1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,666 --> 00:00:29,833 - Är du redo, älskling? Nu kör vi! - Jag föddes redo! Kom nu! 4 00:00:29,916 --> 00:00:32,583 {\an8}Dom kommer bli så överraskade; så glada! Rätta till käppen! Är du med? Fem, sex, 5 00:00:32,666 --> 00:00:35,500 {\an8}- sju, ått! - Nu kör vi! Ja! ...sju, ått! 6 00:01:00,666 --> 00:01:06,583 Hallå! Hörni! Nu är det dags för årets julvideo! 7 00:01:07,416 --> 00:01:09,458 - Öh, inte just nu, mamma. - Va? 8 00:01:09,541 --> 00:01:11,833 Vad pratar du om? Du brukade ju älska dom. 9 00:01:11,916 --> 00:01:14,250 Ja, med betoning på "brukade". Vi är lite för gamla för sånt. Det är rätt skämmigt. 10 00:01:14,333 --> 00:01:17,208 Vad säger DU, kompis? Kom igen, Wyatt! Wyatt! Kan du höra mig? Hämta din gitarr! 11 00:01:17,291 --> 00:01:19,375 - Nu kör vi! - Ja. Wyatt! 12 00:01:19,458 --> 00:01:21,541 Pappa, du fick du mig att dö i the Dwarf Mines. 13 00:01:21,625 --> 00:01:23,208 - ... Fem minuter! - Kan du vara med oss i den 14 00:01:23,291 --> 00:01:25,791 RIKTIGA världen en stund? 15 00:01:25,875 --> 00:01:28,375 - Jag har testat den riktiga. - Jag väljer den virtuella. 16 00:01:29,500 --> 00:01:33,166 - Miles? Är du med oss, kompis? - Miles! Miles! Pickles! 17 00:01:33,250 --> 00:01:36,916 Var är Pickles? Herregud...! - Granen hör inte till ditt revir! 18 00:01:37,000 --> 00:01:40,541 Pickles; åh-- 19 00:01:40,625 --> 00:01:44,166 Oj, älskling, akta! Din käpp! Du har f-- du har fastnat-- Oj. Hoppla. Oj... 20 00:01:44,250 --> 00:01:47,875 Hm? Ah! - Det går bra! Det går bra! Det går bra! Det är lugnt! 21 00:01:55,875 --> 00:01:59,750 Du, Bill? När gav den här familjen upp hoppet om julen? 22 00:01:59,833 --> 00:02:02,625 Ny regel i huset: inget mer glitter. 23 00:02:02,708 --> 00:02:05,875 Du vet, CC brukade älska att göra dom där helgfilmerna. 24 00:02:07,041 --> 00:02:10,458 - Det hamnar liksom överallt! - Och Wyatt var självklar på scenen. Han 25 00:02:10,541 --> 00:02:13,958 hade moves som Jagger!... Jag är orolig att vi har tappat kontakt med varann. 26 00:02:14,041 --> 00:02:17,375 Hur kan så mycket kiss komma ut ur en pytteliten hund? 27 00:02:17,458 --> 00:02:21,083 - Ursäkta: sa du nåt eller? - Va? - Hm? - Vasa'ru? 28 00:02:21,166 --> 00:02:22,375 - Hm? - Det är lugnt. 29 00:02:22,458 --> 00:02:23,833 - Jag hör inte. Va? - Nä, nä-- 30 00:02:24,375 --> 00:02:27,458 - Jaha. Okej. Godnatt. - Godnatt. 31 00:02:28,416 --> 00:02:32,416 Gomorron, Los Angeles! Bara några dagar kvar till jul, och det är ännu en varm 32 00:02:32,500 --> 00:02:36,500 helg att vänta här i söder. Glöm inte oss, jultomten! 24 grader och knappt ett moln 33 00:02:36,583 --> 00:02:40,583 på himlen. På tal om det: glöm inte att skåda mot skyn ikväll och se den unika 34 00:02:40,666 --> 00:02:44,666 konjunktionen med fem planeter på rad. Och, såklart: fortsätt lyssna på 99,3 KMCG 35 00:02:44,750 --> 00:02:48,791 för att fånga julstämningen! 36 00:02:48,875 --> 00:02:51,416 Okej, väldigt väldigt bra idéer, hörni, men gör ingenting utan mig. Jag tar tag i 37 00:02:51,500 --> 00:02:54,041 det när jag kommer in. CC! Åh, jösses...! Tror du att det är bra för dig att leva så 38 00:02:54,125 --> 00:02:56,666 - här? - Mamma, jag försöker ladda inför 39 00:02:56,750 --> 00:02:59,291 matchen och behöver inte en föreläsning om 40 00:02:59,375 --> 00:03:01,750 städning. 41 00:03:01,833 --> 00:03:04,458 Allt hänger ihop: ett rörigt rum betyder ett rörig-- 42 00:03:04,541 --> 00:03:07,208 Ett rörigt sinne; ja, jag vet! 43 00:03:07,291 --> 00:03:10,000 Det påverkar allting, inklusive fotbollen. Och framför allt dina betyg. 44 00:03:10,083 --> 00:03:13,000 Lyssna, om jag en dag ska få spela i ungdomslandslaget, måste jag fokusera på 45 00:03:13,083 --> 00:03:15,958 träning, inte städning. Tänk snabbt!? 46 00:03:18,166 --> 00:03:20,583 Du vet att man inte ska ta bollen med händerna. 47 00:03:20,666 --> 00:03:23,083 - Köket! Om tolv minuter! Bill? - Ja-ja...! 48 00:03:31,291 --> 00:03:34,875 - Bill? Är allt bra? - Ja, ja! Va? Nä, jag hänger bara här. Du 49 00:03:34,958 --> 00:03:37,083 vet ju att lillen älskar Camaron! - Var är mamma? Var är mamma? 50 00:03:37,166 --> 00:03:39,291 Jaså, lillen...! - Så du tänker ta den till jobbet nu och visa upp den nu när den är 51 00:03:39,375 --> 00:03:42,458 klar eller? 52 00:03:42,541 --> 00:03:45,625 Skojar du eller? Lägger man så här mycket tid på en bil så KÖR man den inte! 53 00:03:45,708 --> 00:03:48,250 Man RÖR den knappt! Man bara solar sig i dess - kraft-- och skönhet. 54 00:03:48,333 --> 00:03:50,875 När du har solat färdigt: är du snäll och ser till att Wyatt är uppe och klädd och i 55 00:03:50,958 --> 00:03:53,208 köket, klar för mötet? 56 00:03:56,666 --> 00:03:59,916 Spock, du har gjort ett utmärkt jobb som vanligt! Men nu vet jag varför linsen du 57 00:04:00,000 --> 00:04:03,250 tillverkade inte bryter ljuset korrekt. Du glömde upphöja C i två. 58 00:04:03,333 --> 00:04:06,666 Ditt arbete är enastående. 59 00:04:06,750 --> 00:04:10,083 Nej, mitt PSA-10 holo-Charizard från -99 är enastående. 60 00:04:10,166 --> 00:04:13,583 Jag är verkligen avundsjuk på det kortet. 61 00:04:13,666 --> 00:04:17,125 Wyatt, familjemöte där nere, kom igeen! Vilka är det här? Är det dina 62 00:04:17,208 --> 00:04:20,666 smarta kompisar? Dina algebros? 63 00:04:22,041 --> 00:04:23,791 Ja, öhm, asså, jag måste sluta. Spock, hälsa Elon att han är skyldig mig en 64 00:04:23,875 --> 00:04:25,666 tjänst. 65 00:04:26,333 --> 00:04:29,125 Jo, jag tänkte att, efter skolan idag så kanske vi kunde - hänga. Jag kan lära dig 66 00:04:29,208 --> 00:04:32,166 att köra bil. 67 00:04:32,250 --> 00:04:35,416 Bensinmotorer är en skymf mot vetenskapen. Och, du vet redan att - jag 68 00:04:35,500 --> 00:04:38,666 är rädd för att köra. Dessutom är jag mitt uppe i all prepp inför 69 00:04:38,750 --> 00:04:41,875 Yale-intervjun, jag får inte slarva med det. 70 00:04:43,458 --> 00:04:45,375 Jag fattar grejen. Fattar precis. 71 00:04:45,458 --> 00:04:48,583 Kan du, hjälpa mig med det här problemet? Jag skämtar: det kan du inte. 72 00:04:48,666 --> 00:04:49,916 Nä, det kan jag inte! 73 00:04:50,000 --> 00:04:53,750 Okej, då förklarar jag mötet öppnat. Vi har några viktiga dagar framför oss. CC, 74 00:04:53,833 --> 00:04:57,583 - lyssnar du på mig? - Visst, jag bara letar efter min läxa. 75 00:04:57,666 --> 00:04:59,625 Letar efter din läxa som i "en färdig uppgift" eller som i "skolan börjar om 20 76 00:04:59,708 --> 00:05:01,666 - minuter och du måste sätta igång"? - Du grejar det. Du grejar det här. 77 00:05:01,750 --> 00:05:03,750 Antagligen det sistnämnda. 78 00:05:03,833 --> 00:05:06,500 När får du veta om du kommer in på college i förtid? Jag skulle JÄTTEGÄRNA 79 00:05:06,583 --> 00:05:09,250 hjälpa dig packa. 80 00:05:09,333 --> 00:05:12,125 Jag anar sarkasm, som allmänt betraktas som den lägsta formen av humor. 81 00:05:12,208 --> 00:05:15,000 Vi får, öh, sätta igång; ni vet, pratar vi för mycket blir han - lättirriterad...! 82 00:05:15,083 --> 00:05:18,208 Okej: i morgon är det en viktig dag för familjen Walker. Vi har Wyatts 83 00:05:18,291 --> 00:05:21,416 Yale-intervju, CC:s mästerskapsmatch i fotboll, jag har min stora presentation på 84 00:05:21,500 --> 00:05:23,916 jobbet--... 85 00:05:24,000 --> 00:05:26,416 Och glöm inte att vi ska till planetariet idag efter skolan. 86 00:05:26,500 --> 00:05:28,708 Ja, jag skulle just komma till det. Alla ska gå på Wyatts grej. 87 00:05:28,791 --> 00:05:31,500 Jag repar med bandet. Ni vet ju att Dad or Alive ska spela på skollovsfesten. Det 88 00:05:31,583 --> 00:05:34,416 - kan bli min andra chans. - Jag vill faktiskt inte 89 00:05:34,500 --> 00:05:37,333 gå på Wyatts tråkiga grej. 90 00:05:37,416 --> 00:05:40,250 Det är liksom bara fem planeter på rad. Det är, ett galaktiskt sammanflöde av 91 00:05:40,333 --> 00:05:43,375 största tänkbara proportioner; min interstellära vita val! 92 00:05:43,458 --> 00:05:46,958 Okej, allvarligt: vem är hans riktiga pappa? 93 00:05:47,041 --> 00:05:50,541 Hallå, ni kanske inte bryr er om julen, men det gör jag. Så, allihop ska gå till 94 00:05:50,625 --> 00:05:54,125 planetariet i eftermiddag. Jag har en jättegullig jultröja, jag vill ta en bild, 95 00:05:54,208 --> 00:05:56,458 det ska bli ett härligt minne för oss som familj! 96 00:05:56,541 --> 00:05:58,791 Kan vi avsluta mötet? 97 00:05:59,541 --> 00:06:00,541 Mötet avslutat. 98 00:06:06,958 --> 00:06:11,000 - Ava! Hej på er! - Kör CC, kör CC, kör 99 00:06:11,083 --> 00:06:15,125 - CC! Kör, kör, kör, kör! - Heej! Okej! Kör CC, 100 00:06:15,208 --> 00:06:17,583 kör CC, kör CC, kör CC! 101 00:06:17,666 --> 00:06:20,041 Okej, yo yo! Ta're lugnt, ta're lugnt, ta'e lugnt! Tagga ner nu! Yo, mucka inte 102 00:06:20,125 --> 00:06:24,166 - med stjärnan, kompis! - Ey! Ey! Nu vet jag! Jag är en spartan! 103 00:06:24,250 --> 00:06:28,250 {\an8}- Jag är Hunter Drew! Jag är spartanen! - Jag lovar dig-- 104 00:06:34,500 --> 00:06:41,416 - Kör CC, kör CC, kör CC, kör CC! - Jaha, jaha, okej, okej, okej! Oj! 105 00:06:42,333 --> 00:06:46,125 Ja! Vad hände med toaletten, killar? 106 00:06:46,208 --> 00:06:50,458 {\an8}385! Åh! Ja! Vi förlora! Asså Walker och hans gamlingar, dom gav oss däng! Vad 107 00:06:50,541 --> 00:06:57,458 {\an8}- menar du? Det var riggat! - Åh! Det här är Sparta! Det här är Sparta! 108 00:07:15,375 --> 00:07:19,333 Nä-men hallå, Walker! Du står här i korridoren och stirrar på Ariana?! Yo! 109 00:07:19,416 --> 00:07:23,375 Ariana! Asså, killen här smälter för dig, typ! Men ska'ru lägga in en stöt, eller? 110 00:07:23,458 --> 00:07:28,125 - Yo! - Jag-- jag är ledsen. Jag lovar att jag-- 111 00:07:28,208 --> 00:07:32,875 - Oooh! - Ååh! Du blev just nedtryckt i skorna! 112 00:07:33,500 --> 00:07:35,458 Du är en loser, Walker! 113 00:07:47,750 --> 00:07:52,541 {\an8}En, två, tre... 114 00:07:58,958 --> 00:08:02,791 Okej, okej. Öh, nu-- öh, stopp, stopp, vi bryter där. Öhm, det är spänt. Känner ni 115 00:08:02,875 --> 00:08:06,708 inte att det är spänt här i rummet? Vi måste slappna av. Vi måste-- Ta bort 116 00:08:06,791 --> 00:08:10,625 noterna. Ta bort notbladen. Bort med dom. Emma? Varför räcker du upp handen? Vi har 117 00:08:10,708 --> 00:08:14,541 skön anarki här; säg det bara! Säg! 118 00:08:14,625 --> 00:08:17,291 - Hur ska vi kunna spela låten utan noter? - Hur kunde Luke Skywalker spränga 119 00:08:17,375 --> 00:08:19,791 Dödsstjärnan utan sin målsökardator? 120 00:08:19,875 --> 00:08:22,291 Jag vet inte vad det betyder; jag är född tvåtusenåtta. 121 00:08:22,916 --> 00:08:27,125 - Okej. Öhm, Baxter? - Han använde Kraften. 122 00:08:27,208 --> 00:08:31,458 Precis! Vad är Kraften? Kraften, är den här gåtfulla energin, som finns inom oss 123 00:08:31,541 --> 00:08:36,458 alla, och det är nåt BRA! Hallå, ni spelar i ett band! 124 00:08:36,541 --> 00:08:42,833 Ni spelar inte var och en för sig; ni är-- en HELHET! En helhet! Så släpp era tankar 125 00:08:42,916 --> 00:08:49,208 och ta er in i varandras hjärtan! Du, tänk att du går i hennes skor. Tänk att du går 126 00:08:49,291 --> 00:08:55,583 i hans skor. Kan alla försöka känna hur det är att vara ett kollektiv. Kom igen: 127 00:08:55,666 --> 00:09:02,000 nu ger vi Jack White den heder han förtjänar! Kör! Trummor, tack! Såja! 128 00:09:02,833 --> 00:09:07,750 Melodi, stråkar! 129 00:09:09,083 --> 00:09:15,208 Blås! Tryck på nu! Kör hårt! Känner ni? Kanon! Cymbaler, pass på! Cymbaler! Ah, 130 00:09:15,291 --> 00:09:21,458 oh! Ooh yeah! 131 00:09:31,125 --> 00:09:36,333 Kände ni det där? Va-- Det-- Dom vill mig nåt, jag måste - ta en kort paus. 132 00:09:36,416 --> 00:09:41,666 McCracken, du tar över. Öh, kör igenom Bjällerklang. Jag är strax tillbaka. 133 00:09:45,875 --> 00:09:48,333 Hallå, varför har vi ett extrainkallat Dad or Alive-möte? Lake kom inte och säg 134 00:09:48,416 --> 00:09:50,875 att du har stukat handleden igen! 135 00:09:50,958 --> 00:09:53,416 Nej, vi blev kontaktade av ett litet TV-program som heter So You Think You Can 136 00:09:53,500 --> 00:09:56,000 "Rock"? 137 00:09:56,083 --> 00:09:56,958 Va? 138 00:09:57,041 --> 00:09:58,666 - Vi har gått vidare! Yeah! - Hallå, skoja inte med mig. 139 00:09:58,750 --> 00:10:00,833 Jag är väldigt skör just nu. 140 00:10:00,916 --> 00:10:03,916 Ett TV-team ska komma hit på skoldansen på fredag för en livesändning. 141 00:10:04,000 --> 00:10:06,583 Dad or Alive är på väg att bli berömda! 142 00:10:06,666 --> 00:10:09,291 - VA?! Det här är ju helt galet! - Åh! Oh! Yes, yes! 143 00:10:09,375 --> 00:10:11,916 Det är helt fantastiskt. Yeah! 144 00:10:16,791 --> 00:10:19,375 - You're packed and you're stacked, - 'Specially in the back, brother, 145 00:10:19,458 --> 00:10:22,041 wanna thank your mother for a butt like that, 146 00:10:22,125 --> 00:10:24,708 - you're a shotgun, bang! - What's up with that thing? 147 00:10:24,791 --> 00:10:27,375 - I wanna-- know-- how does it hang? - Straight up, wait up, hold up, Mr. Lover. 148 00:10:27,458 --> 00:10:29,875 Like Prince said you're a sexy mother- 149 00:10:29,958 --> 00:10:31,833 Du måste jobba mycket hårdare än så för å bräcka mig på ikoniska nittitalstjejer, 150 00:10:31,916 --> 00:10:33,791 - Gus-Gus. - Jäklar! 151 00:10:33,875 --> 00:10:35,250 - Du är så bra. - Dina favoriter. 152 00:10:35,333 --> 00:10:37,166 Tack! 153 00:10:37,250 --> 00:10:39,666 Skulle det vara julkakor utan M&M:s? Kom igen! Det är klart jag har koll! Oj, där 154 00:10:39,750 --> 00:10:42,166 är hon ju! Gomorron, Kara! 155 00:10:42,250 --> 00:10:44,666 Aah!... Gomorron! Trippelshot juggernaut, precis som du vill ha den, 156 00:10:44,750 --> 00:10:47,083 chefen! 157 00:10:47,166 --> 00:10:51,083 - Havremjölk? Tack för det! - O ja! - Vi har lärt oss! 158 00:10:51,166 --> 00:10:55,208 Asså, TITTA, chefen! Min sons orm bet mig! Så går det när man litar på 159 00:10:55,291 --> 00:10:59,333 djurbutiken! Dom sa att den var ofarlig, och så var det en vattenmockasin! Jag är 160 00:10:59,416 --> 00:11:03,375 orolig att jag ska förstöra vår pitch! 161 00:11:03,458 --> 00:11:09,000 Nej, inte alls. Alltså, det är knappt så man ser det. Ingen kommer märka nåt. - God 162 00:11:09,083 --> 00:11:14,666 - jul! - Åh, tack. 163 00:11:14,750 --> 00:11:20,333 Är det vem jag tror att det är? Är du redo för pitchen? 