1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 WILLARD R. ABBOTTIN KUNNALLINEN KOULU 2 00:00:04,546 --> 00:00:08,341 Miten kameraryhmällä pyyhkii? Tervetuloa Avan rakentamaan taloon. 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,343 Viime kerrasta on jo aikaa. Ette ole jääneet mistään paitsi. 4 00:00:10,343 --> 00:00:14,097 Kukas se siinä. Viime kerrasta on viisi kuukautta. Mitä kuuluu? 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,558 - Jatkuuko tämä yhä? - Joo. 6 00:00:16,558 --> 00:00:20,186 Hyvänen aika! Hei! Sori. 7 00:00:20,937 --> 00:00:24,190 Uusi kamera. En halua sanoa, että minähän sanoin, mutta... 8 00:00:24,190 --> 00:00:28,570 Minä haluan. Olisitte kuunnelleet Jacobia ja kääntyneet oikealle sina yönä. 9 00:00:28,570 --> 00:00:30,613 Pitääkö minun kertoa, mitä teille tapahtui? 10 00:00:31,322 --> 00:00:32,782 Aivan. Kerron katsojille. 11 00:00:32,782 --> 00:00:37,454 Heidät ryöstettiin, kun he halusivat kävellä Länsi-Phillyssä yöllä kameroineen. 12 00:00:37,454 --> 00:00:39,581 Minäkin olisin ryöstänyt teidät. 13 00:00:39,581 --> 00:00:41,499 Tässä ollaan viisi kuukautta myöhemmin, 14 00:00:41,499 --> 00:00:45,420 kun taiteilijoilla on vihoin ollut varaa uusiin kameroihin. 15 00:00:45,420 --> 00:00:48,798 Tervetuloa takaisin! Tänään on urapäivä, valitettavasti. 16 00:00:54,721 --> 00:00:57,974 Ava! Etkö aio olla tajuissasi urapäivänä? 17 00:00:57,974 --> 00:01:00,727 Tämä on koulupiirin aloite. He hoitavat tämän. 18 00:01:00,727 --> 00:01:04,064 Tuntuuko teistä, että piirin väki on tavallista ärsyttävämpää? 19 00:01:04,064 --> 00:01:05,273 Eivät he kaikki on pahoja. 20 00:01:05,273 --> 00:01:08,151 - He ovat hyviä tyyppejä. - Pidän heistä tänä vuonna. 21 00:01:08,151 --> 00:01:09,235 Yllätys. 22 00:01:09,235 --> 00:01:10,195 En tiedä. 23 00:01:10,195 --> 00:01:13,948 Mielestäni he ovat olleet huonompia kuin koskaan aiemmin. 24 00:01:13,948 --> 00:01:16,117 Hyödyttömiä ja sietämättömiä. 25 00:01:16,701 --> 00:01:20,830 Hyvää huomenta, Abbottin alakoulu. 26 00:01:22,707 --> 00:01:26,836 Työskentelen nyt koulupiirissä. Jäitte paljosta paitsi. 27 00:01:29,714 --> 00:01:32,258 WILLARD R. ABBOTTIN KUNNALLINEN KOULU 28 00:01:32,258 --> 00:01:34,969 YHTEISTYÖ - MOTIVAATIO INNOVAATIO - EROTU - SAAVUTA 29 00:01:39,682 --> 00:01:42,435 Viisi kuukautta aiemmin... 30 00:01:42,936 --> 00:01:44,813 {\an8}PHILADELPHIAN KOULUPIIRI KOULULAUTAKUNTA 31 00:01:44,813 --> 00:01:45,897 {\an8}KEHITYSPÄIVÄ 32 00:01:47,982 --> 00:01:49,234 {\an8}Hei. 33 00:01:49,234 --> 00:01:50,318 {\an8}Vasen vai oikea? 34 00:01:50,318 --> 00:01:51,903 {\an8}Vasen, kiitos. 35 00:01:51,903 --> 00:01:53,279 {\an8}Hyvä valinta. 36 00:01:53,947 --> 00:01:56,991 {\an8}Kehityspäivä aiheuttaa minulle migreenin. 37 00:01:57,575 --> 00:01:59,327 {\an8}Saisinko yhden aspiriinin? 38 00:01:59,828 --> 00:02:01,162 {\an8}Tämä on unilääke. 39 00:02:01,162 --> 00:02:04,457 {\an8}Herätä minut tulipalon, tornadon tai tulivuorenpurkauksen sattuessa. 40 00:02:05,792 --> 00:02:08,628 {\an8}Hyvää päivää Abbottin alakoulun upeille opettajille. 41 00:02:10,588 --> 00:02:11,631 {\an8}Mitä? 42 00:02:11,631 --> 00:02:15,468 {\an8}Etkö aio sanoa, että Gregory on K-O-M-E-A "komea"? 43 00:02:15,468 --> 00:02:18,138 {\an8}En, nti Schemmenti. Puhuin teille kaikille. 44 00:02:18,763 --> 00:02:20,223 {\an8}Koska kaikki katsovat häntä... 45 00:02:21,099 --> 00:02:26,020 {\an8}Hra Eddie, lukisitko ensimmäisen kappaleen moitteettomasti kootusta mapistasi? 46 00:02:26,729 --> 00:02:27,730 {\an8}Seksikkästikö? 47 00:02:28,481 --> 00:02:29,482 {\an8}Anteeksi? 48 00:02:29,482 --> 00:02:33,528 {\an8}Tuo on sekä vihjailevaa että epäasiallista vieraidemme läsnäollessa. 49 00:02:35,363 --> 00:02:38,074 {\an8}Hei, kaikki. Olemme koulupiirin edustajia. 50 00:02:38,074 --> 00:02:42,495 {\an8}Rehtori Coleman kutsui meidät tarkkailemaan ja tekemään yhteistyötä 51 00:02:42,495 --> 00:02:44,164 {\an8}kanssanne tänä kehityspäivänä. 52 00:02:44,164 --> 00:02:49,919 {\an8}Yhteistyön merkitys on yksi monista Cambridgessa oppimistani asioista. 53 00:02:50,670 --> 00:02:52,755 {\an8}Jep, kävin Harvardissa kesällä. 54 00:02:52,755 --> 00:02:55,967 {\an8}Istuin kampuksella ja käytin heidän ilmaista Wi-Fiään 55 00:02:55,967 --> 00:02:58,469 {\an8}saadakseni opettajatutkintoni koulutustoimiston kautta. 56 00:02:58,469 --> 00:03:02,348 {\an8}Opin paljon rehtorin toimen vaatimuksista. 57 00:03:02,348 --> 00:03:07,020 {\an8}Olen toiminut täysin väärin. Jonkun olisi pitänyt kertoa minulle. 58 00:03:07,020 --> 00:03:10,899 {\an8}Mutta nyt olen sitoutunut ja valpas. Toimin ohjekirjan mukaisesti. 59 00:03:11,608 --> 00:03:13,026 {\an8}Kyllä, pidän kirjoista. 60 00:03:13,526 --> 00:03:16,988 Meillä on ilo olla täällä edustamassa uutta esimiestämme John Reynoldsia. 61 00:03:16,988 --> 00:03:20,700 Minä olen Manny. Tuolla on unelmajoukkoni: Emily ja Simon. 62 00:03:20,700 --> 00:03:23,745 Emme tulleet tyhjin käsin. Toimme iPadeja ja älynäyttöjä, 63 00:03:23,745 --> 00:03:25,955 jotka ovat täynnä oppimissovelluksia. 64 00:03:28,833 --> 00:03:30,543 Uusia, parempia versioita. 65 00:03:30,543 --> 00:03:32,170 Samat vanhat kuviot. 66 00:03:32,170 --> 00:03:37,008 Nämä ihmiset eivät muuta mitään. Luokkakoot vain kasvavat. 67 00:03:37,008 --> 00:03:38,885 Kiitos ja näkemiin. 68 00:03:38,885 --> 00:03:39,969 Kiitos. 69 00:03:41,095 --> 00:03:45,016 {\an8}Gregory, lukisitko A-kohdan mapistasi? 70 00:03:47,810 --> 00:03:52,106 "A-kohta. Tervetuloa takaisin. A-osa päättyy tähän." 71 00:03:52,815 --> 00:03:54,776 Kiitos, hra Eddie. Voit istua. 72 00:03:57,153 --> 00:04:01,199 "Kysy, haluavatko opettajat toteuttaa joitakin kesällä saamiaan ideoita. 73 00:04:01,199 --> 00:04:02,367 Tee siitä hauskaa." 74 00:04:04,786 --> 00:04:08,456 Saiko kukaan kesällä ideoita, joita haluaisin toteuttaa? 75 00:04:09,415 --> 00:04:13,628 {\an8}Janine, yksi Abbottin... opettajista. 76 00:04:13,628 --> 00:04:16,798 Mietin kesällä viettäessäni aikaa itsekseni 77 00:04:16,798 --> 00:04:18,633 ja miettiessäni, mikä sai minut... 78 00:04:18,633 --> 00:04:20,885 - Mene asiaan. - Mene asiaan. 79 00:04:20,885 --> 00:04:23,554 Aivan. Meidän tulisi järjestää urapäivä, 80 00:04:23,554 --> 00:04:26,808 koska viimeksi sellainen järjestettiin, kun naisille oli tarjolla 81 00:04:26,808 --> 00:04:28,935 vain konekirjoittajan ja äidin töitä. 82 00:04:28,935 --> 00:04:32,730 Oppilaat saisivat tutustua moniin upeisiin uramahdollisuuksiin. 83 00:04:32,730 --> 00:04:35,316 Siinä kaikki. Ehdotan urapäivää. 84 00:04:35,316 --> 00:04:38,444 Voisin kertoa lukuisi syitä, miksei se onnistu. 85 00:04:38,444 --> 00:04:42,115 Aikataulutus, aiemmat epäonnistuneet yritykset, se oli sinun ehdotuksesi... 86 00:04:42,115 --> 00:04:43,199 Mutta ratkaisu löytyy... 87 00:04:43,199 --> 00:04:46,619 ...mutta sanon "ei" ja säästän sinut häpeältä. 88 00:04:46,619 --> 00:04:48,496 Opetan täällä jo neljättä vuotta 89 00:04:48,496 --> 00:04:51,499 ja olen tuhlannut paljon aikaa yrittäessäni muuttaa asioita. 90 00:04:52,000 --> 00:04:55,169 Joten olen päättänyt vain olla hyvä opettaja. 91 00:04:55,169 --> 00:04:59,757 Toimin kuten Barbara ja teen voitavani. Ja ehkä alan käyttää helmiä. 