 00:00:32,119 --> 00:00:34,279 [Birds chirping] 12 00:00:37,319 --> 00:00:39,839 ♪ 13 00:00:44,039 --> 00:00:45,359 -Canter on. 14 00:00:46,479 --> 00:00:47,879 Nice. 15 00:00:47,959 --> 00:00:48,959 Doing well. 16 00:00:56,639 --> 00:00:58,599 Whoa. Hey. 17 00:00:58,679 --> 00:01:00,759 [Neighing] 18 00:01:00,839 --> 00:01:03,159 Keep the knees in. Tell him you're there. 19 00:01:03,239 --> 00:01:05,559 -I'm trying! -You alright, Ellie? 20 00:01:05,999 --> 00:01:07,799 [Neighing] -Whoa! 21 00:01:07,879 --> 00:01:08,879 Help! 22 00:01:09,599 --> 00:01:11,239 -Ellie! -[Gasps] 23 00:01:11,959 --> 00:01:14,159 ♪ 24 00:01:27,599 --> 00:01:29,839 [Women vocalizing eerily] 25 00:01:44,359 --> 00:01:46,479 [Birds chirping, bell tolling] 26 00:02:14,279 --> 00:02:15,319 -[Deborah] / love you. 27 00:02:26,839 --> 00:02:28,079 -[Inhales sharply] 28 00:02:30,519 --> 00:02:31,679 Yeah, it's me. 29 00:02:31,759 --> 00:02:33,439 I'm on my way there now. 30 00:02:34,159 --> 00:02:36,559 Arrange a meeting for tomorrow at 2:00 p.m. 31 00:02:37,159 --> 00:02:38,399 Let London know. 32 00:02:39,159 --> 00:02:40,239 [Beep I] 33 00:02:45,559 --> 00:02:48,759 -It was a freak event that took the nation by surprise, 34 00:02:48,839 --> 00:02:50,279 but as the weeks pass, 35 00:02:50,359 --> 00:02:52,439 the small Buckinghamshire town of Midwich 36 00:02:52,519 --> 00:02:54,679 finds itself, at last able to return 37 00:02:54,759 --> 00:02:56,839 to some semblance of normality. 38 00:02:57,119 --> 00:02:58,759 The huge power surge... 39 00:02:58,839 --> 00:03:00,839 ♪ 40 00:03:09,239 --> 00:03:11,079 -[Deborah] / love you. I love you. 41 00:03:11,159 --> 00:03:13,319 [Siren wailing] 42 00:03:16,639 --> 00:03:17,719 -Jodie. 43 00:03:19,319 --> 00:03:20,319 [Car door closes] 44 00:03:20,399 --> 00:03:21,919 -What are you doing here? 45 00:03:21,999 --> 00:03:23,439 -It's a police matter. 46 00:03:24,359 --> 00:03:26,599 -Is it about that Twix I stole from Smiths? 47 00:03:26,679 --> 00:03:28,119 It was 20 years ago, and I've eaten it. 48 00:03:28,199 --> 00:03:29,919 -Right. It's not about the Twix. 49 00:03:32,239 --> 00:03:33,839 -You better come in, then. 50 00:03:36,119 --> 00:03:37,119 [Alarm chirps] 51 00:03:40,279 --> 00:03:42,319 Look, how long is this gonna take? 52 00:03:42,679 --> 00:03:46,359 Because Steve's coming round and I need to tidy up and cook. 53 00:03:46,999 --> 00:03:47,879 -Steve? 54 00:03:48,359 --> 00:03:49,799 -Yeah, we're giving it another go. 55 00:03:49,919 --> 00:03:50,959 Do you want tea? 56 00:03:51,599 --> 00:03:53,239 -Why are you giving it another go? 57 00:03:53,639 --> 00:03:54,999 -None of your business. 58 00:04:01,919 --> 00:04:05,399 You were a real bastard to me after the funeral. 59 00:04:06,039 --> 00:04:08,359 I was in grief, too. Maybe you didn't notice. 60 00:04:09,279 --> 00:04:12,239 -Something's happened, to do with May the 6th. 61 00:04:14,199 --> 00:04:15,759 -I'm done talking about that night. 62 00:04:15,839 --> 00:04:18,719 Fucking police interviews, journalists everywhere. 63 00:04:18,799 --> 00:04:20,199 I just want to live my life. 64 00:04:22,959 --> 00:04:24,439 -Why are you back with Steve? 65 00:04:25,239 --> 00:04:26,439 Any particular reason? 66 00:04:28,999 --> 00:04:30,239 -What are you talking about? 67 00:04:33,439 --> 00:04:34,839 -You know what I'm talking about. 68 00:04:35,239 --> 00:04:37,479 ♪ 69 00:04:40,039 --> 00:04:41,679 -How the fuck do you know about that? 70 00:04:41,759 --> 00:04:43,639 -Jodie, I need you to call Steve. 71 00:04:43,719 --> 00:04:46,279 You need to cancel tonight, and we need to talk 72 00:04:46,919 --> 00:04:48,639 because this is not what you think it is. 73 00:04:50,279 --> 00:04:52,079 ♪ 74 00:04:54,719 --> 00:04:56,039 -You ready yet? 75 00:04:56,119 --> 00:04:57,279 -Coming! 76 00:04:58,559 --> 00:05:01,719 Sorry, just had to send the edit on Laura's novel. 77 00:05:01,799 --> 00:05:03,159 Thanks for doing this. -Are you kidding? 78 00:05:03,239 --> 00:05:05,279 I wouldn't miss this [smooch] for the world. 79 00:05:08,999 --> 00:05:10,199 [Laughs] 80 00:05:10,639 --> 00:05:12,359 [Laughter] 81 00:05:12,439 --> 00:05:13,519 -Take a seat. 82 00:05:13,799 --> 00:05:15,759 ♪ 83 00:05:24,559 --> 00:05:26,319 -We have an appointment at 2:00 p.m., 84 00:05:26,399 --> 00:05:27,999 about our pregnancy. 85 00:05:28,519 --> 00:05:30,039 -Yes, of course. 86 00:05:30,119 --> 00:05:33,319 Um, go through to D-Wing, Ward 300. 87 00:05:33,399 --> 00:05:35,079 Oh, ignore the signs about rebuilding. 88 00:05:55,199 --> 00:05:56,639 -Are you sure this is right? 89 00:05:56,719 --> 00:05:57,959 -It's what she said. 90 00:05:58,799 --> 00:05:59,919 Come on, we're late. 91 00:06:02,519 --> 00:06:03,759 -[Exhales forcefully] 92 00:06:05,159 --> 00:06:06,199 -You okay? 93 00:06:07,839 --> 00:06:10,679 Mr. Clyde, listen to your girlfriend. 94 00:06:11,639 --> 00:06:13,759 This is not the same as it was in London. 95 00:06:14,439 --> 00:06:16,879 I can feel life growing inside me. 96 00:06:17,199 --> 00:06:18,799 [Siren wailing in distance] 97 00:06:22,919 --> 00:06:23,999 -Yeah. 98 00:06:27,359 --> 00:06:28,479 -Oh, name, please. 