1 00:00:04,972 --> 00:00:06,874 Previously on NCIS: Hawai'i... 2 00:00:06,974 --> 00:00:09,643 Sam Hanna, what are you doing here? 3 00:00:09,743 --> 00:00:10,944 Waiting for you. 4 00:00:11,045 --> 00:00:12,846 Are you staying in Hawai'i long? Depends. 5 00:00:12,946 --> 00:00:13,981 On? Tennant. 6 00:00:14,082 --> 00:00:16,050 I'm mostly here to make sure she's solid. 7 00:00:16,150 --> 00:00:17,818 We're dealing with an internal matter. 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,355 TENNANT: Anything to do with the dead WITSEC witness 9 00:00:21,455 --> 00:00:22,556 on Waikiki Beach? 10 00:00:22,656 --> 00:00:24,558 The U.S. Marshals' information. 11 00:00:24,658 --> 00:00:26,827 They don't have a leak. They have a flood. 12 00:00:26,927 --> 00:00:31,665 So you're saying our entire database was breached? 13 00:00:31,765 --> 00:00:33,000 What if it's not the intel from the breach 14 00:00:33,101 --> 00:00:34,535 that our suspects care about? 15 00:00:34,635 --> 00:00:36,670 What would they care about? TENNANT: Prisoner transfer. 16 00:00:36,770 --> 00:00:38,239 Marshals are moving them for security. 17 00:00:38,339 --> 00:00:39,440 Listen, I need you to get the pilot 18 00:00:39,540 --> 00:00:41,008 to turn the plane around now. 19 00:00:42,009 --> 00:00:43,844 What the hell? 20 00:00:45,746 --> 00:00:46,914 Crichton, are you there? 21 00:00:52,920 --> 00:00:54,955 ♪ ♪ 22 00:00:58,359 --> 00:01:00,194 TENNANT (over phone): Crichton. Are you with me? 23 00:01:00,294 --> 00:01:02,062 I'm here. I'm just... a little shaken. 24 00:01:02,163 --> 00:01:03,697 Second crash landing in a year. 25 00:01:03,797 --> 00:01:05,099 CRICHTON: Yeah. Maybe flying's not for me. 26 00:01:05,199 --> 00:01:06,400 Are you okay? 27 00:01:06,500 --> 00:01:08,236 Hit my head when we crashed. But I'm all right. 28 00:01:08,336 --> 00:01:09,803 Give me the sitrep. 29 00:01:09,903 --> 00:01:11,805 I got two injured marshals, and we're gathering the convicts 30 00:01:11,905 --> 00:01:13,006 in the rear for evacuation. 31 00:01:13,107 --> 00:01:15,776 Flight crew's securing the cockpit. 32 00:01:15,876 --> 00:01:17,145 Was this just a crash or... 33 00:01:17,245 --> 00:01:18,846 Probably not, but we're on our way. 34 00:01:18,946 --> 00:01:20,281 Coast Guard's pushing out in... 35 00:01:20,381 --> 00:01:22,150 Five to ten. Five to ten. 36 00:01:27,721 --> 00:01:28,656 We good to go? 37 00:01:28,756 --> 00:01:30,158 Locked and loaded. Let's roll. 38 00:01:30,258 --> 00:01:32,059 We're boarding now, Crichton. Stay on the line. 39 00:01:32,160 --> 00:01:33,961 (banging) 40 00:01:36,730 --> 00:01:37,765 What the hell was that? 41 00:01:37,865 --> 00:01:38,766 TENNANT: What's happening? 42 00:01:38,866 --> 00:01:40,234 (groaning) 43 00:01:40,334 --> 00:01:43,070 (clamoring) 44 00:01:43,171 --> 00:01:44,405 You there? 45 00:01:50,211 --> 00:01:51,779 (automatic gunfire) 46 00:01:51,879 --> 00:01:53,814 Crichton? 47 00:01:53,914 --> 00:01:55,716 (men groaning) Crichton! 48 00:01:55,816 --> 00:01:57,851 ♪ ♪ 49 00:02:06,860 --> 00:02:09,597 (sirens wailing) 50 00:02:14,835 --> 00:02:17,305 Make any kind of sound if you can. 51 00:02:18,839 --> 00:02:19,840 They could be hunkered down. 52 00:02:19,940 --> 00:02:21,509 It's been five minutes. 53 00:02:21,609 --> 00:02:24,245 (sighs) 54 00:02:24,345 --> 00:02:26,046 Pike, how long until we make contact? 55 00:02:26,146 --> 00:02:28,649 We're making our approach. Moments away. 56 00:02:28,749 --> 00:02:29,750 Any luck raising the cockpit? 57 00:02:29,850 --> 00:02:30,818 WHISTLER: We got nothing. 58 00:02:30,918 --> 00:02:32,820 Plane's comms are still jammed. 59 00:02:32,920 --> 00:02:34,888 Is that even possible? 60 00:02:34,988 --> 00:02:36,624 As possible as taking a perfectly good airplane 61 00:02:36,724 --> 00:02:37,991 out of the sky for no apparent reason. 62 00:02:38,091 --> 00:02:38,992 You're going in blind. 63 00:02:39,092 --> 00:02:40,228 We don't know if the suspects are 64 00:02:40,328 --> 00:02:41,562 still on the plane or how many there are. 65 00:02:41,662 --> 00:02:42,796 Yeah, but we do know 66 00:02:42,896 --> 00:02:45,866 you've got 12 convicted felons on the manifest. 67 00:02:45,966 --> 00:02:47,335 Most of them violent offenders. 68 00:02:47,435 --> 00:02:50,404 (horn blowing) 69 00:02:52,540 --> 00:02:54,575 PIKE: This is the United States Coast Guard. 70 00:02:54,675 --> 00:02:56,244 We are boarding the plane. 71 00:02:56,344 --> 00:02:59,046 Put your weapons down and your hands in the air. 72 00:03:05,919 --> 00:03:08,522 Crichton? Hey, hey, hey, hey. 73 00:03:08,622 --> 00:03:10,090 What happened? 74 00:03:10,190 --> 00:03:13,060 They blew off the main cabin door and breached. 75 00:03:13,160 --> 00:03:16,163 They had smoke grenades and automatic weapons. 76 00:03:16,264 --> 00:03:17,365 JESSE: How many casualties? 77 00:03:17,465 --> 00:03:19,267 CRICHTON: All of us. 78 00:03:19,367 --> 00:03:22,270 M-Martinez is bad. 79 00:03:22,370 --> 00:03:23,904 A couple rounds missed his body armor. 80 00:03:24,004 --> 00:03:26,240 And the other guys... I don't know. Doc. 81 00:03:28,008 --> 00:03:29,277 Hey, hey. 82 00:03:29,377 --> 00:03:32,380 You can put the shotgun down now. Okay? 83 00:03:33,647 --> 00:03:34,982 Come on, come. 84 00:03:39,687 --> 00:03:41,154 What else can you tell us about the suspects? 85 00:03:42,155 --> 00:03:44,758 Not much. I mean, there were four, maybe five. 86 00:03:44,858 --> 00:03:46,594 They knew exactly what they were doing. 87 00:03:46,694 --> 00:03:48,962 Could be military. Why would you say that? 88 00:03:49,062 --> 00:03:51,732 They were moving with precision, laying down covering fire. 89 00:03:51,832 --> 00:03:53,066 Small squad tactics. 90 00:03:53,166 --> 00:03:55,469 Total focus on their objective. 91 00:03:55,569 --> 00:03:57,204 They wanted one of the prisoners. 92 00:03:58,906 --> 00:04:00,474 Any idea which one? 93 00:04:00,574 --> 00:04:03,644 No. Th-The attackers were laying down covering fire. 94 00:04:03,744 --> 00:04:05,413 Th-The convicts rushed the door. 95 00:04:05,513 --> 00:04:06,880 There was, there was too much smoke in here 96 00:04:06,980 --> 00:04:08,949 to see what happened when they got here. 97 00:04:09,049 --> 00:04:10,718 I-I wish I had more for you to... Hey. 98 00:04:10,818 --> 00:04:12,853 You did good, okay? 99 00:04:13,921 --> 00:04:16,256 Thank you. 100 00:04:17,525 --> 00:04:20,794 All five marshals are wounded. No fatalities. 101 00:04:20,894 --> 00:04:21,795 What about the crew? 102 00:04:21,895 --> 00:04:22,930 PIKE: Pilot and copilot were 103 00:04:23,030 --> 00:04:24,264 locked in the cockpit the whole time. 104 00:04:24,365 --> 00:04:25,399 TENNANT: And the convicts? 105 00:04:26,467 --> 00:04:27,668 Gone. 106 00:04:27,768 --> 00:04:30,304 PIKE: Emergency protocol following a crash landing. 107 00:04:30,404 --> 00:04:32,105 The convicts were unshackled, 108 00:04:32,205 --> 00:04:34,442 given life vests, and prepared for evacuation. 109 00:04:34,542 --> 00:04:37,077 And when the shooting started, they evacuated themselves. 110 00:04:37,177 --> 00:04:38,612 All except him. 111 00:04:42,115 --> 00:04:43,584 Jaxon Kekoa, 112 00:04:43,684 --> 00:04:44,852 currently serving 30 years for, 113 00:04:44,952 --> 00:04:47,254 among other felonies, hijacking an airplane. 114 00:04:52,059 --> 00:04:53,193 Aloha. 115 00:04:53,293 --> 00:04:55,529 Aloha, Mr. Kekoa. 116 00:04:55,629 --> 00:04:56,797 You want to tell us what happened here? 117 00:04:56,897 --> 00:04:58,031 Where do I start? 118 00:04:58,131 --> 00:05:00,067 Maybe the part where the plane was taken down 119 00:05:00,167 --> 00:05:01,802 and gunmen abducted one of your friends. 120 00:05:01,902 --> 00:05:04,338 I got no friends here. PIKE: Maybe not. 121 00:05:04,438 --> 00:05:06,607 But you do have a history of violence. 