164 00:11:20,416 --> 00:11:24,583 Oh, oh! 165 00:11:24,666 --> 00:11:28,833 NU är jag det! Dom här är till dig! Dina favvos! God jul, Glen! 166 00:11:28,916 --> 00:11:32,041 Okej. Åh, tack-- tack så mycket! God jul, Jess! 167 00:11:32,125 --> 00:11:35,250 Molson-gruppen ringde för att bekräfta pitchen i morgon, och Mr Hanes vill ha ett 168 00:11:35,333 --> 00:11:38,458 möte med dig och delägarna. Jag citerar: "när vi landat den här affären, kommer du 169 00:11:38,541 --> 00:11:41,666 bli den första kvinnliga delägaren i företagets historia". 170 00:11:41,750 --> 00:11:44,333 OM jag landar Molson. 171 00:11:44,416 --> 00:11:47,041 - Åh, det kommer du! - Nja, inte om Steve snor det 172 00:11:47,125 --> 00:11:49,291 - framför näsan på mig. Hej Steve! - Oh. 173 00:11:49,375 --> 00:11:51,583 Jee-e-ess! Oj, jag gillar frisyren; den-- får liksom din näsa att se mindre 174 00:11:51,666 --> 00:11:54,333 - ut! - Kollade du igenom 175 00:11:54,416 --> 00:11:56,125 pitch-dokumentet jag skickade? ... 176 00:11:56,208 --> 00:11:57,958 Ja, ja självklart! Vet du att jag älskar att granska det du gör; för det får mig 177 00:11:58,041 --> 00:12:00,833 att känna mig - mer intelligent. 178 00:12:01,375 --> 00:12:02,416 Nån feedback? 179 00:12:03,916 --> 00:12:04,791 Nej. 180 00:12:04,875 --> 00:12:11,791 - Ja, chefen. - Okej. 181 00:12:18,750 --> 00:12:19,583 Dröm på! 182 00:12:20,416 --> 00:12:22,791 Bara så du vet ditt team finns om du behöver oss. 183 00:12:22,875 --> 00:12:25,583 Åh, ni är suveräna, men jag tror jag har det under kontroll. 184 00:12:25,666 --> 00:12:28,375 Jag vet, jag vet, du vill alltid göra allting själv. 185 00:12:28,458 --> 00:12:31,791 Ja. Det är jättesnällt, men i slutändan så är ansvaret mitt. 186 00:12:31,875 --> 00:12:33,541 - Aj-aj, kapten! - Ja. 187 00:12:35,791 --> 00:12:41,041 Sådärja, och driv bollen framåt! - OJ! Jösses! 188 00:12:43,791 --> 00:12:45,583 Bokstavligen den bästa fotbollsspelare jag nånsin sett. Inte illa 189 00:12:45,666 --> 00:12:47,500 ment. 190 00:12:49,250 --> 00:12:51,791 Oj!... Wow! 191 00:12:53,666 --> 00:12:59,458 Yes! - Hallåå! Walker! 1812 Ringde och vill ha sin kanon tillbaka! Vilken 192 00:12:59,541 --> 00:13:05,333 högerdoja! Jag har en överraskning åt dig. Scouten för ungdomslandslaget, kommer 193 00:13:05,416 --> 00:13:11,166 - till matchen; i morgon! - Tack, coach! 194 00:13:12,000 --> 00:13:16,041 - Seriöst?! - Din mamma kommer inte bli glad, för du 195 00:13:16,125 --> 00:13:20,166 skulle behöva dra hemifrån, men den här chansen får du en gång i livet! Spelar du 196 00:13:20,250 --> 00:13:24,250 en fläckfri match, och vi vinner, har du inget att oroa dig för. Så bara gör det! 197 00:13:24,333 --> 00:13:28,125 Gör inte som jag gjorde när JAG hade min chans. Jag tänkte på - allting som kunde 198 00:13:28,208 --> 00:13:32,000 gå snett. Kan betyda skillnaden mellan, öh, internationell idrottslig ära coacha 199 00:13:32,083 --> 00:13:35,875 high school-fotboll och va' NO-lärare. Tack för att du klappar mig. Så bara - var 200 00:13:35,958 --> 00:13:39,750 dig själv i morgon. Okej? Så kommer allt gå jättebra. 201 00:13:39,833 --> 00:13:43,625 Okej. Javisst, okej, jag ska va' mig själv. Allt kommer gå jättebra! Jag är 202 00:13:43,708 --> 00:13:49,125 - stolt över dig! Du fixar det! - Okej. 203 00:13:49,208 --> 00:13:52,583 Ungdomslandslaget det är ju helt otroligt! 204 00:13:52,666 --> 00:13:55,666 Ava! Vi måste åka! Vi kommer bli sena till min microneedlingbehandling annars! 205 00:13:55,750 --> 00:13:58,833 Okej, mamma! Vad tror du din mamma kommer säga om det här? 206 00:13:58,916 --> 00:14:03,125 Jo, öhm - "Jag är Jess Walker. Absolut en människa och inte en robot. Matematiskt 207 00:14:03,208 --> 00:14:07,416 är det mer fördelaktigt att släppa sina drömmar och välja ett tråkigt liv 208 00:14:07,500 --> 00:14:11,708 identiskt med mitt." 209 00:14:11,791 --> 00:14:16,333 {\an8}CC-Gumman! Hej, raring! Det är dags att åka! Planeterna väntar inte på någon! 210 00:14:16,416 --> 00:14:17,375 Då så! 211 00:14:20,791 --> 00:14:27,541 CC, snälla, bara fortsätt gå. Försök att ha trevligt. 212 00:14:28,291 --> 00:14:35,041 Jag vill inte vara här mamma. Det här stället är så fånigt. 213 00:14:35,125 --> 00:14:40,458 Okej, eh, hon säger så till alla familjer. Vi går in nu. Tack så mycket. 214 00:14:40,541 --> 00:14:45,500 En stressad mamma. Jag tror du jobbar för hårt. 215 00:14:45,583 --> 00:14:47,250 Hur kan hon veta det, mamma? 216 00:14:47,333 --> 00:14:50,500 För om hon sa att pappa jobbar för hårt så vore det sexistiskt. Det är inte magi; 217 00:14:50,583 --> 00:14:53,750 det är performativ liberalism. Men det börjar bli bråttom med den här killen; vi 218 00:14:53,833 --> 00:14:57,000 - måste gå. - Vi är bara här för konjuktionen. 219 00:14:57,083 --> 00:15:00,250 Okej. Kom bara ihåg att öppna era hjärtan, och se saker genom varandras 220 00:15:00,333 --> 00:15:03,750 perspektiv. Det kommer att ge er precis det ni behöver. 221 00:15:03,833 --> 00:15:07,208 Visst. 222 00:15:08,208 --> 00:15:11,250 - Tack. - Okej. Tack!... Kom nu. 223 00:15:20,000 --> 00:15:23,041 Vi ska fixa ett mellanmål. Vi ses i teleskoprummet! 224 00:15:24,041 --> 00:15:25,333 Wyatt! Vad håller du på med? 225 00:15:30,416 --> 00:15:33,000 - Wow! - Kom, mamma, låt mig köpa glass till dig. 226 00:15:33,083 --> 00:15:35,666 Köpa glass till mig? Men, du vet att jag kämpar med laktos. 227 00:15:35,750 --> 00:15:38,125 Det är för att du inte släpper ut det. 228 00:15:38,208 --> 00:15:40,583 - Njae... - Du får bara brassa på. Alla fiser. 229 00:15:40,666 --> 00:15:41,916 Inte jag! 230 00:15:42,000 --> 00:15:46,500 Varför plågar du dig själv? Bara ät lite glass och lev i din kropp...! 231 00:15:46,583 --> 00:15:51,125 Visst. Du? Varför är du så snäll helt plötsligt? 232 00:15:51,666 --> 00:15:54,791 Kan inte en - dotter bjuda sin mamma på glass utan att väcka misstankar? 233 00:15:54,875 --> 00:15:58,000 Faktiskt inte; näe. 234 00:15:58,083 --> 00:16:04,958 Asså, en - scout, från ungdomslandslaget, ska komma till matchen i morgon, och min 235 00:16:05,625 --> 00:16:12,541 coach tror att jag har en ganska bra chans att bli uttagen. 236 00:16:13,875 --> 00:16:16,500 Woow! Men grattis, älskling! 237 00:16:17,583 --> 00:16:21,750 Men... om jag blir det, så måste jag lämna stan nästa år. 238 00:16:24,458 --> 00:16:25,583 Vad händer med college? 239 00:16:27,208 --> 00:16:29,041 CC, jag vet hur mycket fotbollen betyder för dig ju. 240 00:16:29,125 --> 00:16:31,500 Gör du? 241 00:16:31,583 --> 00:16:34,000 Tro mig, jag vet, jag var inte mycket äldre än dig. Jag var juniorolympier. 242 00:16:34,083 --> 00:16:37,458 Jag vet, mamma, och jag är jätteledsen att du fick ge upp din karriär för den där 243 00:16:37,541 --> 00:16:40,541 axelskadan, men det här är nånting helt annat. 244 00:16:40,625 --> 00:16:43,666 Nej de är det inte! Jag fick börja om ända från scratch och försöker bara skydda 245 00:16:43,750 --> 00:16:46,875 dig från det. Gumman, om du bara lägger manken till-- 246 00:16:46,958 --> 00:16:50,083 Jag avskyr när du säger "lägg manken till". Vi är olika människor. Du vill 247 00:16:50,166 --> 00:16:53,291 liksom att jag ska vara som du. Det kväver mig! 248 00:16:53,833 --> 00:16:54,791 CC! 249 00:16:55,583 --> 00:16:57,708 Så Yale-intervjun i morgon. Är du nervös? 250 00:16:57,791 --> 00:17:01,458 Väldigt, väldigt nervös. Jag är rädd att det ska trigga min glossofobi. 251 00:17:01,541 --> 00:17:04,166 Oj. Jaha, jag visste inte att du var rädd för glassar. 252 00:17:04,250 --> 00:17:06,875 Det är rädslan att "tala inför andra", pappa. 253 00:17:07,458 --> 00:17:12,208 Visst. Visst. Vad-- ööh-- Du? Vet du vad? Låtsas det är som vår... familjefilm vi gör 254 00:17:12,291 --> 00:17:17,041 på julen. När man är i familjen blir man inte lika rädd. Du var ju grym i filmerna! 255 00:17:17,125 --> 00:17:22,208 Det finns en orädd artist i dig - jag vet det! Eller hur? 256 00:17:22,291 --> 00:17:27,041 Fast, det väcker ju faktiskt frågan... - Är du verkligen redo för college? Jag menar, 257 00:17:27,125 --> 00:17:31,875 du är förstaårselev, har många livserfarenheter framför dig. Jag vet att 258 00:17:31,958 --> 00:17:36,666 jag skulle göra allt för att få vara i dina skor just nu. 259 00:17:37,416 --> 00:17:40,541 Det kanske är därför du valde ett yrke som tar dig tillbaks till ursprunget för 260 00:17:40,625 --> 00:17:43,791 - dina fina minnen. - Åh...! 261 00:17:45,875 --> 00:17:50,000 - Ursäkta. Ja det här var ju kul. - Mamma tycker att jag har ett så enkelt 262 00:17:50,083 --> 00:17:54,208 liv, men hon har ingen aning om hur det är att vara jag. 263 00:17:54,291 --> 00:17:58,000 Jag känner igen det där. Pappa tror att jag ska ha samma muntra, bekymmerslösa 264 00:17:58,083 --> 00:18:01,833 high school-upplevelse som han hade, men problemet är: jag är inte han. 265 00:18:01,916 --> 00:18:04,291 Vad har vi gjort så galet som föräldrar att - våra två tonåringar vill sticka 266 00:18:04,375 --> 00:18:06,791 hemifrån? 267 00:18:06,875 --> 00:18:09,000 Bill, det här kan vara vår sista jul tillsammans. 268 00:18:09,083 --> 00:18:10,416 Konjunktionen börjar snart. Kom. 269 00:18:11,875 --> 00:18:13,000 Nästa grupp, tack! 270 00:18:17,000 --> 00:18:20,500 Woow...!... Ta Pickles! 271 00:18:22,083 --> 00:18:25,250 {\an8}Gå försiktigt. Och sen går ni ut till vänster. 272 00:18:25,333 --> 00:18:27,875 Det här suger. Jag ville verkligen inte göra det här idag. 273 00:18:27,958 --> 00:18:30,500 - Det är nåt helt unikt-- - Det här handlar faktiskt inte om dig, 274 00:18:30,583 --> 00:18:32,333 utan om familjen. Det behöver inte jämt handla om dig--... Jag vet att du inte bryr 275 00:18:32,416 --> 00:18:34,208 Det måste handla om DIG! Det handlar alltid om dig! Ja. Det handlar aldrig om 276 00:18:34,291 --> 00:18:35,750 - dig, men det här betyder mycket för Wyatt - och vi är en familj! 277 00:18:35,833 --> 00:18:37,916 Min vita val! Det är helt otroligt! 278 00:18:38,000 --> 00:18:40,083 Vad vi vill; bara om vad DU vill! Jag bryr mig inte om-- Jag önskar att du var jag! 279 00:18:40,166 --> 00:18:43,791 Du är helt bekymmerslös. Du går upp, du tar lite energidryck. Jag skulle älska om 280 00:18:43,875 --> 00:18:47,500 du var jag bara en dag. Du skulle inte klara dig till lunch! 281 00:18:47,583 --> 00:18:51,208 Du förstår inte hur mycket jobb jag lägger ner på det jag gör. 282 00:18:51,291 --> 00:18:54,916 - Jag måste faktiskt tänka på mitt jobb. - Tro det eller ej: jag 283 00:18:55,000 --> 00:18:56,750 har också varit ung! 284 00:18:56,833 --> 00:18:58,583 Helt ärligt: jag vill vara du! Jag skulle GÄRNA äta ett dussin donuts som sen bara 285 00:18:58,666 --> 00:19:01,041 - förbränns. Försök lägga band på dig... - Det jag vill göra är att ta en 286 00:19:01,125 --> 00:19:02,750 - bild. Hallå, jag vill ta en bild. - Ja, okej. 287 00:19:02,833 --> 00:19:04,500 Ja. En bild. Okej. 288 00:19:07,125 --> 00:19:08,208 - Va? - Kan du ta en bild av 289 00:19:08,291 --> 00:19:09,333 min familj är du snäll? 290 00:19:09,416 --> 00:19:11,291 - Åh, det vore ett rent nöje! - Okej, CC, leverera nu. Ett 291 00:19:11,375 --> 00:19:13,375 - leende. Mot den snälla damen. - Du får INTE lägga upp bilden nånstans. 292 00:19:13,458 --> 00:19:15,416 Jag skulle hellre dricka mina egna spyor. 293 00:19:16,250 --> 00:19:20,833 Tackar. Så, gör bara som jag ber er. Gå upp där; sådär. Och var snälla nu! Upp, 294 00:19:20,916 --> 00:19:25,500 upp, upp. Du går till höger, och du till vänster. Bra; bra. Okej, pappan: dra in 295 00:19:25,583 --> 00:19:30,166 magen, den liksom-- ja du vet-- den-- Göm magen bakom hunden! Såja. Och nu säger ni 296 00:19:30,250 --> 00:19:35,083 - "En riktigt god jul!" - Okej... 297 00:19:35,166 --> 00:19:37,208 - En riktigt god jul! - En riktigt god jul! 298 00:19:56,541 --> 00:20:02,375 - Mamma! - Miles! Akta! 299 00:20:14,125 --> 00:20:17,458 - Det där var helt sjukt! - Hallå, gick det bra, allihop? 300 00:20:17,541 --> 00:20:20,916 - Förstörde vi just teleskopet? - Gå inte där! Är du oskadd, CC? 301 00:20:21,000 --> 00:20:23,500 - Vi måste gå undan. Mår alla bra? - Det här är bara inte sant. Vi tog sönder 302 00:20:23,583 --> 00:20:26,125 teleskopet. SJUKT pinsamt! Mamma, det här är så pinsamt. 303 00:20:26,208 --> 00:20:27,375 Vi går härifrån! 304 00:20:54,333 --> 00:20:55,250 Tyyst! 305 00:20:57,541 --> 00:20:58,416 Pickles! 306 00:21:01,666 --> 00:21:02,833 Pickles, var t-- 307 00:21:17,500 --> 00:21:20,500 Hur kom du förbi mitt övervakningssystem? Vad gör du i min säng? 308 00:21:20,583 --> 00:21:23,583 Va?! Du är i MIN säng! - Vänta... Varför är jag i din säng, pappa? 309 00:21:23,666 --> 00:21:26,708 Varför är jag i din säng, mamma? 310 00:21:28,916 --> 00:21:32,833 Varför kallar du mig mamma, pappa? Du ÄR ju pappa, pappa! Sluta kalla mig mamma, 311 00:21:32,916 --> 00:21:36,833 pappa! Jag är inte mamma! Jo, det är du! 312 00:21:36,916 --> 00:21:40,833 Varför kallar du mig pappa, mamma? Du ÄR ju mamma, mamma! Sluta kalla mig pappa, 313 00:21:40,916 --> 00:21:44,833 mamma! Jag är inte pappa! Jo, det är du! 314 00:21:44,916 --> 00:21:48,750 Vad är det där för skrikande? Bill? Bill, säger du till-- 315 00:21:50,541 --> 00:21:56,083 CC, jag sa ÅT dig att ta upp bollarna! 316 00:22:11,541 --> 00:22:14,625 Antingen finns multiversum på riktigt, och vi har passerat nån slags förgrening 317 00:22:14,708 --> 00:22:17,791 av EPR-paradoxen, till en parallell verklighet-- 318 00:22:17,875 --> 00:22:20,708 Du låter inte som pappa pappa. 319 00:22:20,791 --> 00:22:23,625 ...Eller, så har vi somnat. Och det här är bara en dröm. Och vi måste vakna. Slå till 320 00:22:23,708 --> 00:22:27,375 - mig. - En dröm! Precis! 321 00:22:27,458 --> 00:22:31,083 - Okej! - Men förlåt, pappa! - Tomtar i havet! 322 00:22:31,750 --> 00:22:34,791 - Vad är det som händer? - - Det där är jag! 323 00:22:36,333 --> 00:22:37,208 CC? 324 00:22:38,250 --> 00:22:39,166 Mamma? 325 00:22:40,916 --> 00:22:43,958 - Va? - Mi familia! Ha, vilken kväll! Man vet 326 00:22:44,041 --> 00:22:47,083 att man bli'tt gammal när man dricker ETT glas vino och sen 327 00:22:47,166 --> 00:22:50,166 vaknar i W:s sängelisäng. 328 00:22:51,833 --> 00:22:52,750 Det är nåt som inte stämmer. 329 00:23:01,458 --> 00:23:02,375 CC? 330 00:23:04,166 --> 00:23:05,083 Mamma? 331 00:23:05,708 --> 00:23:06,625 Wyatt? 332 00:23:07,375 --> 00:23:08,291 Pappa? 