1 00:00:02,836 --> 00:00:06,969 ♪♪ 2 00:00:07,003 --> 00:00:09,436 [screams] 3 00:00:13,203 --> 00:00:14,903 [screams continue] 4 00:00:21,103 --> 00:00:25,303 ♪♪ 5 00:00:38,303 --> 00:00:38,893 [villager] They're in there. 6 00:00:40,936 --> 00:00:43,269 ♪♪ 7 00:00:44,943 --> 00:00:45,753 - Are you sure? 8 00:00:49,943 --> 00:00:51,776 Here. 9 00:00:55,103 --> 00:00:57,256 - Come out! - Come on, come out! 10 00:00:58,970 --> 00:01:01,403 Where are you? 11 00:01:03,403 --> 00:01:04,213 Are you's hiding? 12 00:01:07,146 --> 00:01:08,846 Ah! 13 00:01:08,880 --> 00:01:10,280 [screaming] 14 00:01:13,446 --> 00:01:15,946 - Burn 'em! 15 00:01:15,980 --> 00:01:19,313 [mob chanting] Burn them! Burn them! 16 00:01:19,346 --> 00:01:22,080 Burn them! Burn them! 17 00:01:22,113 --> 00:01:25,080 Burn them! Burn them! 18 00:01:25,113 --> 00:01:26,246 Burn them! Burn them! 19 00:01:26,280 --> 00:01:29,013 - Help! [screams] 20 00:01:29,046 --> 00:01:31,780 [chanting] Burn them! Burn them! 21 00:01:31,813 --> 00:01:34,480 Burn them! Burn them! 22 00:01:34,513 --> 00:01:37,313 Burn them! Burn them... 23 00:01:37,346 --> 00:01:39,880 [screaming and crying] 24 00:01:43,213 --> 00:01:48,213 ♪♪ 25 00:01:50,480 --> 00:01:52,680 [indistinct chatter] 26 00:01:59,980 --> 00:02:02,646 ♪♪ 27 00:02:07,180 --> 00:02:08,479 - Sorry, everyone, 28 00:02:08,513 --> 00:02:10,613 if I could have your attention, please? 29 00:02:11,003 --> 00:02:11,903 Thank you. 30 00:02:12,143 --> 00:02:14,723 First of all, thank you for coming. 31 00:02:15,173 --> 00:02:16,073 Welcome. 32 00:02:16,583 --> 00:02:20,573 Tonight we remember our ancestors who died 33 00:02:20,573 --> 00:02:21,773 for their beliefs, 34 00:02:21,773 --> 00:02:25,973 here on this sacred ground over 500 years ago. 35 00:02:26,243 --> 00:02:29,333 We give thanks for their sacrifice, 36 00:02:29,573 --> 00:02:33,683 and just as the martyrs gave their bodies to the flame, 37 00:02:33,683 --> 00:02:36,473 we make offerings in remembrance. 38 00:02:37,283 --> 00:02:40,613 And now, children, of all ages, 39 00:02:41,003 --> 00:02:43,313 the moment you've all been waiting for: 40 00:02:44,033 --> 00:02:47,843 cast your burning girls to the flame. 41 00:02:51,767 --> 00:02:55,100 ♪♪ 42 00:03:15,800 --> 00:03:17,633 [group singing] ♪ The burning girls come ♪ 43 00:03:17,667 --> 00:03:20,033 ♪ Their days are done, their skin will rot and burn ♪ 44 00:03:20,067 --> 00:03:22,033 ♪ Don't worry, my dear, let's see your fear ♪ 45 00:03:22,067 --> 00:03:23,433 ♪ Tonight they'll give you a fright... ♪ 46 00:03:23,467 --> 00:03:25,267 [distant singing continues] 47 00:03:43,500 --> 00:03:47,967 - Let perpetual light shine upon them. 48 00:04:10,633 --> 00:04:13,000 - ♪ ...Are done, their skin will rot and burn ♪ 49 00:04:13,033 --> 00:04:14,900 ♪ Don't worry, my dear, let's see your fear ♪ 50 00:04:14,933 --> 00:04:16,367 ♪ Tonight they'll give you a fright ♪♪ 51 00:04:16,400 --> 00:04:19,700 [theme music plays throughout] 52 00:04:28,400 --> 00:04:29,900 [insects buzzing] 53 00:04:34,100 --> 00:04:37,467 - ♪ I'm flyin' high ♪ 54 00:04:38,083 --> 00:04:39,733 ♪ Never before ♪ 55 00:04:41,573 --> 00:04:43,823 ♪ Leavin' it all behind ♪ 56 00:04:44,353 --> 00:04:46,883 ♪ And ain't comin' back no more ♪ 57 00:04:48,773 --> 00:04:51,263 ♪ Leavin' it all behind ♪ 58 00:04:51,583 --> 00:04:54,083 ♪ And ain't comin' back no more ♪ 59 00:04:57,083 --> 00:04:59,817 ♪ [trilling voice] ♪ 60 00:04:59,850 --> 00:05:02,550 ♪♪ 61 00:05:04,783 --> 00:05:07,250 ♪ [trilling voice] ♪ 62 00:05:12,217 --> 00:05:13,917 [camera shutter clicks] 63 00:05:17,703 --> 00:05:20,073 ♪ Leavin' it all behind ♪ 64 00:05:20,623 --> 00:05:22,983 ♪ Ain't comin' back no more ♪ 65 00:05:24,313 --> 00:05:26,493 ♪ Ain't comin' back no more ♪ 66 00:05:27,913 --> 00:05:30,093 ♪ Ain't comin' back no more ♪ 67 00:05:31,543 --> 00:05:33,783 ♪ Ain't comin' back no more ♪ 68 00:05:35,143 --> 00:05:37,353 ♪ Ain't comin' back no more ♪ 69 00:05:38,743 --> 00:05:40,860 ♪ Ain't comin' back no more ♪♪ 70 00:05:45,393 --> 00:05:46,533 - Jesus. 71 00:05:49,113 --> 00:05:53,478 - Blaspheming again. - I know, but what a shit-hole. 72 00:05:54,713 --> 00:05:56,080 [sighs] 73 00:06:05,246 --> 00:06:06,780 [distant animals] 74 00:06:09,223 --> 00:06:10,573 "Redeem the Tim"? 75 00:06:12,810 --> 00:06:14,643 [scoffs] 76 00:06:14,643 --> 00:06:15,123 - Come on. 77 00:06:31,143 --> 00:06:33,743 [distant animals] 78 00:06:37,923 --> 00:06:38,443 - Yay. 79 00:06:39,783 --> 00:06:41,703 Can't we have a look at where we're gonna live first? 80 00:06:42,283 --> 00:06:45,873 - First the house of God, then the house of his children. 81 00:06:49,253 --> 00:06:50,033 - Oh, look, Mum. 82 00:06:50,843 --> 00:06:52,013 Burning girls. 83 00:06:55,393 --> 00:06:58,753 - Yeah. Queen Mary's purge of the Protestants. 84 00:06:59,653 --> 00:07:02,509 1556. 85 00:07:03,583 --> 00:07:05,823 Two young girls were burnt at the stake here. 86 00:07:05,833 --> 00:07:08,293 - Yeah, strange place, where people now 87 00:07:08,323 --> 00:07:11,293 make creepy little twig dolls to celebrate them. 88 00:07:12,733 --> 00:07:13,723 Thanks for bringing me here, Mum. 89 00:07:13,753 --> 00:07:15,493 - Commemorate, not celebrate. 90 00:07:16,393 --> 00:07:17,383 Oh, and you're welcome. 91 00:07:22,993 --> 00:07:25,993 ♪♪ 92 00:08:04,859 --> 00:08:07,859 ♪♪ 93 00:08:13,780 --> 00:08:15,913 - [scoffs] 94 00:08:15,913 --> 00:08:17,023 I take it back. 95 00:08:17,503 --> 00:08:21,326 Total and utter shit-hole. 96 00:08:21,823 --> 00:08:22,933 - Could be worse. 