1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,750 --> 00:00:29,791 - Handa ka na, honey? Game! - Tagal na 'kong handa! Tara! 4 00:00:29,875 --> 00:00:32,666 {\an8}Siguradong magugulat sila! Excited na ko! Ituwid mo 'yang cane! Ready? A five, six, 5 00:00:32,750 --> 00:00:35,541 {\an8}- seven, eight! - Gawin na natin! Okay! Seven, eight! 6 00:01:02,833 --> 00:01:06,375 Mga anak! Oras na... para sa Annual Christmas video! 7 00:01:07,500 --> 00:01:08,750 Uh, huwag ngayon, Mom. 8 00:01:09,541 --> 00:01:11,375 - Ano'ng sinasabi mo? Gusto mo 'to dati. - Ha? 9 00:01:11,458 --> 00:01:13,458 'Yon na nga eh, "dati" gusto ko. Matanda na ko para d'yan. Nakakahiya na, 10 00:01:13,541 --> 00:01:15,541 Mom. 11 00:01:15,625 --> 00:01:18,750 Ikaw, Wyatt? Halika, Wyatt! Wyatt, nakikinig ka? Kunin mo'ng gitara mo! Tara! 12 00:01:18,833 --> 00:01:21,916 - Oo nga! Wyatt! - Dad, namatay tuloy ako sa Dwarf Mines. 13 00:01:22,000 --> 00:01:23,333 Eh samahan mo kaya muna kami sa physical world sandali? 14 00:01:23,416 --> 00:01:24,708 Limang minuto! 15 00:01:24,791 --> 00:01:28,250 Sinubukan ko ang physical realm,...mas gusto ko ang digital realm. 16 00:01:29,583 --> 00:01:34,375 - Miles? Gusto mo kaming samahan? - Miles! Miles! Pickles! 17 00:01:34,458 --> 00:01:39,208 Nasan si Pickles? Ah dios ko. Hindi mo teritoryo ang Christmas tree. 18 00:01:39,291 --> 00:01:43,583 Pickles, huwag! Naku, honey! Ingat. 'Yang cane, sumabit! Sumabit! 19 00:01:43,666 --> 00:01:48,000 Hm? Okay ako! Okay ako! Okay ako! 20 00:01:55,958 --> 00:01:59,833 Uy, Bill. Kelan sumuko ang pamilyang 'to sa Pasko? 21 00:01:59,916 --> 00:02:02,708 Bagong batas dito. Bawal na'ng... tinsel. 22 00:02:02,791 --> 00:02:05,958 Kasi dati gustong-gusto ni CC'ng gumagawa ng mga holiday video. 23 00:02:07,125 --> 00:02:08,583 Kasi kung sa'n-sa'n 'to napupunta eh. 24 00:02:08,666 --> 00:02:11,875 At si Wyatt, natural performer s'ya. Kaya n'ya yung moves like Jagger. 25 00:02:11,958 --> 00:02:14,916 Pa'nong sobrang daming ihi ang lumalabas sa maliit na asong 'yon? 26 00:02:15,000 --> 00:02:17,458 Para bang hindi na tayo nagkakaintindihan. 27 00:02:17,541 --> 00:02:18,833 Ano 'yon? May tinanong ka ba sa'kin? 28 00:02:18,916 --> 00:02:20,375 - Hm? - Ha? 29 00:02:20,458 --> 00:02:21,250 Ano 'yon? 30 00:02:21,333 --> 00:02:22,875 - Hm? - Okay lang. 31 00:02:22,958 --> 00:02:24,375 - Hindi ko marinig. Ano? - Hindi. 32 00:02:24,458 --> 00:02:26,375 - Ah. Okay. Goodnight. - Goodnight. 33 00:02:28,416 --> 00:02:32,416 Magandang umaga, Los Angeles! Tatlong araw na lang Pasko na! Isa na namang mainit na 34 00:02:32,500 --> 00:02:36,500 holiday season dito sa Southland. Huwag mo kaming kalimutan, Santa Claus! 