333 00:23:13,708 --> 00:23:14,708 CC? Hittar du nåt? 334 00:23:15,375 --> 00:23:17,666 Näpp. Det här är en fullständigt unik situation som bokstavligen aldrig har 335 00:23:17,750 --> 00:23:20,000 inträffat förut. 336 00:23:20,083 --> 00:23:22,125 Eller hur! Asså, ingen kille har nånsin vaknat upp stor. 337 00:23:22,208 --> 00:23:24,500 Nä, det är så freaky. 338 00:23:24,583 --> 00:23:26,875 - Ni menar att - jag är sjutton igen. - Det är som "13 going on 30". 339 00:23:26,958 --> 00:23:29,875 Alltså, vi är väl överens om att vi inte kan gå ut så här? Så jag tycker... att vi 340 00:23:29,958 --> 00:23:32,541 går upp lyssnar på Nirvana och chillar. Okej? 341 00:23:32,625 --> 00:23:36,833 Åh nej jag har ju min Molson-pitch nu idag! Om jag inte kommer kan jag kyssa 342 00:23:36,916 --> 00:23:41,500 - mitt delägarskap farväl! - Ååhhh! Min Yale-intervju! 343 00:23:41,583 --> 00:23:45,750 Och jag ska repa med Dad or Alive! Jag får inte missa det! 344 00:23:45,833 --> 00:23:50,000 Du får inte spela min match, och-- och jag kan inte spela sån! Bara-- Herregud! 345 00:23:50,083 --> 00:23:54,250 Hörni? Minns ni när planeterna låg på rad? Det typ blixtrade till. Det måste 346 00:23:54,333 --> 00:23:58,583 - vara det, eller hur? - Jösses...! 347 00:23:58,666 --> 00:24:02,166 - Och när-- du tittade på det-- - Du sa "Du vet inte hur jobbigt mitt 348 00:24:02,250 --> 00:24:05,791 liv är. Jag skulle gärna vara du." 349 00:24:08,041 --> 00:24:09,125 Och sen sa du... 350 00:24:09,208 --> 00:24:11,125 Du kommer aldrig fatta hur det är att va' jag. 351 00:24:11,208 --> 00:24:13,250 Vi måste till teleskopet så vi kan byta tillbaka. 352 00:24:13,333 --> 00:24:14,958 Öh, vad är det med Pickles? 353 00:24:21,000 --> 00:24:22,375 Och vad händer med Miles? 354 00:24:25,875 --> 00:24:27,333 Miles är Pickles. 355 00:24:27,416 --> 00:24:28,916 Pickles är Miles. 356 00:24:29,000 --> 00:24:29,958 - Fort! Skynda! - Ooh! 357 00:24:30,041 --> 00:24:31,416 Pickles! 358 00:24:31,500 --> 00:24:33,583 Pickles! 359 00:24:36,958 --> 00:24:39,750 Miles! Fort! Fort! 360 00:25:00,833 --> 00:25:03,041 - Jag tror jag just kissade lite! - Så blir det när man har fött 361 00:25:03,125 --> 00:25:05,375 barn, du kan tacka dig själv för det! 362 00:25:05,458 --> 00:25:12,291 Wow! Jag känner mig som Spider-Man! Men var är Wyatt?! 363 00:25:12,375 --> 00:25:19,208 Kramp! Kramp! Aaj! Aj! - Jag drog en lårmuskel! BÅDA lårmusklerna! Aaj! 364 00:25:24,291 --> 00:25:26,333 Pickles! Kom tillbaka! 365 00:25:27,458 --> 00:25:29,208 Pickles! Miles! Pickles, nej! 366 00:25:31,291 --> 00:25:33,666 - Kom här! - Herregud! Tack, Rolf, tack så mycket! 367 00:25:33,750 --> 00:25:36,125 - Åh! Åh, gud! Han räddade honom-- - Okej...! 368 00:25:36,208 --> 00:25:38,875 Åh, du är en sån omtänksam granne! Tack snälla för att du räddade mitt barn-- jag 369 00:25:38,958 --> 00:25:41,625 menar min, min hund. Ge mig den! Ge mig mitt barn! Ge honom-- Ge-- Släpp! 370 00:25:41,708 --> 00:25:44,375 Nej, nej. App-app-app-app-app-app. Nej. Jag ska 371 00:25:44,458 --> 00:25:47,125 bara. Nej-- 372 00:25:47,208 --> 00:25:50,791 Nej, jaja okej! - Kanske ett koppel i framtiden, och ett bad? - Va? 373 00:25:50,875 --> 00:25:54,458 - Åh, milde himmel, tack Rolf! - Åh, mitt tredje barn! Åh, vad skulle 374 00:25:54,541 --> 00:25:58,083 - jag gjort-- Är du okej? Är du där inne? - Åh-- Åh, bara-- åh-- 375 00:25:58,166 --> 00:26:03,875 Och Jess, om det skulle kännas okej, skulle jag gärna träna, er hund. Hunden 376 00:26:03,958 --> 00:26:09,666 behöver... en alfa-energi, som, öhm... Bill, tyvärr saknar. 377 00:26:09,750 --> 00:26:10,625 Ursäkta? 378 00:26:10,708 --> 00:26:11,625 Disciplin. 379 00:26:13,708 --> 00:26:14,916 Kaos. 380 00:26:15,000 --> 00:26:17,541 {\an8}Okej. Tack, Rolf. Noterat. Tack då. Ha det bra. 381 00:26:17,625 --> 00:26:20,166 - Fint. - Ja? Tack själv. Ha en underbar dag, 382 00:26:20,250 --> 00:26:22,791 allihop. Och ett koppel, och ett bad. 383 00:26:24,250 --> 00:26:26,625 Åh, jag har verkligen inga porer! 384 00:26:26,708 --> 00:26:31,916 Aj, mamma! - Aj! Det gör ont att vara du. Men. Mamma, kolla in din rumpa! Tänk att 385 00:26:32,000 --> 00:26:37,208 - du har en sån grym booty. - CC! 386 00:26:39,541 --> 00:26:44,291 - CC Walker, har du en tatuering?! - Det är ju bara en söt liten uggla! 387 00:26:51,750 --> 00:26:55,416 Det här måste vi dölja. 388 00:26:55,500 --> 00:26:59,500 Över hela ansiktet, och missa inget. Sådär ja. - Okej. - D-- Ja, Wyatt, det-- 389 00:26:59,583 --> 00:27:03,583 - det är bra. Helt perfekt. - Är det-- Okej. - Okej, pappa, varför 390 00:27:03,666 --> 00:27:07,666 {\an8}kliar det överallt? Liksom-- över hela kroppen-- vad är-- - Åh! Pappa! Dina 391 00:27:07,750 --> 00:27:11,750 {\an8}bröstvårtor är så håriga! - Ååh! Ingen high-school-tjej vill dejta det här! 392 00:27:11,833 --> 00:27:15,750 Åh, skärp dig. Vad är det du-- 393 00:27:16,916 --> 00:27:18,250 Jag spyr! 394 00:27:21,041 --> 00:27:23,708 Åh, absolut inte, CC. Du får-- du får-- Tänkte du klä dig så där på mitt jobb? 395 00:27:23,791 --> 00:27:26,458 Nej-nej, du får INTE ha på dig det där i skolan! Jag kommer dö! Du är som en 396 00:27:26,541 --> 00:27:28,291 uppklädd docka! Är det där pappas gympashorts? Nej, nej. Och du har 397 00:27:28,375 --> 00:27:30,166 Är du Nancy Pelosi? - För att du är en konstnär! Du borde kunna klä dig som en! 398 00:27:30,250 --> 00:27:31,875 Målarfärg på jackan! 399 00:27:33,166 --> 00:27:36,583 Asså jag blir aldrig delägare om jag ser ut som en modefjortis! 400 00:27:36,666 --> 00:27:40,083 Nä, du måste böja dig för patriarkatet, eller hur, mamma, och - klä dig för 401 00:27:40,166 --> 00:27:42,916 männens blickar! 402 00:27:43,000 --> 00:27:46,083 Åh, du och dina ideal! Jag ska säga dig en sak: ideal betalar inga räkningar. 403 00:27:46,166 --> 00:27:47,625 Har du plockat mina ögonbryn? 404 00:27:47,708 --> 00:27:52,291 Nej. - Jo. Lyssna: jag tycker att vi kan enas om, att vi inte vill förstöra 405 00:27:52,375 --> 00:27:55,750 - varandras liv idag. - Lycka till med det, morsan...! 406 00:27:55,833 --> 00:27:59,250 När du kommer hem kan du byta tillbaka till vad det här nu är, men snälla gumman, 407 00:27:59,333 --> 00:28:01,791 du kan inte ha det här på min pitch! 408 00:28:02,500 --> 00:28:05,333 Okej. Visst. Men kan du dumpa Martha-Stewart-kläderna, för dom-- 409 00:28:05,416 --> 00:28:08,375 Okej? Bra. Börja inte-- 410 00:28:08,458 --> 00:28:10,416 Då så, kära familj! Då åker vi till teleskopet och önskar att allt blir som 411 00:28:10,500 --> 00:28:12,458 vanligt. 412 00:28:15,083 --> 00:28:16,083 Vad tänker DU göra? 413 00:28:16,166 --> 00:28:17,958 - Jag - tänker köra? - Aldrig i livet, du 414 00:28:18,041 --> 00:28:19,875 ser ut som en sexåring. 415 00:28:21,041 --> 00:28:22,041 Men vad ska vi göra då? 416 00:28:26,958 --> 00:28:27,916 Vadå? 417 00:28:47,833 --> 00:28:50,791 Stopp, stopp. Ledsen, men utställningen är stängd. Det var nån klumpig familj som 418 00:28:50,875 --> 00:28:53,833 kom in och välte ner teleskopet igår kväll. Och dom måste vart vita för svarta 419 00:28:53,916 --> 00:28:57,041 ställer inte till med såna grejer! 420 00:28:57,125 --> 00:28:58,750 Ni kan laga allt det här, va? 421 00:28:58,833 --> 00:29:00,916 "Kan vi laga det?" Står det inte reparatör på min skjorta` 422 00:29:01,000 --> 00:29:03,208 Okej, hur lång tid kommer det att ta? 423 00:29:03,291 --> 00:29:05,250 - Jo, ungefär fyra-fem timmars jobb? - Okej! 424 00:29:05,333 --> 00:29:08,916 - Okej! - Så typ en vecka. En och en halv. 425 00:29:09,708 --> 00:29:12,000 - Öh, ah-- men-- det-- - Men-- åh-- 426 00:29:12,083 --> 00:29:15,666 Hallå jag löser det. Okej det är lugnt. Om du skulle lyckas få igång det här tills 427 00:29:15,750 --> 00:29:19,375 ikväll, får du nåt för besväret. 428 00:29:20,458 --> 00:29:23,625 Hur mycket deg är det vi snackar om, lille mannen? 429 00:29:23,708 --> 00:29:27,041 Öhm... Råkar ni ha deg på er? 430 00:29:27,125 --> 00:29:29,041 - Jag har inte nån deg. Jag har ingen. - Jag har ingen-- varför skulle 431 00:29:29,125 --> 00:29:31,083 - jag? Nej. Varför vill han ha deg? - Nej, det är slang, älskling. 432 00:29:31,750 --> 00:29:33,541 Tar du Swish? 433 00:29:33,625 --> 00:29:37,291 Swish? Om jag tar Swish? Jajamen, jag tar Swish! Vi ska ha igång det till er 434 00:29:37,375 --> 00:29:41,041 ikväll. Vi kommer inte vila förrän det är klart! Nu tar vi lunch. 435 00:29:41,125 --> 00:29:43,458 - Swish...?... Jaså? Toppen! Kanon! - Oj. - - Kanon. 436 00:29:43,541 --> 00:29:46,083 - Fantastiskt! - Okej. Okej. 437 00:29:46,166 --> 00:29:48,708 Tack för hjälpen, Rolf. Vi råkar ha en väldigt tuff dag framför oss. 438 00:29:48,791 --> 00:29:51,333 Ni har inget att oroa er för. Er hund och er pojke är i ytterst kapabla händer. 439 00:29:55,458 --> 00:29:57,916 Rolf, har du nånsin haft med barn att göra förut? 440 00:29:58,000 --> 00:30:00,458 Ja, det är väl klart jag har, jag har ju själv varit barn en gång. Såja, iväg med 441 00:30:00,541 --> 00:30:02,958 er nu, pojkar. 442 00:30:12,541 --> 00:30:15,208 Som ni kan se, har jag redan lagt ner barnet för en tupplur. Auf wiedersehen. 443 00:30:15,291 --> 00:30:17,958 Tschüssie. 444 00:30:26,000 --> 00:30:29,250 Okej. 445 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 Åhh kjolen är snortajt och kliar! Hur kan du ha på dig den? Det är som att - 446 00:30:36,083 --> 00:30:39,083 vara inlindad i glasfiber. Jag är allergisk. 447 00:30:39,166 --> 00:30:42,166 Sluta ta på den. Titta på mig. Fokusera. Vi grejar det här. Du ser ut som jag; du 448 00:30:42,250 --> 00:30:45,250 låter som jag. Du beter-- 449 00:30:47,666 --> 00:30:50,125 - Åh, CC, vad har du ätit? - Sorry, jag sänkte en 450 00:30:50,208 --> 00:30:53,000 Gatorade på vägen hit. 451 00:30:53,083 --> 00:30:55,125 Ta--ta på dig skorna nu. 452 00:30:56,666 --> 00:31:00,916 - Herregud. - Japp. - Häng bara på mig, okej? Vi ska greja det 453 00:31:01,000 --> 00:31:05,250 här. Okej, det där är Gus. Säg hej till honom snälla. 454 00:31:05,333 --> 00:31:09,583 - Hej, Gus! - I'm just a bachelor looking for a 455 00:31:09,666 --> 00:31:13,875 partner, someone who knows how to ride, without even falling. 456 00:31:19,208 --> 00:31:21,625 - Okej! - Nej! Nej, ma--mamma! Nej! 457 00:31:21,708 --> 00:31:23,666 - Vi gör inte så! Tack, Gus. - Jaa-- 458 00:31:23,750 --> 00:31:25,708 {\an8}- Hejdå, Det är Pony, Ginuwine! - Tack! 459 00:31:25,791 --> 00:31:27,625 {\an8}Var är din bil? 460 00:31:29,750 --> 00:31:33,000 Okej. Vi grejar det här, bara du-- 461 00:31:39,291 --> 00:31:43,583 Gumman! Kom här! Kom nu! Det-- det går över! Du-du klarar det! Det gick bra! Det 462 00:31:43,666 --> 00:31:48,000 gick bra; det går över! 463 00:31:48,666 --> 00:31:52,291 - Hej! - He--hej...! 464 00:31:53,458 --> 00:31:55,166 Det här är min assistent, Kara. Bara ge henne väskan. 465 00:31:55,250 --> 00:31:57,000 Är det här en ny lek, typ-- 466 00:31:57,583 --> 00:31:59,916 - Förlåt så mycket, Carrie. - Kara! 467 00:32:00,000 --> 00:32:02,333 Kara, förlåt. Jag är bara - helt väck; jag-- jag krökade liksom lite för mycket 468 00:32:02,416 --> 00:32:03,958 igår kväll. 469 00:32:04,041 --> 00:32:05,625 Grymt, tjejen, grattis till det! Äntligen! 470 00:32:05,708 --> 00:32:07,208 Eh-- ah-- Ehm-ehm-ehm-- 471 00:32:07,291 --> 00:32:09,458 - Oh! Oh! - Jag ser hemskt ut, eller hur? 472 00:32:10,000 --> 00:32:14,958 Ja. - Nej! Men jag-- jag måste klämma den! Bara liksom få-- Såja! Får jag bara-- 473 00:32:15,041 --> 00:32:19,958 - Va-- - Nej! Nej! Det är ju så man får ärr. 474 00:32:20,041 --> 00:32:25,875 Är det vem jag tror att det är? 475 00:32:25,958 --> 00:32:27,041 Oh! 476 00:32:27,125 --> 00:32:28,916 Förlåt mig! Fö-- förlåt! Säg förlåt genast, det var INTE roligt! 477 00:32:29,000 --> 00:32:31,083 Du får inte göra sådär! Om du gör så där så får du en spark! 478 00:32:31,166 --> 00:32:34,333 Jag--jag--jag--jag... 479 00:32:34,416 --> 00:32:37,958 Hallå, Jess! Jess! Det är en stor dag! Alla väntar på dig! Du? Svik oss inte...! 480 00:32:38,041 --> 00:32:42,041 - Visst! Jag kom-- HON kommer strax! - Låter bra! 481 00:32:43,041 --> 00:32:45,666 - Vad är det där för en? - Åh, jag är hennes dotter, CC. 482 00:32:45,750 --> 00:32:48,750 Ååh, jag ser likheten. Din näsa är också stor. 483 00:32:50,083 --> 00:32:52,583 Det var det värsta! Bara-- Vi ska bara förbereda lite snabbt! 484 00:32:52,666 --> 00:32:55,166 - Och det ska HAN säga! - Hur kunde jag tro att 485 00:32:55,250 --> 00:32:56,791 vi skulle fixa det här? 486 00:32:56,875 --> 00:32:58,416 Jaså? Vad hände med Fröken Jag-Grejar-Det? 487 00:32:58,500 --> 00:33:00,333 Hon ramlade i trappan, mamma! 488 00:33:00,416 --> 00:33:02,250 Ge mig en sekund! 489 00:33:02,333 --> 00:33:06,500 Jag är så nervös. Jag behöver choklad. Choklad, choklad, choklad. Måste ha 490 00:33:06,583 --> 00:33:10,875 - choklad. - Ja! Nya kort. Okej, nya kort. Okej. Okej. 491 00:33:10,958 --> 00:33:13,125 Oooh... oh. 492 00:33:16,250 --> 00:33:23,166 Ja...! Ja. Ja. SÅ gott. Det är kallt. Det är kallt. Det är kallt. 493 00:33:34,208 --> 00:33:38,500 Okej! CC? Titta på mig. Jag har skrivit hela presentationen på kort nu. Allt du 494 00:33:38,583 --> 00:33:42,833 - behöver göra är att läsa dom. Ja. - Jag vet typ INGET om arkitektur, mamma! 495 00:33:42,916 --> 00:33:45,416 Lyssna på mig! Familjen Walker ger aldrig upp! 496 00:33:45,500 --> 00:33:48,250 Jorå. Vi stänger alltid av en film innan den är slut. 497 00:33:48,333 --> 00:33:53,166 Allt du måste göra, är att gå med stolta steg in till mötet - och läsa dom! Hallå, 498 00:33:53,250 --> 00:33:58,083 var en boss! Ja-a! Var en boss! Var en boss! Var en boss! Kom igen nu! 499 00:33:58,166 --> 00:34:02,958 Var en boss. Okej. Var en boss! Var en boss. Var en boss. 500 00:34:04,333 --> 00:34:07,875 Stopp stopp stopp stopp! Du kan inte bara gå ut dit! Ner med huv'et, ta inte 501 00:34:07,958 --> 00:34:11,458 - ögonkontakt med NÅGON! - Va? 502 00:34:11,541 --> 00:34:14,250 - Alltså, det här är som ett gatlopp. - Vad menar du? 503 00:34:14,333 --> 00:34:17,083 Men det är av största vikt, att du inte stannar någonstans i mindre än fyra 504 00:34:17,166 --> 00:34:20,416 - sekunder eller mer än sju sekunder. - Ey! Yo! Yo, Ruggles, läget mannen? 505 00:34:20,500 --> 00:34:23,750 Asgrym match i fredags! Seriöst, du var som värsta proffset på 506 00:34:23,833 --> 00:34:25,833 - plan! Det kan du lita på. - Åh, nej, nej, nej! 507 00:34:25,916 --> 00:34:27,958 Åh, du, jag fattar...! 