92 00:04:59,757 --> 00:05:03,261 Hei, Janine. Olen Manny, kuten sanoin aiemmin. 93 00:05:03,261 --> 00:05:06,848 Urapäivä kuulosti hyvältä. Se on hieno idea. 94 00:05:06,848 --> 00:05:08,766 - Haluaisin kuulla lisää. - Kiitos. 95 00:05:08,766 --> 00:05:11,853 - Oletteko uusia piirissä? - Aloitimme vasta kesällä. 96 00:05:11,853 --> 00:05:14,605 Saamme varmasti aikaan paljon positiivisia muutoksia. 97 00:05:14,605 --> 00:05:16,774 Toisin kuin kaksi edellistä hallitusta. 98 00:05:16,774 --> 00:05:19,193 Varoja ei kavalleta minun vahtivuorollani. 99 00:05:20,486 --> 00:05:22,071 Kuulostaa hyvältä. 100 00:05:22,071 --> 00:05:25,658 Haluaisimme seurata opettajaa työssään. Saammeko seurata sinua? 101 00:05:25,658 --> 00:05:28,119 Toki. Laitan luokkahuonettani kuntoon. 102 00:05:28,119 --> 00:05:29,120 Mielenkiintoista. 103 00:05:29,120 --> 00:05:31,456 - Sitä se on, joten... - Niin. 104 00:05:31,456 --> 00:05:34,459 Haen työkaverini. He juttelevat rehtori Colemanin kanssa. 105 00:05:34,459 --> 00:05:37,337 Olette onnekkaita. Teillä on todella hyvä rehtori. 106 00:05:38,296 --> 00:05:39,464 Aivan. 107 00:05:40,631 --> 00:05:42,300 Hieman aikaista tälle, eikö? 108 00:05:42,300 --> 00:05:46,554 Jouluun on aikaa. Mutta on ilo katsoa, kun nostat raskaita esineitä t-paidassa. 109 00:05:46,554 --> 00:05:50,141 Minäkö? Aviomiesmateriaalia. 110 00:05:50,850 --> 00:05:53,478 Kuulitko muuten hra Mortonista? 111 00:05:53,478 --> 00:05:54,562 Mitä? 112 00:05:54,562 --> 00:05:56,314 Hän karkasi kesällä. 113 00:05:56,314 --> 00:05:58,191 - Vegasiinko? - Hersheypark-puistoon. 114 00:05:58,191 --> 00:05:59,609 Tyylikästä. 115 00:05:59,609 --> 00:06:02,695 Vau. Hyväksyt sen, mutta kun minä puhun avioliitosta... 116 00:06:03,321 --> 00:06:06,741 No niin. Varmista, että laitat jääkaapin pistorasian lähelle. 117 00:06:06,741 --> 00:06:10,661 Poikaystävä kantaa huoneeseen, aviomies vie pistorasian lähelle. 118 00:06:10,661 --> 00:06:13,122 Panokaveri laittaa sen haluamaani paikkaan. 119 00:06:13,122 --> 00:06:14,999 Älä pakota etsimään sellaista. 120 00:06:17,126 --> 00:06:19,712 Missä opetit ennen koulupiiriin siirtymistä? 121 00:06:19,712 --> 00:06:22,590 En missään, mutta vartuin näillä kulmilla. 122 00:06:22,590 --> 00:06:25,885 Kokemukseni perustuu opiskeluun tällä alueella. 123 00:06:25,885 --> 00:06:26,969 Selvä. 124 00:06:27,595 --> 00:06:32,767 Minäkin halusin opettaa Abbottissa, koska kävin kouluni tällä alueella, joten... 125 00:06:32,767 --> 00:06:34,268 Tämä on luokkahuoneeni. 126 00:06:34,268 --> 00:06:37,897 - Mikä tässä on tekeillä? - Tervetuloa takaisin -kyltti oppilaille. 127 00:06:38,815 --> 00:06:42,068 Koristelemme sen yhdessä, jotta jokainen saa osallistua. 128 00:06:42,068 --> 00:06:44,028 Pyrin käyttämään paljon värejä. 129 00:06:44,028 --> 00:06:46,572 Käytin sinistä, koska se auttaa keskittymään. 130 00:06:46,572 --> 00:06:49,075 Ja rauhoittumaan. Se on tärkeää ensimmäisillä luokilla. 131 00:06:49,075 --> 00:06:50,910 Luin siitä Liitukeskustelussa. 132 00:06:50,910 --> 00:06:51,869 Luetko sitä? 133 00:06:51,869 --> 00:06:54,497 Kommentoin siellä jatkuvasti, joten... 134 00:06:54,497 --> 00:06:56,707 Voi luoja. Oletko sinä @JTeagues215? 135 00:06:56,707 --> 00:07:00,795 Kyllä. Ja @JTeagues267, kun haluan piristää keskustelua. 136 00:07:00,795 --> 00:07:03,506 Olen @Mannyfromtheblock. Käytän aina tätä emojia. 137 00:07:03,506 --> 00:07:04,924 - Se olet sinä! - Kyllä vain. 138 00:07:04,924 --> 00:07:07,093 - Pidän kommenteistasi. - Ja minä sinun. 139 00:07:08,719 --> 00:07:12,223 Halusin siis maalata seinät siniseksi viime vuonna, mutta te, 140 00:07:12,223 --> 00:07:14,600 siis piiri, ei halunnut, että seiniä maalataan... 141 00:07:14,600 --> 00:07:16,936 Miksi ei? Tuo on mahtavaa. 142 00:07:16,936 --> 00:07:19,730 Tämä on juuri sellainen idea, joka meidän pitäisi toteuttaa. 143 00:07:19,730 --> 00:07:22,024 Matalan riskin parannus. 144 00:07:22,024 --> 00:07:23,443 Totta, mietitään sitä. 145 00:07:26,070 --> 00:07:27,321 - Oletko kunnossa? - Olen. 146 00:07:27,321 --> 00:07:29,449 Paljon positiivista vahvistusta. 147 00:07:29,449 --> 00:07:31,868 KAUNOKIRJOITUKSEN VOIMA 148 00:07:31,868 --> 00:07:36,414 Ava, sanoin jo, etten aio osallistua The Golden Bacheloretteen. 149 00:07:36,414 --> 00:07:38,958 Gerald on yhä elossa. 150 00:07:38,958 --> 00:07:40,960 Tulin puhumaan pulpeteistasi. 151 00:07:40,960 --> 00:07:45,423 Opin Harvardissa, että piirissä istuminen tukee esikoululaisten kehitystä. 152 00:07:45,423 --> 00:07:47,758 Haluan pitää pulpetit erillään. 153 00:07:47,758 --> 00:07:51,179 Luokassa on helpompi liikkua. 154 00:07:53,014 --> 00:07:57,518 "Olen pikku-Jonathan enkä koskaan oppinut katsomaan ihmisiä silmiin. 155 00:07:57,518 --> 00:08:01,689 Minua kutsutaankin viekkaaksi Johnnyksi, enkä saa pidettyä työpaikkaa." 156 00:08:01,689 --> 00:08:05,610 Hyvä on. Harkitsen asiaa, jos on pakko. 157 00:08:05,610 --> 00:08:08,196 Kyllä on. Piirin määräys. -"Määräys"? 158 00:08:08,196 --> 00:08:10,072 Kaunokirjoitusta ei enää opeteta. 159 00:08:16,245 --> 00:08:19,665 - Kiva nähdä sinua. - Hei. Kannan työkirjat luokkaan. 160 00:08:19,665 --> 00:08:22,460 Nicholsin koulutarvikkeessa on alennusmyynti. 161 00:08:22,460 --> 00:08:23,753 Totta ****. 162 00:08:24,629 --> 00:08:27,757 Opettelen kiroilemaan. Miten Baltimoressa meni? 163 00:08:28,257 --> 00:08:29,467 Hyvin. Tosi hyvin. 164 00:08:29,467 --> 00:08:33,054 Oli hienoa hoitaa isäni kanssa Oriolesin baseball-kenttää. 165 00:08:33,054 --> 00:08:37,475 Istutin nurmikkoa kotipesän viereen. Se oli tosi tasainen. 166 00:08:38,935 --> 00:08:40,144 Mitä sinä teit lomalla? 167 00:08:40,144 --> 00:08:43,314 Vietin paljon aikaa itsekseni, ja se teki hyvää. 168 00:08:43,314 --> 00:08:47,193 Oloni on varma, vakaa ja hyvinvoiva. 169 00:08:47,193 --> 00:08:49,654 Jacob, Erika ja minä kävimme brunsseilla yhdessä. 170 00:08:49,654 --> 00:08:51,531 Nimesimme itsemme "Brunchy Bunchiksi". 171 00:08:51,531 --> 00:08:52,782 Miksei "Brunch Bunchiksi"? 172 00:08:53,407 --> 00:08:54,408 ****, tosi hyvä. 173 00:08:55,409 --> 00:08:57,578 - Tämä ei sovi minulle. - Ei oikeastaan. 174 00:08:57,578 --> 00:08:59,830 Hei, vuoden opettaja Gregory Eddie. 175 00:08:59,830 --> 00:09:02,917 Kuulin puutarhasta. Mahtava juttu. 176 00:09:02,917 --> 00:09:06,170 Kiitos. Pidän puutarhanhoidosta, ja se näyttää hyvältä. 177 00:09:06,170 --> 00:09:07,255 Todellakin. 178 00:09:07,255 --> 00:09:11,008 Voimmeko jutella hetken kahden? Anteeksi, että keskeytin. 179 00:09:11,008 --> 00:09:13,761 Toki. Voit kutsua minua Janineksi. 180 00:09:13,761 --> 00:09:18,516 Selvä. Janine. Juttelin muiden koulupiirin edustajien kanssa. 181 00:09:18,516 --> 00:09:20,601 Sinulla tuntuu olevan paljon hyviä ideoita. 182 00:09:20,601 --> 00:09:23,980 Piirissä on Robeson-stipendiohjelma. 183 00:09:23,980 --> 00:09:26,524 Etsimme käytännön kokemusta omaavaa henkilöä 184 00:09:26,524 --> 00:09:29,944 tehostamaan piirin toimintaa koulujen parantamiseksi. 185 00:09:29,944 --> 00:09:33,197 Kuulosta hyvältä. Autan löytämään sopivan henkilön. 186 00:09:33,197 --> 00:09:35,866 Ajattelin sinua. 187 00:09:37,243 --> 00:09:38,494 Olen imarreltu. 