1 00:00:04,917 --> 00:00:07,877 SAILORS: ♪ Your love is like a shadow on me ♪ 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,052 ♪ All of the time 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,358 ♪ I don't know what to do 4 00:00:10,401 --> 00:00:12,012 ♪ And I'm always in the dark 5 00:00:12,055 --> 00:00:15,928 ♪ We're living in a powder keg and giving off sparks ♪ 6 00:00:15,972 --> 00:00:18,801 ♪ I really need you tonight 7 00:00:18,844 --> 00:00:21,717 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 8 00:00:21,760 --> 00:00:24,024 ♪ Forever's gonna start tonight ♪ 9 00:00:24,067 --> 00:00:27,592 ♪ Once upon a time, I was falling in love ♪ 10 00:00:27,636 --> 00:00:31,901 ♪ Now I'm only falling apart... ♪ 11 00:00:35,818 --> 00:00:38,255 ♪ A total eclipse of the heart. ♪ 12 00:00:38,299 --> 00:00:40,605 [lively chatter] 13 00:00:50,093 --> 00:00:51,921 Shogo? 14 00:00:53,966 --> 00:00:55,925 [waves crashing] 15 00:00:55,968 --> 00:00:57,840 Shogo? 16 00:01:05,239 --> 00:01:07,545 ♪ 17 00:01:11,245 --> 00:01:12,681 Shogo? 18 00:01:19,427 --> 00:01:21,081 Shogo! 19 00:01:21,124 --> 00:01:23,387 ♪ 20 00:01:32,179 --> 00:01:35,007 Yes, Captain, I'm arriving now. 21 00:01:35,051 --> 00:01:37,880 I'm fully aware of how sensitive it... 22 00:01:37,923 --> 00:01:39,882 Right. 23 00:01:39,925 --> 00:01:41,318 Okay. As soon as I know anything. 24 00:01:41,362 --> 00:01:43,015 [quiet chatter] 25 00:01:43,059 --> 00:01:44,887 Fun morning? 26 00:01:44,930 --> 00:01:46,889 PACOM reminding me this is a delicate situation 27 00:01:46,932 --> 00:01:49,021 that requires a thoughtful resolution. 28 00:01:49,065 --> 00:01:50,936 Fourth call this morning, and I'm barely at the crime scene. 29 00:01:50,980 --> 00:01:54,026 Oh, I guess we won't phone it in, then. 30 00:01:55,071 --> 00:01:57,987 - So, who's our victim? - Victim is Shogo Oda. 31 00:01:58,030 --> 00:01:59,336 He's an Isso 32 00:01:59,380 --> 00:02:00,424 with the Japan Maritime Self-Defense Force. 33 00:02:00,468 --> 00:02:03,471 Isso? Petty Officer? 34 00:02:03,514 --> 00:02:05,168 Oh, you know your Japanese ranks. 35 00:02:05,212 --> 00:02:07,866 Worked a couple cases out of the Yokosuka Field Office. 36 00:02:07,910 --> 00:02:10,304 COD appears to be multiple stab wounds. 37 00:02:10,347 --> 00:02:12,436 Wallet and phone's missing. 38 00:02:12,480 --> 00:02:14,482 It's pretty vicious for a mugging, though. 39 00:02:14,525 --> 00:02:16,310 HPD find any similar MOs? 40 00:02:16,353 --> 00:02:17,833 No. Nothing like this. 41 00:02:17,876 --> 00:02:19,748 Whoever did it got up close and personal. 42 00:02:19,791 --> 00:02:21,097 Has he had any problems since he's been here? 43 00:02:21,141 --> 00:02:23,534 Not sure. Kai's inside talking to his buddies. 44 00:02:23,578 --> 00:02:24,927 They're all in town this week 45 00:02:24,970 --> 00:02:27,190 for some field training exercise. 46 00:02:27,234 --> 00:02:29,061 Operation Iron Cloud. 47 00:02:29,105 --> 00:02:32,282 Computer-based drills focused on ballistic missile defense. 48 00:02:32,326 --> 00:02:34,328 Think this could be connected? 49 00:02:34,371 --> 00:02:35,807 We need to find out. 50 00:02:35,851 --> 00:02:37,069 Give Commander Chase a heads-up. 51 00:02:37,113 --> 00:02:39,071 Tell her the body's on the way. 52 00:02:39,115 --> 00:02:41,726 Yeah, I'll make sure the autopsy moves to the top of her list. 53 00:02:44,990 --> 00:02:47,428 [dance music playing over headphones][door lock beeps] 54 00:02:50,082 --> 00:02:51,388 [clears throat] 55 00:02:52,781 --> 00:02:54,130 [clears throat] 56 00:02:54,870 --> 00:02:57,177 Quick: Favorite go-to karaoke song? 57 00:02:57,220 --> 00:02:58,917 Ah, none. 58 00:02:58,961 --> 00:03:00,745 I don't believe in karaoke. 59 00:03:00,789 --> 00:03:02,573 It isn't something to believe in or not. 60 00:03:02,617 --> 00:03:04,445 It-it just exists, like science. 61 00:03:04,488 --> 00:03:06,925 I skipped my sister's bachelorette party 62 00:03:06,969 --> 00:03:09,014 because they went to a karaoke club. 63 00:03:09,058 --> 00:03:11,103 Wow. Nerves? 64 00:03:11,147 --> 00:03:12,366 Principle. 65 00:03:12,409 --> 00:03:14,063 I don't like singing. I'm not good at it. 66 00:03:14,106 --> 00:03:16,761 And I-I refuse to be peer-pressured. 67 00:03:16,805 --> 00:03:18,937 Well, i-it's not about being good or not. 68 00:03:18,981 --> 00:03:22,027 It's about having fun and-and letting go, you know? 69 00:03:22,071 --> 00:03:22,985 [hums] 70 00:03:23,028 --> 00:03:24,291 Yeah, one man's letting go is 71 00:03:24,334 --> 00:03:27,250 another woman's embarrassing public spectacle. 72 00:03:27,294 --> 00:03:30,688 Were you able to find any information on our victim? 73 00:03:30,732 --> 00:03:32,690 Yeah, well, I'm working on it. 74 00:03:32,734 --> 00:03:34,431 His, uh, cell phone 75 00:03:34,475 --> 00:03:36,085 and personnel records were stored in Japan, 76 00:03:36,128 --> 00:03:38,609 so my normal databases aren't any use. 77 00:03:38,653 --> 00:03:40,742 Which also eliminates social media. 78 00:03:40,785 --> 00:03:42,134 Uh, not entirely. 79 00:03:42,178 --> 00:03:43,875 I can't access Shogo's accounts 80 00:03:43,919 --> 00:03:46,138 without permission from the Japanese companies, but... 81 00:03:46,182 --> 00:03:48,880 I ran a geotag search on the karaoke bar, 82 00:03:48,924 --> 00:03:51,318 and I got a lot of hits. 83 00:03:51,361 --> 00:03:52,319 All the photos 84 00:03:52,362 --> 00:03:53,929 his friends posted. 85 00:03:53,972 --> 00:03:56,148 Yeah, and Shogo's in several of them. See? 86 00:03:56,192 --> 00:03:58,150 He never sang, either. 87 00:03:58,194 --> 00:04:00,022 Yeah, and look what happened to him. 88 00:04:00,065 --> 00:04:02,154 Sorry. 89 00:04:02,894 --> 00:04:05,027 He seems distracted by his phone. 90 00:04:05,070 --> 00:04:06,507 Maybe he was texting with someone? 91 00:04:06,550 --> 00:04:08,073 Yeah, looks like it. 92 00:04:08,117 --> 00:04:10,119 There was no phone with his body. 93 00:04:10,162 --> 00:04:13,165 Could you get access to those text messages? 94 00:04:13,209 --> 00:04:16,778 Not until we get some cooperation from the Japanese. 95 00:04:23,088 --> 00:04:25,134 [quiet chatter] 96 00:04:26,091 --> 00:04:27,658 We've got company. 97 00:04:29,660 --> 00:04:31,314 JESSE: That the Japanese commander? 98 00:04:31,358 --> 00:04:34,186 And everyone determined to keep him happy. 99 00:04:36,145 --> 00:04:38,452 - Captain Milius. - Allow me to introduce 100 00:04:38,495 --> 00:04:41,455 Special Agent in Charge Jane Tennant. 101 00:04:41,498 --> 00:04:43,587 She'll be handling the investigation. 102 00:04:43,631 --> 00:04:44,806 Nisa Tanaka, 103 00:04:44,849 --> 00:04:46,677 allow me to express 104 00:04:46,721 --> 00:04:49,332 my deepest condolences for your loss. 105 00:04:49,376 --> 00:04:50,551 Thank you. 106 00:04:50,594 --> 00:04:52,466 This has been devastating for us. 107 00:04:52,509 --> 00:04:54,206 Isso Oda was much respected. 108 00:04:54,250 --> 00:04:56,513 We're doing everything we can to find out who did this. 109 00:04:57,558 --> 00:04:59,081 - But we could use your help. - Of course. 110 00:04:59,124 --> 00:05:01,039 Whatever you require. 111 00:05:01,083 --> 00:05:02,824 The first thing is that we need to speak to the men 112 00:05:02,867 --> 00:05:04,042 who were there last night. 113 00:05:04,086 --> 00:05:06,306 We'll make them available immediately. 114 00:05:06,349 --> 00:05:08,830 [speaking Japanese] 115 00:05:08,873 --> 00:05:12,007 I need a word. It's important. 116 00:05:12,747 --> 00:05:14,792 Can you settle everyone in the conference room? 117 00:05:14,836 --> 00:05:17,055 I'll be right in. Gentlemen. 118 00:05:21,277 --> 00:05:24,149 I cannot stress enough how delicate this is. 119 00:05:24,193 --> 00:05:26,891 So I've been told. A lot. 120 00:05:26,935 --> 00:05:29,111 Secretary of the Navy called me himself. 121 00:05:29,154 --> 00:05:31,331 Wants me to stay on top of the situation. 