1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 "윌러드 R. 애봇 공립 학교" 2 00:00:04,546 --> 00:00:08,341 어서 와요, 카메라 팀! 에이바의 학교로 돌아왔네요 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,343 오랜만이에요 바뀐 건 없답니다 4 00:00:10,343 --> 00:00:14,097 이게 누구예요? 5개월 만인가? 잘 지내요? 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,558 - 뭐예요, 또 찍어요? - 네 6 00:00:16,558 --> 00:00:20,186 세상에, 반가워요! 이런, 미안해요 7 00:00:20,937 --> 00:00:24,190 장비를 새로 샀네요 이런 말 하긴 그렇지만... 8 00:00:24,190 --> 00:00:26,985 내가 하죠, 그날 밤에 30번가에서 우측으로 가라는 9 00:00:26,985 --> 00:00:28,570 제이컵의 말을 들었어야죠 10 00:00:28,570 --> 00:00:30,613 그쪽이 당한 일을 그쪽한테 얘기해 달라고요? 11 00:00:31,322 --> 00:00:32,782 아, 사람들한테요? 12 00:00:32,782 --> 00:00:35,785 강도한테 당했어요 한밤중에 웨스트 필라델피아에서 13 00:00:35,785 --> 00:00:37,454 카메라를 들고 설친 거죠 14 00:00:37,454 --> 00:00:39,581 내가 거기 있었으면 강도 짓을 도왔을걸요 15 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 어쨌든 이렇게 5개월 만에 만났네요 16 00:00:41,499 --> 00:00:43,752 예술 전공자 셋이 새 카메라를 사려면 17 00:00:43,752 --> 00:00:45,420 그 정도 걸리니까요 18 00:00:45,420 --> 00:00:48,798 다시 온 걸 환영해요! 오늘은 직업의 날이죠, 안타깝네요 19 00:00:54,721 --> 00:00:56,014 에이바! 20 00:00:56,014 --> 00:00:57,974 직업의 날인데 졸고 있을 거예요? 21 00:00:57,974 --> 00:01:00,727 교육청이 주도하는 거니까 알아서 하겠죠 22 00:01:00,727 --> 00:01:02,604 교육청 사람들이 평소보다 23 00:01:02,604 --> 00:01:04,064 더 짜증 나지 않아요? 24 00:01:04,064 --> 00:01:05,273 다 형편없진 않아요 25 00:01:05,273 --> 00:01:06,483 전 좋은 것 같아요 26 00:01:07,067 --> 00:01:08,151 올해는 괜찮던데요 27 00:01:08,151 --> 00:01:09,235 놀랍네요 28 00:01:09,235 --> 00:01:10,195 글쎄요 29 00:01:10,195 --> 00:01:13,948 어떻게 봐도 역대급으로 형편없는 것 같아요 30 00:01:13,948 --> 00:01:16,117 도움은커녕 아주 못 봐주겠어요 31 00:01:16,701 --> 00:01:18,536 좋은 아침이에요, 애봇 여러분 32 00:01:18,536 --> 00:01:20,830 - 네 - '좋은 아침이에요, 애봇 여러분' 33 00:01:22,707 --> 00:01:25,502 네, 교육청에서 일하게 됐어요 34 00:01:25,502 --> 00:01:26,836 많은 일이 있었답니다 35 00:01:26,836 --> 00:01:29,631 애봇 초등학교 36 00:01:29,631 --> 00:01:32,258 "윌러드 R. 애봇 공립 학교" 37 00:01:32,258 --> 00:01:34,969 "팀워크, 동기 부여 혁신, 탁월함, 성취" 38 00:01:39,682 --> 00:01:42,435 "5개월 전" 39 00:01:42,936 --> 00:01:44,813 {\an8}"필라델피아 교육청 교육 위원회" 40 00:01:44,813 --> 00:01:45,897 {\an8}"신학기 준비의 날" 41 00:01:47,982 --> 00:01:49,234 {\an8}안녕하세요 42 00:01:49,234 --> 00:01:50,318 {\an8}어디 앉을래요? 43 00:01:50,318 --> 00:01:51,903 {\an8}왼쪽요, 고마워요 44 00:01:51,903 --> 00:01:53,279 {\an8}잘 골랐네요 45 00:01:53,947 --> 00:01:56,991 {\an8}신학기 준비의 날 때문에 머리가 다 아프네요 46 00:01:57,575 --> 00:01:59,327 {\an8}나도 아스피린 한 알 줄래요? 47 00:01:59,828 --> 00:02:01,162 {\an8}수면제예요 48 00:02:01,162 --> 00:02:04,457 {\an8}화재, 토네이도 화산 폭발 시에만 깨워 줘요 49 00:02:05,792 --> 00:02:08,628 {\an8}환영합니다 애봇 초등학교의 멋진 교사 여러분 50 00:02:10,588 --> 00:02:11,631 {\an8}왜요? 51 00:02:11,631 --> 00:02:15,468 {\an8}그레고리가 특히 멋지다고 안 해요? 52 00:02:15,468 --> 00:02:18,138 {\an8}아뇨, 슈멘티 선생님 모두에게 말한 겁니다 53 00:02:18,763 --> 00:02:20,223 {\an8}하지만 주목받은 김에 54 00:02:21,099 --> 00:02:23,393 {\an8}에디 선생님 흠잡을 데 없는 바인더를 펼쳐서 55 00:02:23,393 --> 00:02:26,020 {\an8}첫 번째 문단 좀 읽어 줄래요? 56 00:02:26,729 --> 00:02:27,730 {\an8}섹시하게 읽어요? 57 00:02:28,481 --> 00:02:29,482 {\an8}뭐라고요? 58 00:02:29,482 --> 00:02:33,528 {\an8}선정적이고 부적절한 발언이군요 손님들도 계신 자리인데요 59 00:02:35,363 --> 00:02:38,074 {\an8}안녕하세요, 여러분 교육청에서 나왔습니다 60 00:02:38,074 --> 00:02:42,495 {\an8}콜먼 교장 선생님의 초대로 신학기 준비의 날을 참관하고 61 00:02:42,495 --> 00:02:44,164 {\an8}협력하러 왔어요 62 00:02:44,164 --> 00:02:47,792 {\an8}그래요, 보스턴 케임브리지에서 수업을 들으며 많은 걸 배웠는데 63 00:02:47,792 --> 00:02:49,919 {\an8}그중 하나가 협력의 중요성이거든요 64 00:02:50,670 --> 00:02:52,755 {\an8}네, 이번 여름에 하버드에 다녀왔어요 65 00:02:52,755 --> 00:02:55,967 {\an8}하버드 캠퍼스에 앉아 공짜 와이파이를 쓰면서 66 00:02:55,967 --> 00:02:58,469 {\an8}교육원을 통해 교육학 학위를 땄거든요 67 00:02:58,469 --> 00:02:59,387 {\an8}"그랜드캐니언 대학교" 68 00:02:59,387 --> 00:03:02,348 {\an8}교장의 진짜 역할이 뭔지 배웠는데 69 00:03:02,348 --> 00:03:05,560 {\an8}여태 전부 잘못하고 있었더라고요 70 00:03:05,560 --> 00:03:07,020 {\an8}누가 말 좀 해주지 71 00:03:07,020 --> 00:03:10,899 {\an8}어쨌든 이제 정신 차렸으니 교과서대로 할 거예요 72 00:03:11,608 --> 00:03:13,026 {\an8}네, 이제 책도 좋아해요 73 00:03:13,526 --> 00:03:16,988 새로 부임하신 존 레이놀즈 교육감님을 대신해 와서 기쁩니다 74 00:03:16,988 --> 00:03:20,700 전 매니고, 저긴 우리 드림 팀 에밀리와 사이먼이에요 75 00:03:20,700 --> 00:03:23,745 빈손으로 올 순 없죠 교육용 앱이 깔린 전자 칠판과 76 00:03:23,745 --> 00:03:25,955 아이패드를 가져왔습니다 77 00:03:28,833 --> 00:03:30,543 새 인물들이 왔네요 78 00:03:30,543 --> 00:03:32,170 그래 봤자 교육청 소속이죠 79 00:03:32,170 --> 00:03:35,006 바뀌는 건 쥐뿔도 없을 거예요 80 00:03:35,006 --> 00:03:37,008 괜히 학교만 북적이겠죠 81 00:03:37,008 --> 00:03:38,885 그럼 또 뵐게요 82 00:03:38,885 --> 00:03:39,969 고맙습니다 83 00:03:41,095 --> 00:03:45,016 {\an8}그레고리, 바인더에 있는 A문단은 꼭 읽어야 해요 84 00:03:47,810 --> 00:03:49,145 'A문단' 85 00:03:49,145 --> 00:03:50,480 '다시 만나서 반갑습니다' 86 00:03:50,480 --> 00:03:52,106 '이로써 A문단을 마칩니다' 87 00:03:52,815 --> 00:03:54,776 고마워요, 에디 선생님 앉아도 됩니다 88 00:03:57,153 --> 00:03:59,906 '지난여름 동안 시행하고 싶은 아이디어가' 89 00:03:59,906 --> 00:04:01,199 '떠오른 사람 있는지 묻기' 90 00:04:01,199 --> 00:04:02,367 '재미있게 해 보자' 91 00:04:04,786 --> 00:04:08,456 여름 동안 시행해 보고 싶은 게 생긴 사람 있어요? 92 00:04:09,415 --> 00:04:13,628 {\an8}자닌, 애봇에서 가장... 평범한 선생님이죠 93 00:04:13,628 --> 00:04:16,798 지난여름에 혼자 많은 시간을 보내면서 94 00:04:16,798 --> 00:04:18,633 이 자리에 오기까지... 95 00:04:18,633 --> 00:04:20,885 - 본론만 말해요 - 요점만요, 자닌 96 00:04:20,885 --> 00:04:23,554 직업의 날 행사를 학교에서 열면 좋겠어요 97 00:04:23,554 --> 00:04:26,808 여성은 타자원, 엄마, 유모만 될 수 있던 때 이후로 98 00:04:26,808 --> 00:04:28,935 그런 행사가 없었더라고요 99 00:04:28,935 --> 00:04:32,730 애들에게 멋진 직업들을 소개하면 좋을 것 같아요 100 00:04:32,730 --> 00:04:35,316 이상입니다 직업의 날을 하면 좋겠다고요 101 00:04:35,316 --> 00:04:38,444 안 되는 이유를 넘치게 댈 수 있어요 102 00:04:38,444 --> 00:04:42,115 일정 문제, 전에 시도해 봤음 자닌의 아이디어임... 103 00:04:42,115 --> 00:04:43,199 그래도 방법이... 104 00:04:43,199 --> 00:04:46,619 이유야 많지만 망신 주기 싫으니까 그냥 안 된다고 할게요 105 00:04:46,619 --> 00:04:48,496 애봇에서 4년 차인데 106 00:04:48,496 --> 00:04:51,499 그동안 괜한 일에 시간 낭비를 많이 했어요 107 00:04:52,000 --> 00:04:55,169 그래서 그냥 좋은 교사가 되기로 했죠 108 00:04:55,169 --> 00:04:57,922 바버라처럼 할 수 있는 일에 집중할래요 109 00:04:58,423 --> 00:04:59,757 진주도 좀 두르고요 110 00:04:59,757 --> 00:05:03,261 저기요, 자닌? 