188 00:09:38,494 --> 00:09:43,207 Mutta kesällä minulla on pieni tauko koulutyöstä. 189 00:09:43,207 --> 00:09:46,544 - Työskentelisit lukuvuoden aikana. - Mutta silloin opetan. 190 00:09:46,544 --> 00:09:50,673 Sijainen hoitaisi työsi sillä aikaa, kun työskentelet stipendiohjelmassa. 191 00:09:51,507 --> 00:09:55,344 Anteeksi, mutta ei. En voi kuvitella olevani erossa oppilaistani. 192 00:09:55,344 --> 00:09:58,681 Olen imarreltu, mutta ei kiitos. 193 00:09:59,307 --> 00:10:00,725 - Hyvä on. - Selvä. 194 00:10:03,728 --> 00:10:05,605 Mieti asiaa. 195 00:10:05,605 --> 00:10:08,983 Saisit aikaan isoja muutoksia. Maalatut seinät ovat vasta alkua. 196 00:10:11,819 --> 00:10:12,945 ****. 197 00:10:14,530 --> 00:10:15,781 Tuntuu pakotetulta. 198 00:10:17,241 --> 00:10:18,743 Tämä värkki. 199 00:10:23,080 --> 00:10:25,291 Katso video, jonka näytän oppilaille. 200 00:10:25,291 --> 00:10:28,085 Common lausuu runon Korean sodasta. 201 00:10:28,085 --> 00:10:30,046 Ei hän lausu mitään. Hän räppää a capellaa. 202 00:10:30,046 --> 00:10:31,172 Sama asia. 203 00:10:31,172 --> 00:10:33,674 Mitä mieltä olet piirin uusista työntekijöistä? 204 00:10:33,674 --> 00:10:35,051 Pidän heistä. 205 00:10:35,051 --> 00:10:39,221 Juttelit söpön Mannyn kanssa. Mistä siinä on kyse? 206 00:10:39,221 --> 00:10:43,100 - Hän ei ole Gregory. Kuninkaani. Kamuni. - Ei mitään sellaista. 207 00:10:43,100 --> 00:10:48,147 Hän pyysi minua hetkeksi piirin stipendiohjelmaan. 208 00:10:48,147 --> 00:10:52,526 Hyvänen aika. Robeson-stipendiohjelman? Se on iso juttu, Janine. 209 00:10:52,526 --> 00:10:54,612 Mikseivät he pyytäneet minua? 210 00:10:55,863 --> 00:10:57,698 Manny vaistoaa, että Gregory on ystäväni. 211 00:10:57,698 --> 00:10:59,909 - Jacob. - Tee se, Janine. 212 00:10:59,909 --> 00:11:01,410 Pääset vaikuttamaan asioihin. 213 00:11:01,410 --> 00:11:04,246 En voi olla poissa luokasta niin kauan. 214 00:11:04,246 --> 00:11:05,998 Pelkkä ajatuskin itkettää. 215 00:11:07,333 --> 00:11:08,668 Sinä tosiaankin itket. 216 00:11:10,169 --> 00:11:13,547 Jacob, videot ovat kiellettyjä koulussa. 217 00:11:13,547 --> 00:11:15,257 - Mitä? - Ei kuulu opetusohjelmaan. 218 00:11:15,257 --> 00:11:17,426 Mutta kirjamme ovat tosi vanhoja. 219 00:11:17,426 --> 00:11:20,388 Niiden mukaan emme ole edes vetäytyneet Irakista. 220 00:11:20,388 --> 00:11:25,976 Ollessani Harvardin tiloissa opin ensimmäisenä, 221 00:11:25,976 --> 00:11:28,354 että opettajien on noudatettava opetusohjelmaa 222 00:11:28,354 --> 00:11:30,690 oppilaiden ja koulun turvallisuuden takaamiseksi. 223 00:11:31,440 --> 00:11:34,568 Se on henkilökohtainen tietokoneeni. Et voi ottaa sitä. 224 00:11:35,152 --> 00:11:36,153 Otin jo. 225 00:11:37,947 --> 00:11:39,865 Tervetuloa takaisin. Ensimmäinen koulupäivä. 226 00:11:39,865 --> 00:11:43,285 Menkää jonoon, lapset. 227 00:11:43,285 --> 00:11:45,621 Paidat housuihin. Pulinat pois. 228 00:11:47,206 --> 00:11:50,167 Olet onnekas. Viime vuoden Ava olisi kiusannut sinua, 229 00:11:50,167 --> 00:11:54,714 koska olet kuin Adam Sandler lippupallopelissä tai häissä. 230 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 Adam Sandler Oscar-gaalassa. 231 00:11:58,134 --> 00:11:59,218 Mene tunnille. 232 00:12:00,261 --> 00:12:05,516 Hyvää huomenta. Tervetuloa. 233 00:12:08,018 --> 00:12:10,396 Hei, haluatko istua tässä? 234 00:12:11,021 --> 00:12:13,065 Älä pelkää. Olen nti Teagues. Mikä sinun nimesi on? 235 00:12:13,065 --> 00:12:15,276 - Alex. - Hauska tavata. 236 00:12:16,861 --> 00:12:21,282 Tervetuloa toiselle luokalle. 237 00:12:21,282 --> 00:12:25,494 Tämä on mahtavaa, sillä saatte käyttää ensimmäisinä upouusia iPadejämme. 238 00:12:25,494 --> 00:12:26,871 Nuo ovat vanhoja. 239 00:12:26,871 --> 00:12:32,418 Upouusia meille, koska Abbottin alakoulu käyttää uusinta huipputeknologiaa. 240 00:12:32,418 --> 00:12:34,003 Ipadini akku on loppu. 241 00:12:34,003 --> 00:12:35,838 - Samoin! - Samoin. 242 00:12:37,381 --> 00:12:41,510 Vai niin. Se ei haittaa. Käyttäkää samoja heidän kanssaan. 243 00:12:41,510 --> 00:12:43,387 Tässä on vain 7 % virtaa. 244 00:12:45,055 --> 00:12:48,350 Ladataan ne sillä aikaa, kun opiskelemme. 245 00:12:48,350 --> 00:12:49,435 No niin. 246 00:12:49,435 --> 00:12:52,354 Meillä on vain kaksi laturia. 247 00:12:54,815 --> 00:12:57,735 {\an8}Näitkö karkkisormuksen, jonka Gary jätti myyntiautomaattiin? 248 00:12:57,735 --> 00:12:58,736 SOPIVA? 249 00:12:58,736 --> 00:13:01,864 - Hyvänen aika. Hän on hupsu. - Hän yrittää vihjailla. 250 00:13:01,864 --> 00:13:05,826 Hän pelleilee. Miehet vitsailevat tuollaisista jutuista jatkuvasti. 251 00:13:05,826 --> 00:13:06,911 Eivät vitsaile. 252 00:13:06,911 --> 00:13:10,206 Yksikään mies ei kysyisi tyttöystävänsä ystävältä 253 00:13:10,206 --> 00:13:12,374 tyttöystävän sormuksen kokoa vitsillä. 254 00:13:12,374 --> 00:13:15,211 Hän hommaa luultavasti Super Bowl -mestaruussormuksen. 255 00:13:16,545 --> 00:13:22,134 Ava rajoittaa pääsyäni puutarhaan. Hän asensi riippulukon kumkvatteihini. 256 00:13:22,927 --> 00:13:25,888 Hän haluaa, että muutan istumajärjestystä, 257 00:13:25,888 --> 00:13:29,850 ja se pilaisi vuosikymmenien hyvän opetus-fengshuin. 258 00:13:29,850 --> 00:13:35,231 {\an8}Minun piti vaihtaa lattianpesuvesi, vaikka seisonut vesi toimii parhaiten. 259 00:13:35,231 --> 00:13:36,774 Rauhoitutaanpa. 260 00:13:36,774 --> 00:13:39,485 Ava on vihdoinkin sellainen kuin rehtorin kuuluu olla. 261 00:13:39,485 --> 00:13:43,864 Annetaan hänelle mahdollisuus kuten myös uudelle tofu-lounasravintolalle, 262 00:13:43,864 --> 00:13:45,950 koska on minun vuoroni valita. 263 00:13:45,950 --> 00:13:48,077 Kuka haluaa saada antioksidantteja? 264 00:13:48,953 --> 00:13:51,497 Hyviä uutisia. Meillä ei ole enää hyppytunteja. 265 00:13:51,497 --> 00:13:56,085 Jokainen toimii vapaaehtoisena ruokalassa, käytävävalvojana, 266 00:13:56,085 --> 00:13:58,504 kirjastoapulaisena ja niin edelleen. 267 00:14:00,840 --> 00:14:03,133 Saamme sentään nauttia lounaastamme. 268 00:14:04,134 --> 00:14:06,512 Koulun ulkopuolella lounastaminen on kiellettyä. 269 00:14:08,931 --> 00:14:10,140 Hänet on pysäytettävä. 270 00:14:11,433 --> 00:14:17,898 Kirjastonhoitajia on liian vähän, mutta voimme korjata asian. 271 00:14:18,649 --> 00:14:22,820 Kuule, voisitko järjestää luokkaani jäätelöautomaatin? 272 00:14:22,820 --> 00:14:27,116 Koska luokissa on liian vähän jäätelökoneita. 273 00:14:27,116 --> 00:14:28,492 Siihen emme pysty. 274 00:14:28,993 --> 00:14:29,994 Tyypillistä. 275 00:14:30,494 --> 00:14:31,829 TERVETULOA KAIKKI 276 00:14:32,496 --> 00:14:33,747 - Hei, Manny. - Hei. 277 00:14:33,747 --> 00:14:37,877 Pyysit kertomaan ehdotuksia, ja minulla on yksi. 278 00:14:37,877 --> 00:14:44,049 Pidän saamistamme iPadeista, mutta latureita voisi olla enemmän. 279 00:14:44,049 --> 00:14:47,845 Kolme tai neljä tai seitsemän. 280 00:14:47,845 --> 00:14:49,471 - Tai kahdeksan. - Sinä sen sanoit. 281 00:14:49,471 --> 00:14:53,976 Varmistetaan, että luokissa on riittävästi latureita. 282 00:14:53,976 --> 00:14:55,060 - Selvä. - Selvä. 283 00:14:55,060 --> 00:14:57,897 Tämä on vain ehdotus, 284 00:14:57,897 --> 00:15:00,357 mutta LeapFrogin tabletit olisivat parempia. 