122 00:05:31,374 --> 00:05:33,115 Solving homicides is suddenly under your purview? 123 00:05:33,158 --> 00:05:36,771 I'm just here to help however I can. 124 00:05:36,814 --> 00:05:37,902 The thing is... 125 00:05:39,513 --> 00:05:41,950 ...this isn't the first murder associated with Iron Cloud. 126 00:05:41,993 --> 00:05:45,736 Operation Iron Cloud changes locations each year. 127 00:05:45,780 --> 00:05:48,130 Last year, exercises were set in Okinawa. 128 00:05:48,173 --> 00:05:50,306 Someone was killed? 129 00:05:50,350 --> 00:05:52,047 A Japanese woman named Yuki Sawa. 130 00:05:52,090 --> 00:05:54,136 She was a translator at the JMSDF. 131 00:05:54,179 --> 00:05:56,443 You think the two cases are connected? 132 00:05:56,486 --> 00:05:58,183 [scoffs] I know they are. 133 00:05:58,227 --> 00:06:02,187 The sailor killed last night was Yuki Sawa's boyfriend. 134 00:06:02,231 --> 00:06:04,407 And Yuki was murdered in the exact same manner-- 135 00:06:04,451 --> 00:06:06,191 stabbed in the heart. 136 00:06:06,235 --> 00:06:08,629 Did the Okinawa investigation come up with any suspects? 137 00:06:08,672 --> 00:06:10,282 Only one: Abby Nelson, 138 00:06:10,326 --> 00:06:12,589 an American working for a Navy contractor 139 00:06:12,633 --> 00:06:14,286 called Translation Nexus. 140 00:06:14,330 --> 00:06:16,593 Nelson was living in Okinawa with Yuki at the time, 141 00:06:16,637 --> 00:06:19,291 but guess where she's living now. 142 00:06:20,292 --> 00:06:22,338 KAI: Honolulu. 143 00:06:22,382 --> 00:06:23,600 She's been there since she left Japan. 144 00:06:23,644 --> 00:06:24,993 If Nelson was such a good suspect, 145 00:06:25,036 --> 00:06:26,211 why isn't she behind bars? 146 00:06:26,255 --> 00:06:28,344 Didn't have enough evidence to convict. 147 00:06:28,388 --> 00:06:29,998 Did they have motive? 148 00:06:30,041 --> 00:06:31,434 Stabbing someone like that is intense. 149 00:06:31,478 --> 00:06:33,044 I wouldn't call it intense. 150 00:06:33,088 --> 00:06:34,698 I'd call it efficient. 151 00:06:34,742 --> 00:06:36,396 With a sharp blade and enough velocity, 152 00:06:36,439 --> 00:06:39,181 you don't need much force to pierce clothes, 153 00:06:39,224 --> 00:06:40,878 skin and organ tissue. 154 00:06:40,922 --> 00:06:43,577 Massive internal damage with a minimum of fuss. 155 00:06:44,360 --> 00:06:48,277 Mr. Oda's COD was traumatic injury to the thoracic aorta. 156 00:06:48,320 --> 00:06:52,977 Strikes were deep and swift, no evidence of hesitation. 157 00:06:53,021 --> 00:06:55,023 I'm not seeing any defensive wounds. 158 00:06:55,066 --> 00:06:56,503 No. I don't think he ever saw it coming. 159 00:06:56,546 --> 00:07:00,507 Means the killer got close without arousing suspicion. 160 00:07:00,550 --> 00:07:02,944 Could a woman do this? 161 00:07:03,684 --> 00:07:05,337 I think a woman could do anything. 162 00:07:06,338 --> 00:07:08,515 Right. Me, too. 163 00:07:08,558 --> 00:07:11,256 This is a gender-neutralkilling. 164 00:07:11,300 --> 00:07:14,521 Trace indicates the weapon: Damascus stainless steel. 165 00:07:14,564 --> 00:07:15,957 Too common to be much help. 166 00:07:16,000 --> 00:07:17,654 - Foreign DNA? - No, Special Agent. 167 00:07:17,698 --> 00:07:19,003 No foreign DNA or fingerprints. 168 00:07:19,047 --> 00:07:22,050 No confession secreted in the body. 169 00:07:22,093 --> 00:07:24,879 His aura is green, 170 00:07:24,922 --> 00:07:26,576 but I don't put that in the report. 171 00:07:26,620 --> 00:07:28,796 Only other detail... 172 00:07:28,839 --> 00:07:33,453 your victim's last meal was Japanese noodles. 173 00:07:33,496 --> 00:07:35,324 What kind? Hoto. 174 00:07:35,367 --> 00:07:37,152 Does it matter? 175 00:07:37,195 --> 00:07:39,371 Depends how much you value precision. 176 00:07:39,415 --> 00:07:42,287 In forensic medicine, we value it above all else. 177 00:07:42,331 --> 00:07:43,680 In Japanese cooking, 178 00:07:43,724 --> 00:07:46,422 a chef often holds his or her noodle recipe 179 00:07:46,466 --> 00:07:48,424 to the same standard. 180 00:07:48,468 --> 00:07:50,513 Yeah. The broth can be incredibly specific, 181 00:07:50,557 --> 00:07:53,647 not just to the region but to the individual restaurant. 182 00:07:53,690 --> 00:07:55,779 So, we-we figure out where he ate, 183 00:07:55,823 --> 00:07:57,520 we can track his movements. 184 00:07:57,564 --> 00:07:59,261 Bon appétit. 185 00:08:01,872 --> 00:08:03,439 As part of the training exercise in Japan, 186 00:08:03,483 --> 00:08:06,355 Yuki invited Nelson to stay with her for a few weeks. 187 00:08:06,398 --> 00:08:07,748 - ERNIE: - Best way to improve language skills is 188 00:08:07,791 --> 00:08:09,489 to immerse yourself in the culture. 189 00:08:09,532 --> 00:08:12,361 Probably works better if you don't stab your host to death. 190 00:08:15,495 --> 00:08:17,235 Sorry. Don't mind me. 191 00:08:17,279 --> 00:08:18,933 He's helping. 192 00:08:19,847 --> 00:08:22,327 Why did the investigation focus on Nelson? 193 00:08:22,371 --> 00:08:24,416 She was in the apartment when Yuki was killed. 194 00:08:24,460 --> 00:08:26,288 Said she was asleep and didn't hear anything 195 00:08:26,331 --> 00:08:28,420 until she found the body in the morning. 196 00:08:28,464 --> 00:08:29,552 JESSE: She didn't call the police 197 00:08:29,596 --> 00:08:30,640 until almost an hour later. 198 00:08:30,684 --> 00:08:32,033 Why the delay? 199 00:08:32,076 --> 00:08:33,730 Cops figure she was getting rid of evidence. 200 00:08:33,774 --> 00:08:35,732 Nelson insisted she was just in shock. 201 00:08:36,559 --> 00:08:38,126 I heard her story kept changing. 202 00:08:38,169 --> 00:08:40,389 Yeah. Local investigators were convinced she did it. 203 00:08:40,432 --> 00:08:43,871 They were trying to gather enough evidence to charge her. 204 00:08:43,914 --> 00:08:46,830 Yeah, well, lots of outrage and finger-pointing by the locals. 205 00:08:46,874 --> 00:08:50,442 Got even worse for a few weeks after Nelson fled the country. 206 00:08:50,486 --> 00:08:52,401 Yeah. We heard American authorities 207 00:08:52,444 --> 00:08:54,011 just put her on a plane in the middle of the night. 208 00:08:54,055 --> 00:08:55,360 You know who gave that order? 209 00:08:55,404 --> 00:08:57,493 That seems to be something of a mystery. 210 00:08:57,537 --> 00:08:59,277 TENNANT: We should find out. 211 00:08:59,321 --> 00:09:00,627 Maybe you could look into that? 212 00:09:00,670 --> 00:09:02,454 I'm on it. 213 00:09:02,498 --> 00:09:04,369 We need to talk to Abby Nelson. 214 00:09:11,115 --> 00:09:12,595 We know her location? 215 00:09:12,639 --> 00:09:15,467 HPD checked her work and her apartment. No sign of her. 216 00:09:15,511 --> 00:09:17,121 Think she's running? 217 00:09:18,514 --> 00:09:20,081 I got 20 bucks says "no." 218 00:09:21,299 --> 00:09:22,779 Any takers? 219 00:09:24,651 --> 00:09:27,175 Looking for me? 220 00:09:34,269 --> 00:09:36,010 ABBY: I can't believe this is happening again. 221 00:09:36,053 --> 00:09:38,316 You don't seem that shocked. 222 00:09:38,360 --> 00:09:41,319 Isn't an abnormal reaction the definition of shock? 223 00:09:41,363 --> 00:09:43,974 Are you sure you wouldn't prefer to have an attorney present? 224 00:09:44,018 --> 00:09:46,760 I have nothing to hide. I didn't kill anyone. 225 00:09:46,803 --> 00:09:48,500 Not here and not in Okinawa. 226 00:09:48,544 --> 00:09:50,764 Duffel bag you were carrying looked like you packed 227 00:09:50,807 --> 00:09:52,461 for a long trip. 228 00:09:52,504 --> 00:09:54,376 And yet I came directly to you. 229 00:09:54,419 --> 00:09:56,465 I'll admit my first instinct was to take off. 230 00:09:56,508 --> 00:10:00,121 But then I realized, I haven't done anything wrong. 231 00:10:00,164 --> 00:10:01,122 So you wouldn't mind telling us 232 00:10:01,165 --> 00:10:02,950 where you were last night, 233 00:10:02,993 --> 00:10:04,429 around midnight? 