매니예요, 아까 소개했죠 111 00:05:03,261 --> 00:05:06,848 직업의 날이라니 좋네요 멋진 생각이에요 112 00:05:06,848 --> 00:05:08,766 - 더 듣고 싶어요 - 고마워요 113 00:05:08,766 --> 00:05:11,853 - 교육청에 새로 왔어요? - 네, 여름부터 시작했는데 114 00:05:11,853 --> 00:05:14,605 지금까진 좋네요 좋은 변화를 많이 만들고 115 00:05:14,605 --> 00:05:16,774 전과 다른 모습을 보여 줄 거예요 116 00:05:16,774 --> 00:05:19,193 횡령은 꿈도 못 꿀 겁니다 117 00:05:20,486 --> 00:05:22,071 - 좋네요 - 잠깐만요 118 00:05:22,071 --> 00:05:24,741 오늘 선생님 한 분을 따라다니고 싶은데 119 00:05:24,741 --> 00:05:25,658 함께해도 될까요? 120 00:05:25,658 --> 00:05:28,119 네, 그럼요 전 교실 꾸미려고요 121 00:05:28,119 --> 00:05:29,120 신나네요 122 00:05:29,120 --> 00:05:31,456 - 신나죠 - 네 123 00:05:31,456 --> 00:05:34,459 동료들과 같이 갈게요 교장 선생님과 얘기 중이네요 124 00:05:34,459 --> 00:05:37,337 정말 운이 좋으세요 훌륭한 교장을 두셨잖아요 125 00:05:38,296 --> 00:05:39,464 그래요 126 00:05:40,631 --> 00:05:42,300 이건 아직 이르죠? 127 00:05:42,300 --> 00:05:46,554 성탄절 장식은 그렇지만 그 옷 입고 힘쓰는 건 환영이에요 128 00:05:46,554 --> 00:05:47,680 이거요? 129 00:05:48,431 --> 00:05:50,141 남편감으로 손색이 없죠 130 00:05:50,850 --> 00:05:53,478 참, 모턴 선생님 얘기 들었어요? 131 00:05:53,478 --> 00:05:54,562 뭐요? 132 00:05:54,562 --> 00:05:56,314 여름에 여자랑 눈 맞아 달아났대요 133 00:05:56,314 --> 00:05:58,191 - 라스베이거스에 갔나? - 놀이동산요 134 00:05:58,191 --> 00:05:59,609 전형적이네요 135 00:05:59,609 --> 00:06:02,695 와, 그건 덤덤히 받아들면서 결혼 얘기만 꺼내면... 136 00:06:03,321 --> 00:06:04,322 네, 그래요 137 00:06:04,322 --> 00:06:06,741 그 냉장고는 콘센트 옆에 놔 줘요 138 00:06:06,741 --> 00:06:10,661 남자 친구는 교실까지만 갖다줘요 남편이어야 콘센트 옆에 놔 주죠 139 00:06:10,661 --> 00:06:13,122 시키는 대로 할 남자는 얼마든지 구하니까 140 00:06:13,122 --> 00:06:14,999 전화하게 하지 마요 141 00:06:17,126 --> 00:06:19,712 교육청 전에는 어디서 가르쳤어요? 142 00:06:19,712 --> 00:06:22,590 교사 경력은 없지만 이 지역에서 자랐어요 143 00:06:22,590 --> 00:06:25,885 교육 현장은 학생 때 경험한 셈이죠 144 00:06:25,885 --> 00:06:26,969 그렇군요 145 00:06:27,595 --> 00:06:30,098 저도 그래서 애봇에서 가르치고 싶었어요 146 00:06:30,098 --> 00:06:32,767 이 지역에서 학창 시절을 보냈거든요 147 00:06:32,767 --> 00:06:34,268 여기가 제 교실이에요 148 00:06:34,268 --> 00:06:35,353 이건 뭐예요? 149 00:06:35,353 --> 00:06:37,897 애들을 환영하는 장식이에요 150 00:06:38,815 --> 00:06:42,068 다 같이 꾸미면 소속감을 기를 수 있죠 151 00:06:42,068 --> 00:06:44,028 다양한 색을 쓰려고 노력했고 152 00:06:44,028 --> 00:06:46,572 파란색은 집중력에 도움이 돼요 153 00:06:46,572 --> 00:06:49,075 진정 효과도 있죠 저학년에겐 아주 중요해요 154 00:06:49,075 --> 00:06:50,910 '분필 소리' 사이트에서 봤어요 155 00:06:50,910 --> 00:06:51,869 거기 글 자주 봐요? 156 00:06:51,869 --> 00:06:54,497 '분필 소리'에 댓글 엄청 달거든요 157 00:06:54,497 --> 00:06:56,707 맙소사, @JTeagues215예요? 158 00:06:56,707 --> 00:07:00,795 네, 댓글 창을 뜨겁게 달굴 땐 @JTeagues267을 쓰죠 159 00:07:00,795 --> 00:07:03,506 전 @Mannyfromtheblock예요 늘 이 이모티콘을 쓰죠 160 00:07:03,506 --> 00:07:04,924 - 그 매니군요! - 저랍니다 161 00:07:04,924 --> 00:07:07,093 - 댓글이 다 좋던데요 - 마찬가지예요 162 00:07:08,719 --> 00:07:12,223 어쨌든 작년에 벽을 파랗게 칠하고 싶었는데 당신들이... 163 00:07:12,223 --> 00:07:14,600 교육청이 페인트칠은 안 된다고 해서... 164 00:07:14,600 --> 00:07:16,936 네? 왜요? 멋진 생각인데요 165 00:07:16,936 --> 00:07:19,730 꼭 실행해야 할 아이디어 같아요 166 00:07:19,730 --> 00:07:22,024 위험 부담은 적고 성과는 크겠어요 167 00:07:22,024 --> 00:07:23,443 네, 다시 논의해 보죠 168 00:07:26,070 --> 00:07:27,321 - 괜찮아요? - 네 169 00:07:27,321 --> 00:07:29,449 엄청 긍정적이시네요 170 00:07:29,449 --> 00:07:31,868 "글씨체의 힘" 171 00:07:31,868 --> 00:07:33,202 에이바, 전에도 말했지만 172 00:07:33,202 --> 00:07:36,414 '황혼기에 짝 찾기' 오디션은 관심 없어요 173 00:07:36,414 --> 00:07:38,958 제럴드는 아직 멀쩡히 살아 있다고요 174 00:07:38,958 --> 00:07:40,960 그게 아니라 책상 때문에 왔어요 175 00:07:40,960 --> 00:07:42,211 하버드에 있을 때 배웠는데 176 00:07:42,211 --> 00:07:45,423 유치원생은 모둠으로 앉는 게 더 좋아요 177 00:07:45,423 --> 00:07:47,758 난 책상을 떼어 놓는 게 좋은데요 178 00:07:47,758 --> 00:07:51,179 그래야 교실에서 쉽게 옮길 수 있죠 179 00:07:53,014 --> 00:07:54,056 '전 조너선이에요' 180 00:07:54,056 --> 00:07:57,518 '누구와 눈 맞추는 법을 배운 적이 없어서' 181 00:07:57,518 --> 00:08:01,689 '별명이 사팔뜨기가 됐어요 직장에서도 자꾸 잘리죠' 182 00:08:01,689 --> 00:08:05,610 알았어요, 생각해 볼게요 꼭 그래야 한다면요 183 00:08:05,610 --> 00:08:08,196 - 그래야죠, 교육청 명령이니까 - 명령요? 184 00:08:08,196 --> 00:08:10,072 필기체는 이제 커리큘럼에서 빠졌어요 185 00:08:16,245 --> 00:08:18,039 - 어머, 여기서 다 보네요? - 자닌 186 00:08:18,039 --> 00:08:19,665 문제집 좀 가져왔어요 187 00:08:19,665 --> 00:08:22,460 참, 니컬스 문구점에서 10개에 10달러 세일해요 188 00:08:22,460 --> 00:08:23,753 ♪ 좋네요 189 00:08:24,629 --> 00:08:27,757 욕 좀 하고 싶은데 아직 어색해요 볼티모어는 어땠어요? 190 00:08:28,257 --> 00:08:29,467 좋았죠, 좋았어요 191 00:08:29,467 --> 00:08:33,054 오리올스 야구장 잔디 팀과 아버지랑 재밌게 일했죠 192 00:08:33,054 --> 00:08:37,475 홈베이스 주변 왕포아풀 잔디를 내가 깔았어요, 진짜 반반했죠 193 00:08:38,935 --> 00:08:40,144 방학 때 뭐 했어요? 194 00:08:40,144 --> 00:08:43,314 혼자 시간을 많이 보냈는데 좋았어요 195 00:08:43,314 --> 00:08:47,193 확신이 생기고 중심도 잡히고 좋았죠 196 00:08:47,193 --> 00:08:49,654 제이컵, 에리카와 브런치를 즐기기 시작했는데 197 00:08:49,654 --> 00:08:51,531 모임명은 '브런취 번치'예요 198 00:08:51,531 --> 00:08:52,782 '브런치 번치'가 낫지 않아요? 199 00:08:53,407 --> 00:08:54,408 ****, 그거 좋네요 200 00:08:55,409 --> 00:08:57,578 - 안 어울리죠? - 어색해요 201 00:08:57,578 --> 00:08:59,830 반가워요, 올해의 교사 그레고리 에디군요 202 00:08:59,830 --> 00:09:02,917 학교 앞에 정원을 가꿨다고 들었어요, 멋지네요 203 00:09:02,917 --> 00:09:06,170 고마워요, 좋아하는 일이에요 학교와 거리도 예뻐지고요 204 00:09:06,170 --> 00:09:07,255 그럼요 205 00:09:07,255 --> 00:09:09,882 티그스 선생님 잠깐 둘이 얘기할 수 있을까요? 206 00:09:09,882 --> 00:09:11,008 대화 중에 죄송해요 207 00:09:11,008 --> 00:09:13,761 아니에요, 괜찮아요 자닌이라고 부르세요 208 00:09:13,761 --> 00:09:15,304 - 좋아요, 자닌 - 네 209 00:09:15,304 --> 00:09:18,516 교육청 사람들과 얘기해 봤는데 210 00:09:18,516 --> 00:09:20,601 좋은 아이디어가 넘치시는 것 같아요 211 00:09:20,601 --> 00:09:23,980 교육청에서 시행하는 로브슨 연수 프로그램이 있는데 212 00:09:23,980 --> 00:09:26,524 현장 경험이 있는 분이 와서 213 00:09:26,524 --> 00:09:29,944 교육청이 학교의 효율성을 최대한 높일 수 있게 돕는 거죠 214 00:09:29,944 --> 00:09:31,612 정말 좋은 기회 같네요 215 00:09:31,612 --> 00:09:33,197 적임자를 찾아볼게요 216 00:09:33,197 --> 00:09:35,866 아뇨, 자닌이 하면 좋을 것 같아요 217 00:09:37,243 --> 00:09:38,494 영광이네요 218 00:09:38,494 --> 00:09:43,207 근데 여름은 학교에서 벗어나 쉬는 시기라서요 219 00:09:43,207 --> 00:09:44,542 학기 중에 하는 겁니다 220 00:09:44,542 --> 00:09:46,544 - 그때는 수업해야죠 - 네 221 00:09:46,544 --> 00:09:48,212 연수 기간 동안 222 00:09:48,212 --> 00:09:50,673 수업은 대체 교사가 맡을 겁니다 223 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 죄송하지만 그건 안 돼요 224 00:09:52,800 --> 00:09:55,344 제 학생들을 두고는 못 가요 225 00:09:55,344 --> 00:09:58,681 제안은 감사하지만 거절할게요 226 00:09:59,307 --> 00:10:00,725 - 알겠어요 - 네 227 00:10:03,728 --> 00:10:05,605 그래도 생각은 해 보세요 228 00:10:05,605 --> 00:10:08,983 진짜 변화를 일으킬 수 있어요 페인트칠은 시작에 불과하죠 229 00:10:11,819 --> 00:10:12,945 **** 230 00:10:14,530 --> 00:10:15,781 억지로 하는 것 같아요 231 00:10:17,241 --> 00:10:18,743 이게... 