1
00:00:04,917 --> 00:00:07,877
♪ Your love
is like a shadow on me ♪
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,052
♪ All of the time
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,358
♪ I don't know what to do
4
00:00:10,401 --> 00:00:12,012
♪ And I'm always in the dark
5
00:00:12,055 --> 00:00:15,928
♪ We're living in a powder keg
and giving off sparks ♪
6
00:00:15,972 --> 00:00:18,801
♪ I really need you tonight
7
00:00:18,844 --> 00:00:21,717
♪ Forever's gonna start
tonight ♪
8
00:00:21,760 --> 00:00:24,024
♪ Forever's gonna
start tonight ♪
9
00:00:24,067 --> 00:00:27,592
♪ Once upon a time,
I was falling in love ♪
10
00:00:27,636 --> 00:00:31,901
♪ Now I'm only
falling apart... ♪
11
00:00:35,818 --> 00:00:38,255
♪ A total eclipse
of the heart. ♪
12
00:00:50,093 --> 00:00:51,921
Shogo?
13
00:00:55,968 --> 00:00:57,840
Shogo?
14
00:01:11,245 --> 00:01:12,681
Shogo?
15
00:01:19,427 --> 00:01:21,081
Shogo!
16
00:01:32,179 --> 00:01:35,007
Yes, Captain, I'm arriving now.
17
00:01:35,051 --> 00:01:37,880
I'm fully aware of
how sensitive it...
18
00:01:37,923 --> 00:01:39,882
Right.
19
00:01:39,925 --> 00:01:41,318
Okay. As soon
as I know anything.
20
00:01:43,059 --> 00:01:44,887
Fun morning?
21
00:01:44,930 --> 00:01:46,889
PACOM reminding me this
is a delicate situation
22
00:01:46,932 --> 00:01:49,021
that requires a thoughtful
resolution.
23
00:01:49,065 --> 00:01:50,936
Fourth call this morning, and
I'm barely at the crime scene.
24
00:01:50,980 --> 00:01:54,026
Oh, I guess we won't
phone it in, then.
25
00:01:55,071 --> 00:01:57,987
- So, who's our victim?
- Victim is Shogo Oda.
26
00:01:58,030 --> 00:01:59,336
He's an Isso
27
00:01:59,380 --> 00:02:00,424
with the Japan Maritime
Self-Defense Force.
28
00:02:00,468 --> 00:02:03,471
Isso? Petty Officer?
29
00:02:03,514 --> 00:02:05,168
Oh, you know
your Japanese ranks.
30
00:02:05,212 --> 00:02:07,866
Worked a couple cases out
of the Yokosuka Field Office.
31
00:02:07,910 --> 00:02:10,304
COD appears to be
multiple stab wounds.
32
00:02:10,347 --> 00:02:12,436
Wallet and phone's missing.
33
00:02:12,480 --> 00:02:14,482
It's pretty vicious
for a mugging, though.
34
00:02:14,525 --> 00:02:16,310
HPD find any similar MOs?
35
00:02:16,353 --> 00:02:17,833
No. Nothing like this.
36
00:02:17,876 --> 00:02:19,748
Whoever did it got up
close and personal.
37
00:02:19,791 --> 00:02:21,097
Has he had any problems
since he's been here?
38
00:02:21,141 --> 00:02:23,534
Not sure. Kai's inside
talking to his buddies.
39
00:02:23,578 --> 00:02:24,927
They're all in town this week
40
00:02:24,970 --> 00:02:27,190
for some field training
exercise.
41
00:02:27,234 --> 00:02:29,061
Operation Iron Cloud.
42
00:02:29,105 --> 00:02:32,282
Computer-based drills focused
on ballistic missile defense.
43
00:02:32,326 --> 00:02:34,328
Think this could be connected?
44
00:02:34,371 --> 00:02:35,807
We need to find out.
45
00:02:35,851 --> 00:02:37,069
Give Commander Chase
a heads-up.
46
00:02:37,113 --> 00:02:39,071
Tell her the body's
on the way.
47
00:02:39,115 --> 00:02:41,726
Yeah, I'll make sure the autopsy
moves to the top of her list.
48
00:02:54,870 --> 00:02:57,177
Favorite go-to karaoke song?
49
00:02:57,220 --> 00:02:58,917
Ah, none.
50
00:02:58,961 --> 00:03:00,745
I don't believe in karaoke.
51
00:03:00,789 --> 00:03:02,573
It isn't something
to believe in or not.
52
00:03:02,617 --> 00:03:04,445
It-it just exists,
like science.
53
00:03:04,488 --> 00:03:06,925
I skipped my sister's
bachelorette party
54
00:03:06,969 --> 00:03:09,014
because they went
to a karaoke club.
55
00:03:09,058 --> 00:03:11,103
Wow. Nerves?
56
00:03:11,147 --> 00:03:12,366
Principle.
57
00:03:12,409 --> 00:03:14,063
I don't like singing.
I'm not good at it.
58
00:03:14,106 --> 00:03:16,761
And I-I refuse to be
peer-pressured.
59
00:03:16,805 --> 00:03:18,937
Well, i-it's not about
being good or not.
60
00:03:18,981 --> 00:03:22,027
It's about having fun
and-and letting go, you know?
61
00:03:23,028 --> 00:03:24,291
Yeah,
one man's letting go is
62
00:03:24,334 --> 00:03:27,250
another woman's
embarrassing public spectacle.
63
00:03:27,294 --> 00:03:30,688
Were you able to find
any information on our victim?
64
00:03:30,732 --> 00:03:32,690
Yeah, well, I'm working on it.
65
00:03:32,734 --> 00:03:34,431
His, uh, cell phone
66
00:03:34,475 --> 00:03:36,085
and personnel records
were stored in Japan,
67
00:03:36,128 --> 00:03:38,609
so my normal databases
aren't any use.
68
00:03:38,653 --> 00:03:40,742
Which also eliminates
social media.
69
00:03:40,785 --> 00:03:42,134
Uh, not entirely.
70
00:03:42,178 --> 00:03:43,875
I can't access Shogo's accounts
71
00:03:43,919 --> 00:03:46,138
without permission from
the Japanese companies, but...
72
00:03:46,182 --> 00:03:48,880
I ran a geotag search
on the karaoke bar,
73
00:03:48,924 --> 00:03:51,318
and I got a lot of hits.
74
00:03:51,361 --> 00:03:52,319
All the photos
75
00:03:52,362 --> 00:03:53,929
his friends posted.
76
00:03:53,972 --> 00:03:56,148
Yeah, and Shogo's
in several of them.
See?
77
00:03:56,192 --> 00:03:58,150
He never sang, either.
78
00:03:58,194 --> 00:04:00,022
Yeah, and look what happened
to him.
79
00:04:00,065 --> 00:04:02,154
Sorry.
80
00:04:02,894 --> 00:04:05,027
He seems distracted
by his phone.
81
00:04:05,070 --> 00:04:06,507
Maybe he was texting
with someone?
82
00:04:06,550 --> 00:04:08,073
Yeah, looks like it.
83
00:04:08,117 --> 00:04:10,119
There was no phone
with his body.
84
00:04:10,162 --> 00:04:13,165
Could you get access
to those text messages?
85
00:04:13,209 --> 00:04:16,778
Not until we get some
cooperation from the Japanese.
86
00:04:26,091 --> 00:04:27,658
We've got company.
87
00:04:29,660 --> 00:04:31,314
That the Japanese commander?
88
00:04:31,358 --> 00:04:34,186
And everyone determined
to keep him happy.
89
00:04:36,145 --> 00:04:38,452
- Captain Milius.
- Allow me to introduce
90
00:04:38,495 --> 00:04:41,455
Special Agent in
Charge Jane Tennant.
91
00:04:41,498 --> 00:04:43,587
She'll be handling
the investigation.
92
00:04:43,631 --> 00:04:44,806
Nisa Tanaka,
93
00:04:44,849 --> 00:04:46,677
allow me to express
94
00:04:46,721 --> 00:04:49,332
my deepest condolences
for your loss.
95
00:04:49,376 --> 00:04:50,551
Thank you.
96
00:04:50,594 --> 00:04:52,466
This has been devastating
for us.
97
00:04:52,509 --> 00:04:54,206
Isso Oda was much respected.
98
00:04:54,250 --> 00:04:56,513
We're doing everything we can
to find out who did this.
99
00:04:57,558 --> 00:04:59,081
- But we could use your help.
- Of course.
100
00:04:59,124 --> 00:05:01,039
Whatever you require.
101
00:05:01,083 --> 00:05:02,824
The first thing is that
we need to speak to the men
102
00:05:02,867 --> 00:05:04,042
who were there last night.
103
00:05:04,086 --> 00:05:06,306
We'll make them available
immediately.
104
00:05:08,873 --> 00:05:12,007
I need a word. It's important.
105
00:05:12,747 --> 00:05:14,792
Can you settle everyone
in the conference room?
106
00:05:14,836 --> 00:05:17,055
I'll be right in.
Gentlemen.
107
00:05:21,277 --> 00:05:24,149
I cannot stress enough
how delicate this is.
108
00:05:24,193 --> 00:05:26,891
So I've been told.
A lot.
109
00:05:26,935 --> 00:05:29,111
Secretary of the Navy
called me himself.
110
00:05:29,154 --> 00:05:31,331
Wants me to stay on top
of the situation.
111
00:05:31,374 --> 00:05:33,115
Solving homicides is suddenly
under your purview?
112
00:05:33,158 --> 00:05:36,771
I'm just here to help
however I can.
