1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 (威拉德艾培公立小學) 2 00:00:04,546 --> 00:00:08,341 拍攝劇組,你們好嗎? 歡迎回到艾娃打造的天下 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,343 好久不見,你們沒錯過什麼 4 00:00:10,343 --> 00:00:14,097 瞧瞧誰來啦,有五個月了吧,你們好嗎? 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,558 - 你們好,還繼續回來拍? - 對 6 00:00:16,558 --> 00:00:20,186 我的天,是你們,抱歉 7 00:00:20,937 --> 00:00:24,190 你們買了新器材 聽著,我不想事後嘮叨... 8 00:00:24,190 --> 00:00:26,985 我來,你們那天晚上應該聽雅各的 在第30街右轉 9 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 而不是左轉 10 00:00:28,570 --> 00:00:30,613 你要我告訴你,你們怎麼了? 11 00:00:31,322 --> 00:00:32,782 懂了,是跟觀眾說 12 00:00:32,782 --> 00:00:35,785 他們被搶了 因為他們覺得大半夜地在西費城 13 00:00:35,785 --> 00:00:37,454 扛著那些器材閒晃很酷 14 00:00:37,454 --> 00:00:39,581 要是我在現場,我也會跟著打劫 15 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 總之,就這樣過了五個月 16 00:00:41,499 --> 00:00:43,752 因為要三個主修藝術的人存夠錢 17 00:00:43,752 --> 00:00:45,420 買新攝影機,得花三個月 18 00:00:45,420 --> 00:00:48,798 歡迎回來,但不幸的是,今天是職業日 19 00:00:54,721 --> 00:00:56,014 艾娃! 20 00:00:56,014 --> 00:00:57,974 不打算在職業日保持清醒? 21 00:00:57,974 --> 00:01:00,727 這是學區的事,就交給他們 22 00:01:00,727 --> 00:01:02,604 有人也覺得學區的人 23 00:01:02,604 --> 00:01:04,064 比以前更討人厭嗎? 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,273 沒那麼糟啦 25 00:01:05,273 --> 00:01:06,483 我覺得他們很酷 26 00:01:07,067 --> 00:01:08,151 我覺得今年的不錯 27 00:01:08,151 --> 00:01:09,235 真意外 28 00:01:09,235 --> 00:01:10,195 不知道 29 00:01:10,195 --> 00:01:13,948 他們毫無疑問地比任何時候都討人厭 30 00:01:13,948 --> 00:01:16,117 沒用就算了,還令人難以忍受 31 00:01:16,701 --> 00:01:18,536 早安,艾培小學 32 00:01:18,536 --> 00:01:20,830 - 早 -「早安,艾培小學」 33 00:01:22,707 --> 00:01:25,502 對,我現在在學區工作 34 00:01:25,502 --> 00:01:26,836 你們錯過很多事 35 00:01:26,836 --> 00:01:29,631 《小學風雲》 36 00:01:29,631 --> 00:01:32,258 (威拉德艾培公立小學) 37 00:01:32,258 --> 00:01:34,969 (團結、積極、創新、卓越、成就) 38 00:01:39,682 --> 00:01:42,435 (五個月前) 39 00:01:42,936 --> 00:01:44,813 {\an8}(費城學區教育委員會) 40 00:01:44,813 --> 00:01:45,897 {\an8}(教師培訓日) 41 00:01:47,982 --> 00:01:49,234 {\an8}嗨,各位 42 00:01:49,234 --> 00:01:50,318 {\an8}左邊還右邊? 43 00:01:50,318 --> 00:01:51,903 {\an8}左邊,謝謝 44 00:01:51,903 --> 00:01:53,279 {\an8}選得好,選得好 45 00:01:53,947 --> 00:01:56,991 {\an8}姊妹,這個教師培訓日讓我頭痛死了 46 00:01:57,575 --> 00:01:59,327 {\an8}麻煩給我一顆阿斯匹林 47 00:01:59,828 --> 00:02:01,162 {\an8}這是安眠藥 48 00:02:01,162 --> 00:02:04,457 {\an8}有火警、龍捲風或火山爆發的話再叫我 49 00:02:05,792 --> 00:02:08,628 {\an8}艾培小學的優質老師們早安 50 00:02:10,588 --> 00:02:11,631 {\an8}怎樣? 51 00:02:11,631 --> 00:02:15,468 {\an8}不針對優質的葛瑞格發表言論嗎? 52 00:02:15,468 --> 00:02:18,138 {\an8}不,夏滿蒂老師,我在對大家說話 53 00:02:18,763 --> 00:02:20,223 {\an8}但既然大家都在看他... 54 00:02:21,099 --> 00:02:23,393 {\an8}艾迪老師,能麻煩你唸 55 00:02:23,393 --> 00:02:26,020 {\an8}你精心整理的資料夾中的第一段嗎? 56 00:02:26,729 --> 00:02:27,730 {\an8}用性感嗓音? 57 00:02:28,481 --> 00:02:29,482 {\an8}你說什麼? 58 00:02:29,482 --> 00:02:33,528 {\an8}你太輕浮了,尤其在外賓面前更加不恰當 59 00:02:35,363 --> 00:02:38,074 {\an8}嗨,大家好,我們是學區的人 60 00:02:38,074 --> 00:02:42,495 {\an8}柯爾曼校長邀請我們參加教師培訓日 61 00:02:42,495 --> 00:02:44,164 {\an8}走察觀課並與各位合作 62 00:02:44,164 --> 00:02:47,792 {\an8}沒錯,我在劍橋求學的收穫之一 63 00:02:47,792 --> 00:02:49,919 {\an8}便是合作的重要性 64 00:02:50,670 --> 00:02:52,755 {\an8}對,我這個暑假去了哈佛 65 00:02:52,755 --> 00:02:55,967 {\an8}我坐在他們的校園,使用他們的無線網路 66 00:02:55,967 --> 00:02:58,469 {\an8}透過教育代辦取得我的教育學位 67 00:02:58,469 --> 00:02:59,387 {\an8}(大峽谷大學) 68 00:02:59,387 --> 00:03:02,348 {\an8}我學到當一位校長應盡的職責 69 00:03:02,348 --> 00:03:05,560 {\an8}原來我一直都做錯了 70 00:03:05,560 --> 00:03:07,020 {\an8}都沒人告訴我 71 00:03:07,020 --> 00:03:10,899 {\an8}總之,我現在全心投入,照本宣科 72 00:03:11,608 --> 00:03:13,026 {\an8}對了,我現在很愛書本 73 00:03:13,526 --> 00:03:16,988 我們謹代表新任的學區總長約翰雷農 很期待蒞臨貴校 74 00:03:16,988 --> 00:03:20,700 我是曼尼 這是我的夢幻團隊,艾蜜莉和賽門 75 00:03:20,700 --> 00:03:23,745 我們並非空手而來 我們帶了iPad和互動電子白板 76 00:03:23,745 --> 00:03:25,955 方便師生使用學習軟體 77 00:03:28,833 --> 00:03:30,543 改良後的新型號... 78 00:03:30,543 --> 00:03:32,170 換湯不換藥的老引擎 79 00:03:32,170 --> 00:03:35,006 他們別妄想能改變什麼現況 80 00:03:35,006 --> 00:03:37,008 他們只會增加教室裡的人數 81 00:03:37,008 --> 00:03:38,885 謝謝,我們回頭見 82 00:03:38,885 --> 00:03:39,969 謝謝 83 00:03:41,095 --> 00:03:45,016 {\an8}葛瑞格,仍要麻煩你打開資料夾唸A段落 84 00:03:47,810 --> 00:03:49,145 「A段落 85 00:03:49,145 --> 00:03:50,480 歡迎返校 86 00:03:50,480 --> 00:03:52,106 A段落結束」 87 00:03:52,815 --> 00:03:54,776 謝謝你,艾迪老師,請坐下 88 00:03:57,153 --> 00:03:59,906 「詢問教師們這個暑假有無新想法 89 00:03:59,906 --> 00:04:01,199 有無想執行的點子 90 00:04:01,199 --> 00:04:02,367 盡量活絡氣氛」 91 00:04:04,786 --> 00:04:08,456 大家這個暑假有想到什麼好點子嗎? 92 00:04:09,415 --> 00:04:13,628 {\an8}珍妮,艾培最那個的教師之一 93 00:04:13,628 --> 00:04:16,798 我這個暑假趁著獨處時間思考了很多 94 00:04:16,798 --> 00:04:18,633 我思考是什麼讓我走到今天... 95 00:04:18,633 --> 00:04:20,885 - 講重點 - 講重點,珍妮 96 00:04:20,885 --> 00:04:23,554 好,職業日,我們應該在學校辦職業日 97 00:04:23,554 --> 00:04:26,808 因為我查了一下,發現上次辦這個活動時 98 00:04:26,808 --> 00:04:28,935 女人的工作還停留在打字員、媽媽和護士 99 00:04:28,935 --> 00:04:32,730 讓孩子們了解 未來可從事哪些厲害的職業,是很棒的事 100 00:04:32,730 --> 00:04:35,316 就這樣,這是我的想法,講完了,職業日 101 00:04:35,316 --> 00:04:38,444 我可以列舉一堆行不通的原因 102 00:04:38,444 --> 00:04:42,115 光是行程問題和過往的失敗經驗 加上這是妳的點子... 103 00:04:42,115 --> 00:04:43,199 對,但有個方法... 104 00:04:43,199 --> 00:04:46,619 但我還是直接拒絕,給妳台階下 105 00:04:46,619 --> 00:04:48,496 我在這裡教書教了第四年 106 00:04:48,496 --> 00:04:51,499 我浪費很多時間力抗萬難 107 00:04:52,000 --> 00:04:55,169 所以我決定當個好老師就好,懂意思嗎? 108 00:04:55,169 --> 00:04:57,922 學芭芭拉一樣,盡己所能就好 109 00:04:58,423 --> 00:04:59,757 也許該開始戴珍珠飾品 110 00:04:59,757 --> 00:05:03,261 嘿,妳是珍妮吧? 