어디 보자 232 00:10:23,080 --> 00:10:25,291 자닌, 애들한테 보여 줄 영상 좀 봐 줘요 233 00:10:25,291 --> 00:10:28,085 래퍼 커먼이 한국 전쟁을 주제로 시를 내뱉죠 234 00:10:28,085 --> 00:10:30,046 시가 아니라 아카펠라 랩이에요 235 00:10:30,046 --> 00:10:31,172 그게 그거네요 236 00:10:31,172 --> 00:10:33,674 바뀐 교육청 사람들 어떤 것 같아요? 237 00:10:33,674 --> 00:10:35,051 좋던데요? 238 00:10:35,051 --> 00:10:38,137 잘생긴 매니와 얘기하는 거 봤어요 239 00:10:38,137 --> 00:10:39,221 둘이 뭐 있어요? 240 00:10:39,221 --> 00:10:41,641 매니가 내 사랑하는 친구 그레고리는 아니지만요 241 00:10:41,641 --> 00:10:43,100 그런 거 아니에요 242 00:10:43,100 --> 00:10:45,394 그냥 뭘 좀 물어보더라고요 243 00:10:45,394 --> 00:10:48,147 무슨 연수 프로그램이 있다고 같이 일해 보재요 244 00:10:48,147 --> 00:10:52,526 맙소사, 로브슨 연수요? 엄청난 기회예요, 자닌 245 00:10:52,526 --> 00:10:54,612 그런 제안을 했어요? 왜 나한텐 안 했죠? 246 00:10:55,863 --> 00:10:57,698 내가 그레고리 편인 걸 눈치챘네요 247 00:10:57,698 --> 00:10:59,909 - 제이컵 - 하겠다고 해요, 자닌 248 00:10:59,909 --> 00:11:01,410 진짜 변화를 일으킬 수 있어요 249 00:11:01,410 --> 00:11:04,246 그렇게 오래 교실을 비울 순 없어요 250 00:11:04,246 --> 00:11:05,998 생각만 해도 울 것 같아요 251 00:11:07,333 --> 00:11:08,668 울고 있는데요 252 00:11:10,169 --> 00:11:13,547 제이컵, 무허가 영상이네요 이 학교에서는 금지예요 253 00:11:13,547 --> 00:11:15,257 - 네? 왜요? - 커리큘럼에 없잖아요 254 00:11:15,257 --> 00:11:17,426 교과서가 너무 옛날 거예요, 에이바 255 00:11:17,426 --> 00:11:20,388 책에 따르면 미군이 아직도 이라크에 있다고요 256 00:11:20,388 --> 00:11:22,306 법적으로 하버드 땅인 곳에 257 00:11:22,306 --> 00:11:25,976 몸소 있으면서 가장 먼저 배운 건데 258 00:11:25,976 --> 00:11:28,354 교사는 학교와 학생의 안전을 위해 259 00:11:28,354 --> 00:11:30,690 커리큘럼에 충실해야 해요 260 00:11:31,440 --> 00:11:34,568 제 개인 노트북인데 가져가면 안 되죠 261 00:11:35,152 --> 00:11:36,153 가져갔는데요 262 00:11:37,947 --> 00:11:39,865 어서 와 새 학기 첫날이네 263 00:11:39,865 --> 00:11:43,285 줄 서렴, 얘들아 한 줄로 들어가 264 00:11:43,285 --> 00:11:45,621 셔츠 집어넣고 대화는 금지야 265 00:11:47,206 --> 00:11:48,541 넌 운이 좋구나 266 00:11:48,541 --> 00:11:50,167 작년의 에이바가 널 봤다면 267 00:11:50,167 --> 00:11:52,628 농구하는 아담 샌들러 같다고 놀렸을걸 268 00:11:53,254 --> 00:11:54,714 결혼식에 온 아담이나 269 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 아카데미 시상식장의 아담도 괜찮네 270 00:11:58,134 --> 00:11:59,218 이제 교실로 가 271 00:12:00,261 --> 00:12:02,888 좋은 아침, 어서 오렴 272 00:12:02,888 --> 00:12:05,516 환영해, 얘들아 좋았어 273 00:12:08,018 --> 00:12:10,396 안녕, 반가워 여기 앉고 싶니? 274 00:12:11,021 --> 00:12:13,065 괜찮아, 난 티그스 선생님이야 이름이 뭐야? 275 00:12:13,065 --> 00:12:15,276 - 앨릭스요 - 앨릭스, 반가워 276 00:12:16,861 --> 00:12:21,282 좋아, 얘들아 2학년 된 걸 축하해, 해냈구나 277 00:12:21,282 --> 00:12:23,033 멋진 소식이 있는데 278 00:12:23,033 --> 00:12:25,494 신상 아이패드를 너희가 처음 쓰는 거란다 279 00:12:25,494 --> 00:12:26,871 옛날 모델인데요 280 00:12:26,871 --> 00:12:28,622 우리한테는 신상품이지 281 00:12:28,622 --> 00:12:32,418 애봇 초등학교는 첨단 기술의 최전선에 있거든 282 00:12:32,418 --> 00:12:34,003 배터리가 없어요 283 00:12:34,003 --> 00:12:35,838 - 저도요 - 이것도요 284 00:12:37,381 --> 00:12:39,175 그래, 괜찮아 285 00:12:39,175 --> 00:12:41,510 너희가 이리 와서 같이 볼래? 286 00:12:41,510 --> 00:12:43,387 이건 7% 남았어요 287 00:12:45,055 --> 00:12:48,350 그래, 그럼 수업하는 동안 충전하자 288 00:12:48,350 --> 00:12:49,435 자 289 00:12:49,435 --> 00:12:52,354 충전기가 두 개밖에 없네 290 00:12:54,148 --> 00:12:55,107 {\an8}"Y2K의 진실" 291 00:12:55,107 --> 00:12:57,735 {\an8}게리가 자판기에 놓은 체리 맛 사탕 반지 봤어요? 292 00:12:57,735 --> 00:12:58,736 "이 디자인 어때요?" 293 00:12:58,736 --> 00:13:01,864 - 하여튼, 과해요 - 신호를 보내는 거예요 294 00:13:01,864 --> 00:13:03,157 그냥 장난이에요 295 00:13:03,157 --> 00:13:05,826 남자들은 늘 결혼 얘기로 농담하는 거 알잖아요 296 00:13:05,826 --> 00:13:06,911 모르는데요 297 00:13:06,911 --> 00:13:10,206 반지 사이즈가 맞는지 여자 친구의 친구한테 298 00:13:10,206 --> 00:13:12,374 농담으로 묻는 남자가 어딨어요? 299 00:13:12,374 --> 00:13:15,211 슈퍼볼 우승 반지 같은 걸 주려나 보죠 300 00:13:16,545 --> 00:13:20,007 정원을 가꾸려는데 에이바가 보초를 서고 있어요 301 00:13:20,007 --> 00:13:22,134 금귤나무에 자물쇠까지 달아 놓고요 302 00:13:22,927 --> 00:13:25,888 우리 반에 와서는 자리 배치를 다시 하래요 303 00:13:25,888 --> 00:13:29,850 교육에 좋다는 풍수를 따른 건데 그걸 바꾸라네요 304 00:13:29,850 --> 00:13:31,560 {\an8}걸레 빠는 물도 바꾸래요 305 00:13:31,560 --> 00:13:33,771 {\an8}반죽같이 걸쭉한 물이 최고인데 306 00:13:33,771 --> 00:13:35,231 {\an8}묵힐수록 좋다고요 307 00:13:35,231 --> 00:13:36,774 모두 진정하세요 308 00:13:36,774 --> 00:13:39,485 에이바가 드디어 교장다운 모습을 보이니 309 00:13:39,485 --> 00:13:43,864 기회를 줘 보죠 오늘 점심은 통밀 두부 식당에 310 00:13:43,864 --> 00:13:45,950 기회를 줘 보고요 제가 고른 곳이니까요 311 00:13:45,950 --> 00:13:48,077 같이 노화 방지하러 가실 분? 312 00:13:48,953 --> 00:13:51,497 좋은 소식이에요, 여러분 이제 자유 시간은 없어요 313 00:13:51,497 --> 00:13:56,085 대신 모두 자원해서 급식 도우미, 복도 안전 관리 314 00:13:56,085 --> 00:13:58,504 도서관 관리 등에 항상 힘을 보태세요 315 00:14:00,840 --> 00:14:03,133 그래도 점심은 즐길 수 있네요 316 00:14:04,134 --> 00:14:06,512 이제 식사는 교내에서 해요 나가면 규정 위반이에요 317 00:14:08,931 --> 00:14:10,140 이대로는 안 되겠어요 318 00:14:11,433 --> 00:14:17,898 도서관 대 사서 비율이 문제예요 하지만 우린 뭐든 다 해결하죠 319 00:14:18,649 --> 00:14:19,733 말이 나와서 말인데 320 00:14:19,733 --> 00:14:22,820 우리 반에 아이스크림 기계 한 대 놔 줄 수 있어요? 321 00:14:22,820 --> 00:14:27,116 아이스크림 기계 대 교실 비율도 문제거든요 322 00:14:27,116 --> 00:14:28,492 그건 안 돼요 323 00:14:28,993 --> 00:14:29,994 그럴 줄 알았어요 324 00:14:30,494 --> 00:14:31,829 "모두 환영해" 325 00:14:32,496 --> 00:14:33,747 - 저기요, 매니 - 네 326 00:14:33,747 --> 00:14:37,877 의견이 있으면 말하라고 했죠? 하나 생겼어요 327 00:14:37,877 --> 00:14:40,379 - 네 - 아이패드는 정말 감사한데 328 00:14:40,379 --> 00:14:44,049 그걸 충전할 충전기도 더 있으면 좋을 것 같아요 329 00:14:44,049 --> 00:14:47,845 3개나 4개, 아니면 7개... 330 00:14:47,845 --> 00:14:49,471 - 8개도 좋죠 - 매니가 말한 거예요 331 00:14:49,471 --> 00:14:50,890 맞아요 교실마다 332 00:14:50,890 --> 00:14:53,976 아이패드 충전기를 부족하지 않게 제공합시다 333 00:14:53,976 --> 00:14:55,060 - 네 - 그러죠 334 00:14:55,060 --> 00:14:57,897 그리고 이건 그냥 제 의견인데 335 00:14:57,897 --> 00:15:00,357 립프로그 태블릿이면 더 좋았을 거예요 336 00:15:00,357 --> 00:15:03,569 그러네요, 학습용이니까요 가성비도 좋고요 337 00:15:03,569 --> 00:15:05,988 네, 충전 단자도 수년간 그대로죠 338 00:15:05,988 --> 00:15:08,657 봐요, 연수에 딱 맞는 적임자라니까요 339 00:15:08,657 --> 00:15:10,826 반 아이들이 걱정돼서 고민하는 거면 340 00:15:10,826 --> 00:15:12,411 이러면 어떨까요? 341 00:15:12,411 --> 00:15:15,581 일주일에 한두 번 애봇에 오는 거예요 342 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 - 정말요? - 네 343 00:15:17,166 --> 00:15:20,085 시범 학교에 방문해서 교사들의 의견을 듣고 344 00:15:20,085 --> 00:15:23,213 새로운 아이디어를 시험하는 거죠 345 00:15:23,213 --> 00:15:25,257 그거 좋긴 하네요 346 00:15:26,258 --> 00:15:29,595 돈을 밝히는 건 아닌데 임금도 인상돼요? 347 00:15:30,304 --> 00:15:31,513 - 2달러요 - 2달러요? 348 00:15:31,513 --> 00:15:33,098 백만 달러급이네요! 