113
00:05:36,814 --> 00:05:37,902
The thing is...
114
00:05:39,513 --> 00:05:41,950
...this isn't the first murder
associated with Iron Cloud.
115
00:05:41,993 --> 00:05:45,736
Operation Iron Cloud
changes locations each year.
116
00:05:45,780 --> 00:05:48,130
Last year,
exercises were set in Okinawa.
117
00:05:48,173 --> 00:05:50,306
Someone was killed?
118
00:05:50,350 --> 00:05:52,047
A Japanese woman
named Yuki Sawa.
119
00:05:52,090 --> 00:05:54,136
She was a translator
at the JMSDF.
120
00:05:54,179 --> 00:05:56,443
You think the two cases
are connected?
121
00:05:56,486 --> 00:05:58,183
I know they are.
122
00:05:58,227 --> 00:06:02,187
The sailor killed last night
was Yuki Sawa's boyfriend.
123
00:06:02,231 --> 00:06:04,407
And Yuki was murdered
in the exact same manner--
124
00:06:04,451 --> 00:06:06,191
stabbed in the heart.
125
00:06:06,235 --> 00:06:08,629
Did the Okinawa investigation
come up with any suspects?
126
00:06:08,672 --> 00:06:10,282
Abby Nelson,
127
00:06:10,326 --> 00:06:12,589
an American working
for a Navy contractor
128
00:06:12,633 --> 00:06:14,286
called Translation Nexus.
129
00:06:14,330 --> 00:06:16,593
Nelson was living in Okinawa
with Yuki at the time,
130
00:06:16,637 --> 00:06:19,291
but guess where
she's living now.
131
00:06:20,292 --> 00:06:22,338
Honolulu.
132
00:06:22,382 --> 00:06:23,600
She's been there
since she left Japan.
133
00:06:23,644 --> 00:06:24,993
If Nelson was
such a good suspect,
134
00:06:25,036 --> 00:06:26,211
why isn't she behind bars?
135
00:06:26,255 --> 00:06:28,344
Didn't have enough evidence
to convict.
136
00:06:28,388 --> 00:06:29,998
Did they have motive?
137
00:06:30,041 --> 00:06:31,434
Stabbing someone like that
is intense.
138
00:06:31,478 --> 00:06:33,044
I wouldn't call it intense.
139
00:06:33,088 --> 00:06:34,698
I'd call it efficient.
140
00:06:34,742 --> 00:06:36,396
With a sharp blade
and enough velocity,
141
00:06:36,439 --> 00:06:39,181
you don't need much force
to pierce clothes,
142
00:06:39,224 --> 00:06:40,878
skin and organ tissue.
143
00:06:40,922 --> 00:06:43,577
Massive internal damage
with a minimum of fuss.
144
00:06:44,360 --> 00:06:48,277
Mr. Oda's COD was traumatic
injury to the thoracic aorta.
145
00:06:48,320 --> 00:06:52,977
Strikes were deep and swift,
no evidence of hesitation.
146
00:06:53,021 --> 00:06:55,023
I'm not seeing
any defensive wounds.
147
00:06:55,066 --> 00:06:56,503
No. I don't think
he ever saw it coming.
148
00:06:56,546 --> 00:07:00,507
Means the killer got close
without arousing suspicion.
149
00:07:00,550 --> 00:07:02,944
Could a woman do this?
150
00:07:03,684 --> 00:07:05,337
I think a woman
could do anything.
151
00:07:06,338 --> 00:07:08,515
Right. Me, too.
152
00:07:08,558 --> 00:07:11,256
This is a gender-neutralkilling.
153
00:07:11,300 --> 00:07:14,521
Damascus stainless steel.
154
00:07:14,564 --> 00:07:15,957
Too common to be much help.
155
00:07:16,000 --> 00:07:17,654
- Foreign DNA?
- No, Special Agent.
156
00:07:17,698 --> 00:07:19,003
No foreign DNA
or fingerprints.
157
00:07:19,047 --> 00:07:22,050
No confession secreted
in the body.
158
00:07:22,093 --> 00:07:24,879
His aura is green,
159
00:07:24,922 --> 00:07:26,576
but I don't put that
in the report.
160
00:07:26,620 --> 00:07:28,796
Only other detail...
161
00:07:28,839 --> 00:07:33,453
your victim's last meal was
Japanese noodles.
162
00:07:33,496 --> 00:07:35,324
What kind?
Hoto.
163
00:07:35,367 --> 00:07:37,152
Does it matter?
164
00:07:37,195 --> 00:07:39,371
Depends how much
you value precision.
165
00:07:39,415 --> 00:07:42,287
In forensic medicine,
we value it above all else.
166
00:07:42,331 --> 00:07:43,680
In Japanese cooking,
167
00:07:43,724 --> 00:07:46,422
a chef often holds
his or her noodle recipe
168
00:07:46,466 --> 00:07:48,424
to the same standard.
169
00:07:48,468 --> 00:07:50,513
Yeah. The broth can be
incredibly specific,
170
00:07:50,557 --> 00:07:53,647
not just to the region but
to the individual restaurant.
171
00:07:53,690 --> 00:07:55,779
So, we-we figure out
where he ate,
172
00:07:55,823 --> 00:07:57,520
we can track his movements.
173
00:07:57,564 --> 00:07:59,261
Bon appétit.
174
00:08:01,872 --> 00:08:03,439
As part of the training
exercise in Japan,
175
00:08:03,483 --> 00:08:06,355
Yuki invited Nelson to stay
with her for a few weeks.
176
00:08:06,398 --> 00:08:07,748
- Best way to improve
language skills is
177
00:08:07,791 --> 00:08:09,489
to immerse yourself
in the culture.
178
00:08:09,532 --> 00:08:12,361
Probably works better if you
don't stab your host to death.
179
00:08:15,495 --> 00:08:17,235
Sorry. Don't mind me.
180
00:08:17,279 --> 00:08:18,933
He's helping.
181
00:08:19,847 --> 00:08:22,327
Why did the investigation
focus on Nelson?
182
00:08:22,371 --> 00:08:24,416
She was in the apartment
when Yuki was killed.
183
00:08:24,460 --> 00:08:26,288
Said she was asleep
and didn't hear anything
184
00:08:26,331 --> 00:08:28,420
until she found the body
in the morning.
185
00:08:28,464 --> 00:08:29,552
She didn't call the police
186
00:08:29,596 --> 00:08:30,640
until almost an hour later.
187
00:08:30,684 --> 00:08:32,033
Why the delay?
188
00:08:32,076 --> 00:08:33,730
Cops figure she was
getting rid of evidence.
189
00:08:33,774 --> 00:08:35,732
Nelson insisted
she was just in shock.
190
00:08:36,559 --> 00:08:38,126
I heard her story kept changing.
191
00:08:38,169 --> 00:08:40,389
Yeah. Local investigators
were convinced she did it.
192
00:08:40,432 --> 00:08:43,871
They were trying to gather
enough evidence to charge her.
193
00:08:43,914 --> 00:08:46,830
Yeah, well, lots of outrage and
finger-pointing by the locals.
194
00:08:46,874 --> 00:08:50,442
Got even worse for a few weeks
after Nelson fled the country.
195
00:08:50,486 --> 00:08:52,401
Yeah.
We heard American authorities
196
00:08:52,444 --> 00:08:54,011
just put her on a plane
in the middle of the night.
197
00:08:54,055 --> 00:08:55,360
You know who gave that order?
198
00:08:55,404 --> 00:08:57,493
That seems to be
something of a mystery.
199
00:08:57,537 --> 00:08:59,277
We should find out.
200
00:08:59,321 --> 00:09:00,627
Maybe you could look into that?
201
00:09:00,670 --> 00:09:02,454
I'm on it.
202
00:09:02,498 --> 00:09:04,369
We need to talk to Abby Nelson.
203
00:09:11,115 --> 00:09:12,595
We know her location?
204
00:09:12,639 --> 00:09:15,467
HPD checked her work and
her apartment. No sign of her.
205
00:09:15,511 --> 00:09:17,121
Think she's running?
206
00:09:18,514 --> 00:09:20,081
I got 20 bucks says "no."
207
00:09:21,299 --> 00:09:22,779
Any takers?
208
00:09:24,651 --> 00:09:27,175
Looking for me?
209
00:09:34,269 --> 00:09:36,010
I can't believe this
is happening again.
210
00:09:36,053 --> 00:09:38,316
You don't seem that shocked.
211
00:09:38,360 --> 00:09:41,319
Isn't an abnormal reaction
the definition of shock?
212
00:09:41,363 --> 00:09:43,974
Are you sure you wouldn't prefer
to have an attorney present?
213
00:09:44,018 --> 00:09:46,760
I have nothing to hide.
I didn't kill anyone.
214
00:09:46,803 --> 00:09:48,500
Not here and not in Okinawa.
215
00:09:48,544 --> 00:09:50,764
Duffel bag you were carrying
looked like you packed
216
00:09:50,807 --> 00:09:52,461
for a long trip.
217
00:09:52,504 --> 00:09:54,376
And yet I came
directly to you.
218
00:09:54,419 --> 00:09:56,465
I'll admit my first instinct
was to take off.
219
00:09:56,508 --> 00:10:00,121
But then I realized,
I haven't done anything wrong.
220
00:10:00,164 --> 00:10:01,122
So you wouldn't mind telling us
221
00:10:01,165 --> 00:10:02,950
where you were last night,
222
00:10:02,993 --> 00:10:04,429
around midnight?
223
00:10:04,473 --> 00:10:06,127
In my apartment, sleeping.
