1
00:00:01,001 --> 00:00:03,920
WILLARD R. ABBOTTIN
KUNNALLINEN KOULU
2
00:00:04,546 --> 00:00:08,341
Miten kameraryhmällä pyyhkii?
Tervetuloa Avan rakentamaan taloon.
3
00:00:08,341 --> 00:00:10,343
Viime kerrasta on jo aikaa.
Ette ole jääneet mistään paitsi.
4
00:00:10,343 --> 00:00:14,097
Kukas se siinä. Viime kerrasta
on viisi kuukautta. Mitä kuuluu?
5
00:00:14,597 --> 00:00:16,558
- Jatkuuko tämä yhä?
- Joo.
6
00:00:16,558 --> 00:00:20,186
Hyvänen aika! Hei! Sori.
7
00:00:20,937 --> 00:00:24,190
Uusi kamera. En halua sanoa,
että minähän sanoin, mutta...
8
00:00:24,190 --> 00:00:28,570
Minä haluan. Olisitte kuunnelleet Jacobia
ja kääntyneet oikealle sina yönä.
9
00:00:28,570 --> 00:00:30,613
Pitääkö minun kertoa,
mitä teille tapahtui?
10
00:00:31,322 --> 00:00:32,782
Aivan. Kerron katsojille.
11
00:00:32,782 --> 00:00:37,454
Heidät ryöstettiin, kun he halusivat
kävellä Länsi-Phillyssä yöllä kameroineen.
12
00:00:37,454 --> 00:00:39,581
Minäkin olisin ryöstänyt teidät.
13
00:00:39,581 --> 00:00:41,499
Tässä ollaan viisi kuukautta myöhemmin,
14
00:00:41,499 --> 00:00:45,420
kun taiteilijoilla on vihoin
ollut varaa uusiin kameroihin.
15
00:00:45,420 --> 00:00:48,798
Tervetuloa takaisin!
Tänään on urapäivä, valitettavasti.
16
00:00:54,721 --> 00:00:57,974
Ava! Etkö aio olla tajuissasi urapäivänä?
17
00:00:57,974 --> 00:01:00,727
Tämä on koulupiirin aloite.
He hoitavat tämän.
18
00:01:00,727 --> 00:01:04,064
Tuntuuko teistä, että piirin väki
on tavallista ärsyttävämpää?
19
00:01:04,064 --> 00:01:05,273
Eivät he kaikki on pahoja.
20
00:01:05,273 --> 00:01:08,151
- He ovat hyviä tyyppejä.
- Pidän heistä tänä vuonna.
21
00:01:08,151 --> 00:01:09,235
Yllätys.
22
00:01:09,235 --> 00:01:10,195
En tiedä.
23
00:01:10,195 --> 00:01:13,948
Mielestäni he ovat olleet
huonompia kuin koskaan aiemmin.
24
00:01:13,948 --> 00:01:16,117
Hyödyttömiä ja sietämättömiä.
25
00:01:16,701 --> 00:01:20,830
Hyvää huomenta, Abbottin alakoulu.
26
00:01:22,707 --> 00:01:26,836
Työskentelen nyt koulupiirissä.
Jäitte paljosta paitsi.
27
00:01:29,714 --> 00:01:32,258
WILLARD R. ABBOTTIN
KUNNALLINEN KOULU
28
00:01:32,258 --> 00:01:34,969
YHTEISTYÖ - MOTIVAATIO
INNOVAATIO - EROTU - SAAVUTA
29
00:01:39,682 --> 00:01:42,435
Viisi kuukautta aiemmin...
30
00:01:42,936 --> 00:01:44,813
{\an8}PHILADELPHIAN KOULUPIIRI
KOULULAUTAKUNTA
31
00:01:44,813 --> 00:01:45,897
{\an8}KEHITYSPÄIVÄ
32
00:01:47,982 --> 00:01:49,234
{\an8}Hei.
33
00:01:49,234 --> 00:01:50,318
{\an8}Vasen vai oikea?
34
00:01:50,318 --> 00:01:51,903
{\an8}Vasen, kiitos.
35
00:01:51,903 --> 00:01:53,279
{\an8}Hyvä valinta.
36
00:01:53,947 --> 00:01:56,991
{\an8}Kehityspäivä aiheuttaa minulle migreenin.
37
00:01:57,575 --> 00:01:59,327
{\an8}Saisinko yhden aspiriinin?
38
00:01:59,828 --> 00:02:01,162
{\an8}Tämä on unilääke.
39
00:02:01,162 --> 00:02:04,457
{\an8}Herätä minut tulipalon, tornadon
tai tulivuorenpurkauksen sattuessa.
40
00:02:05,792 --> 00:02:08,628
{\an8}Hyvää päivää Abbottin alakoulun
upeille opettajille.
41
00:02:10,588 --> 00:02:11,631
{\an8}Mitä?
42
00:02:11,631 --> 00:02:15,468
{\an8}Etkö aio sanoa,
että Gregory on K-O-M-E-A "komea"?
43
00:02:15,468 --> 00:02:18,138
{\an8}En, nti Schemmenti.
Puhuin teille kaikille.
44
00:02:18,763 --> 00:02:20,223
{\an8}Koska kaikki katsovat häntä...
45
00:02:21,099 --> 00:02:26,020
{\an8}Hra Eddie, lukisitko ensimmäisen kappaleen
moitteettomasti kootusta mapistasi?
46
00:02:26,729 --> 00:02:27,730
{\an8}Seksikkästikö?
47
00:02:28,481 --> 00:02:29,482
{\an8}Anteeksi?
48
00:02:29,482 --> 00:02:33,528
{\an8}Tuo on sekä vihjailevaa että epäasiallista
vieraidemme läsnäollessa.
49
00:02:35,363 --> 00:02:38,074
{\an8}Hei, kaikki. Olemme koulupiirin edustajia.
50
00:02:38,074 --> 00:02:42,495
{\an8}Rehtori Coleman kutsui meidät
tarkkailemaan ja tekemään yhteistyötä
51
00:02:42,495 --> 00:02:44,164
{\an8}kanssanne tänä kehityspäivänä.
52
00:02:44,164 --> 00:02:49,919
{\an8}Yhteistyön merkitys on yksi monista
Cambridgessa oppimistani asioista.
53
00:02:50,670 --> 00:02:52,755
{\an8}Jep, kävin Harvardissa kesällä.
54
00:02:52,755 --> 00:02:55,967
{\an8}Istuin kampuksella
ja käytin heidän ilmaista Wi-Fiään
55
00:02:55,967 --> 00:02:58,469
{\an8}saadakseni opettajatutkintoni
koulutustoimiston kautta.
56
00:02:58,469 --> 00:03:02,348
{\an8}Opin paljon rehtorin toimen vaatimuksista.
57
00:03:02,348 --> 00:03:07,020
{\an8}Olen toiminut täysin väärin.
Jonkun olisi pitänyt kertoa minulle.
58
00:03:07,020 --> 00:03:10,899
{\an8}Mutta nyt olen sitoutunut ja valpas.
Toimin ohjekirjan mukaisesti.
59
00:03:11,608 --> 00:03:13,026
{\an8}Kyllä, pidän kirjoista.
60
00:03:13,526 --> 00:03:16,988
Meillä on ilo olla täällä edustamassa
uutta esimiestämme John Reynoldsia.
61
00:03:16,988 --> 00:03:20,700
Minä olen Manny.
Tuolla on unelmajoukkoni: Emily ja Simon.
62
00:03:20,700 --> 00:03:23,745
Emme tulleet tyhjin käsin.
Toimme iPadeja ja älynäyttöjä,
63
00:03:23,745 --> 00:03:25,955
jotka ovat täynnä oppimissovelluksia.
64
00:03:28,833 --> 00:03:30,543
Uusia, parempia versioita.
65
00:03:30,543 --> 00:03:32,170
Samat vanhat kuviot.
66
00:03:32,170 --> 00:03:37,008
Nämä ihmiset eivät muuta mitään.
Luokkakoot vain kasvavat.
67
00:03:37,008 --> 00:03:38,885
Kiitos ja näkemiin.
68
00:03:38,885 --> 00:03:39,969
Kiitos.
69
00:03:41,095 --> 00:03:45,016
{\an8}Gregory, lukisitko A-kohdan mapistasi?
70
00:03:47,810 --> 00:03:52,106
"A-kohta. Tervetuloa takaisin.
A-osa päättyy tähän."
71
00:03:52,815 --> 00:03:54,776
Kiitos, hra Eddie. Voit istua.
72
00:03:57,153 --> 00:04:01,199
"Kysy, haluavatko opettajat toteuttaa
joitakin kesällä saamiaan ideoita.
73
00:04:01,199 --> 00:04:02,367
Tee siitä hauskaa."
74
00:04:04,786 --> 00:04:08,456
Saiko kukaan kesällä ideoita,
joita haluaisin toteuttaa?
75
00:04:09,415 --> 00:04:13,628
{\an8}Janine, yksi Abbottin... opettajista.
76
00:04:13,628 --> 00:04:16,798
Mietin kesällä
viettäessäni aikaa itsekseni
77
00:04:16,798 --> 00:04:18,633
ja miettiessäni, mikä sai minut...
78
00:04:18,633 --> 00:04:20,885
- Mene asiaan.
- Mene asiaan.
79
00:04:20,885 --> 00:04:23,554
Aivan. Meidän tulisi järjestää urapäivä,
80
00:04:23,554 --> 00:04:26,808
koska viimeksi sellainen järjestettiin,
kun naisille oli tarjolla
81
00:04:26,808 --> 00:04:28,935
vain konekirjoittajan ja äidin töitä.
82
00:04:28,935 --> 00:04:32,730
Oppilaat saisivat tutustua
moniin upeisiin uramahdollisuuksiin.
83
00:04:32,730 --> 00:04:35,316
Siinä kaikki. Ehdotan urapäivää.
84
00:04:35,316 --> 00:04:38,444
Voisin kertoa lukuisi syitä,
miksei se onnistu.
85
00:04:38,444 --> 00:04:42,115
Aikataulutus, aiemmat epäonnistuneet
yritykset, se oli sinun ehdotuksesi...
86
00:04:42,115 --> 00:04:43,199
Mutta ratkaisu löytyy...
87
00:04:43,199 --> 00:04:46,619
...mutta sanon "ei"
ja säästän sinut häpeältä.
88
00:04:46,619 --> 00:04:48,496
Opetan täällä jo neljättä vuotta
89
00:04:48,496 --> 00:04:51,499
ja olen tuhlannut paljon aikaa
yrittäessäni muuttaa asioita.
90
00:04:52,000 --> 00:04:55,169
Joten olen päättänyt vain
olla hyvä opettaja.