我是曼尼,我剛在台上自我介紹過 111 00:05:03,261 --> 00:05:06,848 我想跟妳說職業日感覺很棒,這主意真讚 112 00:05:06,848 --> 00:05:08,766 - 我想聽更多細節 - 謝謝 113 00:05:08,766 --> 00:05:11,853 - 你們新加入學區的工作? - 對,這暑假開始的 114 00:05:11,853 --> 00:05:14,605 目前為止我很喜歡 我有把握能做出積極的改變 115 00:05:14,605 --> 00:05:16,774 做到之前的行政人員做不到的事 116 00:05:16,774 --> 00:05:19,193 在我的監管下,沒人敢挪用公款 117 00:05:20,486 --> 00:05:22,071 太棒了 118 00:05:22,071 --> 00:05:24,741 我們今天其實要觀摩一位老師 119 00:05:24,741 --> 00:05:25,658 能觀摩妳嗎? 120 00:05:25,658 --> 00:05:28,119 當然,我正要去布置教室 121 00:05:28,119 --> 00:05:29,120 真令人期待 122 00:05:29,120 --> 00:05:31,456 - 是很令人期待,那... - 對 123 00:05:31,456 --> 00:05:34,459 我去叫同事來,他們在和柯爾曼校長講話 124 00:05:34,459 --> 00:05:37,337 你們很幸運,有這麼棒的校長 125 00:05:38,296 --> 00:05:39,464 是啊 126 00:05:40,631 --> 00:05:42,300 現在拿這個太早了吧? 127 00:05:42,300 --> 00:05:46,554 聖誕節還久呢 但看你穿那件上衣搬重物,永遠不嫌早 128 00:05:46,554 --> 00:05:47,680 這件嗎? 129 00:05:48,431 --> 00:05:50,141 這可是好丈夫的料子 130 00:05:50,850 --> 00:05:53,478 對了,妳聽說摩頓老師的事嗎? 131 00:05:53,478 --> 00:05:54,562 什麼事? 132 00:05:54,562 --> 00:05:56,314 他這個暑假祕密結婚了 133 00:05:56,314 --> 00:05:58,191 - 在拉斯維加斯嗎? - 好時主題樂園 134 00:05:58,191 --> 00:05:59,609 有品味 135 00:05:59,609 --> 00:06:02,695 妳居然沒嗤之以鼻,但我提結婚時妳都... 136 00:06:03,321 --> 00:06:04,322 對...沒錯 137 00:06:04,322 --> 00:06:06,741 你好好把迷你冰箱搬到插座旁就好了 138 00:06:06,741 --> 00:06:10,661 男友會搬冰箱進屋 但老公會把冰箱移到插座旁 139 00:06:10,661 --> 00:06:13,122 是喔,但炮友都會言聽計從 140 00:06:13,122 --> 00:06:14,999 所以別逼我去找一個 141 00:06:17,126 --> 00:06:19,712 你來學區工作前在哪裡任教? 142 00:06:19,712 --> 00:06:22,590 我其實沒有任教經驗,但我在這裡長大 143 00:06:22,590 --> 00:06:25,885 我的第一手經驗 就是我在這一區當學生的學習過程 144 00:06:25,885 --> 00:06:26,969 了解 145 00:06:27,595 --> 00:06:30,098 這也是我來艾培任教的原因 146 00:06:30,098 --> 00:06:32,767 我以前也是這一區的學生,所以... 147 00:06:32,767 --> 00:06:34,268 這是我的教室 148 00:06:34,268 --> 00:06:35,353 妳在製作什麼? 149 00:06:35,353 --> 00:06:37,897 歡迎返校的標語,給孩子們的 150 00:06:38,815 --> 00:06:42,068 大家一起裝飾,不讓任何一個人落單 151 00:06:42,068 --> 00:06:44,028 我嘗試運用很多顏色 152 00:06:44,028 --> 00:06:46,572 我想用藍色,因為可以激發專注力 153 00:06:46,572 --> 00:06:49,075 以及冷靜,這對小學生非常重要 154 00:06:49,075 --> 00:06:50,910 我在粉筆動態論壇看到的 155 00:06:50,910 --> 00:06:51,869 你會看粉筆動態? 156 00:06:51,869 --> 00:06:54,497 評論區基本上是我家,所以... 157 00:06:54,497 --> 00:06:56,707 天哪,妳是@JTeagues215嗎? 158 00:06:56,707 --> 00:07:00,795 正是,我想增加討論熱度時 會改用@JTeagues267 159 00:07:00,795 --> 00:07:03,506 蒂格老師,我是@Mannyfromtheblock 我最愛用這個表情符號 160 00:07:03,506 --> 00:07:04,924 - 那個是你! - 正是我 161 00:07:04,924 --> 00:07:07,093 - 我超愛你的留言 - 我超愛妳的留言 162 00:07:08,719 --> 00:07:12,223 總之,我之前想把牆漆成藍色,但你們... 163 00:07:12,223 --> 00:07:14,600 學區不喜歡這個點子,所以... 164 00:07:14,600 --> 00:07:16,936 什麼,為什麼?這點子超棒 165 00:07:16,936 --> 00:07:19,730 我認為這是我們最該執行的點子 166 00:07:19,730 --> 00:07:22,024 這是低風險又高回報的改造 167 00:07:22,024 --> 00:07:23,443 對,重新納入考慮 168 00:07:26,070 --> 00:07:27,321 - 妳還好嗎? - 我還好 169 00:07:27,321 --> 00:07:29,449 我只是得到太多正面肯定了 170 00:07:29,449 --> 00:07:31,868 (書寫的力量) 171 00:07:31,868 --> 00:07:33,202 艾娃,我已經說過 172 00:07:33,202 --> 00:07:36,414 我沒興趣參加《千金求鑽石》 173 00:07:36,414 --> 00:07:38,958 傑瑞德還活得好好的 174 00:07:38,958 --> 00:07:40,960 我其實是想談談妳的課桌安排 175 00:07:40,960 --> 00:07:42,211 我在哈佛的時候 176 00:07:42,211 --> 00:07:45,423 學到共享座位對幼童的發展較有利 177 00:07:45,423 --> 00:07:47,758 但我喜歡分開我的課桌 178 00:07:47,758 --> 00:07:51,179 這樣我比較好在各艙間自由移動 179 00:07:53,014 --> 00:07:54,056 「我是小強納森 180 00:07:54,056 --> 00:07:57,518 我從來沒和別人眼神交流過 181 00:07:57,518 --> 00:08:01,689 所以現在大家都叫我鬥雞眼強納森 而且我還飯碗不保」 182 00:08:01,689 --> 00:08:05,610 好吧,我會視情況考慮 如果真的有必要的話 183 00:08:05,610 --> 00:08:08,196 - 有必要,這是學區的強制規定 -「強制」? 184 00:08:08,196 --> 00:08:10,072 而且草寫也不在課綱內了 185 00:08:16,245 --> 00:08:18,039 沒想到能遇見你啊 186 00:08:18,039 --> 00:08:19,665 我正要拿作業簿進教室 187 00:08:19,665 --> 00:08:22,460 對了,尼可拉文具行 有買十樣只要十美元的促銷 188 00:08:22,460 --> 00:08:23,753 他媽的太讚了 189 00:08:24,629 --> 00:08:27,757 我在練習講粗話,還有點不適應 巴爾的摩好玩嗎? 190 00:08:28,257 --> 00:08:29,467 還不錯,很好 191 00:08:29,467 --> 00:08:33,054 我和我爸做了很酷的事 幫巴爾的摩金鶯隊工作 192 00:08:33,054 --> 00:08:37,475 我在本壘板旁鋪了肯德基藍草,超平坦的 193 00:08:38,935 --> 00:08:40,144 妳暑假都在幹嘛? 194 00:08:40,144 --> 00:08:43,314 我花了大把時間獨處,我覺得很有幫助 195 00:08:43,314 --> 00:08:47,193 我變得沉穩、專注,感覺很好 196 00:08:47,193 --> 00:08:49,654 然後我和雅各、愛瑞卡開始一起吃早午餐 197 00:08:49,654 --> 00:08:51,531 我們自稱「早午餐三人行組合」 198 00:08:51,531 --> 00:08:52,782 「早午餐三人組」不是更好? 199 00:08:53,407 --> 00:08:54,408 該死,你說得對 200 00:08:55,409 --> 00:08:57,578 - 我不太會講粗話吧? - 有很大的進步空間 201 00:08:57,578 --> 00:08:59,830 年度最佳教師,葛瑞格艾迪 202 00:08:59,830 --> 00:09:02,917 我聽說過你在校園前蓋的花園,你太酷了 203 00:09:02,917 --> 00:09:06,170 謝了,我很樂在其中 而且還能美化校園和街道 204 00:09:06,170 --> 00:09:07,255 你說得對 205 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 蒂格老師,能私下和妳說幾句話嗎? 206 00:09:09,882 --> 00:09:11,008 抱歉打岔 207 00:09:11,008 --> 00:09:13,761 不,沒事,當然可以,叫我珍妮就好 208 00:09:13,761 --> 00:09:15,304 - 好,珍妮 - 對 209 00:09:15,304 --> 00:09:18,516 我和學區的其他人討論過 210 00:09:18,516 --> 00:09:20,601 妳感覺有滿肚子超棒的點子 211 00:09:20,601 --> 00:09:23,980 學區有個計畫叫羅伯森獎助金 212 00:09:23,980 --> 00:09:26,524 我們想找一位有實地經驗的老師 213 00:09:26,524 --> 00:09:29,944 來協助學區更有效地提升執行效率 214 00:09:29,944 --> 00:09:31,612 聽起來是很棒的機會 215 00:09:31,612 --> 00:09:33,197 好,我再幫你留意合適人選 216 00:09:33,197 --> 00:09:35,866 不,妳就是我心中的人選 217 00:09:37,243 --> 00:09:38,494 你太抬舉我了 218 00:09:38,494 --> 00:09:43,207 但我只有暑假才能稍稍喘口氣 219 00:09:43,207 --> 00:09:44,542 這是學年期間的工作 220 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 - 但我學年期間得教書 - 是 221 00:09:46,544 --> 00:09:48,212 妳參與這個計畫的期間 222 00:09:48,212 --> 00:09:50,673 我們會幫妳找代課老師 223 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 抱歉,但沒辦法 224 00:09:52,800 --> 00:09:55,344 我實在是不忍心離開我的學生 225 00:09:55,344 --> 00:09:58,681 抱歉,我真的受寵若驚,但不行,謝謝你 226 00:09:59,307 --> 00:10:00,725 - 好吧 - 好 227 00:10:03,728 --> 00:10:05,605 請妳再想一想,好嗎? 228 00:10:05,605 --> 00:10:08,983 妳可以幫我們做真正的改變 塗鴉牆只是開端 229 00:10:11,819 --> 00:10:12,945 他媽的 230 00:10:14,530 --> 00:10:15,781 好不自然 231 00:10:17,241 --> 00:10:18,743 這個...