224
00:10:06,170 --> 00:10:08,564
Same alibi you gave
when Yuki Sawa was murdered.
225
00:10:08,608 --> 00:10:10,000
Sleeping?
226
00:10:10,044 --> 00:10:12,394
Yes. I do it every night.
227
00:10:13,177 --> 00:10:15,919
Look, this has been
hard on me.
228
00:10:15,963 --> 00:10:18,487
I had a great job.
I got to travel all over.
229
00:10:18,530 --> 00:10:20,141
But after what happened
in Japan,
230
00:10:20,184 --> 00:10:22,317
they have me translating manuals
in a basement.
231
00:10:22,360 --> 00:10:25,668
Does sound hard.
232
00:10:25,712 --> 00:10:27,017
Though maybe not as hard
as what happened
233
00:10:27,061 --> 00:10:29,367
to the two people
who were murdered.
234
00:10:31,108 --> 00:10:33,807
Yuki's death was
very upsetting for me.
235
00:10:33,850 --> 00:10:36,331
Of course.
Were you close?
236
00:10:36,374 --> 00:10:38,376
We were friends.
237
00:10:40,074 --> 00:10:42,380
What about Yuki's boyfriend?
238
00:10:43,381 --> 00:10:44,905
Shogo Oda?
239
00:10:44,948 --> 00:10:47,734
You know him well?
240
00:10:48,517 --> 00:10:50,650
A little.
241
00:10:50,693 --> 00:10:52,477
He seemed nice.
242
00:10:52,521 --> 00:10:54,610
When was the last time
you saw him?
243
00:10:54,654 --> 00:10:56,307
Last year in Okinawa.
244
00:10:56,351 --> 00:10:59,354
A few days
before Yuki was killed.
245
00:10:59,397 --> 00:11:02,226
I actually felt bad for him.
246
00:11:02,270 --> 00:11:03,924
Because his girlfriend
was murdered.
247
00:11:03,967 --> 00:11:06,317
Because she was having
an affair.
248
00:11:11,192 --> 00:11:13,281
She was seeing another man?
249
00:11:13,324 --> 00:11:15,587
She wouldn't admit it,
but I knew.
250
00:11:15,631 --> 00:11:17,111
I overheard them once.
251
00:11:17,154 --> 00:11:18,678
Can you describe this man?
252
00:11:18,721 --> 00:11:20,244
I never actually saw him,
253
00:11:20,288 --> 00:11:22,507
but I think she was
scared of him.
254
00:11:22,551 --> 00:11:24,727
Do you think he might
be responsible
255
00:11:24,771 --> 00:11:26,511
for killing Yuki and Shogo?
256
00:11:27,774 --> 00:11:29,558
Every single word
out of her mouth's a lie.
257
00:11:29,601 --> 00:11:31,821
- What makes you think that?
- Instinct.
258
00:11:31,865 --> 00:11:33,518
She wants us to believe she's
like Amanda Knox, you know,
259
00:11:33,562 --> 00:11:36,304
an innocent caught up
in a bad situation.
260
00:11:36,347 --> 00:11:38,567
But every answer
feels calculated.
261
00:11:38,610 --> 00:11:40,874
Nothing she's offered can be
easily disproven.
262
00:11:40,917 --> 00:11:42,832
So let's go at her harder.
263
00:11:42,876 --> 00:11:44,486
Wear her down
till she makes a mistake.
264
00:11:44,529 --> 00:11:46,270
Right now, we don't have
much leverage.
265
00:11:46,314 --> 00:11:48,925
But Nelson's connection to both
these cases should be enough
266
00:11:48,969 --> 00:11:50,753
to get warrants for
her home and office.
267
00:11:50,797 --> 00:11:54,278
So let's start there, see if
we find anything we can use.
268
00:11:57,455 --> 00:11:59,762
Building manager really
doesn't like Nelson.
269
00:11:59,806 --> 00:12:01,285
Said the power went out once,
270
00:12:01,329 --> 00:12:03,548
and she yelled at him so
much, it made him cry.
271
00:12:03,592 --> 00:12:05,028
Mm, that's harsh.
272
00:12:05,072 --> 00:12:06,421
You know,
I bet she's one of
273
00:12:06,464 --> 00:12:08,640
those weird people
who hates karaoke.
274
00:12:08,684 --> 00:12:09,859
Hilarious.
275
00:12:09,903 --> 00:12:11,208
You know Ernie's determined
276
00:12:11,252 --> 00:12:12,993
to get you up on a stage,
right?
277
00:12:13,036 --> 00:12:15,430
Never gonna happen.
278
00:12:33,013 --> 00:12:34,057
Federal agents!
279
00:12:34,101 --> 00:12:35,798
Hands up!
280
00:12:35,842 --> 00:12:37,234
Please.
281
00:12:37,278 --> 00:12:40,455
My credentials are
in my coat pocket.
282
00:12:40,498 --> 00:12:41,412
May I?
283
00:12:41,456 --> 00:12:43,284
No, we got it.
284
00:12:50,726 --> 00:12:52,815
Okinawa Prefectural Police.
285
00:12:52,859 --> 00:12:55,600
Inspector Kento Mori.
286
00:12:55,644 --> 00:12:58,299
What are you doing here?
287
00:12:58,342 --> 00:13:01,258
Trying to catch a killer.
288
00:13:02,564 --> 00:13:05,175
You work for the Criminal
Investigations Department?
289
00:13:05,219 --> 00:13:06,524
Yes.
290
00:13:06,568 --> 00:13:09,658
I led the investigation
into Yuki Sawa's murder.
291
00:13:09,701 --> 00:13:10,964
You're a long way from home.
292
00:13:11,007 --> 00:13:12,617
I promised Yuki's family
293
00:13:12,661 --> 00:13:14,489
I would bring her killer
to justice.
294
00:13:14,532 --> 00:13:17,797
It doesn't matter
if that's here or in Japan.
295
00:13:17,840 --> 00:13:19,886
Doesn't excuse breaking
and entering.
296
00:13:21,670 --> 00:13:23,193
My apologies.
297
00:13:23,237 --> 00:13:24,891
I should have come to you first.
298
00:13:26,936 --> 00:13:30,635
Your investigation zeroed in
on Abby Nelson very quickly.
299
00:13:30,679 --> 00:13:33,508
Only after we found
inconsistencies in her story.
300
00:13:33,551 --> 00:13:35,597
She admitted she discovered Yuki
301
00:13:35,640 --> 00:13:38,208
an hour before calling
the authorities.
302
00:13:38,252 --> 00:13:40,080
We learned she had, in fact,
303
00:13:40,123 --> 00:13:42,560
had breakfast in the room
next to Yuki's body.
304
00:13:42,604 --> 00:13:46,347
This woman found her roommate
murdered and then ate breakfast?
305
00:13:46,390 --> 00:13:48,653
She claimed she was in a daze.
306
00:13:48,697 --> 00:13:50,394
Didn't know what she was doing.
307
00:13:50,438 --> 00:13:52,744
Nelson said Yuki was having
an affair with another man.
308
00:13:52,788 --> 00:13:54,572
Did you look into him?
309
00:13:54,616 --> 00:13:57,488
She says a lot of things.
Most are untrue.
310
00:13:57,532 --> 00:14:00,187
There was no evidence
that any such man existed.
311
00:14:00,230 --> 00:14:02,493
So, why kill Shogo Oda now?
312
00:14:02,537 --> 00:14:04,887
Seems like she'd basically
gotten away with it.
313
00:14:04,931 --> 00:14:06,889
Because Shogo rejected her.
314
00:14:06,933 --> 00:14:09,631
He was on assignment
at the time of Yuki's murder.
315
00:14:09,674 --> 00:14:13,635
But when he returned,
he told me Abby had been...
316
00:14:13,678 --> 00:14:14,897
inappropriate.
317
00:14:14,941 --> 00:14:16,725
She came onto him?
318
00:14:16,768 --> 00:14:18,205
But he refused.
319
00:14:18,248 --> 00:14:20,685
He never imagined
Abby was dangerous.
320
00:14:20,729 --> 00:14:23,384
So, you think she was jealous.
321
00:14:23,427 --> 00:14:25,473
Killed Yuki to get her
out of the way.
322
00:14:25,516 --> 00:14:27,910
And given time
I would have proven it.
323
00:14:27,954 --> 00:14:29,607
But your government interfered
324
00:14:29,651 --> 00:14:32,654
and slipped her out
of the country.
325
00:14:33,394 --> 00:14:35,613
Special Agent Tennant,
326
00:14:35,657 --> 00:14:37,441
I know I overstepped.
327
00:14:37,485 --> 00:14:40,880
My experience with
American authorities has been...
328
00:14:40,923 --> 00:14:43,099
disappointing.
329
00:14:43,143 --> 00:14:45,362
But I would like to help
with this investigation.
330
00:14:45,406 --> 00:14:46,842
I'm sure that... No, absolutely not.
331
00:14:46,886 --> 00:14:50,541
We have to ensure this
investigation remains impartial.
332
00:14:50,585 --> 00:14:53,936
Of course, that's
Agent Tennant's call.
333
00:14:54,719 --> 00:14:59,550
Unfortunately, there are a lot
of eyes on this case, Inspector.
334
00:14:59,594 --> 00:15:01,726
But thank you for this.
335
00:15:01,770 --> 00:15:03,076
And I promise,
336
00:15:03,119 --> 00:15:05,730
I will let you know
if we make any progress.
337
00:15:09,821 --> 00:15:11,736
I know, I know.