91
00:04:55,169 --> 00:04:59,757
Toimin kuten Barbara ja teen voitavani.
Ja ehkä alan käyttää helmiä.
92
00:04:59,757 --> 00:05:03,261
Hei, Janine. Olen Manny,
kuten sanoin aiemmin.
93
00:05:03,261 --> 00:05:06,848
Urapäivä kuulosti hyvältä.
Se on hieno idea.
94
00:05:06,848 --> 00:05:08,766
- Haluaisin kuulla lisää.
- Kiitos.
95
00:05:08,766 --> 00:05:11,853
- Oletteko uusia piirissä?
- Aloitimme vasta kesällä.
96
00:05:11,853 --> 00:05:14,605
Saamme varmasti
aikaan paljon positiivisia muutoksia.
97
00:05:14,605 --> 00:05:16,774
Toisin kuin kaksi edellistä hallitusta.
98
00:05:16,774 --> 00:05:19,193
Varoja ei kavalleta minun vahtivuorollani.
99
00:05:20,486 --> 00:05:22,071
Kuulostaa hyvältä.
100
00:05:22,071 --> 00:05:25,658
Haluaisimme seurata opettajaa työssään.
Saammeko seurata sinua?
101
00:05:25,658 --> 00:05:28,119
Toki. Laitan luokkahuonettani kuntoon.
102
00:05:28,119 --> 00:05:29,120
Mielenkiintoista.
103
00:05:29,120 --> 00:05:31,456
- Sitä se on, joten...
- Niin.
104
00:05:31,456 --> 00:05:34,459
Haen työkaverini.
He juttelevat rehtori Colemanin kanssa.
105
00:05:34,459 --> 00:05:37,337
Olette onnekkaita.
Teillä on todella hyvä rehtori.
106
00:05:38,296 --> 00:05:39,464
Aivan.
107
00:05:40,631 --> 00:05:42,300
Hieman aikaista tälle, eikö?
108
00:05:42,300 --> 00:05:46,554
Jouluun on aikaa. Mutta on ilo katsoa,
kun nostat raskaita esineitä t-paidassa.
109
00:05:46,554 --> 00:05:50,141
Minäkö? Aviomiesmateriaalia.
110
00:05:50,850 --> 00:05:53,478
Kuulitko muuten hra Mortonista?
111
00:05:53,478 --> 00:05:54,562
Mitä?
112
00:05:54,562 --> 00:05:56,314
Hän karkasi kesällä.
113
00:05:56,314 --> 00:05:58,191
- Vegasiinko?
- Hersheypark-puistoon.
114
00:05:58,191 --> 00:05:59,609
Tyylikästä.
115
00:05:59,609 --> 00:06:02,695
Vau. Hyväksyt sen,
mutta kun minä puhun avioliitosta...
116
00:06:03,321 --> 00:06:06,741
No niin. Varmista,
että laitat jääkaapin pistorasian lähelle.
117
00:06:06,741 --> 00:06:10,661
Poikaystävä kantaa huoneeseen,
aviomies vie pistorasian lähelle.
118
00:06:10,661 --> 00:06:13,122
Panokaveri laittaa sen
haluamaani paikkaan.
119
00:06:13,122 --> 00:06:14,999
Älä pakota etsimään sellaista.
120
00:06:17,126 --> 00:06:19,712
Missä opetit
ennen koulupiiriin siirtymistä?
121
00:06:19,712 --> 00:06:22,590
En missään, mutta vartuin näillä kulmilla.
122
00:06:22,590 --> 00:06:25,885
Kokemukseni perustuu
opiskeluun tällä alueella.
123
00:06:25,885 --> 00:06:26,969
Selvä.
124
00:06:27,595 --> 00:06:32,767
Minäkin halusin opettaa Abbottissa,
koska kävin kouluni tällä alueella, joten...
125
00:06:32,767 --> 00:06:34,268
Tämä on luokkahuoneeni.
126
00:06:34,268 --> 00:06:37,897
- Mikä tässä on tekeillä?
- Tervetuloa takaisin -kyltti oppilaille.
127
00:06:38,815 --> 00:06:42,068
Koristelemme sen yhdessä,
jotta jokainen saa osallistua.
128
00:06:42,068 --> 00:06:44,028
Pyrin käyttämään paljon värejä.
129
00:06:44,028 --> 00:06:46,572
Käytin sinistä,
koska se auttaa keskittymään.
130
00:06:46,572 --> 00:06:49,075
Ja rauhoittumaan.
Se on tärkeää ensimmäisillä luokilla.
131
00:06:49,075 --> 00:06:50,910
Luin siitä Liitukeskustelussa.
132
00:06:50,910 --> 00:06:51,869
Luetko sitä?
133
00:06:51,869 --> 00:06:54,497
Kommentoin siellä jatkuvasti, joten...
134
00:06:54,497 --> 00:06:56,707
Voi luoja. Oletko sinä @JTeagues215?
135
00:06:56,707 --> 00:07:00,795
Kyllä. Ja @JTeagues267,
kun haluan piristää keskustelua.
136
00:07:00,795 --> 00:07:03,506
Olen @Mannyfromtheblock.
Käytän aina tätä emojia.
137
00:07:03,506 --> 00:07:04,924
- Se olet sinä!
- Kyllä vain.
138
00:07:04,924 --> 00:07:07,093
- Pidän kommenteistasi.
- Ja minä sinun.
139
00:07:08,719 --> 00:07:12,223
Halusin siis maalata seinät siniseksi
viime vuonna, mutta te,
140
00:07:12,223 --> 00:07:14,600
siis piiri, ei halunnut,
että seiniä maalataan...
141
00:07:14,600 --> 00:07:16,936
Miksi ei? Tuo on mahtavaa.
142
00:07:16,936 --> 00:07:19,730
Tämä on juuri sellainen idea,
joka meidän pitäisi toteuttaa.
143
00:07:19,730 --> 00:07:22,024
Matalan riskin parannus.
144
00:07:22,024 --> 00:07:23,443
Totta, mietitään sitä.
145
00:07:26,070 --> 00:07:27,321
- Oletko kunnossa?
- Olen.
146
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
Paljon positiivista vahvistusta.
147
00:07:29,449 --> 00:07:31,868
KAUNOKIRJOITUKSEN VOIMA
148
00:07:31,868 --> 00:07:36,414
Ava, sanoin jo, etten aio osallistua
The Golden Bacheloretteen.
149
00:07:36,414 --> 00:07:38,958
Gerald on yhä elossa.
150
00:07:38,958 --> 00:07:40,960
Tulin puhumaan pulpeteistasi.
151
00:07:40,960 --> 00:07:45,423
Opin Harvardissa, että piirissä istuminen
tukee esikoululaisten kehitystä.
152
00:07:45,423 --> 00:07:47,758
Haluan pitää pulpetit erillään.
153
00:07:47,758 --> 00:07:51,179
Luokassa on helpompi liikkua.
154
00:07:53,014 --> 00:07:57,518
"Olen pikku-Jonathan enkä koskaan
oppinut katsomaan ihmisiä silmiin.
155
00:07:57,518 --> 00:08:01,689
Minua kutsutaankin viekkaaksi Johnnyksi,
enkä saa pidettyä työpaikkaa."
156
00:08:01,689 --> 00:08:05,610
Hyvä on. Harkitsen asiaa, jos on pakko.
157
00:08:05,610 --> 00:08:08,196
Kyllä on. Piirin määräys.
-"Määräys"?
158
00:08:08,196 --> 00:08:10,072
Kaunokirjoitusta ei enää opeteta.
159
00:08:16,245 --> 00:08:19,665
- Kiva nähdä sinua.
- Hei. Kannan työkirjat luokkaan.
160
00:08:19,665 --> 00:08:22,460
Nicholsin koulutarvikkeessa
on alennusmyynti.
161
00:08:22,460 --> 00:08:23,753
Totta ****.
162
00:08:24,629 --> 00:08:27,757
Opettelen kiroilemaan.
Miten Baltimoressa meni?
163
00:08:28,257 --> 00:08:29,467
Hyvin. Tosi hyvin.
164
00:08:29,467 --> 00:08:33,054
Oli hienoa hoitaa isäni kanssa
Oriolesin baseball-kenttää.
165
00:08:33,054 --> 00:08:37,475
Istutin nurmikkoa kotipesän viereen.
Se oli tosi tasainen.
166
00:08:38,935 --> 00:08:40,144
Mitä sinä teit lomalla?
167
00:08:40,144 --> 00:08:43,314
Vietin paljon aikaa itsekseni,
ja se teki hyvää.
168
00:08:43,314 --> 00:08:47,193
Oloni on varma, vakaa ja hyvinvoiva.
169
00:08:47,193 --> 00:08:49,654
Jacob, Erika ja minä
kävimme brunsseilla yhdessä.
170
00:08:49,654 --> 00:08:51,531
Nimesimme itsemme "Brunchy Bunchiksi".
171
00:08:51,531 --> 00:08:52,782
Miksei "Brunch Bunchiksi"?
172
00:08:53,407 --> 00:08:54,408
****, tosi hyvä.
173
00:08:55,409 --> 00:08:57,578
- Tämä ei sovi minulle.
- Ei oikeastaan.
174
00:08:57,578 --> 00:08:59,830
Hei, vuoden opettaja Gregory Eddie.
175
00:08:59,830 --> 00:09:02,917
Kuulin puutarhasta. Mahtava juttu.
176
00:09:02,917 --> 00:09:06,170
Kiitos. Pidän puutarhanhoidosta,
ja se näyttää hyvältä.
177
00:09:06,170 --> 00:09:07,255
Todellakin.
178
00:09:07,255 --> 00:09:11,008
Voimmeko jutella hetken kahden?
Anteeksi, että keskeytin.
179
00:09:11,008 --> 00:09:13,761
Toki. Voit kutsua minua Janineksi.
180
00:09:13,761 --> 00:09:18,516
Selvä. Janine. Juttelin muiden
koulupiirin edustajien kanssa.
181
00:09:18,516 --> 00:09:20,601
Sinulla tuntuu olevan
paljon hyviä ideoita.
182
00:09:20,601 --> 00:09:23,980
Piirissä on Robeson-stipendiohjelma.
183
00:09:23,980 --> 00:09:26,524
Etsimme käytännön kokemusta
omaavaa henkilöä
184
00:09:26,524 --> 00:09:29,944
tehostamaan piirin toimintaa
koulujen parantamiseksi.
185
00:09:29,944 --> 00:09:33,197
Kuulosta hyvältä.
Autan löytämään sopivan henkilön.
186
00:09:33,197 --> 00:09:35,866
Ajattelin sinua.