285 00:15:00,357 --> 00:15:03,569 Ne on valmistettu opetuskäyttöön, ja ne ovat edullisempia. 286 00:15:03,569 --> 00:15:05,988 Ja vanhat latausjohdot toimivat yhä. 287 00:15:05,988 --> 00:15:08,657 Tiesin, että sopisit stipendiaatiksi. 288 00:15:08,657 --> 00:15:10,826 Et halua jättää luokkaasi. 289 00:15:10,826 --> 00:15:12,411 Mitä sanot, jos lupaan, 290 00:15:12,411 --> 00:15:15,581 että saat olla Abbottissa pari kertaa viikossa? 291 00:15:16,165 --> 00:15:17,166 - Niinkö? - Kyllä. 292 00:15:17,166 --> 00:15:20,085 Stipendiohjelma mahdollistaa työskentelyn pilottikoulussa, 293 00:15:20,085 --> 00:15:23,213 jossa voit kuulla opettajien näkemyksiä ja testata uusia ideoitamme. 294 00:15:23,213 --> 00:15:25,257 Kuulostaa hyvältä. 295 00:15:26,258 --> 00:15:29,595 En halua kuulostaa ahneelta, mutta saanko palkankorotuksen? 296 00:15:30,304 --> 00:15:33,098 - Kaksi dollaria. - Sehän on melkein miljoona. 297 00:15:33,098 --> 00:15:37,269 Emme tee tällaista tarjousta kenelle tahansa opettajalle. 298 00:15:37,269 --> 00:15:39,271 Mutta sinä pysty tähän. 299 00:15:39,271 --> 00:15:42,399 Jos hän kieltäytyy, joudutte etsimään jonkun muun. 300 00:15:43,609 --> 00:15:47,112 Jos kyse on monimuotoisuudesta, niin minä olen homo. 301 00:15:47,696 --> 00:15:48,614 Kyse ei ole siitä. 302 00:15:49,365 --> 00:15:50,366 Olen hauskaa seuraa. 303 00:15:53,160 --> 00:15:55,746 Hei. Onko kaikki hyvin? 304 00:15:55,746 --> 00:15:56,997 Kyllä on. 305 00:15:56,997 --> 00:16:01,543 Yritän järjestää pulpetit toiveidenne mukaisesti. 306 00:16:01,543 --> 00:16:02,711 Voimmeko auttaa? 307 00:16:02,711 --> 00:16:06,173 En ehdi täyttää vaadittavia lupakaavakkeita. 308 00:16:06,173 --> 00:16:08,175 Voin auttaa siirtämään pulpetit. 309 00:16:10,302 --> 00:16:11,929 Legendaarinen rva Howard. 310 00:16:11,929 --> 00:16:16,433 Emme ole ehtineet vielä jutella, mutta olen kuullut teistä. 311 00:16:17,017 --> 00:16:18,394 Ihastuttavaa. 312 00:16:19,979 --> 00:16:24,316 Pyrimme järjestämään apuopettajan luokkaan kouluvuoden alussa, 313 00:16:24,316 --> 00:16:27,736 jottei teidän tarvitse odottaa tammikuulle saakka. 314 00:16:27,736 --> 00:16:30,572 Kiitos. En tarvitse mitään ihmeellistä. 315 00:16:30,572 --> 00:16:32,741 Ja kiitos avusta. 316 00:16:39,415 --> 00:16:40,833 Ette taida luotaa meihin. 317 00:16:41,792 --> 00:16:44,044 Rehellisesti sanottuna en. 318 00:16:44,878 --> 00:16:50,801 Olen nähnyt täällä useita kaltaisianne hymyhuulia, jotka väittävät välittävänsä. 319 00:16:50,801 --> 00:16:54,138 Ymmärrän. Tiedän tämän koulupiirin tilanteen 320 00:16:54,138 --> 00:16:59,143 ja sen, miltä saatan vaikuttaa, mutta olen vain oma itseni. 321 00:16:59,727 --> 00:17:01,061 Tulin töihin piiriin, 322 00:17:01,061 --> 00:17:05,649 koska käytyäni koulua täällä tiesin, että muutos on tarpeen sekä oppilaille 323 00:17:05,649 --> 00:17:09,445 että teidän ja äitini kaltaisille opettajille. 324 00:17:11,321 --> 00:17:12,489 Onko äitisi opettaja? 325 00:17:12,489 --> 00:17:13,574 Hän oli. 326 00:17:13,574 --> 00:17:15,242 Ennen eläköitymistään 327 00:17:15,242 --> 00:17:19,204 hän valitti koulupiirin tilanteesta kahdenkymmenen vuoden ajan. 328 00:17:20,122 --> 00:17:22,583 Halusin helpottaa hänen työtään. 329 00:17:23,167 --> 00:17:25,711 En voi pakottaa teitä luottamaan minuun 330 00:17:26,587 --> 00:17:31,759 mutta pyrin silti helpottamaan työtänne. Ja se pätee koko tiimiini. 331 00:17:40,517 --> 00:17:41,935 Oli ilo tavata teidät. 332 00:17:44,563 --> 00:17:46,440 - Se estää... - Hajaantukaa, laiskurit. 333 00:17:46,440 --> 00:17:52,362 Puhun teille, rva Miller, nti Schemmenti, poninhäntä-kundi. Aivan oikein. 334 00:17:52,362 --> 00:17:54,239 Kameroita on kaikkialla, 335 00:17:54,239 --> 00:17:58,160 koska haluan varmistaa, että työskentelemme Abbottin parhaaksi. 336 00:17:58,160 --> 00:18:00,829 Laadimme suunnitelman Ava-ongelman ratkaisemiseksi. 337 00:18:00,829 --> 00:18:04,291 Nollaamme hänet. Emme löytäneen painiketta, 338 00:18:04,291 --> 00:18:07,586 joten päätimme houkutella häntä asioilla, joita hän rakastaa. 339 00:18:07,586 --> 00:18:10,672 Ensiksi rahalla. Jacobin tehtävä oli vaikuttaa huijattavalta. 340 00:18:10,672 --> 00:18:13,258 Toiseksi vetosimme hänen haluunsa jättää töitä tekemättä. 341 00:18:13,258 --> 00:18:15,427 Usher järjesti esityksen. 342 00:18:16,261 --> 00:18:20,099 Tähän mennessä mikään ei ole toiminut, joten nostamme panoksia. 343 00:18:20,099 --> 00:18:21,183 Oletko valmis? 344 00:18:22,476 --> 00:18:26,730 - En. - Emme kestä enää "uutta Avaa". 345 00:18:26,730 --> 00:18:30,526 Valitettavasti olet tehokas väline. 346 00:18:30,526 --> 00:18:32,194 Esineellistät minut. 347 00:18:32,194 --> 00:18:33,487 Esineet eivät puhu. 348 00:18:33,487 --> 00:18:37,074 Kamu, haluatko elää tämän uuden hallinnon alaisuudessa? 349 00:18:38,492 --> 00:18:40,994 - En. - Tiedät siis, mitä on tehtävä. 350 00:18:40,994 --> 00:18:43,664 - Riisu villapaita. - Onko tämä ainoa keino? 351 00:18:43,664 --> 00:18:46,750 Hys. Kääri hiha ja esittele hänelle tyylikkäästi lihaksiasi. 352 00:18:46,750 --> 00:18:49,711 Ja nojaa ovenkarmia vasten. Osaat kyllä. 353 00:18:57,261 --> 00:18:59,763 - Voinko auttaa? - Se riippuu. 354 00:19:01,014 --> 00:19:06,520 Uudet säännöt ovat kovin tiukkoja. 355 00:19:10,065 --> 00:19:11,692 Minäpä kerron sinulle säännön. 356 00:19:12,192 --> 00:19:14,403 Laske kätesi alas, Jeremy Allen Black. 357 00:19:14,945 --> 00:19:16,113 Olemme koulussa. 358 00:19:19,992 --> 00:19:20,993 Älkää. 359 00:19:21,618 --> 00:19:24,872 No niin. Haluamme vanhan Avan takaisin. 360 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 Hän on kuollut ja kuopattu. 361 00:19:27,332 --> 00:19:29,626 Minä johdan nyt ja kommunikoin. 362 00:19:29,626 --> 00:19:31,670 En ole kuunnellut City Girlsejä kuukausiin. 363 00:19:32,963 --> 00:19:34,131 Tällainen minä olen nyt. 364 00:19:35,632 --> 00:19:39,803 Tällaista elämä nyt sitten on. Olemme kokeilleet kaikkea. 365 00:19:39,803 --> 00:19:40,888 Ehei. 366 00:19:41,513 --> 00:19:46,310 Meillä on vielä yksi keino, mutta se on alhainen. 367 00:19:46,894 --> 00:19:50,314 Laskeudutaan. 368 00:19:55,068 --> 00:19:56,528 - Hei, Barbara. - Hei. 369 00:19:57,029 --> 00:19:58,739 Muutit istumajärjestystä. 370 00:19:58,739 --> 00:19:59,948 Sain määräyksen. 371 00:20:00,532 --> 00:20:01,950 Uusi piirin väki. 372 00:20:01,950 --> 00:20:05,829 He hymyilevät ja kehuvat ideoitamme, mutta he ovat kamalia. 373 00:20:05,829 --> 00:20:11,460 Uskomatonta, että sanon tämän, mutta olen toiveikas tämän uuden ryhmän suhteen. 374 00:20:11,460 --> 00:20:13,212 Uskon heidän muuttavan asioita. 375 00:20:13,712 --> 00:20:18,383 Mitä... Oletko tosissasi? Odotin kuulevani Barbara-tyrmäyksen. 376 00:20:18,383 --> 00:20:20,010 Mikä se on? 377 00:20:20,010 --> 00:20:23,555 Haukut kaiken ja sanot, että ihmiset ovat turhia eikä toivoa ole. 378 00:20:23,555 --> 00:20:27,768 En ole sanonut mitään tuollaista ja olen muuttanut mieleni. 379 00:20:27,768 --> 00:20:29,228 Tämä uusi ryhmä... 380 00:20:29,228 --> 00:20:32,105 Heissä on jotain aitoa. 381 00:20:32,689 --> 00:20:34,942 - Mitä? - He tarjosivat minulle stipendiä. 