338
00:15:11,780 --> 00:15:13,782
This is my investigation,
Captain.
339
00:15:13,825 --> 00:15:15,697
You're a guest.
340
00:15:15,740 --> 00:15:16,872
Sorry, habit.
341
00:15:16,916 --> 00:15:18,613
I'm used to giving orders.
342
00:15:18,656 --> 00:15:21,659
You really don't need to be here
all the time.
343
00:15:21,703 --> 00:15:23,705
I'll call if there's
new information.
344
00:15:24,445 --> 00:15:26,577
That's your subtle way
of getting rid of me?
345
00:15:26,621 --> 00:15:28,840
I wasn't actually going
for subtle.
346
00:15:31,104 --> 00:15:32,670
I don't suppose you know
who gave the order
347
00:15:32,714 --> 00:15:34,934
to get Abby Nelson
out of Japan last year?
348
00:15:34,977 --> 00:15:36,805
Not exactly.
349
00:15:36,848 --> 00:15:38,589
Order came from
the State Department,
350
00:15:38,633 --> 00:15:40,504
but nobody's
- taking responsibility.
- I'm not surprised.
351
00:15:40,548 --> 00:15:42,506
It was a terrible decision.
352
00:15:42,550 --> 00:15:45,379
I imagine they thought they were
avoiding a diplomatic crisis.
353
00:15:45,422 --> 00:15:48,208
By letting a suspected killer
walk free?
354
00:15:51,428 --> 00:15:53,822
Medical examiner may have
something.
355
00:15:53,865 --> 00:15:54,692
We got a lead?
356
00:15:54,736 --> 00:15:57,043
We did.
Great.
357
00:15:57,086 --> 00:15:58,870
What is it?
358
00:15:58,914 --> 00:16:00,872
Noodles.
359
00:16:06,400 --> 00:16:07,662
Dango-jiru.
360
00:16:07,705 --> 00:16:09,620
It's a noodle soup
from Oita, Japan.
361
00:16:09,664 --> 00:16:12,101
How do you know this is
where Shogo Oda ate it?
362
00:16:12,145 --> 00:16:14,625
Oh, Dango-jiru is
a regional specialty.
363
00:16:14,669 --> 00:16:16,149
Only a couple places make it
on the island,
364
00:16:16,192 --> 00:16:18,412
but this one's best.
365
00:16:18,455 --> 00:16:20,153
Lot of shin-issei here.
366
00:16:20,196 --> 00:16:21,850
Shin-issei?
367
00:16:21,893 --> 00:16:24,505
First-generation immigrants.
368
00:16:24,548 --> 00:16:27,029
Yeah. You ever tried
any, like, truly,
369
00:16:27,073 --> 00:16:29,031
truly authentic
Japanese food?
370
00:16:29,075 --> 00:16:31,860
Do sake bombs count?
371
00:16:32,600 --> 00:16:34,428
The Japanese don't do them,
and it's, uh...
372
00:16:34,471 --> 00:16:38,040
it's not food,
so no.
373
00:16:38,084 --> 00:16:40,260
Sumimasen.
374
00:16:40,303 --> 00:16:42,392
Do you recognize this man?
375
00:16:42,436 --> 00:16:43,567
He would've been in, like,
376
00:16:43,611 --> 00:16:45,178
a couple of days ago.
Ah...
377
00:16:45,221 --> 00:16:46,744
Hai, the soldier.
378
00:16:46,788 --> 00:16:48,790
From Oita,
where I was born.
379
00:16:48,833 --> 00:16:50,835
Said my food tasted
like home.
380
00:16:50,879 --> 00:16:53,142
Was he alone?
381
00:16:53,186 --> 00:16:54,752
No, with-with a woman.
382
00:16:54,796 --> 00:16:55,840
Gaijin.
383
00:16:57,712 --> 00:16:58,713
Uh...
384
00:16:58,756 --> 00:17:00,584
Is this her?
385
00:17:00,628 --> 00:17:01,411
Yeah.
386
00:17:01,455 --> 00:17:02,934
Not very nice.
387
00:17:02,978 --> 00:17:04,588
She make him upset.
388
00:17:04,632 --> 00:17:06,155
Could you, uh, hear
what they were talking about?
389
00:17:06,199 --> 00:17:07,678
No.
390
00:17:07,722 --> 00:17:10,072
But he lost his appetite
after she walked away.
391
00:17:10,116 --> 00:17:12,335
He left half his lunch behind.
392
00:17:13,119 --> 00:17:14,685
Thank you.
393
00:17:14,729 --> 00:17:16,122
Welcome.
394
00:17:16,165 --> 00:17:18,211
Nelson said she hadn't seen
Shogo Oda since last year.
395
00:17:18,254 --> 00:17:21,953
Yeah. Can't wait to hear how
she talks her way out of this.
396
00:17:26,697 --> 00:17:28,699
And you maintain
you had nothing to do
397
00:17:28,743 --> 00:17:30,788
with Yuki Sawa's death?
398
00:17:30,832 --> 00:17:31,833
No.
399
00:17:31,876 --> 00:17:34,401
I didn't kill her
or Shogo Oda.
400
00:17:35,880 --> 00:17:38,796
Decided to do
a polygraph, huh?
Yeah.
401
00:17:38,840 --> 00:17:41,495
But so far, she's showing
no indications of deception.
402
00:17:41,538 --> 00:17:43,758
Probably why she agreed to it.
403
00:17:43,801 --> 00:17:46,108
Think we'll get better results
than just going at her?
404
00:17:46,152 --> 00:17:48,502
We need to catch her in a lie.
405
00:17:48,545 --> 00:17:52,201
Did you ever make advances
of a sexual nature to Shogo?
406
00:17:52,245 --> 00:17:54,029
No.
407
00:17:54,073 --> 00:17:56,814
But I'm pretty sure
he was in love with me.
408
00:17:56,858 --> 00:17:59,469
According to this,
she's telling the truth.
409
00:17:59,513 --> 00:18:02,559
But Shogo told the inspector
that Abby came onto him.
410
00:18:02,603 --> 00:18:05,954
Ask her about meeting Shogo
the other day.
411
00:18:05,997 --> 00:18:07,564
Ms. Nelson,
412
00:18:07,608 --> 00:18:09,827
when was the last time
you saw Shogo Oda?
413
00:18:09,871 --> 00:18:12,830
Last year, like I told you.
414
00:18:12,874 --> 00:18:14,963
But we have a witness
who states you met Shogo
415
00:18:15,006 --> 00:18:16,921
two days ago.
416
00:18:18,140 --> 00:18:19,576
Got her.
417
00:18:19,620 --> 00:18:22,666
Yeah, I guess I did.
418
00:18:22,710 --> 00:18:25,365
But you should also know
that Shogo told me
419
00:18:25,408 --> 00:18:27,236
he believes I'm innocent.
420
00:18:28,977 --> 00:18:31,849
I don't get it.
421
00:18:31,893 --> 00:18:33,851
There's no difference
in her reading
422
00:18:33,895 --> 00:18:36,332
whether she's telling the truth
or the lie.
423
00:18:36,376 --> 00:18:39,118
Because she doesn't care
about the truth.
424
00:18:39,161 --> 00:18:42,817
What matters most to Abby is
looking out for herself.
425
00:18:43,905 --> 00:18:48,083
She's superficially charming
but lies without compunction.
426
00:18:48,127 --> 00:18:49,824
Believes everyone adores her,
427
00:18:49,867 --> 00:18:53,741
but doesn't display signs
of empathy or remorse.
428
00:18:53,784 --> 00:18:55,786
So, did she kill them or not?
429
00:18:55,830 --> 00:18:57,571
I don't know.
430
00:18:57,614 --> 00:19:00,400
- So we got nothing.
- Not exactly.
431
00:19:01,183 --> 00:19:03,577
Can't say if she's
a murderer,
432
00:19:03,620 --> 00:19:06,710
but I think she might
very well be a psychopath.
433
00:19:13,848 --> 00:19:15,676
Medically speaking,
there's no actual diagnosis
434
00:19:15,719 --> 00:19:17,243
for psychopath.
435
00:19:17,286 --> 00:19:19,680
I feel like I locked up
plenty of them in D.C.
436
00:19:19,723 --> 00:19:21,377
Psychiatrists label it
437
00:19:21,421 --> 00:19:23,249
antisocial personality disorder.
438
00:19:23,292 --> 00:19:25,164
You can have
psychopathic traits,
439
00:19:25,207 --> 00:19:27,862
like compulsive lying or being
unable to connect emotionally,
440
00:19:27,905 --> 00:19:30,038
but those traits exist
along a spectrum.
441
00:19:30,081 --> 00:19:31,605
Is violence on that spectrum?
442
00:19:31,648 --> 00:19:33,215
Many do have violent impulses.
443
00:19:33,259 --> 00:19:34,390
But some are able to
444
00:19:34,434 --> 00:19:36,262
successfully control them.
445
00:19:36,305 --> 00:19:38,220
Having psychopathic traits
doesn't make someone a murderer.
446
00:19:38,264 --> 00:19:41,049
So, you said psychopaths have
a hard time
447
00:19:41,092 --> 00:19:42,920
connecting emotionally,
right?
448
00:19:42,964 --> 00:19:45,314
So does it make sense
Nelson killed Yuki
449
00:19:45,358 --> 00:19:46,750
'cause she was jealous?
450
00:19:46,794 --> 00:19:49,013
I mean, it does
if she's cold-blooded
451
00:19:49,057 --> 00:19:51,146
and wanted Yuki's
boyfriend for herself.