234 00:10:04,473 --> 00:10:06,127 In my apartment, sleeping. 235 00:10:06,170 --> 00:10:08,564 Same alibi you gave when Yuki Sawa was murdered. 236 00:10:08,608 --> 00:10:10,000 Sleeping? 237 00:10:10,044 --> 00:10:12,394 Yes. I do it every night. 238 00:10:13,177 --> 00:10:15,919 Look, this has been hard on me. 239 00:10:15,963 --> 00:10:18,487 I had a great job. I got to travel all over. 240 00:10:18,530 --> 00:10:20,141 But after what happened in Japan, 241 00:10:20,184 --> 00:10:22,317 they have me translating manuals in a basement. 242 00:10:22,360 --> 00:10:25,668 Does sound hard. 243 00:10:25,712 --> 00:10:27,017 Though maybe not as hard as what happened 244 00:10:27,061 --> 00:10:29,367 to the two people who were murdered. 245 00:10:31,108 --> 00:10:33,807 Yuki's death was very upsetting for me. 246 00:10:33,850 --> 00:10:36,331 Of course. Were you close? 247 00:10:36,374 --> 00:10:38,376 We were friends. 248 00:10:40,074 --> 00:10:42,380 What about Yuki's boyfriend? 249 00:10:43,381 --> 00:10:44,905 Shogo Oda? 250 00:10:44,948 --> 00:10:47,734 You know him well? 251 00:10:48,517 --> 00:10:50,650 A little. 252 00:10:50,693 --> 00:10:52,477 He seemed nice. 253 00:10:52,521 --> 00:10:54,610 JESSE: When was the last time you saw him? 254 00:10:54,654 --> 00:10:56,307 Last year in Okinawa. 255 00:10:56,351 --> 00:10:59,354 A few days before Yuki was killed. 256 00:10:59,397 --> 00:11:02,226 I actually felt bad for him. 257 00:11:02,270 --> 00:11:03,924 Because his girlfriend was murdered. 258 00:11:03,967 --> 00:11:06,317 Because she was having an affair. 259 00:11:11,192 --> 00:11:13,281 She was seeing another man? 260 00:11:13,324 --> 00:11:15,587 She wouldn't admit it, but I knew. 261 00:11:15,631 --> 00:11:17,111 I overheard them once. 262 00:11:17,154 --> 00:11:18,678 Can you describe this man? 263 00:11:18,721 --> 00:11:20,244 I never actually saw him, 264 00:11:20,288 --> 00:11:22,507 but I think she was scared of him. 265 00:11:22,551 --> 00:11:24,727 Do you think he might be responsible 266 00:11:24,771 --> 00:11:26,511 for killing Yuki and Shogo? 267 00:11:26,555 --> 00:11:27,730 [door closes] 268 00:11:27,774 --> 00:11:29,558 Every single word out of her mouth's a lie. 269 00:11:29,601 --> 00:11:31,821 - What makes you think that? - Instinct. 270 00:11:31,865 --> 00:11:33,518 She wants us to believe she's like Amanda Knox, you know, 271 00:11:33,562 --> 00:11:36,304 an innocent caught up in a bad situation. 272 00:11:36,347 --> 00:11:38,567 But every answer feels calculated. 273 00:11:38,610 --> 00:11:40,874 Nothing she's offered can be easily disproven. 274 00:11:40,917 --> 00:11:42,832 So let's go at her harder. 275 00:11:42,876 --> 00:11:44,486 Wear her down till she makes a mistake. 276 00:11:44,529 --> 00:11:46,270 Right now, we don't have much leverage. 277 00:11:46,314 --> 00:11:48,925 But Nelson's connection to both these cases should be enough 278 00:11:48,969 --> 00:11:50,753 to get warrants for her home and office. 279 00:11:50,797 --> 00:11:54,278 So let's start there, see if we find anything we can use. 280 00:11:57,455 --> 00:11:59,762 Building manager really doesn't like Nelson. 281 00:11:59,806 --> 00:12:01,285 Said the power went out once, 282 00:12:01,329 --> 00:12:03,548 and she yelled at him so much, it made him cry. 283 00:12:03,592 --> 00:12:05,028 Mm, that's harsh. 284 00:12:05,072 --> 00:12:06,421 You know, I bet she's one of 285 00:12:06,464 --> 00:12:08,640 those weird people who hates karaoke. 286 00:12:08,684 --> 00:12:09,859 Hilarious.[chuckles] 287 00:12:09,903 --> 00:12:11,208 You know Ernie's determined 288 00:12:11,252 --> 00:12:12,993 to get you up on a stage, right? 289 00:12:13,036 --> 00:12:15,430 Never gonna happen. 290 00:12:22,567 --> 00:12:24,569 ♪ 291 00:12:33,013 --> 00:12:34,057 Federal agents! 292 00:12:34,101 --> 00:12:35,798 LUCY: Hands up! 293 00:12:35,842 --> 00:12:37,234 Please. 294 00:12:37,278 --> 00:12:40,455 My credentials are in my coat pocket. 295 00:12:40,498 --> 00:12:41,412 May I? 296 00:12:41,456 --> 00:12:43,284 No, we got it. 297 00:12:50,726 --> 00:12:52,815 Okinawa Prefectural Police. 298 00:12:52,859 --> 00:12:55,600 Inspector Kento Mori. 299 00:12:55,644 --> 00:12:58,299 What are you doing here? 300 00:12:58,342 --> 00:13:01,258 Trying to catch a killer. 301 00:13:02,564 --> 00:13:05,175 TENNANT: You work for the Criminal Investigations Department? 302 00:13:05,219 --> 00:13:06,524 KENTO: Yes. 303 00:13:06,568 --> 00:13:09,658 I led the investigation into Yuki Sawa's murder. 304 00:13:09,701 --> 00:13:10,964 You're a long way from home. 305 00:13:11,007 --> 00:13:12,617 I promised Yuki's family 306 00:13:12,661 --> 00:13:14,489 I would bring her killer to justice. 307 00:13:14,532 --> 00:13:17,797 It doesn't matter if that's here or in Japan. 308 00:13:17,840 --> 00:13:19,886 Doesn't excuse breaking and entering. 309 00:13:21,670 --> 00:13:23,193 My apologies. 310 00:13:23,237 --> 00:13:24,891 I should have come to you first. 311 00:13:26,936 --> 00:13:30,635 Your investigation zeroed in on Abby Nelson very quickly. 312 00:13:30,679 --> 00:13:33,508 Only after we found inconsistencies in her story. 313 00:13:33,551 --> 00:13:35,597 She admitted she discovered Yuki 314 00:13:35,640 --> 00:13:38,208 an hour before calling the authorities. 315 00:13:38,252 --> 00:13:40,080 We learned she had, in fact, 316 00:13:40,123 --> 00:13:42,560 had breakfast in the room next to Yuki's body. 317 00:13:42,604 --> 00:13:46,347 This woman found her roommate murdered and then ate breakfast? 318 00:13:46,390 --> 00:13:48,653 She claimed she was in a daze. 319 00:13:48,697 --> 00:13:50,394 Didn't know what she was doing. 320 00:13:50,438 --> 00:13:52,744 Nelson said Yuki was having an affair with another man. 321 00:13:52,788 --> 00:13:54,572 Did you look into him? 322 00:13:54,616 --> 00:13:57,488 She says a lot of things. Most are untrue. 323 00:13:57,532 --> 00:14:00,187 There was no evidence that any such man existed. 324 00:14:00,230 --> 00:14:02,493 So, why kill Shogo Oda now? 325 00:14:02,537 --> 00:14:04,887 Seems like she'd basically gotten away with it. 326 00:14:04,931 --> 00:14:06,889 Because Shogo rejected her. 327 00:14:06,933 --> 00:14:09,631 He was on assignment at the time of Yuki's murder. 328 00:14:09,674 --> 00:14:13,635 But when he returned, he told me Abby had been... 329 00:14:13,678 --> 00:14:14,897 inappropriate. 330 00:14:14,941 --> 00:14:16,725 She came onto him? 331 00:14:16,768 --> 00:14:18,205 But he refused. 332 00:14:18,248 --> 00:14:20,685 He never imagined Abby was dangerous. 333 00:14:20,729 --> 00:14:23,384 So, you think she was jealous. 334 00:14:23,427 --> 00:14:25,473 Killed Yuki to get her out of the way. 335 00:14:25,516 --> 00:14:27,910 And given time I would have proven it. 336 00:14:27,954 --> 00:14:29,607 But your government interfered 337 00:14:29,651 --> 00:14:32,654 and slipped her out of the country. 338 00:14:33,394 --> 00:14:35,613 Special Agent Tennant, 339 00:14:35,657 --> 00:14:37,441 I know I overstepped. 340 00:14:37,485 --> 00:14:40,880 My experience with American authorities has been... 341 00:14:40,923 --> 00:14:43,099 disappointing. 342 00:14:43,143 --> 00:14:45,362 But I would like to help with this investigation. 343 00:14:45,406 --> 00:14:46,842 I'm sure that... No, absolutely not. 344 00:14:46,886 --> 00:14:50,541 We have to ensure this investigation remains impartial. 345 00:14:50,585 --> 00:14:53,936 Of course, that's Agent Tennant's call. 346 00:14:54,719 --> 00:14:59,550 Unfortunately, there are a lot of eyes on this case, Inspector. 347 00:14:59,594 --> 00:15:01,726 But thank you for this. 348 00:15:01,770 --> 00:15:03,076 And I promise, 349 00:15:03,119 --> 00:15:05,730 I will let you know if we make any progress. 350 00:15:05,774 --> 00:15:08,603 [steps departing][door opens] 351 00:15:09,821 --> 00:15:11,736 I know, I know. 352 00:15:11,780 --> 00:15:13,782 This is my investigation, Captain. 