99 00:06:28,559 --> 00:06:30,159 -Zoe Moran. We have an appointment 100 00:06:30,239 --> 00:06:31,639 with Obstetrics at 2:00 p.m. 101 00:06:31,719 --> 00:06:33,599 -And this is your partner? -Yeah, yeah. 102 00:06:33,679 --> 00:06:34,879 We are in the right place, aren't we? 103 00:06:34,959 --> 00:06:36,319 -Oh, yes, just go on through. 104 00:06:36,399 --> 00:06:37,839 [Beeping] 105 00:06:38,279 --> 00:06:39,839 [Buzzer sounds] 106 00:06:43,479 --> 00:06:45,799 [Indistinct conversations, door slams, locks] 107 00:06:50,559 --> 00:06:51,759 -What is this? 108 00:06:55,919 --> 00:06:57,719 [Suspenseful music plays] 109 00:06:58,159 --> 00:06:59,919 -[Man] Please come in, take a seat. 110 00:07:01,319 --> 00:07:03,159 ♪ 111 00:07:05,319 --> 00:07:06,719 [Door squeaks] 112 00:07:07,679 --> 00:07:08,759 [Door closes] 113 00:07:10,239 --> 00:07:11,999 Good afternoon, everyone. 114 00:07:13,119 --> 00:07:16,519 My name is Dr. Colin McAfferty, 115 00:07:16,599 --> 00:07:18,319 and I am a senior advisor 116 00:07:18,399 --> 00:07:21,039 to the government's Medical Response Council. 117 00:07:21,559 --> 00:07:23,039 The reason that you're here today 118 00:07:23,119 --> 00:07:25,839 is that DCI Haynes and I need to talk to you 119 00:07:25,919 --> 00:07:30,519 about what happened on the night of Friday, May the 6th. 120 00:07:32,239 --> 00:07:34,519 We asked you here today along with a partner 121 00:07:34,599 --> 00:07:36,639 and someone that you trust 122 00:07:37,679 --> 00:07:39,679 because, as you will recall, 123 00:07:39,759 --> 00:07:43,079 our medical teams took extensive tests 124 00:07:43,159 --> 00:07:46,679 from every victim of the Midwich blackout. 125 00:07:47,399 --> 00:07:48,839 Our intention was to check that there were 126 00:07:48,919 --> 00:07:50,479 no ongoing health concerns 127 00:07:50,559 --> 00:07:52,479 and I'm happy to say that there weren't. 128 00:07:53,439 --> 00:07:57,119 But, what the tests did show 129 00:07:58,519 --> 00:08:01,799 is that something occurred that night. 130 00:08:01,879 --> 00:08:03,439 It appears 131 00:08:03,999 --> 00:08:07,479 that every woman of childbearing age 132 00:08:07,559 --> 00:08:09,079 who was in the zone... 133 00:08:11,559 --> 00:08:14,039 ...it seems that you've all fallen pregnant. 134 00:08:14,119 --> 00:08:15,599 [People murmuring] 135 00:08:15,679 --> 00:08:17,119 -[Exhales sharply] 136 00:08:17,919 --> 00:08:20,959 [Voices muffled] 137 00:08:21,319 --> 00:08:23,479 ♪ 138 00:08:25,479 --> 00:08:28,679 -We see no sign, as yet, that your fetus 139 00:08:28,999 --> 00:08:31,279 is anything other than normal, 140 00:08:31,359 --> 00:08:35,719 but how this happened, we -- we do not yet know. 141 00:08:36,199 --> 00:08:37,639 -What do you mean, you don't know? 142 00:08:37,719 --> 00:08:39,799 -So you're saying it's -- What are you saying? 143 00:08:39,879 --> 00:08:41,639 -If I could just finish. -Hold on a second. 144 00:08:41,719 --> 00:08:44,119 Um, are you implying we're all pregnant 145 00:08:44,199 --> 00:08:45,959 for the same reason? 146 00:08:46,759 --> 00:08:50,479 -Um, we can't say anything with any medical certainty 147 00:08:50,559 --> 00:08:51,759 at this time. 148 00:08:51,839 --> 00:08:53,639 We will be conducting... -What do you mean? 149 00:08:53,719 --> 00:08:55,079 -...more tests after the meeting. 150 00:08:55,159 --> 00:08:56,479 -But you are saying something. 151 00:08:56,559 --> 00:09:00,599 You're... making assumptions about my body. 152 00:09:00,679 --> 00:09:03,519 -Is this -- Is this a joke? -It's not a joke. 153 00:09:03,599 --> 00:09:05,519 -Do you want me to go in? -No. 154 00:09:05,599 --> 00:09:07,679 -Every woman here is at the... -The local touch is better. 155 00:09:07,759 --> 00:09:09,119 -...exact same stage of pregnancy. 156 00:09:09,199 --> 00:09:11,199 -This was always going to be the tricky bit. 157 00:09:11,719 --> 00:09:13,679 -We are, therefore, drawn to date conception 158 00:09:13,759 --> 00:09:14,999 to the night of the blackout. 159 00:09:15,079 --> 00:09:17,119 -There must be some mistake. 160 00:09:17,199 --> 00:09:18,639 -There's no mistake. -Excuse me. 161 00:09:18,719 --> 00:09:20,359 This is nothing to do with us. 162 00:09:20,439 --> 00:09:21,519 -Please sit down. 163 00:09:21,599 --> 00:09:23,719 -You can't tell us what to do. 164 00:09:23,799 --> 00:09:24,959 -I'm afraid I can. 165 00:09:26,599 --> 00:09:28,679 ♪ 166 00:09:29,199 --> 00:09:30,199 -[Scoffing] 167 00:09:32,719 --> 00:09:35,079 -I Know that this is a shock, 168 00:09:35,239 --> 00:09:37,839 but it is vitally important 169 00:09:38,239 --> 00:09:40,079 that what has happened to you does not 170 00:09:40,159 --> 00:09:41,679 go outside of this room. 171 00:09:41,759 --> 00:09:43,519 For this reason, we brought you here together 172 00:09:43,599 --> 00:09:45,279 and, before anything else happens, 173 00:09:45,359 --> 00:09:48,519 everyone here must sign the Official Secrets Acct. 174 00:09:48,599 --> 00:09:50,199 [People murmuring] -Oh, what?! 175 00:09:50,279 --> 00:09:51,679 -What is he talking about? 