452
00:19:51,190 --> 00:19:54,062
I'm still not sure why
Inspector Mori was convinced
453
00:19:54,105 --> 00:19:56,107
that jealousy was the motive.
454
00:19:56,151 --> 00:19:58,284
Nothing in his interview
with Abby indicated that.
455
00:19:58,327 --> 00:20:00,242
You think he knows more
than he's telling us?
456
00:20:00,286 --> 00:20:02,070
I do.
457
00:20:02,113 --> 00:20:03,463
Want me to talk to him?
458
00:20:03,506 --> 00:20:06,379
Sure. Cop to cop might work.
459
00:20:09,425 --> 00:20:12,254
So, we just let her go?
460
00:20:12,602 --> 00:20:14,561
Not quite yet.
461
00:20:20,697 --> 00:20:21,916
You seem relaxed.
462
00:20:21,959 --> 00:20:25,093
A lot of people are scared
of polygraphs.
463
00:20:25,136 --> 00:20:27,051
I don't really do fear.
464
00:20:27,095 --> 00:20:28,923
I see that.
465
00:20:28,966 --> 00:20:31,055
I imagine it's probably
even hard
466
00:20:31,099 --> 00:20:33,362
for you to comprehend
on some level.
467
00:20:37,148 --> 00:20:38,976
It can be.
468
00:20:39,977 --> 00:20:42,197
Other emotions, too?
469
00:20:42,241 --> 00:20:44,852
Joy? Love?
470
00:20:44,895 --> 00:20:47,071
You sound like my old shrink.
471
00:20:47,115 --> 00:20:49,944
Is this an interrogation
or a session?
472
00:20:50,684 --> 00:20:52,947
I just want to understand.
473
00:20:57,734 --> 00:20:59,649
You're right.
474
00:20:59,693 --> 00:21:03,349
I don't experience love or joy
like most people.
475
00:21:03,392 --> 00:21:06,700
But that's not always
such a bad thing.
476
00:21:06,743 --> 00:21:10,138
I also don't struggle that much
with pain and grief.
477
00:21:10,181 --> 00:21:11,444
Heartbreak?
478
00:21:11,487 --> 00:21:12,619
I hear people
talk about it.
479
00:21:12,662 --> 00:21:13,968
I see it in the movies.
480
00:21:14,011 --> 00:21:17,711
But caring that much
just seems exhausting.
481
00:21:17,754 --> 00:21:19,365
And I'm fine with that.
482
00:21:19,408 --> 00:21:20,757
I've learned to
live with it.
483
00:21:20,801 --> 00:21:22,455
You must have to wear
a lot of masks
484
00:21:22,498 --> 00:21:23,978
just to get through a day.
485
00:21:25,371 --> 00:21:26,894
Don't you?
486
00:21:26,937 --> 00:21:30,114
Sometimes.
It comes with the job.
487
00:21:33,466 --> 00:21:35,903
I'm not stupid.
488
00:21:36,947 --> 00:21:39,472
I know you're just trying
to get me to talk
489
00:21:39,515 --> 00:21:41,474
by being sympathetic
or something.
490
00:21:41,517 --> 00:21:44,172
I do need you
to be honest with me.
491
00:21:44,215 --> 00:21:48,132
You lied the last time we spoke
about seeing Shogo.
492
00:21:49,395 --> 00:21:52,223
I knew you'd just suspect me
like the cops did before.
493
00:21:52,267 --> 00:21:53,747
If you're innocent,
494
00:21:53,790 --> 00:21:57,446
catching the killer is
in your best interest.
495
00:21:57,490 --> 00:21:59,579
What did Shogo say to you?
496
00:21:59,622 --> 00:22:01,276
Am I under arrest?
497
00:22:01,320 --> 00:22:02,973
Abby.
498
00:22:04,714 --> 00:22:07,064
Because otherwise,
I'm free to go, right?
499
00:22:09,066 --> 00:22:10,459
For now.
500
00:22:15,551 --> 00:22:18,249
The tea was a nice touch.
501
00:22:21,427 --> 00:22:23,733
This chef is shin-issei.
502
00:22:23,777 --> 00:22:26,345
He moved from Japan
a couple years ago.
503
00:22:26,388 --> 00:22:27,998
Shin-issei?
504
00:22:28,042 --> 00:22:30,523
You know much about
Japanese culture.
505
00:22:30,566 --> 00:22:32,612
I love it.
506
00:22:33,917 --> 00:22:35,745
We should order
fugu, then.
507
00:22:37,486 --> 00:22:39,096
Fugu?
508
00:22:39,140 --> 00:22:42,143
Pufferfish, a delicacy.
509
00:22:42,186 --> 00:22:45,407
Though the toxin it contains
can poison and kill
510
00:22:45,451 --> 00:22:47,496
if not prepared correctly.
511
00:22:51,848 --> 00:22:55,069
Uh, two of
your finest fugu,
512
00:22:55,112 --> 00:22:57,245
my friend.
513
00:23:01,467 --> 00:23:03,947
Think you've been
holding out on us.
514
00:23:04,731 --> 00:23:07,211
I gave you our murder file.
515
00:23:07,255 --> 00:23:10,389
But both of us know
that's not everything.
516
00:23:10,432 --> 00:23:13,348
I mean, no seasoned cop lays
all their cards
517
00:23:13,392 --> 00:23:15,002
on the table up front.
518
00:23:16,960 --> 00:23:19,702
It eats away at you,
doesn't it?
519
00:23:21,356 --> 00:23:25,273
Not being able to bring justice
for Yuki Sawa and her family?
520
00:23:25,316 --> 00:23:27,754
I haven't given up.
521
00:23:27,797 --> 00:23:31,148
Yeah, I got my own case
like that.
522
00:23:31,192 --> 00:23:33,368
Jessica Gains.
523
00:23:33,412 --> 00:23:37,198
She was a senior at
Georgetown University.
524
00:23:37,241 --> 00:23:41,028
Strangled a week
before her graduation.
525
00:23:43,117 --> 00:23:46,990
Found DNA
but didn't get a match.
526
00:23:47,948 --> 00:23:51,386
I ask the lab to run it
once a year.
527
00:23:51,430 --> 00:23:53,910
Hope to find a hit.
528
00:24:01,744 --> 00:24:05,400
Americans stole Yuki's
killer before.
529
00:24:05,444 --> 00:24:07,141
Why should I trust you?
530
00:24:07,184 --> 00:24:09,491
Because we want the same thing.
531
00:24:09,535 --> 00:24:11,058
Do we?
532
00:24:15,192 --> 00:24:16,629
Trust.
533
00:24:22,635 --> 00:24:25,376
We held this back
from the media.
534
00:24:25,420 --> 00:24:27,988
It belongs to Abby Nelson.
535
00:24:28,031 --> 00:24:30,512
And it's why I know
536
00:24:30,556 --> 00:24:32,819
she killed Yuki Sawa.
537
00:24:36,387 --> 00:24:37,824
I mean, Nelson wasn't just
538
00:24:37,867 --> 00:24:38,868
jealous of Yuki.
539
00:24:38,912 --> 00:24:40,217
She was obsessed with her.
540
00:24:40,261 --> 00:24:42,393
She wrote down everywhere
they went together,
541
00:24:42,437 --> 00:24:43,394
everybody Yuki talked to.
542
00:24:43,438 --> 00:24:44,961
Even small things,
543
00:24:45,005 --> 00:24:47,050
like what she ate,
what movie she was watching.
544
00:24:47,094 --> 00:24:48,704
Anything on the man
545
00:24:48,748 --> 00:24:50,184
she was supposedly
having an affair with?
546
00:24:50,227 --> 00:24:51,925
Not that I can find.
547
00:24:51,968 --> 00:24:53,709
Yeah, which probably means
Abby made him up.
548
00:24:53,753 --> 00:24:55,319
Not necessarily.
549
00:24:55,363 --> 00:24:56,712
I mean, if she thought
this guy was dangerous,
550
00:24:56,756 --> 00:24:58,235
she would've mentioned him
somewhere.
551
00:24:58,279 --> 00:24:59,976
Well, we can't know that
because we don't know
552
00:25:00,020 --> 00:25:01,500
why Abby kept the journal
in the first place.
553
00:25:01,543 --> 00:25:02,675
Well, like Inspector Mori said,
554
00:25:02,718 --> 00:25:04,154
because she was jealous.
555
00:25:04,198 --> 00:25:05,982
But just because you guys
might consider it
556
00:25:06,026 --> 00:25:08,245
important enough to include,
doesn't mean Abby would.
557
00:25:08,289 --> 00:25:10,030
That's, uh...
558
00:25:10,073 --> 00:25:11,771
It's very neurotypical thinking.
559
00:25:11,814 --> 00:25:13,555
Ernie's right.
560
00:25:13,599 --> 00:25:16,253
We know that Abby thinks
differently than most people.
561
00:25:16,297 --> 00:25:19,082
Do we have access
- to Yuki's social media yet?
- Yeah.
562
00:25:19,126 --> 00:25:21,215
The Japanese government
came through, got us permission.
563
00:25:21,258 --> 00:25:22,433
Okay, let's compare
these dates and times
564
00:25:22,477 --> 00:25:24,218
in this journal to Yuki's posts.
565
00:25:24,261 --> 00:25:26,655
See if we can find any
connections to the mystery man.
566
00:25:26,699 --> 00:25:27,656
I'll help.
567
00:25:27,700 --> 00:25:29,702
I love a good Insta-snoop.
568
00:25:31,399 --> 00:25:32,574
Well...
569
00:25:32,618 --> 00:25:34,750
finally made some headway.