353 00:15:13,825 --> 00:15:15,697 You're a guest. 354 00:15:15,740 --> 00:15:16,872 Sorry, habit. 355 00:15:16,916 --> 00:15:18,613 I'm used to giving orders. 356 00:15:18,656 --> 00:15:21,659 You really don't need to be here all the time. 357 00:15:21,703 --> 00:15:23,705 I'll call if there's new information. 358 00:15:24,445 --> 00:15:26,577 That's your subtle way of getting rid of me? 359 00:15:26,621 --> 00:15:28,840 I wasn't actually going for subtle. 360 00:15:31,104 --> 00:15:32,670 I don't suppose you know who gave the order 361 00:15:32,714 --> 00:15:34,934 to get Abby Nelson out of Japan last year? 362 00:15:34,977 --> 00:15:36,805 [sighs] Not exactly. 363 00:15:36,848 --> 00:15:38,589 Order came from the State Department, 364 00:15:38,633 --> 00:15:40,504 but nobody's - taking responsibility. - I'm not surprised. 365 00:15:40,548 --> 00:15:42,506 It was a terrible decision. 366 00:15:42,550 --> 00:15:45,379 I imagine they thought they were avoiding a diplomatic crisis. 367 00:15:45,422 --> 00:15:48,208 By letting a suspected killer walk free? 368 00:15:48,991 --> 00:15:51,385 [phone vibrating] 369 00:15:51,428 --> 00:15:53,822 Medical examiner may have something. 370 00:15:53,865 --> 00:15:54,692 We got a lead? 371 00:15:54,736 --> 00:15:57,043 We did. Great. 372 00:15:57,086 --> 00:15:58,870 What is it? 373 00:15:58,914 --> 00:16:00,872 Noodles. 374 00:16:06,400 --> 00:16:07,662 KAI: Dango-jiru. 375 00:16:07,705 --> 00:16:09,620 It's a noodle soup from Oita, Japan. 376 00:16:09,664 --> 00:16:12,101 How do you know this is where Shogo Oda ate it? 377 00:16:12,145 --> 00:16:14,625 Oh, Dango-jiru is a regional specialty. 378 00:16:14,669 --> 00:16:16,149 Only a couple places make it on the island, 379 00:16:16,192 --> 00:16:18,412 but this one's best. 380 00:16:18,455 --> 00:16:20,153 Lot of shin-issei here. 381 00:16:20,196 --> 00:16:21,850 Shin-issei? 382 00:16:21,893 --> 00:16:24,505 First-generation immigrants. 383 00:16:24,548 --> 00:16:27,029 Yeah. You ever tried any, like, truly, 384 00:16:27,073 --> 00:16:29,031 truly authentic Japanese food? 385 00:16:29,075 --> 00:16:31,860 Do sake bombs count? 386 00:16:32,600 --> 00:16:34,428 The Japanese don't do them, and it's, uh... 387 00:16:34,471 --> 00:16:38,040 it's not food, so no. [chuckles] 388 00:16:38,084 --> 00:16:40,260 Sumimasen.[speaking Japanese] 389 00:16:40,303 --> 00:16:42,392 Do you recognize this man? 390 00:16:42,436 --> 00:16:43,567 He would've been in, like, 391 00:16:43,611 --> 00:16:45,178 a couple of days ago. Ah... 392 00:16:45,221 --> 00:16:46,744 Hai, the soldier. 393 00:16:46,788 --> 00:16:48,790 From Oita, where I was born. 394 00:16:48,833 --> 00:16:50,835 Said my food tasted like home. 395 00:16:50,879 --> 00:16:53,142 Was he alone? 396 00:16:53,186 --> 00:16:54,752 No, with-with a woman. 397 00:16:54,796 --> 00:16:55,840 Gaijin. 398 00:16:57,712 --> 00:16:58,713 Uh... 399 00:16:58,756 --> 00:17:00,584 Is this her? 400 00:17:00,628 --> 00:17:01,411 Yeah. 401 00:17:01,455 --> 00:17:02,934 Not very nice. 402 00:17:02,978 --> 00:17:04,588 She make him upset. 403 00:17:04,632 --> 00:17:06,155 Could you, uh, hear what they were talking about? 404 00:17:06,199 --> 00:17:07,678 No. 405 00:17:07,722 --> 00:17:10,072 But he lost his appetite after she walked away. 406 00:17:10,116 --> 00:17:12,335 He left half his lunch behind. 407 00:17:13,119 --> 00:17:14,685 Thank you. 408 00:17:14,729 --> 00:17:16,122 Welcome. 409 00:17:16,165 --> 00:17:18,211 Nelson said she hadn't seen Shogo Oda since last year. 410 00:17:18,254 --> 00:17:21,953 Yeah. Can't wait to hear how she talks her way out of this. 411 00:17:21,997 --> 00:17:24,260 ♪ 412 00:17:26,697 --> 00:17:28,699 And you maintain you had nothing to do 413 00:17:28,743 --> 00:17:30,788 with Yuki Sawa's death? 414 00:17:30,832 --> 00:17:31,833 No. 415 00:17:31,876 --> 00:17:34,401 I didn't kill her or Shogo Oda. 416 00:17:35,880 --> 00:17:38,796 Decided to do a polygraph, huh? Yeah. 417 00:17:38,840 --> 00:17:41,495 But so far, she's showing no indications of deception. 418 00:17:41,538 --> 00:17:43,758 Probably why she agreed to it. 419 00:17:43,801 --> 00:17:46,108 Think we'll get better results than just going at her? 420 00:17:46,152 --> 00:17:48,502 We need to catch her in a lie. 421 00:17:48,545 --> 00:17:52,201 Did you ever make advances of a sexual nature to Shogo? 422 00:17:52,245 --> 00:17:54,029 No. 423 00:17:54,073 --> 00:17:56,814 But I'm pretty sure he was in love with me. 424 00:17:56,858 --> 00:17:59,469 According to this, she's telling the truth. 425 00:17:59,513 --> 00:18:02,559 But Shogo told the inspector that Abby came onto him. 426 00:18:02,603 --> 00:18:05,954 Ask her about meeting Shogo the other day. 427 00:18:05,997 --> 00:18:07,564 KAI: Ms. Nelson, 428 00:18:07,608 --> 00:18:09,827 when was the last time you saw Shogo Oda? 429 00:18:09,871 --> 00:18:12,830 Last year, like I told you. 430 00:18:12,874 --> 00:18:14,963 But we have a witness who states you met Shogo 431 00:18:15,006 --> 00:18:16,921 two days ago. 432 00:18:18,140 --> 00:18:19,576 Got her. 433 00:18:19,620 --> 00:18:22,666 Yeah, I guess I did. 434 00:18:22,710 --> 00:18:25,365 But you should also know that Shogo told me 435 00:18:25,408 --> 00:18:27,236 he believes I'm innocent. 436 00:18:28,977 --> 00:18:31,849 I don't get it. 437 00:18:31,893 --> 00:18:33,851 There's no difference in her reading 438 00:18:33,895 --> 00:18:36,332 whether she's telling the truth or the lie. 439 00:18:36,376 --> 00:18:39,118 Because she doesn't care about the truth. 440 00:18:39,161 --> 00:18:42,817 What matters most to Abby is looking out for herself. 441 00:18:43,905 --> 00:18:48,083 She's superficially charming but lies without compunction. 442 00:18:48,127 --> 00:18:49,824 Believes everyone adores her, 443 00:18:49,867 --> 00:18:53,741 but doesn't display signs of empathy or remorse. 444 00:18:53,784 --> 00:18:55,786 So, did she kill them or not? 445 00:18:55,830 --> 00:18:57,571 I don't know. 446 00:18:57,614 --> 00:19:00,400 - So we got nothing. - Not exactly. 447 00:19:01,183 --> 00:19:03,577 Can't say if she's a murderer, 448 00:19:03,620 --> 00:19:06,710 but I think she might very well be a psychopath. 449 00:19:13,848 --> 00:19:15,676 Medically speaking, there's no actual diagnosis 450 00:19:15,719 --> 00:19:17,243 for psychopath. [sputters] 451 00:19:17,286 --> 00:19:19,680 I feel like I locked up plenty of them in D.C. 452 00:19:19,723 --> 00:19:21,377 Psychiatrists label it 453 00:19:21,421 --> 00:19:23,249 antisocial personality disorder. 454 00:19:23,292 --> 00:19:25,164 You can have psychopathic traits, 455 00:19:25,207 --> 00:19:27,862 like compulsive lying or being unable to connect emotionally, 456 00:19:27,905 --> 00:19:30,038 but those traits exist along a spectrum. 457 00:19:30,081 --> 00:19:31,605 Is violence on that spectrum? 458 00:19:31,648 --> 00:19:33,215 Many do have violent impulses. 459 00:19:33,259 --> 00:19:34,390 But some are able to 460 00:19:34,434 --> 00:19:36,262 successfully control them. 461 00:19:36,305 --> 00:19:38,220 Having psychopathic traits doesn't make someone a murderer. 462 00:19:38,264 --> 00:19:41,049 So, you said psychopaths have a hard time 463 00:19:41,092 --> 00:19:42,920 connecting emotionally, right? 464 00:19:42,964 --> 00:19:45,314 So does it make sense Nelson killed Yuki 465 00:19:45,358 --> 00:19:46,750 'cause she was jealous? 466 00:19:46,794 --> 00:19:49,013 I mean, it does if she's cold-blooded 467 00:19:49,057 --> 00:19:51,146 and wanted Yuki's boyfriend for herself. 468 00:19:51,190 --> 00:19:54,062 I'm still not sure why Inspector Mori was convinced 469 00:19:54,105 --> 00:19:56,107 that jealousy was the motive. 