1 00:00:01,876 --> 00:00:03,376 FOLKESKOLE 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,878 Nina. God sætningsstruktur. 3 00:00:05,964 --> 00:00:08,344 "Min yndlingsfilm er Toy Story, 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,465 og min yndlingskarakter er Woody." 5 00:00:10,552 --> 00:00:12,182 Det er min også. 6 00:00:12,262 --> 00:00:14,182 Eller måske mere Buzz Lightyear. 7 00:00:14,264 --> 00:00:15,974 Jeg elsker hans ambition. 8 00:00:15,974 --> 00:00:17,734 - Ja. - Lad mig se. 9 00:00:17,726 --> 00:00:21,686 Brittany. "Min yndlingsfilm er American Gangster, 10 00:00:21,688 --> 00:00:25,188 og min yndlingskarakter er Frank Lucas." 11 00:00:25,275 --> 00:00:27,435 Det er en flot sætning! 12 00:00:27,444 --> 00:00:29,744 Jeg skal snakke en gang til med din mor om, 13 00:00:29,738 --> 00:00:31,738 hvad du ser derhjemme. 14 00:00:32,449 --> 00:00:34,579 Fr. Teagues, Andrew slog mig! 15 00:00:34,576 --> 00:00:37,366 Andrew, sig undskyld. 16 00:00:38,747 --> 00:00:44,917 En, to, tre, fire. 17 00:00:45,003 --> 00:00:46,003 Jeg er Janine Teagues. 18 00:00:46,004 --> 00:00:49,724 Jeg har undervist elever i anden klasse på Abbot grundskole i et år. 19 00:00:49,716 --> 00:00:52,046 Otte, ni. 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,552 Jeg har været igennem Philadelphias skolesystem 21 00:00:54,554 --> 00:00:58,024 og er stolt af, at jeg har overlevet det. 22 00:00:58,016 --> 00:01:01,266 Der har været tre præsidenter siden ham her. 23 00:01:01,353 --> 00:01:04,563 Det er en gammel bog. Jeg har tapet de sidste ind her. 24 00:01:04,564 --> 00:01:08,364 Det største problem i vores kommune er penge. 25 00:01:08,360 --> 00:01:10,450 Byen siger, de ikke har nogle, 26 00:01:10,445 --> 00:01:12,855 men de renoverer stadionet 27 00:01:12,864 --> 00:01:15,244 lige dernede for flere millioner. 28 00:01:15,325 --> 00:01:19,035 Men vi klarer os. Mine kollegaer er fantastiske. 29 00:01:19,037 --> 00:01:21,037 De er alle dygtige undervisere. 30 00:01:21,539 --> 00:01:23,039 Jeg ser op til dem alle. 31 00:01:23,041 --> 00:01:25,131 Sæt jer ned! 32 00:01:26,753 --> 00:01:28,133 Jeg ser op til de ældre. 33 00:01:28,880 --> 00:01:31,420 Vi yngre lærere har stadig meget at lære. 34 00:01:31,508 --> 00:01:32,928 Hvis vi ikke siger op. 35 00:01:34,302 --> 00:01:36,932 Skolen er ikke perfekt, men jeg er blevet lærer 36 00:01:36,930 --> 00:01:38,890 for at få eleverne igennem det. 37 00:01:38,890 --> 00:01:42,980 Og jeg føler endelig, jeg har styr på det efter mit første år. 38 00:01:45,063 --> 00:01:46,563 Jamal, hvad laver du? 39 00:01:47,315 --> 00:01:49,355 Toiletterne duer ikke! 40 00:01:49,359 --> 00:01:50,899 Og så var tæppet plan B? 41 00:01:53,780 --> 00:01:55,780 WILLARD R. ABBOTT FOLKESKOLE 42 00:01:55,782 --> 00:01:58,412 SAMARBEJDE MOTIVATION INNOVATION OVERGÅ OPNÅ 43 00:02:06,543 --> 00:02:08,383 Janine, hvorfor fjerner du tæppet? 44 00:02:08,378 --> 00:02:11,668 Erica, du skal kalde mig fr. Teagues. Jeg er en voksen. 45 00:02:11,673 --> 00:02:15,513 Selvom vi er på samme højde. Og der er for meget tis på. 46 00:02:15,510 --> 00:02:17,510 Hvor skal vi så sidde til højtlæsning? 47 00:02:18,304 --> 00:02:20,144 Det finder jeg ud af. 48 00:02:20,765 --> 00:02:22,675 Det er et stort problem at undvære tæppet. 49 00:02:22,684 --> 00:02:27,064 For de små klasser er tæpper et sted, hvor alle kan mødes. 50 00:02:27,147 --> 00:02:29,017 Det beroliger dem. 51 00:02:29,024 --> 00:02:32,404 Ligesom medicin. 52 00:02:34,612 --> 00:02:38,032 Janine, skru dog ned. 53 00:02:38,033 --> 00:02:40,833 Jeg prøver at lære mine børn om bogstavet C, 54 00:02:40,827 --> 00:02:43,287 og din sang distraherer dem. 55 00:02:43,288 --> 00:02:45,788 Den gør dem helt vilde. 56 00:02:45,874 --> 00:02:49,044 Gider I sidde ned, venner? 57 00:02:49,919 --> 00:02:51,709 Jeg begynder at tælle til tre. 58 00:02:51,713 --> 00:02:53,803 En, to... 59 00:02:53,882 --> 00:02:56,722 Jeg tæller ikke. Sæt jer ned. 60 00:03:00,347 --> 00:03:03,177 Jeg hedder Barbara Howard, en from kvinde. 