97 00:08:25,573 --> 00:08:25,933 - How? 98 00:08:26,533 --> 00:08:27,663 - Frogs. 99 00:08:28,513 --> 00:08:30,103 Hailstorms. 100 00:08:30,223 --> 00:08:31,543 Locusts. 101 00:08:31,963 --> 00:08:34,092 Death to all firstborns. 102 00:08:34,452 --> 00:08:35,743 - Yeah, I'm gonna wait outside. 103 00:08:38,152 --> 00:08:41,152 ♪♪ 104 00:08:58,473 --> 00:08:59,913 - Why am I here, Lord? 105 00:09:00,333 --> 00:09:01,743 [man] Can I help you? 106 00:09:02,283 --> 00:09:03,543 - Oh my gosh, sorry. 107 00:09:04,113 --> 00:09:05,973 I've never had a direct reply before. 108 00:09:05,973 --> 00:09:07,653 [laughs] 109 00:09:07,653 --> 00:09:09,063 Sorry, I'm Jack. 110 00:09:09,093 --> 00:09:10,023 - Jack who? 111 00:09:12,223 --> 00:09:13,003 - Jack Brooks. 112 00:09:13,123 --> 00:09:14,203 Reverend Brooks. 113 00:09:15,343 --> 00:09:16,243 - Oh my goodness. 114 00:09:16,393 --> 00:09:19,333 I'm so, so sorry. It's just-- 115 00:09:19,333 --> 00:09:20,383 - Not what you expected? 116 00:09:20,533 --> 00:09:21,883 - No, no. 117 00:09:23,263 --> 00:09:24,163 - I'm Aaron, 118 00:09:24,883 --> 00:09:26,623 warden of the church. 119 00:09:26,743 --> 00:09:27,913 - Nice to meet you, Aaron. 120 00:09:28,663 --> 00:09:30,913 So sorry to hear about Reverend Fletcher. 121 00:09:31,633 --> 00:09:33,973 - Yes, yes, it was quite a shock. 122 00:09:34,643 --> 00:09:35,743 - And was it sudden? 123 00:09:37,193 --> 00:09:38,423 - Did they not tell you? 124 00:09:40,583 --> 00:09:43,163 Reverend Fletcher killed himself. 125 00:09:46,116 --> 00:09:48,116 ♪♪ 126 00:09:55,316 --> 00:09:56,949 [shutter clicks] 127 00:09:59,273 --> 00:10:00,758 - [whispers] He killed her... 128 00:10:08,340 --> 00:10:10,640 He killed her... 129 00:10:20,253 --> 00:10:21,003 He killed her... 130 00:10:37,720 --> 00:10:39,153 - Oh. 131 00:10:48,687 --> 00:10:51,153 ♪♪ 132 00:10:51,187 --> 00:10:54,087 [girl] He killed her. 133 00:10:56,330 --> 00:10:58,197 He killed her... 134 00:10:58,197 --> 00:10:59,330 - Mum? 135 00:10:59,330 --> 00:11:01,363 Mum! 136 00:11:01,363 --> 00:11:06,163 Mum! Get out here, now! 137 00:11:12,173 --> 00:11:12,803 - Hey. 138 00:11:13,643 --> 00:11:14,693 Oh, my love. 139 00:11:15,533 --> 00:11:16,613 Are you okay? 140 00:11:18,033 --> 00:11:19,373 Flo, call an ambulance. 141 00:11:20,003 --> 00:11:20,843 - Right, yeah. 142 00:11:21,143 --> 00:11:22,823 - Oh my God, call the police, call the police! 143 00:11:23,113 --> 00:11:24,233 - I-I've got no signal though. 144 00:11:24,263 --> 00:11:25,763 - Aaron, go inside and use the landline. 145 00:11:25,763 --> 00:11:26,363 - I know her. 146 00:11:26,363 --> 00:11:28,313 She's Poppy Harper from the Harper farm. 147 00:11:28,583 --> 00:11:31,313 - Okay, Poppy, we're going to take good care of you, okay? 148 00:11:32,093 --> 00:11:33,833 Now, can you tell me what happened? 149 00:11:34,090 --> 00:11:35,723 - [whispers] He killed her. 150 00:11:35,723 --> 00:11:37,433 - Who killed who, sweetheart? 151 00:11:37,433 --> 00:11:38,333 - [whispers] Peppa. 152 00:11:38,333 --> 00:11:39,233 He killed her. 153 00:11:39,503 --> 00:11:41,763 - Okay. Oh, darling... 154 00:11:42,693 --> 00:11:44,703 Everything's gonna be okay, alright? 155 00:11:45,873 --> 00:11:46,343 - Poppy! 156 00:11:48,049 --> 00:11:50,373 What the hell were you thinking running off like that? 157 00:11:50,763 --> 00:11:52,693 - Is this your daughter? - Yes, I'm Simon Harper. 158 00:11:52,713 --> 00:11:53,583 Who the hell are you? 159 00:11:54,123 --> 00:11:55,383 - I'm Reverend Brooks. 160 00:11:55,383 --> 00:11:57,243 - Ah... [chuckles] 161 00:11:57,243 --> 00:11:59,973 Well, i-it's not quite how it looks, Reverend. 162 00:12:00,003 --> 00:12:01,593 - She said that someone had been killed. 163 00:12:02,503 --> 00:12:02,933 Pippa? 164 00:12:03,013 --> 00:12:03,733 - Peppa. 165 00:12:04,363 --> 00:12:06,373 It's not Pippa, it's Peppa. 166 00:12:06,403 --> 00:12:08,563 Peppa is a pig-- or was a pig. 167 00:12:08,923 --> 00:12:10,483 That blood is pig's blood. 168 00:12:10,483 --> 00:12:12,313 - Well, how did she get covered in pig's blood? 169 00:12:12,493 --> 00:12:13,359 - We have our own slaughterhouse 170 00:12:13,458 --> 00:12:15,353 and this morning, we were taking pigs to the slaughter... 171 00:12:15,373 --> 00:12:16,483 - I'm sorry, but that doesn't exactly 172 00:12:16,483 --> 00:12:17,635 answer my question, though, does it? 173 00:12:17,735 --> 00:12:19,603 - I wasn't aware that I had to answer your question. 174 00:12:19,603 --> 00:12:20,863 - Oh, okay, of course. We'll just wait 175 00:12:20,863 --> 00:12:21,973 until the police arrive. 176 00:12:22,003 --> 00:12:23,353 - No, I didn't call them. 177 00:12:23,713 --> 00:12:24,493 - What? 178 00:12:24,703 --> 00:12:26,096 - When Mr. Harper pulled up, 179 00:12:26,196 --> 00:12:27,553 I didn't think it was necessary. 180 00:12:27,733 --> 00:12:29,623 - Really? - Poppy, come here. 181 00:12:30,653 --> 00:12:32,543 Aaron, can you please confirm that she is my daughter, 182 00:12:32,543 --> 00:12:34,493 so theReverend doesn't think I'm a kidnapper? 183 00:12:34,863 --> 00:12:35,993 - I already told her. 184 00:12:36,833 --> 00:12:37,823 - Thank you, Reverend. 185 00:12:43,266 --> 00:12:44,799 [Simon scolding] 186 00:12:49,963 --> 00:12:51,583 - Guess it might be a laugh here after all. 187 00:13:01,197 --> 00:13:04,030 [car starting] 188 00:13:07,030 --> 00:13:10,030 ♪♪ 189 00:13:26,883 --> 00:13:28,703 [Simon] It's me. I've just met the new vicar. 