122 00:05:06,707 --> 00:05:08,609 And you did try to hijack a plane. JAXON: Yeah. 123 00:05:08,709 --> 00:05:09,977 In 1995. 124 00:05:10,077 --> 00:05:11,812 Look where it got me. 125 00:05:11,912 --> 00:05:13,381 Saying you had nothing to do with this mess? 126 00:05:13,481 --> 00:05:15,048 Considering I'm the only one who stuck around, 127 00:05:15,148 --> 00:05:16,316 I'd say that's obvious. 128 00:05:16,417 --> 00:05:18,118 Why don't you just tell us what you saw? 129 00:05:18,218 --> 00:05:19,319 JAXON: I don't think so. 130 00:05:19,420 --> 00:05:21,655 What do you mean you don't think so? 131 00:05:22,656 --> 00:05:23,824 I don't endorse what happened, 132 00:05:23,924 --> 00:05:26,360 but it's not my mess to clean up. 133 00:05:26,460 --> 00:05:28,195 Five marshals were shot here. 134 00:05:28,295 --> 00:05:29,897 Sounds like a you problem. 135 00:05:29,997 --> 00:05:33,867 We can make it a you problem. 136 00:05:33,967 --> 00:05:36,236 Listen, take Mr. Kekoa back to NCIS. 137 00:05:36,336 --> 00:05:38,138 All right? Get the marshals and flight crew to safety. 138 00:05:44,077 --> 00:05:45,746 There were 12 convicts on this plane, 139 00:05:45,846 --> 00:05:47,748 and we only have custody of one. 140 00:05:47,848 --> 00:05:49,417 JESSE: And we got to find the other 11. 141 00:05:49,517 --> 00:05:50,851 And the men who broke 'em out. 142 00:05:50,951 --> 00:05:53,253 Before anyone else gets hurt. 143 00:05:53,353 --> 00:05:55,389 ♪ ♪ 144 00:06:07,200 --> 00:06:08,235 As of 1100 hours, 145 00:06:08,335 --> 00:06:09,503 ten of the most dangerous convicts housed 146 00:06:09,603 --> 00:06:11,071 in the Hawai'i Federal Penitentiary have escaped 147 00:06:11,171 --> 00:06:13,741 their transport plane and are likely somewhere on Oahu. 148 00:06:13,841 --> 00:06:16,577 JESSE: Almost all of the remaining fugitives are violent offenders. 149 00:06:16,677 --> 00:06:18,178 We're talking armed robbery, 150 00:06:18,278 --> 00:06:20,448 aggravated assault, kidnapping, murder. 151 00:06:20,548 --> 00:06:21,782 Those are just the highlights. 152 00:06:21,882 --> 00:06:23,517 TENNANT: Eight men. Two women. 153 00:06:23,617 --> 00:06:25,052 For now, our sole mission is to find them 154 00:06:25,152 --> 00:06:26,887 and bring them back into custody as soon as possible. 155 00:06:26,987 --> 00:06:28,789 We're splitting into teams to focus 156 00:06:28,889 --> 00:06:30,591 on individual targets for apprehension. 157 00:06:31,592 --> 00:06:32,560 TENNANT: Grab your assignment 158 00:06:32,660 --> 00:06:33,994 from the marshals and get to work. 159 00:06:34,094 --> 00:06:34,995 But remember... 160 00:06:35,095 --> 00:06:36,830 be careful. 161 00:06:36,930 --> 00:06:39,633 Each of these convicts is desperate. 162 00:06:41,201 --> 00:06:42,302 Oh, hey. 163 00:06:42,402 --> 00:06:44,605 Y'all, uh, partnering up? 164 00:06:44,705 --> 00:06:48,175 Yeah. Pike, Kai and I are going after the, uh, Gant cousins. 165 00:06:48,275 --> 00:06:49,176 Ooh. 166 00:06:49,276 --> 00:06:50,544 PIKE: Lydia, Gil and Hammond. 167 00:06:50,644 --> 00:06:52,212 They're all serving life for a series 168 00:06:52,312 --> 00:06:54,014 of home invasions across the country. 169 00:06:54,114 --> 00:06:56,183 They call themselves the Gang of Three. 170 00:06:56,283 --> 00:06:57,885 They got a nickname? PIKE: Yeah. 171 00:06:57,985 --> 00:07:02,422 But they're no match for the Three Musketeers. 172 00:07:02,523 --> 00:07:03,657 Nope. 173 00:07:03,757 --> 00:07:05,358 Y'all got a nickname, too? 174 00:07:05,459 --> 00:07:07,360 We do not. Mm-hmm. 175 00:07:08,496 --> 00:07:10,430 Oh, these suspects seem pretty vicious. 176 00:07:10,531 --> 00:07:12,733 Yeah. Ended up in a gun battle with the FBI 177 00:07:12,833 --> 00:07:14,134 when they were finally arrested. 178 00:07:14,234 --> 00:07:15,368 Bad news. 179 00:07:15,469 --> 00:07:17,705 Yeah, but they're easy to find, too. 180 00:07:17,805 --> 00:07:20,508 Sticking together in their orange jumpsuits and all. 181 00:07:20,608 --> 00:07:23,711 Kate, these guys are going after violent cousins 182 00:07:23,811 --> 00:07:24,978 who have a nickname. 183 00:07:25,078 --> 00:07:26,313 That's cool. 184 00:07:26,413 --> 00:07:28,882 Who'd we get? Uh, Milton Blanc. 185 00:07:28,982 --> 00:07:31,184 Milton Blanc. Sounds intriguing. 186 00:07:31,284 --> 00:07:34,254 Some kind of a serial killer? 187 00:07:34,354 --> 00:07:35,756 No. An arsonist. 188 00:07:35,856 --> 00:07:39,860 Mm. Part of a fringe terrorist cell? 189 00:07:39,960 --> 00:07:41,361 Part of the U.S. Postal Service. 190 00:07:41,461 --> 00:07:44,464 Until he burned down a mail distribution center. 191 00:07:45,966 --> 00:07:48,368 Must have, uh, put up quite a fight 192 00:07:48,468 --> 00:07:50,871 when he was getting arrested, though, right? 193 00:07:50,971 --> 00:07:52,205 He turned himself in. 194 00:07:53,206 --> 00:07:54,374 Nice. 195 00:07:54,474 --> 00:07:56,376 Maybe you don't even have to go into the field. 196 00:07:56,476 --> 00:07:58,378 Yeah, he might just turn up here. 197 00:07:58,478 --> 00:08:01,281 (sighs) Well... 198 00:08:01,381 --> 00:08:03,617 This blows. Get us another one. 199 00:08:03,717 --> 00:08:06,754 I don't think it works like that. Come on. 200 00:08:06,854 --> 00:08:10,390 We're the Dynamic Duo. Thelma and Louise. 201 00:08:10,490 --> 00:08:12,392 Two badass gals with guns. 202 00:08:12,492 --> 00:08:14,562 This Milton guy's beneath us. 203 00:08:14,662 --> 00:08:17,631 Lucy. They're all important fugitives. 204 00:08:17,731 --> 00:08:19,800 Fine. I will do it myself. 205 00:08:19,900 --> 00:08:22,736 You get who you get and you don't get upset. 206 00:08:22,836 --> 00:08:25,639 Yep. Got it, boss. 207 00:08:25,739 --> 00:08:28,208 We're all over Milton the polite arsonist. 208 00:08:28,308 --> 00:08:30,644 Please and thank you. 209 00:08:34,715 --> 00:08:36,750 Sam, you missed our big meeting. 210 00:08:36,850 --> 00:08:38,251 Oh, I got the gist. 211 00:08:38,351 --> 00:08:39,486 You know, bad guys out there. 212 00:08:39,587 --> 00:08:40,988 We need to bring 'em back here. All right, I can 213 00:08:41,088 --> 00:08:42,489 get one of the marshals to hook you up with the team. 214 00:08:42,590 --> 00:08:43,857 Get you a good assignment. 215 00:08:43,957 --> 00:08:45,993 Actually, you and I have our own assignment. 216 00:08:46,093 --> 00:08:48,629 What do you mean? Think it'd be better coming from him. 217 00:08:57,137 --> 00:08:59,172 Got some sort of thing for my office? 218 00:09:00,173 --> 00:09:01,809 Well, it's a little crowded out there 219 00:09:01,909 --> 00:09:03,944 with our brother and sister agencies. 220 00:09:04,044 --> 00:09:06,013 Plus, you can't beat the decor. 221 00:09:06,113 --> 00:09:07,180 What do you think, Sam? 222 00:09:07,280 --> 00:09:08,849 Oh, it's very soothing. 223 00:09:08,949 --> 00:09:10,984 Okay, why do I feel like this is a hit? 224 00:09:11,084 --> 00:09:15,589 What we need to speak about is sensitive. 225 00:09:15,689 --> 00:09:17,190 I know why you're here. 226 00:09:17,290 --> 00:09:18,659 You don't think I'm fit for duty. 227 00:09:18,759 --> 00:09:20,527 It's why you sent Sam to babysit me. Not true. 228 00:09:20,628 --> 00:09:23,163 You didn't send him to watch me? No, I did. 229 00:09:23,263 --> 00:09:24,431 That's not why I'm here. 230 00:09:26,433 --> 00:09:28,468 Alexi Volkoff. 231 00:09:29,536 --> 00:09:31,672 He's one of our escapees. 232 00:09:31,772 --> 00:09:33,406 Russian national arrested for smuggling. 233 00:09:33,506 --> 00:09:35,175 Officially, yes. 234 00:09:35,275 --> 00:09:36,810 And unofficially? 235 00:09:36,910 --> 00:09:38,411 Much worse. 236 00:09:38,511 --> 00:09:39,980 Volkoff was Russian military. 237 00:09:40,080 --> 00:09:42,249 Worked in weapons development. 