76 degrees 35 00:02:36,583 --> 00:02:40,583 at tumataas pa ang Mercury! Speaking of Mercury, tumingin sa langit mamayang para 36 00:02:40,666 --> 00:02:44,666 sa minsan lang sa planetary alignment. At syempre, laging makinig sa 99.3 K-M-C-G 37 00:02:44,750 --> 00:02:48,875 para sa espiritu ng Pasko! 38 00:02:48,958 --> 00:02:53,541 Okay, magandang mga idea 'yan, team. Pero wala kayong gagawin nang wala ako. 39 00:02:53,625 --> 00:02:58,250 Asikasuhin ko pagdating. CC! Hay nakupo. Tingin mo magandang mamuhay nang ganito? 40 00:02:58,333 --> 00:03:00,000 Mom, naghahanda ako para sa game ko. Hindi ko kailangang ng sermon tungkol sa 41 00:03:00,083 --> 00:03:01,708 kwarto. 42 00:03:01,791 --> 00:03:04,333 Konektado kasi ang lahat. Ang magulong kwarto, ibig sabihin magulong-- 43 00:03:04,416 --> 00:03:07,083 Magulo ang isip! Opo, alam ko! 44 00:03:07,166 --> 00:03:10,958 Apektado ang lahat. Pati na ang soccer mo. At higit sa lahat, grades mo. 45 00:03:11,041 --> 00:03:15,375 Okay. Kung gustong maglaro sa national team, kailangan mag-focus sa pratice, 46 00:03:15,458 --> 00:03:19,791 hindi sa paglilinis. Heto na! Hindi dapat ginagamit ang kamay, Mom. 47 00:03:20,416 --> 00:03:23,166 - Sa kusina! 12 Minutes! Ah, Bill! - Okay! 48 00:03:31,375 --> 00:03:33,916 - Bill! Okay ka lang? - Oo, oo! Ano? Tumatambay lang ako. Alam 49 00:03:34,000 --> 00:03:36,541 mo namang gusto ni baby dito sa Camaro. 50 00:03:37,375 --> 00:03:40,125 Ooh, si baby. Kung gano'n dadalhin mo 'to sa trabaho ngayong gawa na? Ipagyayabang? 51 00:03:40,208 --> 00:03:42,958 Nasa'n si Mommy? Nasa'n si Mommy? Seryoso? Ang tagal ko'ng pinaayos 'to, 52 00:03:43,041 --> 00:03:45,791 kaya hindi mo ida-drive! Ni hawakan nga di ko kaya. Nanamnamin ko lang ang 53 00:03:45,875 --> 00:03:48,625 kanyang... lakas at ganda. 54 00:03:48,708 --> 00:03:50,916 Pag tapos ka nang namnamin 'yan, pwedeng siguruhin mong gising na si Wyatt at bihis 55 00:03:51,000 --> 00:03:53,208 na at handa na sa meeting? 56 00:03:57,750 --> 00:03:59,958 Spock, ang galing na naman ng gawa mo. Pero alam ko na kung bakit hindi 57 00:04:00,041 --> 00:04:02,250 nagre-refract nang maayos yung lens na inimbento mo. Nalimutan mong i-square yung 58 00:04:02,333 --> 00:04:04,500 C. 59 00:04:05,083 --> 00:04:06,375 Katangi-tangi ka talaga. 60 00:04:06,458 --> 00:04:11,708 Mali. Ang 1999 PSA graded 10 hollow Charizard ko--- ang katangi-tangi. 61 00:04:11,791 --> 00:04:13,708 Tunay namang naiinggit ako sa card na 'yan. 62 00:04:13,791 --> 00:04:17,125 Wyatt, family meeting sa baba. Tara na do'n! Sino 'yan? Kaibigan mong matatalino? 63 00:04:17,208 --> 00:04:20,583 Ang algebros? 