190 00:13:28,713 --> 00:13:30,003 How come I didn't know she'd arrived? 191 00:13:31,293 --> 00:13:32,373 Well, that is exactly 192 00:13:32,373 --> 00:13:33,933 the kind of thing you should be telling me. 193 00:13:37,073 --> 00:13:38,737 You've gotta fucking grow up a bit. 194 00:13:39,113 --> 00:13:40,853 Hiding behind that woman, it's pathetic. 195 00:13:41,543 --> 00:13:42,743 Acting like a three-year-old. 196 00:13:42,778 --> 00:13:44,573 You're not gonna get anywhere in life if you keep 197 00:13:44,603 --> 00:13:46,203 whingeing and running away... 198 00:13:46,437 --> 00:13:47,937 [voice fades] 199 00:13:47,970 --> 00:13:52,870 ♪♪ 200 00:13:58,193 --> 00:13:59,793 - There's no shower, just a bath, 201 00:13:59,813 --> 00:14:01,163 none of the windows open. 202 00:14:01,193 --> 00:14:02,753 You add shitty phone signal to that, 203 00:14:02,753 --> 00:14:04,763 and this place is officially a dump. 204 00:14:04,973 --> 00:14:07,623 - Yeah, well, it's not Nottingham, I know. 205 00:14:07,653 --> 00:14:10,493 - No, it's this beautiful village where people 206 00:14:10,493 --> 00:14:13,133 go full-on "Carrie" and drown their daughters in pig's blood. 207 00:14:13,133 --> 00:14:15,053 - I'm pretty sure that's not what happened. 208 00:14:15,983 --> 00:14:19,334 - No, but I guess we'll never really know, 'cause, well, 209 00:14:19,434 --> 00:14:20,873 Mr. Harper didn't exactly take to you, did he? 210 00:14:20,903 --> 00:14:24,113 - No, he didn't. - But, you know, 211 00:14:24,113 --> 00:14:25,613 he's probably quite important round here. 212 00:14:25,703 --> 00:14:27,443 Jazz vampire almost wet himself. 213 00:14:28,163 --> 00:14:29,093 - [laughs] You mean Aaron? 214 00:14:29,123 --> 00:14:30,833 - Yeah. So, just-- 215 00:14:30,983 --> 00:14:33,593 just don't piss that Harper bloke off, yeah? 216 00:14:34,221 --> 00:14:35,803 Or any more than you have, I mean. 217 00:14:36,173 --> 00:14:36,803 - Alright, I won't. 218 00:14:37,473 --> 00:14:39,006 - Mm. 219 00:14:41,873 --> 00:14:43,613 No wonder this post was vacant. 220 00:14:54,568 --> 00:14:56,573 - I found out what happened to the last vicar, 221 00:14:56,723 --> 00:14:57,743 Reverend Fletcher. 222 00:14:57,970 --> 00:14:59,303 - Mm? 223 00:14:59,303 --> 00:15:01,223 - He hanged himself in the chapel. 224 00:15:02,273 --> 00:15:03,533 - No way. 225 00:15:04,433 --> 00:15:05,603 How come you didn't know? 226 00:15:06,173 --> 00:15:08,513 - Bishop Durkin must've failed to mention 227 00:15:08,513 --> 00:15:10,053 that little piece of information. 228 00:15:10,113 --> 00:15:11,658 - Oh my God, he's such a dick. 229 00:15:11,758 --> 00:15:13,343 - Well, I won't argue with you there. 230 00:15:14,153 --> 00:15:16,793 Why don't we just stop all of this for tonight, 231 00:15:17,003 --> 00:15:19,103 and I'll make us some dinner, and we'll watch a film. 232 00:15:19,253 --> 00:15:21,198 - With what? We've got no Wi-Fi. 233 00:15:25,653 --> 00:15:28,853 - [laughs] - Mum! 234 00:15:35,053 --> 00:15:39,187 ♪♪ 235 00:15:41,983 --> 00:15:42,973 [Jack] Dear Lord. 236 00:15:47,073 --> 00:15:48,933 I guess I should thank you for today. 237 00:15:51,013 --> 00:15:53,103 The opportunity to start afresh. 238 00:15:56,453 --> 00:15:58,133 And I don't mean to sound ungrateful, 239 00:15:58,133 --> 00:16:01,103 but I have to agree with my daughter. 240 00:16:01,973 --> 00:16:05,853 This place is a total and utter shit-hole. 241 00:16:14,223 --> 00:16:17,253 But maybe this isn't a possibility for a new life. 242 00:16:21,783 --> 00:16:24,033 Maybe this is punishment for my old. 243 00:16:27,243 --> 00:16:28,713 And if that's the case... 244 00:16:31,163 --> 00:16:33,143 I guess I'm right where I need to be, 245 00:16:35,603 --> 00:16:37,833 and I just hope I can redeem myself. 246 00:16:42,033 --> 00:16:43,293 Tomorrow's a new day. 247 00:17:06,699 --> 00:17:10,133 ♪♪ 248 00:17:12,133 --> 00:17:14,799 - No! 249 00:17:14,832 --> 00:17:17,433 Ruby! No! 250 00:17:17,466 --> 00:17:18,966 - [screams] 251 00:17:18,999 --> 00:17:20,533 - [gasps] 252 00:17:45,666 --> 00:17:48,466 ♪♪ 253 00:18:03,833 --> 00:18:05,833 [birds chirping] 254 00:18:24,553 --> 00:18:25,993 Morning. - Morning. 255 00:18:28,423 --> 00:18:29,323 - You're up early. 256 00:18:29,743 --> 00:18:32,053 - It's too quiet here. I thought I woke up deaf. 257 00:18:34,423 --> 00:18:35,313 - So, how do I look? 258 00:18:37,513 --> 00:18:38,043 - Knackered. 259 00:18:39,013 --> 00:18:39,973 - Oh, thanks. 260 00:18:41,623 --> 00:18:43,123 No, I didn't sleep well last night. 261 00:18:44,023 --> 00:18:45,003 - You look great, Mum. 262 00:18:45,273 --> 00:18:45,993 - Thanks. 263 00:18:50,473 --> 00:18:51,773 What about you? 264 00:18:52,603 --> 00:18:54,073 - Can we not do this again, Mum? 265 00:18:54,403 --> 00:18:57,163 And no, I don't hate you, yes, I'm pissed about 266 00:18:57,163 --> 00:18:59,893 leaving Nottingham, but it's only temporary, 267 00:18:59,893 --> 00:19:02,353 so it is what it is. 268 00:19:03,783 --> 00:19:04,863 - You're the best. 269 00:19:04,873 --> 00:19:05,883 - I won't argue with you there. 270 00:19:07,223 --> 00:19:08,633 - You coming to chapel today? 271 00:19:09,693 --> 00:19:11,573 - I thought you hadn't officially started yet. 272 00:19:12,023 --> 00:19:12,953 - I haven't. 273 00:19:13,523 --> 00:19:15,473 Reverend Rushton is taking the service, 274 00:19:15,473 --> 00:19:17,393 but I need to be there. 