349 00:15:33,098 --> 00:15:37,269 우리도 아무 교사한테나 제안하진 않아요 350 00:15:37,269 --> 00:15:39,271 자닌이 잘할 것 같아서 그래요 351 00:15:39,271 --> 00:15:42,399 자닌이 거절하면 다른 사람 찾아야 하죠? 352 00:15:43,609 --> 00:15:47,112 다양성 때문일까 싶어 말해 두는데, 전 동성애자예요 353 00:15:47,696 --> 00:15:48,614 그런 거 아니에요 354 00:15:49,365 --> 00:15:50,366 저랑 일하면 재밌을걸요? 355 00:15:53,160 --> 00:15:55,746 안녕하세요, 괜찮으세요? 356 00:15:55,746 --> 00:15:56,997 네, 괜찮아요 357 00:15:56,997 --> 00:16:01,543 그쪽이 원하는 대로 책상을 옮기고 있어요 358 00:16:01,543 --> 00:16:02,711 도와드릴까요? 359 00:16:02,711 --> 00:16:06,173 아뇨, 책상 하나 옮기려고 서류 제출할 시간은 없어요 360 00:16:06,173 --> 00:16:08,175 아뇨, 같이 들어 드린다고요 361 00:16:10,302 --> 00:16:11,929 전설의 하워드 선생님 362 00:16:11,929 --> 00:16:16,433 아직 친해질 기회는 없었지만 전설이라고 들었습니다 363 00:16:17,017 --> 00:16:18,394 기쁘군요 364 00:16:19,979 --> 00:16:22,898 학기 초에 보조 교사를 지원하는 프로그램을 365 00:16:22,898 --> 00:16:24,316 기획하고 있어요 366 00:16:24,316 --> 00:16:27,736 그럼 보조 교사가 1월이 돼도 안 오는 일은 없겠죠 367 00:16:27,736 --> 00:16:30,572 고맙지만 괜한 말 늘어놓지 마시고 368 00:16:30,572 --> 00:16:32,741 도와줘서 고마워요 369 00:16:39,415 --> 00:16:40,833 저희를 못 믿으시는군요 370 00:16:41,792 --> 00:16:42,960 솔직히요? 371 00:16:42,960 --> 00:16:44,044 그래요 372 00:16:44,878 --> 00:16:47,798 교육청에서 다양한 사람들이 저 문으로 들어왔어요 373 00:16:47,798 --> 00:16:50,801 모두 친절한 미소를 띠고 진심인 것 같았죠 374 00:16:50,801 --> 00:16:52,219 하워드 선생님 저도 압니다 375 00:16:52,219 --> 00:16:54,138 지금까지 어땠는지 잘 알고 376 00:16:54,138 --> 00:16:59,143 제가 어떻게 보일지 알지만 다른 방법이 떠오르질 않네요 377 00:16:59,727 --> 00:17:01,061 제가 교육청에 입사한 건 378 00:17:01,061 --> 00:17:05,649 변화의 필요성을 봤기 때문입니다 어릴 때의 저와 같은 학생들과 379 00:17:05,649 --> 00:17:09,445 선생님이나 제 어머니 같은 교사들을 위해서요 380 00:17:11,321 --> 00:17:12,489 어머님이 교사세요? 381 00:17:12,489 --> 00:17:13,574 그랬죠 382 00:17:13,574 --> 00:17:15,242 은퇴하실 때까지 383 00:17:15,242 --> 00:17:19,204 20년간 매년 교육청에 대해 불평하시는 걸 듣고 자랐어요 384 00:17:20,122 --> 00:17:22,583 어머니의 일이 수월해지게 돕고 싶었죠 385 00:17:23,167 --> 00:17:25,711 절 못 믿으신다면 어쩔 수 없지만 386 00:17:26,587 --> 00:17:29,965 전 선생님의 일이 수월해지도록 도울 겁니다 387 00:17:30,466 --> 00:17:31,759 제 동료들과 함께요 388 00:17:40,517 --> 00:17:41,935 반가웠습니다, 하워드 선생님 389 00:17:44,563 --> 00:17:46,440 - 그래서... - 잡담 그만 떨어요 390 00:17:46,440 --> 00:17:51,278 그래요, 밀러 선생 슈멘티 선생, 포니테일 머리 391 00:17:51,278 --> 00:17:52,362 맞아요 392 00:17:52,362 --> 00:17:54,239 사방에 카메라를 달았어요 393 00:17:54,239 --> 00:17:58,160 더 빛나는 학교가 되려면 모두 쉬지 않고 일해야죠 394 00:17:58,160 --> 00:18:00,829 에이바 문제를 해결할 작전을 세웠어요 395 00:18:00,829 --> 00:18:02,206 에이바를 리셋 해야 하는데 396 00:18:02,206 --> 00:18:04,291 리셋 버튼을 찾아봐도 없길래 397 00:18:04,291 --> 00:18:07,586 에이바가 좋아하는 것들로 유혹하기로 했죠 398 00:18:07,586 --> 00:18:10,672 첫째, 돈이에요 제이컵이 들어가 열연을 펼쳤죠 399 00:18:10,672 --> 00:18:13,258 둘째, 농땡이 치는 걸 좋아하니 400 00:18:13,258 --> 00:18:15,427 어셔 공연을 펼쳤어요 401 00:18:16,261 --> 00:18:20,099 아직까진 다 실패라 비장의 무기를 꺼내려고요 402 00:18:20,099 --> 00:18:21,183 준비됐죠? 403 00:18:22,476 --> 00:18:23,644 - 아뇨 - 제발요 404 00:18:23,644 --> 00:18:26,730 '새로운 에이바'를 더는 못 참겠어요 405 00:18:26,730 --> 00:18:30,526 안타깝게도 그레고리가 강력한 도구라고요 406 00:18:30,526 --> 00:18:32,194 도구요? 저를 물건 취급하시네요 407 00:18:32,194 --> 00:18:33,487 물건은 말 못 해요 408 00:18:33,487 --> 00:18:37,074 그레고리, 이 새 정권이 계속되면 좋겠어요? 409 00:18:38,492 --> 00:18:40,994 - 아니요 - 그럼 이 방법밖에 없잖아요 410 00:18:40,994 --> 00:18:43,664 - 자, 스웨터 벗어요 - 다른 방법은 없어요? 411 00:18:43,664 --> 00:18:46,750 쉿, 소매 걷고 근육질 팔뚝으로 유혹해요 412 00:18:46,750 --> 00:18:48,377 문틀에 기대야 해요 413 00:18:48,377 --> 00:18:49,711 - 할 줄 알죠? - 맞아요 414 00:18:57,261 --> 00:18:59,763 - 무슨 일 있어요? - 글쎄요 415 00:19:01,014 --> 00:19:06,520 규칙이 전부 너무 엄격하고 완강해요 416 00:19:10,065 --> 00:19:11,692 규칙을 하나 알려 주죠 417 00:19:12,192 --> 00:19:14,403 그 팔 치워요 제레미 앨런 블랙 418 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 여긴 학교라고요 419 00:19:19,992 --> 00:19:20,993 찍지 마세요 420 00:19:21,618 --> 00:19:24,872 이봐요, 에이바 옛날 에이바로 돌아와요 421 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 그 에이바는 죽었어요 422 00:19:27,332 --> 00:19:29,626 이젠 내가 리드하고 소통할 거예요 423 00:19:29,626 --> 00:19:31,670 시티 걸스의 노래도 몇 달째 끊었죠 424 00:19:32,963 --> 00:19:34,131 새로 태어났다고요 425 00:19:35,632 --> 00:19:37,718 그냥 적응하고 살아야겠네요 426 00:19:37,718 --> 00:19:39,803 그레고리의 팔뚝도 안 통하면 방법이 없어요 427 00:19:39,803 --> 00:19:40,888 아니에요 428 00:19:41,513 --> 00:19:46,310 남은 카드가 한 장 있는데 조용히 진행해야 해요 429 00:19:46,894 --> 00:19:50,314 아니다, 조용히 춤춰야죠 430 00:19:55,068 --> 00:19:56,528 - 안녕하세요, 바버라 - 네 431 00:19:57,029 --> 00:19:58,739 자리 배치가 바뀌었네요 432 00:19:58,739 --> 00:19:59,948 명령이래요 433 00:20:00,532 --> 00:20:01,950 새로 온 교육청 사람들이요 434 00:20:01,950 --> 00:20:05,829 웃으면서 아이디어 좋다고 하는데 정말 꼴사납죠? 435 00:20:05,829 --> 00:20:08,207 내가 이런 말을 할 줄 몰랐는데 436 00:20:09,666 --> 00:20:11,460 이번엔 다를지도 모르겠어요 437 00:20:11,460 --> 00:20:13,212 변화를 일으킬 수 있을 것 같아요 438 00:20:13,712 --> 00:20:16,381 그게 무슨... 정말요? 439 00:20:16,381 --> 00:20:18,383 와, 바버라다운 반응을 기대했는데 440 00:20:18,383 --> 00:20:20,010 그게 뭐죠? 441 00:20:20,010 --> 00:20:22,471 전부 헛소리고 다 부질없으니 442 00:20:22,471 --> 00:20:23,555 괜한 기대 말라고요 443 00:20:23,555 --> 00:20:26,391 그런 말은 입에 올린 적도 없거니와 444 00:20:26,391 --> 00:20:27,768 마음이 바뀌었어요 445 00:20:27,768 --> 00:20:29,228 이번에 온 팀은 446 00:20:29,228 --> 00:20:32,105 뭔가 달라요 진심인 것 같아요 447 00:20:32,689 --> 00:20:34,942 - 왜요? - 연수를 제안받았어요 448 00:20:34,942 --> 00:20:37,986 교육청에서 일하면서 필라델피아의 모든 학교에 449 00:20:37,986 --> 00:20:41,448 제 아이디어를 펼칠 수 있는 기회인데 450 00:20:41,448 --> 00:20:43,242 제가 거절했어요 451 00:20:43,825 --> 00:20:45,619 거절했지만 아쉽나 보네요 452 00:20:45,619 --> 00:20:50,374 3년간 이 일을 해 오면서 바꿀 수 없는 것도 있다는 걸 453 00:20:50,374 --> 00:20:53,126 드디어 받아들였단 말이에요 454 00:20:53,126 --> 00:20:55,504 그냥 좋은 교사면 된다고요 455 00:20:56,213 --> 00:20:57,839 꿈은 그만 꾸고요 456 00:20:57,839 --> 00:21:02,719 꿈꾸는 사람들만이 현실을 바꿀 수 있어요 457 00:21:03,595 --> 00:21:05,514 정말 그 연수를 하고 싶어요? 458 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 아마도요 459 