508 00:34:31,583 --> 00:34:34,666 - Kom h--... Vad håller du PÅ med?! - V-- va?! 509 00:34:34,750 --> 00:34:36,458 Jag har en nyhet, okej: din farsa råkar ha järnkoll och high school är liksom min 510 00:34:36,541 --> 00:34:38,250 bag. 511 00:34:38,333 --> 00:34:40,208 Sånt där snack hör inte hemma här, pappa. Det här på liv och död! Jag-- 512 00:34:40,291 --> 00:34:42,208 Jag fattar. 513 00:34:43,416 --> 00:34:48,250 Tjena, tjejer! Hur är det? Eeey! Och lite sånt här-- Ey! Ey! Ey ey ey ey! - 514 00:34:48,333 --> 00:34:53,166 Ring mig! Ring mig! Läget grabbar? Hur mårs det? Passa! Passa. Japp! Tänk snabbt. 515 00:34:53,250 --> 00:34:58,041 Eeey! Ey! Ey! Ey ey ey ey! 516 00:34:59,291 --> 00:35:00,375 Och den går i! 517 00:35:02,666 --> 00:35:03,958 Jaha... 518 00:35:06,583 --> 00:35:10,458 Vad-- men nej-- vad gör du bland soporna; det där är inte hälsosamt! Nej! Eh! Sluta! 519 00:35:10,541 --> 00:35:14,416 Det där är vatten till HUNDEN! Inget hundvatten, nä nä nä nä nä! Nein. Nein. 520 00:35:14,500 --> 00:35:18,333 Nei-- 521 00:35:26,083 --> 00:35:30,625 Jag ska låta dig vara ifred. 522 00:35:35,458 --> 00:35:36,958 Jag har några-- om du vill att jag tar över kan jag ta över-- 523 00:35:37,041 --> 00:35:40,458 Gör så. Sätt igång. 524 00:35:40,541 --> 00:35:43,958 - Oj. Där är hon ju. Precis INTE i tid! - Ja... Då så. Peter? Jag vill tacka dig, och 525 00:35:44,041 --> 00:35:48,666 alla i Molson-gruppen, för att ni tog er tid att komma hit idag-- 526 00:35:48,750 --> 00:35:53,375 - Börja! - Okej. Eh, eh, öh, vår-- vår project lead, 527 00:35:53,458 --> 00:35:57,000 och mångsidiga superstjärna, Jess Walker, ska leda oss genom 528 00:35:57,083 --> 00:35:59,833 - presentationen. Jess? Vi är redo, Jess. - Bra sagt. Mmhm. 529 00:35:59,916 --> 00:36:02,666 - Woo, Jess! - Heja Jess! 530 00:36:02,750 --> 00:36:05,083 Ge allt du har! 531 00:36:08,125 --> 00:36:09,000 Um... 532 00:36:13,458 --> 00:36:18,166 Tack för att ni kommit hit idag. Nu ska jag börja. Först vill jag tacka er för att 533 00:36:18,250 --> 00:36:22,958 ni kom hit idag. Sen vill jag prata om den här firman. För här på vår firma, vill vi 534 00:36:23,041 --> 00:36:27,750 överträffa förväntningar. Vi vill alltid kombinera skönhet och funktion och 535 00:36:27,833 --> 00:36:32,541 innovation. Här på vår firma, har vi inga erfarna byggnader-- erfarenhet av 536 00:36:32,625 --> 00:36:37,333 - byggnader... - Mår hon bra eller? 537 00:36:37,416 --> 00:36:40,708 Hon-- hon mår bra. 538 00:36:40,791 --> 00:36:44,083 Okej, här på firman Atlas, här på Atlas, har vi uppl-- 539 00:36:44,166 --> 00:36:46,708 Korten! Korten! 540 00:36:48,083 --> 00:36:50,833 Jag vet, men ögonen funkar inte! 541 00:36:50,916 --> 00:36:54,083 - Glasögon! - - Okej. Öhm... Okej. Oj! Åh, katastrof! 542 00:36:54,166 --> 00:36:57,333 Oj! - Jag tar hand om det, jag tar hand om det! 543 00:36:57,416 --> 00:37:00,583 - Ååh! Vänta! - Vänta! Ingen fara, ingen fara! 544 00:37:00,666 --> 00:37:02,375 Få inte panik! Ja, jag löser det. 545 00:37:02,458 --> 00:37:04,208 Avspänt...! - Öh, vet du vad, Jess? Ska inte jag-eh, hoppa in i stället-- 546 00:37:04,291 --> 00:37:07,125 - Okej, det gick bra! - Nej! 547 00:37:08,541 --> 00:37:11,750 Ursäkta? - På riktigt? Öhm... 548 00:37:12,708 --> 00:37:16,041 - Förlåt. Fortsätt- - Vad är det frågan om? 549 00:37:16,125 --> 00:37:19,458 Jag tänker prata om själva byggnaden. - För det är viktigast. 550 00:37:20,041 --> 00:37:24,916 - Ja. - Japp. - Det är därför vi är här. Det finns ett 551 00:37:25,000 --> 00:37:29,875 tak, och det finns väggar. - Det finns en kyrka. Här har vi spiran. 552 00:37:29,958 --> 00:37:34,875 - Öppna dörren. Se alla människor. - Mhm. 553 00:37:37,708 --> 00:37:44,041 Vet du vad: du har tur, för jag kan säga att jag gillar att skratta lika mycket som 554 00:37:44,125 --> 00:37:50,458 - vem som helst. - Det var-- Gör du? 555 00:37:50,541 --> 00:37:56,916 - Oj... - Nä, faktiskt inte. 556 00:37:57,916 --> 00:38:01,416 Alltså, vet ni vad? Vi är klara här. Tack. Säg till honom att köra fram bilen. 557 00:38:01,500 --> 00:38:05,000 - Peter! - Nej, nej, vänta! Vänta! Jag tror att vad 558 00:38:05,083 --> 00:38:08,583 mamma försöker säga är att vi blandar form och funktion när vi använder den södra 559 00:38:08,666 --> 00:38:12,250 stävpelaren som våningsträdgård och samtidigt stöttar den centrala arkaden. 560 00:38:12,333 --> 00:38:16,208 - Vem är den här intelligenta unga damen? - Jag är hennes dotter. Och all 561 00:38:16,291 --> 00:38:20,166 intelligens jag har kommer bara från hur mamma har uppfostrat mig. 562 00:38:20,250 --> 00:38:24,166 - Okej, öppna den där nu, jag vill se. - Öh, jag vet inte, jag tror glassen 563 00:38:24,250 --> 00:38:26,791 - i fikarummet var för gammal. Jag-- - Vad är det som händer med dig? 564 00:38:26,875 --> 00:38:29,416 Glassen i fikarummet?! Jag är laktosintolerant, alltså är DU 565 00:38:29,500 --> 00:38:32,125 laktosintolerant! Nej... 566 00:38:32,208 --> 00:38:33,708 Åh, jag mår så inte bra! Jag tror inte jag kan hålla mig, jag tror-- 567 00:38:33,791 --> 00:38:35,291 Jodå, det kan du. Vill du veta varför? Det finns 40 år av fisar i den där magen 568 00:38:35,375 --> 00:38:37,625 och du ska INTE släppa ut dom på den viktigaste dagen i min karriär, okej? Bara 569 00:38:37,708 --> 00:38:39,958 andas, okej? Du ska inte släppa ut dom, okej? Precis. Bara andas. Kom igen. 570 00:38:40,041 --> 00:38:42,291 Jag vill inte släppa ut dom, jag vill inte släppa ut dom. Jag ska inte släppa ut 571 00:38:42,375 --> 00:38:44,625 dom 572 00:38:44,708 --> 00:38:46,958 Hur är det, Jess? - Öh, Jess, kan du inte bara öhm, fortsätta berätta för Molson om 573 00:38:47,041 --> 00:38:51,291 presentationen? 574 00:38:51,375 --> 00:38:55,666 Visst. Jag fixar det; förlåt. Jag måste-- Det går bra. 575 00:39:04,208 --> 00:39:08,458 Jag måste leva i den här kroppen, förlåt mig! 576 00:39:08,541 --> 00:39:12,791 Nej... 577 00:39:14,916 --> 00:39:18,291 Hon ber om ursäkt. Jag FATTAR inte att hela min framtid just gick åt pipan 578 00:39:18,375 --> 00:39:21,750 framför mig! - Sablar! 579 00:39:21,833 --> 00:39:25,166 Det har redan hänt; nu fokuserar vi på nuet. Du måste spela fotboll åt mig. 580 00:39:25,250 --> 00:39:27,791 - Kontraktet. Mitt delägarskap! - Varför bad du inte några av dom där 581 00:39:27,875 --> 00:39:30,666 andra om hjälp? Dom jobbar väl för dig? 582 00:39:30,750 --> 00:39:34,083 Ja, CC, tekniskt sett, men i slutändan är det mitt ansvar att-- 583 00:39:34,166 --> 00:39:37,500 Okej, strunt samma. Hör på mig. Du kan stå vid sidan om, du kan springa runt, men 584 00:39:37,583 --> 00:39:40,416 om nån passar bollen till dig, så för guds skull: bara passa tillbaka den! 585 00:39:40,500 --> 00:39:43,333 - CC, jag tror att jag klarar det. - Och vad du än gör: försök 586 00:39:43,416 --> 00:39:45,958 inte va' konstig med mina vänner. 587 00:39:46,041 --> 00:39:48,833 CC, tro det eller ej: men jag var faktiskt ganska cool i high school. 588 00:39:48,916 --> 00:39:50,291 Jag kör på "eller ej". 589 00:39:54,750 --> 00:39:57,166 Eey! Du grejar det här, CC! 590 00:39:58,125 --> 00:39:59,583 Kicka rumpa idag! 591 00:39:59,666 --> 00:40:04,208 - Rumpa ska bli kickad! - Lycka till idag, CC! 592 00:40:04,291 --> 00:40:08,875 - Tack, hörru! - CC! Kör, CC! Kör, CC! Kör, 593 00:40:08,958 --> 00:40:13,333 CC! Kör, CC! Kör, CC! Kör, CC! 594 00:40:13,416 --> 00:40:17,791 - Är allt bra, CC? Du verkar lite stressad. - Ah, ja, nämen det är bara-- jag 595 00:40:17,875 --> 00:40:21,541 tycker bara det är lite stökigt. 596 00:40:21,625 --> 00:40:24,375 Okej. Förresten, hur känns det med tatueringen? Jag ska göra min i helgen! 597 00:40:24,458 --> 00:40:27,208 Ava, låt bli! Det var ett helt ansvarslöst och irrationellt beslut, och 598 00:40:27,291 --> 00:40:29,958 jag ångrade mig omedelbart. 599 00:40:30,041 --> 00:40:33,125 Fick din mamma se den? Hon måste fått spel! 600 00:40:33,208 --> 00:40:37,125 Nej! Som en god mor är hon tolerant mot alla sina barns misstag. 601 00:40:37,208 --> 00:40:41,125 Ah, du är så rolig; du låter precis som hon. "Jag är Jess Walker, århundrades 602 00:40:41,208 --> 00:40:45,125 mamma, och jag är tolerant mot alla mina barns misstag." Kom nu. Bussen går snart. 603 00:40:45,208 --> 00:40:49,166 Dags för match. 604 00:40:54,041 --> 00:40:57,000 - Ja? - Hallå, Rolf, det är CC! Hur går det? 605 00:40:57,083 --> 00:40:59,875 Öh, det är en oerhörd utmaning, men jag fixar det. Ta det kallt, Rolf löser allt. 606 00:40:59,958 --> 00:41:02,833 Vadå "oerhörd utmaning"? Det är ett barn och en hund; bara se till att dom har det 607 00:41:02,916 --> 00:41:05,708 bra, okej? 608 00:41:05,791 --> 00:41:08,875 - Jag behöver bara va' - Mycket mer bestämd. 609 00:41:08,958 --> 00:41:11,083 Du behöver inte vara bestämd, bara håll ihop det, okej? Vi är hemma efter matchen. 610 00:41:11,166 --> 00:41:13,333 Jag måste sluta nu, träningen fortsätter, ciao ciao. 611 00:41:13,416 --> 00:41:14,958 Rolf! Ro-- 612 00:41:18,083 --> 00:41:21,458 Välkomna allihop, det är en strålande dag här på BMO Stadium. 613 00:41:21,541 --> 00:41:24,916 Lucy Jones Unicorns ska alltså möta sina ärkerivaler, Broadwick Daredevils, i den 614 00:41:25,000 --> 00:41:28,708 sydkaliforniska mästerskapsfinalen. 615 00:41:28,791 --> 00:41:29,958 {\an8}Kom igen, Unicorns! 616 00:41:30,041 --> 00:41:33,458 {\an8}Unicorns leds av lagkaptenen CC Walker. Hon fick idrottsstipendium sitt första år 617 00:41:33,541 --> 00:41:36,958 och har fått lovord ända sen dess. 618 00:41:37,041 --> 00:41:40,458 Men vi ska inte glömma Daredevils. Dom har sina hemliga vapen: Gisele och Alyssa 619 00:41:40,541 --> 00:41:43,958 {\an8}Thompson, Dom Sylvassa Syrrorna. Det var inte jag som sa det. 620 00:41:44,041 --> 00:41:46,833 Åh, det här är tortyr! Kom igen mamma, svik mig inte nu. 621 00:41:49,625 --> 00:41:55,166 Jag tror jag ser Alex Sullivan. Han är ju scout för ungdomslandslaget! 622 00:41:55,250 --> 00:41:58,791 Ursäkta mig. Hej, tjejen! Ojojojoj. Får jag komma förbi? Ursäkta. 623 00:41:58,875 --> 00:42:02,416 Åh, hej Miss Jenk-- hej Carrie. Hej, Carrie. 624 00:42:02,500 --> 00:42:04,916 {\an8}Asså du, jag älskar vajben med bakvänd keps. Det är festligt. Det är 625 00:42:05,000 --> 00:42:07,333 - matchfeeling. - Ja... 626 00:42:07,416 --> 00:42:10,708 - Bara, lite stressad idag, faktiskt. - Men vet du vad? Jag tog 627 00:42:10,791 --> 00:42:12,916 - med lite matchvin till oss! - Vin?! 628 00:42:13,000 --> 00:42:15,250 Ja! 629 00:42:15,333 --> 00:42:18,416 Nej. Jag fokuserar på matchen, men tack ändå. 630 00:42:18,500 --> 00:42:21,583 Ah, visst, jag glömde: hon är en supermorsa. Hon fokuserar på matchen. Hon 631 00:42:21,666 --> 00:42:24,875 vet vad alla spelarna heter. Jag vet inte vad NÅN heter. 632 00:42:24,958 --> 00:42:29,333 Aah, du är INTE förberedd för det här pappa! 633 00:42:29,416 --> 00:42:33,791 Vadå, det är lugnt, okej? Jag har gått på college, jag fixar en college-intervju. 634 00:42:33,875 --> 00:42:38,250 Du gick på Arizona State University. Det här är Yale! 635 00:42:38,333 --> 00:42:41,583 Jo men vissa anser att Arizona State är sydvästra Tempes Yale. 636 00:42:41,666 --> 00:42:42,583 Nn-- 637 00:42:43,333 --> 00:42:46,500 {\an8}- Wyatt! - Ja? U-- ursäkta, HAN-- HAN är Wyatt. 638 00:42:46,583 --> 00:42:49,750 {\an8}Jag är en man. En vuxen man med en vuxen kropp; vuxen 639 00:42:49,833 --> 00:42:53,000 kroppsbehåring. Jag är som du. 640 00:42:53,083 --> 00:42:57,166 Nu råkar det vara så att jag är - förvånansvärt hårlös. Eh, heter du Wyatt? 641 00:42:57,250 --> 00:43:01,416 Nä! Jag är en man! Och Wyatt är ett barn. Det HÄR är Wyatt. 642 00:43:02,250 --> 00:43:06,625 - Men då så. Du kan komma nu. - Okej, jag-- jag kommer strax. Tack så 643 00:43:06,708 --> 00:43:11,083 {\an8}mycket. Jättesnällt. - Men herregud, samla ihop dig! Vad håller vi på med? Okej? 644 00:43:11,166 --> 00:43:15,458 {\an8}Spänn av, okej? Du, när vi-- när vi spelar Jeopardy: vem vinner alltid? 645 00:43:15,541 --> 00:43:16,458 Jag! 646 00:43:16,541 --> 00:43:18,083 - Okej, visst, men förutom dig? - Mamma! 647 00:43:18,166 --> 00:43:19,708 Okej, men jag slår CC, eller hur? 648 00:43:19,791 --> 00:43:22,416 - Hon kollar aldrig ens med oss. - Okej, när vi kollar Is It Cake? Är jag 649 00:43:22,500 --> 00:43:25,125 alltid först på att gissa om det är tårta eller inte. 650 00:43:25,208 --> 00:43:29,250 - Du ÄR helt sjukt bra på det. - Tack. Önska mig lycka till nu. 651 00:43:29,333 --> 00:43:32,333 Nitti minuter. Nitti minuter. Nitti minuter. Nitti minuter. 652 00:43:34,833 --> 00:43:38,333 - Och matchen är igång! - Kom igen Unicorns! Kom igen Unis! 653 00:43:39,125 --> 00:43:40,583 Och hennes första bollkontakt är-- 654 00:43:42,791 --> 00:43:45,041 ...bokstavligen att ta bollen med händerna. 655 00:43:45,833 --> 00:43:46,875 Hon tog bollen. 656 00:43:50,291 --> 00:43:53,458 - Hon tog bollen! - Åh, gud, är allt bra med dig? 657 00:43:53,541 --> 00:43:55,875 Och scouten såg det! Vad håller hon på med?! 658 00:43:55,958 --> 00:43:58,666 - Ah-- eh-- - Ooh. Hon är på hugget idag! 659 00:43:58,750 --> 00:44:04,333 Tricket är - att man kollar på en surfplatta. Och sen kan man screenshota en 660 00:44:04,416 --> 00:44:10,041 bild och zooma in på den. När man ser penselmärken - vet man att det är tårta. 661 00:44:14,875 --> 00:44:16,958 - Knäpp inte tillbaka. Knäpp inte tillbaka. - Alltså, vi knäpper inte. 662 00:44:20,208 --> 00:44:22,916 Är det-- är det här Flashdance? 663 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 Wyatt, som en vänlig gest: o--om du vill börja om från början-- 664 00:44:25,083 --> 00:44:27,083 Nej tack; nej. 665 00:44:28,041 --> 00:44:30,291 Jaså? Vill du trycka "spara" på-- 666 00:44:30,375 --> 00:44:33,666 - Ja! - Kroppsspråket är alldeles fel! Det där är 667 00:44:33,750 --> 00:44:37,000 inte förtjusning, det där är fördömande! 668 00:44:37,083 --> 00:44:37,833 Hej, Mr Walker! 669 00:44:38,583 --> 00:44:41,083 ...Och sen kom Dave Grohl med i bandet, och dom spelade in Nevermind på våren 670 00:44:41,166 --> 00:44:43,833 - 1991. - Ariana! 