275 00:19:17,423 --> 00:19:19,643 - Do I need to be there? - No, not if you don't want to. 276 00:19:19,673 --> 00:19:21,353 - Okay, well, see ya. 277 00:19:21,863 --> 00:19:23,243 - Okay, have fun. 278 00:19:24,683 --> 00:19:25,313 Bye. 279 00:19:25,503 --> 00:19:26,723 - Bye. - Love you. 280 00:19:27,143 --> 00:19:28,853 - Love you too. - Bye. 281 00:19:47,277 --> 00:19:49,677 ♪♪ 282 00:20:03,673 --> 00:20:04,243 - What's that? 283 00:20:04,424 --> 00:20:05,473 - I don't know. 284 00:20:06,173 --> 00:20:07,513 It was left on the doorstep. 285 00:20:07,543 --> 00:20:09,793 - By who? - I don't know. 286 00:20:11,833 --> 00:20:12,673 Do you wanna open it? 287 00:20:12,743 --> 00:20:12,913 - Yeah. 288 00:20:21,523 --> 00:20:21,733 Oh. 289 00:20:23,683 --> 00:20:26,203 "There is nothing that is covered up that will not be 290 00:20:26,203 --> 00:20:28,693 "revealed, and hidden that will not be known. 291 00:20:28,723 --> 00:20:31,633 "Accordingly, whatever you have said in the dark 292 00:20:31,633 --> 00:20:32,833 "will be heard in the light, 293 00:20:32,833 --> 00:20:34,843 "and what you have whispered in the inner rooms 294 00:20:34,843 --> 00:20:37,093 "will be proclaimed upon the housetops. 295 00:20:37,393 --> 00:20:39,703 Luke 12:2 and 3." 296 00:20:40,483 --> 00:20:41,533 Bit melodramatic. 297 00:21:01,183 --> 00:21:03,283 What is it? 298 00:21:03,283 --> 00:21:04,633 - It's an exorcism kit. 299 00:21:05,323 --> 00:21:07,843 - Oh my God. It's happening again. 300 00:21:09,733 --> 00:21:11,113 - No... - Why is it happening again? 301 00:21:11,143 --> 00:21:13,753 - No, no, it's not. Flo, it's not. 302 00:21:13,783 --> 00:21:14,683 - How do you know that? 303 00:21:14,713 --> 00:21:16,543 - Because they don't know where we are. 304 00:21:16,993 --> 00:21:17,863 Okay? 305 00:21:18,103 --> 00:21:20,783 This is just old country church relics. 306 00:21:20,833 --> 00:21:22,393 - Yeah, well, then why would they give it to us? 307 00:21:22,423 --> 00:21:24,733 - Because I'm the vicar, yeah? 308 00:21:25,153 --> 00:21:27,373 It's got nothing to do with Nottingham, 309 00:21:27,383 --> 00:21:29,263 I promise you, okay? 310 00:21:29,473 --> 00:21:31,393 I'm gonna find out who sent it, okay? 311 00:21:35,103 --> 00:21:36,053 - Mum, is that blood? 312 00:21:40,283 --> 00:21:41,333 - Don't be daft. 313 00:21:45,983 --> 00:21:46,883 - Get rid of it. 314 00:21:57,683 --> 00:22:01,250 ♪♪ 315 00:22:13,783 --> 00:22:15,783 [animals chittering] 316 00:22:28,983 --> 00:22:32,316 [indistinct murmuring] 317 00:22:32,603 --> 00:22:34,453 - SimonHarper's been on my case for not telling him 318 00:22:34,453 --> 00:22:36,103 that the new vicar had arrived. 319 00:22:36,133 --> 00:22:36,733 - Hello. 320 00:22:39,463 --> 00:22:40,813 Not interrupting anything, am I? 321 00:22:41,143 --> 00:22:42,883 - Reverend Brooks. 322 00:22:43,453 --> 00:22:44,923 I'm Reverend Rushton. 323 00:22:44,923 --> 00:22:48,223 Brian. We finally meet in person. 324 00:22:48,253 --> 00:22:53,173 We're so grateful to have you here at last, Reverend. 325 00:22:53,203 --> 00:22:54,913 - Thanks. Call me Jack. 326 00:22:55,303 --> 00:22:57,913 So, how are you settling in, Jack? 327 00:22:58,663 --> 00:23:00,133 Any surprises? 328 00:23:00,133 --> 00:23:01,273 [laughs] 329 00:23:01,273 --> 00:23:03,643 - The theme of this morning's service 330 00:23:03,673 --> 00:23:05,593 is new friends and beginnings. 331 00:23:07,273 --> 00:23:09,343 Reverend Rushton thought it appropriate. 332 00:23:09,673 --> 00:23:11,323 - Right, we better get ourselves ready. 333 00:23:11,353 --> 00:23:13,213 Our audience will be arriving soon. 334 00:23:14,983 --> 00:23:16,333 Aaron tells me that 335 00:23:16,333 --> 00:23:18,073 you met Simon Harper 336 00:23:18,073 --> 00:23:20,323 and one of his daughters yesterday. 337 00:23:20,353 --> 00:23:22,183 - Yes, I did. I was very worried about her. 338 00:23:22,183 --> 00:23:26,923 - The Harpers are rather influential around here. 339 00:23:27,313 --> 00:23:29,333 They've lived here for generations. 340 00:23:29,363 --> 00:23:32,063 Their ancestors were burnt at the stake. 341 00:23:32,393 --> 00:23:37,613 In Chapel Croft, you'll find that being kindred to a martyr 342 00:23:37,793 --> 00:23:39,713 still counts for something. 343 00:23:40,313 --> 00:23:42,983 The Harpers are very well respected. 344 00:23:43,343 --> 00:23:45,743 They contribute a lot to this community. 345 00:23:46,853 --> 00:23:50,513 It wouldn't do to be on the wrong side of that family. 346 00:23:53,153 --> 00:23:54,413 - Will they be here this morning? 347 00:23:54,683 --> 00:23:55,403 - No. 348 00:23:56,703 --> 00:24:00,153 My advice is you try to fix things. 349 00:24:00,153 --> 00:24:02,013 [distant voices] 350 00:24:02,013 --> 00:24:03,843 We have company, excuse me. 351 00:24:09,173 --> 00:24:10,433 - What was in the box? 352 00:24:13,283 --> 00:24:13,943 - Sorry? 353 00:24:15,173 --> 00:24:17,323 - There was a box left outside your house this morning. 354 00:24:17,333 --> 00:24:19,163 Didn't you see it? - Yes. 355 00:24:19,583 --> 00:24:21,173 Have you got any idea who left it there? 356 00:24:25,753 --> 00:24:26,503 What was in it? 357 00:24:28,518 --> 00:24:29,403 - I don't know. 358 00:24:30,213 --> 00:24:32,283 Didn't have time to open it. I was coming here. 359 00:24:34,013 --> 00:24:35,980 [distant chatter] 360 00:24:35,993 --> 00:24:36,803 - Excuse me. 361 00:24:41,827 --> 00:24:44,360 [walking stick tapping] 362 00:25:05,190 --> 00:25:09,923 ♪♪ 363 00:25:09,923 --> 00:25:10,853 [Rushton] Good morning. 