61 00:03:03,183 --> 00:03:05,143 Jeg gør mit arbejde og tager hjem. 62 00:03:05,143 --> 00:03:09,653 Jeg får lavet mine negle en gang om ugen, og jeg elsker at undervise. 63 00:03:10,231 --> 00:03:12,281 Det var imponerende, fr. Howard. 64 00:03:12,359 --> 00:03:15,319 Det vil jeg gerne lære. Hvor er Deres klasse? 65 00:03:15,320 --> 00:03:17,700 Ude i gangen på rad og række. 66 00:03:17,781 --> 00:03:19,321 Virkelig? 67 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 VENLIGHED er SEJT 68 00:03:21,368 --> 00:03:24,748 Godmorgen, fr. Teagues! 69 00:03:24,746 --> 00:03:27,576 Fr. Howard, De minder mig om min yndlingslærer 70 00:03:27,582 --> 00:03:29,172 fra tredje klasse, fr. Elliot. 71 00:03:29,167 --> 00:03:33,167 Hun var velklædt, god med børn og endnu bedre med en limpistol. 72 00:03:33,171 --> 00:03:35,171 Tak, Janine. Det er sødt af dig. 73 00:03:35,173 --> 00:03:38,513 Ja. Jeg ville være ligesom hende. Jeg var besat af hende. 74 00:03:38,510 --> 00:03:40,260 Hun skrev i min karakterbog, 75 00:03:40,345 --> 00:03:43,515 at jeg var påtrængende. Hun var så morsom. 76 00:03:43,515 --> 00:03:45,345 - Ja. - Fik du min e-mail om 77 00:03:45,350 --> 00:03:47,100 at hænge ud efter skole... 78 00:03:47,102 --> 00:03:49,402 Nej. Den må være røget i spamfiltret. 79 00:03:49,979 --> 00:03:52,979 Det er mærkeligt, at det kun sker for dig. 80 00:03:53,858 --> 00:03:54,858 Vend jer om. 81 00:03:54,943 --> 00:03:58,323 Vi ses, mor. Undskyld, fr. Howard. 82 00:04:02,450 --> 00:04:04,200 Janine! Hør lige her! 83 00:04:04,202 --> 00:04:06,202 Rachel Maddow retweetede mig. 84 00:04:06,204 --> 00:04:09,254 - Wow. - Hun vil tydeligvis have mig på showet. 85 00:04:09,916 --> 00:04:11,576 Jeg hedder Jacob Hill. 86 00:04:11,668 --> 00:04:14,958 Jeg underviser historie, men jeg lever i nuet. 87 00:04:14,963 --> 00:04:18,263 Jacob og jeg startede sammen sidste år med 20 andre lærere. 88 00:04:18,258 --> 00:04:20,298 Kun os og en anden er tilbage. 89 00:04:20,385 --> 00:04:22,925 Traumet har vel gjort os tættere? 90 00:04:23,013 --> 00:04:25,973 Skal vi have ostebøffer nede fra hjørnet til frokost? 91 00:04:25,974 --> 00:04:27,104 Ikke fra det sted. 92 00:04:27,100 --> 00:04:29,440 Ekspedienten kalder mig "hvid dreng". 93 00:04:29,936 --> 00:04:31,686 Det er et slags kælenavn. 94 00:04:31,688 --> 00:04:33,768 Ellers bed ham om at lade være. 95 00:04:33,857 --> 00:04:36,857 Nej. Det står der for meget om i Hvid skrøbelighed. 96 00:04:36,860 --> 00:04:39,990 Robin DiAngelo siger, at når man begynder at kontrollere... 97 00:04:39,988 --> 00:04:42,488 Hey, Melissa. Vil du fortælle Ta-Nehisi Coates, 98 00:04:42,574 --> 00:04:45,294 at "hvid fyr" er et kælenavn fra dem nede på hjørnet? 99 00:04:45,285 --> 00:04:47,745 Måske for Zach Ertz. Ikke for ham. 100 00:04:50,290 --> 00:04:51,290 Melissa. 101 00:04:53,668 --> 00:04:55,588 Schemmenti. Andenklasseslærer. 102 00:04:55,587 --> 00:04:57,127 Hvad er halvdelen af 100? 103 00:04:57,130 --> 00:04:58,260 Halvtreds! 104 00:04:58,340 --> 00:05:00,970 Man kalder også en 100-dollar-seddel for en c-node. 105 00:05:01,051 --> 00:05:04,101 Er du fra Sicilien? Italien? 106 00:05:05,722 --> 00:05:06,972 Fra South Philadelphia? 107 00:05:07,891 --> 00:05:10,601 Arbejder I for politiet? Kom nu ud med det. 108 00:05:10,602 --> 00:05:12,772 Jeg har brug for et nyt tæppe. 109 00:05:12,771 --> 00:05:15,361 - Mit er færdigt. - Også mit. 110 00:05:15,357 --> 00:05:18,437 Da jeg rystede det, fik alle dem med astma det dårligt. 111 00:05:18,443 --> 00:05:19,533 Mit er ødelagt. 112 00:05:19,611 --> 00:05:23,071 Og man kan ikke bare dække det med plastik som en sofa. 113 00:05:23,073 --> 00:05:25,703 Hey! Hvordan går det, venner? 114 00:05:25,784 --> 00:05:27,994 Hvad synes I om kameraholdet? 115 00:05:28,078 --> 00:05:29,748 De gør det sværere at arbejde. 