238 00:09:42,349 --> 00:09:44,652 Now he works for organized crime. 239 00:09:44,752 --> 00:09:46,353 They call him the Khimik. 240 00:09:46,453 --> 00:09:49,389 The Chemist. Not great with nicknames, are they? 241 00:09:49,489 --> 00:09:50,924 So, what kind of chemist? 242 00:09:51,024 --> 00:09:54,327 The kind that keeps you up at night. 243 00:09:54,427 --> 00:09:57,230 Toxic warfare agents that he sells to the highest bidder. 244 00:09:57,330 --> 00:09:58,699 He's actually a war criminal. 245 00:09:58,799 --> 00:10:00,400 Why was he in Hawai'i? 246 00:10:00,500 --> 00:10:01,935 He was taken into custody on Guam 247 00:10:02,035 --> 00:10:03,370 transporting illegal substances. 248 00:10:03,470 --> 00:10:05,405 Extradited for questioning by DOD. 249 00:10:05,505 --> 00:10:07,474 All right, so, you're saying 250 00:10:07,574 --> 00:10:10,811 that the Russian mob breached the Marshals Service, 251 00:10:10,911 --> 00:10:12,579 took down a plane, 252 00:10:12,680 --> 00:10:14,915 and then staged a paramilitary attack, all for this guy? 253 00:10:15,015 --> 00:10:16,684 SAM: He has a stockpile 254 00:10:16,784 --> 00:10:18,686 of nasty stuff hidden all over the world. 255 00:10:18,786 --> 00:10:20,253 We need to know where. 256 00:10:20,353 --> 00:10:23,490 Which is why you and Sam are going to bring him back alive. 257 00:10:23,590 --> 00:10:25,926 That part's particularly important. 258 00:10:26,026 --> 00:10:27,928 He's no good to us dead. 259 00:10:28,028 --> 00:10:29,830 So, what have you got to work with? 260 00:10:29,930 --> 00:10:31,899 My people are on it. 261 00:10:31,999 --> 00:10:33,801 And if we work together in the field, 262 00:10:33,901 --> 00:10:35,903 I can't have you acting all worried, okay? 263 00:10:36,003 --> 00:10:37,370 I'll handle myself. 264 00:10:37,470 --> 00:10:38,906 Bullets start to fly, 265 00:10:39,006 --> 00:10:40,708 I'll duck behind you. Copy. 266 00:10:44,745 --> 00:10:45,779 ERNIE: No. 267 00:10:45,879 --> 00:10:47,915 No, no, no, no, no, no, no. 268 00:10:48,015 --> 00:10:50,317 Ernie, you got to relax. 269 00:10:50,417 --> 00:10:52,419 How can I relax when there's computer guts everywhere? 270 00:10:52,519 --> 00:10:54,321 You wanted real-time forensic analysis of 271 00:10:54,421 --> 00:10:55,823 the plane's flight computer? Ta-da. 272 00:10:55,923 --> 00:10:57,925 I didn't mean real real-time. 273 00:10:58,025 --> 00:10:59,927 I meant, you know, like, "Call me when you got something." 274 00:11:00,027 --> 00:11:02,362 One hand can't clap. It's just easier if we co-work. 275 00:11:03,363 --> 00:11:04,531 Not for me. 276 00:11:05,532 --> 00:11:07,434 Oh, come on. Really? 277 00:11:07,534 --> 00:11:09,737 Really? Where you going? Anywhere but here. 278 00:11:09,837 --> 00:11:11,604 So, you know, like, call me when you got something. 279 00:11:11,705 --> 00:11:13,406 Yeah. 280 00:11:14,207 --> 00:11:16,810 Not feeling the usual creative energy I'm used to in here. 281 00:11:16,910 --> 00:11:18,145 Yeah, Ernie's being a little territorial 282 00:11:18,245 --> 00:11:19,446 since he's having a hard time 283 00:11:19,546 --> 00:11:20,613 cracking the hack. 284 00:11:20,714 --> 00:11:21,982 That's not an honest accounting 285 00:11:22,082 --> 00:11:23,116 of the situation. 286 00:11:23,216 --> 00:11:24,317 Well, the situation is, we need to find 287 00:11:24,417 --> 00:11:25,652 the person that breached the Marshals Service 288 00:11:25,753 --> 00:11:27,420 and brought that plane down. 289 00:11:29,022 --> 00:11:30,657 You are the only one that can do that. 290 00:11:30,758 --> 00:11:32,425 I know I am. 291 00:11:32,525 --> 00:11:34,594 I was just hoping I'd be 292 00:11:34,694 --> 00:11:36,529 further along, but I, you know... 293 00:11:36,629 --> 00:11:37,697 Ernie? 294 00:11:37,798 --> 00:11:39,499 What? 295 00:11:39,599 --> 00:11:41,601 I got something. For real? 296 00:11:41,701 --> 00:11:44,637 You're not just trying to buoy my spirits something? 297 00:11:44,738 --> 00:11:48,475 Your hacker wormed his way into the emergency override system, 298 00:11:48,575 --> 00:11:50,710 activated the plane's crash-landing protocol. 299 00:11:50,811 --> 00:11:52,846 You can do that? Well, technically yes. 300 00:11:52,946 --> 00:11:55,315 But no. It's impossible. 301 00:11:55,415 --> 00:11:58,385 There are so many layers of security. 302 00:11:58,485 --> 00:12:00,287 Firewalls, redundancy systems. 303 00:12:00,387 --> 00:12:02,155 Even if you were contemplating it, 304 00:12:02,255 --> 00:12:04,124 you'd have to gain access to the plane's hardware. 305 00:12:04,224 --> 00:12:06,794 Okay. So how did he do it? 306 00:12:07,995 --> 00:12:09,662 He gained access to the plane's hardware. 307 00:12:09,763 --> 00:12:11,999 Short-range micro receiver. 308 00:12:12,099 --> 00:12:15,135 Okay, so that was in the plane's computer? No, 309 00:12:15,235 --> 00:12:16,336 but it was in the cockpit, 310 00:12:16,436 --> 00:12:18,271 hidden inside the copilot's flight bag. 311 00:12:18,371 --> 00:12:20,540 Look, he probably didn't even know it was there. 312 00:12:20,640 --> 00:12:23,310 Though you might want to question him. 313 00:12:23,410 --> 00:12:24,377 Okay, we will. 314 00:12:24,477 --> 00:12:25,879 So, that little device 315 00:12:25,979 --> 00:12:27,848 gave the hacker access to the plane? 316 00:12:27,948 --> 00:12:30,417 Yes, and it's wonderful. 317 00:12:31,751 --> 00:12:33,686 Not 'cause it caused a plane crash, 318 00:12:33,787 --> 00:12:35,155 that's terrifying, 319 00:12:35,255 --> 00:12:36,957 but because, in order for this to have worked... 320 00:12:37,057 --> 00:12:38,591 (phone vibrates) ...the hacker had to be within 321 00:12:38,691 --> 00:12:40,293 a 50-mile range. 322 00:12:41,261 --> 00:12:42,695 He's on island. 323 00:12:42,796 --> 00:12:44,431 Okay. Great. 324 00:12:44,531 --> 00:12:46,366 Now find him. 325 00:12:48,335 --> 00:12:49,569 Well done. 326 00:12:49,669 --> 00:12:51,004 You need to tell us what you know. 327 00:12:51,104 --> 00:12:53,506 I can tell you he's never 328 00:12:53,606 --> 00:12:55,208 gonna play baseball again. 329 00:12:55,308 --> 00:12:56,409 What did you see? 330 00:12:56,509 --> 00:12:58,345 TENNANT: This isn't good. 331 00:12:58,445 --> 00:13:00,914 How did Crichton get approved to interrogate Kekoa? 332 00:13:01,014 --> 00:13:03,183 Our friends in the Marshals Service have skin in the game. 333 00:13:03,283 --> 00:13:04,351 Thought it would offer a personal touch. 334 00:13:04,451 --> 00:13:05,518 SAM: Well, those marshals 335 00:13:05,618 --> 00:13:07,855 are about to get real personal with your witness. 336 00:13:07,955 --> 00:13:09,522 You need to wipe that smile off your face and start talking. 337 00:13:09,622 --> 00:13:11,724 This needs to stop. 338 00:13:11,825 --> 00:13:13,560 SWIFT: Open to suggestions. 339 00:13:16,930 --> 00:13:18,531 CRICHTON: You don't got a play. 340 00:13:18,631 --> 00:13:20,033 All right? You belong to us, 341 00:13:20,133 --> 00:13:21,401 and every second that you remain silent, 342 00:13:21,501 --> 00:13:23,003 your situation gets worse. 343 00:13:23,103 --> 00:13:24,905 Then why are you the one acting desperate? 344 00:13:25,005 --> 00:13:26,073 (door beeps, opens) 345 00:13:26,173 --> 00:13:28,108 TENNANT: All right, all right. 346 00:13:28,208 --> 00:13:29,943 Time for a shift change. 347 00:13:30,043 --> 00:13:31,078 We're good, Tennant. 348 00:13:31,178 --> 00:13:32,412 Yeah, I think your blood sugar's low. 349 00:13:32,512 --> 00:13:33,413 There's sandwiches in the kitchen. 350 00:13:33,513 --> 00:13:35,382 Nah, I'm good. I'm not hungry. 351 00:13:36,383 --> 00:13:38,886 Yeah, go grab one anyway. 352 00:13:42,389 --> 00:13:44,357 Sure. Okay. 353 00:13:49,529 --> 00:13:51,798 I could eat. 354 00:13:51,899 --> 00:13:54,001 Well, we'll fix you a plate. 