00:21:07,099 --> 00:21:10,811 다 끝나면 고향인 애봇으로 돌아오면 되잖아요 460 00:21:12,562 --> 00:21:16,608 이만 실례할게요 학교를 구하러 가야 하거든요 461 00:21:19,027 --> 00:21:20,112 네? 462 00:21:20,696 --> 00:21:22,572 {\an8}"로널드 하이페츠 하버드 케네디스쿨의 리더십 수업" 463 00:21:22,572 --> 00:21:24,658 {\an8}에이바 빨리 체육관에 가 봐요 464 00:21:24,658 --> 00:21:27,703 교사들이 프린스턴 대학이 하버드보다 낫다고 떠들고 있어요 465 00:21:27,703 --> 00:21:29,204 말도 안 되는 소리! 466 00:21:32,207 --> 00:21:33,458 2분 정도밖에 없으니까 467 00:21:33,458 --> 00:21:35,836 기막힌 작전이 뭔지 빨리 알려 줘요 468 00:21:35,836 --> 00:21:37,087 에이바가 '타운 위민'의 노래도 469 00:21:37,087 --> 00:21:38,463 - 끊었다고 했죠 - '시티 걸스'예요 470 00:21:38,463 --> 00:21:42,175 에이바를 무장 해제시킬 노래가 한 곡 있어요 471 00:21:42,175 --> 00:21:44,469 - 제이컵, 워크맨 꺼내요 - 핸드폰 꺼낼게요 472 00:21:44,469 --> 00:21:45,929 - 파일 열어요 - 스포티파이 켤게요 473 00:21:45,929 --> 00:21:48,098 하느님, 귀 막으세요 474 00:21:48,098 --> 00:21:49,182 주세요 475 00:21:51,977 --> 00:21:54,062 프린스턴은 아이비리그의 템플 대학이나 마찬가지예요 476 00:21:54,855 --> 00:21:56,189 지금이에요, 존슨 씨 477 00:21:56,189 --> 00:21:57,441 놀아 봅시다 478 00:21:59,151 --> 00:22:00,485 뭐지? 479 00:22:01,945 --> 00:22:03,822 아니야, 안 돼 480 00:22:04,823 --> 00:22:06,366 오늘은 안 돼요, 주버나일 481 00:22:10,912 --> 00:22:11,997 안 돼 482 00:22:29,056 --> 00:22:31,224 - 와! - 그렇지! 483 00:22:31,224 --> 00:22:32,517 나 돌아왔어요! 484 00:22:32,517 --> 00:22:35,020 에이바, 이제 다시 자유 시간 가져도 돼요? 485 00:22:35,604 --> 00:22:36,855 마음대로 해요 486 00:22:37,356 --> 00:22:39,524 존슨 씨 내 조명 좀 찾아 줘요! 487 00:22:39,524 --> 00:22:42,152 종일 인스타그램으로 라이브 방송 할래요! 488 00:22:42,652 --> 00:22:43,945 그렇지! 489 00:22:43,945 --> 00:22:45,822 가자, 에이바! 가자... 490 00:22:45,822 --> 00:22:49,284 끔찍한 교장 에이바보다 더 나쁜 경우가 있다면 491 00:22:49,284 --> 00:22:50,911 훌륭한 교장 버전 에이바네요 492 00:22:50,911 --> 00:22:54,206 자닌도 봤어야 했어요 온갖 작전을 다 썼거든요 493 00:22:54,206 --> 00:22:56,208 그레고리가 근육까지 뽐냈죠 494 00:22:56,208 --> 00:22:58,126 - 근육을 뽐냈어요? - 네 495 00:22:59,544 --> 00:23:02,506 '백 댓 애즈 업'을 틀지 그랬어요? 그 곡이라면... 496 00:23:02,506 --> 00:23:04,383 그 방법을 어떻게 알았어요? 497 00:23:04,966 --> 00:23:07,052 와, 교육청이 탐낼 만하네요 498 00:23:07,052 --> 00:23:08,553 오, 그만해요 499 00:23:10,972 --> 00:23:14,309 매니가 교육청에서 연수할 기회를 줬는데 500 00:23:14,309 --> 00:23:16,019 마음이 80 대 20이에요 501 00:23:16,019 --> 00:23:17,354 애봇을 떠나는 거예요? 502 00:23:17,354 --> 00:23:18,855 네, 근데 영영 가는 건 아니에요 503 00:23:18,855 --> 00:23:21,775 기쁜 일이지만 질투 나고 슬프네요 504 00:23:21,775 --> 00:23:23,944 감정이 북받쳐요 샷 한 잔씩 하죠 505 00:23:23,944 --> 00:23:26,780 치즈 감자튀김도 부탁해요 506 00:23:26,780 --> 00:23:29,116 와, 축하해요 507 00:23:30,158 --> 00:23:32,953 아직 결정은 못 했어요 고민 중이에요 508 00:23:32,953 --> 00:23:34,538 정말 잘할 거예요 509 00:23:38,625 --> 00:23:40,293 - 왜요? - 뭐가요? 510 00:23:40,293 --> 00:23:41,795 왜 맥주를... 511 00:23:42,295 --> 00:23:44,214 아니에요 정말 잘된 일인데 512 00:23:44,214 --> 00:23:46,383 애봇에 자닌이 없으면 이상할 거예요 513 00:23:46,383 --> 00:23:47,467 네 514 00:23:47,467 --> 00:23:50,512 굉장한 기회이긴 한데 모르겠어요 515 00:23:50,512 --> 00:23:52,389 애봇 하면 자닌이 떠오르고 516 00:23:52,389 --> 00:23:54,641 자닌 하면 애봇이 떠오르거든요 517 00:23:57,894 --> 00:23:59,729 그렇죠, 맞아요 518 00:24:00,397 --> 00:24:02,232 학생들도 보고 싶고 519 00:24:02,732 --> 00:24:06,111 내 교실도 그리울 거예요 520 00:24:06,987 --> 00:24:08,989 벽 두들겨서 대화 신청하는 것도요 521 00:24:11,950 --> 00:24:13,452 그것도 그립겠네요 522 00:24:18,331 --> 00:24:19,541 정말 떠날 거예요? 523 00:24:25,922 --> 00:24:28,675 "현재" 524 00:24:29,176 --> 00:24:30,719 "직업의 날" 525 00:24:32,179 --> 00:24:33,805 행복한 직업의 날이에요 에이바 526 00:24:34,931 --> 00:24:36,892 세상에 행복한 직업은 없어요 527 00:24:36,892 --> 00:24:38,393 일하는 삶이 뭐가 좋다고 528 00:24:39,519 --> 00:24:40,687 예전 모습이 반갑네요 529 00:24:49,738 --> 00:24:51,823 아뇨, 새로운 소식은 없어요 530 00:24:51,823 --> 00:24:53,408 그레고리와 아무 일도 없죠 531 00:24:53,408 --> 00:24:56,328 저는 교육청에서 일하기로 결정했고 532 00:24:56,328 --> 00:24:57,704 그레고리랑은 잘 지내요 533 00:24:57,704 --> 00:24:58,955 저랑 자닌요? 534 00:24:58,955 --> 00:25:00,457 네, 아뇨, 잘 지내요 535 00:25:00,457 --> 00:25:03,793 그냥 뭐랄까 특이 사항은 없어요 536 00:25:03,793 --> 00:25:06,630 네, 그레고리와 자닌 사이에 뭐가 있었어요 537 00:25:06,630 --> 00:25:07,714 얘기 안 해요? 538 00:25:07,714 --> 00:25:10,467 운이 좋네요 내 몰래 카메라엔 다 잡히거든요 539 00:25:10,467 --> 00:25:11,843 마음에 들 거예요 540 00:25:13,595 --> 00:25:14,763 - 그레고리 - 자닌 541 00:25:14,763 --> 00:25:16,765 며칠 전 밤에 재밌었죠? 542 00:25:16,765 --> 00:25:18,934 - 네, 거기 좋더라고요 - 나도요 543 00:25:19,643 --> 00:25:22,312 카메라 팀은 무사히 돌아갔겠죠? 544 00:25:22,312 --> 00:25:23,980 험한 동네라고 말했잖아요 545 00:25:23,980 --> 00:25:25,190 네, 잘 갔겠죠 546 00:25:25,190 --> 00:25:26,733 다 아픈가 봐요 547 00:25:26,733 --> 00:25:29,152 설마 전부 강도질 당했겠어요? 548 00:25:33,156 --> 00:25:36,493 작년에 박물관으로 현장 학습 다녀왔잖아요 549 00:25:36,493 --> 00:25:38,078 네 550 00:25:38,078 --> 00:25:43,208 그때 나한테 좋은 감정이 있다고 했고요 551 00:25:44,459 --> 00:25:46,461 나도 그랬던 것 같아요 552 00:25:47,337 --> 00:25:51,591 그리고 여전히 그 감정이 남아 있어요 553 00:25:51,591 --> 00:25:53,218 그 바에서 깨달았죠 554 00:25:53,718 --> 00:25:54,719 그래요? 555 00:25:54,719 --> 00:25:57,514 그래서 궁금하더라고요 556 00:25:58,014 --> 00:26:03,603 같이 탐색해 보면 어떨까 그런 거 있잖아요 557 00:26:07,023 --> 00:26:08,108 와 558 00:26:10,443 --> 00:26:12,362 - 생각도 못 했네요 - 그렇죠 559 00:26:13,280 --> 00:26:14,322 나도 그래요 560 00:26:16,074 --> 00:26:22,455 솔직히 말할게요, 자닌 난 이미 마음을 정리했어요 561 00:26:26,084 --> 00:26:27,085 솔직히 말하는 거예요 562 00:26:27,085 --> 00:26:28,420 - 네 - 그러니까... 563 00:26:30,171 --> 00:26:32,924 마음을 접었어요 그게 맞는 것 같아서... 564 00:26:33,967 --> 00:26:35,802 그렇게 했거든요 565 00:26:35,802 --> 00:26:39,139 네, 근데 난 우리가 절대 안 된다고 한 적은 없어요 566 00:26:40,223 --> 00:26:41,224 네, 그렇죠 567 00:26:41,224 --> 00:26:45,353 하지만 자닌이 지금 마음을 바꿨다고 해도 568 00:26:45,353 --> 00:26:48,106 아무래도 우리는... 569 00:26:48,607 --> 00:26:53,486 친구로 지내는 게 서로에게 더 안전할 것 같아요 570 00:26:54,571 --> 00:26:56,156 - 네, 맞아요 - 그렇죠? 571 00:26:56,156 --> 00:26:58,033 - 이 관계가 소중한데... - 나도요 572 00:26:58,033 --> 00:26:59,618 - 잘못하면... - 네 573 00:26:59,618 --> 00:27:01,995 - 무슨 말인지 알죠? - 그럼요, 이해해요 574 00:27:01,995 --> 00:27:04,914 - 네 - 안전한 게 더 좋으니까요 575 00:27:04,914 --> 00:27:06,499 - 네 - 그래요, 알았어요 576 00:27:10,170 --> 00:27:11,504 자닌 표정 좀 봐요 577 00:27:13,715 --> 00:27:14,883 열받았네요 578 00:27:15,967 --> 00:27:17,844 좋은 아침입니다 기대되는 하루네요 579 00:27:17,844 --> 00:27:20,430 여러분의 어머님 직업을 다루는 날은 아니에요 580 00:27:20,430 --> 