671 00:44:43,916 --> 00:44:46,333 - Är det Wyatt där inne? - Ja. Öh, japp. Wyatt är 672 00:44:46,416 --> 00:44:48,791 {\an8}där inne; inte här ute. 673 00:44:48,875 --> 00:44:50,875 Alltså, jag är - glad för det här med Yale, men det-- Jag vet inte; det blir 674 00:44:50,958 --> 00:44:53,125 ledsamt att han drar. 675 00:44:54,166 --> 00:44:57,708 - Skulle du bli ledsen? - Såklart, du vet: vi har ju bott ett 676 00:44:57,791 --> 00:45:01,333 kvarter från varann sen jag föddes. Ja, vi lekte ju jämt när vi var små, och, vi hade 677 00:45:01,416 --> 00:45:04,958 till och med en liten jul-teddybjörn som vi gav till varandra varje år. 678 00:45:05,583 --> 00:45:06,750 Kommer du ihåg det? 679 00:45:06,833 --> 00:45:09,708 Klart jag gör. Han är så fin och omtänksam, och helt ärligt: det finns INTE 680 00:45:09,791 --> 00:45:12,666 många såna. 681 00:45:12,750 --> 00:45:15,625 Men, du vet, han är väldigt tuff också. Han kan karate. Ja. Han har två streck på 682 00:45:15,708 --> 00:45:18,583 sitt vita bälte. Det borde vart ett gult bälte nu, men hans sensei sa att han grät 683 00:45:18,666 --> 00:45:21,875 under sitt prov, vilket är galet, för han gråter nästan aldrig på riktigt, liksom. 684 00:45:21,958 --> 00:45:26,291 - Passa till CC! - Asså lyssna! Minns du att jag sa att 685 00:45:26,375 --> 00:45:30,708 John och jag har ett par små - problem? Jag testade den där knäppa grejen du 686 00:45:30,791 --> 00:45:35,125 berättade om, från college. Det funkade. Jag gick på och efter att jag hade gjort 687 00:45:35,208 --> 00:45:39,541 det så gjorde jag precis som du instruerat mig och sen gick det undan. Och han ba' 688 00:45:39,625 --> 00:45:44,000 smäll, smäll, smäll och sen jag ba liksom 689 00:45:51,250 --> 00:45:53,458 {\an8}OJ! Walker blir STRIMLAD av dom sylvassa syrrorna! 690 00:45:53,541 --> 00:45:55,750 {\an8}- Oh! Oh! - Hallå! Det där är rött kort! Hon fällde 691 00:45:55,833 --> 00:45:58,041 - henne bakifrån! D-- du såg det, va? Du såg - det! 692 00:45:58,125 --> 00:46:00,083 Ja-a! Ja! 693 00:46:00,166 --> 00:46:02,166 Jag tror knappast att landslagsscouten är nöjd med hennes 694 00:46:02,250 --> 00:46:04,333 - prestation. - Kan jag få lite vin? 695 00:46:04,416 --> 00:46:07,708 - Abolut. OOJ! - Oh! 696 00:46:07,791 --> 00:46:11,125 Det vore - försumligt av oss om vi inte tog upp det - väldigt, spännande arbete 697 00:46:11,208 --> 00:46:14,625 - du, verkar göra med Riemann-hypotesen. - Ja. 698 00:46:14,708 --> 00:46:16,416 Jag har löst den. 699 00:46:17,083 --> 00:46:24,000 - Ett av de 23 olösta Hilbertproblemen? - Ja, hälsa Hillbilly att det är 22 nu. 700 00:46:25,250 --> 00:46:30,000 - Okej: "Hillbilly" har varit död i 80 år. ̈ - Eftersom jag själv har kämpat med 701 00:46:30,083 --> 00:46:34,875 Riemann, är jag nyfiken: vilket håll lutar du åt? Sant eller falskt? 702 00:46:36,208 --> 00:46:37,083 Falskt. 703 00:46:37,166 --> 00:46:39,875 - Ira! - Sssunkbulle! 704 00:46:39,958 --> 00:46:42,708 - Andas. - Du vet väl att Clay-institutet erbjuder 705 00:46:42,791 --> 00:46:45,333 en miljon dollar till den som kan lösa Riemann. Alltså, vi skulle älska om du 706 00:46:45,416 --> 00:46:47,000 kunde visa något av ditt arbete här och nu. 707 00:46:47,083 --> 00:46:48,666 Verkligen. 708 00:46:48,750 --> 00:46:53,583 Öh, Ss-- ööh-- Rii-man? 709 00:46:55,958 --> 00:47:01,000 Jag tyckte ni sa Redman. Jag löste - HANS hypotes. 710 00:47:01,083 --> 00:47:04,958 - Redman-hypotesen? - Redman-hypotesen? Från - Wu-Tang? 711 00:47:09,916 --> 00:47:10,791 Kom igen! 712 00:47:10,875 --> 00:47:14,208 {\an8}CC Walker står och dagdrömmer när hon blir tunnlad på mittplan. 713 00:47:16,708 --> 00:47:19,333 Daredevils tar ledningen med ett-noll. 714 00:47:19,416 --> 00:47:21,666 Åh, det här är tortyr! Du förstör ju mitt liv! 715 00:47:21,750 --> 00:47:24,000 När föräldrar skriker saker från läktaren så - sätter det mycket press på 716 00:47:24,083 --> 00:47:26,291 barnen. 717 00:47:26,375 --> 00:47:28,583 - Kom igen! - Hon har ploppat ur sig tre barn och 718 00:47:28,666 --> 00:47:31,208 jobbar sexti timmar i veckan; jag tror att hon pallar med lite konstruktiv kritik! 719 00:47:31,291 --> 00:47:33,833 - Jag måste härifrån! Jag måste härifrån! - Woo! 720 00:47:33,916 --> 00:47:36,583 Hoppsan! Det är min tjej det! 721 00:47:36,666 --> 00:47:38,666 ! Jag kommer! Jag kommer! 722 00:47:38,750 --> 00:47:41,000 Verkar som vi har en överbeskyddande morsa. 723 00:47:41,083 --> 00:47:43,083 {\an8}Ursäkta! - 724 00:47:43,166 --> 00:47:45,166 {\an8}- OJ! Black Hawk Down! - Är det en 725 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 {\an8}Minecraft-dekal på vattenflaskan? 726 00:47:47,375 --> 00:47:49,000 - Ja, jag älskar Minecraft. - Gör du?! 727 00:47:49,083 --> 00:47:49,958 Ja. 728 00:47:50,041 --> 00:47:50,958 Gillar du Dune? 729 00:47:51,500 --> 00:47:52,708 {\an8}Mm, snackar vi om originalet eller den nya? 730 00:47:52,791 --> 00:47:55,583 {\an8}Jag vill faktiskt snacka om romanen. 731 00:47:55,666 --> 00:47:58,458 - Frank Herbert är min favoritförfattare! - Vaa?! - Är du möjligen 732 00:47:58,541 --> 00:48:02,500 - vegetarian fast är öppen till klonat kött? - Mmhm! 733 00:48:02,583 --> 00:48:05,958 - Naturligtvis. - Naturligtvis! Ja! Det är det enda etiska, 734 00:48:06,041 --> 00:48:09,583 förnuftiga förhållningssättet! Hur känner du inför cyborgs? 735 00:48:09,666 --> 00:48:12,416 Öh, robotar typ skrämmer mig. - Nä. Du, tror du Wyatt vill gå på Hunters fest 736 00:48:12,500 --> 00:48:15,250 - ikväll? - Visst. Absolut. Robotar 737 00:48:15,333 --> 00:48:17,958 {\an8}- är dumma. Dom--dom är-- - Ska Hunter Drew - ha en fest? 738 00:48:18,041 --> 00:48:20,916 {\an8}M-hm. Jag kanske kan hänga med Wyatt där. 739 00:48:21,000 --> 00:48:25,333 - Jag tror nog att han kommer. - Okej, grymt. Hejdå, vi ses. 740 00:48:25,416 --> 00:48:26,333 Hejdå! 741 00:48:27,916 --> 00:48:30,208 - Men varför, står du på stolen för? Va?! - Flytta upp! Flytta 742 00:48:30,291 --> 00:48:32,583 - upp! Flytta upp! Walker! - Flytta upp! Flytta 743 00:48:32,666 --> 00:48:34,916 upp! Flytta upp! Förlåt. 744 00:48:36,000 --> 00:48:40,000 RÖR på er! Passa och rör på er; kom igen! Seriöst: jag sköter det här! 745 00:48:40,083 --> 00:48:44,083 {\an8}Jösses...! Fokusera målvakten! Gå på skott! MÅÅÅL! 746 00:48:44,166 --> 00:48:48,125 {\an8}Passa och rör på er! Okej. - Sorry! Fokusera målvakten! Gå på skott! MÅÅÅL! 747 00:48:50,958 --> 00:48:53,583 Asså, Mrs Walker: jag uppskattar entusiasmen, men föräldrar får inte vara 748 00:48:53,666 --> 00:48:56,291 här nere, sen det där rättsfallet, du VET det! 749 00:48:56,375 --> 00:48:58,958 Förlåt. 750 00:49:00,291 --> 00:49:03,125 Kom igen, samling här! Kom nu! In med er! Såja! Nä ni får inte höra det här; 751 00:49:03,208 --> 00:49:06,041 försvinn, försvinn! Tjejer, ni ger mig allting; men jag vill ha MER! Okej; ni 752 00:49:06,125 --> 00:49:08,958 måste pressa i mitten, vi måste spela vårt spel-- 753 00:49:09,041 --> 00:49:11,875 Ursäkta! Jag tror vi måste byta från fyra-fyra-två till fyra-fyra-tre. Ni 754 00:49:11,958 --> 00:49:14,791 behöver en extra anfallare där ute om vi ska få fram några målchanser, tjejer! Ge 755 00:49:14,875 --> 00:49:17,125 mig den där! Snälla! 756 00:49:17,208 --> 00:49:19,500 M--me--men-- Den där är min. Det där är min tavla. Det-- 757 00:49:19,583 --> 00:49:22,500 Harper, när du får kantpassningen från Ava, vill jag ha alla anfallare högre upp. 758 00:49:22,583 --> 00:49:25,500 Dom kommer stå för brett, och då blir det vidöppet! Hallå, vi har väntat på det här 759 00:49:25,583 --> 00:49:28,500 sen förskolan! Team på tre! Är ni med? Ett två tre TEAM! 760 00:49:28,583 --> 00:49:30,083 Va? - Team på tre! - TEAM! 761 00:49:30,166 --> 00:49:31,666 - TEAM! - TEAM! 762 00:49:32,375 --> 00:49:35,666 Dom har bytt från fyra-fyra-två till fyra-tre-tre. 763 00:49:35,750 --> 00:49:37,333 Kan någon ge CC bollen?! Hon är omarkerad! Hon är fri! 764 00:49:37,416 --> 00:49:39,000 Kom igen! Kör! Passa! 765 00:49:40,333 --> 00:49:43,500 En lobb-passning till CC Walker! Som står helt fri! 766 00:49:43,583 --> 00:49:46,750 {\an8}- Det är bra! Kör på nu! CC! CC, sätt den! - Sätt den, CC! Du klarar det! 767 00:49:46,833 --> 00:49:50,041 Kör! Kör på! Kör på! 768 00:49:57,750 --> 00:50:00,583 Du kan inte-- Sätt den CC! Gör det, gör det, mamma! Gör det, mamma! Gör det, 769 00:50:00,666 --> 00:50:03,500 {\an8}mamma! Men vad gör hon?... Vad håller hon på med?! 770 00:50:03,583 --> 00:50:06,625 Är du okej? 771 00:50:06,708 --> 00:50:08,666 Det verkar som att hon hjälper motståndaren. 772 00:50:08,750 --> 00:50:11,666 - Jag ska hjälpa dig okej. - Alltså, CC Walkers chans på 773 00:50:11,750 --> 00:50:14,708 landslaget sprack framför ögonen på oss. 774 00:50:14,791 --> 00:50:17,083 Det är sorligt. Det kan jag säga. 775 00:50:24,000 --> 00:50:25,750 CC, jag har ju sagt förlåt. 776 00:50:28,000 --> 00:50:30,583 Du har ju alltid sagt att fotboll inte går att göra karriär i. Tack vare dig blir 777 00:50:30,666 --> 00:50:33,250 - det aldrig så. - Gumman, det kommer fler 778 00:50:33,333 --> 00:50:36,750 chanser till ungdomslandslaget. 779 00:50:36,833 --> 00:50:40,291 Du fattar inte. För du bryr dig faktiskt inte om mig, och vad som verkligen gör mig 780 00:50:40,375 --> 00:50:44,916 lycklig. Du vill att jag ska vara som du, tänka som du, bete mig som du. Det handlar 781 00:50:45,000 --> 00:50:49,500 inte om LANDSLAGET... 782 00:50:51,291 --> 00:50:52,791 ...jag vill bara komma BORT från dig. 783 00:51:03,083 --> 00:51:09,583 Nein. Aus. Aus d-- Släpp den! Släpp! Ah! 784 00:51:16,083 --> 00:51:22,750 Vad är det? Va--vad-- vad vill du? - Vill du att jag ska sätta på dig blöjan? Om du 785 00:51:22,833 --> 00:51:29,500 förstår vad jag säger skäll två gånger. - Wow! Super, fint! Gucken wir so dass es 786 00:51:29,583 --> 00:51:36,208 hier unter, und das ist fäst und dann-- 787 00:51:38,500 --> 00:51:43,583 Han bad mig, göra det här. Kom kom här, komsi. Alltså, jag tror att hunden och 788 00:51:43,666 --> 00:51:48,791 barnet tillbringar för mycket tid tillsammans. 789 00:51:50,083 --> 00:51:53,166 Såja: dags att lägga den här dagen bakom oss och byta tillbaka. 790 00:51:53,708 --> 00:51:57,125 Åh, det ser bra ut! Okej, killar, kör igång det, så vi får det här gjort bara! 791 00:51:57,208 --> 00:52:00,625 Nja, tyvärr är Gamla Bettan inte klar att köra. 792 00:52:01,458 --> 00:52:02,333 Ursäkta? 793 00:52:02,416 --> 00:52:05,375 Ja, asså, vi har satt ihop teleskopet igen men... vi hittar inte den femte linsen. 794 00:52:05,458 --> 00:52:08,708 Den är inte större än ett mynt, eh, men kan ni tänka er: vi har letat överallt 795 00:52:08,791 --> 00:52:11,458 - efter den, och den är ba' borta! - Vi får väl skaffa en ny, då. 796 00:52:11,541 --> 00:52:14,208 Pappa, det är en speciell akromatisk, dubbelkonvex lins. 797 00:52:14,291 --> 00:52:16,125 Linsen innehåller toriumoxid. 798 00:52:16,208 --> 00:52:18,041 Ja, som har en kristallstruktur som liknar 799 00:52:18,125 --> 00:52:19,708 - kalciumfluorid. - Med optiska 800 00:52:19,791 --> 00:52:21,375 egenskaper som hög refraktion... 801 00:52:21,458 --> 00:52:23,041 ...och låg dispersion för att minimera kromatisk aberration. 802 00:52:23,125 --> 00:52:24,916 - Minimera kromatisk aberration! - Och är det nåt vi kan 803 00:52:25,000 --> 00:52:26,666 köpa hos en optiker eller-- 804 00:52:26,750 --> 00:52:28,458 Asså NÄ, ni kan inte kan köpa den hos en optiker! 805 00:52:28,541 --> 00:52:30,125 Dom görs för hand i Schweiz. 806 00:52:30,208 --> 00:52:31,833 Lausanne, för att vara exakt. 807 00:52:33,083 --> 00:52:36,166 - Och konjunktionen varar bara en dag till. - Ni får kolla nästa. 808 00:52:36,250 --> 00:52:39,375 Jättekul. 809 00:52:39,958 --> 00:52:40,916 Varför är det kul? 810 00:52:41,541 --> 00:52:44,333 För att nästa konjunktion är 2162. 811 00:52:48,625 --> 00:52:51,833 Nämeen, min favoritfamilj! Har ni hittat den rätta julstämningen? 812 00:52:51,916 --> 00:52:54,458 Absolut inte! 813 00:52:54,541 --> 00:52:57,125 Jamen, lite julsånger kanske kan locka fram den? Det hjälper alltid mig! 814 00:52:57,208 --> 00:52:59,375 - ... Vi GÅR ba'. - Nej! Vi befinner oss i 815 00:52:59,458 --> 00:53:01,625 en kris! Menar du allvar? 816 00:53:01,708 --> 00:53:04,250 Det låter som om ni måste laga det som gått sönder. 817 00:53:04,333 --> 00:53:06,875 Ja, vi måste laga teleskopet, men vi måste hitta en väldigt speciell, specifik 818 00:53:06,958 --> 00:53:09,250 lins-- 819 00:53:09,333 --> 00:53:11,666 Spock! Spock! D--det här är en chansning, men han ställer nog upp och 820 00:53:11,750 --> 00:53:14,250 SpaceX har nog tekniken för att tillverka den här linsen! 821 00:53:14,333 --> 00:53:15,958 - Bästa! - Ja! 822 00:53:16,041 --> 00:53:17,666 Jag ringer en taxi! 823 00:53:21,083 --> 00:53:23,250 - Vet ni vad? - Du är taxichaufför också? 824 00:53:23,333 --> 00:53:25,500 Kom nu. In med er allihopa. 825 00:53:35,291 --> 00:53:41,083 Då så, hörni: nu försöker vi sova lite. V-vad är det? Vad händer? 826 00:53:41,166 --> 00:53:46,958 Jo-- jag pratade med Ariana förut och öhm, hon bjöd in mig eller dig, på en fest 827 00:53:47,041 --> 00:53:52,833 hemma hos Hunter Drew. Och - jag liksom, hade hoppats få min kropp tillbaka så 828 00:53:52,916 --> 00:53:58,708 jag-- Jag gillar ändå inte fester. 829 00:54:04,500 --> 00:54:06,333 - Nej! - Jo! 830 00:54:06,416 --> 00:54:08,291 - Nej! - Jo! Kom igen! 831 00:54:09,208 --> 00:54:14,375 - För Wyatt! - Varför är allt så suddigt på nära håll? 832 00:54:14,458 --> 00:54:19,625 Jag kan-- Och är det typ midnatt? Jag är helt slut! 833 00:54:20,666 --> 00:54:22,458 Klockan är kvart i åtta. 834 00:54:23,666 --> 00:54:25,500 Visst är det lite spännande? 835 00:54:25,583 --> 00:54:28,583 Jag skulle just säga att det här är det coolaste jag gjort på länge! 836 00:54:29,125 --> 00:54:30,916 Jag tänker hoppa! Här kommer jag! 837 00:54:33,291 --> 00:54:34,833 - Oh... - Ååh! Jimmy! 838 00:54:35,583 --> 00:54:36,708 Borde vi ringa hans mamma? 839 00:54:37,541 --> 00:54:41,791 - Det gick nog bra! Nu e're party! - - Jag tror inte Jimmy rör på sig. 840 00:54:50,583 --> 00:54:51,875 Vad gör du? 841 00:54:51,958 --> 00:54:56,083 Jag insåg just att jag har mammas fingeravtryck och hennes ansikte, så, med 842 00:54:56,166 --> 00:55:00,291 hjälp av hennes touch-ID kan jag ta laget till Coachella! Tolv tusen dollar! Köp nu! 843 00:55:00,375 --> 00:55:04,500 Wow. Okej. Vi kollar vad pappa har på gång. jag är inne! Öh, oj! Det där är en 844 00:55:04,583 --> 00:55:08,416 - koloskopi. - Vi kollar! 