64 00:04:22,416 --> 00:04:25,625 Um, guys, alis na 'ko. Spock, pakisabi kay Elon may utang s'ya sa 'kin. 65 00:04:26,416 --> 00:04:29,166 Ah, naisip ko lang, baka pagkatapos ng klase mo pwede tayong... tumambay. Pwede 66 00:04:29,250 --> 00:04:32,250 kitang turuang mag-drive. 67 00:04:32,333 --> 00:04:35,500 Abuso sa science ang mga gasoline engine. At... alam n'yo naman, sobra akong 68 00:04:35,583 --> 00:04:38,750 takot mag-drive. At ang dami kong kailangang ihanda para sa Yale interview. 69 00:04:38,833 --> 00:04:41,958 Hindi ako pwedeng tumambay. 70 00:04:43,541 --> 00:04:45,458 Naintindihan ko. Naintindihan ko. 71 00:04:45,541 --> 00:04:48,666 Pwede n'yo 'kong tulungan sa problem na 'to? Biro lang. Hindi n'yo kaya. 72 00:04:48,750 --> 00:04:50,000 Oo. Hindi talaga. 73 00:04:50,083 --> 00:04:53,666 Okay, sisimulan ko na ang meeting na 'to. Marami tayong gagawin sa mga susunod 74 00:04:53,750 --> 00:04:57,333 - na araw. CC, nakikinig ka ba sa 'kin? - Hinahanap ang homework mo, yung tapos 75 00:04:57,416 --> 00:05:01,000 nang assignment o yung " class na in 20 minutes at kailangan nang simulan?" 76 00:05:01,083 --> 00:05:03,500 Kaya mo 'yan. Kaya mo 'yan. 77 00:05:03,583 --> 00:05:06,000 Kelan mo malalaman kung maaga kang makakapag-college? Masaya kong tulungan 78 00:05:06,083 --> 00:05:08,208 kang mag-impake. 79 00:05:08,291 --> 00:05:10,666 Na-detect ko ang sarcasm, na... tinuturing na pinakamababang uri ng 80 00:05:10,750 --> 00:05:13,125 - patawa. - Sige na, tuloy na natin 'to. Pag 81 00:05:13,208 --> 00:05:15,541 dumaldal tayo, lalo s'yang... nahihirapan eh. 82 00:05:15,625 --> 00:05:19,833 Tama. Napakalaking araw para sa mga Walker bukas. Interview ni Wyatt para sa 83 00:05:19,916 --> 00:05:24,166 Yale. Championship ng soccer game ni CC. May malaki akong presentation sa trabaho. 84 00:05:24,250 --> 00:05:26,458 Huwag kalimutan ngayon yung sa Platenarium pagtapos ng school. 85 00:05:26,541 --> 00:05:28,708 Tama. Sasabihin ko pa lang. Pupunta tayo do'n kay Wyatt. 86 00:05:28,791 --> 00:05:31,541 May band practice kami. Di ba tutugtog ang Dad or Alive sa holiday party ng school? 87 00:05:31,625 --> 00:05:34,458 Baka ito na'ng second chance ko. 88 00:05:34,541 --> 00:05:37,458 Ayokong... pumunta do'n sa boring event ni Wyatt, dad. 89 00:05:37,541 --> 00:05:40,458 Limang planeta lang naman ang mag-a-align. Isang... kaganapan sa kalawakan 90 00:05:40,541 --> 00:05:43,375 na mas malaki pa sa pinakamalaki. Interstellar white whale ko 'yon. 91 00:05:43,458 --> 00:05:45,958 Okay, yung totoo, sino ba talagang ama niya? 92 00:05:46,041 --> 00:05:48,541 Alam n'yo, wala siguro kayong pakialam sa Pasko pero ako meron. Kaya, pupunta 93 00:05:48,625 --> 00:05:51,125 tayong lahat sa Planetarium mamayang hapon. Meron akong cute na holiday 94 00:05:51,208 --> 00:05:53,708 sweater. Gusto ko ng picture. Gagawa tayo ng masayang alaala bilang pamilya. 