570
00:25:34,794 --> 00:25:36,447
We've been making
some progress ourselves.
571
00:25:36,491 --> 00:25:38,537
Saved you a seat,
Captain.
572
00:25:38,580 --> 00:25:40,277
Make yourself at home.
573
00:25:40,321 --> 00:25:41,714
Appreciate that, Boone.
574
00:25:41,757 --> 00:25:44,064
But I think we'll be
taking a field trip.
575
00:25:44,107 --> 00:25:46,196
I figured out who wanted
Abby Nelson out of Japan.
576
00:25:46,240 --> 00:25:47,502
Did the State Department
finally come clean?
577
00:25:47,546 --> 00:25:50,070
They were just doing
what they were asked.
578
00:25:50,113 --> 00:25:51,419
The request to remove her
actually came
579
00:25:51,462 --> 00:25:53,334
from the Japanese themselves.
580
00:25:55,292 --> 00:25:57,207
She was accused of killing
one of their own citizens.
581
00:25:57,251 --> 00:25:58,600
Why would they want her
sent away?
582
00:25:58,644 --> 00:25:59,993
Excellent question.
583
00:26:00,036 --> 00:26:01,777
Why don't we go ask them?
584
00:26:04,388 --> 00:26:06,042
Commander.
585
00:26:09,350 --> 00:26:10,481
You have news?
586
00:26:10,525 --> 00:26:11,918
Actually,
we have questions.
587
00:26:11,961 --> 00:26:13,354
We're in the middle
of a simulation.
588
00:26:13,397 --> 00:26:16,009
I will make my men available
as soon as we're done.
589
00:26:16,052 --> 00:26:17,445
Our question is for you.
590
00:26:19,752 --> 00:26:21,405
What do you need?
591
00:26:21,449 --> 00:26:23,277
Your government had Abby Nelson
removed from Japan
592
00:26:23,320 --> 00:26:25,279
in the middle of
a murder investigation.
593
00:26:25,322 --> 00:26:26,889
We'd like to know why.
594
00:26:26,933 --> 00:26:28,674
I'm sorry.
I know nothing about this.
595
00:26:28,717 --> 00:26:31,285
Commander, two members of
your unit have been killed.
596
00:26:31,328 --> 00:26:34,244
We can't help if we don't have
all the information.
597
00:26:34,984 --> 00:26:37,944
People I answer to wanted
the American woman gone.
598
00:26:37,987 --> 00:26:40,381
The publicity
around the murder was
599
00:26:40,424 --> 00:26:42,818
on the verge of exploding,
possibly harming
600
00:26:42,862 --> 00:26:46,169
the cooperation between
our two countries irreversibly.
601
00:26:46,213 --> 00:26:48,432
Wasn't the publicity worse
when she got away with it?
602
00:26:48,476 --> 00:26:50,739
For a short time,
but then it blew over,
603
00:26:50,783 --> 00:26:53,089
as they knew it would.
604
00:26:53,133 --> 00:26:54,656
It would not have been necessary
605
00:26:54,700 --> 00:26:57,441
if the investigation had
not been so badly mishandled.
606
00:26:58,442 --> 00:27:01,445
You think the Okinawa
detectives made mistakes?
607
00:27:01,489 --> 00:27:04,187
They failed Yuki, and now
Shogo has paid the price.
608
00:27:04,231 --> 00:27:08,191
I'm ashamed of the choices
my countrymen made.
609
00:27:08,235 --> 00:27:11,020
We should never have
allowed her to leave.
610
00:27:18,288 --> 00:27:20,987
You two get anything useful
off Yuki's social media?
611
00:27:21,030 --> 00:27:22,641
No sign of her mystery
boyfriend.
612
00:27:22,684 --> 00:27:24,468
But we did find something else.
613
00:27:24,512 --> 00:27:25,731
Yes.
614
00:27:25,774 --> 00:27:27,515
Yuki's feeds are mostly filled
with friends
615
00:27:27,558 --> 00:27:28,821
from her unit.
616
00:27:28,864 --> 00:27:30,561
But look at Abby's posts
from last year
617
00:27:30,605 --> 00:27:32,520
around the time of the murder.
618
00:27:33,434 --> 00:27:34,740
They're almost identical.
619
00:27:34,783 --> 00:27:36,742
And that's no accident.
620
00:27:37,960 --> 00:27:39,353
Abby was imitating her.
621
00:27:39,396 --> 00:27:42,443
Which is also what
her journal was really for.
622
00:27:42,486 --> 00:27:44,314
She wasn't jealous of Yuki.
623
00:27:44,358 --> 00:27:46,316
She was studying her.
624
00:27:46,360 --> 00:27:49,145
Trying to figure out how to
fit in and appear more normal.
625
00:27:49,189 --> 00:27:51,713
Well, though normal's
highly overrated.
626
00:27:51,757 --> 00:27:54,194
It seems like
they got along well.
627
00:27:54,237 --> 00:27:56,326
And if Abby wasn't
jealous of Yuki,
628
00:27:56,370 --> 00:27:58,459
it pretty much
- eliminates motive.
- And the truth is,
629
00:27:58,502 --> 00:28:00,591
no one has found
any real evidence against her,
630
00:28:00,635 --> 00:28:03,072
either here or in Okinawa.
631
00:28:03,116 --> 00:28:05,727
What if she's actually innocent?
632
00:28:05,771 --> 00:28:08,164
Well, Inspector Mori's team
focused on Abby so early,
633
00:28:08,208 --> 00:28:10,819
they didn't even look
at other suspects.
634
00:28:12,168 --> 00:28:16,172
But if Abby didn't commit
either murder, who did?
635
00:28:27,227 --> 00:28:30,621
From the dent in that bottle,
I'm guessing you got my message.
636
00:28:30,665 --> 00:28:33,407
You believe Abby Nelson
is innocent?
637
00:28:33,450 --> 00:28:36,540
Still just a theory,
but...
638
00:28:36,584 --> 00:28:38,325
yeah, we think
it's pretty likely.
639
00:28:38,368 --> 00:28:39,892
Whiskey, rocks. Thanks.
640
00:28:41,589 --> 00:28:45,071
I was so sure Nelson was guilty.
641
00:28:47,290 --> 00:28:49,423
Menboku mo nai.
642
00:28:49,466 --> 00:28:52,252
I've lost face.
643
00:28:52,295 --> 00:28:54,123
Let down my country,
644
00:28:54,167 --> 00:28:58,127
Yuki's family, myself.
645
00:28:58,171 --> 00:29:00,173
Look, I'm...
646
00:29:00,216 --> 00:29:03,872
not actually that knowledgeable
about Japanese culture.
647
00:29:03,916 --> 00:29:06,875
- Thank you.
- Here you go.
648
00:29:06,919 --> 00:29:10,052
But isn't there a saying?
649
00:29:10,096 --> 00:29:14,665
Something about falling
down seven times,
650
00:29:14,709 --> 00:29:16,711
and getting up eight?
651
00:29:18,931 --> 00:29:21,237
Come work with us.
652
00:29:21,281 --> 00:29:23,892
Help us figure out
who the suspects should've been.
653
00:29:23,936 --> 00:29:27,461
Special Agent Tennant
will not allow it.
654
00:29:27,504 --> 00:29:29,202
She sent me.
655
00:29:30,290 --> 00:29:32,814
We got to start
at the beginning,
656
00:29:32,858 --> 00:29:34,729
and you know your case
better than anyone.
657
00:29:37,384 --> 00:29:38,907
Otsukaresama.
658
00:29:38,951 --> 00:29:42,215
I'm just gonna assume
that's yes.
659
00:29:47,176 --> 00:29:48,743
All right.
660
00:29:54,009 --> 00:29:55,794
Look who's rolling in.
661
00:29:55,837 --> 00:29:58,187
Ah, bro,
it was a long night.
662
00:29:58,231 --> 00:30:00,146
Taking care of
international relations.
663
00:30:00,189 --> 00:30:01,974
So I heard.
664
00:30:02,017 --> 00:30:04,150
Hey, I got aspirin in
my top drawer if you need it.
665
00:30:04,193 --> 00:30:05,194
No, I'm good.
666
00:30:05,238 --> 00:30:06,587
But Inspector Mori
might need some.
667
00:30:06,630 --> 00:30:08,545
That dude can
put away shochu, man.
668
00:30:08,589 --> 00:30:10,504
No, I think he's fine.
669
00:30:11,897 --> 00:30:14,334
He's been here
an hour already.
670
00:30:18,817 --> 00:30:21,907
I'm still not convinced Abby
Nelson is not the killer.
671
00:30:21,950 --> 00:30:23,604
But we're being open-minded,
right?
672
00:30:23,647 --> 00:30:25,301
Yes.
673
00:30:25,345 --> 00:30:26,737
Good morning.
674
00:30:26,781 --> 00:30:28,174
Morning.
675
00:30:28,217 --> 00:30:31,133
Yuki and Shogo were
in the same unit.
676
00:30:31,177 --> 00:30:33,179
Not that many other friends.
677
00:30:33,396 --> 00:30:35,572
All of those men were
in Okinawa last year
678
00:30:35,616 --> 00:30:36,878
and are here now.
679
00:30:36,922 --> 00:30:38,401
Makes them the most
likely suspects.
680
00:30:38,445 --> 00:30:40,360
Did Yuki have any problems
with anyone from her unit?
681
00:30:40,403 --> 00:30:42,362
Not that we discovered.
682
00:30:42,405 --> 00:30:43,667
Well, whoever it was,
she trusted them enough
683
00:30:43,711 --> 00:30:45,408
to let them into her apartment.