470 00:19:56,151 --> 00:19:58,284 Nothing in his interview with Abby indicated that. 471 00:19:58,327 --> 00:20:00,242 You think he knows more than he's telling us? 472 00:20:00,286 --> 00:20:02,070 I do. 473 00:20:02,113 --> 00:20:03,463 Want me to talk to him? 474 00:20:03,506 --> 00:20:06,379 Sure. Cop to cop might work. 475 00:20:09,425 --> 00:20:12,254 So, we just let her go? 476 00:20:12,602 --> 00:20:14,561 Not quite yet. 477 00:20:14,604 --> 00:20:16,911 ♪ 478 00:20:20,697 --> 00:20:21,916 You seem relaxed. 479 00:20:21,959 --> 00:20:25,093 A lot of people are scared of polygraphs. 480 00:20:25,136 --> 00:20:27,051 I don't really do fear. 481 00:20:27,095 --> 00:20:28,923 I see that. 482 00:20:28,966 --> 00:20:31,055 I imagine it's probably even hard 483 00:20:31,099 --> 00:20:33,362 for you to comprehend on some level. 484 00:20:37,148 --> 00:20:38,976 It can be. 485 00:20:39,977 --> 00:20:42,197 Other emotions, too? 486 00:20:42,241 --> 00:20:44,852 Joy? Love? 487 00:20:44,895 --> 00:20:47,071 You sound like my old shrink. 488 00:20:47,115 --> 00:20:49,944 Is this an interrogation or a session? 489 00:20:50,684 --> 00:20:52,947 I just want to understand. 490 00:20:57,734 --> 00:20:59,649 You're right. 491 00:20:59,693 --> 00:21:03,349 I don't experience love or joy like most people. 492 00:21:03,392 --> 00:21:06,700 But that's not always such a bad thing. 493 00:21:06,743 --> 00:21:10,138 I also don't struggle that much with pain and grief. 494 00:21:10,181 --> 00:21:11,444 Heartbreak? 495 00:21:11,487 --> 00:21:12,619 I hear people talk about it. 496 00:21:12,662 --> 00:21:13,968 I see it in the movies. 497 00:21:14,011 --> 00:21:17,711 But caring that much just seems exhausting. 498 00:21:17,754 --> 00:21:19,365 And I'm fine with that. 499 00:21:19,408 --> 00:21:20,757 I've learned to live with it. 500 00:21:20,801 --> 00:21:22,455 You must have to wear a lot of masks 501 00:21:22,498 --> 00:21:23,978 just to get through a day. 502 00:21:25,371 --> 00:21:26,894 Don't you? 503 00:21:26,937 --> 00:21:30,114 Sometimes. It comes with the job. 504 00:21:33,466 --> 00:21:35,903 I'm not stupid. 505 00:21:36,947 --> 00:21:39,472 I know you're just trying to get me to talk 506 00:21:39,515 --> 00:21:41,474 by being sympathetic or something. 507 00:21:41,517 --> 00:21:44,172 I do need you to be honest with me. 508 00:21:44,215 --> 00:21:48,132 You lied the last time we spoke about seeing Shogo. 509 00:21:49,395 --> 00:21:52,223 I knew you'd just suspect me like the cops did before. 510 00:21:52,267 --> 00:21:53,747 If you're innocent, 511 00:21:53,790 --> 00:21:57,446 catching the killer is in your best interest. 512 00:21:57,490 --> 00:21:59,579 What did Shogo say to you? 513 00:21:59,622 --> 00:22:01,276 Am I under arrest? 514 00:22:01,320 --> 00:22:02,973 Abby. 515 00:22:04,714 --> 00:22:07,064 Because otherwise, I'm free to go, right? 516 00:22:09,066 --> 00:22:10,459 For now. 517 00:22:15,551 --> 00:22:18,249 The tea was a nice touch. 518 00:22:21,427 --> 00:22:23,733 This chef is shin-issei. 519 00:22:23,777 --> 00:22:26,345 He moved from Japan a couple years ago. 520 00:22:26,388 --> 00:22:27,998 Shin-issei? 521 00:22:28,042 --> 00:22:30,523 You know much about Japanese culture. 522 00:22:30,566 --> 00:22:32,612 I love it. 523 00:22:33,917 --> 00:22:35,745 We should order fugu, then. 524 00:22:37,486 --> 00:22:39,096 Fugu? 525 00:22:39,140 --> 00:22:42,143 Pufferfish, a delicacy. 526 00:22:42,186 --> 00:22:45,407 Though the toxin it contains can poison and kill 527 00:22:45,451 --> 00:22:47,496 if not prepared correctly. 528 00:22:51,848 --> 00:22:55,069 Uh, two of your finest fugu, 529 00:22:55,112 --> 00:22:57,245 my friend. 530 00:23:01,467 --> 00:23:03,947 Think you've been holding out on us. 531 00:23:04,731 --> 00:23:07,211 I gave you our murder file. 532 00:23:07,255 --> 00:23:10,389 But both of us know that's not everything. 533 00:23:10,432 --> 00:23:13,348 I mean, no seasoned cop lays all their cards 534 00:23:13,392 --> 00:23:15,002 on the table up front. 535 00:23:16,960 --> 00:23:19,702 It eats away at you, doesn't it? 536 00:23:19,746 --> 00:23:21,312 [smacks lips] 537 00:23:21,356 --> 00:23:25,273 Not being able to bring justice for Yuki Sawa and her family? 538 00:23:25,316 --> 00:23:27,754 I haven't given up. 539 00:23:27,797 --> 00:23:31,148 Yeah, I got my own case like that. 540 00:23:31,192 --> 00:23:33,368 Jessica Gains. 541 00:23:33,412 --> 00:23:37,198 She was a senior at Georgetown University. 542 00:23:37,241 --> 00:23:41,028 Strangled a week before her graduation. 543 00:23:43,117 --> 00:23:46,990 Found DNA but didn't get a match. 544 00:23:47,948 --> 00:23:51,386 I ask the lab to run it once a year. 545 00:23:51,430 --> 00:23:53,910 Hope to find a hit. 546 00:24:01,744 --> 00:24:05,400 Americans stole Yuki's killer before. 547 00:24:05,444 --> 00:24:07,141 Why should I trust you? 548 00:24:07,184 --> 00:24:09,491 Because we want the same thing. 549 00:24:09,535 --> 00:24:11,058 Do we? 550 00:24:15,192 --> 00:24:16,629 Trust. 551 00:24:22,635 --> 00:24:25,376 We held this back from the media. 552 00:24:25,420 --> 00:24:27,988 It belongs to Abby Nelson. 553 00:24:28,031 --> 00:24:30,512 And it's why I know 554 00:24:30,556 --> 00:24:32,819 she killed Yuki Sawa. 555 00:24:36,387 --> 00:24:37,824 JESSE: I mean, Nelson wasn't just 556 00:24:37,867 --> 00:24:38,868 jealous of Yuki. 557 00:24:38,912 --> 00:24:40,217 She was obsessed with her. 558 00:24:40,261 --> 00:24:42,393 She wrote down everywhere they went together, 559 00:24:42,437 --> 00:24:43,394 everybody Yuki talked to. 560 00:24:43,438 --> 00:24:44,961 Even small things, 561 00:24:45,005 --> 00:24:47,050 like what she ate, what movie she was watching. 562 00:24:47,094 --> 00:24:48,704 Anything on the man 563 00:24:48,748 --> 00:24:50,184 she was supposedly having an affair with? 564 00:24:50,227 --> 00:24:51,925 Not that I can find. 565 00:24:51,968 --> 00:24:53,709 Yeah, which probably means Abby made him up. 566 00:24:53,753 --> 00:24:55,319 Not necessarily. 567 00:24:55,363 --> 00:24:56,712 I mean, if she thought this guy was dangerous, 568 00:24:56,756 --> 00:24:58,235 she would've mentioned him somewhere. 569 00:24:58,279 --> 00:24:59,976 Well, we can't know that because we don't know 570 00:25:00,020 --> 00:25:01,500 why Abby kept the journal in the first place. 571 00:25:01,543 --> 00:25:02,675 JESSE: Well, like Inspector Mori said, 572 00:25:02,718 --> 00:25:04,154 because she was jealous. 573 00:25:04,198 --> 00:25:05,982 But just because you guys might consider it 574 00:25:06,026 --> 00:25:08,245 important enough to include, doesn't mean Abby would. 575 00:25:08,289 --> 00:25:10,030 That's, uh... [chuckles] 576 00:25:10,073 --> 00:25:11,771 It's very neurotypical thinking. 577 00:25:11,814 --> 00:25:13,555 TENNANT: Ernie's right. 578 00:25:13,599 --> 00:25:16,253 We know that Abby thinks differently than most people. 579 00:25:16,297 --> 00:25:19,082 Do we have access - to Yuki's social media yet? - Yeah. 580 00:25:19,126 --> 00:25:21,215 The Japanese government came through, got us permission. 581 00:25:21,258 --> 00:25:22,433 Okay, let's compare these dates and times 582 00:25:22,477 --> 00:25:24,218 in this journal to Yuki's posts. 583 00:25:24,261 --> 00:25:26,655 See if we can find any connections to the mystery man. 584 00:25:26,699 --> 00:25:27,656 I'll help. 585 00:25:27,700 --> 00:25:29,702 I love a good Insta-snoop. 586 00:25:31,399 --> 00:25:32,574 MILIUS: Well... 587 00:25:32,618 --> 00:25:34,750 finally made some headway. 588 00:25:34,794 --> 00:25:36,447 We've been making some progress ourselves. 589 00:25:36,491 --> 00:25:38,537 [sighs] Saved you a seat, Captain. 590 00:25:38,580 --> 00:25:40,277 Make yourself at home. 591 00:25:40,321 --> 00:25:41,714 Appreciate that, Boone. 592 00:25:41,757 --> 00:25:44,064 But I think we'll be taking a field trip. 593 00:25:44,107 --> 00:25:46,196 I figured out who wanted Abby Nelson out of Japan. 