95 00:05:53,791 --> 00:05:56,291 Biro lang. 96 00:05:57,625 --> 00:05:58,708 Tapos na'ng meeting na 'to? 97 00:05:59,625 --> 00:06:00,541 Tapos na. 98 00:06:07,041 --> 00:06:08,250 Ava! 99 00:06:09,291 --> 00:06:11,708 CC! Hi~! Go, CC! Go, CC! Go, CC! Go, CC! 100 00:06:11,791 --> 00:06:16,458 - Hi~! Go, CC! Go, CC! Go, CC! Go, CC! - Hi~! Go, CC! Go, CC! Go, CC! Go, CC! 101 00:06:16,541 --> 00:06:20,291 Yo, yo! Sandali, sandali! Teka, hawakan n'yo muna ang isang 'to! 102 00:06:20,375 --> 00:06:24,166 Teka teka! Alam ko na! Isa 'kong Spartan! Ako si Hunter Drew! Disqualified 103 00:06:24,250 --> 00:06:28,250 {\an8}- ako! - Ah... pero pangako-- 104 00:06:34,708 --> 00:06:40,625 Go, CC! Go, CC! Go, CC! Go, CC! 105 00:07:15,458 --> 00:07:22,375 - So--sorry. So--sorry, hindi ko-- - Oooh! 106 00:07:47,833 --> 00:07:49,875 One, two, three. 107 00:07:59,041 --> 00:08:02,833 Okay, okay. Ahh, alam n'yo, cut, cut cut. Tigil muna sandali. Ahm. May tension eh. 108 00:08:02,916 --> 00:08:06,708 Ramdam n'yo yung tension sa kwartong 'to? Relax lang. Kailangang itapon n'yo. Itapon 109 00:08:06,791 --> 00:08:10,583 n'yo ang sheet music n'yo. Alisin n'yo. Emma,... ba't nakataas ang kamay mo? Yakapin 110 00:08:10,666 --> 00:08:14,625 n'yo ang kaguluhan. Pansinin n'yo. Ano yun? 111 00:08:14,708 --> 00:08:16,375 Pa'no kami tutugtog kung walang sheet music? 112 00:08:16,458 --> 00:08:18,125 Pa'no napasabog ni Luke Skywalker ang Death Star nang wala ang targeting 113 00:08:18,208 --> 00:08:19,875 computer n'ya? 114 00:08:19,958 --> 00:08:22,250 Malay ko. Two thousand eight ako pinanganak e. 115 00:08:23,000 --> 00:08:25,291 Okay. Ahm, Baxter? 116 00:08:25,375 --> 00:08:26,541 Ginamit n'ya ang force. 117 00:08:26,625 --> 00:08:31,375 Tama! Ano ang force? Ang force... ay ang mahiwagang... energy... na nasa loob nating 118 00:08:31,458 --> 00:08:36,208 lahat. At mabuti 'yon! Guys, nasa banda kayo. Hindi kayo mag-isang tumutugtog. 119 00:08:36,291 --> 00:08:41,041 Kayo, guys,...ay iisa! Iisang unit kayo! Kaya huwag n'yo muna kayong mag-isip at 120 00:08:41,125 --> 00:08:45,875 pairalin n'yo mga puso n'yo! Ikaw, intindihin ang sitwasyon n'ya. Intindihin 121 00:08:45,958 --> 00:08:50,708 ang sitwasyon n'ya. Lahat kayo, damhin nyo'ng ibig sabihin... ng pagiging isang 122 00:08:50,791 --> 00:08:55,541 unit. Sige na! Ibigay natin kay Jack White... ang karangalang para sa kanya! Go! 123 00:08:55,625 --> 00:09:00,250 Drums, please? 124 00:09:01,208 --> 00:09:02,250 Pum, pum. Yeah! 125 00:09:02,833 --> 00:09:04,041 Melody, strings! 