382 00:20:34,942 --> 00:20:37,986 Voisin työskennellä piirissä 383 00:20:37,986 --> 00:20:41,448 ja auttaa heitä toteuttamaan uusia ideoita Phillyn kouluissa. 384 00:20:41,448 --> 00:20:43,242 Ja minä kieltäydyin. 385 00:20:43,825 --> 00:20:45,619 Ja nyt sinua harmittaa. 386 00:20:45,619 --> 00:20:50,374 Olen tehnyt tätä työtä kolme vuotta ja olen lopultakin ymmärtänyt, 387 00:20:50,374 --> 00:20:53,126 että on hyväksyttävä asiat, joita ei voi muuttaa. 388 00:20:53,126 --> 00:20:55,504 On vain oltava hyvä opettaja. 389 00:20:56,213 --> 00:20:57,839 Lakata unelmoimasta. 390 00:20:57,839 --> 00:21:02,719 Vain unelmoijat voivat muuttaa asioita. 391 00:21:03,595 --> 00:21:05,514 Haluatko stipendiohjelmaan? 392 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 Ehkä. 393 00:21:07,099 --> 00:21:10,811 Kultaseni, tiedät, että voit palata Abbottiin sen päätyttyä. 394 00:21:12,562 --> 00:21:16,608 Jos sallit, minun on mentävä pelastamaan tämä koulu. 395 00:21:19,027 --> 00:21:20,112 Mitä? 396 00:21:20,696 --> 00:21:22,572 {\an8}RONALD A. HEIFETZ JOHTAMINEN ILMAN HELPPOJA VASTAUKSIA 397 00:21:22,572 --> 00:21:24,658 {\an8}Ava, sinua tarvitaan salissa. 398 00:21:24,658 --> 00:21:27,703 Jotkut opettajat väittävät Princetonia Harvardia paremmaksi. 399 00:21:27,703 --> 00:21:29,204 Ei helvettissä! 400 00:21:32,207 --> 00:21:35,836 Meillä on kiire. Kertoisitko lisää nerokkaasta suunnitelmastasi? 401 00:21:35,836 --> 00:21:38,463 Ava ei kuuntele enää Town Womenia... - City Girlsiä. 402 00:21:38,463 --> 00:21:42,175 ...mutta hän ei pysty vastustamaan erästä biisiä. 403 00:21:42,175 --> 00:21:44,469 - Jacob, kaiva Walkman esiin. - Puhelin. 404 00:21:44,469 --> 00:21:45,929 - Avaa Napster. - Spotify. 405 00:21:45,929 --> 00:21:48,098 Jeesus, peitä korvasi. 406 00:21:48,098 --> 00:21:49,182 No niin. 407 00:21:51,977 --> 00:21:54,062 Princeton on huippujen Temple University. 408 00:21:54,855 --> 00:21:56,189 Nyt, hra Johnson. 409 00:21:56,189 --> 00:21:57,441 Antakaa mennä. 410 00:21:59,151 --> 00:22:00,485 Mitä helvettiä? 411 00:22:01,945 --> 00:22:03,822 Ei. 412 00:22:04,823 --> 00:22:06,366 Ei tänään, Juvenile. 413 00:22:10,912 --> 00:22:11,997 Ei. 414 00:22:29,056 --> 00:22:31,224 - Jee! - Jes! 415 00:22:31,224 --> 00:22:32,517 Olen palannut! 416 00:22:32,517 --> 00:22:35,020 Saammeko hyppytunnit nyt vapaiksi? 417 00:22:35,604 --> 00:22:36,855 Tehkää, mitä lystäätte. 418 00:22:37,356 --> 00:22:42,152 Hra Johnson, etsi rengasvaloni. Olen IG-livessä koko päivän. 419 00:22:42,652 --> 00:22:43,945 Jes! 420 00:22:43,945 --> 00:22:45,822 Hyvä, Ava! 421 00:22:45,822 --> 00:22:49,284 Vielä pahempaa kuin se, että Ava on huono rehtori, on se, 422 00:22:49,284 --> 00:22:50,911 että hän on hyvä rehtori. 423 00:22:50,911 --> 00:22:54,206 Teimme kaikkemme saadaksemme hänet takaisin. 424 00:22:54,206 --> 00:22:56,208 Gregory jopa esitteli lihaksiaan. 425 00:22:56,208 --> 00:22:58,126 - Esittelitkö? - Kyllä. 426 00:22:59,544 --> 00:23:02,506 Kokeilitteko "Back That Azz Up" -biisiä? 427 00:23:02,506 --> 00:23:04,383 Mistä tiesit? 428 00:23:04,966 --> 00:23:07,052 Sinä tosiaankin kuulut piiriin. 429 00:23:07,052 --> 00:23:08,553 Älä viitsi. 430 00:23:10,972 --> 00:23:14,309 Manny tarjosi minulle paikkaa stipendiohjelmassa, 431 00:23:14,309 --> 00:23:16,019 ja olen kallistumassa sen kannalle. 432 00:23:16,019 --> 00:23:18,855 - Lähtisit Abbottista? - En lopullisesti. 433 00:23:18,855 --> 00:23:21,775 Olen iloinen puolestasi ja kateellinen ja surullinen. 434 00:23:21,775 --> 00:23:23,944 Herkistyn, joten haen shotit. 435 00:23:23,944 --> 00:23:26,780 Kysyisitkö juustoranskalaisistani? 436 00:23:26,780 --> 00:23:29,116 Onnittelut. 437 00:23:30,158 --> 00:23:32,953 Mutta en ole vielä päättänyt. 438 00:23:32,953 --> 00:23:34,538 Olisit täydellinen tehtävään. 439 00:23:38,625 --> 00:23:40,293 - Mitä? - Mitä? 440 00:23:40,293 --> 00:23:41,795 Mitä? Sinä... 441 00:23:42,295 --> 00:23:46,383 Kuulosta hyvältä. Todellakin. Olisi vain outoa, jos et olisi Abbottissa. 442 00:23:46,383 --> 00:23:47,467 Niin. 443 00:23:47,467 --> 00:23:50,512 Se on loistava mahdollisuus, mutta en ole varma. 444 00:23:50,512 --> 00:23:54,641 Kun ajattelen Abbottia, ajattelen sinua. Ja toisinpäin. 445 00:23:57,894 --> 00:23:59,729 Tiedän. 446 00:24:00,397 --> 00:24:06,111 Ja minun tulee ikävä oppilaitani ja luokkahuonettani. 447 00:24:06,987 --> 00:24:08,989 Emmekä koputa seinään jutellaksemme. 448 00:24:11,950 --> 00:24:13,452 Tulen kaipaamaan myös sitä. 449 00:24:18,331 --> 00:24:19,541 Aiotko jättää meidät? 450 00:24:25,922 --> 00:24:28,675 Nykyhetki 451 00:24:29,176 --> 00:24:30,719 URAPÄIVÄ 452 00:24:32,179 --> 00:24:33,805 Onnellista urapäivä, Ava. 453 00:24:34,931 --> 00:24:38,393 Onnellista uraa ei ole olemassa. Luuserit tekevät töitä. 454 00:24:39,519 --> 00:24:40,687 Hän on taas oma itsensä. 455 00:24:49,738 --> 00:24:53,408 Ette ole jääneet mistään paitsi. Gregoryn kanssa on kaikki hyvin. 456 00:24:53,408 --> 00:24:57,704 Tartuin piirin tarjoukseen ja olen Gregoryn kanssa hyvissä väleissä. 457 00:24:57,704 --> 00:24:58,955 Minä ja Janine? 458 00:24:58,955 --> 00:25:03,793 Kaikki on hyvin. Ei siinä ole mitään outoa. 459 00:25:03,793 --> 00:25:06,630 Totta hitossa Gregoryn ja Janinen välit ovat omituiset. 460 00:25:06,630 --> 00:25:07,714 Eivätkö he kertoneet? 461 00:25:07,714 --> 00:25:10,467 Onneksenne piilokamerani tallensivat kaiken. 462 00:25:10,467 --> 00:25:11,843 Pidätte tästä. 463 00:25:13,595 --> 00:25:14,763 - Hei. - Hei. 464 00:25:14,763 --> 00:25:16,765 Tykkäsin paikasta, jossa kävimme. 465 00:25:16,765 --> 00:25:18,934 - Samoin. Kiva paikka. - Totta. 466 00:25:19,643 --> 00:25:22,312 Pääsiköhän kameraryhmä turvallisesti kotiin? 467 00:25:22,312 --> 00:25:25,190 - Varoitimme heitä alueesta. - Tuskin heillä on hätää. 468 00:25:25,190 --> 00:25:26,733 Ehkä he ovat vain sairaita. 469 00:25:26,733 --> 00:25:29,152 Ei kai kukaan olisi ryöstänyt heitä? 470 00:25:33,156 --> 00:25:36,493 Muistelin viime vuotista luokkaretkeä museoon. 471 00:25:36,493 --> 00:25:38,078 Niin. 472 00:25:38,078 --> 00:25:43,208 Sanoit, että sinulla on tunteita minua kohtaan. 473 00:25:44,459 --> 00:25:46,461 Ja minullakin taisi olla sinua kohtaan. 474 00:25:47,337 --> 00:25:53,218 Ja minulla on yhä samoja tunteita. Tajusin sen baarissa. 475 00:25:53,718 --> 00:25:54,719 Ja? 476 00:25:54,719 --> 00:25:57,514 En tiedä. Ajattelin, että ehkä... 477 00:25:58,014 --> 00:26:03,603 Mitä jos katsoisimme, mihin se johtaa... En tiedä. 478 00:26:07,023 --> 00:26:08,108 Vau. 479 00:26:10,443 --> 00:26:12,362 - Melkoinen yllätys. - Tiedän. 480 00:26:13,280 --> 00:26:14,322 Yllätyin itsekin. 481 00:26:16,074 --> 00:26:22,455 Rehellisesti sanottuna olin jo unohtanut asian. 482 00:26:26,084 --> 00:26:28,420 - Kunnioituksesta sinua kohtaan. - Aivan. 483 00:26:30,171 --> 00:26:35,802 En ajatellut enää asiaa, ja se tuntui oikealta, joten toimin siten. 484 00:26:35,802 --> 00:26:39,139 En tarkoittanut, ettei meidän ikinä pitäisi yrittää. 485 00:26:40,223 --> 00:26:41,224 Aivan. 486 00:26:41,224 --> 00:26:48,106 Vaikka oletkin nyt eri mieltä asiasta, niin tuntuu turvallisemmalta, 487 00:26:48,607 --> 00:26:53,486 jos olemme vain ystäviä. 488 00:26:54,571 --> 00:26:56,156 Ehdottomasti. 