364 00:25:11,543 --> 00:25:13,853 And a very warm welcome to all, 365 00:25:13,853 --> 00:25:18,743 and particularly to our new vicar, Reverend Brooks. 366 00:25:19,253 --> 00:25:25,073 So, it is a new start for her, and a new start for us. 367 00:25:26,213 --> 00:25:29,213 We've all experienced many setbacks, 368 00:25:30,023 --> 00:25:31,778 failures in our lives. 369 00:25:31,893 --> 00:25:36,323 I wanted to play football for Brighton & Hove Albion... 370 00:25:36,560 --> 00:25:38,126 [sermon fades] 371 00:25:38,160 --> 00:25:41,826 ♪♪ 372 00:26:09,293 --> 00:26:12,226 ♪♪ 373 00:26:23,093 --> 00:26:24,726 ♪♪ 374 00:26:25,583 --> 00:26:26,153 - Hello? 375 00:26:35,633 --> 00:26:36,173 - Reverend. 376 00:26:36,683 --> 00:26:37,583 - Jesus! 377 00:26:38,453 --> 00:26:39,773 Could you stop doing that? 378 00:26:40,223 --> 00:26:40,883 - Doing what? 379 00:26:43,403 --> 00:26:44,423 - There was a girl. 380 00:26:46,313 --> 00:26:47,063 - What girl? 381 00:26:50,253 --> 00:26:51,693 Did you smell smoke? 382 00:26:52,283 --> 00:26:54,083 - Yeah. What was that? 383 00:26:56,063 --> 00:26:57,953 - Ah, it happens sometimes. 384 00:27:00,973 --> 00:27:01,903 - Did you smell it? 385 00:27:01,933 --> 00:27:02,593 - No. 386 00:27:06,793 --> 00:27:08,653 I believe this belongs to Mrs. Hartman. 387 00:27:10,513 --> 00:27:12,013 Maybe you could drop it off to her. 388 00:27:18,313 --> 00:27:21,813 ♪♪ 389 00:27:48,443 --> 00:27:50,813 - Hello. I'm Jack. I'm the new vicar. 390 00:27:50,843 --> 00:27:52,313 - I know who you are. 391 00:27:54,483 --> 00:27:55,773 I hoped to see you. 392 00:27:57,513 --> 00:27:59,613 You can hang the coat over there. 393 00:28:04,233 --> 00:28:07,263 So, you came from Nottingham. 394 00:28:08,863 --> 00:28:10,413 - I did, that's right, yes. 395 00:28:11,173 --> 00:28:12,943 - And how are you finding it here? 396 00:28:13,813 --> 00:28:14,893 - It's fine. 397 00:28:15,523 --> 00:28:17,233 Everyone's been very welcoming. 398 00:28:17,773 --> 00:28:19,843 - Have you seen the burning girls yet? 399 00:28:20,683 --> 00:28:22,843 - Yes, they're everywhere. [laughs] 400 00:28:23,233 --> 00:28:26,383 - Oh, no, dear, not the dolls, the girls. 401 00:28:28,123 --> 00:28:29,713 They haunt the chapel. 402 00:28:30,993 --> 00:28:34,173 If you see the burning girls, 403 00:28:34,503 --> 00:28:37,713 something bad will befall you. 404 00:28:41,233 --> 00:28:43,573 That's why they made the dolls originally-- 405 00:28:44,083 --> 00:28:48,133 to ward off the girls' vengeful spirits. 406 00:28:50,713 --> 00:28:52,633 You heard of Reverend Fletcher. 407 00:28:53,293 --> 00:28:54,073 - Yes. 408 00:28:55,043 --> 00:28:56,743 It's very sad. 409 00:28:56,743 --> 00:29:00,163 - He was fascinated by that story. 410 00:29:00,893 --> 00:29:04,463 So he started to research the history of the village. 411 00:29:05,753 --> 00:29:09,113 That's how he became interested in the other girls. 412 00:29:10,943 --> 00:29:11,843 - Other girls? 413 00:29:12,443 --> 00:29:14,903 - Merry Joanne Lane 414 00:29:16,193 --> 00:29:17,903 and Joy Harris. 415 00:29:19,523 --> 00:29:21,263 15-year-olds. 416 00:29:22,763 --> 00:29:25,583 Disappeared without a trace, 417 00:29:26,843 --> 00:29:28,373 30 years ago. 418 00:29:33,353 --> 00:29:37,283 Spirited, strong-minded girls. 419 00:29:38,533 --> 00:29:39,703 Best friends. 420 00:29:40,483 --> 00:29:43,663 Today, we might applaud them for their independence, 421 00:29:43,663 --> 00:29:45,073 but not then. 422 00:29:45,413 --> 00:29:46,453 - Are they expensive? 423 00:29:46,633 --> 00:29:47,503 - Not if you nick 'em. 424 00:29:48,673 --> 00:29:52,483 [Joan] Then they were disruptive, wild. 425 00:29:52,513 --> 00:29:54,823 Some would say evil. 426 00:30:01,833 --> 00:30:06,213 Their deeply religious mothers turned to the church, 427 00:30:07,503 --> 00:30:10,983 to rid them of their demonic ways. 428 00:30:11,870 --> 00:30:13,437 - Merry! 429 00:30:13,470 --> 00:30:15,903 - [scoffs] 430 00:30:17,533 --> 00:30:18,783 - Here. - Thank you, Mr. Grady, 431 00:30:18,783 --> 00:30:20,583 but my mother has a shit load of them. 432 00:30:21,333 --> 00:30:24,483 - Go on, you should change your ways, Merry Joanne Lane. 433 00:30:25,083 --> 00:30:27,393 Or God will change them for you. 434 00:30:27,649 --> 00:30:29,283 - [scoffs] 435 00:30:29,933 --> 00:30:30,743 Good luck with that. 436 00:30:35,523 --> 00:30:39,153 [Joan] They don't burn them at the stake these days, 437 00:30:40,373 --> 00:30:42,203 but I assure you, 438 00:30:43,043 --> 00:30:48,383 malevolence still lies deep in the soul of this village. 439 00:30:48,803 --> 00:30:50,063 - You must really hate your mum. 440 00:30:52,973 --> 00:30:54,443 - Sometimes I wish she was different, 441 00:30:54,443 --> 00:30:59,003 but mostly I just wish she was dead. 442 00:31:04,203 --> 00:31:08,283 [Joan] As for Merry and Joy, they simply disappeared. 443 00:31:09,873 --> 00:31:10,713 Vanished. 444 00:31:12,333 --> 00:31:15,543 The police concluded they'd run away together. 445 00:31:15,573 --> 00:31:16,173 - Why? 446 00:31:17,043 --> 00:31:18,513 - Joy left a note. 447 00:31:19,023 --> 00:31:21,813 - And the families just let it go? 448 00:31:21,933 --> 00:31:25,773 - Merry's mother and brother left the village, 449 00:31:25,773 --> 00:31:29,703 almost a year to the day after Merry disappeared. 450 00:31:30,153 --> 00:31:33,093 Joy's mother, Pauline, 451 00:31:33,123 --> 00:31:35,313 never stopped looking for her. 452 00:31:35,343 --> 00:31:36,363 Poor thing. 453 00:31:36,693 --> 00:31:38,763 - What a terribly sad story. 