126 00:09:09,125 --> 00:09:12,833 Woodwinds! Lakas pa. Let's go! Ramdam n'yo na? 127 00:09:13,375 --> 00:09:19,458 Ganyan! Cymbals, ready na! Cymbals! Bam! Ah ooh! Ooh yeah! 128 00:09:31,125 --> 00:09:34,583 Naramdaman niyo ba? Ano-- 'Yan-- May nangyayari. Kailangan kong... lumabas sandali 129 00:09:34,666 --> 00:09:38,125 ha. McCracken, ikaw ang in-charge. Uh i-practice n'yo ang Jingle Bells. Babalik 130 00:09:38,208 --> 00:09:41,625 ako. 131 00:09:45,958 --> 00:09:48,916 Guys,...bakit merong emergency Dad or Alive meeting? Lake, huwag mong sabihin na 132 00:09:49,000 --> 00:09:51,916 nabali na naman ang pang-whammy na kamay mo? 133 00:09:52,000 --> 00:09:56,083 Hindi. May balita kami mula sa isang TV show na... So You Think You Can Rock? 134 00:09:56,166 --> 00:09:57,041 Ano? 135 00:09:57,125 --> 00:09:58,666 - Pasok tayo sa audition! Yeah! - Guys, huwag n'yo 'kong biruin. 136 00:09:58,750 --> 00:10:00,875 Madali akong maniwala ngayon. 137 00:10:00,958 --> 00:10:03,875 May TV crew na pupunta sa school dance sa Biyernes para sa isang live broadcast. 138 00:10:03,958 --> 00:10:06,875 Magiging sikat na ang Dad or Alive! 139 00:10:06,958 --> 00:10:09,250 - Talaga?! Hindi ako makapaniwala! - Oo! Yes! Yes! 140 00:10:09,333 --> 00:10:12,833 Grabe talaga. Di ba? Heto na! 141 00:10:12,916 --> 00:10:16,458 - Ang galing! - You're packed and you're stacked 142 00:10:16,541 --> 00:10:21,666 'specially in the back! Brother, wanna thank your mother for a butt like that! 143 00:10:21,750 --> 00:10:26,833 Or a shotgun, bang! What's up with that thang? I wanna--- know, how does it hang? 144 00:10:26,916 --> 00:10:29,458 "Straight up, wait up, hold up, Mr. Lover. Like Prince said you're a sexy 145 00:10:29,541 --> 00:10:32,166 mother-" Kailangang maghanap ka pa kung gusto mo akong talunin sa iconic women of 146 00:10:32,250 --> 00:10:34,875 - the 90s, Gus Gus. - Grabe. Galing mo. 147 00:10:34,958 --> 00:10:35,916 Paborito mo lahat'yan. 148 00:10:36,000 --> 00:10:36,916 Salamat! 149 00:10:37,458 --> 00:10:40,708 Holiday cookies ba 'yan kung walang M&M's? Di ba, parang di mo 'ko kilala! Ah! 150 00:10:40,791 --> 00:10:44,041 - Hayan s'ya! Good morning, Kara! - Good morning! Triple shot juggernaut, 151 00:10:44,125 --> 00:10:47,375 remixed, gaya ng gusto mo, boss. Oo naman. Natuto na! 152 00:10:47,458 --> 00:10:50,708 Oat milk? Salamat! 153 00:10:51,458 --> 00:10:55,416 Kita mo 'to, boss? Kinagat ako ng ahas ng anak ko. Eto'ng napala ko sa paniniwala sa 154 00:10:55,500 --> 00:10:59,458 pet store. Sabi nila harmless 'yon. 'Yon pala isa yung Water Moccasin! Ang inaalala 155 00:10:59,541 --> 00:11:03,541 ko, baka makasira 'to sa pitch. 156 00:11:03,625 --> 00:11:06,166 Hindi, hindi naman! Hindi ko nga halos makita eh. Hindi 'yan mapapansin. Merry 157 00:11:06,250 --> 00:11:08,791 - Christmas! - Salamat ha. 158 00:11:08,875 --> 00:11:11,416 Teka, Ikaw na nga ba 'yan?! 159 00:11:24,833 --> 00:11:25,833 Ready ka na sa pitch? 