116 00:05:29,746 --> 00:05:31,706 Men spændende! Vi skal på tv! 117 00:05:31,790 --> 00:05:36,340 Fordi de dokumenterer folkeskoler i USA med for få penge og dårlige ledelse. 118 00:05:36,336 --> 00:05:37,996 Al presse er god presse, Barb. 119 00:05:38,088 --> 00:05:40,758 Se bare Mel Gibson. Han lever livet! 120 00:05:40,757 --> 00:05:42,337 Daddy's Home 2? Så morsom! 121 00:05:42,342 --> 00:05:44,142 Ava er vores skoleleder. 122 00:05:44,219 --> 00:05:47,849 Hun er noget særligt. 123 00:05:47,931 --> 00:05:49,271 Hun er en dårlig leder. 124 00:05:49,349 --> 00:05:51,099 Hun er særligt dårlig. 125 00:05:51,101 --> 00:05:53,981 Der er du. Ava, har du tid til at snakke? 126 00:05:54,062 --> 00:05:57,152 Jeg skal have en hjælper. Jeg er under angreb. 127 00:05:57,232 --> 00:05:59,532 En af dem sagde: "Tag dig i agt." 128 00:05:59,526 --> 00:06:01,606 Hvad betyder det? Hjælp mig. 129 00:06:01,695 --> 00:06:03,655 Rolig nu. De er bare børn. 130 00:06:03,655 --> 00:06:06,365 Og hjælpere koster penge, som vi ikke har. 131 00:06:06,366 --> 00:06:08,866 - Ja, men... - Vil du gå ned i løn? 132 00:06:08,952 --> 00:06:11,162 - Nej, men... - Det tænkte jeg nok. 133 00:06:11,246 --> 00:06:14,416 Men måske kan vi få nye tæpper i stedet? 134 00:06:14,416 --> 00:06:17,206 I klager og klager og klager. 135 00:06:17,210 --> 00:06:20,800 Men Barb, som er en af dem, der har arbejdet her længst, 136 00:06:20,797 --> 00:06:22,467 siger aldrig en lyd. 137 00:06:22,549 --> 00:06:23,969 Hvordan gør du det, Barb? 138 00:06:23,967 --> 00:06:26,927 Jeg accepterer, at jeg ikke kan gøre noget, Ava. 139 00:06:27,012 --> 00:06:30,022 Så forstående. Vær som fr. Howard, folkens. 140 00:06:31,933 --> 00:06:33,773 Men jeg er ikke fr. Howard. 141 00:06:35,020 --> 00:06:37,610 Tina, prøv at tælle højt. 142 00:06:37,689 --> 00:06:40,149 På et tidspunkt mellem et og 40 er det ovre. 143 00:06:41,443 --> 00:06:42,613 Nej. 144 00:06:44,112 --> 00:06:46,782 Lidt støtte kunne være rart. 145 00:06:46,865 --> 00:06:48,485 Min støtte ville gøre 146 00:06:48,575 --> 00:06:51,075 lige så meget som den gamle bh, du har på. 147 00:06:51,161 --> 00:06:53,251 Det er ikke umuligt at få ting. 148 00:06:53,246 --> 00:06:56,536 Melissa bad om nye legetøjskasseapparater og fik dem. 149 00:06:56,541 --> 00:06:57,791 Det er ikke legetøj. 150 00:06:57,876 --> 00:07:00,126 Jeg kender en fyr, som rev en Walmart ned. 151 00:07:00,128 --> 00:07:01,548 Jeg kender altid en fyr. 152 00:07:01,546 --> 00:07:04,876 Jeg kender en, der bygger stadionet, hvis I skal have jern. 153 00:07:04,883 --> 00:07:05,973 Nej. 154 00:07:06,051 --> 00:07:09,301 Melissa er opfindsom. Handledygtig. 155 00:07:09,304 --> 00:07:11,854 De yngre lærere kan også... 156 00:07:11,848 --> 00:07:15,138 Hvorfor er fr. Schwartz' hår så ved at falde af? 157 00:07:15,143 --> 00:07:18,233 Hvorfor skal Jacob ud at ryge hvert femte minut? 158 00:07:18,313 --> 00:07:20,403 - Jeg bruger e-cigaretter... - Og hvorfor 159 00:07:20,482 --> 00:07:22,652 bliver ingen af jer her mere end to år? 160 00:07:22,734 --> 00:07:24,864 Der er mere udskiftning end i et bageri. 161 00:07:27,447 --> 00:07:28,447 Av. 162 00:07:30,200 --> 00:07:32,790 Vi burde stadig prøve at få nye tæpper. 163 00:07:32,786 --> 00:07:35,786 - Ja. - Da jeg arbejdede i Zimbabwe 164 00:07:35,789 --> 00:07:38,209 for Lærere uden Grænser, så lærte jeg... 165 00:07:38,208 --> 00:07:42,208 Jacob, hvad har jeg sagt om at snakke om din tid i Afrika? 166 00:07:42,879 --> 00:07:45,469 - At jeg skulle lade være. - Ja. Det er mærkeligt. 167 00:07:45,465 --> 00:07:48,125 Nye lærere bliver her ikke så længe. 168 00:07:48,218 --> 00:07:51,808 Men vi brænder for det, vi laver, og har, hvad der skal til. 169 00:07:51,805 --> 00:07:56,885 Janine, fr. Schwartz har sparket Rajon, og alle er gået amok i gangen. 170 00:07:56,893 --> 00:07:58,353 Vent, hvad? 171 00:07:58,853 --> 00:08:00,363 Rolig. 172 00:08:00,355 --> 00:08:02,475 - Tag det roligt. - Gutter! 