454 00:31:40,693 --> 00:31:42,463 - Troubled girls. 455 00:31:44,663 --> 00:31:45,743 Once again. 456 00:31:46,329 --> 00:31:48,329 [girls laughing] 457 00:31:50,296 --> 00:31:52,196 - See ya. - Bye. 458 00:31:52,229 --> 00:31:53,763 - Bye. 459 00:32:03,643 --> 00:32:07,003 [Joan] We demonize young girls 460 00:32:07,003 --> 00:32:09,373 here in Chapel Croft. 461 00:32:11,063 --> 00:32:12,893 Maggie and Abigail, 462 00:32:12,923 --> 00:32:14,903 Merry and Joy. 463 00:32:15,383 --> 00:32:19,193 Some say their evil lives on, 464 00:32:19,823 --> 00:32:22,403 and that that evil infects 465 00:32:22,433 --> 00:32:26,543 other young girls even to this day. 466 00:32:26,766 --> 00:32:29,733 ♪♪ 467 00:32:43,583 --> 00:32:45,953 Reverend Fletcher thought he knew 468 00:32:45,983 --> 00:32:48,053 what had happened to Merry and Joy. 469 00:32:49,413 --> 00:32:50,973 Oh, he wouldn't tell me. [laughs] 470 00:32:51,873 --> 00:32:54,603 But whatever it was, it troubled him deeply. 471 00:32:55,266 --> 00:32:57,663 - And do you think that's why he committed suicide? 472 00:32:58,213 --> 00:32:59,313 - Oh no, dear. 473 00:33:01,723 --> 00:33:03,673 I think that's why he was killed. 474 00:33:08,790 --> 00:33:12,990 ♪♪ 475 00:33:13,463 --> 00:33:15,643 - ♪ The winds came in ♪ 476 00:33:18,883 --> 00:33:22,453 ♪ I could finally see ♪ 477 00:33:24,133 --> 00:33:27,793 ♪ I felt the changing of the seasons ♪ 478 00:33:28,033 --> 00:33:33,223 ♪ All of my senses rushing back to me ♪ 479 00:33:35,763 --> 00:33:39,123 ♪ I said I'm gonna leave you ♪ 480 00:33:40,243 --> 00:33:42,183 ♪ I'm not a good woman ♪ 481 00:33:42,183 --> 00:33:43,743 ♪ When you're around ♪ 482 00:33:47,173 --> 00:33:50,893 ♪ Well, I guess it's just my life ♪ 483 00:33:52,393 --> 00:33:55,393 ♪ And it's just my body ♪ 484 00:33:58,343 --> 00:34:02,033 ♪ I guess it's just my life ♪ 485 00:34:03,783 --> 00:34:06,903 ♪ And it's just my body ♪ 486 00:34:10,303 --> 00:34:14,053 ♪ I guess it's just my life ♪ 487 00:34:14,982 --> 00:34:18,793 ♪ And it's just my body ♪ 488 00:34:19,282 --> 00:34:21,748 ♪♪ 489 00:34:39,215 --> 00:34:40,748 [urinating] - Oh! 490 00:34:40,782 --> 00:34:42,182 - [gasps] - Ah! 491 00:34:50,492 --> 00:34:52,863 - Who the hell are you, and why are you pissing in my shed? 492 00:34:55,833 --> 00:34:57,453 I asked you a question. 493 00:35:00,293 --> 00:35:01,103 - I'm sorry. 494 00:35:01,833 --> 00:35:03,713 I-I just really needed to, 495 00:35:04,043 --> 00:35:06,683 you know, go, and, well, 496 00:35:07,033 --> 00:35:10,333 I don't... 497 00:35:10,333 --> 00:35:11,523 I don't like to pee on the graves. 498 00:35:11,533 --> 00:35:12,493 It seems wrong. 499 00:35:18,433 --> 00:35:19,966 Thanks. 500 00:35:24,663 --> 00:35:25,323 - I'm Flo. 501 00:35:26,763 --> 00:35:27,513 - Wrigley. 502 00:35:27,963 --> 00:35:29,043 - You're kidding, right? 503 00:35:30,163 --> 00:35:33,153 - It's my surname. Lucas Wrigley. 504 00:35:33,513 --> 00:35:35,553 - Oh, shit, sorry. I wasn't trying to-- 505 00:35:35,553 --> 00:35:37,633 - Yeah, it's fine. 506 00:35:37,633 --> 00:35:38,773 It's called dystonia... 507 00:35:38,813 --> 00:35:41,743 the twitching and stuff. 508 00:35:41,743 --> 00:35:43,363 It's neurological. 509 00:35:44,353 --> 00:35:46,453 Something wrong in my brain, apparently. 510 00:35:50,813 --> 00:35:53,423 - Do you wanna, like, clean up, you know, go inside? 511 00:35:55,313 --> 00:35:56,746 I'll just... 512 00:35:56,779 --> 00:35:58,446 [door closes] 513 00:36:12,513 --> 00:36:16,846 ♪♪ 514 00:36:16,879 --> 00:36:18,279 [pigs snorting] 515 00:36:48,146 --> 00:36:50,546 [distant cows] 516 00:37:06,703 --> 00:37:07,363 - Hello. 517 00:37:07,903 --> 00:37:10,993 I'm Jack Brooks, new vicar at Chapel Croft. 518 00:37:12,973 --> 00:37:14,923 Wondering if I could have a word with your dad? 519 00:37:16,653 --> 00:37:17,173 - Mum! 520 00:37:18,553 --> 00:37:18,933 Vicar. 521 00:37:21,393 --> 00:37:22,413 [woman] Tell her I'm just coming. 522 00:37:29,233 --> 00:37:31,513 Hello. - Hi, I'm Jack Brooks, 523 00:37:31,603 --> 00:37:33,403 the new vicar at Chapel Croft. - Emma Harper. 524 00:37:33,513 --> 00:37:34,467 - Pleased to meet you. - Nice to meet you. 525 00:37:34,566 --> 00:37:38,783 - I bumped into Poppy and your husband yesterday. 526 00:37:38,803 --> 00:37:40,213 - Yes, so he said. 527 00:37:40,843 --> 00:37:42,643 - Just wondered if I could have a word. 528 00:37:43,276 --> 00:37:45,743 - Sure. Come through. 529 00:37:52,909 --> 00:37:55,176 - Here. - Thanks. 530 00:37:55,673 --> 00:37:57,213 - It's what people do in movies. 531 00:37:57,293 --> 00:37:58,763 I'm not really sure if it works. 532 00:37:59,813 --> 00:38:00,263 - Thanks. 533 00:38:08,783 --> 00:38:09,683 Sorry I, um, 534 00:38:10,223 --> 00:38:11,303 sorry I scared you. 535 00:38:11,663 --> 00:38:12,293 - You didn't. 536 00:38:14,033 --> 00:38:15,948 Well, why did you slam the door in my face then? 537 00:38:16,373 --> 00:38:18,083 - Well, I thought you were gonna attack me, 538 00:38:18,083 --> 00:38:19,613 but I wasn't scared. 539 00:38:22,373 --> 00:38:23,243 - What does scare you? 540 00:38:24,983 --> 00:38:25,553 - Why? 541 00:38:27,913 --> 00:38:29,833 - Our fears reveal our true selves. 542 00:38:30,793 --> 00:38:33,193 - What makes you think I'd tell you about my true self? 543 00:38:36,953 --> 00:38:37,703 - You will. 544 00:38:40,993 --> 00:38:41,943 - What are you doing here? 545 00:38:41,953 --> 00:38:44,323 You know, apart from pissing in our shed. 546 00:38:44,713 --> 00:38:45,313 - Just stuff. 