這玩意 232 00:10:23,080 --> 00:10:25,291 珍妮,快來看我要給學生看的影片 233 00:10:25,291 --> 00:10:28,085 凡夫俗子做的朝鮮戰爭口述詩 234 00:10:28,085 --> 00:10:30,046 那不是口述詩,是饒舌無伴奏合唱 235 00:10:30,046 --> 00:10:31,172 還不是一樣? 236 00:10:31,172 --> 00:10:33,674 你覺得新來的學區代表怎麼樣? 237 00:10:33,674 --> 00:10:35,051 我很喜歡他們 238 00:10:35,051 --> 00:10:38,137 我看到妳和那個小帥哥曼尼在聊天 239 00:10:38,137 --> 00:10:39,221 他想幹嘛? 240 00:10:39,221 --> 00:10:41,641 他雖然不是葛瑞格,我的王,我的朋友 241 00:10:41,641 --> 00:10:43,100 不,不,不是那樣 242 00:10:43,100 --> 00:10:45,394 他只是在問我想不想在學區 243 00:10:45,394 --> 00:10:48,147 工作一段時間,有個獎助金的計畫 244 00:10:48,147 --> 00:10:52,526 天哪,羅伯森獎助金嗎? 那可是難得一見的好機會,珍妮 245 00:10:52,526 --> 00:10:54,612 他們問妳,為什麼沒來問我? 246 00:10:55,863 --> 00:10:57,698 曼尼肯定是感應到我對葛瑞格的忠誠度 247 00:10:57,698 --> 00:10:59,909 - 雅各 - 妳得把握機會,珍妮 248 00:10:59,909 --> 00:11:01,410 妳可以有所作為 249 00:11:01,410 --> 00:11:04,246 我無法離開我的教室這麼久 250 00:11:04,246 --> 00:11:05,998 我光想就要哭了 251 00:11:07,333 --> 00:11:08,668 妳現在真的在哭 252 00:11:10,169 --> 00:11:13,547 雅各,那影片是盜版的,不許在校內播放 253 00:11:13,547 --> 00:11:15,257 - 什麼,為什麼? - 那不在課綱內 254 00:11:15,257 --> 00:11:17,426 但教科書太舊了,艾娃 255 00:11:17,426 --> 00:11:20,388 根據課本,我們甚至還沒從伊拉克撤軍 256 00:11:20,388 --> 00:11:22,306 我位於哈佛合法境內時 257 00:11:22,306 --> 00:11:25,976 首先學到的幾件事 258 00:11:25,976 --> 00:11:28,354 就是為了學生及學校的安全 259 00:11:28,354 --> 00:11:30,690 教師必須嚴守課綱 260 00:11:31,440 --> 00:11:34,568 慢著,那是我的私人電腦,妳不能拿走 261 00:11:35,152 --> 00:11:36,153 拿走囉 262 00:11:37,947 --> 00:11:39,865 歡迎返校,開學第一天 263 00:11:39,865 --> 00:11:43,285 好,排好隊,孩子們,單列隊伍 264 00:11:43,285 --> 00:11:45,621 衣服紮好,不要講話 265 00:11:47,206 --> 00:11:48,541 小子,算你幸運 266 00:11:48,541 --> 00:11:50,167 如果是去年的艾娃,你絕對會被吐槽死 267 00:11:50,167 --> 00:11:52,628 活像亞當山德勒參加臨時比賽 268 00:11:53,254 --> 00:11:54,714 或亞當山德勒參加婚禮 269 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 也像亞當山德勒出席奧斯卡獎 270 00:11:58,134 --> 00:11:59,218 趕快進教室 271 00:12:00,261 --> 00:12:02,888 早安,歡迎,歡迎 272 00:12:02,888 --> 00:12:05,516 歡迎大家,很好 273 00:12:08,018 --> 00:12:10,396 嗨,你想坐這裡嗎? 274 00:12:11,021 --> 00:12:13,065 我不會咬人,我是蒂格老師,你呢? 275 00:12:13,065 --> 00:12:15,276 - 艾力克斯 - 艾力克斯,很高興認識你 276 00:12:16,861 --> 00:12:21,282 好,歡迎各位來到二年級,你們做到了 277 00:12:21,282 --> 00:12:23,033 跟你們說一件很酷的事 278 00:12:23,033 --> 00:12:25,494 你們是第一批使用全新iPad的學生 279 00:12:25,494 --> 00:12:26,871 這些是舊的 280 00:12:26,871 --> 00:12:28,622 對學校來說是新的 281 00:12:28,622 --> 00:12:32,418 因為艾培小學走在先進科技的最尖端 282 00:12:32,418 --> 00:12:34,003 我的iPad沒電了 283 00:12:34,003 --> 00:12:35,838 - 我們的也是! - 我們的也是 284 00:12:37,381 --> 00:12:39,175 好,好吧,沒關係 285 00:12:39,175 --> 00:12:41,510 不然你們和他們共用好不好? 286 00:12:41,510 --> 00:12:43,387 這台只剩7%電量 287 00:12:45,055 --> 00:12:48,350 好吧,那...我們邊上課邊充電 288 00:12:48,350 --> 00:12:49,435 好 289 00:12:49,435 --> 00:12:52,354 但我們只有兩個充電器 290 00:12:54,148 --> 00:12:55,107 {\an8}(《Y2K的真相》) 291 00:12:55,107 --> 00:12:57,735 {\an8}妳有看見蓋瑞在販賣機 放了櫻桃口味戒指糖嗎? 292 00:12:57,735 --> 00:12:58,736 (切工可以嗎?) 293 00:12:58,736 --> 00:13:01,864 - 老天,他很誇張 - 小妞,他一直在暗示妳 294 00:13:01,864 --> 00:13:03,157 他只是在開玩笑 295 00:13:03,157 --> 00:13:05,826 妳也知道男人整天愛開那種玩笑 296 00:13:05,826 --> 00:13:06,911 我可不這麼認為 297 00:13:06,911 --> 00:13:10,206 他還請教女友的朋友,女友的婚戒尺寸 298 00:13:10,206 --> 00:13:12,374 我不知道哪個男人會開這種玩笑 299 00:13:12,374 --> 00:13:15,211 他可能只是想送我超級盃戒指之類的 300 00:13:16,545 --> 00:13:20,007 好,艾娃居然限制我整理花園的時間 301 00:13:20,007 --> 00:13:22,134 她在我的金桔樹上裝了鎖 302 00:13:22,927 --> 00:13:25,888 她要我重新排列我的教室課桌 303 00:13:25,888 --> 00:13:29,850 破壞我幾十年來良好的教育風水 304 00:13:29,850 --> 00:13:31,560 {\an8}她還叫我換拖把水 305 00:13:31,560 --> 00:13:33,771 {\an8}但拖把水跟酸種麵包一樣 306 00:13:33,771 --> 00:13:35,231 {\an8}放越久越好 307 00:13:35,231 --> 00:13:36,774 好,大家放輕鬆 308 00:13:36,774 --> 00:13:39,485 艾娃終於有了校長應有的樣子 309 00:13:39,485 --> 00:13:43,864 所以我們該給她一個機會 如同今天午餐我們該給這個新的全麥豆腐 310 00:13:43,864 --> 00:13:45,950 一個機會一樣,因為是我選的 311 00:13:45,950 --> 00:13:48,077 準備好「抗氧化」了嗎? 312 00:13:48,953 --> 00:13:51,497 好消息,各位,以後沒休息時間了 313 00:13:51,497 --> 00:13:56,085 之後大家要自願午餐值班、走廊糾察 314 00:13:56,085 --> 00:13:58,504 圖書館管理等等,一刻不准懈怠 315 00:14:00,840 --> 00:14:03,133 至少我們還能享受午餐 316 00:14:04,134 --> 00:14:06,512 也不准再去校外吃午餐,那違反規定 317 00:14:08,931 --> 00:14:10,140 有人得阻止她 318 00:14:11,433 --> 00:14:17,898 對,圖書館和圖書館員的比例很傷腦筋 但我們一定能找到辦法 319 00:14:18,649 --> 00:14:19,733 聽著,講到這個 320 00:14:19,733 --> 00:14:22,820 你能幫我們班搞到一台冰炫風機嗎? 321 00:14:22,820 --> 00:14:27,116 因為冰炫風機和教室的比例也很傷腦筋 322 00:14:27,116 --> 00:14:28,492 那個沒辦法 323 00:14:28,993 --> 00:14:29,994 老樣子 324 00:14:30,494 --> 00:14:31,829 (一視同仁) 325 00:14:32,496 --> 00:14:33,747 曼尼? 326 00:14:33,747 --> 00:14:37,877 你之前提到需要點子,我剛好有一個 327 00:14:37,877 --> 00:14:40,379 - 是 - 你們提供的iPad很棒 328 00:14:40,379 --> 00:14:44,049 但如果能提供更多充電器就更棒了 329 00:14:44,049 --> 00:14:47,845 例如三四個,或七個 330 00:14:47,845 --> 00:14:49,471 - 或八個 - 你說的,我可沒說喔 331 00:14:49,471 --> 00:14:50,890 對,大夥兒 332 00:14:50,890 --> 00:14:53,976 我們要確保每間教室都有足夠的充電器 333 00:14:53,976 --> 00:14:55,060 - 好 - 好 334 00:14:55,060 --> 00:14:57,897 對,我只是突然想到 335 00:14:57,897 --> 00:15:00,357 LeapFrog學習平板也許會更好 336 00:15:00,357 --> 00:15:03,569 對,他們專為學生設計,成本效益也更高 337 00:15:03,569 --> 00:15:05,988 沒錯,而且他們的線幾百年沒換了 338 00:15:05,988 --> 00:15:08,657 看吧?所以我才說妳是獎助金的不二人選 339 00:15:08,657 --> 00:15:10,826 我知道妳不想離開你們班 340 00:15:10,826 --> 00:15:12,411 如果我跟妳說 341 00:15:12,411 --> 00:15:15,581 妳每週可以回艾培一兩次,這樣可以嗎? 