176 00:09:52,199 --> 00:09:54,199 -The blackout event has been classified 177 00:09:54,279 --> 00:09:56,599 a national red level threat. 178 00:09:57,079 --> 00:09:58,679 [Distant, hollow] A red level threat means 179 00:09:58,759 --> 00:10:01,559 that we're dealing with an unexplained phenomenon 180 00:10:01,959 --> 00:10:03,999 that could be the result of a hostile attack 181 00:10:04,079 --> 00:10:06,799 from a foreign or a domestic agent. 182 00:10:06,879 --> 00:10:08,559 -Do you mean terrorism? 183 00:10:09,199 --> 00:10:10,479 -I'm pregnant. 184 00:10:10,559 --> 00:10:13,319 How can that be a hostile act? -Yeah. 185 00:10:13,399 --> 00:10:16,199 -Some external force, as yet unidentified, 186 00:10:16,279 --> 00:10:18,719 caused a major power cut that night 187 00:10:19,359 --> 00:10:21,839 and may have also caused you all to conceive. 188 00:10:21,919 --> 00:10:23,799 -What about the power surge? 189 00:10:23,879 --> 00:10:25,239 There was a lightning strike. 190 00:10:25,319 --> 00:10:27,439 -You lied to us. -Let's just stay calm. 191 00:10:27,519 --> 00:10:28,839 -Was there a lightning strike or not? 192 00:10:28,919 --> 00:10:30,839 -Well, was there? -Sam, we're leaving. 193 00:10:30,919 --> 00:10:34,119 -Please. Please sit down. -You -- I went to my GP, 194 00:10:34,199 --> 00:10:36,119 and he told me my baby was normal. 195 00:10:36,199 --> 00:10:37,359 -Is that a camera? 196 00:10:39,279 --> 00:10:40,679 I asked you a question. 197 00:10:40,759 --> 00:10:43,399 Is that a camera? -Yeah. 198 00:10:43,559 --> 00:10:44,759 [People murmuring] 199 00:10:44,839 --> 00:10:46,079 -Who's watching us? 200 00:10:46,159 --> 00:10:47,759 -Answer the question. 201 00:10:48,319 --> 00:10:51,119 -The police have been assigned temporary extrajudicial powers 202 00:10:51,199 --> 00:10:52,559 by the Home Secretary. 203 00:10:53,399 --> 00:10:55,279 -They're filming us. -Can they do that? 204 00:10:55,359 --> 00:10:57,519 -No, they fucking can't. -Calm down, Curtis. 205 00:10:57,599 --> 00:10:59,319 -Oi, look, don't tell me what to do! 206 00:10:59,399 --> 00:11:01,039 -Can you let us out that door now, please? 207 00:11:01,119 --> 00:11:02,519 -I can't do that. -[Snaps fingers] With me. 208 00:11:02,599 --> 00:11:03,759 -What you talking about? 209 00:11:06,639 --> 00:11:08,039 -I'm calling a lawyer. 210 00:11:09,439 --> 00:11:11,119 My phone's not working. 211 00:11:11,199 --> 00:11:12,239 -Nor mine. 212 00:11:13,319 --> 00:11:16,399 -Have you blocked our phones? -What is going on? 213 00:11:16,479 --> 00:11:18,199 -They've blocked our phones. -They've what? 214 00:11:18,279 --> 00:11:20,039 -Check -- check your phone. There's no signal. 215 00:11:20,119 --> 00:11:21,919 -You can't do that. -Get your things. We're going. 216 00:11:21,999 --> 00:11:23,199 -Sam, we're going, too. 217 00:11:23,279 --> 00:11:25,239 -I'm sorry, but nobody leaves until this is done. 218 00:11:25,319 --> 00:11:27,399 [Door opens, gun cocks] 219 00:11:28,119 --> 00:11:29,799 -Where did they come from? -Sit down. 220 00:11:29,879 --> 00:11:32,279 -Jesus Christ, what is this? Just let us out of here. 221 00:11:32,359 --> 00:11:34,159 -Curtis, sit down. 222 00:11:34,999 --> 00:11:36,839 Could you ask the soldiers to get away from the door? 223 00:11:36,919 --> 00:11:38,999 I have a feeling they're not very helpful. 224 00:11:39,079 --> 00:11:40,839 -I don't even know who the hell you are. 225 00:11:43,359 --> 00:11:44,999 -I'm Susannah Zellaby. 226 00:11:46,039 --> 00:11:47,119 I know Rachel. 227 00:11:48,439 --> 00:11:50,479 -[Rachel] It's true. Sit down. 228 00:11:51,919 --> 00:11:55,919 -I'm a family therapist here in the town. 229 00:11:56,759 --> 00:11:59,159 I'm also the mother of Cassie, here, 230 00:11:59,239 --> 00:12:00,999 who was in the zone that night. 231 00:12:02,959 --> 00:12:05,599 Five days ago, Cassie found out that she was pregnant. 232 00:12:06,159 --> 00:12:09,319 She swore to me she had no idea how it had happened. 233 00:12:10,439 --> 00:12:11,679 And I didn't believe her. 234 00:12:13,719 --> 00:12:15,319 Since then, a few women have come to me 235 00:12:15,399 --> 00:12:17,399 with similar concerns 236 00:12:17,479 --> 00:12:18,719 and it was then I started to wonder 237 00:12:18,799 --> 00:12:20,279 if something strange had happened. 238 00:12:20,359 --> 00:12:21,879 -I'll tell you what's happened. 239 00:12:21,959 --> 00:12:26,319 My partner and I made love that night in my new home, 240 00:12:26,399 --> 00:12:28,239 and, as a result, we have a baby coming. 241 00:12:28,319 --> 00:12:30,519 And this is nothing to do with it. 242 00:12:30,959 --> 00:12:32,959 -Zoe, yes? -Yeah. 243 00:12:33,159 --> 00:12:36,199 -Zoe, I would dearly love that to be the case. 244 00:12:37,879 --> 00:12:40,999 But if every woman in this room is pregnant, 245 00:12:41,079 --> 00:12:44,479 regardless of their sexual orientation, 246 00:12:44,559 --> 00:12:46,559 her sexual experience, then that -- 247 00:12:46,639 --> 00:12:48,479 -That's not my problem. Sam, let's go. 248 00:12:48,599 --> 00:12:51,199 -I think most of you know me. 249 00:12:51,279 --> 00:12:52,599 I'm hard to miss. 250 00:12:52,679 --> 00:12:55,159 But for those that don't, I-I'm Mary-Ann. 251 00:12:55,239 --> 00:12:58,999 I work at Case & Wilson estate agents on the High Street. 