547 00:38:58,613 --> 00:39:00,313 - Mm. 548 00:39:07,083 --> 00:39:07,693 Oh, wow. 549 00:39:08,663 --> 00:39:09,913 - I come up here to draw. 550 00:39:10,453 --> 00:39:11,113 - Nice. 551 00:39:15,583 --> 00:39:16,273 Not bad. 552 00:39:24,103 --> 00:39:25,813 - You a photographer? - Yeah. 553 00:39:26,503 --> 00:39:28,153 Well, I mean, you know, I wanna be one. 554 00:39:29,383 --> 00:39:29,963 - Looks old. 555 00:39:29,983 --> 00:39:31,843 - Yeah, it was my dad's. It's film. 556 00:39:32,533 --> 00:39:34,531 You can spend, like, hours in a dark room 557 00:39:34,630 --> 00:39:36,103 'til you get a picture just right. 558 00:39:36,913 --> 00:39:38,353 Can't really do that with a phone. 559 00:39:39,283 --> 00:39:40,463 - Can on a computer. 560 00:39:40,483 --> 00:39:42,913 - Yeah, but, you know, it's not the same. 561 00:39:43,303 --> 00:39:46,303 It's about, like, integrity and touch. 562 00:39:47,023 --> 00:39:47,503 Right? 563 00:39:55,903 --> 00:40:01,243 - Um, well, I'd best be off then. 564 00:40:03,133 --> 00:40:04,003 Thanks for the ice. 565 00:40:04,833 --> 00:40:06,523 - You-- it's-- you just have a little... 566 00:40:07,933 --> 00:40:10,767 - Oh, oh. - Yeah. 567 00:40:11,113 --> 00:40:11,863 - Thanks. - Yeah. 568 00:40:13,063 --> 00:40:13,336 No problem. 569 00:40:13,435 --> 00:40:15,613 It's just through here. 570 00:40:19,073 --> 00:40:20,033 - So, what school are you going to? 571 00:40:20,647 --> 00:40:22,047 Warbler's Green? 572 00:40:22,047 --> 00:40:23,513 - Uh, I guess so. 573 00:40:23,513 --> 00:40:23,993 Are you there? 574 00:40:25,193 --> 00:40:26,513 - Well, at least you know one friendly face. 575 00:40:26,663 --> 00:40:28,673 - Yeah, I can tell everyone how I beat you up 576 00:40:28,673 --> 00:40:29,783 for pissing in my shed. 577 00:40:30,773 --> 00:40:32,243 - I'm glad to have given you an edge. 578 00:40:35,653 --> 00:40:36,193 - Bye then. 579 00:40:36,853 --> 00:40:38,983 - Oh, I know this sick place. 580 00:40:39,103 --> 00:40:39,943 You'll love it. 581 00:40:41,143 --> 00:40:42,553 For your photos, I mean. 582 00:40:42,660 --> 00:40:44,893 - Mm? 583 00:40:44,893 --> 00:40:45,763 - Are you free tomorrow? 584 00:40:46,025 --> 00:40:46,933 I can take you there. 585 00:40:48,763 --> 00:40:50,053 - Okay. Sure. 586 00:40:50,713 --> 00:40:51,163 - Cool. 587 00:41:11,103 --> 00:41:12,423 - She can do that for hours. 588 00:41:13,713 --> 00:41:14,763 - Is she okay? 589 00:41:16,323 --> 00:41:17,823 After what happened yesterday. 590 00:41:18,963 --> 00:41:20,823 - She wasn't meant to be there. 591 00:41:21,183 --> 00:41:23,343 Rosie was taking her to the playground, 592 00:41:23,343 --> 00:41:24,933 but you know children. 593 00:41:26,193 --> 00:41:27,693 Do you have children, Reverend? 594 00:41:27,723 --> 00:41:29,133 - Yes, I do. 595 00:41:29,253 --> 00:41:31,023 Just the one, Flo. 596 00:41:31,383 --> 00:41:32,133 Florence. 597 00:41:32,673 --> 00:41:33,873 She's 15. 598 00:41:33,943 --> 00:41:35,133 - Oh, same age as Rosie. 599 00:41:35,913 --> 00:41:37,413 And your husband, is he a vicar too? 600 00:41:37,640 --> 00:41:38,973 [dog barking] 601 00:41:38,973 --> 00:41:39,873 - He was. 602 00:41:40,503 --> 00:41:42,423 He died when Flo was very young. 603 00:41:43,473 --> 00:41:44,703 - Oh, I'm so sorry. 604 00:41:45,833 --> 00:41:48,383 Can I-- are you sure I can't get you anything? 605 00:41:48,563 --> 00:41:50,423 - Yeah, maybe a glass of water. 606 00:41:50,523 --> 00:41:53,033 - Reverend Brooks. Nice to see you again. 607 00:41:55,733 --> 00:41:57,953 Why didn't you call me and tell me we had a visitor? 608 00:41:59,043 --> 00:41:59,433 - Sorry. 609 00:41:59,433 --> 00:42:00,493 I thought you were busy. 610 00:42:00,593 --> 00:42:01,833 - Well, I could've found time. 611 00:42:02,253 --> 00:42:04,353 - Sorry. I didn't think. 612 00:42:04,593 --> 00:42:05,463 - No, you didn't. 613 00:42:06,963 --> 00:42:08,703 - I was hoping for a chat. 614 00:42:09,783 --> 00:42:10,923 - Course you were. 615 00:42:11,683 --> 00:42:12,583 I better get on. 616 00:42:12,823 --> 00:42:13,963 Nice to meet you, Reverend. 617 00:42:14,323 --> 00:42:15,313 - Nice to meet you too. 618 00:42:15,703 --> 00:42:16,993 - Forgive me that we're not gonna be able 619 00:42:16,993 --> 00:42:19,693 to invite to lunch, Reverend. 620 00:42:19,993 --> 00:42:24,460 ♪♪ 621 00:42:32,933 --> 00:42:35,753 - Yesterday was pretty upsetting for everyone involved, 622 00:42:35,753 --> 00:42:38,158 so I thought I'd come by and, 623 00:42:38,258 --> 00:42:40,493 you know, introduce myself properly and start afresh... 624 00:42:40,523 --> 00:42:42,293 - You don't need to check up on us. 625 00:42:43,613 --> 00:42:45,519 - No, no, of course not, I-- 626 00:42:45,619 --> 00:42:48,563 - Reverend Brooks, I know all about you. 627 00:42:49,223 --> 00:42:50,963 - You do? - Yes, I know where you're from. 628 00:42:52,283 --> 00:42:53,593 You're not in Nottingham now. 629 00:42:53,603 --> 00:42:56,363 This isn't some inner-city shit-hole 630 00:42:56,363 --> 00:42:57,953 where we go around abusing our kids 631 00:42:58,053 --> 00:43:01,523 or let families ritually slaughter them in our church. 632 00:43:01,713 --> 00:43:03,173 What was it, an exorcism? 633 00:43:03,173 --> 00:43:04,883 The papers weren't really very clear about that. 634 00:43:05,507 --> 00:43:07,073 [dog barks] 635 00:43:07,313 --> 00:43:08,513 You look after your flock, 636 00:43:08,513 --> 00:43:09,803 and I'll look after mine, alright? 637 00:43:20,913 --> 00:43:22,846 - Arsehole. 