173 00:08:02,482 --> 00:08:04,532 - Hvad skete der! - Han slog først! 174 00:08:04,526 --> 00:08:05,646 Hun lyver! 175 00:08:05,652 --> 00:08:09,112 - Det er mig, der lyver? - Rolig nu. 176 00:08:09,114 --> 00:08:11,284 Hun prøvede nok ikke at tælle højt. 177 00:08:12,659 --> 00:08:14,409 Vi tager til sundhedsplejersken. 178 00:08:16,287 --> 00:08:19,747 Man slår ikke børn. Det er den ene ting, man ikke gør. 179 00:08:19,833 --> 00:08:21,793 - Man kan true dem. - Råbe ad dem. 180 00:08:21,793 --> 00:08:24,633 - True forældrene. - Ydmyge dem lidt. 181 00:08:24,713 --> 00:08:26,213 Jeg har truet en bedstefar. 182 00:08:26,214 --> 00:08:28,224 Man sparker bare ikke børn. 183 00:08:28,216 --> 00:08:30,386 - Har I ikke væddet noget? - Så! 184 00:08:30,385 --> 00:08:31,845 Det var ikke godt. 185 00:08:31,845 --> 00:08:34,845 Fr. Schwartz' opførsel kan ikke accepteres. 186 00:08:34,848 --> 00:08:36,768 - Du hyrede hende. - Og fyrede hende. 187 00:08:36,850 --> 00:08:39,060 Jeg har meget magt. Det er lidt skørt. 188 00:08:39,144 --> 00:08:41,404 Lige nu vil hr. Johnson undervise klassen. 189 00:08:41,396 --> 00:08:42,976 Hr. Johnson, vores pedel? 190 00:08:44,482 --> 00:08:46,402 Det er dem, der styrer det hele. 191 00:08:47,110 --> 00:08:49,700 Vi burde meddele det til kommunen. 192 00:08:49,696 --> 00:08:50,816 Et barn kom til skade... 193 00:08:50,822 --> 00:08:52,452 Til skade? 194 00:08:52,449 --> 00:08:55,659 Ingen behøver vide, at et barn kom til skade på min vagt... 195 00:08:55,744 --> 00:08:57,504 Altså på skolens vagt. 196 00:08:57,579 --> 00:08:59,039 Ava, det er ikke håndteret. 197 00:08:59,039 --> 00:09:00,579 En 70-årig pedel, 198 00:09:00,582 --> 00:09:03,082 der stemte på Kanye, underviser i samfundsfag. 199 00:09:03,168 --> 00:09:05,338 Vi har brug for hjælp. Vi mangler penge... 200 00:09:05,337 --> 00:09:06,757 Okay! 201 00:09:06,755 --> 00:09:09,045 Jeg anmoder kommunen om nogle flere midler, 202 00:09:09,049 --> 00:09:11,969 så I kan få blyanter og hjælpere og den slags. 203 00:09:12,052 --> 00:09:14,802 - Også tæpper? - Ja. Bare send mig en e-mail. 204 00:09:14,888 --> 00:09:16,678 Jeg kan sende dig en e-mail. 205 00:09:16,765 --> 00:09:18,675 Sådan er livet som skoleleder. 206 00:09:23,772 --> 00:09:26,982 Hørte du det? Vi får, hvad vi har bedt om. 207 00:09:30,403 --> 00:09:32,073 - Du får to. - Okay. 208 00:09:35,700 --> 00:09:37,910 Goddag. Jeg leder efter fr. Coleman. 209 00:09:38,578 --> 00:09:39,618 Ja. Hun... 210 00:09:40,830 --> 00:09:42,000 Goddag. 211 00:09:42,082 --> 00:09:46,882 Hej. Jeg hedder Gregory Eddie og er vikar for læreren, der sparkede en elev. 212 00:09:47,629 --> 00:09:49,209 Vikaren! Undskyld. 213 00:09:49,214 --> 00:09:52,384 Jeg troede, nogen havde hyret en stripper til mig. 214 00:09:52,884 --> 00:09:54,054 Okay. 215 00:09:54,052 --> 00:09:55,602 Rart at møde dig, unge mand. 216 00:09:55,679 --> 00:09:57,969 - I lige måde. - Ja, Ryan. 217 00:09:58,056 --> 00:09:59,096 Jeg hedder Gregory. 218 00:09:59,099 --> 00:10:03,229 Lad os se, hvor længe du bliver her. Så husker jeg dit navn, Tim. 219 00:10:04,437 --> 00:10:06,307 Ja! Mand! 220 00:10:07,649 --> 00:10:09,229 Okay. 221 00:10:09,234 --> 00:10:10,944 Vi kører professionel stil. 222 00:10:12,028 --> 00:10:14,858 Jacob. Det er fedt med en anden mandlig lærer. 223 00:10:15,532 --> 00:10:17,032 Vi er i fåtal. 224 00:10:17,117 --> 00:10:19,237 Nu kan vi tale om sport. 225 00:10:19,244 --> 00:10:20,704 Kan du lide kvindetennis? 226 00:10:21,204 --> 00:10:23,714 Som jeg bare kalder normal tennis. 227 00:10:25,000 --> 00:10:27,540 Jeg er her, indtil jeg får et job som skoleleder. 228 00:10:27,544 --> 00:10:29,674 Jeg er uddannet skoleleder. 229 00:10:29,671 --> 00:10:31,551 Jeg fik faktisk et job her. 230 00:10:31,548 --> 00:10:33,628 Men så skete der et eller andet. 231 00:10:33,717 --> 00:10:35,717 Jeg går i kirke med bestyrelsesformanden. 232 00:10:35,719 --> 00:10:37,639 Jeg så ham og diakonissen sammen. 