252 00:12:59,679 --> 00:13:01,559 I asked my friend Sarah to come with me today 253 00:13:01,639 --> 00:13:03,599 because I was scared to come on my own. 254 00:13:04,479 --> 00:13:05,679 I'm pregnant. 255 00:13:06,159 --> 00:13:11,079 And I haven't had sex with a man for years. 256 00:13:11,519 --> 00:13:12,879 -That can't be true. 257 00:13:12,959 --> 00:13:14,079 -Trust me. 258 00:13:15,119 --> 00:13:16,359 -What about artificial -- 259 00:13:16,439 --> 00:13:17,359 -No. 260 00:13:19,239 --> 00:13:20,159 -I don't believe you. 261 00:13:20,239 --> 00:13:22,439 -That's not helpful. -It's alright, Sarah. 262 00:13:23,359 --> 00:13:26,399 You know, it may not make sense, Zoe, but it is the truth. 263 00:13:26,479 --> 00:13:29,519 -Yeah, well, maybe you got drunk and you forgot. 264 00:13:29,839 --> 00:13:32,479 -Given the sexual desert of my last couple of years, 265 00:13:32,559 --> 00:13:35,599 Curtis, I think that is something I would remember. 266 00:13:35,959 --> 00:13:37,439 -What about you, Sarah? 267 00:13:38,319 --> 00:13:39,759 Are you pregnant? 268 00:13:40,439 --> 00:13:42,719 -I was out of town that night with Charlotte. 269 00:13:43,239 --> 00:13:45,919 Otherwise I think I might be. 270 00:13:46,479 --> 00:13:48,639 -The, uh, same is true for me. 271 00:13:52,399 --> 00:13:53,439 -They're here. 272 00:13:54,399 --> 00:13:56,879 -Bring them in. -Bring them in please. 273 00:13:57,239 --> 00:13:59,759 -There are some younger women coming up with their parents. 274 00:13:59,839 --> 00:14:01,559 They were also in the zone that night, 275 00:14:01,639 --> 00:14:04,359 some of them at a house party on Lichfield Road. 276 00:14:04,879 --> 00:14:06,519 They're in the same situation 277 00:14:06,919 --> 00:14:08,679 but given that they were under 18 when it happened, 278 00:14:08,759 --> 00:14:11,719 we thought it important to speak to them individually first. 279 00:14:12,319 --> 00:14:13,999 ♪ 280 00:14:15,439 --> 00:14:17,039 Come on in, it's okay. 281 00:14:17,679 --> 00:14:18,999 Everyone knows what's going on. 282 00:14:22,799 --> 00:14:23,959 Please. 283 00:14:27,439 --> 00:14:28,879 I really need them to sign this. 284 00:14:34,279 --> 00:14:36,279 ♪ 285 00:14:39,799 --> 00:14:40,879 -Listen, everyone. 286 00:14:43,159 --> 00:14:45,479 DCI Haynes wants us to sign this piece of paper 287 00:14:45,559 --> 00:14:47,559 for our security and our protection. 288 00:14:48,359 --> 00:14:49,999 You don't have to do this. 289 00:14:50,639 --> 00:14:55,119 No one here can make you sign anything against your will. 290 00:14:55,199 --> 00:14:57,559 You are free to leave... 291 00:14:57,639 --> 00:14:58,759 and go home. 292 00:14:59,079 --> 00:15:01,799 But one thing we must all accept... 293 00:15:03,359 --> 00:15:05,239 May 6th happened. 294 00:15:05,439 --> 00:15:07,199 ♪ 295 00:15:08,519 --> 00:15:12,199 And whether we like it or not, we are all in this together now. 296 00:15:18,679 --> 00:15:20,159 So I will be signing... 297 00:15:21,599 --> 00:15:22,919 if you wish to join me. 298 00:15:39,519 --> 00:15:41,719 ♪ 299 00:16:01,039 --> 00:16:02,359 Just sign here please. 300 00:16:11,319 --> 00:16:13,359 ♪ 301 00:16:20,599 --> 00:16:21,999 Just sign there, please... 302 00:16:27,719 --> 00:16:29,679 ♪ 303 00:16:31,799 --> 00:16:34,039 [Indistinct conversations] 304 00:16:36,199 --> 00:16:38,359 -Nora, isn't it? -Yeah. 305 00:16:38,439 --> 00:16:39,599 -Mary-Ann. 306 00:16:40,599 --> 00:16:42,999 Bet that was one party you wish you hadn't gone to. 307 00:16:51,679 --> 00:16:54,919 -[Zoe] What is this for'? -[Nurse] It's an NIP T. 308 00:16:54,999 --> 00:16:57,999 We're looking to isolate the fetal DNA from your own. 309 00:16:58,079 --> 00:16:59,039 -Why? 310 00:17:00,039 --> 00:17:02,519 -At just over seven weeks, the mother's blood 311 00:17:02,599 --> 00:17:04,599 contains small levels of the baby's DNA, 312 00:17:04,679 --> 00:17:06,159 which is excreted through the placenta. 313 00:17:06,239 --> 00:17:07,879 -But why are you doing this? 314 00:17:08,079 --> 00:17:10,239 -We do it for a variety of reasons. 315 00:17:10,479 --> 00:17:14,519 But one thing we do want to do is test for paternal DNA. 316 00:17:14,599 --> 00:17:15,839 -Paternal DNA? 317 00:17:17,119 --> 00:17:20,199 -We're looking to isolate the fetal DNA from your own. 318 00:17:20,279 --> 00:17:21,879 -It's an NIP T. 319 00:17:21,959 --> 00:17:25,079 -We're looking to isolate the fetal DNA from your own. 320 00:17:25,359 --> 00:17:27,439 [Heart beating, monitors beeping I 321 00:17:39,479 --> 00:17:40,719 -Dr. Zellaby? 322 00:17:42,319 --> 00:17:45,199 -Sorry, it's a bad habit. 323 00:17:46,039 --> 00:17:47,919 I had given up, but, uh... 324 00:17:48,559 --> 00:17:50,239 -Free country, last time I looked. 325 00:17:50,679 --> 00:17:52,239 -Well, that's a matter of opinion. 