594 00:25:46,240 --> 00:25:47,502 Did the State Department finally come clean? 595 00:25:47,546 --> 00:25:50,070 They were just doing what they were asked. 596 00:25:50,113 --> 00:25:51,419 The request to remove her actually came 597 00:25:51,462 --> 00:25:53,334 from the Japanese themselves. 598 00:25:55,292 --> 00:25:57,207 She was accused of killing one of their own citizens. 599 00:25:57,251 --> 00:25:58,600 Why would they want her sent away? 600 00:25:58,644 --> 00:25:59,993 Excellent question. 601 00:26:00,036 --> 00:26:01,777 Why don't we go ask them? 602 00:26:01,821 --> 00:26:03,387 [indistinct chatter] 603 00:26:04,388 --> 00:26:06,042 Commander. 604 00:26:09,350 --> 00:26:10,481 You have news? 605 00:26:10,525 --> 00:26:11,918 Actually, we have questions. 606 00:26:11,961 --> 00:26:13,354 We're in the middle of a simulation. 607 00:26:13,397 --> 00:26:16,009 I will make my men available as soon as we're done. 608 00:26:16,052 --> 00:26:17,445 Our question is for you. 609 00:26:19,752 --> 00:26:21,405 What do you need? 610 00:26:21,449 --> 00:26:23,277 Your government had Abby Nelson removed from Japan 611 00:26:23,320 --> 00:26:25,279 in the middle of a murder investigation. 612 00:26:25,322 --> 00:26:26,889 We'd like to know why. 613 00:26:26,933 --> 00:26:28,674 I'm sorry. I know nothing about this. 614 00:26:28,717 --> 00:26:31,285 Commander, two members of your unit have been killed. 615 00:26:31,328 --> 00:26:34,244 We can't help if we don't have all the information. 616 00:26:34,984 --> 00:26:37,944 People I answer to wanted the American woman gone. 617 00:26:37,987 --> 00:26:40,381 The publicity around the murder was 618 00:26:40,424 --> 00:26:42,818 on the verge of exploding, possibly harming 619 00:26:42,862 --> 00:26:46,169 the cooperation between our two countries irreversibly. 620 00:26:46,213 --> 00:26:48,432 Wasn't the publicity worse when she got away with it? 621 00:26:48,476 --> 00:26:50,739 For a short time, but then it blew over, 622 00:26:50,783 --> 00:26:53,089 as they knew it would. 623 00:26:53,133 --> 00:26:54,656 It would not have been necessary 624 00:26:54,700 --> 00:26:57,441 if the investigation had not been so badly mishandled. 625 00:26:58,442 --> 00:27:01,445 You think the Okinawa detectives made mistakes? 626 00:27:01,489 --> 00:27:04,187 They failed Yuki, and now Shogo has paid the price. 627 00:27:04,231 --> 00:27:08,191 I'm ashamed of the choices my countrymen made. 628 00:27:08,235 --> 00:27:11,020 We should never have allowed her to leave. 629 00:27:15,546 --> 00:27:16,983 [door lock beeps] 630 00:27:18,288 --> 00:27:20,987 You two get anything useful off Yuki's social media? 631 00:27:21,030 --> 00:27:22,641 No sign of her mystery boyfriend. 632 00:27:22,684 --> 00:27:24,468 But we did find something else. 633 00:27:24,512 --> 00:27:25,731 Yes. 634 00:27:25,774 --> 00:27:27,515 Yuki's feeds are mostly filled with friends 635 00:27:27,558 --> 00:27:28,821 from her unit. 636 00:27:28,864 --> 00:27:30,561 But look at Abby's posts from last year 637 00:27:30,605 --> 00:27:32,520 around the time of the murder. 638 00:27:33,434 --> 00:27:34,740 TENNANT: They're almost identical. 639 00:27:34,783 --> 00:27:36,742 And that's no accident. 640 00:27:37,960 --> 00:27:39,353 LUCY: Abby was imitating her. 641 00:27:39,396 --> 00:27:42,443 Which is also what her journal was really for. 642 00:27:42,486 --> 00:27:44,314 She wasn't jealous of Yuki. 643 00:27:44,358 --> 00:27:46,316 She was studying her. 644 00:27:46,360 --> 00:27:49,145 Trying to figure out how to fit in and appear more normal. 645 00:27:49,189 --> 00:27:51,713 Well, though normal's highly overrated. 646 00:27:51,757 --> 00:27:54,194 It seems like they got along well. 647 00:27:54,237 --> 00:27:56,326 And if Abby wasn't jealous of Yuki, 648 00:27:56,370 --> 00:27:58,459 it pretty much - eliminates motive. - And the truth is, 649 00:27:58,502 --> 00:28:00,591 no one has found any real evidence against her, 650 00:28:00,635 --> 00:28:03,072 either here or in Okinawa. 651 00:28:03,116 --> 00:28:05,727 What if she's actually innocent? 652 00:28:05,771 --> 00:28:08,164 Well, Inspector Mori's team focused on Abby so early, 653 00:28:08,208 --> 00:28:10,819 they didn't even look at other suspects. 654 00:28:12,168 --> 00:28:16,172 But if Abby didn't commit either murder, who did? 655 00:28:22,439 --> 00:28:23,963 [entry bells jingle] 656 00:28:27,227 --> 00:28:30,621 From the dent in that bottle, I'm guessing you got my message. 657 00:28:30,665 --> 00:28:33,407 You believe Abby Nelson is innocent? 658 00:28:33,450 --> 00:28:36,540 Still just a theory, but... 659 00:28:36,584 --> 00:28:38,325 yeah, we think it's pretty likely. 660 00:28:38,368 --> 00:28:39,892 Whiskey, rocks. Thanks. 661 00:28:41,589 --> 00:28:45,071 I was so sure Nelson was guilty. 662 00:28:47,290 --> 00:28:49,423 Menboku mo nai. 663 00:28:49,466 --> 00:28:52,252 I've lost face. 664 00:28:52,295 --> 00:28:54,123 Let down my country, 665 00:28:54,167 --> 00:28:58,127 Yuki's family, myself. 666 00:28:58,171 --> 00:29:00,173 Look, I'm... 667 00:29:00,216 --> 00:29:03,872 not actually that knowledgeable about Japanese culture. 668 00:29:03,916 --> 00:29:06,875 - Thank you. - Here you go. 669 00:29:06,919 --> 00:29:10,052 But isn't there a saying? 670 00:29:10,096 --> 00:29:14,665 Something about falling down seven times, 671 00:29:14,709 --> 00:29:16,711 and getting up eight? 672 00:29:18,931 --> 00:29:21,237 Come work with us. 673 00:29:21,281 --> 00:29:23,892 Help us figure out who the suspects should've been. 674 00:29:23,936 --> 00:29:27,461 Special Agent Tennant will not allow it. 675 00:29:27,504 --> 00:29:29,202 She sent me. 676 00:29:30,290 --> 00:29:32,814 We got to start at the beginning, 677 00:29:32,858 --> 00:29:34,729 and you know your case better than anyone. 678 00:29:34,773 --> 00:29:37,340 ♪ 679 00:29:37,384 --> 00:29:38,907 Otsukaresama. 680 00:29:38,951 --> 00:29:42,215 I'm just gonna assume that's yes. 681 00:29:42,258 --> 00:29:44,304 ♪ 682 00:29:47,176 --> 00:29:48,743 All right. 683 00:29:48,787 --> 00:29:50,223 [sighs] 684 00:29:50,266 --> 00:29:51,833 [sputters] 685 00:29:51,877 --> 00:29:53,966 [Kai gasps] 686 00:29:54,009 --> 00:29:55,794 Look who's rolling in.[groans] 687 00:29:55,837 --> 00:29:58,187 Ah, bro, it was a long night. 688 00:29:58,231 --> 00:30:00,146 Taking care of international relations. 689 00:30:00,189 --> 00:30:01,974 So I heard. 690 00:30:02,017 --> 00:30:04,150 Hey, I got aspirin in my top drawer if you need it. 691 00:30:04,193 --> 00:30:05,194 No, I'm good. 692 00:30:05,238 --> 00:30:06,587 But Inspector Mori might need some. 693 00:30:06,630 --> 00:30:08,545 That dude can put away shochu, man. 694 00:30:08,589 --> 00:30:10,504 No, I think he's fine. 695 00:30:10,547 --> 00:30:11,853 [quiet chatter] 696 00:30:11,897 --> 00:30:14,334 He's been here an hour already. 697 00:30:17,337 --> 00:30:18,773 [mutters quietly] 698 00:30:18,817 --> 00:30:21,907 I'm still not convinced Abby Nelson is not the killer. 699 00:30:21,950 --> 00:30:23,604 But we're being open-minded, right? 700 00:30:23,647 --> 00:30:25,301 Yes. 701 00:30:25,345 --> 00:30:26,737 Good morning. 702 00:30:26,781 --> 00:30:28,174 Morning. 703 00:30:28,217 --> 00:30:31,133 Yuki and Shogo were in the same unit. 704 00:30:31,177 --> 00:30:33,179 Not that many other friends. 705 00:30:33,396 --> 00:30:35,572 LUCY: All of those men were in Okinawa last year 706 00:30:35,616 --> 00:30:36,878 and are here now. 707 00:30:36,922 --> 00:30:38,401 Makes them the most likely suspects. 708 00:30:38,445 --> 00:30:40,360 Did Yuki have any problems with anyone from her unit? 709 00:30:40,403 --> 00:30:42,362 Not that we discovered. 710 00:30:42,405 --> 00:30:43,667 Well, whoever it was, she trusted them enough 711 00:30:43,711 --> 00:30:45,408 to let them into her apartment. 712 00:30:45,452 --> 00:30:47,758 It's been a year since Yuki's murder. Why kill Shogo? 