1 00:00:04,004 --> 00:00:05,884 Toestemmingsformulieren graag. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,554 En een valse tekening pik ik er meteen uit. 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,140 Handtekening bedoel je. 4 00:00:10,135 --> 00:00:13,635 Dat weet ik. Ik zeg wat ik wil. Had je dat nog niet geleerd? 5 00:00:14,222 --> 00:00:16,182 Chad, heb je die handtekening vervalst? 6 00:00:18,059 --> 00:00:19,059 Nee. 7 00:00:19,144 --> 00:00:20,734 Er staat: 'Chads moeder'. 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,769 Zo heet ze. 9 00:00:22,856 --> 00:00:26,146 Jij blijft hier met de anderen zonder toestemming. Kom. 10 00:00:27,110 --> 00:00:30,320 Ik ben dol op excursies. Dan heeft meneer Johnson vrij. 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,655 Dan kijk ik Ferris Bueller's Day Off. 12 00:00:32,741 --> 00:00:37,331 Dat is een film over een depressief kind dat zijn vaders Ferrari molt. 13 00:00:37,412 --> 00:00:38,412 TECHNISCHE RUIMTE 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,003 Meneer Johnson. 15 00:00:39,998 --> 00:00:43,788 Sorry dat ik stoor, maar deze kinderen blijven bij u. 16 00:00:44,669 --> 00:00:49,629 Ava heeft Ferris Bueller's Day Off zojuist veranderd in The Breakfast Club. 17 00:00:50,133 --> 00:00:54,353 Het leven gaat snel en als je niet af en toe stopt en om je heen kijkt... 18 00:00:54,346 --> 00:00:55,426 Miste er nog een. 19 00:00:58,641 --> 00:00:59,641 Kom binnen. 20 00:01:02,520 --> 00:01:04,520 OPENBARE SCHOOL 21 00:01:04,606 --> 00:01:07,146 TEAMWORK MOTIVATIE INNOVATIE EXCELLEREN PRESTEREN 22 00:01:13,448 --> 00:01:15,408 Tijd voor de dierentuin. 23 00:01:15,492 --> 00:01:18,042 Ik heb gratis begeleiders, zodat ik geld bespaar. 24 00:01:18,036 --> 00:01:19,156 Zodat we geld besparen. 25 00:01:19,162 --> 00:01:22,292 Eentje is mijn dochter, Taylor. 26 00:01:22,374 --> 00:01:25,674 Taylor woont in New York. 27 00:01:25,752 --> 00:01:27,052 Boe. 28 00:01:30,799 --> 00:01:34,259 Sorry, ik hoorde 'boe' tegen New York. Dat was mijn instinct. 29 00:01:34,344 --> 00:01:36,014 Je wist dat ze dat zouden doen. 30 00:01:36,096 --> 00:01:40,096 Oké, jongens. Dit is... O, jullie hebben al kennisgemaakt met Zach. 31 00:01:40,100 --> 00:01:42,850 Die vlek krijg je er met Scrubbing Bubbles af. 32 00:01:42,936 --> 00:01:45,306 Maar gebruik het schuim, niet de spray. 33 00:01:46,231 --> 00:01:49,531 Tariq. Niet je boterham ruilen. Die moet je opeten. 34 00:01:49,526 --> 00:01:51,696 Ik betaal belastingen. Ik bepaal wat ik eet. 35 00:01:51,695 --> 00:01:53,605 Janine, er mag niets misgaan. 36 00:01:53,697 --> 00:01:56,317 Ik heb niet echt de nodige papieren ingevuld. 37 00:01:56,408 --> 00:01:58,078 Waarom gaan we dan? 38 00:01:58,076 --> 00:02:00,366 Ik wilde naar de dierentuin. Let op je man. 39 00:02:01,371 --> 00:02:02,661 Tariq doet het goed. 40 00:02:02,664 --> 00:02:06,714 Hij treedt op in heel Philly voor F.A.D.E, het antidrugsprogramma. 41 00:02:06,710 --> 00:02:12,300 En hij staat om 11.50 uur op om vroeg te beginnen. ik ben zo trots. 