187
00:09:37,243 --> 00:09:38,494
Olen imarreltu.
188
00:09:38,494 --> 00:09:43,207
Mutta kesällä minulla
on pieni tauko koulutyöstä.
189
00:09:43,207 --> 00:09:46,544
- Työskentelisit lukuvuoden aikana.
- Mutta silloin opetan.
190
00:09:46,544 --> 00:09:50,673
Sijainen hoitaisi työsi sillä aikaa,
kun työskentelet stipendiohjelmassa.
191
00:09:51,507 --> 00:09:55,344
Anteeksi, mutta ei. En voi kuvitella
olevani erossa oppilaistani.
192
00:09:55,344 --> 00:09:58,681
Olen imarreltu, mutta ei kiitos.
193
00:09:59,307 --> 00:10:00,725
- Hyvä on.
- Selvä.
194
00:10:03,728 --> 00:10:05,605
Mieti asiaa.
195
00:10:05,605 --> 00:10:08,983
Saisit aikaan isoja muutoksia.
Maalatut seinät ovat vasta alkua.
196
00:10:11,819 --> 00:10:12,945
****.
197
00:10:14,530 --> 00:10:15,781
Tuntuu pakotetulta.
198
00:10:17,241 --> 00:10:18,743
Tämä värkki.
199
00:10:23,080 --> 00:10:25,291
Katso video, jonka näytän oppilaille.
200
00:10:25,291 --> 00:10:28,085
Common lausuu runon Korean sodasta.
201
00:10:28,085 --> 00:10:30,046
Ei hän lausu mitään.
Hän räppää a capellaa.
202
00:10:30,046 --> 00:10:31,172
Sama asia.
203
00:10:31,172 --> 00:10:33,674
Mitä mieltä olet piirin
uusista työntekijöistä?
204
00:10:33,674 --> 00:10:35,051
Pidän heistä.
205
00:10:35,051 --> 00:10:39,221
Juttelit söpön Mannyn kanssa.
Mistä siinä on kyse?
206
00:10:39,221 --> 00:10:43,100
- Hän ei ole Gregory. Kuninkaani. Kamuni.
- Ei mitään sellaista.
207
00:10:43,100 --> 00:10:48,147
Hän pyysi minua hetkeksi
piirin stipendiohjelmaan.
208
00:10:48,147 --> 00:10:52,526
Hyvänen aika. Robeson-stipendiohjelman?
Se on iso juttu, Janine.
209
00:10:52,526 --> 00:10:54,612
Mikseivät he pyytäneet minua?
210
00:10:55,863 --> 00:10:57,698
Manny vaistoaa, että Gregory on ystäväni.
211
00:10:57,698 --> 00:10:59,909
- Jacob.
- Tee se, Janine.
212
00:10:59,909 --> 00:11:01,410
Pääset vaikuttamaan asioihin.
213
00:11:01,410 --> 00:11:04,246
En voi olla poissa luokasta niin kauan.
214
00:11:04,246 --> 00:11:05,998
Pelkkä ajatuskin itkettää.
215
00:11:07,333 --> 00:11:08,668
Sinä tosiaankin itket.
216
00:11:10,169 --> 00:11:13,547
Jacob, videot ovat kiellettyjä koulussa.
217
00:11:13,547 --> 00:11:15,257
- Mitä?
- Ei kuulu opetusohjelmaan.
218
00:11:15,257 --> 00:11:17,426
Mutta kirjamme ovat tosi vanhoja.
219
00:11:17,426 --> 00:11:20,388
Niiden mukaan
emme ole edes vetäytyneet Irakista.
220
00:11:20,388 --> 00:11:25,976
Ollessani Harvardin tiloissa
opin ensimmäisenä,
221
00:11:25,976 --> 00:11:28,354
että opettajien
on noudatettava opetusohjelmaa
222
00:11:28,354 --> 00:11:30,690
oppilaiden ja koulun
turvallisuuden takaamiseksi.
223
00:11:31,440 --> 00:11:34,568
Se on henkilökohtainen tietokoneeni.
Et voi ottaa sitä.
224
00:11:35,152 --> 00:11:36,153
Otin jo.
225
00:11:37,947 --> 00:11:39,865
Tervetuloa takaisin.
Ensimmäinen koulupäivä.
226
00:11:39,865 --> 00:11:43,285
Menkää jonoon, lapset.
227
00:11:43,285 --> 00:11:45,621
Paidat housuihin. Pulinat pois.
228
00:11:47,206 --> 00:11:50,167
Olet onnekas.
Viime vuoden Ava olisi kiusannut sinua,
229
00:11:50,167 --> 00:11:54,714
koska olet kuin Adam Sandler
lippupallopelissä tai häissä.
230
00:11:55,673 --> 00:11:57,091
Adam Sandler Oscar-gaalassa.
231
00:11:58,134 --> 00:11:59,218
Mene tunnille.
232
00:12:00,261 --> 00:12:05,516
Hyvää huomenta. Tervetuloa.
233
00:12:08,018 --> 00:12:10,396
Hei, haluatko istua tässä?
234
00:12:11,021 --> 00:12:13,065
Älä pelkää. Olen nti Teagues.
Mikä sinun nimesi on?
235
00:12:13,065 --> 00:12:15,276
- Alex.
- Hauska tavata.
236
00:12:16,861 --> 00:12:21,282
Tervetuloa toiselle luokalle.
237
00:12:21,282 --> 00:12:25,494
Tämä on mahtavaa, sillä saatte käyttää
ensimmäisinä upouusia iPadejämme.
238
00:12:25,494 --> 00:12:26,871
Nuo ovat vanhoja.
239
00:12:26,871 --> 00:12:32,418
Upouusia meille, koska Abbottin alakoulu
käyttää uusinta huipputeknologiaa.
240
00:12:32,418 --> 00:12:34,003
Ipadini akku on loppu.
241
00:12:34,003 --> 00:12:35,838
- Samoin!
- Samoin.
242
00:12:37,381 --> 00:12:41,510
Vai niin. Se ei haittaa.
Käyttäkää samoja heidän kanssaan.
243
00:12:41,510 --> 00:12:43,387
Tässä on vain 7 % virtaa.
244
00:12:45,055 --> 00:12:48,350
Ladataan ne sillä aikaa, kun opiskelemme.
245
00:12:48,350 --> 00:12:49,435
No niin.
246
00:12:49,435 --> 00:12:52,354
Meillä on vain kaksi laturia.
247
00:12:54,815 --> 00:12:57,735
{\an8}Näitkö karkkisormuksen,
jonka Gary jätti myyntiautomaattiin?
248
00:12:57,735 --> 00:12:58,736
SOPIVA?
249
00:12:58,736 --> 00:13:01,864
- Hyvänen aika. Hän on hupsu.
- Hän yrittää vihjailla.
250
00:13:01,864 --> 00:13:05,826
Hän pelleilee. Miehet vitsailevat
tuollaisista jutuista jatkuvasti.
251
00:13:05,826 --> 00:13:06,911
Eivät vitsaile.
252
00:13:06,911 --> 00:13:10,206
Yksikään mies ei kysyisi
tyttöystävänsä ystävältä
253
00:13:10,206 --> 00:13:12,374
tyttöystävän sormuksen kokoa vitsillä.
254
00:13:12,374 --> 00:13:15,211
Hän hommaa luultavasti
Super Bowl -mestaruussormuksen.
255
00:13:16,545 --> 00:13:22,134
Ava rajoittaa pääsyäni puutarhaan.
Hän asensi riippulukon kumkvatteihini.
256
00:13:22,927 --> 00:13:25,888
Hän haluaa, että muutan istumajärjestystä,
257
00:13:25,888 --> 00:13:29,850
ja se pilaisi vuosikymmenien
hyvän opetus-fengshuin.
258
00:13:29,850 --> 00:13:35,231
{\an8}Minun piti vaihtaa lattianpesuvesi,
vaikka seisonut vesi toimii parhaiten.
259
00:13:35,231 --> 00:13:36,774
Rauhoitutaanpa.
260
00:13:36,774 --> 00:13:39,485
Ava on vihdoinkin sellainen
kuin rehtorin kuuluu olla.
261
00:13:39,485 --> 00:13:43,864
Annetaan hänelle mahdollisuus kuten
myös uudelle tofu-lounasravintolalle,
262
00:13:43,864 --> 00:13:45,950
koska on minun vuoroni valita.
263
00:13:45,950 --> 00:13:48,077
Kuka haluaa saada antioksidantteja?
264
00:13:48,953 --> 00:13:51,497
Hyviä uutisia.
Meillä ei ole enää hyppytunteja.
265
00:13:51,497 --> 00:13:56,085
Jokainen toimii vapaaehtoisena
ruokalassa, käytävävalvojana,
266
00:13:56,085 --> 00:13:58,504
kirjastoapulaisena ja niin edelleen.
267
00:14:00,840 --> 00:14:03,133
Saamme sentään nauttia lounaastamme.
268
00:14:04,134 --> 00:14:06,512
Koulun ulkopuolella lounastaminen
on kiellettyä.
269
00:14:08,931 --> 00:14:10,140
Hänet on pysäytettävä.
270
00:14:11,433 --> 00:14:17,898
Kirjastonhoitajia on liian vähän,
mutta voimme korjata asian.
271
00:14:18,649 --> 00:14:22,820
Kuule, voisitko järjestää
luokkaani jäätelöautomaatin?
272
00:14:22,820 --> 00:14:27,116
Koska luokissa
on liian vähän jäätelökoneita.
273
00:14:27,116 --> 00:14:28,492
Siihen emme pysty.
274
00:14:28,993 --> 00:14:29,994
Tyypillistä.
275
00:14:30,494 --> 00:14:31,829
TERVETULOA KAIKKI
276
00:14:32,496 --> 00:14:33,747
- Hei, Manny.
- Hei.
277
00:14:33,747 --> 00:14:37,877
Pyysit kertomaan ehdotuksia,
ja minulla on yksi.
278
00:14:37,877 --> 00:14:44,049
Pidän saamistamme iPadeista,
mutta latureita voisi olla enemmän.
279
00:14:44,049 --> 00:14:47,845
Kolme tai neljä tai seitsemän.
280
00:14:47,845 --> 00:14:49,471
- Tai kahdeksan.
- Sinä sen sanoit.
281
00:14:49,471 --> 00:14:53,976
Varmistetaan, että luokissa
on riittävästi latureita.
282
00:14:53,976 --> 00:14:55,060
- Selvä.
- Selvä.
283
00:14:55,060 --> 00:14:57,897
Tämä on vain ehdotus,
284
00:14:57,897 --> 00:15:00,357
mutta LeapFrogin tabletit
olisivat parempia.