355 00:13:54,101 --> 00:13:57,770 Want to apologize for our colleagues. 356 00:13:57,871 --> 00:13:59,506 They're feeling emotional. 357 00:13:59,606 --> 00:14:00,673 But not you, right? 358 00:14:00,773 --> 00:14:03,110 You feel fine. 359 00:14:03,210 --> 00:14:04,644 I'm feeling like we can have 360 00:14:04,744 --> 00:14:06,513 a reasonable conversation. 361 00:14:06,613 --> 00:14:08,781 Okay, give it your best shot. 362 00:14:08,882 --> 00:14:11,151 Why'd you stick around when all the other convicts fled? 363 00:14:11,251 --> 00:14:13,420 I've got less than two years left. 364 00:14:13,520 --> 00:14:14,787 I'll take three hots and a cot 365 00:14:14,888 --> 00:14:18,158 for the next 547 days over whatever's out there. 366 00:14:18,258 --> 00:14:19,559 SAM: So, if you had nothing to do 367 00:14:19,659 --> 00:14:22,395 with this escape, why not help us? 368 00:14:22,495 --> 00:14:26,333 I've spent close to 30 years in maximum security. 369 00:14:26,433 --> 00:14:28,235 You're the folks that put me there. 370 00:14:28,335 --> 00:14:29,836 I'd say you put yourself there. 371 00:14:29,937 --> 00:14:31,438 Either way, 372 00:14:31,538 --> 00:14:33,073 I've made peace 373 00:14:33,173 --> 00:14:35,675 with myself and the Lord. 374 00:14:35,775 --> 00:14:37,244 I'm not on their side. 375 00:14:37,344 --> 00:14:38,645 And I'm not on yours. 376 00:14:41,414 --> 00:14:43,450 You're Hawaiian. 377 00:14:43,550 --> 00:14:44,952 From Waialua, right? 378 00:14:45,052 --> 00:14:47,287 Born and raised. 379 00:14:48,288 --> 00:14:50,457 And your family goes back to the beginning, yeah? 380 00:14:50,557 --> 00:14:52,659 Even though your mom and dad passed, 381 00:14:52,759 --> 00:14:55,195 you still have aunties who live in your family home. 382 00:14:55,295 --> 00:14:57,830 That's right. I do. 383 00:14:57,931 --> 00:15:00,167 How would they feel about hard-core criminals 384 00:15:00,267 --> 00:15:02,869 from the mainland invading Hawai'i? 385 00:15:02,970 --> 00:15:06,239 Like it's not the first time? (scoffs) 386 00:15:06,339 --> 00:15:09,009 SAM: Yeah, but in this case, you can stop them. 387 00:15:09,109 --> 00:15:11,811 TENNANT: You won't help the law. 388 00:15:11,911 --> 00:15:13,846 Help Hawai'i. 389 00:15:13,947 --> 00:15:17,484 Jaxon, don't do it for us. 390 00:15:18,986 --> 00:15:20,820 Do it for your aunties. 391 00:15:24,291 --> 00:15:26,459 (laughs) 392 00:15:29,462 --> 00:15:32,465 Yeah, you guys are good. 393 00:15:32,565 --> 00:15:34,067 What did you see, Jaxon? 394 00:15:34,167 --> 00:15:35,535 Not much. 395 00:15:35,635 --> 00:15:37,971 I kept my head down when the shooting started. 396 00:15:38,071 --> 00:15:39,339 But? 397 00:15:39,439 --> 00:15:40,807 But when it stopped, 398 00:15:40,907 --> 00:15:42,342 I saw them grab the Chemist and... 399 00:15:42,442 --> 00:15:44,711 might've got a look out the window 400 00:15:44,811 --> 00:15:46,579 at the gunmen's boat. 401 00:15:47,680 --> 00:15:49,482 And the hull ID. 402 00:15:53,686 --> 00:15:55,322 Nice job. 403 00:16:00,793 --> 00:16:01,928 So, you want to talk about it? 404 00:16:02,029 --> 00:16:03,463 Not much to say. 405 00:16:03,563 --> 00:16:05,265 We're about a mile from where the boat's GPS was tracked. 406 00:16:05,365 --> 00:16:06,633 REACT is meeting us, and hopefully 407 00:16:06,733 --> 00:16:07,734 the Chemist is still there. 408 00:16:07,834 --> 00:16:09,869 That's not what I meant. 409 00:16:09,969 --> 00:16:11,438 You seem a little tense. 410 00:16:11,538 --> 00:16:13,206 Big day at the office. 411 00:16:13,306 --> 00:16:14,241 If you don't want to talk about it, 412 00:16:14,341 --> 00:16:15,775 just let me know. 413 00:16:15,875 --> 00:16:17,544 Think I just did. 414 00:16:23,683 --> 00:16:25,418 Look, I'm over the armchair analysis, okay? 415 00:16:25,518 --> 00:16:27,420 The constant probing about my well-being, 416 00:16:27,520 --> 00:16:29,556 the endless check-ins. I'm good. 417 00:16:29,656 --> 00:16:30,957 Mm. 418 00:16:31,058 --> 00:16:32,425 I don't need a babysitter. 419 00:16:32,525 --> 00:16:33,726 Oh, I'm not a babysitter. 420 00:16:33,826 --> 00:16:35,195 Then what are you? 421 00:16:35,295 --> 00:16:37,297 Eh, a friend. 422 00:16:37,397 --> 00:16:38,965 I don't need that either. 423 00:16:39,066 --> 00:16:40,533 I think you do. 424 00:16:40,633 --> 00:16:42,202 Because you may be good, Jane, 425 00:16:42,302 --> 00:16:43,336 but you're not okay. 426 00:16:44,337 --> 00:16:45,472 What does that mean? 427 00:16:45,572 --> 00:16:46,606 You didn't take any time off 428 00:16:46,706 --> 00:16:47,907 these last couple of months. 429 00:16:49,676 --> 00:16:50,610 You dropped your son at Annapolis 430 00:16:50,710 --> 00:16:52,079 and went on a one-woman tour 431 00:16:52,179 --> 00:16:54,013 of Maggie Shaw's greatest hits. 432 00:16:54,114 --> 00:16:56,649 Hometown, brother's cabin in Vermont, 433 00:16:56,749 --> 00:16:58,651 old safe house near the Ozarks. 434 00:16:58,751 --> 00:17:00,120 You didn't go international. 435 00:17:00,220 --> 00:17:02,255 'Cause I would've been flagged. Yeah, but... 436 00:17:04,224 --> 00:17:05,758 ...you're chasing a ghost. 437 00:17:05,858 --> 00:17:07,727 It means you haven't moved on. 438 00:17:10,363 --> 00:17:11,498 Does Swift know? 439 00:17:11,598 --> 00:17:14,934 I don't see how it's any of Swift's business. 440 00:17:20,407 --> 00:17:22,975 Look, she got away and it's on me. 441 00:17:23,076 --> 00:17:24,511 Yeah, I get it. 442 00:17:24,611 --> 00:17:25,745 You got unfinished business. 443 00:17:25,845 --> 00:17:27,013 If I was you, I'd do the same. 444 00:17:27,114 --> 00:17:28,481 But you got to own it 445 00:17:28,581 --> 00:17:30,950 or you'll eat yourself alive. 446 00:17:37,124 --> 00:17:38,958 All right, looks like we're here. 447 00:17:39,058 --> 00:17:40,860 Make sure the REACT team knows that 448 00:17:40,960 --> 00:17:42,695 we need the Chemist alive. 449 00:17:42,795 --> 00:17:44,497 Everyone needs a friend, Jane. 450 00:18:10,857 --> 00:18:13,193 Chemist isn't here. 451 00:18:13,293 --> 00:18:14,594 Now the question is: 452 00:18:14,694 --> 00:18:16,863 who killed his extraction team? 453 00:18:30,310 --> 00:18:32,111 Marshals got four of the escaped fugitives. 454 00:18:32,212 --> 00:18:34,681 Found this last one waiting at a bus stop. 455 00:18:34,781 --> 00:18:36,048 Can you believe our luck? 456 00:18:36,149 --> 00:18:37,350 I mean, it is good. 457 00:18:37,450 --> 00:18:38,851 Four of ten bad guys in custody. 458 00:18:38,951 --> 00:18:40,787 Mm-hmm. 459 00:18:40,887 --> 00:18:43,156 And, uh, none of them brought in by us. 460 00:18:43,256 --> 00:18:44,657 We haven't even left the bullpen. 461 00:18:44,757 --> 00:18:46,393 There's no reason to leave until we've mapped out 462 00:18:46,493 --> 00:18:47,827 where we think our arsonist might go. 463 00:18:47,927 --> 00:18:49,496 This is R and D. 464 00:18:49,596 --> 00:18:50,663 Mm, it is R and D, 465 00:18:50,763 --> 00:18:52,532 which is fancy letters for doing boring homework. 466 00:18:52,632 --> 00:18:53,533 I guess. 467 00:18:53,633 --> 00:18:55,302 If you think homework is boring. 468 00:18:56,603 --> 00:18:58,705 What do you think, Earnest? 469 00:18:58,805 --> 00:19:00,540 I think you can't read. 470 00:19:00,640 --> 00:19:03,109 The sign on the door. 471 00:19:03,210 --> 00:19:04,944 Oh, no, we saw it. 472 00:19:05,044 --> 00:19:08,080 Just, I don't know, figured it was a joke. 473 00:19:08,181 --> 00:19:10,082 And which part is funny? 474 00:19:10,183 --> 00:19:12,452 This is the kitchen. 475 00:19:12,552 --> 00:19:14,120 If you want privacy, 476 00:19:14,221 --> 00:19:15,622 why aren't you in your lair? 477 00:19:15,722 --> 00:19:17,724 'Cause it is full of forensic lackeys, 478 00:19:17,824 --> 00:19:19,459 and Interrogation's got fugitives, 479 00:19:19,559 --> 00:19:20,860 and the War Room has a funny smell. 