42 00:02:12,382 --> 00:02:15,552 Zo moeilijk is het niet om op kinderen te passen. Kijk. 43 00:02:25,729 --> 00:02:27,109 Wacht. Ik mis er een. 44 00:02:27,105 --> 00:02:28,305 Is deze van jou? 45 00:02:28,398 --> 00:02:32,238 Hij zat verstopt in een vuilniszak. Ik had hem bijna weggegooid. 46 00:02:32,235 --> 00:02:34,895 Kenny. Ja, kom maar. Dank u, meneer Johnson. 47 00:02:34,988 --> 00:02:37,908 Mag ik niet naar de waterdierentuin? 48 00:02:37,991 --> 00:02:40,741 Het aquarium? Volgende keer. Ga maar zitten. 49 00:02:40,744 --> 00:02:41,834 Is Kenny in orde? 50 00:02:41,828 --> 00:02:45,208 Ja, hij vindt het eng om naar groep vier te gaan. 51 00:02:45,832 --> 00:02:48,132 Snap ik. Nieuwe dingen zijn moeilijk. 52 00:02:48,126 --> 00:02:51,086 Ja, ik kan me mijn eerste vissoep nog herinneren. 53 00:02:51,171 --> 00:02:53,301 Gisteren, namelijk. Vreselijk. 54 00:02:54,215 --> 00:02:56,835 Waarschijnlijk komt Kenny bij mij in de groep. 55 00:02:56,843 --> 00:02:59,433 Zal ik hem vandaag alvast wat laten wennen? 56 00:02:59,429 --> 00:03:02,179 Dat zou mooi zijn. - Ja? Oké. 57 00:03:02,182 --> 00:03:05,352 Kenny, wil je vandaag bij mij in de groep? 58 00:03:07,479 --> 00:03:10,069 Niet echt. - Zo mag ik het horen. 59 00:03:10,690 --> 00:03:11,780 Ik neem hem wel. 60 00:03:14,527 --> 00:03:19,027 Goed, is iedereen naar de wc geweest? Dit is jullie laatste kans. 61 00:03:19,532 --> 00:03:21,452 Waren wij ook zo druk in mijn tijd? 62 00:03:21,451 --> 00:03:24,081 Nee. Het komt door Real Housewives. 63 00:03:24,079 --> 00:03:28,459 Ze kijken met hun moeder en elk seizoen hebben we een nieuw monster. 64 00:03:29,167 --> 00:03:32,497 Je nep-Gucci-jas doet pijn aan mijn ogen. 65 00:03:32,504 --> 00:03:36,764 Ga zitten. En iedereen... Rustig aan, oké? Rustig. 66 00:03:36,758 --> 00:03:39,088 Juf Howard, ik moet plassen. 67 00:03:40,720 --> 00:03:43,140 Partybus. Hebben jullie er zin in? 68 00:03:43,223 --> 00:03:44,473 Ja. 69 00:03:44,474 --> 00:03:47,144 Oké, naar welke katachtige gaan we het eerst? 70 00:03:47,227 --> 00:03:50,147 De leeuw. - De leeuw. Zo is het. Bam. 71 00:03:50,230 --> 00:03:51,230 Miauw, allemaal. 72 00:03:51,940 --> 00:03:54,900 Wat? Ava, moest je dat nu echt aantrekken? 73 00:03:54,901 --> 00:03:58,911 Ja, het stikt er van de alleenstaande vaders. Je hebt het voor het uitkiezen. 74 00:03:58,905 --> 00:04:02,695 Wie wil er naar de dierentuin? - Ik. 75 00:04:15,505 --> 00:04:18,675 Denk eraan, iedereen blijft bij zijn maatje. 76 00:04:18,675 --> 00:04:20,795 Als je iemand ziet afdwalen... 77 00:04:20,802 --> 00:04:22,762 Zo. - Wat? 78 00:04:22,846 --> 00:04:24,846 Ik krijg een e-mail van F.A.D.E. 79 00:04:25,473 --> 00:04:27,983 O, nee. Was er een probleem met een optreden? 80 00:04:29,310 --> 00:04:31,770 Het probleem is dat ik er niet meer doe. 81 00:04:31,855 --> 00:04:33,055 Wat? 82 00:04:33,148 --> 00:04:36,438 Ik wilde het noodlot niet tarten door het te zeggen, maar... 83 00:04:36,443 --> 00:04:39,953 Ik mag een tour doen. Langs elke basisschool in New York. 84 00:04:40,030 --> 00:04:42,660 En een album opnemen met antimeth-nummers. 85 00:04:42,741 --> 00:04:45,451 Meth-od To My Madness. Het wordt net bevestigd. 86 00:04:45,452 --> 00:04:46,702 Gossiemijne. 87 00:04:46,703 --> 00:04:48,583 Iedereen onder invloed van F.A.D.E. 88 00:04:48,580 --> 00:04:51,040 Jeetje, Tariq. Wat geweldig. 