684
00:30:45,452 --> 00:30:47,758
It's been a year since Yuki's
murder. Why kill Shogo?
685
00:30:47,802 --> 00:30:49,891
Maybe Abby was telling
the truth about what he said.
686
00:30:49,935 --> 00:30:52,459
That he believed
- she was innocent.
- And Shogo was getting
687
00:30:52,502 --> 00:30:54,504
too close to identifying
the real killer?
688
00:30:54,548 --> 00:30:56,071
- Well, if it's
one of these guys,
689
00:30:56,115 --> 00:30:57,899
we don't have that much time
to figure it out.
690
00:30:57,943 --> 00:30:59,509
Iron Cloud wraps up tomorrow.
691
00:30:59,553 --> 00:31:01,207
The whole unit will be
on a plane home
692
00:31:01,250 --> 00:31:02,817
right after the farewell party.
693
00:31:02,861 --> 00:31:05,602
Let's go over all
their statements again.
694
00:31:05,646 --> 00:31:08,083
Chase just got the
autopsy photos from Okinawa.
695
00:31:08,127 --> 00:31:09,432
She's got questions
for you, Inspector.
696
00:31:09,476 --> 00:31:11,695
- Okay.
- I'll take him.
697
00:31:11,739 --> 00:31:13,654
Thanks.
698
00:31:13,697 --> 00:31:15,395
Yeah.
699
00:31:15,438 --> 00:31:18,746
Try not to look
quite so chipper.
700
00:31:20,443 --> 00:31:21,705
Were you able to determine
701
00:31:21,749 --> 00:31:23,577
whether the victim was
sitting or standing?
702
00:31:23,620 --> 00:31:25,666
According to our forensics,
standing.
703
00:31:25,709 --> 00:31:29,235
That makes depth and placement
of the wounds extremely similar.
704
00:31:29,278 --> 00:31:31,541
So, same killer?
705
00:31:32,586 --> 00:31:34,283
Despite the whispers
in the hallways,
706
00:31:34,327 --> 00:31:36,285
I'm not actually a psychic.
707
00:31:36,329 --> 00:31:38,592
"Similar" is as far
as I can go.
708
00:31:41,682 --> 00:31:43,727
This is my fault.
709
00:31:44,467 --> 00:31:47,122
Hey, you know that's not true.
710
00:31:47,166 --> 00:31:49,472
My own people believe I failed
711
00:31:49,516 --> 00:31:51,518
at the job I was
entrusted with.
712
00:31:51,561 --> 00:31:54,521
Hey, you didn't fail.
You just haven't succeeded yet.
713
00:32:00,048 --> 00:32:02,921
I've seen this before.
714
00:32:02,964 --> 00:32:04,705
What is this?
715
00:32:04,748 --> 00:32:06,489
A military award.
716
00:32:09,579 --> 00:32:12,626
These things were all found
with Shogo Oda?
717
00:32:12,669 --> 00:32:14,149
Yes.
718
00:32:14,193 --> 00:32:16,282
They'll be returned to his
family as soon as possible.
719
00:32:16,325 --> 00:32:19,459
This commemorates
Operation Kagemusha.
720
00:32:19,502 --> 00:32:21,722
But that was over ten years ago.
721
00:32:21,765 --> 00:32:24,768
Shogo's too young
to have participated.
722
00:32:25,334 --> 00:32:28,337
Wait. I know where I saw this.
723
00:32:30,905 --> 00:32:33,821
Yeah. There.
724
00:32:33,864 --> 00:32:36,476
Nisa Tanaka.
725
00:32:36,519 --> 00:32:38,782
Why would Shogo have
his medal?
726
00:32:38,826 --> 00:32:42,786
Not sure,
but I know who we should ask.
727
00:32:45,702 --> 00:32:49,315
Abby. Thanks so much
for coming back.
728
00:32:49,358 --> 00:32:50,707
This is getting tiresome.
729
00:32:50,751 --> 00:32:51,839
I already told you
everything I know.
730
00:32:51,882 --> 00:32:54,015
I'm hoping that's not true.
731
00:32:55,712 --> 00:32:56,975
What is he doing here?
732
00:32:57,018 --> 00:32:58,280
Abby, take a breath.
733
00:32:59,673 --> 00:33:01,762
Have a seat.
734
00:33:02,937 --> 00:33:04,852
Please.
735
00:33:16,429 --> 00:33:18,692
I know that was hard.
736
00:33:18,735 --> 00:33:21,390
Inspector Mori has
something he wants to say.
737
00:33:22,826 --> 00:33:25,699
Nelson-san...
738
00:33:29,311 --> 00:33:32,836
I have done you
a great disservice.
739
00:33:33,837 --> 00:33:35,578
What is this?
740
00:33:35,622 --> 00:33:37,754
- Some kind of trick?
- No tricks.
741
00:33:37,798 --> 00:33:41,323
We don't believe you killed
Yuki Sawa or Shogo Oda.
742
00:33:41,367 --> 00:33:42,629
I told you I didn't.
743
00:33:42,672 --> 00:33:44,413
We need to know
what Shogo said to you
744
00:33:44,457 --> 00:33:45,675
when you met him
at the noodle place.
745
00:33:45,719 --> 00:33:49,331
Did he know who
Yuki's killer was?
746
00:33:51,594 --> 00:33:53,292
No, but he thought
it was someone
747
00:33:53,335 --> 00:33:54,815
in the Japanese military.
748
00:33:54,858 --> 00:33:56,773
Why did he think that?
749
00:33:56,817 --> 00:34:00,560
Last month, he received
a box from Yuki's parents.
750
00:34:00,603 --> 00:34:03,563
Personal items
they thought belonged to him.
751
00:34:03,606 --> 00:34:06,044
He found some kind
of medal inside.
752
00:34:06,087 --> 00:34:07,697
But it wasn't his.
753
00:34:07,741 --> 00:34:08,872
Shogo thought
it might belong to
754
00:34:08,916 --> 00:34:10,700
whoever killed Yuki.
755
00:34:11,440 --> 00:34:13,529
We believe it belonged
to this man.
756
00:34:15,705 --> 00:34:17,359
That's it.
757
00:34:17,403 --> 00:34:20,449
That's the medal
that Shogo showed me.
758
00:34:20,493 --> 00:34:22,669
Did this guy kill
Yuki and Shogo?
759
00:34:22,712 --> 00:34:24,888
We think it's possible.
760
00:34:24,932 --> 00:34:28,283
But just like in Japan,
there's no hard evidence.
761
00:34:28,327 --> 00:34:30,503
So, what happens now?
762
00:34:30,546 --> 00:34:32,157
You can't just let him
get away with it.
763
00:34:32,200 --> 00:34:33,549
We're hoping he doesn't.
764
00:34:33,593 --> 00:34:35,638
Not if you agree
to help us.
765
00:34:35,682 --> 00:34:36,857
Me?
766
00:34:36,900 --> 00:34:38,815
There's a chance
we can take him down.
767
00:34:38,859 --> 00:34:42,254
But it's risky.
768
00:34:42,297 --> 00:34:45,605
And it all depends on you.
769
00:35:07,061 --> 00:35:08,236
Tanaka.
770
00:35:08,280 --> 00:35:09,368
Eleven o'clock.
771
00:35:09,411 --> 00:35:11,587
You think Abby
can pull this off?
772
00:35:11,631 --> 00:35:12,980
Let's hope so.
773
00:35:13,023 --> 00:35:15,591
She's the only person Tanaka
might actually believe.
774
00:35:15,635 --> 00:35:17,637
If she can't get
a confession out of him,
775
00:35:17,680 --> 00:35:19,987
he's on a plane
out of here.
776
00:35:20,030 --> 00:35:21,641
We close?
777
00:35:21,684 --> 00:35:23,121
Almost.
778
00:35:23,164 --> 00:35:24,644
Don't let Tanaka get you alone.
779
00:35:24,687 --> 00:35:26,167
If we're not alone,
he won't talk.
780
00:35:26,211 --> 00:35:28,952
We'll be close, but he's proven
he's handy with a blade.
781
00:35:28,996 --> 00:35:30,737
I'm not worried.
782
00:35:30,780 --> 00:35:33,653
But you should be,
at least a little.
783
00:35:33,696 --> 00:35:34,871
We're counting on
your fearlessness,
784
00:35:34,915 --> 00:35:36,830
but a little fear's
a good thing.
785
00:35:36,873 --> 00:35:38,353
Keeps you breathing.
786
00:35:38,397 --> 00:35:40,050
Fine. I'll be careful.
787
00:35:40,094 --> 00:35:41,487
You got this.
788
00:35:42,575 --> 00:35:44,707
I'll cover the far path.
789
00:35:48,581 --> 00:35:50,496
So, we're really
gonna do this here?
790
00:35:50,539 --> 00:35:52,280
I think it's
our best chance.
791
00:35:52,324 --> 00:35:53,847
Do you trust me?
792
00:35:53,890 --> 00:35:55,544
Absolutely.
793
00:35:55,588 --> 00:35:58,504
Doesn't mean I have to
like it, though.
794
00:35:58,547 --> 00:36:00,984
All right, let's do this.
Send her in.
795
00:36:01,028 --> 00:36:02,856
Wish us luck.
796
00:36:05,946 --> 00:36:08,514
Next year, we should consider
expanding the exercise.
797
00:36:08,557 --> 00:36:10,559
Commander Tanaka, right?
798
00:36:10,603 --> 00:36:13,214
Shogo told me
so much about you.