480 00:19:20,960 --> 00:19:22,094 Hmm. 481 00:19:22,195 --> 00:19:23,563 What are you even doing? 482 00:19:23,663 --> 00:19:25,064 Tracking the hacker. 483 00:19:25,164 --> 00:19:26,499 You still haven't found him? 484 00:19:27,867 --> 00:19:29,502 Which is completely understandable 485 00:19:29,602 --> 00:19:31,438 and not at all a comment on your abilities. 486 00:19:31,538 --> 00:19:33,706 Maybe you need a palate cleanser. 487 00:19:33,806 --> 00:19:36,343 Like coming up with some sort of algorithm 488 00:19:36,443 --> 00:19:38,711 to predict when our arsonist might strike. 489 00:19:38,811 --> 00:19:41,047 A, that's not how algorithms work. 490 00:19:41,147 --> 00:19:42,382 B, waste of my time. 491 00:19:42,482 --> 00:19:44,116 C, you shouldn't be looking for fires, 492 00:19:44,217 --> 00:19:45,785 you should be looking for the potential for fires. 493 00:19:45,885 --> 00:19:49,856 Sadly, there are just too many good places to set aflame, 494 00:19:49,956 --> 00:19:51,891 so Kate created a theory matrix, 495 00:19:51,991 --> 00:19:53,526 which is really just an Excel spreadsheet. 496 00:19:55,027 --> 00:19:56,229 But you shouldn't be looking 497 00:19:56,329 --> 00:19:57,997 for opportunities, you should be 498 00:19:58,097 --> 00:19:59,399 looking for preparation. 499 00:19:59,499 --> 00:20:00,900 It's not that easy to start a fire. 500 00:20:01,000 --> 00:20:02,969 You need tools. Fuel, for one. 501 00:20:03,069 --> 00:20:04,504 That's it. 502 00:20:04,604 --> 00:20:06,939 There was a report on the theory matrix 503 00:20:07,039 --> 00:20:09,276 about a gas truck that was stolen from a parking lot. 504 00:20:09,376 --> 00:20:11,110 I know. It was empty. 505 00:20:11,210 --> 00:20:12,912 You can't start a fire with an empty gas truck. 506 00:20:13,012 --> 00:20:16,082 But you can bring it back to the fuel depot. 507 00:20:16,182 --> 00:20:19,252 Which has thousands of gallons of gasoline. 508 00:20:19,352 --> 00:20:20,420 Homework is fun. 509 00:20:20,520 --> 00:20:21,988 Brilliant. You should probably 510 00:20:22,088 --> 00:20:23,690 go there now, like immediately. 511 00:20:23,790 --> 00:20:26,125 And-and put my sign back 512 00:20:26,225 --> 00:20:27,794 as you close the door behind you. 513 00:20:27,894 --> 00:20:29,362 Okay? 514 00:20:39,372 --> 00:20:41,341 What's the new guy doing? 515 00:20:41,441 --> 00:20:43,576 CHASE: Sam Hanna is not new. 516 00:20:43,676 --> 00:20:44,777 Been with OSP 517 00:20:44,877 --> 00:20:47,079 in the L.A. field office for years. 518 00:20:47,179 --> 00:20:49,549 Okay, so what's the not-so-new guy doing? 519 00:20:50,550 --> 00:20:52,485 CHASE: Oh, hard to say. My guess 520 00:20:52,585 --> 00:20:54,521 would be some sort of standing meditation. 521 00:20:54,621 --> 00:20:57,524 Perhaps the Wuji stillness practice. 522 00:20:57,624 --> 00:20:59,726 Clearly, sounds like he's from L.A. 523 00:20:59,826 --> 00:21:01,961 SWIFT: And these men-- where are they from? 524 00:21:02,061 --> 00:21:04,364 BOOM-BOOM: Oh, based off their 525 00:21:04,464 --> 00:21:05,998 personal effects and the equipment, 526 00:21:06,098 --> 00:21:07,400 I'm guessing Russia. 527 00:21:07,500 --> 00:21:09,035 Former military. Tracks with the tattoos. 528 00:21:09,135 --> 00:21:10,470 And since they were able 529 00:21:10,570 --> 00:21:11,971 to breach our convict plane and get away 530 00:21:12,071 --> 00:21:13,673 with their target in under six minutes, 531 00:21:13,773 --> 00:21:15,375 I'd say they were special forces. 532 00:21:15,475 --> 00:21:17,644 So, whoever took them out were equally skilled. 533 00:21:17,744 --> 00:21:19,346 Rival gang maybe. 534 00:21:21,681 --> 00:21:23,583 What does that look mean? It means 535 00:21:23,683 --> 00:21:26,152 they disagree with you. BOOM-BOOM: Yeah, it's just, 536 00:21:26,252 --> 00:21:28,321 based off the wounds, the shooting pattern, 537 00:21:28,421 --> 00:21:30,156 scuff marks on the cabin floor... 538 00:21:30,256 --> 00:21:32,224 You're looking at one perpetrator. BOOM-BOOM: And he came 539 00:21:32,325 --> 00:21:34,394 from inside the boat. SWIFT: So, you're suggesting 540 00:21:34,494 --> 00:21:35,962 the Chemist did this to his own men? 541 00:21:36,062 --> 00:21:37,564 No, it's impossible. 542 00:21:37,664 --> 00:21:39,532 He's a scientist, not a professional killer. 543 00:21:40,933 --> 00:21:43,035 What does that look mean? 544 00:21:43,135 --> 00:21:44,871 Guessing it means they disagree with me now. 545 00:21:44,971 --> 00:21:47,640 Okay, look, the killing on this boat was brutal and fast, 546 00:21:47,740 --> 00:21:49,041 but nothing about it speaks to professional. 547 00:21:49,141 --> 00:21:50,543 BOOM-BOOM: Two of these men were stabbed 548 00:21:50,643 --> 00:21:52,879 multiple times, and I'm pretty sure 549 00:21:52,979 --> 00:21:54,581 the other two ended up shooting each other, 550 00:21:54,681 --> 00:21:56,248 trying to take down the assailant. 551 00:21:56,349 --> 00:21:57,650 CHASE: First one died instantly. 552 00:21:57,750 --> 00:22:00,252 But the last one-- he died slowly. 553 00:22:00,353 --> 00:22:02,689 Someone tried to disembowel him. 554 00:22:02,789 --> 00:22:04,090 Tried? 555 00:22:04,190 --> 00:22:05,458 It was crude, 556 00:22:05,558 --> 00:22:06,859 but effective. 557 00:22:06,959 --> 00:22:10,129 This just doesn't sound like our missing chemist. 558 00:22:10,229 --> 00:22:13,299 So, there was a stowaway who killed these men 559 00:22:13,400 --> 00:22:14,801 and took our chemist. 560 00:22:14,901 --> 00:22:16,936 Any idea where they went? 561 00:22:17,970 --> 00:22:20,707 I'll find out. 562 00:22:24,911 --> 00:22:27,146 You on a union break? 563 00:22:27,246 --> 00:22:29,882 Studying the terrain. What do you see? 564 00:22:29,982 --> 00:22:31,017 Two sets of footprints. 565 00:22:31,117 --> 00:22:32,719 One clean, one bloody. 566 00:22:32,819 --> 00:22:34,421 Came from the boat. 567 00:22:34,521 --> 00:22:36,456 Stopped right here. 568 00:22:36,556 --> 00:22:37,590 So, they had a vehicle. 569 00:22:37,690 --> 00:22:39,526 Yeah, but they didn't go for the road. 570 00:22:39,626 --> 00:22:41,628 Something that can go off-road. If it was big enough 571 00:22:41,728 --> 00:22:43,863 to stop here, it could hold five. 572 00:22:43,963 --> 00:22:45,798 I figured a UTV. 573 00:22:45,898 --> 00:22:47,900 So, they're heading north then, into the mountains. 574 00:22:48,000 --> 00:22:49,636 Good place to get lost. 575 00:22:49,736 --> 00:22:52,071 And a great place to catch a helicopter off the island. 576 00:22:52,171 --> 00:22:53,372 They got almost an hour on us. 577 00:22:53,473 --> 00:22:55,274 Then we better get moving. 578 00:22:57,143 --> 00:22:59,946 (keyboard clicking rapidly) 579 00:23:00,046 --> 00:23:03,115 What part of "Keep out" don't you understand?! 580 00:23:04,116 --> 00:23:05,685 Hey... Swift. 581 00:23:05,785 --> 00:23:07,153 You're the boss, and I shouldn't be yelling at you. 582 00:23:07,253 --> 00:23:09,756 Shouldn't yell at anyone, Ernie. 583 00:23:09,856 --> 00:23:12,425 Yes. Of course. No. 584 00:23:12,525 --> 00:23:14,494 Especially when they're bringing you treasure. 585 00:23:14,594 --> 00:23:16,328 The laptop from the gunmen's escape boat. 586 00:23:16,429 --> 00:23:18,698 Looks like they were communicating directly 587 00:23:18,798 --> 00:23:20,933 with your hacker. 588 00:23:21,033 --> 00:23:22,201 Oh, amazing. 589 00:23:22,301 --> 00:23:24,604 I'll dig in right away. 590 00:23:24,704 --> 00:23:26,839 Oh. Um... 591 00:23:26,939 --> 00:23:29,041 is there something else? 592 00:23:29,141 --> 00:23:31,444 No. Just thought 593 00:23:31,544 --> 00:23:33,913 I'd observe your work, if that's okay. 594 00:23:35,247 --> 00:23:37,550 Yes. Totally. So fun. 595 00:23:41,588 --> 00:23:43,823 We're wasting our time. I mean, 596 00:23:43,923 --> 00:23:46,993 we can hit every shop, hotel and restaurant in Waikiki, 597 00:23:47,093 --> 00:23:48,995 but there's no way our Gang of Three could be here 598 00:23:49,095 --> 00:23:50,429 without being spotted. 