326 00:17:54,199 --> 00:17:55,599 -Have you got a moment? 327 00:17:55,919 --> 00:17:56,919 -Yeah. 328 00:17:59,319 --> 00:18:00,599 I wanted to say... 329 00:18:01,599 --> 00:18:03,199 I'm so sorry for your loss. 330 00:18:03,839 --> 00:18:05,559 If there's anything I can do... 331 00:18:06,199 --> 00:18:07,719 -Just, just through here. 332 00:18:08,719 --> 00:18:09,759 -Thanks. 333 00:18:11,479 --> 00:18:12,919 -[Machinery clunks] -Right. 334 00:18:14,079 --> 00:18:15,439 -Dr. Zellaby. 335 00:18:16,319 --> 00:18:17,879 Bernard Westcott. Home Office. 336 00:18:17,959 --> 00:18:19,639 How do you do? -How do you do? 337 00:18:20,319 --> 00:18:21,359 -Shall we use my office? 338 00:18:21,839 --> 00:18:23,599 ♪ 339 00:18:37,519 --> 00:18:40,279 We're still locating all of the women affected. 340 00:18:40,879 --> 00:18:43,519 We expect mostly terminations, 341 00:18:43,679 --> 00:18:45,999 but we are anticipating a small percentage 342 00:18:46,079 --> 00:18:48,159 may choose to keep the child. 343 00:18:48,239 --> 00:18:50,839 Those women may need psychological support. 344 00:18:52,999 --> 00:18:54,399 -Well, I hope you're not asking me 345 00:18:54,479 --> 00:18:56,999 to report back on personal consultations. 346 00:18:57,079 --> 00:18:58,319 That would be unethical. 347 00:18:58,399 --> 00:19:01,199 -We just want you to help the mothers on their journey. 348 00:19:01,759 --> 00:19:03,039 Like you did today. 349 00:19:03,599 --> 00:19:05,719 -And we're willing to pay you to do so. 350 00:19:05,799 --> 00:19:07,759 -One of those mothers is my daughter. 351 00:19:07,999 --> 00:19:10,319 -Surely that's a positive. 352 00:19:11,039 --> 00:19:13,999 Well, you'll have an insight none of us could possibly share. 353 00:19:16,959 --> 00:19:18,879 -Let me be frank, Dr. Zellaby. 354 00:19:19,599 --> 00:19:23,079 An entirely unexplained phenomenon has occurred. 355 00:19:23,879 --> 00:19:26,479 We have a responsibility to protect 356 00:19:26,559 --> 00:19:29,319 not just the women concerned but all of us. 357 00:19:31,679 --> 00:19:34,159 We should use every tool at our disposal. 358 00:19:35,079 --> 00:19:36,359 Wouldn't you agree? 359 00:19:41,839 --> 00:19:42,959 -Susannah? 360 00:19:43,799 --> 00:19:44,919 Before you go... 361 00:19:51,359 --> 00:19:54,559 ...there is one thing that came up on your background checks. 362 00:19:54,719 --> 00:19:58,079 May 1999. Your daughter Cassie. 363 00:19:59,999 --> 00:20:01,039 -What about it? 364 00:20:01,119 --> 00:20:02,519 -I just wanted to ask you a few questions 365 00:20:02,599 --> 00:20:04,279 about that time, if that's all right? 366 00:20:07,079 --> 00:20:09,239 ♪ 367 00:20:32,199 --> 00:20:34,039 [Laughter] 368 00:20:36,839 --> 00:20:37,919 [Door closes] 369 00:20:37,999 --> 00:20:39,479 -Maybe this was a bad idea. 370 00:20:39,559 --> 00:20:42,519 -No. I need to face it. 371 00:20:45,239 --> 00:20:46,799 -Come on. Let me show you the room. 372 00:21:03,559 --> 00:21:04,559 -Paul. 373 00:21:06,399 --> 00:21:08,239 You should know I'm gonna keep the baby. 374 00:21:10,239 --> 00:21:11,519 I think I have to. 375 00:21:13,279 --> 00:21:14,599 Can you understand that? 376 00:21:16,439 --> 00:21:17,839 -Well, it's your choice. 377 00:21:17,919 --> 00:21:19,479 -I Know it's my choice. 378 00:21:19,839 --> 00:21:21,479 I'm asking if you understand. 379 00:21:25,399 --> 00:21:26,639 Are you okay? 380 00:21:31,159 --> 00:21:34,519 -Honestly, I don't know how to answer that question. 381 00:21:38,639 --> 00:21:40,839 ♪ 382 00:21:58,959 --> 00:21:59,999 -[Sighs] 383 00:22:15,999 --> 00:22:17,479 [Crying] 384 00:22:23,159 --> 00:22:24,959 ♪ 385 00:22:27,759 --> 00:22:29,359 [Birds chirping] 386 00:22:33,959 --> 00:22:35,319 -[Sighs] 387 00:22:40,359 --> 00:22:41,479 [Knock on door] 388 00:22:44,439 --> 00:22:45,719 -Brought you a tea. 389 00:22:49,479 --> 00:22:52,079 How you feeling? -Is this my free session? 390 00:22:52,639 --> 00:22:53,839 Paid for by the government. 391 00:22:53,919 --> 00:22:55,799 -No, I'm just asking you how you are. 392 00:22:56,999 --> 00:22:59,879 It's... disturbing. 393 00:23:00,439 --> 00:23:01,919 But it's okay to say so. 394 00:23:03,599 --> 00:23:06,999 -Actually, it all... kind of makes sense. 395 00:23:10,039 --> 00:23:11,079 I mean... 396 00:23:12,159 --> 00:23:14,279 I Knew that night had to be for something. 397 00:23:15,279 --> 00:23:18,199 The way that I felt, right after, 398 00:23:18,279 --> 00:23:20,159 I couldn't put it into words. 399 00:23:20,239 --> 00:23:21,359 But now I... 400 00:23:23,519 --> 00:23:28,199 It -- it felt like I was visited. 401 00:23:34,239 --> 00:23:35,519 -Have you read the pamphlet? 402 00:23:39,359 --> 00:23:40,559 -Yeah, I've read it. 403 00:23:47,079 --> 00:23:48,279 -Cassie, this -- 404 00:23:49,359 --> 00:23:52,159 this isn't an ordinary situation. 