489 00:26:56,156 --> 00:26:58,033 - Arvostan ystävyyttämme... - Samoin. 490 00:26:58,033 --> 00:27:01,995 - ...enkä halua tehdä tästä... Ymmärräthän? - Ymmärrän. Todellakin. 491 00:27:01,995 --> 00:27:04,914 Turvallisuus on tärkeää. 492 00:27:10,170 --> 00:27:11,504 Katsokaa Janinen ilmettä. 493 00:27:13,715 --> 00:27:14,883 Hän on vihainen. 494 00:27:15,967 --> 00:27:17,844 Hyvää huomenta. Kiva olla täällä. 495 00:27:17,844 --> 00:27:20,430 Muistakaa, ettei tämä ole äitienne urapäivä. 496 00:27:20,430 --> 00:27:21,514 Ei todellakaan. 497 00:27:21,514 --> 00:27:24,601 Vaikka äitinne varmasti menestyvät kukin alallaan. 498 00:27:24,601 --> 00:27:26,144 Jos he niin haluavat. 499 00:27:26,645 --> 00:27:30,732 Stipendiohjelman päätavoite on testata uusia ohjelmia ja hankkeita 500 00:27:30,732 --> 00:27:32,192 koko piirin alueella. 501 00:27:32,192 --> 00:27:34,110 Olen pyrkinyt kuukausien ajan 502 00:27:34,110 --> 00:27:37,739 varmistamaan, että urapäivä on erilainen ja vaikuttava kokemus 503 00:27:37,739 --> 00:27:41,201 kaikille kaupunkimme oppilaille, henkilökunnalle ja ammattilaisille. 504 00:27:41,201 --> 00:27:43,370 - Kaikille. - Merkittävä asia. 505 00:27:43,370 --> 00:27:45,413 Verkostoitumista, uusia unelmia... 506 00:27:45,413 --> 00:27:47,207 - Vau. - Hiljaisia Janineja. 507 00:27:47,207 --> 00:27:48,291 Vai niin. 508 00:27:48,792 --> 00:27:52,671 Sinulle, rva Murphy, anestesiologi. 509 00:27:52,671 --> 00:27:55,382 Rva Howardille ammattikosmetologi. 510 00:27:55,965 --> 00:27:59,469 Hienoa. Kosmetologin työ on nykyisin tuottoisaa. 511 00:27:59,469 --> 00:28:01,304 Minun luokalleni eläintieteilijä. 512 00:28:01,304 --> 00:28:03,765 Anteeksi. Sijaisopettaja nti Leen luokalle. 513 00:28:03,765 --> 00:28:05,266 En pidä eläimistä. 514 00:28:05,767 --> 00:28:09,312 Oppilaat tykkäävät siitä. Joten... 515 00:28:09,312 --> 00:28:11,523 Nti Schemmenti, markkinoinnin ammattilainen... 516 00:28:11,523 --> 00:28:14,150 - Buu. - ...Philadelphia Eaglesista. 517 00:28:14,150 --> 00:28:16,861 Jes! Totta hitossa! 518 00:28:16,861 --> 00:28:19,280 Entä minä? Sano, että saan hänet. 519 00:28:19,280 --> 00:28:22,242 Kyllä. Toiveesi mukaisesti saat hra Johnsonin. 520 00:28:22,242 --> 00:28:25,537 Hän on tehnyt työkseen kaikkea mahdollista. 521 00:28:25,537 --> 00:28:27,872 Hyödyllistä nykyisessä keikkayhteiskunnassa. 522 00:28:27,872 --> 00:28:30,083 Saatte kuulla monia tarinoita. 523 00:28:32,419 --> 00:28:37,048 Ja hra Eddien luokkaan saapuu kasvitieteilijä Longwood Gardensista. 524 00:28:37,048 --> 00:28:39,050 Hienoa. Kiitos, nti Teagues. 525 00:28:39,634 --> 00:28:41,428 Hienoa. 526 00:28:41,428 --> 00:28:42,721 Hei, Gary. 527 00:28:42,721 --> 00:28:45,014 Juuri eilenhän sinä täytit myyntiautomaatin. 528 00:28:45,014 --> 00:28:47,726 {\an8}En tullut jakamaan vain korkeita natriumpitoisuuksia. 529 00:28:47,726 --> 00:28:49,561 Hän tuli urapäivään. 530 00:28:49,561 --> 00:28:51,980 Hänellä on eläkerahasto. 531 00:28:51,980 --> 00:28:55,942 Pelkkiä kolikoita, mutta raha on rahaa. 532 00:28:55,942 --> 00:28:57,861 Tämä urapäivä on hieno juttu. 533 00:28:57,861 --> 00:29:01,823 Toivottavasti kosmetologi lakkaa kynteni. 534 00:29:02,449 --> 00:29:07,162 Ehkä hän lakkaa sinunkin kyntesi. Saatat haluta kihlajaiskuvan. 535 00:29:07,787 --> 00:29:09,789 - Miksi? - Kiusaan sinua. 536 00:29:09,789 --> 00:29:11,082 Laskin leikkiä. 537 00:29:11,082 --> 00:29:12,625 Tiedän. 538 00:29:12,625 --> 00:29:14,711 Tykkäät vitsailla, 539 00:29:14,711 --> 00:29:18,131 mutta haluan varmistaa, että ymmärrämme toisiamme. 540 00:29:18,131 --> 00:29:21,259 Tiedät, etten halua enää mennä naimisiin, vai mitä? 541 00:29:21,259 --> 00:29:23,219 Yksi kerta riitti minulle. 542 00:29:23,219 --> 00:29:27,474 - Ymmärrän. - Hyvä. Haluan, että asia on selvä. 543 00:29:27,474 --> 00:29:30,560 Tarvitaan ihme, jotta menisin uudelleen naimisiin. 544 00:29:30,560 --> 00:29:32,437 - Selvä. - Hyvä. 545 00:29:32,437 --> 00:29:34,481 Tarvitaan todellinen ihme. 546 00:29:34,981 --> 00:29:37,066 Kiitos, että tulitte. 547 00:29:37,066 --> 00:29:40,779 Oppilaiden on tärkeä saada tutustua erilaisiin uramahdollisuuksiin. 548 00:29:41,362 --> 00:29:43,490 - Emme maksa riittävästi. - Ette maksa mitään. 549 00:29:43,490 --> 00:29:45,867 Mikään summa tuskin riittäisi. 550 00:29:47,035 --> 00:29:50,497 Uskomatonta. Olemme työskennelleet viikkoja tämän eteen. 551 00:29:50,497 --> 00:29:51,581 {\an8}En saa epäonnistua. 552 00:29:52,373 --> 00:29:54,876 {\an8}Jos mokaan, piiri ei kuuntele enää ehdotuksiani. 553 00:29:54,876 --> 00:29:55,794 {\an8}Totta. 554 00:29:55,794 --> 00:29:59,464 {\an8}Mokasin sähköisten koulubussien esittelyn, eikä minua ole sen koommin kuunneltu. 555 00:29:59,464 --> 00:30:00,882 {\an8}Kaikki sujuu hyvin. 556 00:30:01,424 --> 00:30:02,509 Tämä on sinun luokkasi. 557 00:30:03,635 --> 00:30:05,637 Hei. 558 00:30:06,262 --> 00:30:07,263 {\an8}No niin. 559 00:30:08,848 --> 00:30:12,519 {\an8}Tämä muuttuu vaikeammaksi, koska he innostuvat nähdessään minut. 560 00:30:13,144 --> 00:30:14,229 Hei, kaikki. 561 00:30:18,608 --> 00:30:19,901 Lounaan jälkeinen väsymys. 562 00:30:19,901 --> 00:30:23,071 {\an8}- Kello on puoli yhdeksän. - Onko? En usko, että... 563 00:30:24,572 --> 00:30:25,782 Nyt ymmärrän. 564 00:30:25,782 --> 00:30:30,203 Hän kirjoitti päivämäärän taulun alaosaan. Klassinen virhe. Minäpä... 565 00:30:31,913 --> 00:30:33,039 Mitä luulet tekeväsi? 566 00:30:33,039 --> 00:30:35,166 Kirjoitan päivämäärän yläosaan. 567 00:30:35,166 --> 00:30:37,210 Haluan, että se on alhaalla, 568 00:30:37,210 --> 00:30:38,628 ja tappelen mielelläni. 569 00:30:39,379 --> 00:30:40,880 Reviirikäyttäytyminen. 570 00:30:41,464 --> 00:30:42,465 Yleistä luonnossa. 571 00:30:42,465 --> 00:30:45,051 Sitä tapahtuu jatkuvasti eläinkunnassa. 572 00:30:45,051 --> 00:30:46,803 Näytä gebardit. 573 00:30:46,803 --> 00:30:50,306 - En tuonut gepardeja. - Näytä yksi gepardi. 574 00:30:50,849 --> 00:30:53,852 - Toin tekolaiskiaisen. - Niinkö? 575 00:30:53,852 --> 00:30:56,479 Piirrän palmupuun otsaani 576 00:30:56,479 --> 00:31:00,024 ja suoran viivan nenääni pitkin amorinkaareen saakka. 577 00:31:00,024 --> 00:31:01,568 Rva Howard, jos kiinnostaa, 578 00:31:01,568 --> 00:31:04,112 niin opetusvideoni löytyvät Instagramista ja TikTokista. 579 00:31:04,112 --> 00:31:07,782 Olen meikannut itseni jo yli 30 vuotta. 580 00:31:07,782 --> 00:31:08,908 Ja näytät upealta, 581 00:31:08,908 --> 00:31:12,954 mutta varjostukset ja pohjustus voisivat tehdä ihmeitä. 582 00:31:12,954 --> 00:31:14,372 Saatat olla oikeassa. 583 00:31:14,873 --> 00:31:18,084 Kun nämä kaksi hedelmäpuuta istutetaan lähelle toisiaan, 584 00:31:18,084 --> 00:31:20,378 - siitä seuraa... - Ristipölytys. 585 00:31:21,212 --> 00:31:23,798 Anteeksi, yritin auttaa. 586 00:31:23,798 --> 00:31:24,883 Olin kesällä... 587 00:31:24,883 --> 00:31:27,051 Töissä Oriolesin baseball-kentällä. 588 00:31:27,051 --> 00:31:28,928 Mainitsit sen useita kertoja. 589 00:31:29,512 --> 00:31:31,764 Jäitkö sinä suojakankaan alle jumiin? 590 00:31:35,018 --> 00:31:36,978 Siniruoho on liukasta. 591 00:31:37,854 --> 00:31:42,775 Nyt saatatte ihmetellä, miten tulin valituksi osavaltion senaattiin. 