599 00:23:50,530 --> 00:23:51,698 PIKE: Actually, there is one way. 600 00:23:51,798 --> 00:23:54,867 Hotel security found these in a family bathroom inside. 601 00:23:54,967 --> 00:23:56,335 Our suspects Clark Kent-ed it. 602 00:23:56,435 --> 00:23:58,170 Whoa. You mean, Superman-ed it. 603 00:23:58,270 --> 00:23:59,772 Since they took theirs jumpsuits off... 604 00:23:59,872 --> 00:24:02,108 Oh, my God. That's right. Though it could go the other way 605 00:24:02,208 --> 00:24:03,476 because it's a transitioning... 606 00:24:03,576 --> 00:24:05,011 Okay, well, let's just assume that they're not 607 00:24:05,111 --> 00:24:07,580 running around in red and blue onesies. No, they are 608 00:24:07,680 --> 00:24:09,048 in yellow T-shirts and board shorts. 609 00:24:09,148 --> 00:24:10,483 Caught on CCTV in the hotel lobby 610 00:24:10,583 --> 00:24:11,851 about ten minutes ago. 611 00:24:11,951 --> 00:24:13,586 Headed to the conference center. 612 00:24:13,686 --> 00:24:15,087 Why would they stay in Waikiki 613 00:24:15,187 --> 00:24:17,089 when they could literally go anywhere on the island? 614 00:24:17,189 --> 00:24:19,225 They don't want to be on the island. They want off. 615 00:24:19,325 --> 00:24:21,661 Hotels host day trips for the cruise lines. 616 00:24:21,761 --> 00:24:24,196 Passengers disembark, you know, use the pool and the beach, 617 00:24:24,296 --> 00:24:26,198 and then, at 5:00 p.m. sharp, they're back on the ship. 618 00:24:26,298 --> 00:24:28,367 Well, that gives us two hours to find them then. 619 00:24:28,467 --> 00:24:30,202 Can't be hard if they're in yellow T-shirts 620 00:24:30,302 --> 00:24:31,838 and board sh... Oh. 621 00:24:31,938 --> 00:24:34,674 (crowd chatter) 622 00:24:34,774 --> 00:24:36,809 Dude. 623 00:24:38,978 --> 00:24:41,013 (crowd chatter) 624 00:24:46,686 --> 00:24:48,287 (computer trilling, keyboard clicking rapidly) 625 00:24:49,288 --> 00:24:51,123 (phone ringing) 626 00:24:54,827 --> 00:24:56,663 (phone ringing) 627 00:24:56,763 --> 00:24:59,398 (keyboard clicking rapidly) 628 00:25:08,741 --> 00:25:09,909 Hello? 629 00:25:10,009 --> 00:25:11,477 ERNIE: Hard man to get in touch with. 630 00:25:11,578 --> 00:25:13,245 Who is this? 631 00:25:13,345 --> 00:25:15,281 My name is Ernie, and I was hoping 632 00:25:15,381 --> 00:25:17,383 I can talk about your cell phone provider. 633 00:25:17,483 --> 00:25:18,918 My cell phone provider? 634 00:25:19,018 --> 00:25:21,721 ERNIE: Just kidding. I represent the Police State. 635 00:25:21,821 --> 00:25:24,323 And I just want to say from one cyberpunk to another: 636 00:25:24,423 --> 00:25:25,892 my hat's off to you. 637 00:25:25,992 --> 00:25:27,426 I'm hanging up. 638 00:25:28,427 --> 00:25:30,462 Nice try, friend, 639 00:25:30,563 --> 00:25:32,231 but I'm already inside your system. 640 00:25:32,331 --> 00:25:34,133 Got your phone number from the dead Russian gunmen 641 00:25:34,233 --> 00:25:36,002 who breached that plane you took down. 642 00:25:36,102 --> 00:25:37,536 No idea what you're talking about. 643 00:25:37,637 --> 00:25:38,938 Don't be so modest. 644 00:25:39,038 --> 00:25:40,640 It was quite a feat. 645 00:25:40,740 --> 00:25:42,975 Managed to pull it off and stay basically untraceable. 646 00:25:43,075 --> 00:25:44,410 Yeah, sure. 647 00:25:44,510 --> 00:25:46,312 Which of course means you're still a little traceable. 648 00:25:46,412 --> 00:25:48,480 Took me a beat, but you can't piggyback 649 00:25:48,581 --> 00:25:50,549 onto a plane's emergency controls 650 00:25:50,650 --> 00:25:52,218 without using a great deal of energy. 651 00:25:52,318 --> 00:25:53,452 If you say so. 652 00:25:53,552 --> 00:25:56,455 I tracked the power signals of your servers, 653 00:25:56,555 --> 00:25:58,557 which got me a general location, but 654 00:25:58,658 --> 00:25:59,959 you're smart. 655 00:26:00,059 --> 00:26:02,762 Hunkering down in an industrial area with tons 656 00:26:02,862 --> 00:26:05,598 of satellite dishes and cell phone towers to hide behind? 657 00:26:05,698 --> 00:26:08,167 It's gonna take hours to search the area, unless... 658 00:26:08,267 --> 00:26:10,770 (clacks, powers down) 659 00:26:14,273 --> 00:26:16,308 Unless you take the bait and try to run. 660 00:26:18,244 --> 00:26:19,578 Then you're easy to find. 661 00:26:27,620 --> 00:26:30,022 HOST: Welcome, travelers. Please grab some food, 662 00:26:30,122 --> 00:26:32,058 settle in. The presentation starts soon. 663 00:26:32,158 --> 00:26:35,561 Uh... what exactly is this? 664 00:26:35,662 --> 00:26:37,563 Kai, how sheltered are you? 665 00:26:37,664 --> 00:26:39,365 This is the big pitch. 666 00:26:39,465 --> 00:26:41,000 Pitch for what? 667 00:26:41,100 --> 00:26:42,769 Timeshares. 668 00:26:46,305 --> 00:26:47,539 Hey. 669 00:26:47,640 --> 00:26:49,642 Table 12. We got one of our fugitives. 670 00:26:49,742 --> 00:26:51,610 Good catch. 671 00:26:52,745 --> 00:26:54,213 I think I got number two. 672 00:26:54,313 --> 00:26:56,582 KAI: Okay, one more, we got the complete set. 673 00:26:56,683 --> 00:26:58,751 JESSE: There she is. 674 00:26:58,851 --> 00:27:00,052 We take them all down together 675 00:27:00,152 --> 00:27:01,487 before they can take any hostages. 676 00:27:02,488 --> 00:27:04,390 Not sure Pike got the memo. 677 00:27:04,490 --> 00:27:07,026 Hey, there. Do you mind if I squeeze in? Oh. 678 00:27:07,126 --> 00:27:09,962 I don't want to miss a minute of this presentation. 679 00:27:11,630 --> 00:27:13,966 HOST: I'm gonna tell you what every visitor feels 680 00:27:14,066 --> 00:27:16,235 the moment they set foot on our island. 681 00:27:16,335 --> 00:27:17,970 "This is paradise." 682 00:27:18,070 --> 00:27:19,739 Oh, my God, so true. 683 00:27:19,839 --> 00:27:21,307 And what every visitor feels 684 00:27:21,407 --> 00:27:23,309 as they embark on their ship-- 685 00:27:23,409 --> 00:27:26,012 "Why am I leaving paradise?" 686 00:27:27,479 --> 00:27:30,416 What if I said you could leave today with a sliver of paradise? 687 00:27:30,516 --> 00:27:33,619 Uh, I'd say, I'd like to hear some more. Am I right? 688 00:27:33,720 --> 00:27:36,588 HOST: This short video will lay out the 14 reasons 689 00:27:36,689 --> 00:27:38,657 why Sliver of Paradise Timeshares 690 00:27:38,758 --> 00:27:41,894 are tailor-made for you. 691 00:27:41,994 --> 00:27:46,365 Hey, so, listen, I have actually seen this a lot of times. 692 00:27:46,465 --> 00:27:49,435 So, if you have any questions, just ask. 693 00:27:49,535 --> 00:27:51,570 I'm right here. 694 00:27:54,807 --> 00:27:56,308 (phone whooshes) 695 00:27:56,408 --> 00:27:57,944 JESSE: What does Pike think he's doing? 696 00:27:58,044 --> 00:27:59,946 Boring her into submission? 697 00:28:00,046 --> 00:28:02,081 (phones vibrates) 698 00:28:03,149 --> 00:28:05,084 Uh, yeah. Yeah, basically. 699 00:28:05,184 --> 00:28:07,119 According to the text he just sent, 700 00:28:07,219 --> 00:28:09,889 he keeps her distracted while we get in close to her cousins, 701 00:28:09,989 --> 00:28:11,490 and we take them down at the same time. 702 00:28:11,590 --> 00:28:13,092 Right? Damn. 703 00:28:13,192 --> 00:28:14,927 That's actually a good plan. Yeah. 704 00:28:15,027 --> 00:28:17,196 Don't tell him I said that. 705 00:28:17,296 --> 00:28:19,631 ♪ ♪ 706 00:28:19,732 --> 00:28:21,768 (video playing indistinctly) 707 00:28:23,903 --> 00:28:28,174 The key is, you can't think of a timeshare as a cost. 708 00:28:28,274 --> 00:28:30,642 You have to think of it as an investment. 