89 00:04:51,041 --> 00:04:54,791 Ja, Bizar. Te bedenken dat ik, Tariq Temple... 90 00:04:54,878 --> 00:04:57,548 ...het drugsgebruik in Amerika kan stoppen. 91 00:04:57,547 --> 00:05:00,297 Ik ben zo trots op je, liefje. 92 00:05:00,300 --> 00:05:02,220 Dit is waarvoor je gewerkt hebt. 93 00:05:02,302 --> 00:05:05,012 Alles waar wij voor gewerkt hebben. Echt bizar. 94 00:05:05,013 --> 00:05:09,103 Moet je dan fulltime in New York werken? 95 00:05:09,184 --> 00:05:11,694 Ik denk het wel. Het komende jaar zeker. 96 00:05:14,439 --> 00:05:15,649 Jadakiss weet het nog niet... 97 00:05:15,732 --> 00:05:18,492 ...maar we gaan het bizarste rapduel aan in de geschiedenis. 98 00:05:18,485 --> 00:05:20,235 Want hij jatte mijn lach. 99 00:05:22,072 --> 00:05:24,162 Dat weet ze toch niet. 100 00:05:24,157 --> 00:05:26,657 Wat een fantastisch nieuws, Tariq. Wauw. 101 00:05:26,743 --> 00:05:30,043 Ik moet ze terugbellen. We verhuizen naar New York, baby. 102 00:05:30,038 --> 00:05:31,288 Hè? Wat? 103 00:05:31,373 --> 00:05:33,633 Ja, ik moet Mr F.A.D.E. spreken. 104 00:05:33,625 --> 00:05:35,705 Hoe bedoel je, die bestaat niet? 105 00:05:40,715 --> 00:05:44,135 Twee, drie... - Goed zo. Daar, ja. 106 00:05:46,846 --> 00:05:48,096 Dat zijn ze allemaal. 107 00:05:48,098 --> 00:05:49,178 Ik hoor dat. 108 00:05:49,182 --> 00:05:50,522 Kom mee. - Kom, jongens. 109 00:05:50,517 --> 00:05:52,057 En, wat is je plan? 110 00:05:52,060 --> 00:05:54,230 Ik weet het niet. New York is best ver. 111 00:05:54,229 --> 00:05:57,109 Voor mij. Ik heb nog nooit buiten Philly gewoond. 112 00:05:57,107 --> 00:06:00,277 Er zijn genoeg scholen die leraren kunnen gebruiken... 113 00:06:00,360 --> 00:06:03,150 ...maar ik heb net mijn ov-kaart verlengd. 114 00:06:03,238 --> 00:06:05,278 Misschien is het net als dat moment... 115 00:06:05,365 --> 00:06:08,025 Ik bedoelde welke dieren je het eerst wilt zien. 116 00:06:09,661 --> 00:06:10,661 De flamingo's? 117 00:06:11,454 --> 00:06:14,754 Janine. Dat is de beste nek die ik ooit heb gezien. Kijk. 118 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Kom. 119 00:06:17,085 --> 00:06:19,125 Kom. We doen een spelletje: 120 00:06:19,129 --> 00:06:22,879 'Hoeveel dieren zie je op weg naar de pretzel voor juf Schemmenti?' 121 00:06:22,966 --> 00:06:24,466 Deze staat me het best. 122 00:06:26,302 --> 00:06:28,852 Maak een spontane foto van hoe ik erheen loop. 123 00:06:44,487 --> 00:06:45,657 Jullie houden van dansen? 124 00:06:45,739 --> 00:06:47,819 Deze dans heet de 'zuig maar op'. 125 00:06:49,159 --> 00:06:50,699 Hij schijnt viraal te gaan. 126 00:06:51,286 --> 00:06:52,946 Steek maar in het stopcontact. 127 00:06:53,038 --> 00:06:54,538 Jullie mogen om de beurt. 128 00:06:55,957 --> 00:06:56,957 Veel plezier. 129 00:06:57,709 --> 00:07:03,089 Kinderen, we gaan naar mijn lievelingsdier, de brughagedis. 130 00:07:03,173 --> 00:07:07,973 Hij kwam hier in de dierentuin in het jaar dat ik ging lesgeven. 131 00:07:08,470 --> 00:07:10,390 SORRY, DUSTER MOET UITPUFFEN 132 00:07:10,472 --> 00:07:11,852 Wat? Waar is... 133 00:07:12,640 --> 00:07:16,190 Pardon. Waar is Duster? - In een reservaat. 134 00:07:16,186 --> 00:07:19,356 Als het te druk voor ze wordt, mogen ze met pensioen. 