845 00:55:08,500 --> 00:55:12,333 - Åh! Varför är dom så-- - Hallåå! Månadens mammaträff 846 00:55:12,416 --> 00:55:16,250 - har börjaat! - Bill är här...! - Hallå, tjejen! Ja! Ja, ja, ja, 847 00:55:16,333 --> 00:55:18,125 ja!... Det där är hennes man, Bill. 848 00:55:18,208 --> 00:55:20,083 - Öhm... jag ska - jag ska nog gå. - Okej... 849 00:55:20,166 --> 00:55:22,375 Stanna! 850 00:55:22,458 --> 00:55:24,666 - Du vill att Bill stannar? - Det blir första gången. 851 00:55:24,750 --> 00:55:26,333 - Oooh. Aha. - Det verkar som Bill stannar. Jag är 852 00:55:26,416 --> 00:55:28,125 hungrig! Du överträffar dig själv varje månad; vi är spända på att se 853 00:55:28,208 --> 00:55:29,916 - vad du har lagat till middag! - Ja, vi är så hungriga! 854 00:55:30,000 --> 00:55:31,375 Vi är utsvultna! 855 00:55:31,458 --> 00:55:32,833 - Åh, vad jag har lagat?! Kom igen! - Ja, okej. Ursäkta. 856 00:55:32,916 --> 00:55:35,000 Han stannar... 857 00:55:35,083 --> 00:55:37,208 Jahapp... Vad är det som hänt mellan er två? 858 00:55:37,291 --> 00:55:40,583 - Åh du, kom allihop... - Ja, jag har varit orolig för dig sen 859 00:55:40,666 --> 00:55:43,041 fotbollsmatchen. Jag känner igen ett rop på hjälp när jag ser det. 860 00:55:43,125 --> 00:55:45,500 - Mhm. - Hela vårt område pratar om det. 861 00:55:45,583 --> 00:55:47,125 - Nä?! - Jo. 862 00:55:47,208 --> 00:55:48,791 - Vi tar fram vinet nu. Mm. - Ja. 863 00:55:57,833 --> 00:55:59,916 Sch! Tyst nu, Bill: Ariana kommer! Vad är din plan? 864 00:56:00,000 --> 00:56:01,916 - Varför?! - Vadå? 865 00:56:02,000 --> 00:56:03,958 Hallå: jag vill bara inte att du sabbar det här för Wyatt. 866 00:56:04,041 --> 00:56:06,625 Det är lugnt, jag grejar det, okej koppla av. 867 00:56:06,708 --> 00:56:08,416 Hej! - 868 00:56:09,375 --> 00:56:14,625 - Sicket tryck! - Hej, Ariana! 869 00:56:14,708 --> 00:56:16,625 Hej, CC. Hur är det; jag hörde att du fick hjärnsläpp på matchen? 870 00:56:16,708 --> 00:56:19,125 Oh? 871 00:56:19,208 --> 00:56:20,208 Oh-- 872 00:56:20,291 --> 00:56:22,416 Du mår bra? - Du ser ut som du fått kläderna på Frälsis, jag tror inte du mår 873 00:56:22,500 --> 00:56:25,083 - bra. - Ja. Jag mår toppen. Ja... 874 00:56:25,166 --> 00:56:27,750 Hej. Förlåt att jag avbryter. Öh, jag behöver prata med min... fru-hustru-person 875 00:56:27,833 --> 00:56:30,375 med en gång. I köket. 876 00:56:30,458 --> 00:56:32,625 Japp: måste gå ut i köket! Det har aldrig varit bättre! Om-- om ni bara visste! Det 877 00:56:32,708 --> 00:56:34,916 - är ba' - passion, passion! - Fru-person? Va-- person? 878 00:56:35,000 --> 00:56:37,458 - Passion? - Passion?! 879 00:56:37,541 --> 00:56:40,041 Asså, min intimitets-doula Blaze säger att par behöver MINIMUM tolv pussar per 880 00:56:40,125 --> 00:56:43,125 dag, för att bara upprätthålla ett föhållande. Blaze har nyligen jobbat med 881 00:56:43,208 --> 00:56:46,208 - Harry och Meghan...! - Vi har redan pussats hela dan! 882 00:56:46,291 --> 00:56:49,500 Vi har pussats typ fjorton gånger! 883 00:56:49,583 --> 00:56:52,791 - Varför inte pussas NU? - Vad är det frågan om?! 884 00:56:52,875 --> 00:56:56,708 - Jag tror dom anar nåt! - Va?! Jag har varit borta i två minuter! 885 00:56:56,791 --> 00:56:59,333 Jag tror vi måste pussas. 886 00:56:59,416 --> 00:57:02,000 - Glöm det! - Asså, ni MÅSTE inte, men... 887 00:57:02,083 --> 00:57:05,958 - Snälla. Ge oss mun-mot-mun-metoden nu. - Ja, precis. Kom igen. 888 00:57:06,041 --> 00:57:09,958 - Jag vill inte göra det! - Vi har inget val här. Jag är hemskt 889 00:57:10,041 --> 00:57:15,583 ledsen, Wyatt. Bara var en man; bara gör det snabbt; bara typ-- Gör det. B-bara-- 890 00:57:15,666 --> 00:57:21,250 Ew! 891 00:57:21,333 --> 00:57:23,666 - Prata mindre, pussas mer! - Kom igen! Kom igen! 892 00:57:23,750 --> 00:57:26,416 Det är bra för er! 893 00:57:26,500 --> 00:57:27,416 Gör det! 894 00:57:30,541 --> 00:57:35,291 Oj. Oj. Oj. Han ser ut som en leguan. Åh...! 895 00:57:35,375 --> 00:57:40,125 - Ojoj. - Men jösses. - 00:57:45,833 Oh... 897 00:57:45,916 --> 00:57:51,541 - Jag ska så hångla upp honom! - Vi måste pra-- vi mås-- prata i köket. 898 00:57:55,250 --> 00:57:56,250 Vill du ha? 899 00:57:56,333 --> 00:57:59,833 Åh, nej, snälla. Särskilt efter klockan arton, nej. Mellan koloskopin och 900 00:57:59,916 --> 00:58:03,458 polyperna, det är-- det är mycket som frestar på min-- på min-- på min kropp. 901 00:58:03,541 --> 00:58:05,041 - Förlåt, snälla Wyatt! - Vi har större problem. 902 00:58:05,125 --> 00:58:06,583 Mamma och pappa är borta! 903 00:58:06,666 --> 00:58:09,125 - Vad menar du? Dom kan inte va' borta! - Men jag har ingen aning. Dom är borta! 904 00:58:09,208 --> 00:58:11,708 - Men vad ska vi göra? - Det första vi måste göra är att 905 00:58:11,791 --> 00:58:13,583 bli av med alla dom galna mammorna! 906 00:58:13,666 --> 00:58:15,458 Dom är ju här på mammas middagsklubb! 907 00:58:15,541 --> 00:58:18,541 Okej, så - om vi ger dom mat så går dom! 908 00:58:19,208 --> 00:58:20,125 Snyggt! 909 00:58:22,083 --> 00:58:24,333 - Vi får laga nåt. Mamma gör ju det jämt. - Jag har sett på när mamma 910 00:58:24,416 --> 00:58:26,250 gjort middag tusentals gånger. 911 00:58:26,333 --> 00:58:28,166 - Hur svårt kan det va? - Jag hämtar kyckling. 912 00:58:28,250 --> 00:58:29,916 Jag hämtar resten. 913 00:58:32,000 --> 00:58:33,208 Hej tjejer! 914 00:58:35,791 --> 00:58:37,416 Gör vi inlägg på Insta? 915 00:58:43,791 --> 00:58:48,041 Ååh! Herregud! Herregud! Jag behöver mer vatten! Vad-- Hallå! Stäng-- stäng av den 916 00:58:48,125 --> 00:58:52,416 - där! - Oj! Vänta lite; vänta lite! 917 00:58:53,291 --> 00:58:57,000 Vet du vad? Ge mig dom där! Eller hur? Jag kör ju inte idag!... Åh, dom är SÅ goda! 918 00:58:57,083 --> 00:59:00,791 Jag menar, med osten och kemikalierna som förenas med varandra och bara smälter i 919 00:59:00,875 --> 00:59:04,583 - munnen och-- - Jag visste det! Ta några! - 920 00:59:04,666 --> 00:59:08,250 Du gillar verkligen dom där, va? 921 00:59:08,333 --> 00:59:09,666 Ja! Jag vet ju inte när jag kan äta såna nästa gång! 922 00:59:09,750 --> 00:59:12,041 Cheeze-Its? 923 00:59:12,125 --> 00:59:14,875 Ja! Man måste liksom gripa tillfället när det dyker upp. 924 00:59:14,958 --> 00:59:18,250 Ja. Oj, titta. En mistel. 925 00:59:18,333 --> 00:59:19,500 Ja. Har du sett! 926 00:59:30,791 --> 00:59:33,500 Jag-- jag är hemskt ledsen, jag-- jag måste gå. 927 00:59:39,208 --> 00:59:43,125 Hon ser inte ut att må bra. - Hon LUKTAR ledsen. Hon har en sån doft. 928 00:59:43,208 --> 00:59:47,125 Det gör hon inte... Jaa!... Åh, woow! Har ni gjort godsaker och snacks...! 929 00:59:47,208 --> 00:59:51,125 Oj...!... Åh, vad gör den där lilla killen i popcornen? - Oj... Oj... 930 00:59:51,208 --> 00:59:54,125 Tack... så mycket. Oj. Är det här ekologisk selleri? 931 00:59:54,208 --> 00:59:57,125 Maddy laddade just upp på TikTok! Jag sköter hennes profil! Hon kom just till 932 00:59:57,208 --> 00:59:59,958 Hunter Drews fest, och skriver att Wyatt pratar med Ariana. 933 01:00:00,041 --> 01:00:02,791 Mhmm. 934 01:00:02,875 --> 01:00:05,458 Vänta, ve-ve-ve-vem gör vadå var nånstans? 935 01:00:05,541 --> 01:00:08,166 Åh, och CC dansar bara ensam i ett hörn. 936 01:00:09,125 --> 01:00:12,666 - Oh! - Vi måste dra! Festen är slut! Ring Rolf! 937 01:00:12,750 --> 01:00:15,250 Jag tror det vore trevligt om vi fick en skilsmässa i gruppen. 938 01:00:21,333 --> 01:00:23,041 Ja! 939 01:00:23,708 --> 01:00:26,375 Jess! Jess! Jess! Avbryt uppdraget! Avbryt uppdraget, okej? Hon försökte kyssa 940 01:00:26,458 --> 01:00:28,916 - mig. - Det är väl toppen, eller? 941 01:00:29,000 --> 01:00:31,875 Nej, inte alls, jag är 45! Tänk efter! 942 01:00:31,958 --> 01:00:33,541 Oj, du har rätt. Ja det blir ju lite skumt. 943 01:00:33,625 --> 01:00:35,166 "Lite skumt?" Det är motbjudande! 944 01:00:35,250 --> 01:00:38,125 Walker! Vad gör du här egentligen? Jag har inte bjudit dig på den här festen, 945 01:00:38,208 --> 01:00:41,125 pluggis-tönt. 946 01:00:41,708 --> 01:00:43,666 - Kom igen vi går bara. - Ja, ja, han-- han har 947 01:00:43,750 --> 01:00:45,750 rätt, liksom. Vi går. Okej? 948 01:00:52,375 --> 01:00:54,833 Fast, alltså, u-ursäkta, mannen, men... jag vill bara tal om att jag inte är en 949 01:00:54,916 --> 01:00:57,375 pluggis-tönt, jag är en snarare en pluggis-nörd. 950 01:00:57,458 --> 01:00:59,875 Vem bryr sig, fjant! 951 01:01:00,625 --> 01:01:03,833 Du, jag är en sån nörd, att jag kollade på min pappas dator och sa att han måste ta 952 01:01:03,916 --> 01:01:07,166 bort alla cookies, och han slängde alla Oreos i soporna! 953 01:01:08,000 --> 01:01:11,583 Ja, för din farsa är den enda personen som vill hänga med dig. 954 01:01:11,666 --> 01:01:13,958 Jag kan tala om att min pappa tycker att jag är toppen. 955 01:01:15,791 --> 01:01:18,875 Alltså, jag är en sån nörd - att den enda maten jag äter är PI-zza. 956 01:01:18,958 --> 01:01:22,041 Tre komma fjorton! Det var väldigt kul! 957 01:01:24,166 --> 01:01:28,125 Ja...öhm... du fattar skämtet när du läser geometri. Igen. 958 01:01:30,500 --> 01:01:34,250 Nu du, Walker. Du är körd! 959 01:01:42,458 --> 01:01:44,333 - Vad hände? - Det var fantastiskt! 960 01:01:44,416 --> 01:01:46,333 Oj, var det? Jag är så glad att vi gick hit jag har så himla kul! 961 01:01:46,416 --> 01:01:48,541 - Ja! - Jag också! 962 01:01:48,625 --> 01:01:50,291 - Kan vi göra det här oftare? - Vadå, krascha 963 01:01:50,375 --> 01:01:54,000 highschoolfester i våra barns kroppar? 964 01:01:54,083 --> 01:01:57,791 - Nej. Jag menar - gå ut tillsammans. - Jag vet inte. Jobb. Tre barn. Livet. 965 01:01:57,875 --> 01:02:00,541 När det här är över, ska vi gå ut mer! Som vi gjorde förr du vet! Jag saknar det 966 01:02:00,625 --> 01:02:03,291 här. Jag saknar DIG! 967 01:02:03,375 --> 01:02:04,458 Jag saknar dig också! 968 01:02:05,291 --> 01:02:06,666 Är inte dom syskon? 969 01:02:08,375 --> 01:02:11,708 - Det här är din låt! Oj! Oj, oj, oj...! - Ooj! 970 01:02:11,791 --> 01:02:15,666 - Nu kommer det! - Woo! Ja! 971 01:02:16,250 --> 01:02:17,458 - Wow! - Walker! 972 01:02:18,958 --> 01:02:20,583 Ska du komma hit och vara med? 973 01:02:37,125 --> 01:02:40,708 CC Walker! Har du sett CC Walker? Är hon här? 974 01:02:40,791 --> 01:02:44,083 - Det här är en high school-fest. - Fokusera. Vi måste in där. 975 01:02:45,708 --> 01:02:48,250 - Wyatt! Läget, gubben?! - Pappa! Vad håller du på 976 01:02:48,333 --> 01:02:50,125 med?! Så här kan du inte göra! 977 01:02:50,208 --> 01:02:52,000 - Äsch, slappna av lite, grabben! Kom igen! - Vad håller du på med?! 978 01:02:52,083 --> 01:02:54,000 Hej, CC! 979 01:02:55,333 --> 01:02:57,666 - Det här är VERKLIGEN inte okej! - Jag kan förklara! Bara-- 980 01:02:57,750 --> 01:03:00,083 - Du kan förklara?! - Jag har kul! Kan du 981 01:03:00,166 --> 01:03:01,916 inte glädjas åt din mamma? 982 01:03:02,000 --> 01:03:03,750 Mammor dansar inte så här! 983 01:03:04,625 --> 01:03:07,291 Jag har kul! DU kan ha kul i MIN kropp! 984 01:03:07,375 --> 01:03:09,958 Resten av tiden - du är i min kropp... stannar du hemma! 985 01:03:10,041 --> 01:03:12,583 Du kan va' hemma! 986 01:03:12,666 --> 01:03:15,416 Jag dansar inte! Jag spelar Dungeons and Dragons! 987 01:03:15,500 --> 01:03:18,291 Det här är ett sånt ögonblick, Wyatt! Det här är sånt jag pratar om! 988 01:03:18,875 --> 01:03:22,333 - Okej. Mönsterigenkänning kickar in! - Ge efter för känslan! 989 01:03:23,041 --> 01:03:25,166 - Noradrenalin frigörs! - Ja! 990 01:04:00,083 --> 01:04:01,458 Snuuuten! 991 01:04:01,541 --> 01:04:02,750 - Polisen kommer! Fort fort fort! - Åh! Oj! Ut! Ut! 992 01:04:02,833 --> 01:04:03,958 Snuten! Snuten! 993 01:04:04,041 --> 01:04:05,375 - Vänta, vänta! - Kom igen! Vi drar! 994 01:04:05,458 --> 01:04:06,416 Polisen! 995 01:04:08,333 --> 01:04:10,000 - Mr Walker. Hej. - Ariana! Asså jag skäms 996 01:04:10,083 --> 01:04:12,166 över det som hände med Wyatt! 997 01:04:12,250 --> 01:04:15,208 - Vad-- vad hände? - Jag vet inte, det blev konstigt och-- 998 01:04:18,875 --> 01:04:22,583 - Gå INTE iväg nu, unga fröken! - Nej, mamma, du kör värsta dubbelmoralen! 999 01:04:22,666 --> 01:04:26,375 Jag får inte gå hemifrån och göra det som jag älskar, men du kan göra precis vad du 1000 01:04:26,458 --> 01:04:30,166 vill! Kolla på dig; asså du har rätt om dom kläderna, du är assnygg! Men jag är 1001 01:04:30,250 --> 01:04:33,958 här, fast i den här tantkroppen, och du är bara ute medan jag har dina 1002 01:04:34,041 --> 01:04:37,125 korkade vänner och din galna hundbäbis! 1003 01:04:37,208 --> 01:04:40,333 Är problemet att jag har roligt, för jag trodde problemet var att jag var en robot? 1004 01:04:40,416 --> 01:04:43,583 Öh, jag är Jess Walker. Din kritik går inte att processa. Vet ni vad: vi kanske 1005 01:04:43,666 --> 01:04:46,833 - BORDE ha mer kul? - Ja. Och vi va'nte ute efter 1006 01:04:46,916 --> 01:04:49,750 det utan försökte hjälpa Wyatt. 1007 01:04:49,833 --> 01:04:52,708 Eller hur! När vi kom in gjorde du bokstavligen vår elektriska Walker-slide! 1008 01:04:52,791 --> 01:04:55,708 - Ja! - Håhåh, mamma och jag hade ett magiskt 1009 01:04:55,791 --> 01:04:58,625 ögonblick för första gången på tjugo år! Än sen? 1010 01:04:58,708 --> 01:05:00,625 - Du förstörde allt med Ariana, pappa. - Läget är inte så illa, 1011 01:05:00,708 --> 01:05:03,750 okej? Hon försökte kyssa mig. 1012 01:05:03,833 --> 01:05:06,916 - Stal du min första kyss?! - Nej, jag - backade! 1013 01:05:07,000 --> 01:05:09,916 - Du nobbade Ariana?! Å mina vägnar! - Asså! Hjälp! Pappa! 1014 01:05:10,000 --> 01:05:12,458 Va-- nu förstår jag inte. Jag vet inte vad jag borde göra. Jag kan-- 1015 01:05:12,541 --> 01:05:15,000 Vi drar härifrån. Wyatt, kom! - Nej! Nej! Jo, vi är klara, jag kan inte bo med er! 1016 01:05:15,083 --> 01:05:17,541 Nej, vi är inte klara här än! 1017 01:05:17,625 --> 01:05:19,666 Jag fattar inte att du gick hemifrån utan lov! 1018 01:05:19,750 --> 01:05:21,583 DU gick ju hemifrån utan att be om lov, mamma! 1019 01:05:21,666 --> 01:05:23,916 Jag behöver inte be dig om lov! Jag är vuxen! Du vet inte ens hur-- 1020 01:05:24,000 --> 01:05:25,833 Inte konstigt att ni är förvirrade. 1021 01:05:28,125 --> 01:05:31,000 - Ut därifrån! - Ut ur mitt rum! Jag tänker 1022 01:05:31,083 --> 01:05:33,958 - INTE sova här inne! Usch! - Pappa, vad håller du 1023 01:05:34,041 --> 01:05:37,250 på med? Gå ut härifrån! 