713 00:30:47,802 --> 00:30:49,891 Maybe Abby was telling the truth about what he said. 714 00:30:49,935 --> 00:30:52,459 That he believed - she was innocent. - And Shogo was getting 715 00:30:52,502 --> 00:30:54,504 too close to identifying the real killer? 716 00:30:54,548 --> 00:30:56,071 - LUCY: - Well, if it's one of these guys, 717 00:30:56,115 --> 00:30:57,899 we don't have that much time to figure it out. 718 00:30:57,943 --> 00:30:59,509 Iron Cloud wraps up tomorrow. 719 00:30:59,553 --> 00:31:01,207 The whole unit will be on a plane home 720 00:31:01,250 --> 00:31:02,817 right after the farewell party. 721 00:31:02,861 --> 00:31:05,602 Let's go over all their statements again.[phone vibrates] 722 00:31:05,646 --> 00:31:08,083 Chase just got the autopsy photos from Okinawa. 723 00:31:08,127 --> 00:31:09,432 She's got questions for you, Inspector. 724 00:31:09,476 --> 00:31:11,695 - Okay. - I'll take him. 725 00:31:11,739 --> 00:31:13,654 Thanks. 726 00:31:13,697 --> 00:31:15,395 Yeah. 727 00:31:15,438 --> 00:31:18,746 Try not to look quite so chipper. 728 00:31:20,443 --> 00:31:21,705 Were you able to determine 729 00:31:21,749 --> 00:31:23,577 whether the victim was sitting or standing? 730 00:31:23,620 --> 00:31:25,666 According to our forensics, standing. 731 00:31:25,709 --> 00:31:29,235 That makes depth and placement of the wounds extremely similar. 732 00:31:29,278 --> 00:31:31,541 So, same killer? 733 00:31:32,586 --> 00:31:34,283 Despite the whispers in the hallways, 734 00:31:34,327 --> 00:31:36,285 I'm not actually a psychic. 735 00:31:36,329 --> 00:31:38,592 "Similar" is as far as I can go. 736 00:31:41,682 --> 00:31:43,727 This is my fault. 737 00:31:44,467 --> 00:31:47,122 Hey, you know that's not true. 738 00:31:47,166 --> 00:31:49,472 My own people believe I failed 739 00:31:49,516 --> 00:31:51,518 at the job I was entrusted with. 740 00:31:51,561 --> 00:31:54,521 Hey, you didn't fail. You just haven't succeeded yet. 741 00:32:00,048 --> 00:32:02,921 I've seen this before. 742 00:32:02,964 --> 00:32:04,705 What is this? 743 00:32:04,748 --> 00:32:06,489 A military award. 744 00:32:09,579 --> 00:32:12,626 These things were all found with Shogo Oda? 745 00:32:12,669 --> 00:32:14,149 Yes. 746 00:32:14,193 --> 00:32:16,282 They'll be returned to his family as soon as possible. 747 00:32:16,325 --> 00:32:19,459 This commemorates Operation Kagemusha. 748 00:32:19,502 --> 00:32:21,722 But that was over ten years ago. 749 00:32:21,765 --> 00:32:24,768 Shogo's too young to have participated. 750 00:32:25,334 --> 00:32:28,337 Wait. I know where I saw this. 751 00:32:30,905 --> 00:32:33,821 Yeah. There. 752 00:32:33,864 --> 00:32:36,476 Nisa Tanaka. 753 00:32:36,519 --> 00:32:38,782 Why would Shogo have his medal? 754 00:32:38,826 --> 00:32:42,786 Not sure, but I know who we should ask. 755 00:32:42,830 --> 00:32:44,745 [door opens] 756 00:32:45,702 --> 00:32:49,315 Abby. Thanks so much for coming back. 757 00:32:49,358 --> 00:32:50,707 This is getting tiresome. 758 00:32:50,751 --> 00:32:51,839 I already told you everything I know. 759 00:32:51,882 --> 00:32:54,015 I'm hoping that's not true. 760 00:32:55,712 --> 00:32:56,975 What is he doing here? 761 00:32:57,018 --> 00:32:58,280 Abby, take a breath. 762 00:32:59,673 --> 00:33:01,762 Have a seat. 763 00:33:02,937 --> 00:33:04,852 Please. 764 00:33:06,027 --> 00:33:08,290 [exhales shakily] 765 00:33:16,429 --> 00:33:18,692 I know that was hard. 766 00:33:18,735 --> 00:33:21,390 Inspector Mori has something he wants to say. 767 00:33:22,826 --> 00:33:25,699 Nelson-san... 768 00:33:25,742 --> 00:33:27,744 [speaking Japanese] 769 00:33:29,311 --> 00:33:32,836 I have done you a great disservice. 770 00:33:32,880 --> 00:33:33,794 [speaking Japanese] 771 00:33:33,837 --> 00:33:35,578 What is this? 772 00:33:35,622 --> 00:33:37,754 - Some kind of trick? - No tricks. 773 00:33:37,798 --> 00:33:41,323 We don't believe you killed Yuki Sawa or Shogo Oda. 774 00:33:41,367 --> 00:33:42,629 I told you I didn't. 775 00:33:42,672 --> 00:33:44,413 We need to know what Shogo said to you 776 00:33:44,457 --> 00:33:45,675 when you met him at the noodle place. 777 00:33:45,719 --> 00:33:49,331 Did he know who Yuki's killer was? 778 00:33:51,594 --> 00:33:53,292 No, but he thought it was someone 779 00:33:53,335 --> 00:33:54,815 in the Japanese military. 780 00:33:54,858 --> 00:33:56,773 Why did he think that? 781 00:33:56,817 --> 00:34:00,560 Last month, he received a box from Yuki's parents. 782 00:34:00,603 --> 00:34:03,563 Personal items they thought belonged to him. 783 00:34:03,606 --> 00:34:06,044 He found some kind of medal inside. 784 00:34:06,087 --> 00:34:07,697 But it wasn't his. 785 00:34:07,741 --> 00:34:08,872 Shogo thought it might belong to 786 00:34:08,916 --> 00:34:10,700 whoever killed Yuki. 787 00:34:11,440 --> 00:34:13,529 We believe it belonged to this man. 788 00:34:15,705 --> 00:34:17,359 That's it. 789 00:34:17,403 --> 00:34:20,449 That's the medal that Shogo showed me. 790 00:34:20,493 --> 00:34:22,669 Did this guy kill Yuki and Shogo? 791 00:34:22,712 --> 00:34:24,888 We think it's possible. 792 00:34:24,932 --> 00:34:28,283 But just like in Japan, there's no hard evidence. 793 00:34:28,327 --> 00:34:30,503 So, what happens now? 794 00:34:30,546 --> 00:34:32,157 You can't just let him get away with it. 795 00:34:32,200 --> 00:34:33,549 We're hoping he doesn't. 796 00:34:33,593 --> 00:34:35,638 Not if you agree to help us. 797 00:34:35,682 --> 00:34:36,857 Me? 798 00:34:36,900 --> 00:34:38,815 There's a chance we can take him down. 799 00:34:38,859 --> 00:34:42,254 But it's risky. 800 00:34:42,297 --> 00:34:45,605 And it all depends on you. 801 00:34:52,829 --> 00:34:54,875 [indistinct chatter] 802 00:34:59,880 --> 00:35:01,969 [Tennant sighs] 803 00:35:07,061 --> 00:35:08,236 Tanaka. 804 00:35:08,280 --> 00:35:09,368 Eleven o'clock. 805 00:35:09,411 --> 00:35:11,587 You think Abby can pull this off? 806 00:35:11,631 --> 00:35:12,980 TENNANT: Let's hope so. 807 00:35:13,023 --> 00:35:15,591 She's the only person Tanaka might actually believe. 808 00:35:15,635 --> 00:35:17,637 If she can't get a confession out of him, 809 00:35:17,680 --> 00:35:19,987 he's on a plane out of here. 810 00:35:20,030 --> 00:35:21,641 We close? 811 00:35:21,684 --> 00:35:23,121 JESSE: Almost. 812 00:35:23,164 --> 00:35:24,644 Don't let Tanaka get you alone. 813 00:35:24,687 --> 00:35:26,167 If we're not alone, he won't talk. 814 00:35:26,211 --> 00:35:28,952 We'll be close, but he's proven he's handy with a blade. 815 00:35:28,996 --> 00:35:30,737 I'm not worried. 816 00:35:30,780 --> 00:35:33,653 But you should be, at least a little. 817 00:35:33,696 --> 00:35:34,871 We're counting on your fearlessness, 818 00:35:34,915 --> 00:35:36,830 but a little fear's a good thing. 819 00:35:36,873 --> 00:35:38,353 Keeps you breathing. 820 00:35:38,397 --> 00:35:40,050 Fine. I'll be careful. 821 00:35:40,094 --> 00:35:41,487 You got this. 822 00:35:42,575 --> 00:35:44,707 I'll cover the far path. 823 00:35:48,581 --> 00:35:50,496 So, we're really gonna do this here? 824 00:35:50,539 --> 00:35:52,280 I think it's our best chance. 825 00:35:52,324 --> 00:35:53,847 Do you trust me? 826 00:35:53,890 --> 00:35:55,544 Absolutely. 827 00:35:55,588 --> 00:35:58,504 Doesn't mean I have to like it, though. 828 00:35:58,547 --> 00:36:00,984 All right, let's do this. Send her in. 829 00:36:01,028 --> 00:36:02,856 Wish us luck. 830 00:36:05,946 --> 00:36:08,514 Next year, we should consider expanding the exercise. 831 00:36:08,557 --> 00:36:10,559 Commander Tanaka, right? 832 00:36:10,603 --> 00:36:13,214 Shogo told me so much about you. 833 00:36:13,258 --> 00:36:15,695 You. What are you doing here? 834 00:36:15,738 --> 00:36:17,653 Oh, good. You know who I am. 835 00:36:17,697 --> 00:36:19,481 That makes this so much easier. 