285
00:15:00,357 --> 00:15:03,569
Ne on valmistettu opetuskäyttöön,
ja ne ovat edullisempia.
286
00:15:03,569 --> 00:15:05,988
Ja vanhat latausjohdot toimivat yhä.
287
00:15:05,988 --> 00:15:08,657
Tiesin, että sopisit stipendiaatiksi.
288
00:15:08,657 --> 00:15:10,826
Et halua jättää luokkaasi.
289
00:15:10,826 --> 00:15:12,411
Mitä sanot, jos lupaan,
290
00:15:12,411 --> 00:15:15,581
että saat olla Abbottissa
pari kertaa viikossa?
291
00:15:16,165 --> 00:15:17,166
- Niinkö?
- Kyllä.
292
00:15:17,166 --> 00:15:20,085
Stipendiohjelma mahdollistaa
työskentelyn pilottikoulussa,
293
00:15:20,085 --> 00:15:23,213
jossa voit kuulla opettajien näkemyksiä
ja testata uusia ideoitamme.
294
00:15:23,213 --> 00:15:25,257
Kuulostaa hyvältä.
295
00:15:26,258 --> 00:15:29,595
En halua kuulostaa ahneelta,
mutta saanko palkankorotuksen?
296
00:15:30,304 --> 00:15:33,098
- Kaksi dollaria.
- Sehän on melkein miljoona.
297
00:15:33,098 --> 00:15:37,269
Emme tee tällaista tarjousta
kenelle tahansa opettajalle.
298
00:15:37,269 --> 00:15:39,271
Mutta sinä pysty tähän.
299
00:15:39,271 --> 00:15:42,399
Jos hän kieltäytyy,
joudutte etsimään jonkun muun.
300
00:15:43,609 --> 00:15:47,112
Jos kyse on monimuotoisuudesta,
niin minä olen homo.
301
00:15:47,696 --> 00:15:48,614
Kyse ei ole siitä.
302
00:15:49,365 --> 00:15:50,366
Olen hauskaa seuraa.
303
00:15:53,160 --> 00:15:55,746
Hei. Onko kaikki hyvin?
304
00:15:55,746 --> 00:15:56,997
Kyllä on.
305
00:15:56,997 --> 00:16:01,543
Yritän järjestää pulpetit
toiveidenne mukaisesti.
306
00:16:01,543 --> 00:16:02,711
Voimmeko auttaa?
307
00:16:02,711 --> 00:16:06,173
En ehdi täyttää
vaadittavia lupakaavakkeita.
308
00:16:06,173 --> 00:16:08,175
Voin auttaa siirtämään pulpetit.
309
00:16:10,302 --> 00:16:11,929
Legendaarinen rva Howard.
310
00:16:11,929 --> 00:16:16,433
Emme ole ehtineet vielä jutella,
mutta olen kuullut teistä.
311
00:16:17,017 --> 00:16:18,394
Ihastuttavaa.
312
00:16:19,979 --> 00:16:24,316
Pyrimme järjestämään
apuopettajan luokkaan kouluvuoden alussa,
313
00:16:24,316 --> 00:16:27,736
jottei teidän tarvitse odottaa
tammikuulle saakka.
314
00:16:27,736 --> 00:16:30,572
Kiitos. En tarvitse mitään ihmeellistä.
315
00:16:30,572 --> 00:16:32,741
Ja kiitos avusta.
316
00:16:39,415 --> 00:16:40,833
Ette taida luotaa meihin.
317
00:16:41,792 --> 00:16:44,044
Rehellisesti sanottuna en.
318
00:16:44,878 --> 00:16:50,801
Olen nähnyt täällä useita kaltaisianne
hymyhuulia, jotka väittävät välittävänsä.
319
00:16:50,801 --> 00:16:54,138
Ymmärrän.
Tiedän tämän koulupiirin tilanteen
320
00:16:54,138 --> 00:16:59,143
ja sen, miltä saatan vaikuttaa,
mutta olen vain oma itseni.
321
00:16:59,727 --> 00:17:01,061
Tulin töihin piiriin,
322
00:17:01,061 --> 00:17:05,649
koska käytyäni koulua täällä tiesin,
että muutos on tarpeen sekä oppilaille
323
00:17:05,649 --> 00:17:09,445
että teidän
ja äitini kaltaisille opettajille.
324
00:17:11,321 --> 00:17:12,489
Onko äitisi opettaja?
325
00:17:12,489 --> 00:17:13,574
Hän oli.
326
00:17:13,574 --> 00:17:15,242
Ennen eläköitymistään
327
00:17:15,242 --> 00:17:19,204
hän valitti koulupiirin tilanteesta
kahdenkymmenen vuoden ajan.
328
00:17:20,122 --> 00:17:22,583
Halusin helpottaa hänen työtään.
329
00:17:23,167 --> 00:17:25,711
En voi pakottaa teitä luottamaan minuun
330
00:17:26,587 --> 00:17:31,759
mutta pyrin silti helpottamaan työtänne.
Ja se pätee koko tiimiini.
331
00:17:40,517 --> 00:17:41,935
Oli ilo tavata teidät.
332
00:17:44,563 --> 00:17:46,440
- Se estää...
- Hajaantukaa, laiskurit.
333
00:17:46,440 --> 00:17:52,362
Puhun teille, rva Miller, nti Schemmenti,
poninhäntä-kundi. Aivan oikein.
334
00:17:52,362 --> 00:17:54,239
Kameroita on kaikkialla,
335
00:17:54,239 --> 00:17:58,160
koska haluan varmistaa,
että työskentelemme Abbottin parhaaksi.
336
00:17:58,160 --> 00:18:00,829
Laadimme suunnitelman
Ava-ongelman ratkaisemiseksi.
337
00:18:00,829 --> 00:18:04,291
Nollaamme hänet.
Emme löytäneen painiketta,
338
00:18:04,291 --> 00:18:07,586
joten päätimme houkutella häntä asioilla,
joita hän rakastaa.
339
00:18:07,586 --> 00:18:10,672
Ensiksi rahalla. Jacobin tehtävä
oli vaikuttaa huijattavalta.
340
00:18:10,672 --> 00:18:13,258
Toiseksi vetosimme hänen haluunsa
jättää töitä tekemättä.
341
00:18:13,258 --> 00:18:15,427
Usher järjesti esityksen.
342
00:18:16,261 --> 00:18:20,099
Tähän mennessä mikään ei ole toiminut,
joten nostamme panoksia.
343
00:18:20,099 --> 00:18:21,183
Oletko valmis?
344
00:18:22,476 --> 00:18:26,730
- En.
- Emme kestä enää "uutta Avaa".
345
00:18:26,730 --> 00:18:30,526
Valitettavasti olet tehokas väline.
346
00:18:30,526 --> 00:18:32,194
Esineellistät minut.
347
00:18:32,194 --> 00:18:33,487
Esineet eivät puhu.
348
00:18:33,487 --> 00:18:37,074
Kamu, haluatko elää
tämän uuden hallinnon alaisuudessa?
349
00:18:38,492 --> 00:18:40,994
- En.
- Tiedät siis, mitä on tehtävä.
350
00:18:40,994 --> 00:18:43,664
- Riisu villapaita.
- Onko tämä ainoa keino?
351
00:18:43,664 --> 00:18:46,750
Hys. Kääri hiha ja esittele
hänelle tyylikkäästi lihaksiasi.
352
00:18:46,750 --> 00:18:49,711
Ja nojaa ovenkarmia vasten. Osaat kyllä.
353
00:18:57,261 --> 00:18:59,763
- Voinko auttaa?
- Se riippuu.
354
00:19:01,014 --> 00:19:06,520
Uudet säännöt ovat kovin tiukkoja.
355
00:19:10,065 --> 00:19:11,692
Minäpä kerron sinulle säännön.
356
00:19:12,192 --> 00:19:14,403
Laske kätesi alas, Jeremy Allen Black.
357
00:19:14,945 --> 00:19:16,113
Olemme koulussa.
358
00:19:19,992 --> 00:19:20,993
Älkää.
359
00:19:21,618 --> 00:19:24,872
No niin. Haluamme vanhan Avan takaisin.
360
00:19:25,622 --> 00:19:27,332
Hän on kuollut ja kuopattu.
361
00:19:27,332 --> 00:19:29,626
Minä johdan nyt ja kommunikoin.
362
00:19:29,626 --> 00:19:31,670
En ole kuunnellut
City Girlsejä kuukausiin.
363
00:19:32,963 --> 00:19:34,131
Tällainen minä olen nyt.
364
00:19:35,632 --> 00:19:39,803
Tällaista elämä nyt sitten on.
Olemme kokeilleet kaikkea.
365
00:19:39,803 --> 00:19:40,888
Ehei.
366
00:19:41,513 --> 00:19:46,310
Meillä on vielä yksi keino,
mutta se on alhainen.
367
00:19:46,894 --> 00:19:50,314
Laskeudutaan.
368
00:19:55,068 --> 00:19:56,528
- Hei, Barbara.
- Hei.
369
00:19:57,029 --> 00:19:58,739
Muutit istumajärjestystä.
370
00:19:58,739 --> 00:19:59,948
Sain määräyksen.
371
00:20:00,532 --> 00:20:01,950
Uusi piirin väki.
372
00:20:01,950 --> 00:20:05,829
He hymyilevät ja kehuvat ideoitamme,
mutta he ovat kamalia.
373
00:20:05,829 --> 00:20:11,460
Uskomatonta, että sanon tämän, mutta
olen toiveikas tämän uuden ryhmän suhteen.
374
00:20:11,460 --> 00:20:13,212
Uskon heidän muuttavan asioita.
375
00:20:13,712 --> 00:20:18,383
Mitä... Oletko tosissasi?
Odotin kuulevani Barbara-tyrmäyksen.
376
00:20:18,383 --> 00:20:20,010
Mikä se on?
377
00:20:20,010 --> 00:20:23,555
Haukut kaiken ja sanot,
että ihmiset ovat turhia eikä toivoa ole.
378
00:20:23,555 --> 00:20:27,768
En ole sanonut mitään tuollaista
ja olen muuttanut mieleni.
379
00:20:27,768 --> 00:20:29,228
Tämä uusi ryhmä...
380
00:20:29,228 --> 00:20:32,105
Heissä on jotain aitoa.
381
00:20:32,689 --> 00:20:34,942
- Mitä?
- He tarjosivat minulle stipendiä.
382
00:20:34,942 --> 00:20:37,986
Voisin työskennellä piirissä
383
00:20:37,986 --> 00:20:41,448
ja auttaa heitä toteuttamaan
uusia ideoita Phillyn kouluissa.
384
00:20:41,448 --> 00:20:43,242
Ja minä kieltäydyin.