233 00:10:37,721 --> 00:10:39,011 Jeg manglede et job. 234 00:10:39,723 --> 00:10:41,603 "At købe et nyt tæppe 235 00:10:42,267 --> 00:10:45,727 fortryder De næppe." Genialt. 236 00:10:48,440 --> 00:10:49,940 Bria, hvad er der sket? 237 00:10:50,025 --> 00:10:51,145 Jeg kastede op. 238 00:10:52,027 --> 00:10:53,897 Godt kommunikeret, Bria. 239 00:10:53,987 --> 00:10:55,487 Lad os få vasket det af. 240 00:10:56,406 --> 00:10:58,826 Jeg kaster op hele tiden, så det er fint. 241 00:10:59,409 --> 00:11:01,199 Tilfældig mand! Børnebukser! 242 00:11:01,286 --> 00:11:02,946 - Vagt! - Nej, nej! 243 00:11:03,038 --> 00:11:05,208 Jeg er Gregory, vikaren for fr. Schwartz. 244 00:11:05,290 --> 00:11:07,040 - Okay. - Ja. 245 00:11:07,876 --> 00:11:09,536 Det forklarer ikke bukserne. 246 00:11:09,544 --> 00:11:10,844 - Vagt! - Vent lige. 247 00:11:10,837 --> 00:11:13,467 Vent. En af børnene skulle på toilettet, 248 00:11:13,465 --> 00:11:15,505 men så tissede han på sig selv. 249 00:11:15,592 --> 00:11:17,512 Okay. 250 00:11:17,594 --> 00:11:21,014 Så prøvede jeg at skylle ud, men så sprøjtede vandet op... 251 00:11:21,014 --> 00:11:23,434 Har ingen fortalt dig om omvendt-toilettet? 252 00:11:23,433 --> 00:11:26,103 - Nej! Hvorfor gør den det? - Det er jeg ked af. 253 00:11:26,186 --> 00:11:30,186 Kan du holde øje med hende et øjeblik? 254 00:11:30,940 --> 00:11:31,940 Hej. 255 00:11:33,276 --> 00:11:34,606 Hvordan går det? 256 00:11:34,611 --> 00:11:35,781 Jeg kastede op. 257 00:11:36,446 --> 00:11:37,446 Okay. 258 00:11:38,573 --> 00:11:44,043 Jeg kommer tilbage og henter hende, og jeg har noget rent tøj til ham. 259 00:11:44,037 --> 00:11:46,997 Jeg sender ham tilbage med rent tøj på. 260 00:11:47,082 --> 00:11:48,462 Vent. Hvad hedder du? 261 00:11:49,459 --> 00:11:51,039 Hvor fjollet af mig. Janine. 262 00:11:51,044 --> 00:11:52,134 Rart at møde dig. 263 00:11:52,212 --> 00:11:54,962 - Tis. - Opkast. Så... 264 00:11:55,048 --> 00:11:56,588 Hej. 265 00:11:56,675 --> 00:11:58,255 Velkommen til skolen. 266 00:11:58,343 --> 00:11:59,553 - Okay. - Tak. 267 00:12:00,095 --> 00:12:01,965 Det er helt normalt at tisse. 268 00:12:02,055 --> 00:12:05,885 Det var klamt. Men hun virker sød. 269 00:12:08,353 --> 00:12:09,773 Er det mig, der lugter? 270 00:12:14,526 --> 00:12:15,526 Okay. 271 00:12:15,527 --> 00:12:18,987 - Og husk: to plus to er... - Godmorgen, fr. Howard. 272 00:12:19,072 --> 00:12:21,532 - Fire! - Ja! 273 00:12:21,533 --> 00:12:27,373 Jeg ville bede dig om at kigge på min tæppeanmodning med din ekspertise. 274 00:12:27,372 --> 00:12:30,002 Janine, vi får ikke nye tæpper. 275 00:12:30,000 --> 00:12:32,290 Vi får ikke en rød øre. 276 00:12:32,377 --> 00:12:34,247 Barbara, vær nu optimistisk. 277 00:12:34,254 --> 00:12:36,844 Ava sagde, vi ville få det, vi havde brug for. 278 00:12:36,840 --> 00:12:40,260 Jeg har arbejdet som lærer i Philadelphia i 20 år, 279 00:12:40,260 --> 00:12:45,810 og Ava er bare endnu en person i en lang række mennesker, som intet vil få gjort. 280 00:12:45,807 --> 00:12:47,227 Bare gør dit arbejde. 281 00:12:47,225 --> 00:12:48,765 Det er jo det, jeg gør. 282 00:12:48,852 --> 00:12:50,942 Jeg prøver at forbedre ting. 283 00:12:51,021 --> 00:12:54,521 Du burde arbejde med det, du har, så du ikke bliver skuffet. 284 00:12:55,900 --> 00:12:57,280 Godmorgen, lærere. 285 00:12:57,277 --> 00:12:59,397 I frikvarteret mødes vi ved indgangen, 286 00:12:59,404 --> 00:13:02,494 så I kan se hvilke forbedringer, 287 00:13:02,574 --> 00:13:03,784 jeg har fået til at ske. 288 00:13:03,867 --> 00:13:07,827 Ja! Hørte du det! Optimismen vinder igen. 289 00:13:07,829 --> 00:13:09,369 "Tak, Janine." 290 00:13:09,456 --> 00:13:10,826 Det var så lidt, fr. Howard. 291 00:13:10,832 --> 00:13:15,052 "Du gør dit job så godt. Jeg kan se lidt af mig selv i dig." 292 00:13:15,045 --> 00:13:17,335 Jeg har altid følt, vi havde noget til fælles. 293 00:13:17,339 --> 00:13:20,929 "Janine. Du er så dejlig." 