135 00:07:19,356 --> 00:07:23,396 Met pensioen? Maar hij is er al zolang als ik kom. 136 00:07:23,485 --> 00:07:24,565 Zo is het leven. 137 00:07:28,907 --> 00:07:31,617 Melissa, mijn Duster is ermee opgehouden. 138 00:07:31,618 --> 00:07:35,618 Zoals mijn oom Anthony of in de zin van mijn oom Tony? 139 00:07:37,332 --> 00:07:40,962 Het is maar een hagedis, Barb. - Duster is een brughagedis. 140 00:07:41,044 --> 00:07:45,474 Hij is een instituut dat ik al 30 jaar bezoek. 141 00:07:45,465 --> 00:07:49,045 Hij heeft net zolang gewerkt als ik. Pensioen? 142 00:07:49,052 --> 00:07:52,012 Oké, jongens. Geef juf Howard even een momentje. 143 00:07:52,639 --> 00:07:55,599 En zo zijn vogels verwant aan de dinosauriërs. 144 00:07:58,019 --> 00:08:00,859 Theropoden, om precies te zijn. Ze liepen op twee poten. 145 00:08:00,939 --> 00:08:02,439 Vooruit, doe je werk, man. 146 00:08:04,526 --> 00:08:08,486 Hé, Kenny. Hoe gaat het? Vind je het vogelleven interessant? 147 00:08:08,488 --> 00:08:09,988 Ik denk het wel. 148 00:08:11,658 --> 00:08:15,158 Ik hoorde dat je bezorgd bent over groep vier. 149 00:08:15,245 --> 00:08:18,705 Maar het is niet zo'n grote sprong. Het is meer een huppeltje. 150 00:08:19,416 --> 00:08:23,246 Je houdt je vriendjes en je blijft op dezelfde plek. 151 00:08:23,253 --> 00:08:24,593 Echt? - Ja. 152 00:08:25,505 --> 00:08:26,715 Dat is dus goed. 153 00:08:26,715 --> 00:08:29,465 Het is niet alsof je naar een andere stad moet... 154 00:08:29,551 --> 00:08:32,471 ...waar je maar één iemand kent... 155 00:08:32,554 --> 00:08:36,564 ...die zich niet eens afvraagt wat het met jou doet. Dat is raar. 156 00:08:41,688 --> 00:08:44,148 Goed, na de vogelshow verzamelen we weer. 157 00:08:44,733 --> 00:08:45,733 Dat is een parkiet. 158 00:08:51,114 --> 00:08:54,914 Hoe gaat het met Kenny? - Wel goed. 159 00:08:56,703 --> 00:09:01,083 Hij is bang, maar dat snap ik. Veranderingen kunnen eng zijn. 160 00:09:01,875 --> 00:09:04,375 Jij kunt daarvan meepraten, als invaller. 161 00:09:04,461 --> 00:09:07,711 Zo ben je de ene dag hier en morgen heel ergens anders. 162 00:09:07,714 --> 00:09:10,594 Toevallig niet meer. 163 00:09:13,636 --> 00:09:14,636 Vandaag gekregen. 164 00:09:15,138 --> 00:09:16,678 PERSONEEL 165 00:09:17,932 --> 00:09:21,312 Ben je vast in dienst? - Ja, Abbott is een bijzondere plek. 166 00:09:21,311 --> 00:09:23,651 Jij hebt me dat doen inzien. Bedankt. 167 00:09:27,650 --> 00:09:30,110 Zit hier een stinkdier? Mijn ogen beginnen te tranen. 168 00:09:35,158 --> 00:09:38,288 Ik heb een vissoep voor je, want dat vond je zo lekker. 169 00:09:39,204 --> 00:09:43,754 Ze hebben vissoep in de dierentuin in een eetbare kom. 170 00:09:43,750 --> 00:09:44,960 Hoera. 171 00:09:45,043 --> 00:09:46,963 Zo vinden ze makkelijker eten. 172 00:09:47,045 --> 00:09:49,295 Dus moet je vogels geen vlees voeren. 173 00:09:49,381 --> 00:09:51,471 Anders veranderen ze weer in een T. rex. 174 00:09:51,466 --> 00:09:54,006 Wie wil er mee op een echte toer? Kom mee. 175 00:09:54,094 --> 00:09:56,264 Ik zal laten zien hoe het moet. 176 00:09:57,806 --> 00:10:00,476 Ik ga er maar achteraan voor we op het nieuws komen. 