160 00:11:25,916 --> 00:11:28,458 Ready na, Glen! Para sa 'yo 'to. Paborito mo. Merry Christmas! 161 00:11:28,541 --> 00:11:31,416 Okay. Maraming salamat! Merry Christmas! 162 00:11:31,500 --> 00:11:34,750 Tumawag ang Molson Group para i-confirm yung pitch bukas, at gusto ni Mr. Hanes 163 00:11:34,833 --> 00:11:38,083 makipag-meeting sa 'yong partner. Ang gusto n'ya,..."matapos nating i-close ang 164 00:11:38,166 --> 00:11:41,416 deal na 'to,... ikaw ang magiging unang female partner sa history ng firm na 'to!" 165 00:11:41,500 --> 00:11:44,791 KUNG mako-close ko ang Molson. 166 00:11:44,875 --> 00:11:45,791 Mako-close mo! 167 00:11:45,875 --> 00:11:49,041 Hindi. HINDI kung aahasin ni Steve sa akin 'yun. Hi, Steve! 168 00:11:49,125 --> 00:11:52,250 Jess! Wow, gusto ko ang haircut! Parang lumiit ang ilong mo d'yan. 169 00:11:52,333 --> 00:11:55,416 Ni-review mo yung pitch document na sinend ko? 170 00:11:55,500 --> 00:11:58,125 Oo, ni-review ko naman. At alam mo ba, gusto kong nire-review ang trabaho mo. 171 00:11:58,208 --> 00:12:00,833 Ramdam ko na mas... matalino ako. 172 00:12:01,583 --> 00:12:02,416 May notes? 173 00:12:04,000 --> 00:12:04,875 Wala. 174 00:12:04,958 --> 00:12:11,833 - Yes, sir! - Okay. 175 00:12:18,958 --> 00:12:19,791 Asa ka! 176 00:12:20,625 --> 00:12:22,458 Tandaan mo, nandito'ng team para tumulong. 177 00:12:22,541 --> 00:12:25,000 Naku,... the best kayo, pero palagay ko kaya ko naman 'to. 178 00:12:25,083 --> 00:12:27,500 Oo, alam ko, gusto mo ikaw mismo'ng gumagawa. 179 00:12:27,583 --> 00:12:32,000 Oo,...sobrang sweet mo pero kasi sa huli... responsibilidad ko 'to. 180 00:12:32,083 --> 00:12:33,166 Aye aye, captain! 181 00:12:33,250 --> 00:12:34,166 Sige. 182 00:12:36,000 --> 00:12:43,000 Ganyan nga, CC! Dalhin mo hanggang dulo! Ayun! Galing! Literal na pinaka-magaling 183 00:12:43,083 --> 00:12:50,083 na soccer player na nakita ko! Sorry ha. Woo! Go! Woo! Yes! Oy! Walker! Grabe ka 184 00:12:50,166 --> 00:12:57,166 - talagang maglaro, ibang klase ka! Ang... ga - ling - mo! May sorpresa ako sa 'yo! Ang 185 00:12:57,250 --> 00:13:04,250 scout para sa national team,... darating bukas... para manood sa game 186 00:13:04,333 --> 00:13:11,250 Salamat, Coach! 187 00:13:12,208 --> 00:13:13,291 Seryoso kayo?? 188 00:13:13,375 --> 00:13:17,250 Alam kong hindi matutuwa ang Mom mo kasi kailangan mong umalis pero isa itong 189 00:13:17,333 --> 00:13:21,208 oportunidad na ngayon lang dadaan! Galingan mo lang ang laro bukas at manalo 190 00:13:21,291 --> 00:13:25,166 tayo,... wala ka ng problema! Gawin mo 'yon! Huwag mo 'kong gayahin nung nagkaro'n ako 191 00:13:25,250 --> 00:13:29,125 ng chance. Inisip ko... lahat ng masamang pwedeng mangyari. Pwedeng 'yon ang maging 192 00:13:29,208 --> 00:13:33,083 daan tungo sa tagumpay mo internationally,... o maging coach ng high 193 00:13:33,166 --> 00:13:37,041 school soccer at... magturo ng science. Salamat. Na-appreciate ko 'yan. Basta... 