294 00:13:26,181 --> 00:13:28,221 - Jeg tror, det bliver godt. - Også mig. 295 00:13:28,308 --> 00:13:30,438 - Godmorgen! - Godmorgen. 296 00:13:30,435 --> 00:13:31,385 Gregory. 297 00:13:32,437 --> 00:13:34,437 Kommunen blev så rørt af min bøn om hjælp, 298 00:13:34,439 --> 00:13:37,609 at de godkendte budgettet og sendte os pengene. 299 00:13:38,943 --> 00:13:43,203 Vi kunne have hyret hjælpere eller tæpper, men jeg tænkte: 300 00:13:43,198 --> 00:13:44,908 Vi har brug for forandring nu. 301 00:13:45,617 --> 00:13:47,287 Nej. Tæpperne er vigtige nu. 302 00:13:47,369 --> 00:13:50,619 De beroliger børnene. Jeg har skrevet det i mailen. 303 00:13:50,622 --> 00:13:53,292 - Hvem sagde, du skulle sende en mail? - Dig. 304 00:13:53,375 --> 00:13:56,495 Jeg får det altid bedre, når jeg får mit hår lavet. 305 00:13:56,503 --> 00:13:59,213 Og så er jeg bedre til mit arbejde, såsom nu. 306 00:13:59,214 --> 00:14:02,804 Når man ordner ydersiden, fikser indersiden sig selv. 307 00:14:02,801 --> 00:14:04,891 Willard R. Abbott Grundskole 308 00:14:06,763 --> 00:14:07,813 Har I set det? 309 00:14:08,515 --> 00:14:10,135 Et plastikskilt? 310 00:14:10,225 --> 00:14:12,635 Kommunen var gavmild og gav os 3.000 dollar, 311 00:14:12,644 --> 00:14:14,064 som jeg skulle bruge. 312 00:14:14,062 --> 00:14:16,942 Har du brugt alle pengene på det der? 313 00:14:16,940 --> 00:14:19,480 Ja. Det er dårlig kvalitet for pengene. 314 00:14:19,484 --> 00:14:20,944 Hvad siger optimismen? 315 00:14:22,904 --> 00:14:24,784 Det her er for meget. 316 00:14:24,781 --> 00:14:26,661 Nogen må gøre noget. Jeg... 317 00:14:26,658 --> 00:14:28,618 Ja. Nogen burde gøre noget. 318 00:14:28,702 --> 00:14:30,832 - Ved I hvad? Jeg gør noget. - Okay. 319 00:14:30,829 --> 00:14:32,579 - Jeg skal nok skrive under. - Ja! 320 00:14:32,664 --> 00:14:33,674 Det er forandring. 321 00:14:33,665 --> 00:14:36,035 Nogen gør noget, og en anden underskriver det. 322 00:14:37,168 --> 00:14:41,168 Ava må ikke vinde, for hvis hun gør, har Barbara ret. 323 00:14:41,256 --> 00:14:44,006 Og hvis Barbara har ret, hvad siger det så om mig? 324 00:14:45,510 --> 00:14:47,430 Er jeg overhovedet Skytte? 325 00:14:47,429 --> 00:14:50,639 Vent lige. Jeg tager med ud at spise. 326 00:14:50,724 --> 00:14:53,644 Hvor skal du spise frokost, lilleput? På fuglebrættet? 327 00:14:54,394 --> 00:14:57,694 Skal du ikke arbejde på dit næste mirakel fra Sankt Ava? 328 00:14:57,689 --> 00:15:01,689 Ha ha. Nej. Jeg tror aldrig, jeg får brug for hjælp fra Ava igen. 329 00:15:01,693 --> 00:15:02,993 Hvad betyder det? 330 00:15:02,986 --> 00:15:07,906 Jeg skrev til bestyrelsesformanden og fortalte ham om, hvad Ava har gjort. 331 00:15:07,991 --> 00:15:09,531 Hun må blive fyret. 332 00:15:09,534 --> 00:15:10,794 For helvede. 333 00:15:11,369 --> 00:15:12,249 Hvad? 334 00:15:12,245 --> 00:15:14,785 Formanden ser aldrig vores e-mails. 335 00:15:15,415 --> 00:15:16,955 De bliver sendt tilbage 336 00:15:17,042 --> 00:15:19,502 til lederen fra det sted, de kom fra. 337 00:15:20,462 --> 00:15:23,212 Undskyld mig, lederen? 338 00:15:23,298 --> 00:15:25,628 E-mailene bliver sendt tilbage til... 339 00:15:26,217 --> 00:15:30,507 Lærere, jeg har fundet ud af, at nogle af jer, en af jer, 340 00:15:30,597 --> 00:15:32,307 er gået bag min ryg. 341 00:15:32,307 --> 00:15:34,637 Så i frokostpausen mødes vi 342 00:15:34,726 --> 00:15:38,606 og har en tillidsworkshop, så vi kan lære at være en arbejdsfamilie. 343 00:15:40,065 --> 00:15:41,815 Det bliver sjovt! 344 00:15:44,944 --> 00:15:47,414 Vi står ved en skillevej. Vi er i en krise. 345 00:15:47,489 --> 00:15:50,989 Nej, det er en krise at spise kantinepizza til frokost. 346 00:15:51,785 --> 00:15:53,075 Hvorfor er vi her? 347 00:15:53,078 --> 00:15:57,958 Fordi nogen her ikke respekterer mig, snuske. 348 00:15:58,041 --> 00:15:59,251 Det handler ikke om mig. 349 00:15:59,334 --> 00:16:03,054 For hvis man ikke respekterer mig, respekterer man heller ikke skolen. 