385
00:20:43,825 --> 00:20:45,619
Ja nyt sinua harmittaa.
386
00:20:45,619 --> 00:20:50,374
Olen tehnyt tätä työtä kolme vuotta
ja olen lopultakin ymmärtänyt,
387
00:20:50,374 --> 00:20:53,126
että on hyväksyttävä asiat,
joita ei voi muuttaa.
388
00:20:53,126 --> 00:20:55,504
On vain oltava hyvä opettaja.
389
00:20:56,213 --> 00:20:57,839
Lakata unelmoimasta.
390
00:20:57,839 --> 00:21:02,719
Vain unelmoijat voivat muuttaa asioita.
391
00:21:03,595 --> 00:21:05,514
Haluatko stipendiohjelmaan?
392
00:21:06,098 --> 00:21:07,099
Ehkä.
393
00:21:07,099 --> 00:21:10,811
Kultaseni, tiedät,
että voit palata Abbottiin sen päätyttyä.
394
00:21:12,562 --> 00:21:16,608
Jos sallit, minun on mentävä
pelastamaan tämä koulu.
395
00:21:19,027 --> 00:21:20,112
Mitä?
396
00:21:20,696 --> 00:21:22,572
{\an8}RONALD A. HEIFETZ
JOHTAMINEN ILMAN HELPPOJA VASTAUKSIA
397
00:21:22,572 --> 00:21:24,658
{\an8}Ava, sinua tarvitaan salissa.
398
00:21:24,658 --> 00:21:27,703
Jotkut opettajat väittävät
Princetonia Harvardia paremmaksi.
399
00:21:27,703 --> 00:21:29,204
Ei helvettissä!
400
00:21:32,207 --> 00:21:35,836
Meillä on kiire. Kertoisitko lisää
nerokkaasta suunnitelmastasi?
401
00:21:35,836 --> 00:21:38,463
Ava ei kuuntele enää Town Womenia...
- City Girlsiä.
402
00:21:38,463 --> 00:21:42,175
...mutta hän ei pysty
vastustamaan erästä biisiä.
403
00:21:42,175 --> 00:21:44,469
- Jacob, kaiva Walkman esiin.
- Puhelin.
404
00:21:44,469 --> 00:21:45,929
- Avaa Napster.
- Spotify.
405
00:21:45,929 --> 00:21:48,098
Jeesus, peitä korvasi.
406
00:21:48,098 --> 00:21:49,182
No niin.
407
00:21:51,977 --> 00:21:54,062
Princeton on huippujen Temple University.
408
00:21:54,855 --> 00:21:56,189
Nyt, hra Johnson.
409
00:21:56,189 --> 00:21:57,441
Antakaa mennä.
410
00:21:59,151 --> 00:22:00,485
Mitä helvettiä?
411
00:22:01,945 --> 00:22:03,822
Ei.
412
00:22:04,823 --> 00:22:06,366
Ei tänään, Juvenile.
413
00:22:10,912 --> 00:22:11,997
Ei.
414
00:22:29,056 --> 00:22:31,224
- Jee!
- Jes!
415
00:22:31,224 --> 00:22:32,517
Olen palannut!
416
00:22:32,517 --> 00:22:35,020
Saammeko hyppytunnit nyt vapaiksi?
417
00:22:35,604 --> 00:22:36,855
Tehkää, mitä lystäätte.
418
00:22:37,356 --> 00:22:42,152
Hra Johnson, etsi rengasvaloni.
Olen IG-livessä koko päivän.
419
00:22:42,652 --> 00:22:43,945
Jes!
420
00:22:43,945 --> 00:22:45,822
Hyvä, Ava!
421
00:22:45,822 --> 00:22:49,284
Vielä pahempaa kuin se,
että Ava on huono rehtori, on se,
422
00:22:49,284 --> 00:22:50,911
että hän on hyvä rehtori.
423
00:22:50,911 --> 00:22:54,206
Teimme kaikkemme
saadaksemme hänet takaisin.
424
00:22:54,206 --> 00:22:56,208
Gregory jopa esitteli lihaksiaan.
425
00:22:56,208 --> 00:22:58,126
- Esittelitkö?
- Kyllä.
426
00:22:59,544 --> 00:23:02,506
Kokeilitteko "Back That Azz Up" -biisiä?
427
00:23:02,506 --> 00:23:04,383
Mistä tiesit?
428
00:23:04,966 --> 00:23:07,052
Sinä tosiaankin kuulut piiriin.
429
00:23:07,052 --> 00:23:08,553
Älä viitsi.
430
00:23:10,972 --> 00:23:14,309
Manny tarjosi minulle
paikkaa stipendiohjelmassa,
431
00:23:14,309 --> 00:23:16,019
ja olen kallistumassa sen kannalle.
432
00:23:16,019 --> 00:23:18,855
- Lähtisit Abbottista?
- En lopullisesti.
433
00:23:18,855 --> 00:23:21,775
Olen iloinen puolestasi
ja kateellinen ja surullinen.
434
00:23:21,775 --> 00:23:23,944
Herkistyn, joten haen shotit.
435
00:23:23,944 --> 00:23:26,780
Kysyisitkö juustoranskalaisistani?
436
00:23:26,780 --> 00:23:29,116
Onnittelut.
437
00:23:30,158 --> 00:23:32,953
Mutta en ole vielä päättänyt.
438
00:23:32,953 --> 00:23:34,538
Olisit täydellinen tehtävään.
439
00:23:38,625 --> 00:23:40,293
- Mitä?
- Mitä?
440
00:23:40,293 --> 00:23:41,795
Mitä? Sinä...
441
00:23:42,295 --> 00:23:46,383
Kuulosta hyvältä. Todellakin.
Olisi vain outoa, jos et olisi Abbottissa.
442
00:23:46,383 --> 00:23:47,467
Niin.
443
00:23:47,467 --> 00:23:50,512
Se on loistava mahdollisuus,
mutta en ole varma.
444
00:23:50,512 --> 00:23:54,641
Kun ajattelen Abbottia,
ajattelen sinua. Ja toisinpäin.
445
00:23:57,894 --> 00:23:59,729
Tiedän.
446
00:24:00,397 --> 00:24:06,111
Ja minun tulee ikävä oppilaitani
ja luokkahuonettani.
447
00:24:06,987 --> 00:24:08,989
Emmekä koputa seinään jutellaksemme.
448
00:24:11,950 --> 00:24:13,452
Tulen kaipaamaan myös sitä.
449
00:24:18,331 --> 00:24:19,541
Aiotko jättää meidät?
450
00:24:25,922 --> 00:24:28,675
Nykyhetki
451
00:24:29,176 --> 00:24:30,719
URAPÄIVÄ
452
00:24:32,179 --> 00:24:33,805
Onnellista urapäivä, Ava.
453
00:24:34,931 --> 00:24:38,393
Onnellista uraa ei ole olemassa.
Luuserit tekevät töitä.
454
00:24:39,519 --> 00:24:40,687
Hän on taas oma itsensä.
455
00:24:49,738 --> 00:24:53,408
Ette ole jääneet mistään paitsi.
Gregoryn kanssa on kaikki hyvin.
456
00:24:53,408 --> 00:24:57,704
Tartuin piirin tarjoukseen
ja olen Gregoryn kanssa hyvissä väleissä.
457
00:24:57,704 --> 00:24:58,955
Minä ja Janine?
458
00:24:58,955 --> 00:25:03,793
Kaikki on hyvin.
Ei siinä ole mitään outoa.
459
00:25:03,793 --> 00:25:06,630
Totta hitossa Gregoryn
ja Janinen välit ovat omituiset.
460
00:25:06,630 --> 00:25:07,714
Eivätkö he kertoneet?
461
00:25:07,714 --> 00:25:10,467
Onneksenne piilokamerani
tallensivat kaiken.
462
00:25:10,467 --> 00:25:11,843
Pidätte tästä.
463
00:25:13,595 --> 00:25:14,763
- Hei.
- Hei.
464
00:25:14,763 --> 00:25:16,765
Tykkäsin paikasta, jossa kävimme.
465
00:25:16,765 --> 00:25:18,934
- Samoin. Kiva paikka.
- Totta.
466
00:25:19,643 --> 00:25:22,312
Pääsiköhän kameraryhmä
turvallisesti kotiin?
467
00:25:22,312 --> 00:25:25,190
- Varoitimme heitä alueesta.
- Tuskin heillä on hätää.
468
00:25:25,190 --> 00:25:26,733
Ehkä he ovat vain sairaita.
469
00:25:26,733 --> 00:25:29,152
Ei kai kukaan olisi ryöstänyt heitä?
470
00:25:33,156 --> 00:25:36,493
Muistelin viime vuotista
luokkaretkeä museoon.
471
00:25:36,493 --> 00:25:38,078
Niin.
472
00:25:38,078 --> 00:25:43,208
Sanoit, että sinulla
on tunteita minua kohtaan.
473
00:25:44,459 --> 00:25:46,461
Ja minullakin taisi olla sinua kohtaan.
474
00:25:47,337 --> 00:25:53,218
Ja minulla on yhä samoja tunteita.
Tajusin sen baarissa.
475
00:25:53,718 --> 00:25:54,719
Ja?
476
00:25:54,719 --> 00:25:57,514
En tiedä. Ajattelin, että ehkä...
477
00:25:58,014 --> 00:26:03,603
Mitä jos katsoisimme,
mihin se johtaa... En tiedä.
478
00:26:07,023 --> 00:26:08,108
Vau.
479
00:26:10,443 --> 00:26:12,362
- Melkoinen yllätys.
- Tiedän.
480
00:26:13,280 --> 00:26:14,322
Yllätyin itsekin.
481
00:26:16,074 --> 00:26:22,455
Rehellisesti sanottuna
olin jo unohtanut asian.
482
00:26:26,084 --> 00:26:28,420
- Kunnioituksesta sinua kohtaan.
- Aivan.
483
00:26:30,171 --> 00:26:35,802
En ajatellut enää asiaa,
ja se tuntui oikealta, joten toimin siten.
484
00:26:35,802 --> 00:26:39,139
En tarkoittanut,
ettei meidän ikinä pitäisi yrittää.
485
00:26:40,223 --> 00:26:41,224
Aivan.
486
00:26:41,224 --> 00:26:48,106
Vaikka oletkin nyt eri mieltä asiasta,
niin tuntuu turvallisemmalta,
487
00:26:48,607 --> 00:26:53,486
jos olemme vain ystäviä.
488
00:26:54,571 --> 00:26:56,156
Ehdottomasti.
489
00:26:56,156 --> 00:26:58,033
- Arvostan ystävyyttämme...
- Samoin.