00:27:21,514 - 아니고말고요 - 네 581 00:27:21,514 --> 00:27:24,601 어머님들께서 모두 멋진 직업을 갖고 계시겠지만요 582 00:27:24,601 --> 00:27:26,144 선택할 수 있다면 그랬겠죠 583 00:27:26,645 --> 00:27:30,732 이 연수의 목표는 새로운 프로그램과 계획을 584 00:27:30,732 --> 00:27:32,192 전역에서 시험해 보는 겁니다 585 00:27:32,192 --> 00:27:34,110 그래서 지난 4개월 동안 586 00:27:34,110 --> 00:27:37,739 직업의 날이 필라델피아 전역의 학생, 교직원, 교사들에게 587 00:27:37,739 --> 00:27:41,201 신선하고 강렬한 경험이 되도록 애썼답니다 588 00:27:41,201 --> 00:27:42,285 - 전역에서요 - 중요하죠 589 00:27:42,285 --> 00:27:43,370 맞아요 590 00:27:43,370 --> 00:27:45,413 관계들이 형성되고 꿈들이 탄생하며... 591 00:27:45,413 --> 00:27:47,207 - 와 - 자닌들은 조용히 하죠 592 00:27:47,207 --> 00:27:48,291 그래요 593 00:27:48,792 --> 00:27:52,671 그럼, 머피 선생님 반에는 마취과 의사가 갈 거예요 594 00:27:52,671 --> 00:27:55,382 하워드 선생님 반은 전문 미용사네요 595 00:27:55,965 --> 00:27:59,469 좋아요, 요즘은 미용이 돈이 되는 시대죠 596 00:27:59,469 --> 00:28:01,304 우리 반은 동물학자고요 597 00:28:01,304 --> 00:28:03,765 죄송해요, 대체 교사인 리 선생님 반이죠 598 00:28:03,765 --> 00:28:05,266 동물은 질색이에요 599 00:28:05,767 --> 00:28:09,312 그래도 학생들은 좋아할 거예요 600 00:28:09,312 --> 00:28:11,523 슈멘티 선생님 반은 마케팅 전문가예요 601 00:28:11,523 --> 00:28:14,150 - 에이 - 필라델피아 이글스 소속이죠 602 00:28:14,150 --> 00:28:16,861 좋았어! 너무 좋아요! 603 00:28:16,861 --> 00:28:19,280 저는요? 제발 그분이 됐다고 해줘요 604 00:28:19,280 --> 00:28:22,242 네, 제이컵이 요청한 대로 존슨 씨가 갈 거예요 605 00:28:22,242 --> 00:28:25,537 됐다! 존슨 씨는 안 해 본 일이 없어요 606 00:28:25,537 --> 00:28:27,872 정규직 되기 힘든 시기니 경험이 많을수록 좋죠 607 00:28:27,872 --> 00:28:30,083 다양한 얘기를 들려줄게요 608 00:28:32,419 --> 00:28:37,048 그리고 에디 선생님 반은 롱우드식물원의 식물학자네요 609 00:28:37,048 --> 00:28:39,050 네, 고맙습니다 티그스 선생님 610 00:28:39,634 --> 00:28:41,428 네, 좋아요 611 00:28:41,428 --> 00:28:42,721 게리 612 00:28:42,721 --> 00:28:45,014 자판기는 어제 채우지 않았어요? 613 00:28:45,014 --> 00:28:46,725 {\an8}오늘은 다른 걸 공급하러 왔어요 614 00:28:46,725 --> 00:28:47,726 {\an8}"자판기 회사" 615 00:28:47,726 --> 00:28:49,561 직업의 날 때문에 온 거예요 616 00:28:49,561 --> 00:28:51,980 퇴직연금도 있는 남자예요 617 00:28:51,980 --> 00:28:54,858 동전으로 적립하지만 돈은 돈이죠 618 00:28:54,858 --> 00:28:55,942 맞아요 619 00:28:55,942 --> 00:28:57,861 직업의 날 정말 좋네요 620 00:28:57,861 --> 00:29:01,823 그 미용사가 내 손톱도 해주면 좋겠어요 621 00:29:02,449 --> 00:29:04,200 멀리사도 받으면 좋겠네요 622 00:29:04,200 --> 00:29:07,162 반지 낀 사진을 찍어야 할 수도 있잖아요 623 00:29:07,787 --> 00:29:09,789 - 그래요? 세상에 - 장난이에요 624 00:29:09,789 --> 00:29:11,082 - 농담이죠 - 네 625 00:29:11,082 --> 00:29:12,625 그래요, 알아요 626 00:29:12,625 --> 00:29:14,711 농담을 워낙 좋아하잖아요 627 00:29:14,711 --> 00:29:16,171 - 네 - 그렇긴 한데 628 00:29:16,171 --> 00:29:18,131 우리 같은 생각인 거 맞죠? 629 00:29:18,131 --> 00:29:21,259 게리, 난 또 결혼할 마음은 없는 거 알잖아요 630 00:29:21,259 --> 00:29:23,219 겪어 봤으니 또 하긴 싫어요 631 00:29:23,219 --> 00:29:25,138 - 네, 알아요 - 좋아요 632 00:29:25,138 --> 00:29:27,474 확실히 해 두고 싶어요 633 00:29:27,474 --> 00:29:30,560 내가 또 결혼한다면 그건 기적일 거예요 634 00:29:30,560 --> 00:29:32,437 - 네, 알았어요 - 좋아요 635 00:29:32,437 --> 00:29:34,481 말도 안 되는 기적이 일어나야 하죠 636 00:29:34,981 --> 00:29:37,066 모두 와주셔서 감사해요 637 00:29:37,066 --> 00:29:38,318 아이들이 638 00:29:38,318 --> 00:29:40,779 다양한 직업을 접하는 건 의미가 커요 639 00:29:41,362 --> 00:29:43,490 - 얼마를 드려도 모자라죠 - 한 푼도 안 주잖아요 640 00:29:43,490 --> 00:29:45,867 돈으로 환산할 수 없는 일이에요 641 00:29:47,035 --> 00:29:48,536 드디어 오늘이 왔어요 642 00:29:48,536 --> 00:29:50,497 이날을 위해 몇 주를 고생했는데 643 00:29:50,497 --> 00:29:51,581 {\an8}망치면 안 돼요 644 00:29:52,373 --> 00:29:54,876 {\an8}망치면 다신 제 의견을 안 들어 주겠죠 645 00:29:54,876 --> 00:29:55,794 {\an8}맞아요 646 00:29:55,794 --> 00:29:57,670 {\an8}전기 스쿨버스 도입 발표를 망쳤더니 647 00:29:57,670 --> 00:29:59,464 {\an8}회의에서 한마디도 하지 말래요 648 00:29:59,464 --> 00:30:00,882 {\an8}다 잘될 거예요 649 00:30:01,424 --> 00:30:02,509 이 반이에요 650 00:30:03,635 --> 00:30:04,552 안녕하세요 651 00:30:04,552 --> 00:30:05,637 네 652 00:30:06,262 --> 00:30:07,263 {\an8}좋아요 653 00:30:08,848 --> 00:30:12,519 {\an8}갈수록 태산이네요 애들이 절 보면 날뛰거든요 654 00:30:13,144 --> 00:30:14,229 안녕, 얘들아 655 00:30:18,608 --> 00:30:19,901 점심 먹으면 처지더라고요 656 00:30:19,901 --> 00:30:21,444 - 오전 8시 30분인데요 - 그래요? 657 00:30:22,070 --> 00:30:23,071 {\an8}아닐 텐데... 658 00:30:24,572 --> 00:30:25,782 애들이 왜 저러는지 알겠어요 659 00:30:25,782 --> 00:30:28,409 날짜를 칠판 위가 아니라 아래에 썼네요 660 00:30:28,409 --> 00:30:30,203 흔한 실수죠 제가 가서... 661 00:30:31,913 --> 00:30:33,039 뭐 하는 거예요? 662 00:30:33,039 --> 00:30:35,166 날짜를 칠판 위쪽에 적으려고요 663 00:30:35,166 --> 00:30:37,210 난 밑에 쓰는 게 좋아요 664 00:30:37,210 --> 00:30:38,628 싸움도 좋아하죠 665 00:30:39,379 --> 00:30:40,880 세력권 행동 666 00:30:41,464 --> 00:30:42,465 야생에서 흔히 볼 수 있지 667 00:30:42,465 --> 00:30:45,051 맞아, 동물의 왕국에서는 늘 있는 일이야 668 00:30:45,051 --> 00:30:46,803 이제 치타들 좀 봅시다 669 00:30:46,803 --> 00:30:48,888 치타들을 데려오진 않았단다 670 00:30:48,888 --> 00:30:50,306 그럼 치타 한 마리예요? 671 00:30:50,849 --> 00:30:52,600 나무늘보 모형을 가져왔어 672 00:30:52,600 --> 00:30:53,852 네? 그게 다예요? 673 00:30:53,852 --> 00:30:56,479 이마에 야자수를 만들어 주고 674 00:30:56,479 --> 00:31:00,024 코를 지나 윗입술 상단까지 쭉 내려오면 돼 675 00:31:00,024 --> 00:31:01,568 하워드 선생님 관심 있으시면 676 00:31:01,568 --> 00:31:04,112 제 인스타그램이나 틱톡을 찾아보세요 677 00:31:04,112 --> 00:31:07,782 됐어요, 30년 넘게 혼자 잘하고 있는걸요 678 00:31:07,782 --> 00:31:08,908 정말 아름다우세요 679 00:31:08,908 --> 00:31:11,661 근데 윤곽과 음영만 좀 살리면 680 00:31:11,661 --> 00:31:12,954 훨씬 더 예뻐지실 거예요 681 00:31:12,954 --> 00:31:14,372 그거 괜찮겠네요 682 00:31:14,873 --> 00:31:17,166 이 두 과일나무를... 683 00:31:17,166 --> 00:31:18,084 "교잡수분" 684 00:31:18,084 --> 00:31:20,378 - 가까이 심으면... - 교잡수분요! 685 00:31:21,212 --> 00:31:23,798 죄송해요 그냥 돕고 싶어서요 686 00:31:23,798 --> 00:31:24,883 이번 여름에... 687 00:31:24,883 --> 00:31:27,051 - 오리올스에서 일했다고요? - 네 688 00:31:27,051 --> 00:31:28,928 얘기했어요 여러 번 했죠 689 00:31:29,512 --> 00:31:31,764 야구장 방수포 밑에 갇혔던 분이에요? 690 00:31:35,018 --> 00:31:36,978 왕포아풀이 워낙 미끄럽잖아요 691 00:31:37,854 --> 00:31:40,148 이쯤 들으니 이런 의문이 들겠지 692 00:31:40,148 --> 00:31:41,065 "내각" 693 00:31:41,065 --> 00:31:42,775 '어떻게 상원의원에 당선됐어요?' 