1024 01:05:37,333 --> 01:05:38,750 Tänk inte ens tanken! 1025 01:05:41,666 --> 01:05:42,583 Näpp! 1026 01:05:45,166 --> 01:05:46,166 Nähä! 1027 01:05:53,958 --> 01:05:58,041 Ho, ho, ho! Det kommer bli hett, hett, hett den här julen! Men tappa inte hoppet, 1028 01:05:58,125 --> 01:06:02,208 hörni, för jultomten kommer snart! Och, han kanske har med sig ett julmirakel! 1029 01:06:02,291 --> 01:06:06,541 Du, Wyatt? Har du hört nåt från Spock? 1030 01:06:06,625 --> 01:06:09,208 Han sa att han borde ha linsen klar i kväll. 1031 01:06:09,291 --> 01:06:11,208 Vi kan klara en dag till. 1032 01:06:11,291 --> 01:06:14,125 Tack och lov att vi får en andra chans med Molson. Du måste sjukanmäla dig till 1033 01:06:14,208 --> 01:06:17,041 skolan och sticka till mitt kontor. 1034 01:06:17,125 --> 01:06:19,958 Mamma, nej, stopp! Jag har slutprov i matte idag, det är 30% av betyget. Du 1035 01:06:20,041 --> 01:06:22,875 måste gå till skolan! 1036 01:06:22,958 --> 01:06:25,791 Okej, men, uppehåll dom så kommer jag så fort jag kan! 1037 01:06:25,875 --> 01:06:30,500 Okej, men mamma: om jag nu ska vara du måste jag va' mig själv. 1038 01:06:30,583 --> 01:06:33,250 - Vad betyder det? - Det-- Det kommer bli 1039 01:06:33,333 --> 01:06:36,000 - toppen. Jag kommer snart! - CC! - Ååhh...! 1040 01:07:00,000 --> 01:07:04,041 Okej: Mr Molson och hans team är på väg. Så vi ska presentera vår design för 1041 01:07:04,125 --> 01:07:08,166 Jefferson Gardens, men den här gången, ska vi göra det som ett team. 1042 01:07:08,250 --> 01:07:11,375 Väntaväntaväntavänta, så du-- du vill inte göra det själv? 1043 01:07:11,458 --> 01:07:14,583 Nej, jag behöver hjälp, jag behöver er! 1044 01:07:14,666 --> 01:07:17,833 Ja, vad du än behöver finns ditt team här och stöttar, eller hur? - Underbart! 1045 01:07:17,916 --> 01:07:21,083 - Ja! - Okej: alla får smeknamn idag! Okej! 1046 01:07:21,166 --> 01:07:22,875 Åååh! Får jag heta Beyonce?! - Härligt! 1047 01:07:22,958 --> 01:07:24,666 - Hon kommer inte ihåg våra namn. - Ormbettet, har du 1048 01:07:24,750 --> 01:07:27,500 hållit på med nån sport? 1049 01:07:27,583 --> 01:07:30,375 - Landhockey i high school. - Lagsport! Asgrymt! Okej, det kommer bli 1050 01:07:30,458 --> 01:07:34,416 många frågor, så, du är i försvaret med - Ramona Quimby. 1051 01:07:34,500 --> 01:07:37,833 - Det är frisyren, eller hur? - Ja... Ah! 1052 01:07:37,916 --> 01:07:41,333 Okej, team... på tre! In med nävarna! Är ni med? Ni är bara bäst! Ett två tre team! - 1053 01:07:41,416 --> 01:07:45,958 - Kör så det ryker! - Team! 1054 01:07:49,958 --> 01:07:54,958 {\an8}Jaha, det var alla. Då kan ni väl få gå lite tidigare. Åh, om inte någon törs ge 1055 01:07:55,041 --> 01:08:00,041 sig på extrauppgiften, som kan höja betyget... CC! 1056 01:08:01,833 --> 01:08:03,583 Svaret du söker är 42. 1057 01:08:04,125 --> 01:08:07,125 Eh... korrekt. Jag trodde inte att nån skulle få fram det. 1058 01:08:07,208 --> 01:08:10,625 Ja, egentligen ställer du ju fel fråga här. 1059 01:08:10,708 --> 01:08:13,916 - CC... - Jaså? Varsågod: utveckla. 1060 01:08:14,000 --> 01:08:17,208 Med nöje; det är i grunden ett arkitektoniskt problem. Vi vill lösa en 1061 01:08:17,291 --> 01:08:20,500 krökningsekvation med hjälp av differentialgeometri, men var är 1062 01:08:20,583 --> 01:08:23,791 vektoranalysen? Var är dom plana fyrsidingarna? Och vi måste kalkylera med 1063 01:08:23,875 --> 01:08:27,208 dom tvärstrukturella integralerna. 1064 01:08:27,291 --> 01:08:30,500 Vet ni vad? Matte är konst! Asså kolla bara på kvadraturen i Notre Dame eller 1065 01:08:30,583 --> 01:08:33,791 till och med det Gyllene Snittet i Parthenon, eller till och med 1066 01:08:33,875 --> 01:08:37,083 Charminar-monumentet i Indien använder talet fyra och dess intervaller. Eller 1067 01:08:37,166 --> 01:08:40,333 - hur? Kom igen! - Seriöst?! 1068 01:08:47,958 --> 01:08:50,625 Magister Hollis, när tror du att resultaten är klara? Jag är lite orolig 1069 01:08:50,708 --> 01:08:53,375 - för mitt betyg. - Men alltså, jag tror 1070 01:08:53,458 --> 01:08:56,166 vi båda vet var du står. 1071 01:08:58,041 --> 01:09:01,875 - Det är så pass illa, alltså? - Va? Nej! Nej, dom framsteg du gjort den 1072 01:09:01,958 --> 01:09:05,791 här terminen är ju helt makalösa! Alltså, om din mamma visste hur mycket du 1073 01:09:05,875 --> 01:09:09,750 ansträngt dig, skulle hon bli jättestolt. 1074 01:09:11,791 --> 01:09:14,625 Tack snälla. 1075 01:09:15,250 --> 01:09:20,083 Vad menar du med att den inte hinner bli klar? Spock, jag måste ha linsen - i 1076 01:09:20,166 --> 01:09:25,000 kväll, innan den planetära konjunktionen är över! Konsekvenserna blir astronomiska! 1077 01:09:25,083 --> 01:09:29,291 Du är frontmannen! Hört mycket gott om dig. Tio miljoner människor kollar i 1078 01:09:29,375 --> 01:09:33,583 kväll! Känner trycket va? Du vet vad man säger om tryck: spräcker rör eller skapar 1079 01:09:33,666 --> 01:09:38,000 diamanter... Gwyneth! Inga fler levande ljus! Kom igen! Blås ut det! 1080 01:09:38,083 --> 01:09:45,000 - Ja. - Kom nu, kompis. Det är 1081 01:09:45,083 --> 01:09:52,000 {\an8}- dags. Nu kör vi. Kom då! - Känns det okej? - Är du redo, Bill?... 1082 01:09:52,666 --> 01:09:53,583 Kara? 1083 01:09:55,958 --> 01:09:58,375 Du vet inte det här, men min dotter, hon är liksom... hon är en jättebra 1084 01:09:58,458 --> 01:10:00,875 fotbollsspelare. 1085 01:10:00,958 --> 01:10:03,375 Jess, det är klart jag vet det. Du har visat alla här typ - nånstans runt tusen 1086 01:10:03,458 --> 01:10:05,791 filmklipp där hon spelar. 1087 01:10:06,666 --> 01:10:09,041 - Har jag? - Ja. Hon är asgrym. 1088 01:10:09,125 --> 01:10:12,916 Så jag är ett otroligt kontrollfreak genom att sabba en jättestor möjlighet för 1089 01:10:13,000 --> 01:10:16,750 henne att flytta hemifrån och spela med landslaget nästa år. 1090 01:10:16,833 --> 01:10:20,333 Jess! - Du är inte alls ett kontrollfreak; du gör bara det du tror är 1091 01:10:20,416 --> 01:10:23,916 - bäst för CC. - Snälla. 1092 01:10:24,000 --> 01:10:27,583 Jess. Du är min chef, och du är min förebild, och det vore grymt, om jag kunde 1093 01:10:27,666 --> 01:10:31,333 balansera jobb och familj ens HÄLFTEN så bra som du kan. Men du har lärt mig att 1094 01:10:31,416 --> 01:10:35,166 man måste göra uppoffringar. 1095 01:10:35,250 --> 01:10:38,916 - Vilka uppoffringar? - Eller, inte uppoffringar, för det är ju 1096 01:10:39,000 --> 01:10:42,666 för dina barn och barn är tydligen viktiga; vad vet jag? Jag har hamstrar. 1097 01:10:42,750 --> 01:10:46,416 Men typ uppoffringar, som-- som att du har berättat att du inte haft semester 1098 01:10:46,500 --> 01:10:50,125 på typ fem år så du kan betala CC:s fotbollsläger. 1099 01:10:51,041 --> 01:10:54,125 Eller att du kunde fått den där befordran för tre år sen, men inte ville 1100 01:10:54,208 --> 01:10:57,291 missa hennes matcher. Det gör dig till den bästa mamman jag känner. Okej vet du vad 1101 01:10:57,375 --> 01:11:00,458 nu går in dit och rockar, du och den där snygga slipsen och dom gula brallorna. Du 1102 01:11:00,541 --> 01:11:03,666 går i land med vad som helst! 1103 01:11:04,458 --> 01:11:05,625 CC! 1104 01:11:09,666 --> 01:11:14,083 Förlåt mamma. Jag har inte fattat hur svårt ditt jobb är, eller allt som du gör 1105 01:11:14,166 --> 01:11:18,583 - för familjen. - Nej. Nej, CC. Sluta. 1106 01:11:18,666 --> 01:11:23,083 Nej. Nej, CC. - Det är jag som ska säga förlåt. Du hade rätt, gumman. Ditt sätt 1107 01:11:23,166 --> 01:11:27,583 funkar för dig, och det måste inte va' mitt sätt för att va' ett bra sätt. Mer än 1108 01:11:27,666 --> 01:11:31,958 nånting annat i hela världen, vill jag bara att du ska må bra. 1109 01:11:32,041 --> 01:11:35,291 Det kommer gå bra för mig. För jag har världens bästa morsa och det är så hon 1110 01:11:35,375 --> 01:11:38,625 uppfostrat mig. - 1111 01:11:45,083 --> 01:11:49,000 Mamma... - vi ska gå med stolta steg ut härifrån och äga den här pitchen. 1112 01:11:49,083 --> 01:11:53,000 M-hm. - Ja, det ska vi. 1113 01:11:53,083 --> 01:11:58,000 - Familjen Walker, ger aldrig, upp! - ...Walker, ger aldrig, upp! Kom nu! 1114 01:11:58,083 --> 01:12:01,083 Jag får snart spel, liksom! Meh hallå: kan ni fatta eller? Eh, dom tycker alltså 1115 01:12:01,166 --> 01:12:04,166 att vi ska sitta här och lyssna när Walkers band spelar musik i stället för 1116 01:12:04,250 --> 01:12:07,250 - oss! - Ey, yo! - En, två, tre, fyra! Ey, 1117 01:12:07,333 --> 01:12:10,333 kolla på mig, kolla på mig, kolla på mig! 1118 01:12:10,416 --> 01:12:13,291 Hade inte Bill Walker typ en chans att spela i Green Day? 1119 01:12:13,375 --> 01:12:15,791 - Nä jag tror det var Black Sabbath. - Black Sabbath, ja. 1120 01:12:15,875 --> 01:12:18,416 - Okej. - Det var nåt bandnamn med en färg. Tänk 1121 01:12:18,500 --> 01:12:22,333 er, att säga nej till möjligheten, att bli rockstjärna - bara för att va' Wyatts 1122 01:12:22,416 --> 01:12:26,250 pappa. Asså...är re DET han har valt? Asså sämsta traden. 1123 01:12:26,333 --> 01:12:30,166 - Jag hade hellre bli'tt rockstjärna! - Mr Molson, Mr Hanes. Tack så mycket för 1124 01:12:30,250 --> 01:12:34,083 att ni gett mig möjlighet att prata med er igen, och ni sitter tryggt 1125 01:12:34,166 --> 01:12:37,666 - idag. Ingen glass till frukost. - Okej. 1126 01:12:37,750 --> 01:12:41,291 Vi släpper stanken från gårdagens möte och pratar med er om vår vackra byggnad, 1127 01:12:41,375 --> 01:12:44,875 - vid Sjunde och Main. - Jess. - Precis. Japp. 1128 01:12:52,000 --> 01:12:55,625 Jess! Vad är det frågan om Jess? Vad händer? 1129 01:12:55,708 --> 01:12:59,583 - Är allt--... Ä-är allt som det ska? - Nu-- händer det igen... 1130 01:12:59,666 --> 01:13:05,125 Nej, öhm, Mr Molson... jag är ledsen. - Min familj behöver mig. Men jag kan stolt 1131 01:13:05,208 --> 01:13:10,666 överlämna er i mitt teams väldigt kompetenta händer; dom kan planerna bättre 1132 01:13:10,750 --> 01:13:16,166 än nån annan. Dom ledsagar er genom varje detalj. - Ni klarar det, hörni. 1133 01:13:17,083 --> 01:13:18,208 Vi klarar det. 1134 01:13:18,291 --> 01:13:21,958 Vänta Jess! Jess! Vänta! 1135 01:13:22,583 --> 01:13:26,791 - Om vi börjar med utomhusträdgården-- - Vi vill ha rock! Vi vill 1136 01:13:26,875 --> 01:13:29,125 ha rock! Vi vill ha rock! 1137 01:13:29,208 --> 01:13:31,458 Hör ni inte? "Vi vill ha rock!" Var är er kille? Var är han? 1138 01:13:31,541 --> 01:13:34,583 - Bara en minut till! - Jag har inte en minut! 1139 01:13:34,666 --> 01:13:36,541 - Wyatt! Var är din pappa? - Jag vet, inte, Lake! 1140 01:13:36,625 --> 01:13:38,458 Jag hittar honom inte! 1141 01:13:38,541 --> 01:13:40,833 Vi sa nej till en synkroniserad sim-grupp för det här! 1142 01:13:40,916 --> 01:13:43,250 - Pappa! - Bill! Vi kom så fort vi kunde! 1143 01:13:43,333 --> 01:13:45,833 - Var är Wyatt? - Jag har letat överallt, jag är så orolig. 1144 01:13:45,916 --> 01:13:47,875 Kom nu, vi får hitta honom. 1145 01:13:48,958 --> 01:13:50,083 Wyatt! 1146 01:13:50,166 --> 01:13:52,666 - Wyatt! Var är du, gubben? - Kom igen, brorsan, du gör oss skraja! 1147 01:13:52,750 --> 01:13:55,250 Jag tar NO-byggnaden, ni kollar östra och västra korridoren, okej? 1148 01:13:55,333 --> 01:13:57,458 {\an8}Okej! 1149 01:13:57,541 --> 01:14:04,458 {\an8}- Hallå, Wyatt?! Wyatt! - Gud...! - Hej pappa... 1150 01:14:05,041 --> 01:14:05,958 {\an8}Wyatt? 1151 01:14:07,375 --> 01:14:10,000 Wyatt, vad gör du gubben, hallå, ryck upp dig, vi måste upp på scen. 1152 01:14:10,083 --> 01:14:12,166 Jag önskar verkligen att jag kunde, men men--jag kan inte. Jag är inte som du, 1153 01:14:12,250 --> 01:14:14,375 pappa. Förlåt. 1154 01:14:15,166 --> 01:14:16,375 Varför säger du förlåt? 1155 01:14:16,458 --> 01:14:20,500 Jo jag hörde några killar prata om att du var med i ett band, som sen blev stort. 1156 01:14:20,583 --> 01:14:24,625 Men du fick nöja dig med... att vara min pappa. 1157 01:14:25,375 --> 01:14:28,541 Jag kanske var med i ett - band som längre fram hade enorm - framgång men... än 1158 01:14:28,625 --> 01:14:31,833 sen då? 1159 01:14:39,958 --> 01:14:41,250 Men vilket band var det? 1160 01:14:42,583 --> 01:14:43,708 Maroon 6. 1161 01:14:44,708 --> 01:14:47,875 - Dom heter väl Maroon 5? - Japp. 1162 01:14:47,958 --> 01:14:54,333 - Ååhh, på riktigt?! Wow! - Ja. Ja. 1163 01:14:55,500 --> 01:15:00,291 Och saknar jag det kanske ibland? Ja. Asså det-- det är svårt att acceptera att ens 1164 01:15:00,375 --> 01:15:05,166 storhetstid ligger bakom en, men skulle jag byta det jag har nu - mot NÅT? Aldrig. 1165 01:15:05,250 --> 01:15:10,083 Att va' din pappa... 1166 01:15:11,750 --> 01:15:14,083 ...har varit det rockigaste äventyr jag kan tänka mig. 1167 01:15:15,250 --> 01:15:16,166 Kom här... 1168 01:15:18,958 --> 01:15:19,875 Jag älskar dig, gubben! 1169 01:15:21,333 --> 01:15:24,708 Och jag älskar dig, pappa. 1170 01:15:24,791 --> 01:15:29,500 {\an8}- Wyatt! Är du okej` - Oh! 1171 01:15:29,583 --> 01:15:34,291 Öhm... öh jag... gör inte konserten, och jag är rätt säker på att Yale inte kommer 1172 01:15:34,375 --> 01:15:39,125 ringa. 1173 01:15:39,208 --> 01:15:43,208 Ja, och - Dad or Alive lever inte längre, så... 1174 01:15:43,291 --> 01:15:46,250 Om det kan vara till nån tröst så tror jag att mina drömmar om att spela i 1175 01:15:46,333 --> 01:15:49,291 ungdomslaget är - rätt körda. 1176 01:15:49,375 --> 01:15:52,416 Ja och jag kan nog säga att jag inte längre jobbar på Atlas. 1177 01:15:52,500 --> 01:15:56,541 Jag har inte hört nåt mer från Spock om linsen, så-att-eh... 1178 01:16:19,958 --> 01:16:24,875 Vänta. Säg till mig att det är till familjens julfilmer. 1179 01:16:24,958 --> 01:16:25,916 Vad menar du? 1180 01:16:26,000 --> 01:16:29,083 Jo, när jag är med er tre, så är jag inte rädd. 1181 01:16:30,000 --> 01:16:34,958 Det är precis som när vi var små. Det är bara vi. 1182 01:16:35,041 --> 01:16:37,708 - ... Vi finns där. - Ja, vi kommer att vara med dig. 1183 01:16:37,791 --> 01:16:41,000 - Okej! Oke-ej! Kom nu då! - Okej! 1184 01:17:09,333 --> 01:17:11,333 Familjen Walker är losers! 1185 01:18:23,750 --> 01:18:25,750 Woo! 1186 01:18:39,750 --> 01:18:41,250 Jag älskar dig, Wyatt! 1187 01:18:49,666 --> 01:18:51,041 Woo! 1188 01:19:20,625 --> 01:19:23,000 Jag är så ledsen! 