405 00:23:52,239 --> 00:23:55,519 And you have to ask yourself if you're ready for this. 406 00:23:56,199 --> 00:24:00,639 I'm here, of course, always, but is that what you want? 407 00:24:01,239 --> 00:24:02,519 To be reliant on me? 408 00:24:02,599 --> 00:24:05,199 -Just Say it. You want me to get rid of it. 409 00:24:05,279 --> 00:24:07,959 You don't think that I can cope. -No, that's not what I said. 410 00:24:08,039 --> 00:24:10,279 -No, but that's what you meant, though, isn't it? 411 00:24:10,839 --> 00:24:12,919 You don't think that I'm mother material. 412 00:24:13,199 --> 00:24:14,279 -Cassie, don't. 413 00:24:14,359 --> 00:24:15,959 -I get one thing. 414 00:24:16,599 --> 00:24:19,119 One thing of my own. 415 00:24:21,119 --> 00:24:23,559 ♪ 416 00:24:33,719 --> 00:24:34,839 -I understand. 417 00:24:36,439 --> 00:24:37,639 And you'll send a letter? 418 00:24:37,719 --> 00:24:38,639 [Keys jingle] 419 00:24:38,719 --> 00:24:39,719 [Door closes] 420 00:24:40,199 --> 00:24:41,159 Thank you. 421 00:24:43,319 --> 00:24:44,319 -Who was that? 422 00:24:45,839 --> 00:24:47,919 -The hospital. They've got the test results. 423 00:24:50,359 --> 00:24:51,359 -And? 424 00:24:54,399 --> 00:24:57,439 -The baby has my DNA but not yours. 425 00:24:59,599 --> 00:25:02,639 Apparently there's no evidence of paternal DNA of any kind. 426 00:25:07,439 --> 00:25:09,959 The woman said as you're not the father, 427 00:25:10,199 --> 00:25:12,479 you don't have the same legal rights, 428 00:25:12,879 --> 00:25:16,759 so we have to sign something to ascribe those rights to you, 429 00:25:16,839 --> 00:25:18,039 if you want to. 430 00:25:22,719 --> 00:25:24,159 This is bullshit. 431 00:25:25,199 --> 00:25:26,999 I'm with you. -It's okay. 432 00:25:31,599 --> 00:25:32,719 -I'm getting rid of it. 433 00:25:32,799 --> 00:25:34,079 Where's that letter? -No. 434 00:25:34,159 --> 00:25:35,639 -It's not what we wanted. 435 00:25:35,719 --> 00:25:37,359 We wanted our child. 436 00:25:37,439 --> 00:25:38,559 -Zoe, listen to me. 437 00:25:38,639 --> 00:25:41,159 That doctor gave us a less than 1% chance. 438 00:25:41,239 --> 00:25:43,719 -That's why we came here. Change of environment. 439 00:25:43,799 --> 00:25:45,919 -Yeah. And it worked. It worked! 440 00:25:46,639 --> 00:25:49,079 -Not -- not how I wanted! 441 00:25:49,439 --> 00:25:51,319 -But it might be the best chance we get. 442 00:25:52,679 --> 00:25:54,399 So please don't get rid of it. 443 00:25:55,399 --> 00:25:56,519 Please. 444 00:25:59,119 --> 00:26:01,399 ♪ 445 00:26:20,279 --> 00:26:22,319 -For me, it's a matter of my religion. 446 00:26:24,199 --> 00:26:27,359 I'm as disturbed by this as anyone, 447 00:26:27,439 --> 00:26:29,559 but I won't interrupt God's work. 448 00:26:31,559 --> 00:26:33,359 I don't expect everyone to agree. 449 00:26:35,279 --> 00:26:37,159 But for me, it's an article of faith. 450 00:26:37,319 --> 00:26:38,399 [Door closes] 451 00:26:39,319 --> 00:26:41,639 ♪ 452 00:26:44,039 --> 00:26:45,999 -No, Sam is being amazing. 453 00:26:46,439 --> 00:26:48,359 He's feeding me huge suppers. 454 00:26:50,039 --> 00:26:52,559 The baby's good. Scan was normal. 455 00:26:52,639 --> 00:26:55,559 No need for amnio or anything like that. 456 00:26:56,679 --> 00:26:58,559 Yes, I am sleeping fine. 457 00:26:59,119 --> 00:27:00,159 It's all fine. 458 00:27:01,679 --> 00:27:05,759 -I can't explain it. It's like this weird fucking miracle. 459 00:27:06,119 --> 00:27:07,319 Hello, sweetheart. 460 00:27:07,479 --> 00:27:08,639 -Go on, Charlotte. 461 00:27:09,959 --> 00:27:12,199 Oh, my God. You're the Virgin Mary. 462 00:27:12,479 --> 00:27:14,399 -Definitely not a virgin. 463 00:27:14,599 --> 00:27:15,639 [Cellphone beeping] 464 00:27:16,159 --> 00:27:18,239 ♪ 465 00:27:20,759 --> 00:27:22,279 -Who's messaging you? 466 00:27:24,079 --> 00:27:26,719 -Uh, it's just someone from the council. 467 00:27:29,959 --> 00:27:32,559 -Can we play? -Sure. 468 00:27:37,399 --> 00:27:38,319 [Beep] 469 00:27:39,239 --> 00:27:41,319 [Indistinct conversations] 470 00:27:41,399 --> 00:27:43,239 -Excuse me. Can I help? 471 00:27:43,439 --> 00:27:45,279 -No, I know where I'm going, thanks. 472 00:27:47,079 --> 00:27:48,879 [Monitors beeping] 473 00:27:50,639 --> 00:27:52,599 -Miss Stone? We got your call. 474 00:27:53,359 --> 00:27:54,959 Is anyone with you? -No. 475 00:27:55,679 --> 00:27:57,079 -Anyone coming to pick you up? 476 00:27:57,159 --> 00:27:59,919 -Um, listen, I've, uh, done this before. 477 00:27:59,999 --> 00:28:02,479 So let's just get it done. -Of course. 478 00:28:02,879 --> 00:28:05,119 If you sit down and wait for your name to be called... 479 00:28:19,199 --> 00:28:20,319 -Are you not with anyone? 480 00:28:21,999 --> 00:28:23,599 -My mum can't cope. 481 00:28:23,719 --> 00:28:25,199 It's too weird for her. 482 00:28:25,839 --> 00:28:27,719 -It's too weird for all of us. [Laughs] 483 00:28:27,919 --> 00:28:28,879 -Hmm. 484 00:28:33,959 --> 00:28:36,599 My mate Sadie tried posting about the whole thing 485 00:28:36,679 --> 00:28:37,599 on Facebook. 486 00:28:37,679 --> 00:28:39,159 It got taken down. 487 00:28:39,239 --> 00:28:40,399 The police came round. 