177 00:10:02,769 --> 00:10:04,729 Wil jij wat? - Nee, ik heb al gehad. 178 00:10:04,813 --> 00:10:06,273 Echt niet? - Het is voor jou. 179 00:10:08,316 --> 00:10:11,486 Ik hoorde van Tariqs nieuwe klus. Het gonst rond. 180 00:10:11,486 --> 00:10:13,816 Ja, ik ben heel blij voor Tariq. 181 00:10:15,573 --> 00:10:17,283 Onvoorstelbaar, Abbott zonder jou. 182 00:10:20,161 --> 00:10:22,411 Ik zie mij ook niet zonder Abbott. 183 00:10:24,082 --> 00:10:25,132 Ik kan niet... 184 00:10:27,168 --> 00:10:31,458 Ik ga op zoek naar de nijlpaarden. 185 00:10:32,841 --> 00:10:33,841 Jongens. 186 00:10:36,386 --> 00:10:39,306 Rustig aan. - Voorzichtig. 187 00:10:42,851 --> 00:10:45,271 Heb jij het wel naar je zin vandaag, Barb? 188 00:10:46,604 --> 00:10:49,614 Een van de dingen die ik met mijn leerlingen doe... 189 00:10:49,691 --> 00:10:53,991 ...voor ze naar groep drie gaan, is Duster bezoeken. 190 00:10:53,987 --> 00:11:00,197 Ze stromen allemaal door en die oude Barbara blijft altijd zitten. 191 00:11:00,285 --> 00:11:04,905 Ik weet niet of ik hier nog wel de energie voor heb. 192 00:11:04,998 --> 00:11:06,828 Misschien moet ik ook verder. 193 00:11:08,168 --> 00:11:10,918 Ik zit daar de laatste tijd ook aan te denken. 194 00:11:11,713 --> 00:11:13,473 Over stoppen met lesgeven? 195 00:11:13,465 --> 00:11:16,925 Nee, over... Wacht, wil je stoppen met lesgeven? 196 00:11:17,010 --> 00:11:19,720 Weet je, die dino's zijn allemaal niet echt. 197 00:11:19,721 --> 00:11:22,061 Anders waren wij het hoofdgerecht. 198 00:11:22,057 --> 00:11:23,137 Dat is een nummer. 199 00:11:23,141 --> 00:11:25,101 Dino's die zijn uitgestorven 200 00:11:25,185 --> 00:11:27,345 Anders moesten we ze muilkorven 201 00:11:27,354 --> 00:11:30,074 T. rex, die heel gemeen is Kan niet eens bij zijn... 202 00:11:30,065 --> 00:11:31,145 Tariq. 203 00:11:32,150 --> 00:11:35,280 ...kop Want de dinosaurus hield ooit op 204 00:11:35,362 --> 00:11:36,362 Behalve ik. 205 00:11:39,491 --> 00:11:40,491 Wegwezen. 206 00:11:40,992 --> 00:11:41,992 Hé, schatje. 207 00:11:42,077 --> 00:11:43,077 Dit is leuk. 208 00:11:43,078 --> 00:11:45,658 Ik wil het even over New York hebben. - Ja. 209 00:11:45,747 --> 00:11:49,037 Ik heb al naar woningen en de prijzen gekeken. 210 00:11:49,042 --> 00:11:51,212 Niet te betalen. 211 00:11:51,211 --> 00:11:55,011 Dus kijk ik nu naar ruime meterkasten in zoiets als Bushwick. 212 00:11:55,090 --> 00:11:58,760 Maar we kunnen... - Dit is een belangrijk gesprek. 213 00:12:00,762 --> 00:12:03,812 En ik kan geen beslissingen voor jou nemen. 214 00:12:03,807 --> 00:12:06,977 Ik ben feminist. Daarom laat ik jou alles betalen. 215 00:12:07,060 --> 00:12:08,730 Ja, dat waardeer ik. 216 00:12:09,229 --> 00:12:14,439 Maar je weet hoeveel ik van mijn werk hou en hoeveel ik van Philadelphia hou. En... 217 00:12:15,694 --> 00:12:16,954 Waar ga je heen? 218 00:12:17,987 --> 00:12:21,907 Het is net als met een vlinder die uit zijn cocon komt. Snap je? 219 00:12:22,617 --> 00:12:25,447 Hebben we het over een monarchvlinder? 220 00:12:25,537 --> 00:12:28,497 Nee, wat ik bedoel is... 221 00:12:32,627 --> 00:12:33,837 Ach, laat maar zitten. 