836 00:36:19,525 --> 00:36:21,918 We have a lot to talk about. 837 00:36:21,962 --> 00:36:23,964 Do you mind if I steal him for a second? 838 00:36:24,007 --> 00:36:26,227 We have some unfinished business from Okinawa. 839 00:36:26,271 --> 00:36:28,403 Excuse me. Be right back. 840 00:36:28,447 --> 00:36:30,100 [quiet chatter] 841 00:36:30,144 --> 00:36:31,580 Lucy, Kai, 842 00:36:31,624 --> 00:36:33,669 [over comm]: give them room but stay close. 843 00:36:33,713 --> 00:36:34,931 He'll never talk. 844 00:36:34,975 --> 00:36:38,065 Hey, never underestimate the neuro-divergent. 845 00:36:40,850 --> 00:36:42,852 [quiet chatter, laughter] 846 00:36:45,899 --> 00:36:47,509 How dare you threaten me. 847 00:36:47,553 --> 00:36:50,033 Shogo told me that you killed Yuki. 848 00:36:50,077 --> 00:36:50,817 [scoffs] 849 00:36:50,860 --> 00:36:52,471 Ridiculous. 850 00:36:53,123 --> 00:36:54,821 This belongs to you. 851 00:36:54,864 --> 00:36:56,997 Shogo gave it to me for safekeeping. 852 00:36:57,040 --> 00:36:58,825 - Said he was scared of you. - Give me that. 853 00:36:58,868 --> 00:37:01,958 Maybe, after you wire me 50 grand. 854 00:37:02,002 --> 00:37:03,830 Or maybe we should go back 855 00:37:03,873 --> 00:37:05,919 and continue the discussion with your friends. 856 00:37:07,137 --> 00:37:09,227 He might be going for a weapon. 857 00:37:09,923 --> 00:37:11,925 Gonna stab me the way you did Yuki? 858 00:37:11,968 --> 00:37:13,231 TANAKA: I did no such thing. 859 00:37:13,274 --> 00:37:14,232 ABBY: What happened? 860 00:37:14,275 --> 00:37:16,016 Did she reject you? 861 00:37:16,059 --> 00:37:18,801 Tell you how much better in bed Shogo was than you? 862 00:37:18,845 --> 00:37:20,281 I mean, he was so much younger. 863 00:37:20,325 --> 00:37:22,196 Shut your mouth. 864 00:37:22,240 --> 00:37:23,806 Never meant to kill her. 865 00:37:23,850 --> 00:37:25,330 ABBY: I know how hard it can be to control 866 00:37:25,373 --> 00:37:26,374 those violent impulses. 867 00:37:26,418 --> 00:37:27,854 But Shogo was no impulse. 868 00:37:27,897 --> 00:37:30,073 You executed him - to save yourself. - Yes. 869 00:37:30,117 --> 00:37:32,293 - That's it, we got him. - And if you don't give me that medal, 870 00:37:32,337 --> 00:37:33,381 I'll do the same to you. 871 00:37:33,425 --> 00:37:35,035 Federal agents! 872 00:37:35,078 --> 00:37:36,341 Hands in the air! 873 00:37:36,384 --> 00:37:37,951 [panicked chatter] 874 00:37:37,994 --> 00:37:39,474 What is this? 875 00:37:39,518 --> 00:37:41,346 Commander, you're under arrest for the murder of Shogo Oda. 876 00:37:41,389 --> 00:37:43,348 And the murder of Yuki Sawa. 877 00:37:44,131 --> 00:37:46,002 Wait! This is outrageous! 878 00:37:48,962 --> 00:37:50,006 No! 879 00:37:53,227 --> 00:37:55,185 Nice job. 880 00:37:55,229 --> 00:37:56,448 I knew you could do it. 881 00:37:56,491 --> 00:37:57,971 I did it for Yuki. 882 00:37:58,014 --> 00:37:59,886 She was my friend. 883 00:38:00,974 --> 00:38:03,063 I don't have many of those. 884 00:38:03,106 --> 00:38:05,457 ♪ 885 00:38:16,903 --> 00:38:18,557 Oshoko. 886 00:38:18,600 --> 00:38:20,210 A purification ritual. 887 00:38:20,254 --> 00:38:22,909 Ah, we could probably all use one of those 888 00:38:22,952 --> 00:38:24,693 every once in a while. 889 00:38:26,434 --> 00:38:28,958 Thank you for allowing me to work with you. 890 00:38:32,962 --> 00:38:36,226 Next round of drinks are in Okinawa. 891 00:38:36,270 --> 00:38:37,967 You're paying this time. 892 00:38:38,011 --> 00:38:39,926 [chuckles] 893 00:38:39,969 --> 00:38:42,102 [insects trilling] 894 00:38:46,324 --> 00:38:47,803 Heading out? 895 00:38:47,847 --> 00:38:49,892 [chuckles] Trying. 896 00:38:49,936 --> 00:38:51,938 There's always one thing left to do, right? 897 00:38:51,981 --> 00:38:54,114 Well, congratulations on the most memorable farewell party 898 00:38:54,157 --> 00:38:55,898 in Iron Cloud history. 899 00:38:55,942 --> 00:38:58,161 Phone's been ringing off the hook with JMSDF brass 900 00:38:58,205 --> 00:39:00,120 who want to drop the hammer on Tanaka. 901 00:39:00,163 --> 00:39:01,251 [chuckles] 902 00:39:01,295 --> 00:39:03,341 I'm glad it's your job and not mine. 903 00:39:03,384 --> 00:39:05,778 I liked working together on this. 904 00:39:05,821 --> 00:39:07,388 We make a good team. 905 00:39:08,171 --> 00:39:10,173 Agreed. 906 00:39:10,217 --> 00:39:12,262 Let's not make it a habit. 907 00:39:12,306 --> 00:39:14,395 Actually, I thought maybe...[keys jingle] 908 00:39:14,439 --> 00:39:17,398 I mean, if you're free... 909 00:39:18,747 --> 00:39:21,533 I was wondering if I could buy you dinner. 910 00:39:22,316 --> 00:39:24,971 ♪ 911 00:39:29,149 --> 00:39:31,107 I can't. 912 00:39:33,109 --> 00:39:34,459 Right. Of course. 913 00:39:34,502 --> 00:39:37,331 Probably need to get home to your kids. 914 00:39:37,375 --> 00:39:39,028 I do, but that's not it. 915 00:39:39,072 --> 00:39:40,987 And it's not that I wouldn't like to. 916 00:39:41,030 --> 00:39:43,990 Then what is it? 917 00:39:44,773 --> 00:39:47,776 I'm NCIS Hawai'i's first female SAC. 918 00:39:47,820 --> 00:39:50,257 You're Deputy Chief of Staff at Pacific Fleet. 919 00:39:50,300 --> 00:39:52,215 - And that's a problem? - It is. 920 00:39:52,259 --> 00:39:54,261 A lot of people think I was given this job 921 00:39:54,304 --> 00:39:55,436 only because I'm a woman. 922 00:39:55,480 --> 00:39:57,525 - Which isn't true. - It's not. 923 00:39:57,569 --> 00:40:01,137 But the optics of it are... 924 00:40:01,181 --> 00:40:03,096 challenging. 925 00:40:03,139 --> 00:40:05,141 It's just dinner. 926 00:40:05,185 --> 00:40:07,535 Is it? 927 00:40:10,582 --> 00:40:12,497 But thank you. 928 00:40:12,540 --> 00:40:15,282 It's nice to be asked. 929 00:40:15,325 --> 00:40:17,589 ♪ 930 00:40:27,250 --> 00:40:30,950 ["Shambala" by Three Dog Night playing] 931 00:40:30,993 --> 00:40:34,649 ♪ Wash away my troubles, wash away my pain ♪ 932 00:40:34,693 --> 00:40:38,087 ♪ With the rain in Shambala 933 00:40:38,131 --> 00:40:42,222 ♪ Wash away my sorrow, wash away my shame ♪ 934 00:40:42,265 --> 00:40:44,877 ♪ With the rain in Shambala 935 00:40:44,920 --> 00:40:47,183 Come on, Luce, everybody knows this one. 936 00:40:47,227 --> 00:40:49,621 I told you all a million times, no. 937 00:40:49,664 --> 00:40:52,188 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 938 00:40:52,232 --> 00:40:55,191 Here we go, liquid courage. 939 00:40:55,235 --> 00:40:56,366 What is it? 940 00:40:56,410 --> 00:40:58,325 It's, uh, shochu and oolong tea. 941 00:40:58,368 --> 00:41:00,806 It's a Japanese cure for karaoke nerves. 942 00:41:00,849 --> 00:41:04,070 [chanting]: Lucy! Lucy! Lucy! Lucy! 943 00:41:04,113 --> 00:41:07,203 You all know this is my worst nightmare! 944 00:41:07,247 --> 00:41:09,597 What, says the woman who's game for everything? 945 00:41:09,641 --> 00:41:10,946 Come on. 946 00:41:13,340 --> 00:41:16,212 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 947 00:41:17,257 --> 00:41:20,260 Oh! I hate you all! 948 00:41:20,303 --> 00:41:22,392 ♪ In the halls of Shambala? 949 00:41:22,436 --> 00:41:24,394 ♪ How does your light shine I hate you all! I hate you all! 950 00:41:24,438 --> 00:41:28,790 [off-key]: ♪ How does your light shine 951 00:41:28,834 --> 00:41:33,012 ♪ In the halls of Shambala? 952 00:41:33,055 --> 00:41:36,450 I did tell her that karaoke wasn't about being good. 953 00:41:36,494 --> 00:41:38,539 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 954 00:41:38,583 --> 00:41:39,888 ♪ Shambala 955 00:41:39,932 --> 00:41:43,239 ♪ How does your light shine 956 00:41:43,283 --> 00:41:46,634 ♪ In the halls of Shambala? 957 00:41:57,602 --> 00:42:00,343 Captioning sponsored by CBS 958 00:42:00,387 --> 00:42:03,346 And FORD. We go further, so you can. 959 00:42:03,390 --> 00:42:07,390 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org