490
00:26:58,033 --> 00:27:01,995
- ...enkä halua tehdä tästä... Ymmärräthän?
- Ymmärrän. Todellakin.
491
00:27:01,995 --> 00:27:04,914
Turvallisuus on tärkeää.
492
00:27:10,170 --> 00:27:11,504
Katsokaa Janinen ilmettä.
493
00:27:13,715 --> 00:27:14,883
Hän on vihainen.
494
00:27:15,967 --> 00:27:17,844
Hyvää huomenta. Kiva olla täällä.
495
00:27:17,844 --> 00:27:20,430
Muistakaa,
ettei tämä ole äitienne urapäivä.
496
00:27:20,430 --> 00:27:21,514
Ei todellakaan.
497
00:27:21,514 --> 00:27:24,601
Vaikka äitinne varmasti
menestyvät kukin alallaan.
498
00:27:24,601 --> 00:27:26,144
Jos he niin haluavat.
499
00:27:26,645 --> 00:27:30,732
Stipendiohjelman päätavoite
on testata uusia ohjelmia ja hankkeita
500
00:27:30,732 --> 00:27:32,192
koko piirin alueella.
501
00:27:32,192 --> 00:27:34,110
Olen pyrkinyt kuukausien ajan
502
00:27:34,110 --> 00:27:37,739
varmistamaan, että urapäivä
on erilainen ja vaikuttava kokemus
503
00:27:37,739 --> 00:27:41,201
kaikille kaupunkimme oppilaille,
henkilökunnalle ja ammattilaisille.
504
00:27:41,201 --> 00:27:43,370
- Kaikille.
- Merkittävä asia.
505
00:27:43,370 --> 00:27:45,413
Verkostoitumista, uusia unelmia...
506
00:27:45,413 --> 00:27:47,207
- Vau.
- Hiljaisia Janineja.
507
00:27:47,207 --> 00:27:48,291
Vai niin.
508
00:27:48,792 --> 00:27:52,671
Sinulle, rva Murphy, anestesiologi.
509
00:27:52,671 --> 00:27:55,382
Rva Howardille ammattikosmetologi.
510
00:27:55,965 --> 00:27:59,469
Hienoa. Kosmetologin työ
on nykyisin tuottoisaa.
511
00:27:59,469 --> 00:28:01,304
Minun luokalleni eläintieteilijä.
512
00:28:01,304 --> 00:28:03,765
Anteeksi.
Sijaisopettaja nti Leen luokalle.
513
00:28:03,765 --> 00:28:05,266
En pidä eläimistä.
514
00:28:05,767 --> 00:28:09,312
Oppilaat tykkäävät siitä. Joten...
515
00:28:09,312 --> 00:28:11,523
Nti Schemmenti,
markkinoinnin ammattilainen...
516
00:28:11,523 --> 00:28:14,150
- Buu.
- ...Philadelphia Eaglesista.
517
00:28:14,150 --> 00:28:16,861
Jes! Totta hitossa!
518
00:28:16,861 --> 00:28:19,280
Entä minä? Sano, että saan hänet.
519
00:28:19,280 --> 00:28:22,242
Kyllä. Toiveesi mukaisesti
saat hra Johnsonin.
520
00:28:22,242 --> 00:28:25,537
Hän on tehnyt työkseen
kaikkea mahdollista.
521
00:28:25,537 --> 00:28:27,872
Hyödyllistä
nykyisessä keikkayhteiskunnassa.
522
00:28:27,872 --> 00:28:30,083
Saatte kuulla monia tarinoita.
523
00:28:32,419 --> 00:28:37,048
Ja hra Eddien luokkaan saapuu
kasvitieteilijä Longwood Gardensista.
524
00:28:37,048 --> 00:28:39,050
Hienoa. Kiitos, nti Teagues.
525
00:28:39,634 --> 00:28:41,428
Hienoa.
526
00:28:41,428 --> 00:28:42,721
Hei, Gary.
527
00:28:42,721 --> 00:28:45,014
Juuri eilenhän
sinä täytit myyntiautomaatin.
528
00:28:45,014 --> 00:28:47,726
{\an8}En tullut jakamaan vain
korkeita natriumpitoisuuksia.
529
00:28:47,726 --> 00:28:49,561
Hän tuli urapäivään.
530
00:28:49,561 --> 00:28:51,980
Hänellä on eläkerahasto.
531
00:28:51,980 --> 00:28:55,942
Pelkkiä kolikoita, mutta raha on rahaa.
532
00:28:55,942 --> 00:28:57,861
Tämä urapäivä on hieno juttu.
533
00:28:57,861 --> 00:29:01,823
Toivottavasti kosmetologi lakkaa kynteni.
534
00:29:02,449 --> 00:29:07,162
Ehkä hän lakkaa sinunkin kyntesi.
Saatat haluta kihlajaiskuvan.
535
00:29:07,787 --> 00:29:09,789
- Miksi?
- Kiusaan sinua.
536
00:29:09,789 --> 00:29:11,082
Laskin leikkiä.
537
00:29:11,082 --> 00:29:12,625
Tiedän.
538
00:29:12,625 --> 00:29:14,711
Tykkäät vitsailla,
539
00:29:14,711 --> 00:29:18,131
mutta haluan varmistaa,
että ymmärrämme toisiamme.
540
00:29:18,131 --> 00:29:21,259
Tiedät, etten halua enää
mennä naimisiin, vai mitä?
541
00:29:21,259 --> 00:29:23,219
Yksi kerta riitti minulle.
542
00:29:23,219 --> 00:29:27,474
- Ymmärrän.
- Hyvä. Haluan, että asia on selvä.
543
00:29:27,474 --> 00:29:30,560
Tarvitaan ihme,
jotta menisin uudelleen naimisiin.
544
00:29:30,560 --> 00:29:32,437
- Selvä.
- Hyvä.
545
00:29:32,437 --> 00:29:34,481
Tarvitaan todellinen ihme.
546
00:29:34,981 --> 00:29:37,066
Kiitos, että tulitte.
547
00:29:37,066 --> 00:29:40,779
Oppilaiden on tärkeä saada
tutustua erilaisiin uramahdollisuuksiin.
548
00:29:41,362 --> 00:29:43,490
- Emme maksa riittävästi.
- Ette maksa mitään.
549
00:29:43,490 --> 00:29:45,867
Mikään summa tuskin riittäisi.
550
00:29:47,035 --> 00:29:50,497
Uskomatonta. Olemme työskennelleet
viikkoja tämän eteen.
551
00:29:50,497 --> 00:29:51,581
{\an8}En saa epäonnistua.
552
00:29:52,373 --> 00:29:54,876
{\an8}Jos mokaan,
piiri ei kuuntele enää ehdotuksiani.
553
00:29:54,876 --> 00:29:55,794
{\an8}Totta.
554
00:29:55,794 --> 00:29:59,464
{\an8}Mokasin sähköisten koulubussien esittelyn,
eikä minua ole sen koommin kuunneltu.
555
00:29:59,464 --> 00:30:00,882
{\an8}Kaikki sujuu hyvin.
556
00:30:01,424 --> 00:30:02,509
Tämä on sinun luokkasi.
557
00:30:03,635 --> 00:30:05,637
Hei.
558
00:30:06,262 --> 00:30:07,263
{\an8}No niin.
559
00:30:08,848 --> 00:30:12,519
{\an8}Tämä muuttuu vaikeammaksi,
koska he innostuvat nähdessään minut.
560
00:30:13,144 --> 00:30:14,229
Hei, kaikki.
561
00:30:18,608 --> 00:30:19,901
Lounaan jälkeinen väsymys.
562
00:30:19,901 --> 00:30:23,071
{\an8}- Kello on puoli yhdeksän.
- Onko? En usko, että...
563
00:30:24,572 --> 00:30:25,782
Nyt ymmärrän.
564
00:30:25,782 --> 00:30:30,203
Hän kirjoitti päivämäärän taulun alaosaan.
Klassinen virhe. Minäpä...
565
00:30:31,913 --> 00:30:33,039
Mitä luulet tekeväsi?
566
00:30:33,039 --> 00:30:35,166
Kirjoitan päivämäärän yläosaan.
567
00:30:35,166 --> 00:30:37,210
Haluan, että se on alhaalla,
568
00:30:37,210 --> 00:30:38,628
ja tappelen mielelläni.
569
00:30:39,379 --> 00:30:40,880
Reviirikäyttäytyminen.
570
00:30:41,464 --> 00:30:42,465
Yleistä luonnossa.
571
00:30:42,465 --> 00:30:45,051
Sitä tapahtuu jatkuvasti eläinkunnassa.
572
00:30:45,051 --> 00:30:46,803
Näytä gebardit.
573
00:30:46,803 --> 00:30:50,306
- En tuonut gepardeja.
- Näytä yksi gepardi.
574
00:30:50,849 --> 00:30:53,852
- Toin tekolaiskiaisen.
- Niinkö?
575
00:30:53,852 --> 00:30:56,479
Piirrän palmupuun otsaani
576
00:30:56,479 --> 00:31:00,024
ja suoran viivan nenääni pitkin
amorinkaareen saakka.
577
00:31:00,024 --> 00:31:01,568
Rva Howard, jos kiinnostaa,
578
00:31:01,568 --> 00:31:04,112
niin opetusvideoni löytyvät
Instagramista ja TikTokista.
579
00:31:04,112 --> 00:31:07,782
Olen meikannut itseni jo yli 30 vuotta.
580
00:31:07,782 --> 00:31:08,908
Ja näytät upealta,
581
00:31:08,908 --> 00:31:12,954
mutta varjostukset ja pohjustus
voisivat tehdä ihmeitä.
582
00:31:12,954 --> 00:31:14,372
Saatat olla oikeassa.
583
00:31:14,873 --> 00:31:18,084
Kun nämä kaksi hedelmäpuuta
istutetaan lähelle toisiaan,
584
00:31:18,084 --> 00:31:20,378
- siitä seuraa...
- Ristipölytys.
585
00:31:21,212 --> 00:31:23,798
Anteeksi, yritin auttaa.
586
00:31:23,798 --> 00:31:24,883
Olin kesällä...
587
00:31:24,883 --> 00:31:27,051
Töissä Oriolesin baseball-kentällä.
588
00:31:27,051 --> 00:31:28,928
Mainitsit sen useita kertoja.
589
00:31:29,512 --> 00:31:31,764
Jäitkö sinä suojakankaan alle jumiin?
590
00:31:35,018 --> 00:31:36,978
Siniruoho on liukasta.
591
00:31:37,854 --> 00:31:42,775
Nyt saatatte ihmetellä, miten tulin
valituksi osavaltion senaattiin.