222 00:12:33,837 --> 00:12:34,917 Cool. 223 00:12:36,172 --> 00:12:37,922 Hé, er ontbreekt een kind. 224 00:12:38,008 --> 00:12:39,088 Wat? 225 00:12:44,723 --> 00:12:47,773 Je mist één achtergrondzanger. Er zat meer bas in. 226 00:12:49,227 --> 00:12:50,347 Kenny. 227 00:12:50,437 --> 00:12:54,107 Ja, Kenny. Dat is de bas. Kenny. 228 00:12:54,691 --> 00:12:58,781 O, mijn god. We zijn Kenny kwijt. Ik ben Kenny kwijt. Ik was nalatig. 229 00:12:58,862 --> 00:13:01,202 Shit. Jij was toch de saaie, betrouwbare? 230 00:13:01,281 --> 00:13:03,871 Dit is geen officieel uitje. Ik ga niet de bak in voor jou. 231 00:13:03,867 --> 00:13:05,947 Melissa, laat hem omroepen. 232 00:13:06,036 --> 00:13:07,036 Doe ik. - Jacob, Zach... 233 00:13:07,037 --> 00:13:10,037 ...kijk goed in alle bussen bij de uitgang. 234 00:13:10,040 --> 00:13:11,120 Ja. - Gregory, Janine... 235 00:13:11,124 --> 00:13:14,134 ...kijk of hij niet de lucht in gaat met de ballon. 236 00:13:14,127 --> 00:13:16,247 Kinderen zijn gek op ballonnen. 237 00:13:16,338 --> 00:13:18,298 Tariq, Ava, blijf hier met de kinderen. 238 00:13:18,298 --> 00:13:19,628 Begrepen. - Taylor, let op ze. 239 00:13:19,716 --> 00:13:21,256 Kenny. - Bij elkaar blijven. 240 00:13:26,306 --> 00:13:29,766 Mijn god, ik snap niet waar ik met mijn hoofd zat. 241 00:13:29,768 --> 00:13:31,138 Dat geeft niet. Kenny. 242 00:13:31,853 --> 00:13:34,193 Ik heb dit al vaker meegemaakt. 243 00:13:34,189 --> 00:13:36,069 De ergste keer was in 2005. 244 00:13:36,066 --> 00:13:39,186 Een jongetje dat Augustijn heette, verdwaalde bij Hershey. 245 00:13:39,194 --> 00:13:40,994 Hij zocht een chocoladerivier. 246 00:13:44,824 --> 00:13:46,374 Opgeruimd! Op het werk 247 00:13:46,368 --> 00:13:47,988 Kondo, je bent gek. 248 00:13:48,078 --> 00:13:50,498 Ik verveel me. 249 00:13:50,497 --> 00:13:51,617 Verveel je je? 250 00:13:51,623 --> 00:13:54,753 Schrijf maar een opstel. Eind van de dag inleveren. 251 00:13:54,751 --> 00:13:55,921 Waarover? 252 00:13:55,919 --> 00:13:58,169 Wat dacht je van superhelden? 253 00:13:59,714 --> 00:14:00,764 Mag ik tekenen? 254 00:14:00,757 --> 00:14:03,087 Zolang je mij maar niet in de haren zit. 255 00:14:03,093 --> 00:14:05,053 Meneer, u bent kaal. 256 00:14:13,853 --> 00:14:15,233 Gregory, ik heb hem. 257 00:14:15,230 --> 00:14:16,650 Ik ga wel. Pardon. 258 00:14:16,648 --> 00:14:17,728 Zeker weten? - Ja. 259 00:14:17,816 --> 00:14:21,186 We waren zo bezorgd. Gaat het wel? 260 00:14:23,655 --> 00:14:27,195 Nee. Pardon, meneer. We moeten eruit. 261 00:14:27,200 --> 00:14:32,080 Te laat, mevrouwtje. Als het hek sluit, varen we uit. 262 00:14:37,877 --> 00:14:39,167 Daar gaan we. 263 00:14:39,838 --> 00:14:41,508 Kijk daar. Zie je dat? 264 00:14:41,506 --> 00:14:43,006 Dat wordt interessant. 265 00:14:43,008 --> 00:14:46,888 Janine had al hoogtevrees op een ladder. Dit is nog veel hoger. 266 00:14:46,970 --> 00:14:49,060 Dat is de nieuwe promenade langs de Schuylkill. 267 00:14:50,306 --> 00:14:51,886 Mag ik mijn hand terug? 268 00:14:51,975 --> 00:14:54,805 Moet je zien. - Bent u bang, juf Teagues? 269 00:14:54,811 --> 00:14:57,151 Ja, juf Teagues heeft hoogtevrees. 270 00:14:57,147 --> 00:15:00,477 Toen ik jou in de super-Barbara-stand zag springen... 271 00:15:01,443 --> 00:15:03,903 ...dacht ik meteen weer aan toen we net begonnen. 