342 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 - 真的嗎? - 對 343 00:15:17,166 --> 00:15:20,085 這個獎助金的目的 也希望妳就近在實驗學校 344 00:15:20,085 --> 00:15:23,213 執行新點子,以便觀察師生的接受度 345 00:15:23,213 --> 00:15:25,257 聽起來不錯 346 00:15:26,258 --> 00:15:29,595 我不想聽起來很貪財,但會加薪嗎? 347 00:15:30,304 --> 00:15:31,513 - 兩美元 - 兩美元? 348 00:15:31,513 --> 00:15:33,098 根本像一百萬美元! 349 00:15:33,098 --> 00:15:37,269 我們可不隨便提供這個機會,懂嗎? 350 00:15:37,269 --> 00:15:39,271 妳很有這方面的天賦 351 00:15:39,271 --> 00:15:42,399 對,要是她拒絕,你就得再找人,對吧? 352 00:15:43,609 --> 00:15:47,112 如果你們追求的是多元性,我是酷兒 353 00:15:47,696 --> 00:15:48,614 並不是這樣 354 00:15:49,365 --> 00:15:50,366 我至少是開心果吧? 355 00:15:53,160 --> 00:15:55,746 嗨,一切都還好嗎? 356 00:15:55,746 --> 00:15:56,997 很好,很好 357 00:15:56,997 --> 00:16:01,543 我只是要把課桌挪成你們要求的樣子 358 00:16:01,543 --> 00:16:02,711 要幫忙嗎? 359 00:16:02,711 --> 00:16:06,173 不,就一張課桌,我可沒時間遞出申請 360 00:16:06,173 --> 00:16:08,175 不,我可以幫妳抬課桌 361 00:16:10,302 --> 00:16:11,929 傳奇教師霍爾老師 362 00:16:11,929 --> 00:16:16,433 我還沒機會與您打招呼,但久仰大名 363 00:16:17,017 --> 00:16:18,394 幸會 364 00:16:19,979 --> 00:16:22,898 我們其實在制定一項計畫 365 00:16:22,898 --> 00:16:24,316 讓老師們於學年初 366 00:16:24,316 --> 00:16:27,736 就能獲得協助,而非等到隔年一月 367 00:16:27,736 --> 00:16:30,572 謝謝,我不需要你在這大作文章 368 00:16:30,572 --> 00:16:32,741 謝謝你們的幫忙 369 00:16:39,415 --> 00:16:40,833 妳不信任我們,對吧? 370 00:16:41,792 --> 00:16:42,960 要我說實話? 371 00:16:42,960 --> 00:16:44,044 不信任 372 00:16:44,878 --> 00:16:47,798 你們這種人我見多了 373 00:16:47,798 --> 00:16:50,801 堆滿笑臉,一副真的關心的樣子 374 00:16:50,801 --> 00:16:52,219 霍爾老師,我明白 375 00:16:52,219 --> 00:16:54,138 我了解學區是什麼樣子 376 00:16:54,138 --> 00:16:59,143 我知道我給人的印象 但我不知道我還能怎麼樣 377 00:16:59,727 --> 00:17:01,061 我進學區工作 378 00:17:01,061 --> 00:17:05,649 是因為我看見這裡需要改變 為了像我一樣的學生 379 00:17:05,649 --> 00:17:09,445 也為了像妳這樣的老師 以及像我母親的老師 380 00:17:11,321 --> 00:17:12,489 你母親也是老師? 381 00:17:12,489 --> 00:17:13,574 她曾是老師 382 00:17:13,574 --> 00:17:15,242 在她退休以前 383 00:17:15,242 --> 00:17:19,204 整整20年來,我每年都在聽她抱怨學區 384 00:17:20,122 --> 00:17:22,583 我只想讓她的工作別那麼辛苦 385 00:17:23,167 --> 00:17:25,711 所以,我雖然無法讓妳信任我 386 00:17:26,587 --> 00:17:29,965 但我仍會努力讓教職工作容易一點 387 00:17:30,466 --> 00:17:31,759 我和我的團隊都是 388 00:17:40,517 --> 00:17:41,935 很高興認識妳,霍爾老師 389 00:17:44,563 --> 00:17:46,440 - 這可以避免... - 各回崗位,懶鬼們 390 00:17:46,440 --> 00:17:51,278 對,就是你們 米勒老師、夏滿蒂老師和馬尾男 391 00:17:51,278 --> 00:17:52,362 對,沒錯 392 00:17:52,362 --> 00:17:54,239 我在校內裝滿攝影機 393 00:17:54,239 --> 00:17:58,160 就是要確保大家有志一同 讓艾培成為閃亮之星 394 00:17:58,160 --> 00:18:00,829 我們制定一個對付艾娃的計畫 395 00:18:00,829 --> 00:18:02,206 我們得將她重新設定 396 00:18:02,206 --> 00:18:04,291 我們找遍重設按鈕,但找不到 397 00:18:04,291 --> 00:18:07,586 所以我們決定拿她喜歡的東西引誘她 398 00:18:07,586 --> 00:18:10,672 第一招是金錢 我們派雅各,他看起來很容易受騙 399 00:18:10,672 --> 00:18:13,258 第二招是翹班 400 00:18:13,258 --> 00:18:15,427 拿亞瑟小子的表演當誘餌 401 00:18:16,261 --> 00:18:20,099 目前為止沒一招奏效 所以我們要使出殺手鐧 402 00:18:20,099 --> 00:18:21,183 準備好了嗎? 403 00:18:22,476 --> 00:18:23,644 - 不要 - 拜託你 404 00:18:23,644 --> 00:18:26,730 大家再也無法忍受這個全新「艾娃」了 405 00:18:26,730 --> 00:18:30,526 很不幸的是,你是最有力的工具 406 00:18:30,526 --> 00:18:32,194 工具?妳這是在物化我 407 00:18:32,194 --> 00:18:33,487 物品不會說話 408 00:18:33,487 --> 00:18:37,074 老兄,好哥哥 你想繼續活在這種新政權之下嗎? 409 00:18:38,492 --> 00:18:40,994 - 不想 - 那你知道我們別無他法 410 00:18:40,994 --> 00:18:43,664 - 脫掉,快把毛衣給脫了 - 確定別無他法? 411 00:18:43,664 --> 00:18:46,750 快點,捲起袖子 邀請她欣賞你秀色可餐的肉體 412 00:18:46,750 --> 00:18:48,377 倚靠門框 413 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 - 你知道該怎麼做 - 對 414 00:18:57,261 --> 00:18:59,763 - 有什麼問題嗎? - 這很難說 415 00:19:01,014 --> 00:19:06,520 這些規定都太強硬、太緊繃了 416 00:19:10,065 --> 00:19:11,692 現在有個規定 417 00:19:12,192 --> 00:19:14,403 放下手臂,黑人版傑瑞米艾倫懷特 418 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 這裡是學校 419 00:19:19,992 --> 00:19:20,993 拜託 420 00:19:21,618 --> 00:19:24,872 好,聽著,我們要以前的艾娃 421 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 她死了,已成過去式 422 00:19:27,332 --> 00:19:29,626 我現在是領導人,我會溝通 423 00:19:29,626 --> 00:19:31,670 我好幾個月沒聽城市女孩了 424 00:19:32,963 --> 00:19:34,131 這就是現在的我 425 00:19:35,632 --> 00:19:37,718 好吧,我想只能認命了 426 00:19:37,718 --> 00:19:39,803 畢竟連葛瑞格的臂肌都派不上用場 427 00:19:39,803 --> 00:19:40,888 那可不一定 428 00:19:41,513 --> 00:19:46,310 我們還有一招,但必須低調一點 429 00:19:46,894 --> 00:19:50,314 對,要越低越好 430 00:19:55,068 --> 00:19:56,528 芭芭拉 431 00:19:57,029 --> 00:19:58,739 妳移動課桌了 432 00:19:58,739 --> 00:19:59,948 這是強制要求 433 00:20:00,532 --> 00:20:01,950 那些學區新來的人 434 00:20:01,950 --> 00:20:05,829 他們笑臉迎人,滿口讚美 但實際上是爛人,對吧? 435 00:20:05,829 --> 00:20:08,207 我不敢相信自己有這種想法 436 00:20:09,666 --> 00:20:11,460 但我對這群新人懷有一絲希望 437 00:20:11,460 --> 00:20:13,212 我覺得他們能有所作為 438 00:20:13,712 --> 00:20:16,381 什麼...妳認真的? 439 00:20:16,381 --> 00:20:18,383 我原本還期待芭芭拉式的潑冷水 440 00:20:18,383 --> 00:20:20,010 妳期待我會說什麼? 441 00:20:20,010 --> 00:20:22,471 妳會說那些全是廢話,那些人沒用 442 00:20:22,471 --> 00:20:23,555 我不該抱有希望 443 00:20:23,555 --> 00:20:26,391 我從沒說過那種話 444 00:20:26,391 --> 00:20:27,768 而且我對他們改觀了 445 00:20:27,768 --> 00:20:29,228 我覺得這群新人... 446 00:20:29,228 --> 00:20:32,105 他們不太一樣,態度很真誠 447 00:20:32,689 --> 00:20:34,942 - 怎麼了? - 他們給我獎助金的工作機會 448 00:20:34,942 --> 00:20:37,986 請我去學區幫他們工作 449 00:20:37,986 --> 00:20:41,448 為全費城的學校發想和執行點子 450 00:20:41,448 --> 00:20:43,242 可是我婉拒了 451 00:20:43,825 --> 00:20:45,619 但妳看起來不太滿意這個決定 452 00:20:45,619 --> 00:20:50,374 我已經在這任教三年,我好不容易認清 453 00:20:50,374 --> 00:20:53,126 有些現狀就是無法改變 454 00:20:53,126 --> 00:20:55,504 好好教學,做個好老師就好 455 00:20:56,213 --> 00:20:57,839 反正別做白日夢 456 00:20:57,839 --> 00:21:02,719 夢想家是唯一能改變現實的人 457 00:21:03,595 --> 00:21:05,514 妳真的很想要這個機會嗎? 