488 00:28:40,879 --> 00:28:41,839 -Yeah. 489 00:28:42,759 --> 00:28:44,039 We're being watched all the time. 490 00:28:44,119 --> 00:28:46,199 -I don't want anything to do with it. 491 00:28:46,959 --> 00:28:48,999 -If you'd like to take a seat through here... 492 00:28:49,079 --> 00:28:49,999 -Okay. 493 00:28:50,079 --> 00:28:51,919 -...and then wait for your name to be called. 494 00:28:51,999 --> 00:28:52,999 -Thank you. 495 00:28:57,079 --> 00:28:58,799 Hi. -Hi. 496 00:29:02,399 --> 00:29:04,279 -I didn't know anyone else would be here. 497 00:29:04,759 --> 00:29:07,159 -Well, I guess it's more efficient. 498 00:29:08,919 --> 00:29:10,199 -Cassandra Stone? 499 00:29:11,679 --> 00:29:14,079 ♪ 500 00:29:26,399 --> 00:29:27,599 So, Cassie... 501 00:29:27,679 --> 00:29:30,279 you've thought about keeping the baby but decided against, 502 00:29:30,359 --> 00:29:32,319 is that correct? -Yeah. [Clears throat] 503 00:29:32,399 --> 00:29:34,239 -And you've made that decision yourself? 504 00:29:34,319 --> 00:29:35,279 -Yeah. 505 00:29:36,799 --> 00:29:39,239 -Okay, so you'll be taking two pills. 506 00:29:39,639 --> 00:29:42,079 The first will block the main pregnancy hormone 507 00:29:42,159 --> 00:29:44,759 and the second will induce the breakdown of the pregnancy. 508 00:29:45,919 --> 00:29:47,759 Due to the unusual nature of the pregnancy, 509 00:29:47,839 --> 00:29:49,279 we'll administer the pills here 510 00:29:49,359 --> 00:29:51,119 and monitor you during the process. 511 00:29:52,599 --> 00:29:54,999 [Speaking indistinctly] 512 00:29:59,399 --> 00:30:00,999 If you just sign the consent form 513 00:30:01,079 --> 00:30:02,519 and we'll get everything ready. 514 00:30:05,839 --> 00:30:07,599 -[Nurse] You've thought about having the baby 515 00:30:07,679 --> 00:30:09,759 and have decided against, is that correct? 516 00:30:09,839 --> 00:30:11,199 -[Rachel] Yes, that's right. 517 00:30:11,279 --> 00:30:13,359 -[Nurse] Have you made that decision yourself? 518 00:30:13,439 --> 00:30:15,639 -[Rachel] Yes. In consultation with my husband. 519 00:30:16,519 --> 00:30:21,199 -Now just wait through here, Mrs. Saunders. 520 00:30:21,279 --> 00:30:24,159 Sign this consent form and I'll get everything ready. 521 00:30:24,479 --> 00:30:25,479 -Thanks. 522 00:30:30,439 --> 00:30:33,439 -Sign this consent form, and we'll get everything ready. 523 00:30:33,959 --> 00:30:35,239 -Right. Thank you. 524 00:30:44,479 --> 00:30:46,639 ♪ 525 00:31:05,999 --> 00:31:07,359 [Electricity buzzing] 526 00:31:18,079 --> 00:31:21,319 ♪ 527 00:31:40,639 --> 00:31:42,679 ♪ 528 00:31:47,119 --> 00:31:48,519 -Okay, Miss Stone. 529 00:31:54,199 --> 00:31:55,319 -It's happened again. 530 00:32:02,519 --> 00:32:05,119 [Wind blowing, wheat rustling, birds chirping] 531 00:32:05,799 --> 00:32:07,599 ♪ 532 00:32:25,639 --> 00:32:27,599 ♪ 533 00:32:40,039 --> 00:32:42,359 ♪ 534 00:33:06,879 --> 00:33:08,919 [Bird squawking] 535 00:33:10,479 --> 00:33:12,479 -As you can see, with Kilmorey Avenue, 536 00:33:12,559 --> 00:33:14,759 you get more gardens, a little less living space. 537 00:33:14,839 --> 00:33:16,279 But it's all a matter of taste, 538 00:33:16,359 --> 00:33:18,399 I personally think it's a peach. 539 00:33:19,519 --> 00:33:20,759 Come anytime. 540 00:33:21,119 --> 00:33:23,759 Even in winter, it's always a trip worth making. 541 00:33:25,319 --> 00:33:28,079 -Your brother is going to love you so much. 542 00:33:28,159 --> 00:33:30,119 -No. Don't be silly. 543 00:33:30,199 --> 00:33:32,199 [Speaks indistinctly] 544 00:33:33,439 --> 00:33:35,479 ...Still got another two months to go, 545 00:33:35,559 --> 00:33:37,839 although you wouldn't think it to look at me. 546 00:33:40,479 --> 00:33:41,479 -Ma'am. 547 00:33:42,639 --> 00:33:44,679 ♪ 548 00:34:25,839 --> 00:34:27,439 [Keyboard keys clacking] 549 00:34:29,759 --> 00:34:33,559 -[Announcer] Platform 1 for the 09:56 service 550 00:34:33,639 --> 00:34:37,359 to London Marylebone, calling at Great Missenden, 551 00:34:37,439 --> 00:34:38,399 Amersham... 552 00:34:38,479 --> 00:34:40,639 [Train brakes squeak] 553 00:34:48,959 --> 00:34:53,119 ...for the 09:56 service to London Marylebone... 554 00:34:53,199 --> 00:34:55,039 ♪ 555 00:35:00,759 --> 00:35:02,959 ♪ 556 00:35:06,119 --> 00:35:07,719 [Beeping] 557 00:35:08,199 --> 00:35:09,999 [Doors close] 558 00:35:26,479 --> 00:35:28,399 ♪ 559 00:35:33,079 --> 00:35:34,879 -[Breathing heavily] 560 00:35:46,239 --> 00:35:47,239 Sorry about this. 561 00:35:47,319 --> 00:35:50,199 -No, not, not at all. I'm -- I'm glad you called. 562 00:35:51,079 --> 00:35:52,839 Cassie's got a friend here, but they're upstairs, 563 00:35:52,919 --> 00:35:54,319 so we can talk in my study. 564 00:35:55,879 --> 00:35:57,199 Would you like a cup of tea? 565 00:35:57,919 --> 00:35:59,679 ♪ 566 00:36:05,759 --> 00:36:07,319 -[Sighs] There it is again. 567 00:36:09,399 --> 00:36:10,519 -God. 568 00:36:12,999 --> 00:36:14,199 What are you gonna call her? 569 00:36:15,439 --> 00:36:17,799 -I was thinking about Eve. 570 00:36:20,279 --> 00:36:21,559 First woman. 571 00:36:24,639 --> 00:36:25,639 What? 572 00:36:26,319 --> 00:36:28,519 -It's too mystical for me. 573 00:36:34,759 --> 00:36:36,599 ♪ 574 00:36:41,359 --> 00:36:42,639 -Hey, stranger. 