272 00:15:03,987 --> 00:15:06,607 Toen kleedde ik me nog als Janine. 273 00:15:10,035 --> 00:15:11,365 Je bent geen brugpieper. 274 00:15:11,453 --> 00:15:13,043 Brughagedis. - Ook goed. 275 00:15:13,621 --> 00:15:18,331 In tegenstelling tot dat aparte reptiel zal niemand jou zomaar afdanken. 276 00:15:19,169 --> 00:15:20,339 Jij bepaalt dat. 277 00:15:20,337 --> 00:15:24,757 Jij bent hoe ouder hoe beter, zoals goede wijn... 278 00:15:25,258 --> 00:15:26,428 ...en Stanley Tucci. 279 00:15:28,595 --> 00:15:32,465 Misschien stop ik er ooit wel mee. 280 00:15:33,558 --> 00:15:36,728 Maar niet vandaag. 281 00:15:38,104 --> 00:15:39,114 Is dat waterijs? 282 00:15:40,482 --> 00:15:42,732 Ik zocht dat kind toen ik het haalde. 283 00:15:43,360 --> 00:15:45,990 Kenny, het was heel eng toen je weg was. 284 00:15:46,071 --> 00:15:47,661 Iedereen was bezorgd om je. 285 00:15:47,739 --> 00:15:50,199 We moeten weg uit deze ballon. 286 00:15:50,200 --> 00:15:52,830 Groep vier wordt echt te gek. 287 00:15:52,911 --> 00:15:56,581 Je zult het net zo leuk vinden als groep drie, leuker nog. 288 00:15:57,082 --> 00:16:03,922 Soms zijn de beste dingen om te doen de enge dingen. 289 00:16:05,799 --> 00:16:07,219 Daar groei je van. 290 00:16:09,052 --> 00:16:14,682 En je krijgt een best coole juf, die je erdoorheen helpt. 291 00:16:16,518 --> 00:16:18,438 We gaan dit samen doen. 292 00:16:18,520 --> 00:16:22,360 En we zullen het leuk vinden, ook al vinden we het eng. 293 00:16:22,357 --> 00:16:25,897 Vindt u het nu leuk in de ballon? - Nee, ik ben nog steeds bang... 294 00:16:25,902 --> 00:16:29,412 ...maar ik probeer dapper te zijn en op te staan. 295 00:16:29,406 --> 00:16:32,576 Zullen we over de rand kijken? - Zo dapper ben ik nog niet. 296 00:16:34,285 --> 00:16:35,655 Juf Teagues? 297 00:16:35,662 --> 00:16:37,082 U knijpt. 298 00:16:39,708 --> 00:16:40,708 Daar zijn ze. 299 00:16:40,709 --> 00:16:42,339 Mijn god, wat een avontuur. 300 00:16:43,169 --> 00:16:44,549 Zagen jullie me daarboven? 301 00:16:45,046 --> 00:16:48,676 Ik ben zo blij dat Kenny oké is en hij naar groep vier gaat. 302 00:16:48,675 --> 00:16:51,755 Maar, ongelooflijk, wat een belevenis. 303 00:16:51,845 --> 00:16:55,425 Ik kan dingen veranderen. En veranderingen zijn goed. 304 00:16:56,099 --> 00:16:57,729 Iedereen verandert. 305 00:16:58,226 --> 00:17:01,476 Ik ben altijd buiten adem. Hoe komt dat? 306 00:17:01,563 --> 00:17:03,823 Misschien moet ik ernaar laten kijken. 307 00:17:04,816 --> 00:17:05,816 Dat deed je goed. 308 00:17:06,901 --> 00:17:07,901 Bizar. 309 00:17:07,986 --> 00:17:10,946 Je ging de lucht in. Ik was best bang. 310 00:17:11,031 --> 00:17:12,821 Ik ging dus rappen. Zo van: 311 00:17:12,824 --> 00:17:15,584 Kijk, mijn ballonnenmeisje Maakt een luchtreisje 312 00:17:15,577 --> 00:17:17,447 Als ze maar niet ziek wordt In de club... 313 00:17:17,454 --> 00:17:20,714 Tariq, ik ben zo trots op je. 314 00:17:20,707 --> 00:17:24,537 Je hebt hard gewerkt en dit is je grote kans. 315 00:17:25,045 --> 00:17:28,585 Een klein kansje. Maar ik ben er dankbaar voor. 316 00:17:28,590 --> 00:17:30,010 En voor jou. 317 00:17:32,344 --> 00:17:35,104 Tariq, onze levens gaan een andere richting uit. 318 00:17:39,184 --> 00:17:40,644 We hebben een pauze nodig. 