458 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 或許吧 459 00:21:07,099 --> 00:21:10,811 親愛的,專案結束後,艾培依然是妳的家 460 00:21:12,562 --> 00:21:16,608 現在請容我失陪。我要去拯救學校了 461 00:21:19,027 --> 00:21:20,112 什麼意思? 462 00:21:20,696 --> 00:21:22,572 {\an8}(羅納德海菲茲) (《調適性領導力》) 463 00:21:22,572 --> 00:21:24,658 {\an8}艾娃,快去體育館 464 00:21:24,658 --> 00:21:27,703 有一群老師在吵說普林斯頓比哈佛好 465 00:21:27,703 --> 00:21:29,204 老天,別鬧了 466 00:21:32,207 --> 00:21:33,458 好,我們有兩分鐘 467 00:21:33,458 --> 00:21:35,836 能請妳說明這個天才計畫的下一步嗎? 468 00:21:35,836 --> 00:21:37,087 艾娃說她已經不聽 469 00:21:37,087 --> 00:21:38,463 - 小鎮姑娘... - 城市女孩 470 00:21:38,463 --> 00:21:42,175 但我知道有一首歌,她絕對無法抗拒 471 00:21:42,175 --> 00:21:44,469 - 雅各,快拿出隨身聽 - 手機 472 00:21:44,469 --> 00:21:45,929 - 打開Napster - Spotify 473 00:21:45,929 --> 00:21:48,098 老天,快關上耳朵 474 00:21:48,098 --> 00:21:49,182 來吧 475 00:21:51,977 --> 00:21:54,062 普林斯頓是常春藤聯盟的天普大學 476 00:21:54,855 --> 00:21:56,189 就是現在,強森先生 477 00:21:56,189 --> 00:21:57,441 解放妳的屁股吧 478 00:21:59,151 --> 00:22:00,485 怎麼搞的? 479 00:22:01,945 --> 00:22:03,822 不,不 480 00:22:04,823 --> 00:22:06,366 現在不行,幼齒少年家 481 00:22:10,912 --> 00:22:11,997 不 482 00:22:29,056 --> 00:22:31,224 - 好耶! - 太棒了! 483 00:22:31,224 --> 00:22:32,517 我回來了,各位! 484 00:22:32,517 --> 00:22:35,020 艾娃,我們又有休息時間了嗎? 485 00:22:35,604 --> 00:22:36,855 你們想怎樣就怎樣 486 00:22:37,356 --> 00:22:39,524 強森先生,給我環形燈! 487 00:22:39,524 --> 00:22:42,152 我要在IG直播一整天 488 00:22:42,652 --> 00:22:43,945 太棒了! 489 00:22:43,945 --> 00:22:45,822 加油,艾娃,加油... 490 00:22:45,822 --> 00:22:49,284 想不到變成好校長的艾娃 491 00:22:49,284 --> 00:22:50,911 居然比她當爛校長還可怕 492 00:22:50,911 --> 00:22:54,206 可惜妳不在,珍妮 我們用盡各種手段喚回過去的艾娃 493 00:22:54,206 --> 00:22:56,208 葛瑞格還大秀肌肉耶 494 00:22:56,208 --> 00:22:58,126 - 你大秀肌肉? - 對 495 00:22:59,544 --> 00:23:02,506 你們試過《Back That Azz Up》嗎? 因為那首歌... 496 00:23:02,506 --> 00:23:04,383 妳怎麼知道那招有用? 497 00:23:04,966 --> 00:23:07,052 妳真不愧是學區的料 498 00:23:07,052 --> 00:23:08,553 別說了 499 00:23:10,972 --> 00:23:14,309 曼尼問我要不要接受獎助金去學區工作 500 00:23:14,309 --> 00:23:16,019 我大概八成會去 501 00:23:16,019 --> 00:23:17,354 那妳要離開艾培囉? 502 00:23:17,354 --> 00:23:18,855 對,但只是暫時的 503 00:23:18,855 --> 00:23:21,775 我很替妳高興,同時感到羨慕又難過 504 00:23:21,775 --> 00:23:23,944 好多情緒,我需要來幾杯烈酒 505 00:23:23,944 --> 00:23:26,780 能幫我看看起司薯條好了沒嗎? 506 00:23:26,780 --> 00:23:29,116 恭喜妳 507 00:23:30,158 --> 00:23:32,953 但我還沒下定決心,所以還沒確定 508 00:23:32,953 --> 00:23:34,538 妳根本是不二人選 509 00:23:38,625 --> 00:23:40,293 - 怎樣? - 怎樣? 510 00:23:40,293 --> 00:23:41,795 怎樣?你... 511 00:23:42,295 --> 00:23:44,214 不,真的很棒,我說真的 512 00:23:44,214 --> 00:23:46,383 只不過...少了妳的艾培,感覺怪怪的 513 00:23:46,383 --> 00:23:47,467 是啊 514 00:23:47,467 --> 00:23:50,512 這是很難得的機會,但我說不上來 515 00:23:50,512 --> 00:23:52,389 一想到艾培,就會想到妳 516 00:23:52,389 --> 00:23:54,641 一想到妳,我也會想到艾培 517 00:23:57,894 --> 00:23:59,729 對,沒錯,我懂 518 00:24:00,397 --> 00:24:02,232 我也會很想念我的學生 519 00:24:02,732 --> 00:24:06,111 會想念我的教室 520 00:24:06,987 --> 00:24:08,989 會想念我們敲牆壁的聊天暗號 521 00:24:11,950 --> 00:24:13,452 那個我也會很想念 522 00:24:18,331 --> 00:24:19,541 妳真的要離開我們? 523 00:24:25,922 --> 00:24:28,675 (現今) 524 00:24:29,176 --> 00:24:30,719 (職業日!) 525 00:24:32,179 --> 00:24:33,805 職業日快樂,艾娃 526 00:24:34,931 --> 00:24:36,892 根本沒有所謂快樂的職業 527 00:24:36,892 --> 00:24:38,393 工作就是向生活低頭 528 00:24:39,519 --> 00:24:40,687 很高興她恢復正常了 529 00:24:49,738 --> 00:24:51,823 不...不,你們沒錯過什麼 530 00:24:51,823 --> 00:24:53,408 我和葛瑞格沒有怎樣 531 00:24:53,408 --> 00:24:56,328 我決定去學區工作,然後葛瑞格 532 00:24:56,328 --> 00:24:57,704 和我之間很正常 533 00:24:57,704 --> 00:24:58,955 我和珍妮? 534 00:24:58,955 --> 00:25:00,457 對,我們很好 535 00:25:00,457 --> 00:25:03,793 沒有...沒發生什麼事 536 00:25:03,793 --> 00:25:06,630 我的天,葛瑞格和珍妮之間有鬼 537 00:25:06,630 --> 00:25:07,714 他們沒說? 538 00:25:07,714 --> 00:25:10,467 算你們好運,我的隱藏攝影機全都錄到了 539 00:25:10,467 --> 00:25:11,843 你們會樂死 540 00:25:14,846 --> 00:25:16,765 前幾天聚會真好玩,是吧? 541 00:25:16,765 --> 00:25:18,934 - 對啊,我很喜歡那個地方 - 我也是 542 00:25:19,643 --> 00:25:22,312 攝影劇組應該平安無事吧? 543 00:25:22,312 --> 00:25:23,980 我們有警告他們那裡滿亂的 544 00:25:23,980 --> 00:25:25,190 對,他們沒事啦 545 00:25:25,190 --> 00:25:26,733 應該只是生病之類的 546 00:25:26,733 --> 00:25:29,152 哪那麼剛好全員被搶?那也太... 547 00:25:33,156 --> 00:25:36,493 我在想我們去年到博物館校外教學的事 548 00:25:36,493 --> 00:25:38,078 是 549 00:25:38,078 --> 00:25:43,208 尤其是你說你對我有感覺的那件事 550 00:25:44,459 --> 00:25:46,461 我覺得我也對你有感覺 551 00:25:47,337 --> 00:25:51,591 而且我對你還是很有感覺 552 00:25:51,591 --> 00:25:53,218 我那天在酒吧發現的 553 00:25:53,718 --> 00:25:54,719 是喔? 554 00:25:54,719 --> 00:25:57,514 我不知道,我在想有沒有可能... 555 00:25:58,014 --> 00:26:03,603 我們要不要嘗試探索那份感覺...不知道 556 00:26:10,443 --> 00:26:12,362 - 太措手不及了 - 我知道 557 00:26:13,280 --> 00:26:14,322 我也覺得 558 00:26:16,074 --> 00:26:22,455 說實話,珍妮,那件事已經被我放下了 559 00:26:26,084 --> 00:26:27,085 出於尊重 560 00:26:27,085 --> 00:26:28,420 - 好 - 妳明白嗎?感覺... 561 00:26:30,171 --> 00:26:32,924 我已經調整心態向前走了,因為感覺... 562 00:26:33,967 --> 00:26:35,802 那樣做比較好 563 00:26:35,802 --> 00:26:39,139 是,我只是想讓你知道,我們還有機會 564 00:26:40,223 --> 00:26:41,224 好,對,不是 565 00:26:41,224 --> 00:26:45,353 我的意思是,就算妳現在改變心意 566 00:26:45,353 --> 00:26:48,106 我還是覺得現在這樣 567 00:26:48,607 --> 00:26:53,486 維持朋友的關係,對我們來說比較保險 568 00:26:54,571 --> 00:26:56,156 - 對,當然 - 妳明白吧? 569 00:26:56,156 --> 00:26:58,033 - 因為我真的很珍惜我們的關係 - 我也是 570 00:26:58,033 --> 00:26:59,618 - 我不希望我們的關係受影響... - 是 571 00:26:59,618 --> 00:27:01,995 - 妳懂我意思吧? - 我懂,真的,我明白 572 00:27:01,995 --> 00:27:04,914 - 好 - 保險一點比較好,保險為上 573 00:27:04,914 --> 00:27:06,499 - 對 - 對,好的 574 00:27:10,170 --> 00:27:11,504 快看珍妮的臉 575 00:27:13,715 --> 00:27:14,883 她很火大 576 00:27:15,967 --> 00:27:17,844 各位早安,我們非常期待 577 00:27:17,844 --> 00:27:20,430 今天的職業日並不是要介紹媽媽的職業 578 