194 00:13:37,125 --> 00:13:41,000 galingan mo lang bukas. Okay? At magiging okay ang lahat. 195 00:13:41,083 --> 00:13:44,958 Okay. Okay! Aray ko. Opo, magiging okay lahat! 196 00:13:45,875 --> 00:13:47,500 Sige. Proud ako sa 'yo! Kaya mo 'yan! 197 00:13:48,333 --> 00:13:49,333 Woo! 198 00:13:49,416 --> 00:13:52,666 - National team?! C, sobrang big deal nito! - Ava! Alis na tayo! Late na si 199 00:13:52,750 --> 00:13:56,041 Mommy sa microdermabrasion appointment! 200 00:13:56,125 --> 00:13:59,041 Okay, Mom! Ano kaya sasabihin ng Mom mo? 201 00:13:59,125 --> 00:14:02,708 Siguro, um,... "Ako si Jess Walker. Isa kong totoong tao at hindi robot. Mas 202 00:14:02,791 --> 00:14:06,375 makakabuti kung isusuko mo na lang ang iyong pangarap... para sa isang boring na 203 00:14:06,458 --> 00:14:10,041 buhay na katulad ng sa 'kin." 204 00:14:11,000 --> 00:14:15,458 {\an8}CC-Bear! Hi, honey! Kailangan na nating umalis! Naghihintay na'ng mga planeta! 205 00:14:16,625 --> 00:14:17,541 Pa'no? 206 00:14:21,000 --> 00:14:27,125 CC, ano ba. Basta maglakad ka lang! Sumakay ka na lang. 207 00:14:27,208 --> 00:14:33,333 Ayoko dito, Mom. Parang ewan ang lugar na 'to. Isa 'tong magic! Ah! Ang pamilyang 208 00:14:33,416 --> 00:14:37,041 'to, mukhang kailangan ng konting Christmas magic! 209 00:14:37,125 --> 00:14:40,791 Okay,... sinasabi n'ya 'yan sa bawat pamilya. Tumuloy na tayo, guys. Maraming 210 00:14:40,875 --> 00:14:43,166 - salamat. - Stressed na ina. Sobra 211 00:14:43,250 --> 00:14:45,708 ka sigurong magtrabaho. 212 00:14:45,791 --> 00:14:47,458 Pa'no n'ya 'yon nalaman, Mom? 213 00:14:47,541 --> 00:14:50,125 Kasi kung sinabi n'yang si Dad ang sobrang magtrabaho, sexist 'yun. Hindi 214 00:14:50,208 --> 00:14:52,791 'yon magic, pagkukunwaring liberalismo 'yun. Pero kailangan nating magmadali para 215 00:14:52,875 --> 00:14:55,375 kay baby. Tumuloy na tayo. 216 00:14:55,458 --> 00:14:58,375 Gusto lang naming makita yung alignment. Kaya... 217 00:14:58,458 --> 00:15:01,375 Okay. Huwag n'yo lang kalimutan na... buksan ang mga puso... at tingnan ang mga 218 00:15:01,458 --> 00:15:04,375 bagay sa lente ng bawat isa. 'Yon ang magbibigay... ng inyong kinakailangan. 219 00:15:04,458 --> 00:15:07,333 Sige. 220 00:15:08,416 --> 00:15:11,291 - Okay. Salamat! Tara. - Okay. 221 00:15:20,208 --> 00:15:23,333 Ah! Bili kami ng meryenda. Kita tayo sa telescope room! 222 00:15:24,250 --> 00:15:25,500 Wyatt! Namiss mo sahig?