592
00:31:42,775 --> 00:31:44,819
Ihmettelin sitä itsekin.
593
00:31:44,819 --> 00:31:45,904
Yksinkertaista.
594
00:31:45,904 --> 00:31:49,407
Viranhaltija menehtyi juuri vaalien alla.
595
00:31:50,158 --> 00:31:52,619
Ihmiset kuitenkin äänestivät häntä.
596
00:31:53,119 --> 00:31:56,831
Sattumalta hänenkin
nimensä oli hra Johnson.
597
00:31:56,831 --> 00:32:00,043
Päädyin äänestyslippuihin,
ja loppu on historiaa.
598
00:32:00,043 --> 00:32:03,338
Palvelin kolme kautta,
ja voitimme kylmän sodan.
599
00:32:04,088 --> 00:32:10,470
Seuraavaksi luon hyperlinkin,
jonka liitän sähköpostiin
600
00:32:10,470 --> 00:32:15,266
ja lähetän platinum-jäsenillemme.
601
00:32:15,266 --> 00:32:16,726
Sitten seuraa hauska osuus.
602
00:32:16,726 --> 00:32:17,727
Me odotamme.
603
00:32:18,478 --> 00:32:20,605
Hän ei näytä Eaglelta.
604
00:32:20,605 --> 00:32:23,775
Hei, suu kiinni.
Hän voisi olla potkaisija halutessaan.
605
00:32:23,775 --> 00:32:27,028
Kiitos. Ei haittaa. Moni sanoo samaa.
606
00:32:27,028 --> 00:32:31,449
Siksi eräs erityisvieras
tulee tervehtimään teitä.
607
00:32:31,449 --> 00:32:33,785
Saatatte pitää hänestä enemmän.
608
00:32:33,785 --> 00:32:35,578
Jos perustamme tietokannan,
609
00:32:35,578 --> 00:32:38,706
niin voimme järjestää urapäivän
jokaisessa kaupungin koulussa.
610
00:32:38,706 --> 00:32:42,460
Voimme värvätä vapaaehtoisia
ammattikouluista opintopisteitä vastaan.
611
00:32:42,460 --> 00:32:44,003
- Loistava ajatus.
- Hei.
612
00:32:44,003 --> 00:32:47,048
Miksi kutsuitte minut
puhumaan tyhjälle luokalle?
613
00:32:47,048 --> 00:32:50,343
Oppilaat ja opettaja poistuivat.
Toin tekolaiskiasen turhaan.
614
00:32:50,343 --> 00:32:52,178
- Mitä?
- Niin.
615
00:32:52,178 --> 00:32:55,932
Hei, ei saa juosta!
616
00:32:55,932 --> 00:32:57,266
Ava, mitä täällä tapahtuu?
617
00:32:57,850 --> 00:33:00,520
Maailman paras pelinrakentaja on täällä.
Pois tieltä!
618
00:33:00,520 --> 00:33:01,604
Mitä?
619
00:33:02,313 --> 00:33:04,941
Anteeksi.
620
00:33:06,401 --> 00:33:07,694
Hyvänen aika.
621
00:33:08,486 --> 00:33:11,656
Hei, tyttö. Olet oikein
pukeutunut urapäivää varten.
622
00:33:15,326 --> 00:33:16,536
Hyvä heitto, Jalen Hurts.
623
00:33:18,830 --> 00:33:21,666
Melissa, miksi
Jalen Hurts on kuvaruudullasi?
624
00:33:21,666 --> 00:33:23,584
Koska Jumalalla on suosikkinsa.
625
00:33:23,584 --> 00:33:27,755
Amerikan kullanmuru on täällä
kiitos tuon sankarin purjehduskengissä.
626
00:33:27,755 --> 00:33:29,257
Tämä on todellinen ihme!
627
00:33:30,550 --> 00:33:32,218
Saammeko mekin puhua Jalenille?
628
00:33:32,802 --> 00:33:36,055
Ette. Jalen Hurts tuskin
ehtii jäämään tänne.
629
00:33:36,806 --> 00:33:38,266
Urapäivä on tylsä.
630
00:33:38,266 --> 00:33:40,601
En halua ikinä tehdä töitä.
631
00:33:40,601 --> 00:33:41,936
Melko dramaattista.
632
00:33:42,687 --> 00:33:45,523
Hitto, markkinointimies.
Miksi aloit pröystäillä?
633
00:33:45,523 --> 00:33:48,109
Olisit tuonut vaikkapa Eagles-kyniä.
634
00:33:49,360 --> 00:33:53,489
Jay, koska meillä on vain hetki aikaa,
635
00:33:53,489 --> 00:33:56,034
niin haluan kysyä, mistä unelmoit öisin?
636
00:33:56,034 --> 00:33:59,328
Unelmoin olevani vedenalaisen
Atlantis-kuningaskunnan prinssi.
637
00:34:03,416 --> 00:34:07,712
Haluaisin pyytää outoa palvelusta.
638
00:34:09,047 --> 00:34:10,214
Nyt keksin.
639
00:34:10,715 --> 00:34:11,758
Muutetaan suunnitelmaa.
640
00:34:11,758 --> 00:34:13,968
Asennetaan videolinkki jokaiseen luokkaan
641
00:34:13,968 --> 00:34:16,721
ja viedään oppilaat ja opettajat
omiin luokkiinsa.
642
00:34:16,721 --> 00:34:18,431
Jalen saa puhua kaikille yhtä aikaa.
643
00:34:18,431 --> 00:34:21,059
Kahdeksan iPadin akut ovat täynnä.
644
00:34:21,059 --> 00:34:23,811
- Loistava pelisuunnitelma.
- Valmiina aloituspotkuun.
645
00:34:23,811 --> 00:34:25,855
- Piiri kolmosella.
- Kyllä.
646
00:34:25,855 --> 00:34:28,024
- Yksi, kaksi, kolme!
- Kaksi, kolme!
647
00:34:28,024 --> 00:34:29,609
- Piiri!
- Nörtit!
648
00:34:31,194 --> 00:34:32,195
No niin.
649
00:34:32,195 --> 00:34:34,822
...ympärillä olevien täydellisyydestä
ja pidä hauskaa.
650
00:34:34,822 --> 00:34:38,826
Hei, muistat varmasti minut.
Janine Teagues piiristä.
651
00:34:38,826 --> 00:34:41,913
Odottaisitko hetken,
jos yhdistämme sinut kaikkiin luokkiin?
652
00:34:41,913 --> 00:34:43,831
Minulla on aikaa,
653
00:34:43,831 --> 00:34:46,250
jos se hoituu hetkessä,
jotta ehdit treeneihin.
654
00:34:46,250 --> 00:34:48,294
Kiitos. Näytät hyvältä.
655
00:34:48,294 --> 00:34:49,545
Anteeksi.
656
00:34:49,545 --> 00:34:51,714
Voi luoja.
Se olisi voinut olla katastrofi.
657
00:34:51,714 --> 00:34:53,674
Mutta keksimme ratkaisun.
658
00:34:53,674 --> 00:34:57,637
Kukaan ei jää paitsi,
ja Jalen tapaa jokaisen luokan.
659
00:34:57,637 --> 00:34:58,721
Tehokasta sittenkin.
660
00:34:59,305 --> 00:35:01,432
Kuten tytöt sanovat: "Minä handlasin."
661
00:35:02,141 --> 00:35:03,226
Hoidin homman.
662
00:35:03,226 --> 00:35:06,354
Kiitos kaikille,
jotka tulivat tänään paikalle.
663
00:35:06,354 --> 00:35:09,107
Urheilu-urani jälkeen
minun on etsittävä uusi työpaikka.
664
00:35:09,107 --> 00:35:12,110
Olisinpa kuullut muiden
ammattilaisten tarinoita.
665
00:35:12,693 --> 00:35:14,028
Ennen kuin lopetan,
666
00:35:14,028 --> 00:35:18,324
eräs henkilö haluaa kosia, koska:
667
00:35:19,992 --> 00:35:23,996
"Tämä rakkaus on kuin ensimmäinen yritys,
ja hän haluaa olla sydämesi maalialueella.
668
00:35:24,789 --> 00:35:27,291
Viedään tulevaisuutemme yhdessä maaliin."
669
00:35:27,291 --> 00:35:29,377
Kosiiko Jalen Hurts minua?
670
00:35:29,877 --> 00:35:31,045
Tuskin.
671
00:35:33,131 --> 00:35:34,674
Sanoit, että vaaditaan ihme.
672
00:35:34,674 --> 00:35:40,596
Jalen Hurtsin saaminen
mukaan kosintaan on selkeä merkki.
673
00:35:40,596 --> 00:35:42,390
Joten heitän pitkän syötön.
674
00:35:43,099 --> 00:35:45,977
Melissa Ann Katerina Schemmenti,
675
00:35:47,687 --> 00:35:48,688
tuletko vaimokseni?
676
00:35:53,609 --> 00:35:54,569
En.
677
00:35:57,238 --> 00:35:59,282
Hitto. Yleensä he vastaavat myöntävästi.
678
00:36:00,283 --> 00:36:03,077
Kulta, miksi et?
679
00:36:03,828 --> 00:36:06,455
Olet myöhässä harjoituksista.
680
00:36:06,455 --> 00:36:07,957
Mistä on kyse?
681
00:36:07,957 --> 00:36:10,793
Pyysin naista hänen vaimokseen,
ja nainen kieltäytyi.
682
00:36:10,793 --> 00:36:14,255
Taasko kosinta?
Jalen, opettele kieltäytymään tällaisista.
683
00:36:14,881 --> 00:36:15,923
Rajat.
684
00:36:15,923 --> 00:36:18,009
Rajani on helppo rikkoa.
685
00:36:18,009 --> 00:36:19,635
Luulin, että meillä on upea suhde.
686
00:36:19,635 --> 00:36:22,388
Niin onkin. Suhteemme on ollut upea.
687
00:36:22,388 --> 00:36:25,725
Mutta en vain halua mennä enää naimisiin.
688
00:36:26,350 --> 00:36:29,270
Olen sanonut sen monta kertaa.
689
00:36:29,270 --> 00:36:30,897
Tiedän.
690
00:36:30,897 --> 00:36:34,025
Ajattelin, jos hetki olisi täydellinen,
691
00:36:34,025 --> 00:36:37,153
ja sitten Jalen hiton Hurts...
692
00:36:37,153 --> 00:36:39,197
- Hyvä luoja.
- ...puhuu luokallesi.
693
00:36:39,197 --> 00:36:43,784
Kannattaa mennä ulos puhumaan,
koska tuskin haluatte kaikkien kuulevan.
694
00:36:43,784 --> 00:36:47,538
Neiti Schemmenti menee hetkesi ulos.