00:27:20,430 --> 00:27:21,514 - 並不是 - 沒錯 579 00:27:21,514 --> 00:27:24,601 雖然我們很確定 各位的媽媽都有很精彩的職涯 580 00:27:24,601 --> 00:27:26,144 對,如果她們選擇工作的話 581 00:27:26,645 --> 00:27:30,732 這項獎助金的主要目標是在全區 582 00:27:30,732 --> 00:27:32,192 試行及提倡新計畫 583 00:27:32,192 --> 00:27:34,110 所以我過去花了四個月的時間 584 00:27:34,110 --> 00:27:37,739 確保職業日對這座偉大城市裡的學生 585 00:27:37,739 --> 00:27:41,201 教職員和專業人士 都會是新鮮又具影響力的體驗 586 00:27:41,201 --> 00:27:42,285 - 全費城 - 很重要 587 00:27:42,285 --> 00:27:43,370 對 588 00:27:43,370 --> 00:27:45,413 我們會建立關係、築起夢想... 589 00:27:45,413 --> 00:27:47,207 並且讓珍妮閉嘴 590 00:27:47,207 --> 00:27:48,291 好的 591 00:27:48,792 --> 00:27:52,671 墨菲老師,你們班分配到麻醉師 592 00:27:52,671 --> 00:27:55,382 霍爾老師的班是有證照的美容師 593 00:27:55,965 --> 00:27:59,469 太好了,美容師現在很賺錢 594 00:27:59,469 --> 00:28:01,304 我們班是動物學家 595 00:28:01,304 --> 00:28:03,765 抱歉,我是指代課老師李老師的班 596 00:28:03,765 --> 00:28:05,266 我不喜歡動物 597 00:28:05,767 --> 00:28:09,312 但學生們會喜歡,所以... 598 00:28:09,312 --> 00:28:11,523 夏滿蒂老師的班是行銷專家... 599 00:28:11,523 --> 00:28:14,150 - 爛死了 - 費城老鷹隊的行銷專家 600 00:28:14,150 --> 00:28:16,861 好讚,太正點了! 601 00:28:16,861 --> 00:28:19,280 那我呢?拜託讓我分到他,拜託 602 00:28:19,280 --> 00:28:22,242 是,雅各,我們應你的要求 指派強森先生給你 603 00:28:22,242 --> 00:28:25,537 太棒了,他簡直是各行各業的萬事通 604 00:28:25,537 --> 00:28:27,872 在現今的零工經濟非常實用 605 00:28:27,872 --> 00:28:30,083 精彩故事說不完喔 606 00:28:32,419 --> 00:28:37,048 至於艾迪老師 你們班是一位長木花園的植物學家 607 00:28:37,048 --> 00:28:39,050 酷,謝謝妳,蒂格老師 608 00:28:39,634 --> 00:28:41,428 酷,好 609 00:28:41,428 --> 00:28:42,721 蓋瑞 610 00:28:42,721 --> 00:28:45,014 我以為你今天補過販賣機了 611 00:28:45,014 --> 00:28:46,725 {\an8}我來可不單單為了高納食品 612 00:28:46,725 --> 00:28:47,726 {\an8}(販賣機供應商) 613 00:28:47,726 --> 00:28:49,561 對,他應邀參加職業日 614 00:28:49,561 --> 00:28:51,980 這傢伙有退休帳戶 615 00:28:51,980 --> 00:28:54,858 雖然裡面都是硬幣,但終究是錢嘛 616 00:28:54,858 --> 00:28:55,942 沒錯 617 00:28:55,942 --> 00:28:57,861 我很期待職業日 618 00:28:57,861 --> 00:29:01,823 希望那位美容師能幫我做指甲 619 00:29:02,449 --> 00:29:04,200 說不定她也能幫妳做指甲 620 00:29:04,200 --> 00:29:07,162 畢竟妳不知道何時需要拍婚戒照片 621 00:29:07,787 --> 00:29:09,789 - 為何? - 開個玩笑啦 622 00:29:09,789 --> 00:29:11,082 - 開開玩笑 - 好吧 623 00:29:11,082 --> 00:29:12,625 好,沒事,我知道 624 00:29:12,625 --> 00:29:14,711 因為你老愛開這種小玩笑 625 00:29:14,711 --> 00:29:16,171 - 對 - 但...好 626 00:29:16,171 --> 00:29:18,131 我只想確認我們有共識 627 00:29:18,131 --> 00:29:21,259 因為蓋瑞,你知道我不想再結婚吧? 628 00:29:21,259 --> 00:29:23,219 我結過婚,我不想再婚 629 00:29:23,219 --> 00:29:25,138 - 對,我知道 - 好,很好 630 00:29:25,138 --> 00:29:27,474 我只是想把話說清楚,懂嗎? 631 00:29:27,474 --> 00:29:30,560 除非有奇蹟發生 否則我不可能再步入婚姻 632 00:29:30,560 --> 00:29:32,437 - 好,明白 - 對,沒事 633 00:29:32,437 --> 00:29:34,481 除非是天大的奇蹟 634 00:29:34,981 --> 00:29:37,066 謝謝各位今天來一趟 635 00:29:37,066 --> 00:29:38,318 了解不同職業的可能性 636 00:29:38,318 --> 00:29:40,779 對孩子們的意義非凡 637 00:29:41,362 --> 00:29:43,490 - 千金難買的機會 - 你們沒付一毛錢 638 00:29:43,490 --> 00:29:45,867 我敢保證這是無價的經驗 639 00:29:47,035 --> 00:29:48,536 不敢相信這天終於來了 640 00:29:48,536 --> 00:29:50,497 為了這一天,我們籌備了好幾週 641 00:29:50,497 --> 00:29:51,581 {\an8}我絕不能搞砸 642 00:29:52,373 --> 00:29:54,876 {\an8}要是搞砸,學區就不會再參考我的點子了 643 00:29:54,876 --> 00:29:55,794 {\an8}沒錯 644 00:29:55,794 --> 00:29:57,670 {\an8}對,我上次搞砸引介電子校車的案子 645 00:29:57,670 --> 00:29:59,464 {\an8}此後我被禁止在會議中發言 646 00:29:59,464 --> 00:30:00,882 {\an8}今天一定會很棒 647 00:30:01,424 --> 00:30:02,509 好,這是你的班 648 00:30:04,636 --> 00:30:05,637 妳好 649 00:30:06,262 --> 00:30:07,263 {\an8}好的 650 00:30:08,848 --> 00:30:12,519 {\an8}難度越來越高了,因為他們超愛我 651 00:30:13,144 --> 00:30:14,229 同學們 652 00:30:18,608 --> 00:30:19,901 他們吃午餐後都不太有精神 653 00:30:19,901 --> 00:30:21,444 - 現在才八點半 - 是嗎? 654 00:30:22,070 --> 00:30:23,071 {\an8}不是吧... 655 00:30:24,572 --> 00:30:25,782 我知道哪裡怪怪的了 656 00:30:25,782 --> 00:30:28,409 她把日期從白板上方移到下方 657 00:30:28,409 --> 00:30:30,203 很常見的錯誤,讓我來... 658 00:30:31,913 --> 00:30:33,039 妳這是在幹嘛? 659 00:30:33,039 --> 00:30:35,166 我要把日期從白板下方移回上方 660 00:30:35,166 --> 00:30:37,210 我喜歡把日期放在下方 661 00:30:37,210 --> 00:30:38,628 而且我喜歡吵架 662 00:30:39,379 --> 00:30:40,880 領域行為 663 00:30:41,464 --> 00:30:42,465 在野外很常見 664 00:30:42,465 --> 00:30:45,051 對,在動物的王國很常見 665 00:30:45,051 --> 00:30:46,803 來看看獵豹家族 666 00:30:46,803 --> 00:30:48,888 我沒帶獵豹家族來 667 00:30:48,888 --> 00:30:50,306 好,一隻獵豹也行 668 00:30:50,849 --> 00:30:52,600 我帶了假樹懶來 669 00:30:52,600 --> 00:30:53,852 認真?你只帶這玩意來? 670 00:30:53,852 --> 00:30:56,479 所以我在額頭上畫一顆小棕櫚樹 671 00:30:56,479 --> 00:31:00,024 沿著鼻子直線畫下來,一直畫到嘴唇上面 672 00:31:00,024 --> 00:31:01,568 霍爾老師,妳感興趣的話 673 00:31:01,568 --> 00:31:04,112 可以在IG和抖音觀看我的教學影片 674 00:31:04,112 --> 00:31:07,782 不了,我現在的妝已經化超過30年了 675 00:31:07,782 --> 00:31:08,908 妳的妝好看極了 676 00:31:08,908 --> 00:31:11,661 但如果再加點臉部打亮和輪廓打底 677 00:31:11,661 --> 00:31:12,954 妳的妝容會更出色 678 00:31:12,954 --> 00:31:14,372 說不定會很不錯 679 00:31:14,873 --> 00:31:17,166 當這兩種水果樹被放在一起... 680 00:31:17,166 --> 00:31:18,084 (異花受粉) 681 00:31:18,084 --> 00:31:20,378 - 彼此靠得很近,近到可以... - 異花受粉 682 00:31:21,212 --> 00:31:23,798 抱歉,我只是想幫忙 683 00:31:23,798 --> 00:31:24,883 因為我這個暑假... 684 00:31:24,883 --> 00:31:27,051 - 去幫巴爾的摩金鶯隊工作 - 是 685 00:31:27,051 --> 00:31:28,928 你講過了,而且講了很多次 686 00:31:29,512 --> 00:31:31,764 你是那個被防水布卡住的人嗎? 687 00:31:35,018 --> 00:31:36,978 肯德基藍草很滑 688 00:31:37,854 --> 00:31:40,148 我的故事說到這,你們也許會好奇... 689 00:31:40,148 --> 00:31:41,065 (內閣) 690 00:31:41,065 --> 00:31:42,775 「你是如何當選州參議員的?」 