709 00:28:30,743 --> 00:28:32,211 Do you...? Will you shut up? 710 00:28:32,311 --> 00:28:33,880 Yeah. Sure. 711 00:28:33,980 --> 00:28:36,682 Oh, there's just one more thing, though. 712 00:28:36,783 --> 00:28:38,785 You're under arrest. What?! 713 00:28:42,254 --> 00:28:44,056 (crowd clamoring) 714 00:28:44,156 --> 00:28:45,825 Come on. 715 00:28:57,136 --> 00:28:58,604 (grunting) (knife clinks) 716 00:28:58,704 --> 00:28:59,906 Ooh, God. (groans) 717 00:29:00,873 --> 00:29:03,142 All right, all right, all right. All right! God. 718 00:29:03,242 --> 00:29:05,111 Federal agents! 719 00:29:05,211 --> 00:29:06,979 Drop the knife! (Pike groans) 720 00:29:07,079 --> 00:29:08,680 Nowhere to run. Take one more step, 721 00:29:08,781 --> 00:29:10,182 I'll cut his throat. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 722 00:29:10,282 --> 00:29:11,617 Lydia, you don't want to do that. 723 00:29:11,717 --> 00:29:12,852 Assaulting a federal agent comes 724 00:29:12,952 --> 00:29:14,220 with some pretty stiff penalties. 725 00:29:14,320 --> 00:29:16,889 I'm serving consecutive life sentences. 726 00:29:16,989 --> 00:29:18,324 Totally worth it. 727 00:29:18,424 --> 00:29:19,725 Okay, well, you make an excellent point, 728 00:29:19,826 --> 00:29:20,927 but do you think we could just talk about this? 729 00:29:21,027 --> 00:29:22,361 No more talking! (Taser zaps) 730 00:29:22,461 --> 00:29:24,396 (Lydia groans) 731 00:29:24,496 --> 00:29:25,531 (groaning) 732 00:29:25,631 --> 00:29:27,233 (Pike groaning, panting) 733 00:29:32,839 --> 00:29:35,774 Aha! Three Musketeers! 734 00:29:35,875 --> 00:29:38,010 No, you're-you're... you're bleeding pretty badly. 735 00:29:38,110 --> 00:29:39,245 Let's get you checked out. 736 00:29:39,345 --> 00:29:40,246 Not if you're gonna leave me hanging, bro. 737 00:29:40,346 --> 00:29:41,380 Yeah, come on, Jess. 738 00:29:41,480 --> 00:29:43,615 Come on, Jess. This was his plan. 739 00:29:43,715 --> 00:29:45,184 Okay, okay. Three Musketeers. 740 00:29:45,284 --> 00:29:46,585 (shouts) Three Musketeers! 741 00:29:46,685 --> 00:29:48,154 Hell yeah! 742 00:29:48,254 --> 00:29:49,555 Oh, it really does hurt, though. 743 00:29:49,655 --> 00:29:51,257 This really hurts. 744 00:29:51,357 --> 00:29:54,693 (whistling Tchaikovsky's "Swan Lake") 745 00:30:04,303 --> 00:30:07,273 Milton Blanc, federal agents. 746 00:30:07,373 --> 00:30:09,708 You got to be kidding me. 747 00:30:09,808 --> 00:30:11,443 Stay where you are. And definitely 748 00:30:11,543 --> 00:30:12,979 do not drop that lighter. 749 00:30:18,384 --> 00:30:20,887 See? That was exciting. 750 00:30:20,987 --> 00:30:22,955 Yeah, yeah. We got our guy. 751 00:30:25,057 --> 00:30:27,126 (handcuffs clicking) 752 00:30:32,031 --> 00:30:34,066 ERNIE: Walter Pimm. 753 00:30:34,166 --> 00:30:37,336 Kicked out of every college you enrolled in. 754 00:30:37,436 --> 00:30:39,105 Never held a job longer than three months in your life. 755 00:30:39,205 --> 00:30:40,639 Quite a résumé. 756 00:30:40,739 --> 00:30:42,909 I don't bow down to the constraints of society. 757 00:30:43,009 --> 00:30:44,410 No. 758 00:30:44,510 --> 00:30:46,412 You're an outlaw. 759 00:30:46,512 --> 00:30:48,780 Accessing loyalty accounts at a grocery chain. 760 00:30:48,881 --> 00:30:52,118 Hacking reservation databases at the airline. 761 00:30:52,218 --> 00:30:54,020 It's very Jesse James. 762 00:30:55,254 --> 00:30:57,156 I know your type, Walter. 763 00:30:57,256 --> 00:30:59,892 Just toiling away in the dark. 764 00:30:59,992 --> 00:31:03,329 Waiting for someone to appreciate your talent. 765 00:31:03,429 --> 00:31:05,998 TENNANT: Well, congratulations. 766 00:31:06,098 --> 00:31:08,734 You have the entire federal government leaning in. 767 00:31:08,834 --> 00:31:10,136 You're going to be the most 768 00:31:10,236 --> 00:31:12,538 famous domestic terrorist in the world. 769 00:31:14,606 --> 00:31:16,943 (scoffs softly) I'm not a terrorist. 770 00:31:17,043 --> 00:31:18,610 Hmm. 771 00:31:18,710 --> 00:31:20,646 You broke into the Federal Marshal servers 772 00:31:20,746 --> 00:31:23,182 and took down a passenger plane on behalf of foreign nationals. 773 00:31:23,282 --> 00:31:25,617 All in the service of abducting Alexi Volkoff, 774 00:31:25,717 --> 00:31:28,887 aka the Chemist, who's a literal war criminal. 775 00:31:28,988 --> 00:31:30,856 You'll get 30 to life, if you're lucky. 776 00:31:30,957 --> 00:31:34,626 Supermax. That's where all the accomplished felons go. 777 00:31:35,627 --> 00:31:38,164 Unless you work with us. 778 00:31:38,264 --> 00:31:39,966 Tell us the plan, who's behind it, 779 00:31:40,066 --> 00:31:41,333 where they're taking the Chemist. 780 00:31:41,433 --> 00:31:42,668 And how they intend 781 00:31:42,768 --> 00:31:45,437 to get him off the island. 782 00:31:49,608 --> 00:31:52,511 LUCY: You know, I just don't get it, Milton. 783 00:31:52,611 --> 00:31:55,281 You had a perfectly nice job at the post office, 784 00:31:55,381 --> 00:31:57,316 no criminal record. 785 00:31:57,416 --> 00:31:59,551 Kind of crazy to blow it all up just to start some random fire. 786 00:31:59,651 --> 00:32:00,987 No. 787 00:32:01,087 --> 00:32:03,122 There was nothing random about my fire. 788 00:32:03,222 --> 00:32:04,656 It was spectacular. 789 00:32:05,992 --> 00:32:07,659 And it's narrow-minded to suggest 790 00:32:07,759 --> 00:32:09,795 that I'm crazy for clearing the brush of society. 791 00:32:09,895 --> 00:32:12,198 We think you're crazy 'cause you use terms like 792 00:32:12,298 --> 00:32:14,200 "clearing the brush of society." 793 00:32:14,300 --> 00:32:16,135 We live in a world that's both too big 794 00:32:16,235 --> 00:32:18,137 and too small at the same time. 795 00:32:18,237 --> 00:32:21,140 Too much supply and too much demand leads to waste. 796 00:32:21,240 --> 00:32:23,175 LUCY: So... 797 00:32:23,275 --> 00:32:25,211 burn it all down? 798 00:32:25,311 --> 00:32:27,579 (laughs) You sound like a Batman villain. 799 00:32:27,679 --> 00:32:29,348 (Lucy and Whistler laugh) That's hurtful. 800 00:32:29,448 --> 00:32:31,783 And just because you're wearing badges doesn't mean 801 00:32:31,883 --> 00:32:34,953 you understand the depravity of the human mind. 802 00:32:35,054 --> 00:32:37,623 Spend a few weeks in Cellblock C, and you'd see. 803 00:32:37,723 --> 00:32:40,459 I was nowhere near the weirdest one on that plane. 804 00:32:40,559 --> 00:32:42,194 We know, Milton. 805 00:32:42,294 --> 00:32:44,763 Killers and armed robbers. MILTON: No. 806 00:32:44,863 --> 00:32:46,198 You don't know. 807 00:32:46,298 --> 00:32:47,733 No one in the prison system knows. 808 00:32:47,833 --> 00:32:50,136 There's just one. 809 00:32:50,236 --> 00:32:51,703 A sociopath 810 00:32:51,803 --> 00:32:54,273 who scared all the other sociopaths. 811 00:32:54,373 --> 00:32:57,243 The Chemist, some kind of warfare expert. (lighter flicks open) 812 00:32:57,343 --> 00:32:59,611 No, no, the Khimik isn't who I'm talking about. 813 00:32:59,711 --> 00:33:02,381 (lighter flicking) (laughs) Okay. 814 00:33:02,481 --> 00:33:04,283 Color me intrigued. 815 00:33:04,383 --> 00:33:06,752 Do you smell... smoke? 816 00:33:07,853 --> 00:33:09,221 Pull over now. He started a fire. 817 00:33:09,321 --> 00:33:10,789 How's that even possible? 818 00:33:10,889 --> 00:33:13,059 I don't know. Just pull over! 819 00:33:15,494 --> 00:33:20,432 (coughing) 820 00:33:20,532 --> 00:33:22,434 Come on. 821 00:33:23,469 --> 00:33:25,904 Trade. Yeah. 822 00:33:26,004 --> 00:33:28,040 (whooshing) 823 00:33:32,844 --> 00:33:34,980 Painter's got to paint. 824 00:33:35,081 --> 00:33:37,249 Forget about the fire, Milton. It doesn't matter. 825 00:33:37,349 --> 00:33:40,119 Well, it kind of matters. How are we going to explain it? 826 00:33:41,153 --> 00:33:43,089 Just tell us who the craziest convict is. 827 00:33:43,189 --> 00:33:44,856 His name's Henry West. 828 00:33:44,956 --> 00:33:46,858 He's serving five years for embezzlement, 829 00:33:46,958 --> 00:33:49,027 but he's actually a serial killer. 