695
00:36:47,538 --> 00:36:49,123
Vahtikaa heitä.
696
00:36:49,916 --> 00:36:51,292
Ei teidän tarvitse.
697
00:36:51,292 --> 00:36:54,003
Pää alas, peukku ylös.
Pelataan Seven upia.
698
00:36:54,003 --> 00:36:57,131
He kuuntelevat.
Oletko miettinyt opettajanuraa?
699
00:36:58,591 --> 00:37:00,885
Palkkaatteko?
Työskentelen yleensä sunnuntaisin.
700
00:37:03,137 --> 00:37:04,138
Hauska juttu.
701
00:37:11,229 --> 00:37:12,188
Mitä teemme nyt?
702
00:37:12,188 --> 00:37:13,940
Haluatko tosiaankin mennä naimisiin?
703
00:37:13,940 --> 00:37:15,733
Haluan.
704
00:37:15,733 --> 00:37:17,026
Ja ansaitset sen.
705
00:37:18,361 --> 00:37:20,404
Mutta minä en mene enää naimisiin.
706
00:37:20,404 --> 00:37:23,783
Minua ei tarvitse taivutella.
Olen tehnyt päätökseni.
707
00:37:24,951 --> 00:37:27,620
Ehkä me emme ole parhaat
708
00:37:29,705 --> 00:37:30,998
kumppanit toisillemme.
709
00:37:32,291 --> 00:37:36,420
Joten... eroammeko me?
710
00:37:38,547 --> 00:37:40,174
Ikävä kyllä luulen niin.
711
00:37:47,431 --> 00:37:48,432
Ei se mitään.
712
00:37:49,016 --> 00:37:50,101
Selviän kyllä.
713
00:37:53,104 --> 00:37:54,855
Vaikka nyt tunnenkin oloni typeräksi.
714
00:37:55,439 --> 00:37:56,857
Kulta, et ole typerä.
715
00:37:58,609 --> 00:38:00,069
Olet parasta Phillyssä.
716
00:38:16,335 --> 00:38:18,629
Kalju kaveri polvistui.
717
00:38:18,629 --> 00:38:20,756
Ja neiti Schemmenti sanoi: "Ei tänään."
718
00:38:22,216 --> 00:38:23,759
Hän tuli takaisin. Istukaa.
719
00:38:24,468 --> 00:38:27,513
Mielestämme on hienoa,
että luotit vaistoosi.
720
00:38:27,513 --> 00:38:29,724
Olet kylmä mutta rohkea.
721
00:38:29,724 --> 00:38:31,767
Joukkueemme johtoryhmä koostuu naisista,
722
00:38:31,767 --> 00:38:35,479
ja arvostan naisen oikeutta
päättää omista asioistaan.
723
00:38:37,356 --> 00:38:38,941
Menkää treeneihin.
724
00:38:39,483 --> 00:38:41,569
- Hyvä on.
- Heippa, Jalen Hurts.
725
00:38:42,153 --> 00:38:44,196
Huonomminkin olisi voinut mennä.
726
00:38:44,947 --> 00:38:48,200
Nyt tiedämme,
että meidän on laadittava säännöt.
727
00:38:48,200 --> 00:38:51,704
Ei jalkapallonpelaajia.
Ei lainkaan jalkapalloa.
728
00:38:51,704 --> 00:38:52,705
Ei kosintoja.
729
00:38:52,705 --> 00:38:54,040
Mitä teet täällä?
730
00:38:55,624 --> 00:38:57,585
Ava ei antanut minulle toimistotilaa.
731
00:38:57,585 --> 00:39:01,047
Tämä on moppini toimisto,
ja meillä alkaa tärkeä kokous.
732
00:39:02,715 --> 00:39:03,716
Kyllä. Se on...
733
00:39:03,716 --> 00:39:06,427
Olen pahoillani äskeisestä.
734
00:39:06,427 --> 00:39:07,845
Mistä?
735
00:39:07,845 --> 00:39:10,139
Täyskaaos.
Mikään ei mennyt suunnitellusti.
736
00:39:10,139 --> 00:39:12,975
Piiri valitsee hankkeita sen perusteella.
737
00:39:12,975 --> 00:39:15,186
Jalen Hurts oli täällä.
738
00:39:15,186 --> 00:39:16,771
Se teki tapahtumasta onnistuneen.
739
00:39:16,771 --> 00:39:18,230
Lapset olivat haltioissaan.
740
00:39:18,230 --> 00:39:20,483
Jokainen osaa toimia
täydellisissä olosuhteissa.
741
00:39:20,483 --> 00:39:23,027
Sinä osaat improvisoida.
742
00:39:23,027 --> 00:39:25,654
Katson usein improvisaatiokomediaa.
743
00:39:25,654 --> 00:39:27,323
Wayne Brady on loistava.
744
00:39:28,324 --> 00:39:29,825
Totta.
745
00:39:32,244 --> 00:39:34,497
Näytät todella häikäisevältä.
746
00:39:34,497 --> 00:39:37,208
Oikea viettelijätär.
747
00:39:37,208 --> 00:39:40,002
Olen samaa mieltä.
748
00:39:41,087 --> 00:39:45,966
En pystyisi tähän itse joka päivä,
mutta kiva nähdä, miltä voin näyttää.
749
00:39:45,966 --> 00:39:47,426
Kiitos.
750
00:39:52,181 --> 00:39:53,182
Gerald.
751
00:39:53,182 --> 00:39:56,018
Nappaa nahkakenkäsi,
koska menemme ulos illalla,
752
00:39:56,018 --> 00:39:58,604
sillä tämä mamma näyttää hyvältä.
753
00:40:06,821 --> 00:40:08,114
Rauhoitutaanpa.
754
00:40:09,615 --> 00:40:10,616
Siinä kaikki.
755
00:40:17,957 --> 00:40:20,334
Miettikää, mitä haluatte tehdä työksenne.
756
00:40:20,334 --> 00:40:23,671
Ja muistakaa,
ettei supersankari ole mikään ammatti.
757
00:40:25,172 --> 00:40:26,841
- Hei.
- Hei.
758
00:40:28,008 --> 00:40:30,177
Mitä sanot ensimmäisestä urapäivästäsi?
759
00:40:30,177 --> 00:40:34,306
Se meni...
Se meni ihan hyvin. Lapset tykkäsivät.
760
00:40:34,306 --> 00:40:36,684
Sinulla on syytä olla iloinen.
761
00:40:36,684 --> 00:40:40,771
Ja opin kasvitieteilijältä,
että purasruoho parantaa maaperän laatua.
762
00:40:40,771 --> 00:40:43,607
Kasvatamme pian Phillyn
ravinteikkaimpia retiisejä.
763
00:40:45,109 --> 00:40:50,030
Anteeksi. Olet ainoa tuntemani henkilö,
joka innostuu retiiseistä.
764
00:40:50,030 --> 00:40:51,740
Se on yksi ainoista herkuistani.
765
00:40:51,740 --> 00:40:53,159
- Kuiva ja hapan.
- Hapan.
766
00:40:53,159 --> 00:40:55,453
- Tiedän.
- Täydellinen.
767
00:40:55,453 --> 00:40:56,912
Suosikkisi.
768
00:40:58,581 --> 00:40:59,665
Kaipaan tätä.
769
00:41:01,500 --> 00:41:04,503
On kiva jutella päivän tapahtumista.
770
00:41:05,254 --> 00:41:07,214
Voi luoja. Samoin.
771
00:41:07,923 --> 00:41:08,924
Kaipaan todella.
772
00:41:08,924 --> 00:41:12,178
Haluan kertoa sinulle kaiken,
mitä tapahtuu.
773
00:41:12,178 --> 00:41:13,345
- Niinkö?
- Kyllä.
774
00:41:13,345 --> 00:41:15,473
Kuten Melissan ja Garyn jutun.
775
00:41:15,473 --> 00:41:17,975
Melissa kieltäytyi Eaglesin edessä.
776
00:41:17,975 --> 00:41:20,728
- Halusin kertoa sinulle heti.
- Vau, tuo on...
777
00:41:21,562 --> 00:41:22,605
Selvä.
778
00:41:22,605 --> 00:41:24,315
Tunnelma oli kummallinen.
779
00:41:24,315 --> 00:41:25,649
Se oli outoa.
780
00:41:26,692 --> 00:41:28,527
Annoin sinulle omaa tilaa.
781
00:41:30,488 --> 00:41:31,489
Huomasin sen.
782
00:41:33,574 --> 00:41:34,700
Miksi?
783
00:41:37,203 --> 00:41:40,831
Luulin, että lähdit keskustelumme takia.
784
00:41:42,917 --> 00:41:43,918
Voi hyvä luoja.
785
00:41:44,960 --> 00:41:47,338
En.
786
00:41:47,338 --> 00:41:49,715
Kunnioitin sanomaasi.
787
00:41:50,508 --> 00:41:54,094
Lähdin, koska halusin
työskennellä koulupiirissä.
788
00:41:54,094 --> 00:41:55,262
Se oli syy lähtööni.
789
00:41:59,642 --> 00:42:00,935
Kiva kuulla.
790
00:42:00,935 --> 00:42:02,394
No niin.
791
00:42:03,687 --> 00:42:06,190
Jäit kuulemma jumiin suojakankaan alle.
792
00:42:08,317 --> 00:42:10,611
Ilmoittaako Google sinulle liikkeistäni?
793
00:42:10,611 --> 00:42:13,781
Google ilmoittaa noloista
suojakangastapauksista.
794
00:42:15,115 --> 00:42:17,201
Eikö sinulla ole työkiireitä piirissä?
795
00:42:18,827 --> 00:42:23,749
Kun luulin päässeeni sisäpiiriin,
he yrittivät tappaa minut.
796
00:42:23,749 --> 00:42:24,833
Voitteko uskoa?
797
00:42:24,833 --> 00:42:31,382
Pieksin ne ääliöt, lähdin Sisiliasta, sain
Amerikan kansalaisuuden ja päädyin tänne.
798
00:42:31,966 --> 00:42:36,053
{\an8}Kokeiltuani 400:aa eri ammattia
tartuin tähän moppiin enkä ole katunut.
799
00:42:37,054 --> 00:42:39,181
{\an8}Tortellini ei edelleenkään näytä samalta.
800
00:42:39,807 --> 00:42:43,477
{\an8}Vahtimestarin homma puhuu puolestaan.
801
00:42:43,477 --> 00:42:44,937
{\an8}Näette minut täällä.
802
00:42:45,437 --> 00:42:46,939
{\an8}Tiedätte, mitä teen.
803
00:42:54,405 --> 00:42:56,407
{\an8}Käännös: Katja-Maj Riikonen