592 00:31:42,775 --> 00:31:44,819 Ihmettelin sitä itsekin. 593 00:31:44,819 --> 00:31:45,904 Yksinkertaista. 594 00:31:45,904 --> 00:31:49,407 Viranhaltija menehtyi juuri vaalien alla. 595 00:31:50,158 --> 00:31:52,619 Ihmiset kuitenkin äänestivät häntä. 596 00:31:53,119 --> 00:31:56,831 Sattumalta hänenkin nimensä oli hra Johnson. 597 00:31:56,831 --> 00:32:00,043 Päädyin äänestyslippuihin, ja loppu on historiaa. 598 00:32:00,043 --> 00:32:03,338 Palvelin kolme kautta, ja voitimme kylmän sodan. 599 00:32:04,088 --> 00:32:10,470 Seuraavaksi luon hyperlinkin, jonka liitän sähköpostiin 600 00:32:10,470 --> 00:32:15,266 ja lähetän platinum-jäsenillemme. 601 00:32:15,266 --> 00:32:16,726 Sitten seuraa hauska osuus. 602 00:32:16,726 --> 00:32:17,727 Me odotamme. 603 00:32:18,478 --> 00:32:20,605 Hän ei näytä Eaglelta. 604 00:32:20,605 --> 00:32:23,775 Hei, suu kiinni. Hän voisi olla potkaisija halutessaan. 605 00:32:23,775 --> 00:32:27,028 Kiitos. Ei haittaa. Moni sanoo samaa. 606 00:32:27,028 --> 00:32:31,449 Siksi eräs erityisvieras tulee tervehtimään teitä. 607 00:32:31,449 --> 00:32:33,785 Saatatte pitää hänestä enemmän. 608 00:32:33,785 --> 00:32:35,578 Jos perustamme tietokannan, 609 00:32:35,578 --> 00:32:38,706 niin voimme järjestää urapäivän jokaisessa kaupungin koulussa. 610 00:32:38,706 --> 00:32:42,460 Voimme värvätä vapaaehtoisia ammattikouluista opintopisteitä vastaan. 611 00:32:42,460 --> 00:32:44,003 - Loistava ajatus. - Hei. 612 00:32:44,003 --> 00:32:47,048 Miksi kutsuitte minut puhumaan tyhjälle luokalle? 613 00:32:47,048 --> 00:32:50,343 Oppilaat ja opettaja poistuivat. Toin tekolaiskiasen turhaan. 614 00:32:50,343 --> 00:32:52,178 - Mitä? - Niin. 615 00:32:52,178 --> 00:32:55,932 Hei, ei saa juosta! 616 00:32:55,932 --> 00:32:57,266 Ava, mitä täällä tapahtuu? 617 00:32:57,850 --> 00:33:00,520 Maailman paras pelinrakentaja on täällä. Pois tieltä! 618 00:33:00,520 --> 00:33:01,604 Mitä? 619 00:33:02,313 --> 00:33:04,941 Anteeksi. 620 00:33:06,401 --> 00:33:07,694 Hyvänen aika. 621 00:33:08,486 --> 00:33:11,656 Hei, tyttö. Olet oikein pukeutunut urapäivää varten. 622 00:33:15,326 --> 00:33:16,536 Hyvä heitto, Jalen Hurts. 623 00:33:18,830 --> 00:33:21,666 Melissa, miksi Jalen Hurts on kuvaruudullasi? 624 00:33:21,666 --> 00:33:23,584 Koska Jumalalla on suosikkinsa. 625 00:33:23,584 --> 00:33:27,755 Amerikan kullanmuru on täällä kiitos tuon sankarin purjehduskengissä. 626 00:33:27,755 --> 00:33:29,257 Tämä on todellinen ihme! 627 00:33:30,550 --> 00:33:32,218 Saammeko mekin puhua Jalenille? 628 00:33:32,802 --> 00:33:36,055 Ette. Jalen Hurts tuskin ehtii jäämään tänne. 629 00:33:36,806 --> 00:33:38,266 Urapäivä on tylsä. 630 00:33:38,266 --> 00:33:40,601 En halua ikinä tehdä töitä. 631 00:33:40,601 --> 00:33:41,936 Melko dramaattista. 632 00:33:42,687 --> 00:33:45,523 Hitto, markkinointimies. Miksi aloit pröystäillä? 633 00:33:45,523 --> 00:33:48,109 Olisit tuonut vaikkapa Eagles-kyniä. 634 00:33:49,360 --> 00:33:53,489 Jay, koska meillä on vain hetki aikaa, 635 00:33:53,489 --> 00:33:56,034 niin haluan kysyä, mistä unelmoit öisin? 636 00:33:56,034 --> 00:33:59,328 Unelmoin olevani vedenalaisen Atlantis-kuningaskunnan prinssi. 637 00:34:03,416 --> 00:34:07,712 Haluaisin pyytää outoa palvelusta. 638 00:34:09,047 --> 00:34:10,214 Nyt keksin. 639 00:34:10,715 --> 00:34:11,758 Muutetaan suunnitelmaa. 640 00:34:11,758 --> 00:34:13,968 Asennetaan videolinkki jokaiseen luokkaan 641 00:34:13,968 --> 00:34:16,721 ja viedään oppilaat ja opettajat omiin luokkiinsa. 642 00:34:16,721 --> 00:34:18,431 Jalen saa puhua kaikille yhtä aikaa. 643 00:34:18,431 --> 00:34:21,059 Kahdeksan iPadin akut ovat täynnä. 644 00:34:21,059 --> 00:34:23,811 - Loistava pelisuunnitelma. - Valmiina aloituspotkuun. 645 00:34:23,811 --> 00:34:25,855 - Piiri kolmosella. - Kyllä. 646 00:34:25,855 --> 00:34:28,024 - Yksi, kaksi, kolme! - Kaksi, kolme! 647 00:34:28,024 --> 00:34:29,609 - Piiri! - Nörtit! 648 00:34:31,194 --> 00:34:32,195 No niin. 649 00:34:32,195 --> 00:34:34,822 ...ympärillä olevien täydellisyydestä ja pidä hauskaa. 650 00:34:34,822 --> 00:34:38,826 Hei, muistat varmasti minut. Janine Teagues piiristä. 651 00:34:38,826 --> 00:34:41,913 Odottaisitko hetken, jos yhdistämme sinut kaikkiin luokkiin? 652 00:34:41,913 --> 00:34:43,831 Minulla on aikaa, 653 00:34:43,831 --> 00:34:46,250 jos se hoituu hetkessä, jotta ehdit treeneihin. 654 00:34:46,250 --> 00:34:48,294 Kiitos. Näytät hyvältä. 655 00:34:48,294 --> 00:34:49,545 Anteeksi. 656 00:34:49,545 --> 00:34:51,714 Voi luoja. Se olisi voinut olla katastrofi. 657 00:34:51,714 --> 00:34:53,674 Mutta keksimme ratkaisun. 658 00:34:53,674 --> 00:34:57,637 Kukaan ei jää paitsi, ja Jalen tapaa jokaisen luokan. 659 00:34:57,637 --> 00:34:58,721 Tehokasta sittenkin. 660 00:34:59,305 --> 00:35:01,432 Kuten tytöt sanovat: "Minä handlasin." 661 00:35:02,141 --> 00:35:03,226 Hoidin homman. 662 00:35:03,226 --> 00:35:06,354 Kiitos kaikille, jotka tulivat tänään paikalle. 663 00:35:06,354 --> 00:35:09,107 Urheilu-urani jälkeen minun on etsittävä uusi työpaikka. 664 00:35:09,107 --> 00:35:12,110 Olisinpa kuullut muiden ammattilaisten tarinoita. 665 00:35:12,693 --> 00:35:14,028 Ennen kuin lopetan, 666 00:35:14,028 --> 00:35:18,324 eräs henkilö haluaa kosia, koska: 667 00:35:19,992 --> 00:35:23,996 "Tämä rakkaus on kuin ensimmäinen yritys, ja hän haluaa olla sydämesi maalialueella. 668 00:35:24,789 --> 00:35:27,291 Viedään tulevaisuutemme yhdessä maaliin." 669 00:35:27,291 --> 00:35:29,377 Kosiiko Jalen Hurts minua? 670 00:35:29,877 --> 00:35:31,045 Tuskin. 671 00:35:33,131 --> 00:35:34,674 Sanoit, että vaaditaan ihme. 672 00:35:34,674 --> 00:35:40,596 Jalen Hurtsin saaminen mukaan kosintaan on selkeä merkki. 673 00:35:40,596 --> 00:35:42,390 Joten heitän pitkän syötön. 674 00:35:43,099 --> 00:35:45,977 Melissa Ann Katerina Schemmenti, 675 00:35:47,687 --> 00:35:48,688 tuletko vaimokseni? 676 00:35:53,609 --> 00:35:54,569 En. 677 00:35:57,238 --> 00:35:59,282 Hitto. Yleensä he vastaavat myöntävästi. 678 00:36:00,283 --> 00:36:03,077 Kulta, miksi et? 679 00:36:03,828 --> 00:36:06,455 Olet myöhässä harjoituksista. 680 00:36:06,455 --> 00:36:07,957 Mistä on kyse? 681 00:36:07,957 --> 00:36:10,793 Pyysin naista hänen vaimokseen, ja nainen kieltäytyi. 682 00:36:10,793 --> 00:36:14,255 Taasko kosinta? Jalen, opettele kieltäytymään tällaisista. 683 00:36:14,881 --> 00:36:15,923 Rajat. 684 00:36:15,923 --> 00:36:18,009 Rajani on helppo rikkoa. 685 00:36:18,009 --> 00:36:19,635 Luulin, että meillä on upea suhde. 686 00:36:19,635 --> 00:36:22,388 Niin onkin. Suhteemme on ollut upea. 687 00:36:22,388 --> 00:36:25,725 Mutta en vain halua mennä enää naimisiin. 688 00:36:26,350 --> 00:36:29,270 Olen sanonut sen monta kertaa. 689 00:36:29,270 --> 00:36:30,897 Tiedän. 690 00:36:30,897 --> 00:36:34,025 Ajattelin, jos hetki olisi täydellinen, 691 00:36:34,025 --> 00:36:37,153 ja sitten Jalen hiton Hurts... 692 00:36:37,153 --> 00:36:39,197 - Hyvä luoja. - ...puhuu luokallesi. 693 00:36:39,197 --> 00:36:43,784 Kannattaa mennä ulos puhumaan, koska tuskin haluatte kaikkien kuulevan. 