694 00:31:42,775 --> 00:31:44,819 네, 그게 궁금했어요 695 00:31:44,819 --> 00:31:45,904 아주 간단해 696 00:31:45,904 --> 00:31:49,407 재임자가 선거 바로 직전에 세상을 떠났거든 697 00:31:50,158 --> 00:31:52,619 사람들은 그 의원의 이름만 보고 투표했어 698 00:31:53,119 --> 00:31:56,831 공교롭게 그 사람 이름도 존슨이었지 699 00:31:56,831 --> 00:32:00,043 내가 날 후보로 등록했고 나머진 아는 대로야 700 00:32:00,043 --> 00:32:03,338 어쨌든 난 세 번 연임했고 우린 냉전에서 승리했어 701 00:32:04,088 --> 00:32:05,340 "마케팅 단체 메일, 플래티넘 클럽" 702 00:32:05,340 --> 00:32:07,467 그다음엔 하이퍼링크를 만들고 703 00:32:07,467 --> 00:32:10,470 이메일에 그 링크를 넣어서 704 00:32:10,470 --> 00:32:15,266 플래티넘 클럽 회원들에게 단체로 뿌리지 705 00:32:15,266 --> 00:32:16,726 그다음이 재밌단다 706 00:32:16,726 --> 00:32:17,727 기다리면 돼 707 00:32:18,478 --> 00:32:20,605 이글스 선수 같지 않은데요 708 00:32:20,605 --> 00:32:21,898 무슨, 조용히 해 709 00:32:21,898 --> 00:32:23,775 원하면 선수로 뛰실 수도 있어 계속하세요 710 00:32:23,775 --> 00:32:25,693 고맙습니다 뭐, 괜찮아요 711 00:32:25,693 --> 00:32:27,028 늘 있는 일이거든요 712 00:32:27,028 --> 00:32:31,449 그래서 특별한 분을 모셔서 인사를 나눠 볼까 하는데 713 00:32:31,449 --> 00:32:33,785 나보다는 마음에 들 거야 714 00:32:33,785 --> 00:32:35,578 데이터베이스를 만들면 715 00:32:35,578 --> 00:32:37,288 필라델피아 전역의 모든 학교에서 716 00:32:37,288 --> 00:32:38,706 직업의 날을 가질 수 있죠 717 00:32:38,706 --> 00:32:39,958 자원봉사자가 부족하면 718 00:32:39,958 --> 00:32:42,460 직업학교 학생들을 부르고 학점을 줘도 돼요 719 00:32:42,460 --> 00:32:44,003 - 너무 좋네요 - 저기요 720 00:32:44,003 --> 00:32:47,048 빈 교실에 대고 설명하라고 절 부른 거예요? 721 00:32:47,048 --> 00:32:50,343 애들도 교사도 없는데 나무늘보 모형은 왜 들고 온 거죠? 722 00:32:50,343 --> 00:32:52,178 - 네? - 그래요 723 00:32:52,178 --> 00:32:54,430 - 어머, 얘들아, 뛰지 마! - 모두... 724 00:32:54,430 --> 00:32:55,932 뛰면 안 돼! 725 00:32:55,932 --> 00:32:57,266 에이바, 왜 그래요? 726 00:32:57,850 --> 00:33:00,520 세계 최고의 쿼터백이 왔어요 모두 비켜! 727 00:33:00,520 --> 00:33:01,604 뭐라고요? 728 00:33:02,313 --> 00:33:04,941 잠깐만, 지나갈게 미안해 729 00:33:06,401 --> 00:33:07,694 세상에 730 00:33:08,486 --> 00:33:11,656 안녕, 꼬마 아가씨 직업의 날이라 차려입었구나 731 00:33:15,326 --> 00:33:16,536 재밌네요, 제일런 허츠 732 00:33:18,830 --> 00:33:21,666 멀리사, 어떻게 화면에 제일런 허츠가 있어요? 733 00:33:21,666 --> 00:33:23,584 하느님도 편애할 때가 있어요, 자닌 734 00:33:23,584 --> 00:33:25,211 미국의 사랑둥이가 왔어요 735 00:33:25,211 --> 00:33:27,755 저기 가죽 구두 신은 영웅 덕분이에요 736 00:33:27,755 --> 00:33:29,257 말도 안 되는 기적이죠! 737 00:33:30,550 --> 00:33:32,218 저희도 제일런과 얘기해도 돼요? 738 00:33:32,802 --> 00:33:36,055 아니, 얘들아, 제일런 허츠는 이만 가 보셔야지 739 00:33:36,806 --> 00:33:38,266 직업의 날 재미없어요 740 00:33:38,266 --> 00:33:40,601 백수로 사는 게 낫겠어요 741 00:33:40,601 --> 00:33:41,936 그건 너무하다 742 00:33:42,687 --> 00:33:45,523 이게 뭐예요? 왜 시키지도 않은 일을 해요? 743 00:33:45,523 --> 00:33:48,109 이글스 연필이나 가져오면 좋았잖아요 744 00:33:49,360 --> 00:33:53,489 제일런, 잠깐이지만 시간을 같이 보내고 나니 745 00:33:53,489 --> 00:33:54,699 궁금하네요 746 00:33:54,699 --> 00:33:56,034 밤에 무슨 꿈 꿔요? 747 00:33:56,034 --> 00:33:59,328 바다의 왕국 아틀란티스의 왕자가 된 꿈이요 748 00:34:03,416 --> 00:34:07,712 저기요 특별히 부탁할 게 있는데요 749 00:34:09,047 --> 00:34:10,214 알겠다, 이렇게 해요 750 00:34:10,715 --> 00:34:11,758 작전 변경이에요 751 00:34:11,758 --> 00:34:13,968 교실마다 영상 링크를 연결하고 752 00:34:13,968 --> 00:34:16,721 애들과 선생님은 각 반으로 돌려보내요 753 00:34:16,721 --> 00:34:18,431 그럼 모두 제일런을 볼 수 있죠 754 00:34:18,431 --> 00:34:21,059 충전된 아이패드가 8대 있으니 문제없겠네요 755 00:34:21,059 --> 00:34:22,643 멋진 작전이에요 756 00:34:22,643 --> 00:34:23,811 갈 준비 됐어요 757 00:34:23,811 --> 00:34:25,855 - 셋에 '교육청' 외칠까요? - 좋죠 758 00:34:25,855 --> 00:34:28,024 - 네, 하나, 둘, 셋! - 둘, 셋! 759 00:34:28,024 --> 00:34:29,609 - 교육청! - 괴짜들! 760 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 가요 761 00:34:32,195 --> 00:34:34,822 주변에 있는 사람들과 즐겁게 지내렴 762 00:34:34,822 --> 00:34:37,617 안녕하세요, 제일런 아까 봐서 기억하죠? 763 00:34:37,617 --> 00:34:38,826 교육청 소속 자닌 티그스예요 764 00:34:38,826 --> 00:34:41,913 모든 반에서 볼 수 있게 하려는데 10분만 시간 내 주실래요? 765 00:34:41,913 --> 00:34:43,831 애들을 위해서라면 얼마든지요 766 00:34:43,831 --> 00:34:46,250 10분 내로만 마쳐주세요 훈련해야 하거든요 767 00:34:46,250 --> 00:34:48,294 고맙습니다 정말 잘생기셨어요 768 00:34:48,294 --> 00:34:49,545 지나갈게요 769 00:34:49,545 --> 00:34:51,714 맙소사 정말 큰일 날 뻔했어요 770 00:34:51,714 --> 00:34:53,674 그래도 해결책을 찾았어요 771 00:34:53,674 --> 00:34:57,637 소외된 학생과 교사 없이 제일런은 모든 반과 소통했어요 772 00:34:57,637 --> 00:34:58,721 효율적인 방법이었죠 773 00:34:59,305 --> 00:35:01,432 이런 표현 있잖아요 '한 건 했어' 774 00:35:02,141 --> 00:35:03,226 제대로 한 건 했어요! 775 00:35:03,226 --> 00:35:04,477 시간 내서 함께해 주신 776 00:35:04,477 --> 00:35:06,354 모든 분께 감사합니다 777 00:35:06,354 --> 00:35:09,107 은퇴하면 다른 일을 해야 하는데 778 00:35:09,107 --> 00:35:12,110 저도 거기에서 다양한 전문가의 얘기를 듣고 싶네요 779 00:35:12,693 --> 00:35:14,028 그럼 가기 전에 780 00:35:14,028 --> 00:35:18,324 청혼을 준비한 특별한 분이 있어요 왜냐하면... 781 00:35:19,992 --> 00:35:22,036 '이 사랑은 마치 퍼스트 다운 같아요' 782 00:35:22,036 --> 00:35:23,996 '그대 마음의 엔드 존에 닿고 싶어요' 783 00:35:24,789 --> 00:35:27,291 '우리의 미래에 함께 터치다운 합시다' 784 00:35:27,291 --> 00:35:29,377 제일런 허츠가 나한테 청혼하는 거예요? 785 00:35:29,877 --> 00:35:31,045 아닐걸요 786 00:35:31,045 --> 00:35:33,047 "흑인 역사를 사랑해요" 787 00:35:33,047 --> 00:35:34,674 기적이 일어나야 한다고 했죠? 788 00:35:34,674 --> 00:35:38,594 제일런 허츠에게 청혼을 부탁할 기회가 오다니 789 00:35:38,594 --> 00:35:40,596 이런 기적이 어디 있겠어요? 790 00:35:40,596 --> 00:35:42,390 그러니 용기를 내 볼게요 791 00:35:43,099 --> 00:35:45,977 멀리사 앤 카테리나 슈멘티 792 00:35:47,687 --> 00:35:48,688 나랑 결혼해 줄래요? 793 00:35:53,609 --> 00:35:54,569 아뇨 794 00:35:57,238 --> 00:35:59,282 이런, 보통은 승낙하는데 795 00:36:00,283 --> 00:36:03,077 멀리사, 왜 싫어요? 796 00:36:03,828 --> 00:36:06,455 제일런, 훈련 벌써 시작했어 797 00:36:06,455 --> 00:36:07,957 무슨 상황이야? 798 00:36:07,957 --> 00:36:10,793 저 남자분이 방금 청혼했는데 거절당했어 799 00:36:10,793 --> 00:36:12,003 또 대리 청혼 했어? 800 00:36:12,003 --> 00:36:14,255 제일런, 이런 부탁은 거절하라니까 801 00:36:14,881 --> 00:36:15,923 선은 지켜야지 802 00:36:15,923 --> 00:36:18,009 거절 잘 못하는 거 알잖아 803 00:36:18,009 --> 00:36:19,635 우리 서로 잘 맞았잖아요 804 00:36:19,635 --> 00:36:20,678 잘 맞았죠 805 00:36:20,678 --> 00:36:22,388 진심이에요, 잘 맞는데 806 00:36:22,388 --> 00:36:25,725 근데... 게리 난 또 결혼하고 싶지 않아요 807 00:36:26,350 --> 00:36:29,270 말했잖아요 그것도 여러 번요 808 00:36:29,270 --> 00:36:30,897 그렇지만... 809 00:36:30,897 --> 00:36:34,025 그래도 완벽한 순간이 오길 기다렸는데 810 00:36:34,025 --> 00:36:37,153 갑자기 망할 제일런 허츠가... 811 00:36:37,153 --> 00:36:39,197 - 맙소사 - 반에 나타나서... 812 00:36:39,197 --> 00:36:41,532 잠깐만요, 밖에서 얘기하는 게 어때요? 813 00:36:41,532 --> 00:36:43,784 다들 보고 있는데 좀 그렇잖아요 814 00:36:43,784 --> 00:36:47,538 얘들아, 슈멘티 선생님은 잠깐 나갔다 올게 815 00:36:47,538 --> 00:36:49,123 저기요, 애들 좀 봐 줘요 816 00:36:49,916 --> 00:36:51,292 안 봐 줘도 돼요 817 00:36:51,292 --> 00:36:54,003 고개 숙이고 엄지 들어 세븐 업 게임 하자 818 00:36:54,003 --> 00:36:57,131 애들이 말을 잘 듣네요 선생님 할 생각 없어요? 819 00:36:58,591 --> 00:37:00,885 채용 중이에요? 