319 00:17:42,187 --> 00:17:43,807 Een pauze van wat? 320 00:17:46,691 --> 00:17:48,571 Ik wil niet naar New York. 321 00:17:49,361 --> 00:17:52,161 Wil je een latrelatie? 322 00:17:52,655 --> 00:17:57,825 Nee, ik wil een onderbreking zolang je in New York zit. 323 00:18:01,164 --> 00:18:04,714 Maar we zijn al bij elkaar sinds we op school zaten. 324 00:18:04,793 --> 00:18:07,173 Ik weet het. - Ik ben de pinda, jij de kaas. 325 00:18:07,170 --> 00:18:08,250 Ik weet het, Tariq. 326 00:18:09,631 --> 00:18:10,631 Ik weet niet... 327 00:18:11,925 --> 00:18:15,505 Wat zei die Kenny tegen je in die ballon? Hij lag me al niet. 328 00:18:15,512 --> 00:18:20,682 We kunnen nu ontdekken wie we zijn zonder elkaar. 329 00:18:21,643 --> 00:18:22,983 Ik heb die tijd nodig. 330 00:18:32,529 --> 00:18:35,489 Mag ik in die tijd anderen doen of niet? 331 00:18:42,330 --> 00:18:45,420 Nog eentje om het af te leren? 332 00:18:59,931 --> 00:19:03,731 Ik ben blij dat dat joch terecht is. Ik was bang dat ik weer ontslagen werd. 333 00:19:05,520 --> 00:19:07,650 Kom aan boord van de geinbus. 334 00:19:07,731 --> 00:19:10,191 Dat was een goed gek stemmetje. 335 00:19:10,275 --> 00:19:12,145 Dank u zeer. - We zijn geamuseerd. 336 00:19:13,945 --> 00:19:15,985 Ik verheug me op volgend jaar. 337 00:19:15,989 --> 00:19:18,279 Zo ziet het eruit als ik me verheug. 338 00:19:18,283 --> 00:19:21,623 Uiteindelijk was het geen moeilijke keuze om te blijven. 339 00:19:21,703 --> 00:19:25,423 Abbott is een bijzondere plek met een hoop bijzondere mensen. 340 00:19:32,047 --> 00:19:33,667 Je bent gegroeid, juf Teagues. 341 00:19:35,216 --> 00:19:37,216 Ik ben blij dat je op Abbott blijft. 342 00:19:38,595 --> 00:19:39,595 Je hoort hier. 343 00:19:41,389 --> 00:19:42,809 Dank je, juf Howard. 344 00:19:44,976 --> 00:19:45,976 Pardon. 345 00:19:46,061 --> 00:19:48,311 Zitten. 346 00:20:09,542 --> 00:20:11,922 Abbott Elementary is een bijzondere plek. 347 00:20:11,920 --> 00:20:16,420 Ik wist het toen ik hier kwam en nu maak ik er deel van uit. 348 00:20:16,508 --> 00:20:20,048 Ik ben een van die goede docenten. Hier ben ik voor bestemd. 349 00:20:23,473 --> 00:20:24,473 Het wordt leuk. 350 00:20:26,976 --> 00:20:28,396 Met mij komt het wel goed. 351 00:20:30,563 --> 00:20:31,563 Met ons allemaal. 352 00:20:44,244 --> 00:20:45,374 'Beste meneer Johnson... 353 00:20:45,370 --> 00:20:49,370 We konden niet naar de dierentuin omdat we geen toestemming hadden. 354 00:20:49,374 --> 00:20:53,344 ...maar over onze favoriete superheld schrijven vinden we onzin.' 355 00:20:53,420 --> 00:20:55,590 Want de echte helden zijn de docenten. 356 00:20:55,672 --> 00:20:58,382 Ze hebben geen superkrachten als Spider-Man... 357 00:20:58,383 --> 00:21:00,263 ...of onzichtbare auto's als Wonder Woman. 358 00:21:00,260 --> 00:21:03,760 Al hebben ze daar geen geld voor, het blijven onze helden. 359 00:21:03,847 --> 00:21:05,557 Is zo uw vraag beantwoord? 360 00:21:05,557 --> 00:21:08,637 Hartelijke groet, de Abbott Elementary Breakfast Club. 361 00:21:22,115 --> 00:21:23,315 Dit is troep. 362 00:21:25,410 --> 00:21:27,410 Vertaling: Mylène Delfos