799
00:36:13,258 --> 00:36:15,695
You. What are you doing here?
800
00:36:15,738 --> 00:36:17,653
Oh, good.
You know who I am.
801
00:36:17,697 --> 00:36:19,481
That makes this so much easier.
802
00:36:19,525 --> 00:36:21,918
We have a lot
to talk about.
803
00:36:21,962 --> 00:36:23,964
Do you mind if I steal him
for a second?
804
00:36:24,007 --> 00:36:26,227
We have some unfinished business
from Okinawa.
805
00:36:26,271 --> 00:36:28,403
Excuse me. Be right back.
806
00:36:30,144 --> 00:36:31,580
Lucy, Kai,
807
00:36:31,624 --> 00:36:33,669
give them room but stay close.
808
00:36:33,713 --> 00:36:34,931
He'll never talk.
809
00:36:34,975 --> 00:36:38,065
Hey, never underestimate
the neuro-divergent.
810
00:36:45,899 --> 00:36:47,509
How dare you threaten me.
811
00:36:47,553 --> 00:36:50,033
Shogo told me
that you killed Yuki.
812
00:36:50,860 --> 00:36:52,471
Ridiculous.
813
00:36:53,123 --> 00:36:54,821
This belongs to you.
814
00:36:54,864 --> 00:36:56,997
Shogo gave it to me
for safekeeping.
815
00:36:57,040 --> 00:36:58,825
- Said he was scared of you.
- Give me that.
816
00:36:58,868 --> 00:37:01,958
Maybe, after you
wire me 50 grand.
817
00:37:02,002 --> 00:37:03,830
Or maybe we
should go back
818
00:37:03,873 --> 00:37:05,919
and continue the discussion
with your friends.
819
00:37:07,137 --> 00:37:09,227
He might be going
for a weapon.
820
00:37:09,923 --> 00:37:11,925
Gonna stab me
the way you did Yuki?
821
00:37:11,968 --> 00:37:13,231
I did no such thing.
822
00:37:13,274 --> 00:37:14,232
What happened?
823
00:37:14,275 --> 00:37:16,016
Did she reject you?
824
00:37:16,059 --> 00:37:18,801
Tell you how much better
in bed Shogo was than you?
825
00:37:18,845 --> 00:37:20,281
I mean,
he was so much younger.
826
00:37:20,325 --> 00:37:22,196
Shut your mouth.
827
00:37:22,240 --> 00:37:23,806
Never meant to kill her.
828
00:37:23,850 --> 00:37:25,330
I know how hard it can be
to control
829
00:37:25,373 --> 00:37:26,374
those violent impulses.
830
00:37:26,418 --> 00:37:27,854
But Shogo was no impulse.
831
00:37:27,897 --> 00:37:30,073
You executed him
- to save yourself.
- Yes.
832
00:37:30,117 --> 00:37:32,293
- That's it, we got him.
- And if you don't give me
that medal,
833
00:37:32,337 --> 00:37:33,381
I'll do the same to you.
834
00:37:33,425 --> 00:37:35,035
Federal agents!
835
00:37:35,078 --> 00:37:36,341
Hands in the air!
836
00:37:37,994 --> 00:37:39,474
What is this?
837
00:37:39,518 --> 00:37:41,346
Commander, you're under arrest
for the murder of Shogo Oda.
838
00:37:41,389 --> 00:37:43,348
And the murder of Yuki Sawa.
839
00:37:44,131 --> 00:37:46,002
Wait! This is outrageous!
840
00:37:48,962 --> 00:37:50,006
No!
841
00:37:53,227 --> 00:37:55,185
Nice job.
842
00:37:55,229 --> 00:37:56,448
I knew you could do it.
843
00:37:56,491 --> 00:37:57,971
I did it for Yuki.
844
00:37:58,014 --> 00:37:59,886
She was my friend.
845
00:38:00,974 --> 00:38:03,063
I don't have many of those.
846
00:38:16,903 --> 00:38:18,557
Oshoko.
847
00:38:18,600 --> 00:38:20,210
A purification ritual.
848
00:38:20,254 --> 00:38:22,909
Ah, we could probably
all use one of those
849
00:38:22,952 --> 00:38:24,693
every once in a while.
850
00:38:26,434 --> 00:38:28,958
Thank you for allowing me
to work with you.
851
00:38:32,962 --> 00:38:36,226
Next round of drinks are
in Okinawa.
852
00:38:36,270 --> 00:38:37,967
You're paying this time.
853
00:38:46,324 --> 00:38:47,803
Heading out?
854
00:38:47,847 --> 00:38:49,892
Trying.
855
00:38:49,936 --> 00:38:51,938
There's always
one thing left to do, right?
856
00:38:51,981 --> 00:38:54,114
Well, congratulations on the
most memorable farewell party
857
00:38:54,157 --> 00:38:55,898
in Iron Cloud history.
858
00:38:55,942 --> 00:38:58,161
Phone's been ringing
off the hook with JMSDF brass
859
00:38:58,205 --> 00:39:00,120
who want to drop
the hammer on Tanaka.
860
00:39:01,295 --> 00:39:03,341
I'm glad it's your job
and not mine.
861
00:39:03,384 --> 00:39:05,778
I liked working together
on this.
862
00:39:05,821 --> 00:39:07,388
We make a good team.
863
00:39:08,171 --> 00:39:10,173
Agreed.
864
00:39:10,217 --> 00:39:12,262
Let's not make it a habit.
865
00:39:12,306 --> 00:39:14,395
Actually, I thought maybe...
866
00:39:14,439 --> 00:39:17,398
I mean, if you're free...
867
00:39:18,747 --> 00:39:21,533
I was wondering if I could
buy you dinner.
868
00:39:29,149 --> 00:39:31,107
I can't.
869
00:39:33,109 --> 00:39:34,459
Right. Of course.
870
00:39:34,502 --> 00:39:37,331
Probably need to get home
to your kids.
871
00:39:37,375 --> 00:39:39,028
I do, but that's not it.
872
00:39:39,072 --> 00:39:40,987
And it's not
that I wouldn't like to.
873
00:39:41,030 --> 00:39:43,990
Then what is it?
874
00:39:44,773 --> 00:39:47,776
I'm NCIS Hawai'i's
first female SAC.
875
00:39:47,820 --> 00:39:50,257
You're Deputy Chief of Staff
at Pacific Fleet.
876
00:39:50,300 --> 00:39:52,215
- And that's a problem?
- It is.
877
00:39:52,259 --> 00:39:54,261
A lot of people think
I was given this job
878
00:39:54,304 --> 00:39:55,436
only because I'm a woman.
879
00:39:55,480 --> 00:39:57,525
- Which isn't true.
- It's not.
880
00:39:57,569 --> 00:40:01,137
But the optics of it are...
881
00:40:01,181 --> 00:40:03,096
challenging.
882
00:40:03,139 --> 00:40:05,141
It's just dinner.
883
00:40:05,185 --> 00:40:07,535
Is it?
884
00:40:10,582 --> 00:40:12,497
But thank you.
885
00:40:12,540 --> 00:40:15,282
It's nice to be asked.
886
00:40:30,993 --> 00:40:34,649
♪ Wash away my troubles,
wash away my pain ♪
887
00:40:34,693 --> 00:40:38,087
♪ With the rain in Shambala
888
00:40:38,131 --> 00:40:42,222
♪ Wash away my sorrow,
wash away my shame ♪
889
00:40:42,265 --> 00:40:44,877
♪ With the rain in Shambala
890
00:40:44,920 --> 00:40:47,183
Come on, Luce,
everybody knows this one.
891
00:40:47,227 --> 00:40:49,621
I told you all
a million times, no.
892
00:40:49,664 --> 00:40:52,188
♪ Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah ♪
893
00:40:52,232 --> 00:40:55,191
Here we go, liquid courage.
894
00:40:55,235 --> 00:40:56,366
What is it?
895
00:40:56,410 --> 00:40:58,325
It's, uh, shochu and oolong tea.
896
00:40:58,368 --> 00:41:00,806
It's a Japanese cure
for karaoke nerves.
897
00:41:00,849 --> 00:41:04,070
Lucy! Lucy! Lucy! Lucy!
898
00:41:04,113 --> 00:41:07,203
You all know this is
my worst nightmare!
899
00:41:07,247 --> 00:41:09,597
What, says the woman
who's game for everything?
900
00:41:09,641 --> 00:41:10,946
Come on.
901
00:41:13,340 --> 00:41:16,212
♪ Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah ♪
902
00:41:17,257 --> 00:41:20,260
Oh! I hate you all!
903
00:41:20,303 --> 00:41:22,392
♪ In the halls of Shambala?
904
00:41:22,436 --> 00:41:24,394
♪ How does your light shine I hate you all!
I hate you all!
905
00:41:24,438 --> 00:41:28,790
♪ How does your light shine
906
00:41:28,834 --> 00:41:33,012
♪ In the halls of Shambala?
907
00:41:33,055 --> 00:41:36,450
I did tell her that karaoke
wasn't about being good.
908
00:41:36,494 --> 00:41:38,539
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
909
00:41:38,583 --> 00:41:39,888
♪ Shambala
910
00:41:39,932 --> 00:41:43,239
♪ How does your light shine
911
00:41:43,283 --> 00:41:46,634
♪ In the halls of Shambala?
912
00:41:57,602 --> 00:42:00,343
Captioning sponsored by
CBS
913
00:42:00,387 --> 00:42:03,346
And FORD.
We go further, so you can.
914
00:42:03,390 --> 00:42:07,390
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org