경기는 주로 일요일에 하거든요 820 00:37:03,137 --> 00:37:04,138 재밌네요 821 00:37:11,229 --> 00:37:12,188 어떡할까요? 822 00:37:12,188 --> 00:37:13,940 결혼을 꼭 하고 싶어요? 823 00:37:13,940 --> 00:37:15,733 꼭 하고 싶어요 824 00:37:15,733 --> 00:37:17,026 그럴 자격이 충분하죠 825 00:37:18,361 --> 00:37:20,404 근데, 게리 난 다신 결혼 안 해요 826 00:37:20,404 --> 00:37:22,615 - 내가... - 설득하지 말아요 827 00:37:22,615 --> 00:37:23,783 내 마음은 확고해요 828 00:37:24,951 --> 00:37:27,620 어쩌면 우리가 만나야 할 사람은... 829 00:37:29,705 --> 00:37:30,998 서로가 아닌가 봐요 830 00:37:32,291 --> 00:37:33,292 그럼... 831 00:37:35,044 --> 00:37:36,420 헤어지는 건가요? 832 00:37:38,547 --> 00:37:40,174 가슴 아프지만 그래야 할 것 같아요 833 00:37:47,431 --> 00:37:48,432 난 괜찮아요 834 00:37:49,016 --> 00:37:50,101 괜찮아질 거예요 835 00:37:53,104 --> 00:37:54,855 다시 제로로 돌아간 것 같지만요 836 00:37:55,439 --> 00:37:56,857 제로라니요 837 00:37:58,609 --> 00:38:00,069 멋진 필리 11번 선수예요 838 00:38:16,335 --> 00:38:18,629 대머리 아저씨가 무릎 꿇었죠? 839 00:38:18,629 --> 00:38:20,756 슈멘티 선생님은 '오늘은 안 돼요' 했고요 840 00:38:22,216 --> 00:38:23,759 선생님 오셨다 얼른 앉아 841 00:38:24,468 --> 00:38:27,513 자신의 직감을 따르는 모습이 멋지세요 842 00:38:27,513 --> 00:38:29,724 냉정하지만 용감하네요 843 00:38:29,724 --> 00:38:31,767 여성들이 운영하는 팀의 남자로서 844 00:38:31,767 --> 00:38:35,479 자기 의사를 확실히 표현하는 여성을 지지해요 845 00:38:37,356 --> 00:38:38,941 가서 훈련이나 해요 846 00:38:39,483 --> 00:38:41,569 - 가 볼게요 - 잘 가요, 제일런 허츠 847 00:38:42,153 --> 00:38:44,196 이만하길 다행이에요 그렇죠? 848 00:38:44,947 --> 00:38:48,200 이제 기본 규칙을 좀 정해야겠어요 849 00:38:48,200 --> 00:38:49,577 미식축구 선수 금지 850 00:38:49,577 --> 00:38:51,704 안전을 위해 미식축구 자체를 금지해야겠네요 851 00:38:51,704 --> 00:38:52,705 청혼 금지 852 00:38:52,705 --> 00:38:54,040 여기서 뭐 해요? 853 00:38:55,624 --> 00:38:57,585 에이바가 아직 사무 공간을 안 줬어요 854 00:38:57,585 --> 00:38:59,045 내 대걸레 사무실인데 855 00:38:59,045 --> 00:39:01,047 곧 중요한 회의가 있어요 856 00:39:02,715 --> 00:39:03,716 네, 그게... 857 00:39:03,716 --> 00:39:06,427 여러분, 정말 미안해요 858 00:39:06,427 --> 00:39:07,845 뭐가요? 859 00:39:07,845 --> 00:39:10,139 엉망이었잖아요 계획대로 된 게 없어요 860 00:39:10,139 --> 00:39:12,975 교육청에서는 그런 걸 중시하는데... 861 00:39:12,975 --> 00:39:14,060 제일런 허츠가 왔잖아요 862 00:39:14,060 --> 00:39:15,186 - 우리가 최고다! - 맞아요 863 00:39:15,186 --> 00:39:16,771 그것만으로도 성공이죠 864 00:39:16,771 --> 00:39:18,230 애들이 좋아했잖아요 865 00:39:18,230 --> 00:39:20,483 완벽한 상황에서는 누구나 잘할 수 있어요 866 00:39:20,483 --> 00:39:23,027 자닌은 돌발 상황에 강하죠 867 00:39:23,027 --> 00:39:25,654 '즉흥 코미디 대결 쇼'를 엄청 보긴 해요 868 00:39:25,654 --> 00:39:27,323 보통 웨인 브래디가 이겨요 869 00:39:28,324 --> 00:39:29,825 - 그렇죠? 맞아요 - 안 그래요? 870 00:39:31,327 --> 00:39:32,161 그래요 871 00:39:32,161 --> 00:39:34,497 이렇게 화장하니 멋져요 하워드 선생님 872 00:39:34,497 --> 00:39:37,208 섹시미가 넘쳐흐르죠? 873 00:39:37,208 --> 00:39:40,002 그 말이 정답이네요 874 00:39:41,087 --> 00:39:43,297 매일 이렇게 화장할 순 없겠지만 875 00:39:43,297 --> 00:39:45,966 내 새로운 모습을 보니 좋네요 876 00:39:45,966 --> 00:39:47,426 고마워요 877 00:39:52,181 --> 00:39:53,182 제럴드 878 00:39:53,182 --> 00:39:56,018 여보, 악어가죽 구두 챙겨 오늘 외식하자 879 00:39:56,018 --> 00:39:58,604 오늘 이 몸이 좀 예쁘거든 880 00:40:06,821 --> 00:40:08,114 자, 정리하자 881 00:40:09,615 --> 00:40:10,616 그렇지 882 00:40:17,957 --> 00:40:20,334 어떤 직업을 갖고 싶은지 잘 생각해 봐 883 00:40:20,334 --> 00:40:23,671 명심해, 슈퍼히어로는 진짜 직업이 아니야 884 00:40:25,172 --> 00:40:26,841 - 그레고리 - 자닌 885 00:40:26,841 --> 00:40:27,925 네 886 00:40:27,925 --> 00:40:30,177 직업의 날 처음 해 보니까 어땠어요? 887 00:40:30,177 --> 00:40:31,387 글쎄요 888 00:40:31,971 --> 00:40:34,306 정말 좋았어요 애들 반응도 좋았죠 889 00:40:34,306 --> 00:40:36,684 정말 뿌듯하겠네요 890 00:40:36,684 --> 00:40:38,561 그 식물학자한테 배웠는데 891 00:40:38,561 --> 00:40:40,771 보리지를 피복작물로 쓰면 토질이 개선된대요 892 00:40:40,771 --> 00:40:43,607 필리에서 가장 맛난 무를 수확할지도 몰라요 893 00:40:45,109 --> 00:40:46,485 미안한데... 894 00:40:46,485 --> 00:40:50,030 무에 이렇게 흥분하는 사람은 그레고리밖에 없을 거예요 895 00:40:50,030 --> 00:40:51,740 몇 안 되는 좋아하는 음식이에요 896 00:40:51,740 --> 00:40:53,159 - 아삭하고 떫죠 - 쌉쌀해요 897 00:40:53,159 --> 00:40:55,453 - 네, 알아요 - 정말 완벽해요 898 00:40:55,453 --> 00:40:56,912 제일 좋아하는 거잖아요 899 00:40:58,581 --> 00:40:59,665 이런 게 그리워요 900 00:41:01,500 --> 00:41:04,503 그냥 일상을 나누는 게... 901 00:41:05,254 --> 00:41:07,214 맙소사, 나도요 902 00:41:07,923 --> 00:41:08,924 너무 그리워요 903 00:41:08,924 --> 00:41:12,178 학교에서 벌어진 일을 전부 말하고 싶죠 904 00:41:12,178 --> 00:41:13,345 - 정말요? - 그럼요 905 00:41:13,345 --> 00:41:15,473 아까 멀리사와 게리 사건 알죠? 906 00:41:15,473 --> 00:41:16,891 - 청혼을 거절했잖아요 - 네 907 00:41:16,891 --> 00:41:17,975 이글스 앞에서요 908 00:41:17,975 --> 00:41:20,728 - 바로 말하고 싶었어요 - 와, 정말... 909 00:41:21,562 --> 00:41:22,605 맞아요 910 00:41:22,605 --> 00:41:24,315 사이가 어색해져서... 911 00:41:24,315 --> 00:41:25,649 네, 이상했어요 912 00:41:26,692 --> 00:41:28,527 그냥 거리를 두고 싶었어요 913 00:41:30,488 --> 00:41:31,489 그런 것 같더라고요 914 00:41:33,574 --> 00:41:34,700 왜 그랬어요? 915 00:41:37,203 --> 00:41:40,831 그때 나눈 대화 때문에 자닌이 떠난 것 같았거든요 916 00:41:42,917 --> 00:41:43,918 맙소사 917 00:41:44,960 --> 00:41:47,338 아뇨, 아니에요 918 00:41:47,338 --> 00:41:49,715 그때 한 말은 진심으로 존중해요 919 00:41:50,508 --> 00:41:54,094 교육청에서 일해 보고 싶어서 간 것뿐이죠 920 00:41:54,094 --> 00:41:55,262 그게 다예요 921 00:41:59,642 --> 00:42:00,935 다행이네요 922 00:42:00,935 --> 00:42:02,394 그래요 923 00:42:03,687 --> 00:42:06,190 방수포 밑에 갇혔었다고 하던데요 924 00:42:08,317 --> 00:42:10,611 구글 알리미에 내 이름 등록해 놨어요? 925 00:42:10,611 --> 00:42:13,781 아뇨, 굴욕적인 방수포 사건을 등록해 놨죠 926 00:42:15,115 --> 00:42:17,201 교육청에서 할 일 많지 않아요? 927 00:42:18,827 --> 00:42:21,497 드디어 마피아의 정식 일원이 된 줄 알았는데 928 00:42:21,497 --> 00:42:23,749 뻔뻔하게 날 죽이려고 했어 929 00:42:23,749 --> 00:42:24,833 너무하지? 930 00:42:24,833 --> 00:42:27,545 그래서 그 깡패들을 재빨리 해치우고 931 00:42:27,545 --> 00:42:31,382 시칠리아를 떠나 미국 시민이 돼서 여기에 정착했어 932 00:42:31,966 --> 00:42:33,384 400여개의 직업을 거쳐 933 00:42:33,384 --> 00:42:36,053 {\an8}이 대걸레를 잡게 됐고 다신 되돌아보지 않았지 934 00:42:37,054 --> 00:42:39,181 {\an8}난 지금도 토르텔리니 파스타가 다르게 보여 935 00:42:39,807 --> 00:42:43,477 {\an8}어쨌든 관리인의 업무는 설명이 필요 없어 936 00:42:43,477 --> 00:42:44,937 {\an8}다니면서 날 보면 937 00:42:45,437 --> 00:42:46,939 {\an8}무슨 일을 하는지 알 거야 938 00:42:48,399 --> 00:42:49,817 {\an8}"역사 속 흑인 여성들" 939 00:42:49,817 --> 00:42:51,360 {\an8}와! 940 00:42:54,405 --> 00:42:56,407 {\an8}자막: 양예나