350 00:16:03,046 --> 00:16:05,216 Det kan man rent matematisk ikke. 351 00:16:05,215 --> 00:16:07,625 Alle respekterer da dig, Ava. Og skolen. 352 00:16:07,634 --> 00:16:08,724 Det er ligegyldigt. 353 00:16:08,802 --> 00:16:11,602 Vi må fokusere på gruppen og ikke udpege nogen. 354 00:16:11,680 --> 00:16:14,850 Lad os øve os i at sige, hvad vi vil til hinanden, 355 00:16:14,933 --> 00:16:16,063 uanset hvor groft. 356 00:16:16,059 --> 00:16:18,689 Det bliver sjovt. Lad os starte med Janine. 357 00:16:19,813 --> 00:16:20,813 Ja? 358 00:16:20,814 --> 00:16:22,944 Du er irriterende og skinger. 359 00:16:22,941 --> 00:16:24,361 - Undskyld mig? - Det er... 360 00:16:24,359 --> 00:16:26,359 Nej! Det er godt. 361 00:16:26,361 --> 00:16:28,861 Vi gør det for at få det bedre alle sammen. 362 00:16:28,947 --> 00:16:30,277 Det er konstruktivt. 363 00:16:30,365 --> 00:16:32,775 Puttegøj, hvad mener du om Janine? 364 00:16:32,784 --> 00:16:34,164 Det vil jeg ikke. 365 00:16:34,244 --> 00:16:37,084 Du kender hende heller ikke så godt. Jacob? Barbara? 366 00:16:37,080 --> 00:16:39,750 - Hendes hår er... Nej. - Det vil jeg aldeles ikke. 367 00:16:39,833 --> 00:16:42,043 Ava, nu stopper vi. 368 00:16:42,127 --> 00:16:43,627 Vent. Jeg forberedte mig. 369 00:16:43,712 --> 00:16:45,052 Sheena, kom her. 370 00:16:46,214 --> 00:16:49,014 Ava, det er min elev. Hun burde spise frokost. 371 00:16:49,009 --> 00:16:50,429 Jeg er lidt sulten. 372 00:16:51,553 --> 00:16:53,853 Sheena, kan du huske, hvad vi snakkede om? 373 00:16:53,847 --> 00:16:57,267 Hvad ville du gerne have, fr. Teagues gjorde anderledes? 374 00:16:58,518 --> 00:16:59,978 Hun har store fødder. 375 00:16:59,978 --> 00:17:03,688 Så er det nok. 376 00:17:03,690 --> 00:17:06,440 Det var mig, der ikke respekterede Ava. 377 00:17:06,443 --> 00:17:08,113 Jeg e-mailede formanden 378 00:17:08,111 --> 00:17:10,991 og skrev, at hun brugte pengene på et skilt. 379 00:17:11,990 --> 00:17:15,240 Undskyld, Ava. Og undskyld, at I går glip af frokost. 380 00:17:15,243 --> 00:17:16,873 Især dig, Sheena. 381 00:17:16,870 --> 00:17:20,790 Men jeg gjorde det, fordi jeg holder af børnene, 382 00:17:20,874 --> 00:17:24,254 og det er ikke en dårlig ting. Jeg... 383 00:17:25,253 --> 00:17:28,093 Ved I hvad? Faktisk... 384 00:17:28,882 --> 00:17:30,972 Sheena, her. Undskyld. 385 00:17:31,051 --> 00:17:32,341 Nej tak. 386 00:17:32,344 --> 00:17:33,434 Okay. 387 00:17:36,473 --> 00:17:37,813 Ikke en god taler. 388 00:17:38,975 --> 00:17:40,685 Hun mangler karisma. 389 00:17:40,769 --> 00:17:42,479 Ved du hvad, Ava? 390 00:17:42,479 --> 00:17:46,729 Janine er mange ting: naiv, påtrængende og for glad. 391 00:17:46,733 --> 00:17:48,573 Godt. Lad mig hente hende. 392 00:17:48,568 --> 00:17:49,988 Men hun har også ret. 393 00:17:51,029 --> 00:17:55,619 Det er en god ting at ville hjælpe børnene her på skolen. 394 00:17:59,204 --> 00:18:01,294 - Hvor skal alle hen? - Finde Janine. 395 00:18:01,373 --> 00:18:03,923 Og spise frokost bagefter. 396 00:18:05,960 --> 00:18:07,630 Fr. Teagues' klasselokale 397 00:18:09,422 --> 00:18:12,512 Janine, ignorer Ava. Store fødder er et frugtbarhedstegn. 398 00:18:12,509 --> 00:18:14,219 Hver frokost, Barbara. 399 00:18:15,428 --> 00:18:18,888 Hver gang kommer Amir og tager en lur på tæppet. 400 00:18:19,974 --> 00:18:21,644 Ham havde jeg. 401 00:18:21,643 --> 00:18:22,943 Han har mange søskende. 402 00:18:22,936 --> 00:18:26,186 Faren er der ikke, og når han er, så skændes forældrene. 403 00:18:26,189 --> 00:18:28,069 Så han får ikke sovet meget. 404 00:18:28,066 --> 00:18:32,066 Jeg sagde, han kunne sove ved sit bord, men han siger, tæppet er blødere. 405 00:18:32,946 --> 00:18:34,566 Blødere end hans seng. 406 00:18:36,783 --> 00:18:41,123 Ved I hvad? Jeg er ligeglad med, om I synes, jeg er god eller ej. 407 00:18:41,705 --> 00:18:44,705 Jeg vil bare gerne gøre en forskel. 