691 00:31:42,775 --> 00:31:44,819 對,我的確很想問這問題 692 00:31:44,819 --> 00:31:45,904 答案非常簡單 693 00:31:45,904 --> 00:31:49,407 現任參議員恰巧在選舉前去世 694 00:31:50,158 --> 00:31:52,619 大家看到他的名字都會投給他 695 00:31:53,119 --> 00:31:56,831 就這麼巧,那位參議員也姓強森 696 00:31:56,831 --> 00:32:00,043 我加入選舉,其餘的便是歷史了 697 00:32:00,043 --> 00:32:03,338 總之,我做了三屆,然後冷戰獲勝 698 00:32:04,088 --> 00:32:05,340 (行銷) (群發電子郵件、白金俱樂部) 699 00:32:05,340 --> 00:32:07,467 於是我來到這一步,建立超連結 700 00:32:07,467 --> 00:32:10,470 把這些內容放進電子郵件 701 00:32:10,470 --> 00:32:15,266 然後大量地發給白金會員 702 00:32:15,266 --> 00:32:16,726 接著是好玩的部分 703 00:32:16,726 --> 00:32:17,727 耐心等候 704 00:32:18,478 --> 00:32:20,605 他不像老鷹隊的人 705 00:32:20,605 --> 00:32:21,898 小聲點 706 00:32:21,898 --> 00:32:23,775 他想的話,能當棄踢員呢,繼續講 707 00:32:23,775 --> 00:32:25,693 謝謝,不,那個...沒關係的 708 00:32:25,693 --> 00:32:27,028 我習慣了 709 00:32:27,028 --> 00:32:31,449 所以我安排一位特別嘉賓和你們打聲招呼 710 00:32:31,449 --> 00:32:33,785 比起我,我猜你們會更喜歡他 711 00:32:33,785 --> 00:32:35,578 我們可以開始建個資料庫 712 00:32:35,578 --> 00:32:37,288 這樣全費城的學校 713 00:32:37,288 --> 00:32:38,706 就沒理由不辦職業日了 714 00:32:38,706 --> 00:32:39,958 要是志工數量不夠 715 00:32:39,958 --> 00:32:42,460 可以用抵學分的方式,找職業學校的學生 716 00:32:42,460 --> 00:32:44,003 太棒了 717 00:32:44,003 --> 00:32:47,048 為什麼找我來對個空教室講話? 718 00:32:47,048 --> 00:32:50,343 孩子跟老師都不見了 我的假樹懶是帶辛酸的嗎? 719 00:32:50,343 --> 00:32:52,178 - 什麼? - 是啊 720 00:32:52,178 --> 00:32:54,430 - 同學們,不准奔跑! - 大家都... 721 00:32:54,430 --> 00:32:55,932 不准奔跑,各位! 722 00:32:55,932 --> 00:32:57,266 艾娃,怎麼回事? 723 00:32:57,850 --> 00:33:00,520 全世界最棒的首發四分衛來了 各位,快點! 724 00:33:00,520 --> 00:33:01,604 什麼? 725 00:33:02,313 --> 00:33:04,941 不好意思,不好意思,抱歉,抱歉 726 00:33:06,401 --> 00:33:07,694 我的天哪 727 00:33:08,486 --> 00:33:11,656 嘿,小妹妹 妳還為了職業日盛裝打扮啊 728 00:33:15,326 --> 00:33:16,536 真好笑,杰倫赫茨 729 00:33:18,830 --> 00:33:21,666 梅麗莎,杰倫赫茨 怎麼會出現在妳的螢幕上? 730 00:33:21,666 --> 00:33:23,584 因為老天爺有時很偏心,珍妮 731 00:33:23,584 --> 00:33:25,211 美國的全民寵兒來了 732 00:33:25,211 --> 00:33:27,755 多虧了剛剛那位穿帆船鞋的英雄 733 00:33:27,755 --> 00:33:29,257 這是天大的奇蹟! 734 00:33:30,550 --> 00:33:32,218 我們也能和杰倫講話嗎? 735 00:33:32,802 --> 00:33:36,055 不,孩子們,杰倫赫茨應該沒有時間 736 00:33:36,806 --> 00:33:38,266 職業日真無聊 737 00:33:38,266 --> 00:33:40,601 讓我們永遠不想工作了 738 00:33:40,601 --> 00:33:41,936 好,這太誇張了 739 00:33:42,687 --> 00:33:45,523 該死的老鷹隊行銷大哥 你多此一舉幹嘛? 740 00:33:45,523 --> 00:33:48,109 不能帶個什麼老鷹隊鉛筆就好了嗎? 741 00:33:49,360 --> 00:33:53,489 杰倫,既然我們時間有限 742 00:33:53,489 --> 00:33:54,699 我在想 743 00:33:54,699 --> 00:33:56,034 你晚上都夢到什麼? 744 00:33:56,034 --> 00:33:59,328 我夢到我是水下王國亞特蘭提斯的王子 745 00:34:03,416 --> 00:34:07,712 我想請你幫我一個大忙 746 00:34:09,047 --> 00:34:10,214 我想到了,我想到了 747 00:34:10,715 --> 00:34:11,758 改變策略 748 00:34:11,758 --> 00:34:13,968 我們在每間教室設定視訊連結 749 00:34:13,968 --> 00:34:16,721 然後請學生和老師們回到教室 750 00:34:16,721 --> 00:34:18,431 再讓杰倫同時對大家講話 751 00:34:18,431 --> 00:34:21,059 而且有八個充飽電的iPad 所以應該沒問題 752 00:34:21,059 --> 00:34:22,643 這個策略太棒了 753 00:34:22,643 --> 00:34:23,811 準備開始 754 00:34:23,811 --> 00:34:25,855 - 學區人準備好了嗎? - 當然 755 00:34:25,855 --> 00:34:28,024 - 好,一、二、三 - 二、三 756 00:34:28,024 --> 00:34:29,609 - 學區人! - 書呆子! 757 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 好 758 00:34:32,195 --> 00:34:34,822 向周圍的人學習卓越,並與他們同樂 759 00:34:34,822 --> 00:34:37,617 嘿,杰倫,我們剛剛打過照面 760 00:34:37,617 --> 00:34:38,826 我是學區來的珍妮蒂格 761 00:34:38,826 --> 00:34:41,913 我們想把你分享到每間教室 你能等我們十分鐘嗎? 762 00:34:41,913 --> 00:34:43,831 為了孩子們,再久我都願意等 763 00:34:43,831 --> 00:34:46,250 前提是十分鐘能完成,因為我要去訓練了 764 00:34:46,250 --> 00:34:48,294 謝謝,你的臉太帥了 765 00:34:48,294 --> 00:34:49,545 不好意思 766 00:34:49,545 --> 00:34:51,714 我的天,差點釀成大災難 767 00:34:51,714 --> 00:34:53,674 但我們找到解決方案 768 00:34:53,674 --> 00:34:57,637 沒有孩子或專業人士被排除在外 杰倫出現在每間教室裡 769 00:34:57,637 --> 00:34:58,721 整體來說很有效率 770 00:34:59,305 --> 00:35:01,432 就像小孩說的:「我做到了」 771 00:35:02,141 --> 00:35:03,226 我排除萬難了 772 00:35:03,226 --> 00:35:04,477 謝謝各位 773 00:35:04,477 --> 00:35:06,354 謝謝你們抽空出席 774 00:35:06,354 --> 00:35:09,107 足球生涯結束後,我也要展開新的工作 775 00:35:09,107 --> 00:35:12,110 所以我也希望聽其他專業人士分享經驗 776 00:35:12,693 --> 00:35:14,028 在我離開之前 777 00:35:14,028 --> 00:35:18,324 有個特別的人想求婚,因為... 778 00:35:19,992 --> 00:35:22,036 「這段愛情感覺就像首攻 779 00:35:22,036 --> 00:35:23,996 他想落在妳心中的端區 780 00:35:24,789 --> 00:35:27,291 讓我們一起朝未來達陣」 781 00:35:27,291 --> 00:35:29,377 杰倫赫茨是在向我求婚嗎? 782 00:35:29,877 --> 00:35:31,045 我不這麼認為 783 00:35:31,045 --> 00:35:33,047 (我們愛黑人歷史) 784 00:35:33,047 --> 00:35:34,674 妳說過要天大的奇蹟 785 00:35:34,674 --> 00:35:38,594 我能請到杰倫赫茨幫我求婚 786 00:35:38,594 --> 00:35:40,596 這還不算天大的奇蹟嗎? 787 00:35:40,596 --> 00:35:42,390 於是我使出萬福瑪麗亞長傳 788 00:35:43,099 --> 00:35:45,977 梅麗莎安凱薩琳夏滿蒂 789 00:35:47,687 --> 00:35:48,688 妳願意嫁給我嗎? 790 00:35:53,609 --> 00:35:54,569 不願意 791 00:35:57,238 --> 00:35:59,282 真該死,她們通常都會說願意 792 00:36:00,283 --> 00:36:03,077 寶貝,為什麼? 793 00:36:03,828 --> 00:36:06,455 老兄,練習要遲到了 794 00:36:06,455 --> 00:36:07,957 對,怎麼回事? 795 00:36:07,957 --> 00:36:10,793 他剛拜託我幫他向她求婚,但她拒絕了 796 00:36:10,793 --> 00:36:12,003 又一個求婚? 797 00:36:12,003 --> 00:36:14,255 杰倫,你別再答應這種事了 798 00:36:14,881 --> 00:36:15,923 要劃清界線 799 00:36:15,923 --> 00:36:18,009 你們也知道我不太會劃清界線 800 00:36:18,009 --> 00:36:19,635 我以為我們在一起很開心 801 00:36:19,635 --> 00:36:20,678 是很開心沒錯 802 00:36:20,678 --> 00:36:22,388 真的,沒錯 803 00:36:22,388 --> 00:36:25,725 但我只是...蓋瑞,我不想再結婚了 804 00:36:26,350 --> 00:36:29,270 我也跟你說過很多次 805 00:36:29,270 --> 00:36:30,897 我知道...我... 806 00:36:30,897 --> 00:36:34,025 我只是想如果完美的時機來臨 807 00:36:34,025 --> 00:36:37,153 然後杰倫居然就這樣出現... 808 00:36:37,153 --> 00:36:39,197 - 我的天 - 在你們班上,我... 809 00:36:39,197 --> 00:36:41,532 兩位,你們要不要去外面談? 810 00:36:41,532 --> 00:36:43,784 因為大家都在看,你們應該不想要 811 00:36:43,784 --> 00:36:47,538 對,好,同學們,夏滿蒂老師去外面一下 812 00:36:47,538 --> 00:36:49,123 各位,麻煩幫我看著他們 813 00:36:49,916 --> 00:36:51,292 你們不必這麼做 814 00:36:51,292 --> 00:36:54,003 頭低低,拇指高高,大伙來玩猜猜樂 815 00:36:54,003 --> 00:36:57,131 他們很聽你的話,你有考慮來當老師嗎? 