638 00:43:37,813 --> 00:43:42,180 ♪♪ 639 00:43:57,180 --> 00:43:59,546 [car starting] 640 00:44:07,446 --> 00:44:09,846 ♪♪ 641 00:44:26,993 --> 00:44:27,743 - [sighs] Fuck's sake. 642 00:44:36,413 --> 00:44:38,453 So what, I fixed my face. 643 00:44:38,779 --> 00:44:39,846 [gasps] 644 00:44:41,646 --> 00:44:44,079 - Go inside, go on. 645 00:44:44,113 --> 00:44:45,213 Go on. 646 00:44:45,643 --> 00:44:46,843 Stay in there 'til morning. 647 00:44:47,503 --> 00:44:48,996 You stay in there. 648 00:44:51,573 --> 00:44:53,813 - Let me go, you crazy bitch! 649 00:44:54,243 --> 00:44:56,903 - You stay in there 'til you learn how to behave! 650 00:44:57,783 --> 00:44:58,553 Hallowed be thy name, 651 00:44:58,793 --> 00:45:00,113 thy kingdom come, thy will be done... 652 00:45:00,770 --> 00:45:04,903 ♪♪ 653 00:45:04,903 --> 00:45:07,023 - ♪ Darkness is kind ♪ 654 00:45:08,253 --> 00:45:10,613 ♪ Darkness is exciting ♪ 655 00:45:10,613 --> 00:45:12,605 ♪ Darkness is fun ♪ 656 00:45:12,605 --> 00:45:14,922 ♪ Darkness is beautiful ♪ 657 00:45:14,923 --> 00:45:20,333 ♪ Darkness is kind ♪♪ 658 00:45:20,333 --> 00:45:24,300 ♪♪ 659 00:45:28,056 --> 00:45:29,590 [crow caws] 660 00:45:53,373 --> 00:45:54,003 - Flo? 661 00:45:59,313 --> 00:45:59,733 Flo? 662 00:46:09,056 --> 00:46:11,123 [door clatters] 663 00:46:11,123 --> 00:46:12,323 Flo? 664 00:46:12,323 --> 00:46:13,553 [Flo] Just wait one sec. 665 00:46:13,583 --> 00:46:14,753 - I'm busting, come on. 666 00:46:17,543 --> 00:46:19,193 - Quickly. Come on, just... 667 00:46:19,793 --> 00:46:20,453 - Really, Flo? 668 00:46:20,843 --> 00:46:22,103 - Yeah, well. I need a darkroom. 669 00:46:22,283 --> 00:46:23,603 - No, we talked about this. 670 00:46:23,603 --> 00:46:24,563 - Well, it's... 671 00:46:25,883 --> 00:46:26,983 - Well, what about the shed? 672 00:46:26,993 --> 00:46:28,403 - That's off the table. 673 00:46:29,393 --> 00:46:30,563 - Well, so is this. 674 00:46:30,683 --> 00:46:32,273 - What? Why? 675 00:46:32,303 --> 00:46:35,093 - Why? Because it's the only loo in the house 676 00:46:35,093 --> 00:46:36,263 and I need to be able to see what I'm doing 677 00:46:36,263 --> 00:46:37,913 when I'm having a pee, now, come on. 678 00:46:39,113 --> 00:46:40,643 - Yeah, don't you think it looks good now? 679 00:46:40,943 --> 00:46:42,135 - Come on, give me a minute. - Fine. 680 00:46:44,243 --> 00:46:46,243 [door opens, closes] 681 00:46:58,309 --> 00:47:01,309 ♪♪ 682 00:47:22,876 --> 00:47:24,876 [dripping] 683 00:47:29,176 --> 00:47:34,076 [overlapping chatter] 684 00:47:34,113 --> 00:47:35,833 - No one takes my Ruby! 685 00:47:36,413 --> 00:47:38,880 [voice] Murderer! 686 00:47:38,913 --> 00:47:40,780 Murdering bitch! 687 00:47:42,480 --> 00:47:45,113 [Flo] Mum, I'm starving! 688 00:47:48,593 --> 00:47:52,983 I can't believe you went back for round two 689 00:47:52,983 --> 00:47:54,363 with that wanker Harper. 690 00:47:55,753 --> 00:47:56,843 - Mm. Wish I hadn't bothered now. 691 00:47:56,893 --> 00:48:00,363 - Well, maybe just, you know, avoid him from now on. 692 00:48:02,133 --> 00:48:03,123 - Weird. - Yeah. 693 00:48:03,783 --> 00:48:04,563 - Just weird. 694 00:48:05,450 --> 00:48:07,283 - Mm. 695 00:48:07,333 --> 00:48:10,593 - I think he's not used to being challenged. 696 00:48:11,113 --> 00:48:12,483 - Mm. - Especially by a woman. 697 00:48:13,360 --> 00:48:14,793 - What a wanker. 698 00:48:14,793 --> 00:48:15,903 How was the rest of your day? 699 00:48:15,933 --> 00:48:18,543 - Well, things couldn't get much worse. 700 00:48:18,723 --> 00:48:20,703 I stood in the middle of the village naked 701 00:48:20,703 --> 00:48:22,203 and sacrificed a few chickens. 702 00:48:22,203 --> 00:48:23,511 - [laughs] 703 00:48:23,511 --> 00:48:24,992 You know, it's okay, Mum. 704 00:48:24,993 --> 00:48:25,413 It's okay. 705 00:48:27,426 --> 00:48:29,026 We'll sort it out. 706 00:48:30,933 --> 00:48:31,863 We always do. 707 00:48:38,463 --> 00:48:39,753 [Jack] Oh, dear Lord. 708 00:48:43,263 --> 00:48:46,353 I hope you've got better things to do with your time 709 00:48:46,353 --> 00:48:48,153 than to listen to my ramblings, 710 00:48:49,323 --> 00:48:50,673 especially tonight. 711 00:48:55,503 --> 00:48:56,343 I don't know. 712 00:48:59,773 --> 00:49:03,913 Coming here, was it a mistake? 713 00:49:06,753 --> 00:49:09,203 It's shaken loose all the things in my head 714 00:49:09,203 --> 00:49:12,353 that I used to keep in place. 715 00:49:15,873 --> 00:49:17,643 I can't find anything anymore. 716 00:49:19,973 --> 00:49:20,873 I'm scared. 717 00:49:38,806 --> 00:49:42,806 ♪♪ 718 00:50:40,006 --> 00:50:43,006 ♪♪ 719 00:50:56,683 --> 00:50:57,283 Hello? 720 00:51:01,933 --> 00:51:05,533 Hey, who's in here? 721 00:51:11,723 --> 00:51:12,383 Hello? 722 00:51:16,953 --> 00:51:17,973 It's Jack. 723 00:52:03,353 --> 00:52:06,019 ♪♪ 724 00:52:58,819 --> 00:53:02,086 ♪♪ 725 00:53:26,853 --> 00:53:31,486 ♪♪ 726 00:53:40,419 --> 00:53:42,486 Hello? 727 00:53:46,019 --> 00:53:48,153 Hey. 728 00:53:48,493 --> 00:53:49,913 I won't hurt you. 729 00:53:50,293 --> 00:53:50,863 Hey. 730 00:53:57,127 --> 00:54:01,493 [fire crackling] 731 00:54:10,760 --> 00:54:14,560 ♪♪ 732 00:54:16,693 --> 00:54:18,993 Our Father, father, father. 733 00:54:19,027 --> 00:54:20,527 - [screaming] 734 00:54:20,943 --> 00:54:23,763 [Joan] If you see the burning girls, 735 00:54:23,763 --> 00:54:26,823 something bad will befall you. 736 00:54:26,823 --> 00:54:30,756 ♪♪ 737 00:54:26,823 --> 00:54:31,023 [music plays throughout]