408 00:18:45,333 --> 00:18:51,553 Janine, lærere på skoler som Abbott, skal kunne gøre det hele. 409 00:18:51,548 --> 00:18:56,388 Vi er administrationen, socialarbejdere, terapeuter og reserveforældre. 410 00:18:56,386 --> 00:18:58,966 Nogle gange deres biologiske forældre. 411 00:18:58,972 --> 00:19:02,522 Og hvorfor? Vi gør det sørme ikke for pengene. 412 00:19:03,685 --> 00:19:06,185 Jeg kunne tjene flere penge på gaden. 413 00:19:06,730 --> 00:19:10,070 Vi gør det, fordi vi skal. 414 00:19:10,900 --> 00:19:13,570 Det er et kald. Som du svarede på. 415 00:19:14,821 --> 00:19:16,701 Jeg mener, det var Cornel West... 416 00:19:16,698 --> 00:19:18,578 - Ikke lige nu. - Nej. 417 00:19:19,075 --> 00:19:21,155 Vil du høre min hemmelighed? 418 00:19:21,161 --> 00:19:25,291 Gør alt, hvad du kan for børnene. Vi hjælper dig. 419 00:19:26,041 --> 00:19:30,461 Hvad med at samle penge sammen og købe Janine et tæppe? 420 00:19:30,462 --> 00:19:31,762 Hvad tænker I? 421 00:19:31,755 --> 00:19:32,915 - Helt klart. - Ja. 422 00:19:33,006 --> 00:19:35,586 Det kan I ikke. I har ikke pengene. 423 00:19:35,592 --> 00:19:37,432 Vi får det samme i løn, 424 00:19:37,427 --> 00:19:39,637 og jeg overtrak min konto i dag... 425 00:19:39,721 --> 00:19:42,311 Hvad vil du gøre? Stjæle et tæppe? 426 00:19:44,434 --> 00:19:49,114 Ikke mig. Men jeg kender nogen, der kender nogen. 427 00:19:50,940 --> 00:19:54,110 Jeg forstår. Jeg må få bagt noget ziti. 428 00:19:55,236 --> 00:19:57,236 Hej, Tony, din store idiot. 429 00:19:57,322 --> 00:19:59,072 Arbejder du stadig på stadionet? 430 00:19:59,074 --> 00:20:00,874 Det har været en hård dag, 431 00:20:01,659 --> 00:20:05,079 men også god, for nu forstår jeg, hvad Barbara mener. 432 00:20:06,623 --> 00:20:07,923 - Wow. - Hent dem. 433 00:20:07,916 --> 00:20:10,376 - Hej! - Ja! 434 00:20:10,377 --> 00:20:13,917 Man må finde en vej. Få tingene gjort selv. 435 00:20:13,922 --> 00:20:16,052 Tusind tak. Hvad hedder du? 436 00:20:16,049 --> 00:20:17,929 - Ikke noget. - Intet. 437 00:20:17,926 --> 00:20:19,006 Okay. 438 00:20:19,094 --> 00:20:22,764 Selv hvis man ikke bruger de officielle kanaler. 439 00:20:22,764 --> 00:20:25,604 Du har en mission. Det er sejt. 440 00:20:25,684 --> 00:20:26,894 Tak. 441 00:20:26,893 --> 00:20:29,023 Sådan er det bare at være lærer her. 442 00:20:29,104 --> 00:20:30,524 Man vænner sig til det. 443 00:20:30,522 --> 00:20:31,822 Og lugten i væggene? 444 00:20:31,815 --> 00:20:34,355 - Den vænner man sig aldrig til. - Okay. 445 00:20:34,359 --> 00:20:37,779 Men du har tænkt dig at arbejde her på fuldtid, ikke? 446 00:20:38,571 --> 00:20:39,571 Vi får se. 447 00:20:40,407 --> 00:20:42,117 Jobbet har overrasket mig. 448 00:20:42,117 --> 00:20:45,787 Jeg håber, du bliver her. For børnenes skyld. 449 00:20:46,371 --> 00:20:47,621 Ja. 450 00:20:47,706 --> 00:20:48,706 Okay. 451 00:20:53,461 --> 00:20:54,961 Jeg bliver her i lidt tid. 452 00:20:55,463 --> 00:20:57,303 For børnenes skyld. 453 00:21:09,352 --> 00:21:10,942 Jeg sørgede for mine elever. 454 00:21:11,021 --> 00:21:13,271 Det er jo det, vi alle vi! 455 00:21:13,273 --> 00:21:15,613 "Og gav ham et stykke asketræ. 456 00:21:15,692 --> 00:21:19,202 Men så snart manden fik lavet en økse ud af træet, 457 00:21:19,279 --> 00:21:21,529 begyndte han at bruge den..." 458 00:21:22,907 --> 00:21:23,907 PLETFJERNER 459 00:21:23,992 --> 00:21:26,372 Jeg accepterede mit kald. 460 00:21:26,453 --> 00:21:29,663 Og nu ved jeg, at selv uden hjælp ovenfra 461 00:21:29,748 --> 00:21:30,958 og uden penge 462 00:21:31,041 --> 00:21:33,001 kan jeg klare jobbet. 463 00:21:35,086 --> 00:21:37,956 Så skyller De ud i toilettet og tømmer tanken. 464 00:21:38,048 --> 00:21:39,468 Så er De klar. 465 00:21:39,466 --> 00:21:42,926 Men husk at gentage trin et, før De skyller ud. 466 00:21:45,138 --> 00:21:46,638 Penge ville nu ikke skade. 467 00:21:47,432 --> 00:21:49,432 Tekster af: Helene Ingerslev Udsen