816 00:36:58,591 --> 00:37:00,885 你們缺人嗎?我主要在週日工作 817 00:37:03,137 --> 00:37:04,138 你很好笑 818 00:37:11,229 --> 00:37:12,188 現在怎麼辦? 819 00:37:12,188 --> 00:37:13,940 你真的想結婚? 820 00:37:13,940 --> 00:37:15,733 我真的很想結婚 821 00:37:15,733 --> 00:37:17,026 你絕對值得步入婚姻 822 00:37:18,361 --> 00:37:20,404 但蓋瑞,我真的不想再婚了 823 00:37:20,404 --> 00:37:22,615 - 我... - 你不需要說服我 824 00:37:22,615 --> 00:37:23,783 這是我的原則 825 00:37:24,951 --> 00:37:27,620 也許我們兩個人 826 00:37:29,705 --> 00:37:30,998 不是彼此最好的歸宿 827 00:37:32,291 --> 00:37:33,292 所以... 828 00:37:35,044 --> 00:37:36,420 我們要分手? 829 00:37:38,547 --> 00:37:40,174 我不願這麼說,但別無選擇 830 00:37:47,431 --> 00:37:48,432 我很好 831 00:37:49,016 --> 00:37:50,101 我會沒事的 832 00:37:53,104 --> 00:37:54,855 雖然我感覺像個失敗的球員 833 00:37:55,439 --> 00:37:56,857 親愛的,你沒有失敗 834 00:37:58,609 --> 00:38:00,069 你是費城的MVP 835 00:38:16,335 --> 00:38:18,629 那個禿頭佬下跪,對吧? 836 00:38:18,629 --> 00:38:20,756 然後夏滿蒂老師說:「別鬧了」 837 00:38:22,216 --> 00:38:23,759 她回來了,她回來了,快坐好 838 00:38:24,468 --> 00:38:27,513 我們想說,妳很酷,選擇相信自己的直覺 839 00:38:27,513 --> 00:38:29,724 妳很無情,但很有膽量 840 00:38:29,724 --> 00:38:31,767 我們的管理階層全為女性,身為男性隊員 841 00:38:31,767 --> 00:38:35,479 我支持女性有權捍衛自己想或不想的意願 842 00:38:37,356 --> 00:38:38,941 你們快去練習吧 843 00:38:39,483 --> 00:38:41,569 - 我們走囉 - 再見,杰倫赫茨 844 00:38:42,153 --> 00:38:44,196 情況原本有可能更糟,對吧? 845 00:38:44,947 --> 00:38:48,200 現在我們知道,要事先訂一些規則 846 00:38:48,200 --> 00:38:49,577 不准邀足球隊隊員 847 00:38:49,577 --> 00:38:51,704 保險起見,跟足球有關的都別邀 848 00:38:51,704 --> 00:38:52,705 不准求婚 849 00:38:52,705 --> 00:38:54,040 妳在這幹嘛? 850 00:38:55,624 --> 00:38:57,585 艾娃沒給我辦公空間 851 00:38:57,585 --> 00:38:59,045 但這裡是我的拖把空間 852 00:38:59,045 --> 00:39:01,047 而且我們即將舉辦重要會議 853 00:39:02,715 --> 00:39:03,716 對,那太... 854 00:39:03,716 --> 00:39:06,427 各位,我真的很抱歉 855 00:39:06,427 --> 00:39:07,845 抱歉什麼? 856 00:39:07,845 --> 00:39:10,139 剛剛好混亂,毫無效率可言 857 00:39:10,139 --> 00:39:12,975 我知道學區最注重執行效率,所以... 858 00:39:12,975 --> 00:39:14,060 杰倫赫茨露面耶 859 00:39:14,060 --> 00:39:15,186 - 老鷹隊上啊 - 對啊 860 00:39:15,186 --> 00:39:16,771 這活動光是這點就成功了 861 00:39:16,771 --> 00:39:18,230 孩子們都愛死了 862 00:39:18,230 --> 00:39:20,483 沒出狀況時,人人都能完美作業 863 00:39:20,483 --> 00:39:23,027 但妳懂得如何臨機應變 864 00:39:23,027 --> 00:39:25,654 我很常看《天外飛來一句》 865 00:39:25,654 --> 00:39:27,323 幾乎每次都是韋恩佈雷迪 866 00:39:28,324 --> 00:39:29,825 - 對吧?真的 - 對呀 867 00:39:31,327 --> 00:39:32,161 沒錯 868 00:39:32,161 --> 00:39:34,497 妳看起來好時髦,霍爾老師 869 00:39:34,497 --> 00:39:37,208 根本是性感尤物 870 00:39:37,208 --> 00:39:40,002 妳讓我無話可說 871 00:39:41,087 --> 00:39:43,297 我不可能每天幫自己化得這麼美 872 00:39:43,297 --> 00:39:45,966 但看見自己的不同樣貌,感覺真好 873 00:39:45,966 --> 00:39:47,426 謝謝妳 874 00:39:52,181 --> 00:39:53,182 傑瑞德 875 00:39:53,182 --> 00:39:56,018 親愛的,準備鞋子,今晚要出門 876 00:39:56,018 --> 00:39:58,604 因為你老婆現在美極了,寶貝 877 00:40:06,821 --> 00:40:08,114 好,維持秩序 878 00:40:09,615 --> 00:40:10,616 乖乖的 879 00:40:17,957 --> 00:40:20,334 好好思考你們想追求的職業 880 00:40:20,334 --> 00:40:23,671 但別忘了,超級英雄不是真正的職業 881 00:40:28,008 --> 00:40:30,177 這是妳第一個職業日,心情如何? 882 00:40:30,177 --> 00:40:31,387 我感覺... 883 00:40:31,971 --> 00:40:34,306 感覺很棒,孩子們都很喜歡 884 00:40:34,306 --> 00:40:36,684 妳應該要感到驕傲才對 885 00:40:36,684 --> 00:40:38,561 妳幫我安排的植物學家還教我 886 00:40:38,561 --> 00:40:40,771 用琉璃苣當覆蓋物來改善土壤 887 00:40:40,771 --> 00:40:43,607 我們即將出產全費城最肥沃的蘿蔔 888 00:40:45,109 --> 00:40:46,485 抱歉,你... 889 00:40:46,485 --> 00:40:50,030 我沒見過有人對蘿蔔如此充滿熱忱 890 00:40:50,030 --> 00:40:51,740 蘿蔔是我唯一喜愛的食物 891 00:40:51,740 --> 00:40:53,159 - 它又乾又苦,而且... - 很苦 892 00:40:53,159 --> 00:40:55,453 - 對,我知道 - 完美的一體,對 893 00:40:55,453 --> 00:40:56,912 你的最愛 894 00:40:58,581 --> 00:40:59,665 真令人懷念 895 00:41:01,500 --> 00:41:04,503 和妳閒聊日常,感覺... 896 00:41:05,254 --> 00:41:07,214 老天,我也是 897 00:41:07,923 --> 00:41:08,924 真的很懷念 898 00:41:08,924 --> 00:41:12,178 幾乎每天發生的大小事,我都很想跟你說 899 00:41:12,178 --> 00:41:13,345 - 真的? - 真的 900 00:41:13,345 --> 00:41:15,473 例如剛剛梅麗莎和蓋瑞的事 901 00:41:15,473 --> 00:41:16,891 - 她拒絕他的求婚... - 對 902 00:41:16,891 --> 00:41:17,975 而且還在老鷹隊面前 903 00:41:17,975 --> 00:41:20,728 - 我只想馬上和你分享 - 那真是...太... 904 00:41:21,562 --> 00:41:22,605 好 905 00:41:22,605 --> 00:41:24,315 但我們的感覺就是不對 906 00:41:24,315 --> 00:41:25,649 對,有點奇怪 907 00:41:26,692 --> 00:41:28,527 我只想給妳一點私人空間 908 00:41:30,488 --> 00:41:31,489 我有注意到 909 00:41:33,574 --> 00:41:34,700 為什麼? 910 00:41:37,203 --> 00:41:40,831 我以為是因為那次的談話,妳才選擇離開 911 00:41:42,917 --> 00:41:43,918 我的天 912 00:41:44,960 --> 00:41:47,338 不是,不是 913 00:41:47,338 --> 00:41:49,715 我非常尊重你說的話 914 00:41:50,508 --> 00:41:54,094 我離開是因為我很想在學區工作看看 915 00:41:54,094 --> 00:41:55,262 真的是這樣 916 00:41:59,642 --> 00:42:00,935 那我就鬆一口氣了 917 00:42:00,935 --> 00:42:02,394 好 918 00:42:03,687 --> 00:42:06,190 我聽說你被困在防水布底下 919 00:42:08,317 --> 00:42:10,611 是怎樣,妳追蹤與我有關的新聞嗎? 920 00:42:10,611 --> 00:42:13,781 不是,我追蹤有關防水布的丟臉新聞 921 00:42:15,115 --> 00:42:17,201 妳不用去忙學區的工作嗎? 922 00:42:18,827 --> 00:42:21,497 就在我以為我終於成為正式黨員的時候 923 00:42:21,497 --> 00:42:23,749 他們竟然厚顏無恥地想殺我滅口 924 00:42:23,749 --> 00:42:24,833 不敢相信吧? 925 00:42:24,833 --> 00:42:27,545 所以我三兩下解決那群混混 926 00:42:27,545 --> 00:42:31,382 然後離開西西里島 正式成為美國公民,並且來到這裡 927 00:42:31,966 --> 00:42:33,384 我做過400種工作 928 00:42:33,384 --> 00:42:36,053 {\an8}直到我拿起這個拖把,並且永不回頭 929 00:42:37,054 --> 00:42:39,181 {\an8}我仍無法正眼看待義大利餃子 930 00:42:39,807 --> 00:42:43,477 {\an8}總之,工友這工作簡單明瞭 931 00:42:43,477 --> 00:42:44,937 {\an8}我無所不在 932 00:42:45,437 --> 00:42:46,939 {\an8}你們知道我在幹嘛 933 00:42:48,399 --> 00:42:49,817 {\an8}(黑人女性的歷史) 934 00:42:49,817 --> 00:42:51,360 {\an8}太讚了! 935 00:42:54,405 --> 00:42:56,407 - {\an8}字幕翻譯: - Quill Lee