575 00:36:43,239 --> 00:36:45,599 -Hey! How are you? 576 00:36:45,919 --> 00:36:47,439 -Haven't seen you around. 577 00:36:47,519 --> 00:36:49,599 -Uh, well, I went to Croydon for a bit, 578 00:36:49,679 --> 00:36:51,359 but it just didn't feel right, you know? 579 00:36:51,439 --> 00:36:52,879 -So where are you staying? 580 00:36:52,999 --> 00:36:55,719 -I'm just with Paul for now. -Okay. 581 00:36:55,799 --> 00:36:57,999 -Mm. It's only temporary. 582 00:36:58,079 --> 00:36:59,959 I'm gonna look for my own place soon. 583 00:37:00,199 --> 00:37:01,559 -Well, you know where to come. 584 00:37:01,639 --> 00:37:03,199 I've got a lovely 2-bed in Drakesford Avenue. 585 00:37:03,279 --> 00:37:04,519 600 a month. 586 00:37:04,599 --> 00:37:07,039 -Oh. Yeah, that sounds great. 587 00:37:08,799 --> 00:37:11,719 -How can we be so bloody heavy? 588 00:37:12,239 --> 00:37:13,799 We've still got six weeks to go. 589 00:37:13,879 --> 00:37:16,959 -It shouldn't be this big. Mum says it's weird. 590 00:37:17,039 --> 00:37:19,079 -Well, your Mum thinks everything's weird. 591 00:37:19,159 --> 00:37:21,279 -That is so true. [Laughs] 592 00:37:22,479 --> 00:37:23,599 -Oh... 593 00:37:23,719 --> 00:37:24,719 -Laters, babe. 594 00:37:25,359 --> 00:37:26,559 -Come tomorrow. 595 00:37:27,719 --> 00:37:29,119 [Birds chirping] 596 00:37:32,039 --> 00:37:34,399 [Indistinct conversation] 597 00:37:41,879 --> 00:37:43,519 -I was at the station. 598 00:37:43,879 --> 00:37:46,359 And I just couldn't get on the train. 599 00:37:47,039 --> 00:37:49,879 -Well, a-a pregnant body can behave like that. 600 00:37:50,479 --> 00:37:52,359 The chemical changes are extreme. 601 00:37:52,439 --> 00:37:53,399 -No. 602 00:37:54,319 --> 00:37:55,519 This was different. 603 00:37:58,079 --> 00:37:59,999 It controlled my body, Susannah. 604 00:38:00,759 --> 00:38:02,319 ♪ 605 00:38:02,959 --> 00:38:03,959 -It? 606 00:38:04,439 --> 00:38:05,599 -Yes. 607 00:38:07,119 --> 00:38:08,759 It doesn't want me to go to work. 608 00:38:08,839 --> 00:38:10,359 It just wants me to be here. 609 00:38:13,439 --> 00:38:15,439 It's like it has a will of its own. 610 00:38:16,559 --> 00:38:18,479 ♪ 611 00:38:22,199 --> 00:38:23,359 -Having chicken? 612 00:38:23,439 --> 00:38:24,919 -Yeah, it's an old family classic. 613 00:38:24,999 --> 00:38:26,359 I can't find any of the spices, though, 614 00:38:26,439 --> 00:38:27,999 so I'm having to improvise. 615 00:38:28,399 --> 00:38:29,319 Oh! 616 00:38:30,479 --> 00:38:31,639 -You okay? 617 00:38:31,719 --> 00:38:33,479 -Uh... Yeah. 618 00:38:34,639 --> 00:38:37,159 -Okay. Stay calm. -Have you got that number? 619 00:38:37,239 --> 00:38:39,679 -Yeah, it's in my phone. -Oh, it's so early, though. 620 00:38:39,759 --> 00:38:41,599 -They said it might come early, remember? 621 00:38:41,679 --> 00:38:43,359 Let's just tell them you're on your way in, 622 00:38:43,439 --> 00:38:45,439 and then we'll call Paul and he can come and pick you up. 623 00:38:45,519 --> 00:38:47,159 We'll call outside. Walk with me. 624 00:38:47,239 --> 00:38:48,319 -Okay. 625 00:38:50,839 --> 00:38:51,759 -Oh! 626 00:38:53,199 --> 00:38:54,319 -No way. 627 00:38:56,519 --> 00:38:58,799 -Okay. -Okay. 628 00:38:58,879 --> 00:39:00,999 ♪ 629 00:39:01,479 --> 00:39:02,439 -Okay? -Yeah. 630 00:39:03,159 --> 00:39:05,279 -Mum. -Yeah. I've just seen -- 631 00:39:05,359 --> 00:39:07,719 -Seen what? -It's the Midwich chat group. 632 00:39:07,799 --> 00:39:08,879 A couple of the mothers have -- 633 00:39:08,959 --> 00:39:10,279 [Electricity buzzing] -[Groaning] 634 00:39:10,359 --> 00:39:12,479 Ah. [Groans] 635 00:39:14,399 --> 00:39:15,559 [Grunts] 636 00:39:16,159 --> 00:39:17,119 Oh! 637 00:39:21,759 --> 00:39:24,159 [Women screaming] 638 00:39:25,799 --> 00:39:27,599 ♪ 639 00:39:47,919 --> 00:39:50,319 ♪ 640 00:40:18,119 --> 00:40:20,799 ♪ 641 00:40:51,119 --> 00:40:53,079 [All screaming] 642 00:40:53,159 --> 00:40:55,559 ♪ 643 00:40:57,559 --> 00:40:58,959 -Uhhhhhhhhh! 644 00:40:59,039 --> 00:41:01,479 -Aaaaahhhh! 645 00:41:01,959 --> 00:41:04,239 [Women screaming] 646 00:41:05,839 --> 00:41:08,039 ♪ 647 00:41:17,519 --> 00:41:20,439 [Babies crying] 648 00:41:21,399 --> 00:41:23,119 [Women panting] 649 00:41:45,039 --> 00:41:47,279 ♪ 650 00:41:59,519 --> 00:42:01,839 ♪ 651 00:42:23,159 --> 00:42:25,079 [Babies cooing] 652 00:42:25,479 --> 00:42:27,319 [Monitors beeping] 653 00:43:12,599 --> 00:43:15,799 [Electricity buzzing, rattling] 654 00:43:21,959 --> 00:43:24,119 ♪ 655 00:43:38,399 --> 00:43:40,639 ♪ In April ♪ 656 00:43:40,999 --> 00:43:43,919 ♪ I open my bill ♪ 657 00:43:43,999 --> 00:43:45,719 ♪ In May ♪ 658 00:43:46,479 --> 00:43:48,999 ♪ I sing night and day ♪ 659 00:43:49,079 --> 00:43:51,039 ♪ In June ♪ 660 00:43:51,719 --> 00:43:54,279 ♪ I change my tune ♪ 661 00:43:54,399 --> 00:43:56,239 ♪ In July ♪ 662 00:43:57,199 --> 00:43:59,879 ♪ Far, far I fly ♪ 663 00:43:59,959 --> 00:44:02,199 ♪ In August ♪ 664 00:44:02,799 --> 00:44:07,359 ♪ Away ♪ 665 00:44:13,279 --> 00:44:18,319 ♪ Away ♪ 666 00:44:21,159 --> 00:44:24,439 ♪ Away ♪