694 00:36:43,784 --> 00:36:47,538 Neiti Schemmenti menee hetkesi ulos. 695 00:36:47,538 --> 00:36:49,123 Vahtikaa heitä. 696 00:36:49,916 --> 00:36:51,292 Ei teidän tarvitse. 697 00:36:51,292 --> 00:36:54,003 Pää alas, peukku ylös. Pelataan Seven upia. 698 00:36:54,003 --> 00:36:57,131 He kuuntelevat. Oletko miettinyt opettajanuraa? 699 00:36:58,591 --> 00:37:00,885 Palkkaatteko? Työskentelen yleensä sunnuntaisin. 700 00:37:03,137 --> 00:37:04,138 Hauska juttu. 701 00:37:11,229 --> 00:37:12,188 Mitä teemme nyt? 702 00:37:12,188 --> 00:37:13,940 Haluatko tosiaankin mennä naimisiin? 703 00:37:13,940 --> 00:37:15,733 Haluan. 704 00:37:15,733 --> 00:37:17,026 Ja ansaitset sen. 705 00:37:18,361 --> 00:37:20,404 Mutta minä en mene enää naimisiin. 706 00:37:20,404 --> 00:37:23,783 Minua ei tarvitse taivutella. Olen tehnyt päätökseni. 707 00:37:24,951 --> 00:37:27,620 Ehkä me emme ole parhaat 708 00:37:29,705 --> 00:37:30,998 kumppanit toisillemme. 709 00:37:32,291 --> 00:37:36,420 Joten... eroammeko me? 710 00:37:38,547 --> 00:37:40,174 Ikävä kyllä luulen niin. 711 00:37:47,431 --> 00:37:48,432 Ei se mitään. 712 00:37:49,016 --> 00:37:50,101 Selviän kyllä. 713 00:37:53,104 --> 00:37:54,855 Vaikka nyt tunnenkin oloni typeräksi. 714 00:37:55,439 --> 00:37:56,857 Kulta, et ole typerä. 715 00:37:58,609 --> 00:38:00,069 Olet parasta Phillyssä. 716 00:38:16,335 --> 00:38:18,629 Kalju kaveri polvistui. 717 00:38:18,629 --> 00:38:20,756 Ja neiti Schemmenti sanoi: "Ei tänään." 718 00:38:22,216 --> 00:38:23,759 Hän tuli takaisin. Istukaa. 719 00:38:24,468 --> 00:38:27,513 Mielestämme on hienoa, että luotit vaistoosi. 720 00:38:27,513 --> 00:38:29,724 Olet kylmä mutta rohkea. 721 00:38:29,724 --> 00:38:31,767 Joukkueemme johtoryhmä koostuu naisista, 722 00:38:31,767 --> 00:38:35,479 ja arvostan naisen oikeutta päättää omista asioistaan. 723 00:38:37,356 --> 00:38:38,941 Menkää treeneihin. 724 00:38:39,483 --> 00:38:41,569 - Hyvä on. - Heippa, Jalen Hurts. 725 00:38:42,153 --> 00:38:44,196 Huonomminkin olisi voinut mennä. 726 00:38:44,947 --> 00:38:48,200 Nyt tiedämme, että meidän on laadittava säännöt. 727 00:38:48,200 --> 00:38:51,704 Ei jalkapallonpelaajia. Ei lainkaan jalkapalloa. 728 00:38:51,704 --> 00:38:52,705 Ei kosintoja. 729 00:38:52,705 --> 00:38:54,040 Mitä teet täällä? 730 00:38:55,624 --> 00:38:57,585 Ava ei antanut minulle toimistotilaa. 731 00:38:57,585 --> 00:39:01,047 Tämä on moppini toimisto, ja meillä alkaa tärkeä kokous. 732 00:39:02,715 --> 00:39:03,716 Kyllä. Se on... 733 00:39:03,716 --> 00:39:06,427 Olen pahoillani äskeisestä. 734 00:39:06,427 --> 00:39:07,845 Mistä? 735 00:39:07,845 --> 00:39:10,139 Täyskaaos. Mikään ei mennyt suunnitellusti. 736 00:39:10,139 --> 00:39:12,975 Piiri valitsee hankkeita sen perusteella. 737 00:39:12,975 --> 00:39:15,186 Jalen Hurts oli täällä. 738 00:39:15,186 --> 00:39:16,771 Se teki tapahtumasta onnistuneen. 739 00:39:16,771 --> 00:39:18,230 Lapset olivat haltioissaan. 740 00:39:18,230 --> 00:39:20,483 Jokainen osaa toimia täydellisissä olosuhteissa. 741 00:39:20,483 --> 00:39:23,027 Sinä osaat improvisoida. 742 00:39:23,027 --> 00:39:25,654 Katson usein improvisaatiokomediaa. 743 00:39:25,654 --> 00:39:27,323 Wayne Brady on loistava. 744 00:39:28,324 --> 00:39:29,825 Totta. 745 00:39:32,244 --> 00:39:34,497 Näytät todella häikäisevältä. 746 00:39:34,497 --> 00:39:37,208 Oikea viettelijätär. 747 00:39:37,208 --> 00:39:40,002 Olen samaa mieltä. 748 00:39:41,087 --> 00:39:45,966 En pystyisi tähän itse joka päivä, mutta kiva nähdä, miltä voin näyttää. 749 00:39:45,966 --> 00:39:47,426 Kiitos. 750 00:39:52,181 --> 00:39:53,182 Gerald. 751 00:39:53,182 --> 00:39:56,018 Nappaa nahkakenkäsi, koska menemme ulos illalla, 752 00:39:56,018 --> 00:39:58,604 sillä tämä mamma näyttää hyvältä. 753 00:40:06,821 --> 00:40:08,114 Rauhoitutaanpa. 754 00:40:09,615 --> 00:40:10,616 Siinä kaikki. 755 00:40:17,957 --> 00:40:20,334 Miettikää, mitä haluatte tehdä työksenne. 756 00:40:20,334 --> 00:40:23,671 Ja muistakaa, ettei supersankari ole mikään ammatti. 757 00:40:25,172 --> 00:40:26,841 - Hei. - Hei. 758 00:40:28,008 --> 00:40:30,177 Mitä sanot ensimmäisestä urapäivästäsi? 759 00:40:30,177 --> 00:40:34,306 Se meni... Se meni ihan hyvin. Lapset tykkäsivät. 760 00:40:34,306 --> 00:40:36,684 Sinulla on syytä olla iloinen. 761 00:40:36,684 --> 00:40:40,771 Ja opin kasvitieteilijältä, että purasruoho parantaa maaperän laatua. 762 00:40:40,771 --> 00:40:43,607 Kasvatamme pian Phillyn ravinteikkaimpia retiisejä. 763 00:40:45,109 --> 00:40:50,030 Anteeksi. Olet ainoa tuntemani henkilö, joka innostuu retiiseistä. 764 00:40:50,030 --> 00:40:51,740 Se on yksi ainoista herkuistani. 765 00:40:51,740 --> 00:40:53,159 - Kuiva ja hapan. - Hapan. 766 00:40:53,159 --> 00:40:55,453 - Tiedän. - Täydellinen. 767 00:40:55,453 --> 00:40:56,912 Suosikkisi. 768 00:40:58,581 --> 00:40:59,665 Kaipaan tätä. 769 00:41:01,500 --> 00:41:04,503 On kiva jutella päivän tapahtumista. 770 00:41:05,254 --> 00:41:07,214 Voi luoja. Samoin. 771 00:41:07,923 --> 00:41:08,924 Kaipaan todella. 772 00:41:08,924 --> 00:41:12,178 Haluan kertoa sinulle kaiken, mitä tapahtuu. 773 00:41:12,178 --> 00:41:13,345 - Niinkö? - Kyllä. 774 00:41:13,345 --> 00:41:15,473 Kuten Melissan ja Garyn jutun. 775 00:41:15,473 --> 00:41:17,975 Melissa kieltäytyi Eaglesin edessä. 776 00:41:17,975 --> 00:41:20,728 - Halusin kertoa sinulle heti. - Vau, tuo on... 777 00:41:21,562 --> 00:41:22,605 Selvä. 778 00:41:22,605 --> 00:41:24,315 Tunnelma oli kummallinen. 779 00:41:24,315 --> 00:41:25,649 Se oli outoa. 780 00:41:26,692 --> 00:41:28,527 Annoin sinulle omaa tilaa. 781 00:41:30,488 --> 00:41:31,489 Huomasin sen. 782 00:41:33,574 --> 00:41:34,700 Miksi? 783 00:41:37,203 --> 00:41:40,831 Luulin, että lähdit keskustelumme takia. 784 00:41:42,917 --> 00:41:43,918 Voi hyvä luoja. 785 00:41:44,960 --> 00:41:47,338 En. 786 00:41:47,338 --> 00:41:49,715 Kunnioitin sanomaasi. 787 00:41:50,508 --> 00:41:54,094 Lähdin, koska halusin työskennellä koulupiirissä. 788 00:41:54,094 --> 00:41:55,262 Se oli syy lähtööni. 789 00:41:59,642 --> 00:42:00,935 Kiva kuulla. 790 00:42:00,935 --> 00:42:02,394 No niin. 791 00:42:03,687 --> 00:42:06,190 Jäit kuulemma jumiin suojakankaan alle. 792 00:42:08,317 --> 00:42:10,611 Ilmoittaako Google sinulle liikkeistäni? 793 00:42:10,611 --> 00:42:13,781 Google ilmoittaa noloista suojakangastapauksista. 794 00:42:15,115 --> 00:42:17,201 Eikö sinulla ole työkiireitä piirissä? 795 00:42:18,827 --> 00:42:23,749 Kun luulin päässeeni sisäpiiriin, he yrittivät tappaa minut. 796 00:42:23,749 --> 00:42:24,833 Voitteko uskoa? 797 00:42:24,833 --> 00:42:31,382 Pieksin ne ääliöt, lähdin Sisiliasta, sain Amerikan kansalaisuuden ja päädyin tänne. 798 00:42:31,966 --> 00:42:36,053 {\an8}Kokeiltuani 400:aa eri ammattia tartuin tähän moppiin enkä ole katunut. 799 00:42:37,054 --> 00:42:39,181 {\an8}Tortellini ei edelleenkään näytä samalta. 800 00:42:39,807 --> 00:42:43,477 {\an8}Vahtimestarin homma puhuu puolestaan. 801 00:42:43,477 --> 00:42:44,937 {\an8}Näette minut täällä. 802 00:42:45,437 --> 00:42:46,939 {\an8}Tiedätte, mitä teen. 803 00:42:54,405 --> 00:42:56,407 {\an8}Käännös: Katja-Maj Riikonen