1189 01:19:23,083 --> 01:19:28,125 Dad or Alive! Jag hade inte väntat mig det där. Dad or Alive - ni ska åka till 1190 01:19:28,208 --> 01:19:33,291 Hollywood! 1191 01:19:34,958 --> 01:19:40,916 Jag är stolt över dig, Wyatt! Du gjorde det! Du gjorde det! Bra jobbat! Bravo! 1192 01:19:41,000 --> 01:19:44,958 Jess! Jess! Herreg-- Fantastiskt! 1193 01:19:45,041 --> 01:19:49,041 - Mr Molson! Jag kan förklara! - Det behövs inte! Kara bad mig berätta det 1194 01:19:49,125 --> 01:19:52,916 personligen. Ditt team levererade pitchen helt perfekt! Jag tilldelar er 1195 01:19:53,000 --> 01:19:56,625 - Jefferson Gardens-projektet! Gratulerar! - Precis; precis, 1196 01:19:56,708 --> 01:20:00,416 - Vi fick det?! - Herregud! - Vi fick det! 1197 01:20:00,500 --> 01:20:02,500 Tjusigt jobbat - delägar'n. 1198 01:20:03,500 --> 01:20:06,166 - Delägare? Men jag då? - ... Ho ho ho! 1199 01:20:06,250 --> 01:20:08,875 Du får sparken. 1200 01:20:08,958 --> 01:20:10,208 - Tack så mycket! Tack snälla! - Inga problem. 1201 01:20:10,291 --> 01:20:11,750 Wyatt! 1202 01:20:11,833 --> 01:20:14,666 JAG är Wyatt! Det uppstod en krusning i rumtids-kontinuumet eller - en glitch i 1203 01:20:14,750 --> 01:20:17,791 simulationen. Jag är i min pappas kropp! 1204 01:20:17,875 --> 01:20:19,750 - Låter rimligt! - Har du linsen? 1205 01:20:21,250 --> 01:20:25,833 Op! Beror på! Har du kvar Charizard-kortet du snacka' om? 1206 01:20:25,916 --> 01:20:28,583 Min första edition "PSA-10 holo-Charizard från -99"!? Hur vågar du? 1207 01:20:28,666 --> 01:20:31,416 Åh jag vågar! 1208 01:20:31,500 --> 01:20:33,041 Min dyrbaraste ägodel! 1209 01:20:33,666 --> 01:20:35,750 Mer dyrbar än din egen kropp? 1210 01:20:37,083 --> 01:20:40,583 Ta det! 1211 01:20:40,666 --> 01:20:43,833 Taget. Trevligt att göra affärer med dig. 1212 01:20:43,916 --> 01:20:45,083 - Vi har linsen! - Vi har den! 1213 01:20:45,166 --> 01:20:47,500 Har vi linsen?! Hur långt är det kvar innan planeterna inte står på rad mer? 1214 01:20:47,583 --> 01:20:50,291 - Ja! - 37 Minuter. 1215 01:20:50,375 --> 01:20:52,333 Vi skulle behöva en raket för att hinna dit. 1216 01:20:59,000 --> 01:21:04,041 Ni bad om en raket - jag ger er en Yenko Camaro från 69! 1217 01:21:04,125 --> 01:21:06,166 Mamma, Pickles och Miles måste vara med! 1218 01:21:06,250 --> 01:21:09,333 - Vänta: vem ska köra? - - Du: vi gör det tillsammans, okej? 1219 01:21:10,750 --> 01:21:13,250 Okej, grabben: jag tar växling och styrning. Du tar gasen, bromsen och 1220 01:21:13,333 --> 01:21:15,875 - kopplingen. - Vad är kopplingen? 1221 01:21:15,958 --> 01:21:17,250 Den tredje pedalen. 1222 01:21:17,333 --> 01:21:19,125 - Finns det tre pedaler?! - Är det här din plan? 1223 01:21:19,208 --> 01:21:21,041 - Jag sa aldrig att den var bra. - Kör nu! 1224 01:21:26,750 --> 01:21:29,583 Okej: tuff start, men alltså, vi lär oss, eller hur? Nu kör vi! När jag säger gasa, 1225 01:21:29,666 --> 01:21:32,500 - ska du-- - Okej. Okej. 1226 01:21:37,416 --> 01:21:40,208 - ... Ta 110:an till 101:an! - Vilken väg ska vi ta? 1227 01:21:40,291 --> 01:21:42,666 Nej! Matchen slutade just; city kommer att stå helt still! 1228 01:21:42,750 --> 01:21:45,125 - Vad gör vi då? - Vi kan ta av vid Western, och åka 1229 01:21:45,208 --> 01:21:47,333 igenom Koreatown till Little Armenia! 1230 01:21:47,416 --> 01:21:49,541 Hallå, vi behöver bara ta oss till 101:an norrut! 1231 01:21:49,625 --> 01:21:52,125 Nej! Harry Styles har haft konsert på Hollywood Bowl! 1232 01:21:52,208 --> 01:21:54,708 Åh hjälp, det blir en trafikstockning med STAJL, va? 1233 01:21:54,791 --> 01:21:57,625 Inte läge, pappa! Kan vi inte ta 10:an till 110:an till 101:an söderut till 5:an 1234 01:21:57,708 --> 01:22:00,250 - och köra av i Los Feliz-- - Nä, förlåt! 1235 01:22:00,333 --> 01:22:02,916 Det är en jättekonstig rutt! Kan vi fatta ett beslut?! 1236 01:22:03,000 --> 01:22:05,666 Det kommer inte bli nåt beslut! Det står stilla här på bron! 1237 01:22:07,750 --> 01:22:12,625 - Asså, vi kommer inte klara det! - Vi SKA klara det. 1238 01:22:12,708 --> 01:22:17,583 Familjen Walker ger aldrig upp. 1239 01:22:22,916 --> 01:22:26,541 Kör vänster! 1240 01:22:27,500 --> 01:22:30,750 - Wyatt! Bilen! Det här är inget TV-spel! - Jag har koll! 1241 01:22:30,833 --> 01:22:33,541 Men det KÄNNS så! Oj! Linsen! Linsen! Jag måste stanna! 1242 01:22:33,625 --> 01:22:36,333 - Stanna! - Kolla, den är på 1243 01:22:36,416 --> 01:22:40,500 motorhuven! Motorhuven! - 1244 01:22:40,583 --> 01:22:44,791 Jag ska hämta linsen! Se upp för min supergrymma booty! - Jag ska ta den! Släpp 1245 01:22:44,875 --> 01:22:51,750 inte taget om mitt ben! -... Jag har den! Jag har den! 1246 01:22:52,041 --> 01:22:59,041 - Jag hjälper dig! Kom tillbaka! - Kom tillbaka! 1247 01:22:59,125 --> 01:23:04,041 Wyatt! 1248 01:23:04,125 --> 01:23:09,083 Goda nyheter: bilen ser fortfarande schysst ut på den här sidan. 1249 01:23:11,625 --> 01:23:14,541 - Oh... - Ska vi? 1250 01:23:14,625 --> 01:23:17,541 Tuta och kör, familjen! 1251 01:23:26,833 --> 01:23:29,041 Vi kommer hinna. 1252 01:23:38,833 --> 01:23:39,750 Va...? 1253 01:23:45,083 --> 01:23:48,041 - Angelica? Men vad gör DU här? - Jag tror ni behöver ett 1254 01:23:48,125 --> 01:23:51,250 litet julmirakel. Hoppa in. 1255 01:23:51,333 --> 01:23:52,750 - Okej! - Okej, okej! 1256 01:23:52,833 --> 01:23:56,250 {\an8}Upptäck Din Framtid! 1257 01:24:03,708 --> 01:24:04,666 Kom, skynda er! 1258 01:24:04,750 --> 01:24:06,291 Vi har den! Fort, fort, fort! 1259 01:24:20,708 --> 01:24:24,416 Nej, nej, nej! 1260 01:24:25,333 --> 01:24:28,916 Det är inte ditt fel. 1261 01:24:36,375 --> 01:24:40,125 Inte nu, Miles eller - Pickles eller vem du nu är! 1262 01:24:41,041 --> 01:24:42,250 Vad har han i munnen? 1263 01:24:42,333 --> 01:24:43,666 Vad har du där, gubben? 1264 01:24:51,083 --> 01:24:52,791 - Det är den ursprungliga linsen. - Miles måste plockat upp den 1265 01:24:52,875 --> 01:24:55,041 och lagt den i Tomtens ficka. 1266 01:24:55,125 --> 01:24:57,333 - Det är tio sekunder kvar! - Åh, jag älskar dig, din 1267 01:24:57,416 --> 01:25:00,333 - lilla buse! Kom! - Skynda er! - Oh! 1268 01:25:01,916 --> 01:25:02,791 Kom igen! 1269 01:25:02,875 --> 01:25:03,791 Skynda dig, Wyatt! 1270 01:25:06,916 --> 01:25:09,666 Okej! Allt lugnt! Kom igen: alla önskar att dom var tillbaka i sina vanliga 1271 01:25:09,750 --> 01:25:12,541 - kroppar! - Här, stå här. Okej. 1272 01:25:18,500 --> 01:25:23,375 Och säg En riktigt god jul! 1273 01:25:28,250 --> 01:25:33,375 - Mamma? Du är jag. - Du är jag. 1274 01:25:33,458 --> 01:25:37,000 J-jag förstår inte. Det känns likadant. 1275 01:25:37,083 --> 01:25:40,666 Ja, samma här. 1276 01:25:44,791 --> 01:25:49,166 Det funkade inte. 1277 01:25:50,333 --> 01:25:53,208 Såja. Det kommer lösa sig. 1278 01:26:18,458 --> 01:26:21,958 Du, tack för skjutsen. Bara, så du vet det: vi gjorde som du sa. Vi lagade 1279 01:26:22,041 --> 01:26:25,541 teleskopet. Det funkade inte men-- 1280 01:26:25,625 --> 01:26:29,125 Jag har inte sagt nåt om nåt teleskop. Jag sa "laga det som gått 1281 01:26:29,208 --> 01:26:32,708 sönder." 1282 01:26:33,791 --> 01:26:37,000 Ja... god jul då, Angelica. 1283 01:26:38,208 --> 01:26:39,750 God jul, CC. 1284 01:26:50,083 --> 01:26:52,041 Oj jag glömde julklapparna. 1285 01:26:52,125 --> 01:26:53,166 Det är lugnt, mamma. 1286 01:26:55,875 --> 01:26:59,541 Ja, vad som än händer nu, klarar vi det tillsammans. 1287 01:27:48,250 --> 01:27:51,708 - Bill. - - Hm-ja? 1288 01:28:00,041 --> 01:28:00,958 Pickles? 1289 01:28:01,958 --> 01:28:06,708 Vakna! Jag tror vi är tillbaka! CC! Wyatt! Jag tror-- Ja! Men dom är 1290 01:28:06,791 --> 01:28:11,541 - tillbaks-- Är du tillbaks? Jaa! - Jag-- Är det du?! - Det är jag! 1291 01:28:11,625 --> 01:28:15,041 Snöar det?! Åh, det är ett mirakel! 1292 01:28:15,125 --> 01:28:18,541 Vi gjorde det! Vi är tillbaka! Åh, älskling! 1293 01:28:18,625 --> 01:28:21,750 - Oh! - Åh, mina knän! Mina knän är-- Åh, 1294 01:28:21,833 --> 01:28:24,583 - gubben! Oj! Åh, det känns så bra! Åh! - Jag kan äta glass igen! 1295 01:28:24,666 --> 01:28:27,458 Ja det kan du, gumman! Ät så mycket glass du vill! 1296 01:28:27,541 --> 01:28:30,708 Hej på dig, gubben! Åh, jaa! 1297 01:28:31,500 --> 01:28:34,666 Är du vår underbara lilla vovve? 1298 01:28:35,416 --> 01:28:37,291 Wyatt? 1299 01:28:37,375 --> 01:28:44,291 - Mamma! - CC! Åh, den här härliga kroppen! 1300 01:28:45,333 --> 01:28:52,250 Men jag-- jag fick just ett mail, jag, Yale skriver att jag inte är redo än. 1301 01:29:02,333 --> 01:29:03,750 Ariana, hej! 1302 01:29:03,833 --> 01:29:06,333 Hej. God jul. 1303 01:29:09,375 --> 01:29:10,458 Micke mistel. 1304 01:29:12,000 --> 01:29:13,875 För att hålla dig sällskap medan du är borta. 1305 01:29:14,708 --> 01:29:17,875 Jag SKA faktiskt inte till Yale. Men, det är lugnt, för att... 1306 01:29:17,958 --> 01:29:21,166 CC-- 1307 01:29:22,666 --> 01:29:25,708 ...dom här senaste dagarna har jag liksom haft tid att... inse vad som är viktigt för 1308 01:29:25,791 --> 01:29:28,833 mig, och Yale försvinner ingenstans. Men jag känner att om jag drar nu så missar 1309 01:29:28,916 --> 01:29:31,916 jag alldeles för mycket. 1310 01:29:33,375 --> 01:29:34,291 Som vadå? 1311 01:29:34,958 --> 01:29:38,791 Ja, att dela Micke Mistel... med dig. 1312 01:29:48,666 --> 01:29:52,333 Ah, ha ha ha, är det sant?! Det är SÅ man vet att det är äkta! 1313 01:29:54,750 --> 01:29:56,000 Lite Minecraft sen? 1314 01:29:56,083 --> 01:29:58,000 - Ja, absolut! - Okej, vi kör på min 1315 01:29:58,083 --> 01:30:00,166 server. Din är lite kaosig. 1316 01:30:00,250 --> 01:30:01,666 Nähä du! 1317 01:30:01,750 --> 01:30:04,750 Ursäkta? Bor, öh, CC Walker här? 1318 01:30:05,708 --> 01:30:08,208 - Ja, jag-- hämtar henne direkt. - Tack. 1319 01:30:13,375 --> 01:30:18,291 - CC! Alex Sullivan från ungdomslandslaget. - Men hej Alex, jag vet vem du är...! 1320 01:30:18,375 --> 01:30:22,666 Mitt plan blev försenat på grund av snöovädret, så jag tänkte komma 1321 01:30:22,750 --> 01:30:27,083 personligen, och berätta nyheten. Vi vill gärna erbjuda dig en ny chans. 1322 01:30:27,708 --> 01:30:31,541 - Säkert? M-- efter den där hemska matchen? - Vi söker två saker hos våra spelare. Bra 1323 01:30:31,625 --> 01:30:35,458 fotboll, bra karaktär. Jag har sett dina filmklipp. Jag vet att du är suverän på 1324 01:30:35,541 --> 01:30:39,375 fotboll, men när jag såg dig släppa ett avgörande mål, för att hjälpa en skadad 1325 01:30:39,458 --> 01:30:43,250 motståndare, visste jag att du hade både och. 1326 01:30:43,333 --> 01:30:49,791 Asså va! Kan, kan du vänta här en sekund? Öhm, hallå? Mamma? 1327 01:30:51,291 --> 01:30:56,125 - Det är ett mirakel! - Det här är scouten från landslaget. Han 1328 01:30:56,208 --> 01:31:01,083 erbjöd mig just en ny chans. Men jag-- jag säger nej, va? 1329 01:31:01,916 --> 01:31:05,791 - Vänta...! - Nej! - Precis. Öhm, jag är ledsen men-- 1330 01:31:05,875 --> 01:31:09,750 Va? Nej, säg ja! Du måste säga ja! Om fotboll är det du älskar så ska jag se... 1331 01:31:09,833 --> 01:31:13,958 varenda match. 1332 01:31:14,041 --> 01:31:16,458 Menar du det? 1333 01:31:16,541 --> 01:31:23,458 - Försök stoppa mig. - Tack mamma! 1334 01:31:27,708 --> 01:31:33,708 - Ja! Ja! Hörni! - Ja! 1335 01:31:33,791 --> 01:31:39,958 - Tack! - - Tack snälla! - - Tack så jättemycket! God jul! 1336 01:31:40,041 --> 01:31:46,250 - Suveränt, CC! - Va?! Det är ju underbart!... 1337 01:31:47,666 --> 01:31:51,666 - Åh, wow! Vem gör en snögubbe? - Woo! 1338 01:31:51,750 --> 01:31:55,750 Kolla här! 1339 01:32:06,250 --> 01:32:08,666 {\an8}God jul, familjen Walker! 1340 01:32:19,125 --> 01:32:25,916 God jul Familjen Walker 1341 01:32:29,125 --> 01:32:33,750 {\an8}Jag är ledsen att du kysser din mamma. Som även är din syster. Jag är så ledsen. 1342 01:32:33,833 --> 01:32:38,458 - Prata inte om det, bara-- - När vi nu träffar dig, känns du mer 1343 01:32:38,541 --> 01:32:41,166 som en, medelålders man med, medelmåttig intelligens. 1344 01:32:41,250 --> 01:32:43,833 Låg! 1345 01:32:43,916 --> 01:32:47,791 Medelmåttig till låg intelligens. Lite som en Ed Helms-typ. 1346 01:32:50,916 --> 01:32:52,625 Var har du chans att komma in? 1347 01:32:52,708 --> 01:32:57,208 - Och har du-- - Bazooka! Klappa. 1348 01:32:57,291 --> 01:32:59,833 - Om du fuldricker det funkar det. - Jag--jag-- Jag är en 1349 01:32:59,916 --> 01:33:02,541 50-årig, smakfull person. 1350 01:33:09,250 --> 01:33:13,000 - Det är så äckligt! Herregud! - Jag är otacksam och missnöjd och jag har 1351 01:33:13,083 --> 01:33:16,833 ingen aning om vilka uppoffringar folk gör för mig! 1352 01:33:22,125 --> 01:33:23,666 Belzebub! Klappa! 1353 01:33:23,750 --> 01:33:25,958 {\an8}Förlåt? J-jag hör inte för jag har öronproppar. 1354 01:33:26,541 --> 01:33:30,458 Kasta' den på honom, han tog den, kasta' tillbaka. Jag studsade, studsade, 1355 01:33:30,541 --> 01:33:34,458 studsade. Åh! Du räddade mitt äktenskap. 1356 01:33:34,541 --> 01:33:38,416 Aaaj! Ah! Jag drog en knäsena! Fortsätt utan mig! 1357 01:33:39,083 --> 01:33:42,083 Ni har inget att oroa er för. Er hund och er pojke är i ytterst kapabla händer. 1358 01:33:42,166 --> 01:33:45,291 {\an8}Ursäkta! Aah! 1359 01:33:45,375 --> 01:33:48,250 {\an8}Kommer dom döda oss? Dom gör mig tokskraj. 1360 01:33:48,333 --> 01:33:49,958 - Oh! - Oh! 1361 01:33:50,041 --> 01:33:51,708 Oh, oh! 1362 01:33:52,625 --> 01:33:55,333 {\an8}- Kan du raka tillbaks mina ben? - Bryt, bryt, backa! 1363 01:33:55,416 --> 01:33:56,833 {\an8}Det är så det går till, tjejer. 1364 01:33:57,833 --> 01:34:00,083 {\an8}Det var inte så här jag trodde livet, skulle bli. Allting kommer bli bra. - Ja, 1365 01:34:00,166 --> 01:34:02,416 {\an8}- CC? Oj! - Ja, eh-- Kim! Eh 1366 01:34:02,500 --> 01:34:05,083 {\an8}jag-- jag kan inte andas! 1367 01:34:05,166 --> 01:34:07,625 Han skrattar åt det! 1368 01:34:08,666 --> 01:34:11,208 {\an8}Snälla, lämna rummet, och kom aldrig tillbaka. 1369 01:34:16,083 --> 01:34:17,291 Bröt hon ihop? 1370 01:34:22,458 --> 01:34:23,750 {\an8}Åh, shit... 1371 01:34:23,833 --> 01:34:24,875 {\an8}Det är toppen. 1372 01:34:24,958 --> 01:34:25,916 {\an8}Blir det bra? 1373 01:34:26,000 --> 01:34:26,916 {\an8}Ja. 1374 01:34:29,291 --> 01:34:32,125 Jag kör en ny detox där jag - äter allting. - Och sen, inget mer. 1375 01:34:32,208 --> 01:34:35,041 {\an8}Gör det. Pussa mig, pussa mig. 1376 01:34:39,166 --> 01:34:44,625 {\an8}Ja, okej.