830 00:33:49,128 --> 00:33:50,262 He's got 20 bodies on him, 831 00:33:50,362 --> 00:33:51,530 and the Feds don't even know about it. 832 00:33:51,630 --> 00:33:52,831 You're kidding. 833 00:33:52,931 --> 00:33:54,333 Got to be honest. 834 00:33:54,433 --> 00:33:55,934 I'm actually kind of glad you guys caught me. 835 00:33:56,034 --> 00:33:59,538 It's not safe out here with Henry running around. 836 00:34:00,572 --> 00:34:03,309 Come on. We may have just solved 20 murders. 837 00:34:03,409 --> 00:34:05,477 Got to admit that's cool. LUCY: Yeah. 838 00:34:05,577 --> 00:34:07,479 Yeah, it's pretty cool. 839 00:34:11,250 --> 00:34:12,684 According to our hacker, this is where 840 00:34:12,784 --> 00:34:14,153 the Chemist is supposed to wait for the helicopter. 841 00:34:14,253 --> 00:34:15,754 Since it's not coming, 842 00:34:15,854 --> 00:34:18,257 it seems like this arrest would be a walk in the park. 843 00:34:22,428 --> 00:34:23,795 Something's off, right? 844 00:34:24,796 --> 00:34:27,366 Yeah. Let's find out. 845 00:34:36,742 --> 00:34:39,411 Alexi Volkoff, federal agents! 846 00:34:39,511 --> 00:34:42,581 We have you surrounded. Come out with your hands up. 847 00:34:42,681 --> 00:34:45,184 SAM: He looked like he was scared. 848 00:34:45,284 --> 00:34:47,586 But I don't think it's us he's scared of. 849 00:34:47,686 --> 00:34:49,255 Okay. 850 00:34:49,355 --> 00:34:51,357 We breach. 851 00:34:59,298 --> 00:35:00,632 Federal agents! 852 00:35:00,732 --> 00:35:01,933 Hands where we can see 'em! 853 00:35:05,571 --> 00:35:08,774 I think you can see all of our hands. 854 00:35:23,722 --> 00:35:25,791 So what's the plan here? 855 00:35:25,891 --> 00:35:27,793 I was hoping you had some ideas. 856 00:35:27,893 --> 00:35:29,195 Are you joking? Help me! 857 00:35:29,295 --> 00:35:30,829 WEST: I will tell you the plan. 858 00:35:30,929 --> 00:35:33,499 You will get the hell out of here, 859 00:35:33,599 --> 00:35:35,667 and we will be on our way. 860 00:35:35,767 --> 00:35:37,169 Yeah, I don't like that idea. 861 00:35:37,269 --> 00:35:39,471 Sam? Me, either. 862 00:35:39,571 --> 00:35:42,308 If I put even one inch of pressure on this string, 863 00:35:42,408 --> 00:35:44,676 his head blows off like a watermelon. 864 00:35:46,645 --> 00:35:48,547 Please believe him. He's a maniac. 865 00:35:48,647 --> 00:35:49,915 I really am. 866 00:35:50,015 --> 00:35:51,317 TENNANT: Okay. 867 00:35:51,417 --> 00:35:53,519 Let's start easy. 868 00:35:54,520 --> 00:35:57,456 Get your guys out of here. 869 00:35:59,458 --> 00:36:01,527 All of you need to leave. 870 00:36:01,627 --> 00:36:02,994 It's not happening. 871 00:36:03,094 --> 00:36:04,996 You have no idea who I am. 872 00:36:05,096 --> 00:36:07,065 TENNANT: Henry West, right? 873 00:36:07,165 --> 00:36:09,067 Serving three to five for embezzlement. 874 00:36:09,167 --> 00:36:11,337 I never knew white-collar criminals to get so violent. 875 00:36:11,437 --> 00:36:13,705 Except this one's got a nasty hobby. 876 00:36:15,140 --> 00:36:17,343 Pickleball? Dismembering bodies. 877 00:36:17,443 --> 00:36:19,177 At least 20 that my team learned. 878 00:36:19,278 --> 00:36:21,046 Not cool, Henry. 879 00:36:21,146 --> 00:36:22,814 Get out of here, or he's dead! 880 00:36:22,914 --> 00:36:24,583 Just do what he says! 881 00:36:24,683 --> 00:36:26,151 He's an escaped fugitive just like you. What do we care? 882 00:36:26,252 --> 00:36:27,686 WEST: 'Cause he's valuable, 883 00:36:27,786 --> 00:36:30,522 enough to have a rescue team pull him out of that plane. 884 00:36:30,622 --> 00:36:33,692 And a helicopter, which will be here any minute. 885 00:36:33,792 --> 00:36:36,061 Should you tell him? 886 00:36:36,161 --> 00:36:37,463 This is your island. 887 00:36:37,563 --> 00:36:38,864 Yeah, I know, but you're a guest. 888 00:36:38,964 --> 00:36:39,865 Tell me what? 889 00:36:39,965 --> 00:36:41,300 There is no helicopter. 890 00:36:41,400 --> 00:36:43,134 No rescue. 891 00:36:43,235 --> 00:36:44,703 We shut that down. 892 00:36:44,803 --> 00:36:46,238 It's just us. 893 00:36:47,172 --> 00:36:48,340 You're screwed, Henry. 894 00:36:50,409 --> 00:36:51,877 Okay. 895 00:36:51,977 --> 00:36:54,446 New plan. 896 00:36:54,546 --> 00:36:55,614 We all die. 897 00:36:55,714 --> 00:36:57,349 (shouting) 898 00:37:05,857 --> 00:37:07,192 TENNANT: You okay? 899 00:37:07,293 --> 00:37:09,027 No, I am not okay. I almost died. 900 00:37:09,127 --> 00:37:10,396 But you didn't. 901 00:37:10,496 --> 00:37:11,930 So, you're welcome? 902 00:37:12,898 --> 00:37:14,232 And you? Okay? 903 00:37:14,333 --> 00:37:15,667 Yeah. 904 00:37:16,668 --> 00:37:18,770 It's good to ease back into work. 905 00:37:18,870 --> 00:37:21,172 Huh. Yeah. 906 00:37:23,575 --> 00:37:25,477 Leaving so soon? 907 00:37:25,577 --> 00:37:28,347 You should try to sound a little less pleased. 908 00:37:29,348 --> 00:37:33,452 But, yes, I'm escorting the Chemist back to the mainland. 909 00:37:33,552 --> 00:37:35,487 Taking Sam with you? 910 00:37:35,587 --> 00:37:38,957 Actually, no. He's sticking around. 911 00:37:44,396 --> 00:37:46,298 He, uh... 912 00:37:46,398 --> 00:37:49,000 He didn't tell you? Nope. 913 00:37:50,035 --> 00:37:51,370 And I got to ask 914 00:37:51,470 --> 00:37:53,839 why either of you were here in the first place. 915 00:37:56,908 --> 00:37:58,877 As hard as it may be to believe, 916 00:37:58,977 --> 00:38:01,146 Special Agent in Charge Tennant, 917 00:38:01,246 --> 00:38:03,181 you're valuable to this organization. 918 00:38:04,950 --> 00:38:07,218 And we want to take care of you. 919 00:38:11,623 --> 00:38:13,659 Is that why Sam's staying? 920 00:38:15,927 --> 00:38:17,963 You'll have to ask him. 921 00:38:23,201 --> 00:38:24,836 (indistinct chatter) 922 00:38:24,936 --> 00:38:26,505 Just spoke to the Marshals Service. 923 00:38:26,605 --> 00:38:28,507 Crichton and his guys are gonna be okay. 924 00:38:28,607 --> 00:38:31,309 And the fugitives are back in custody. 925 00:38:31,410 --> 00:38:34,012 Except Henry West, of course. 926 00:38:34,112 --> 00:38:36,181 And no collateral damage. 927 00:38:36,281 --> 00:38:37,549 Also, except Henry West. 928 00:38:37,649 --> 00:38:38,984 PIKE: Uh, excuse me. (laughs) 929 00:38:39,084 --> 00:38:40,386 I'm collateral damage. 930 00:38:40,486 --> 00:38:41,987 Four stitches. 931 00:38:42,087 --> 00:38:43,755 I can't wear a necktie for, like, a month. 932 00:38:43,855 --> 00:38:46,324 My godson's cotillion's coming up in a few days. 933 00:38:46,425 --> 00:38:47,726 I have questions. 934 00:38:47,826 --> 00:38:49,327 LUCY: Maybe ask it at the bar. 935 00:38:49,428 --> 00:38:50,729 First round's on me. 936 00:38:50,829 --> 00:38:52,431 Though we will definitely need a ride. 937 00:38:52,531 --> 00:38:54,165 Wait, wait, wait, wait, you guys. 938 00:38:54,265 --> 00:38:56,735 We got Wet Wednesdays at my condo complex. 939 00:38:56,835 --> 00:38:58,169 It's a potluck, it's free beer. 940 00:38:58,269 --> 00:38:59,505 All you got to do is bring a side. 941 00:38:59,605 --> 00:39:00,939 Yeah. As weird as that sounds... 942 00:39:01,039 --> 00:39:02,040 I think it sounds fun. 943 00:39:02,140 --> 00:39:04,175 You do? 944 00:39:04,275 --> 00:39:05,677 I'll bring two sides and a dessert 945 00:39:05,777 --> 00:39:07,245 if I get to see Jesse squirm. 946 00:39:07,345 --> 00:39:08,480 Yeah. Okay, let's go. 947 00:39:08,580 --> 00:39:09,648 Let's go. All right, cool. 948 00:39:09,748 --> 00:39:10,816 So, I hope you like home brew, 949 00:39:10,916 --> 00:39:12,217 because I have an imperial stout 950 00:39:12,317 --> 00:39:13,652 that I have been cellaring in a storage locker... 951 00:39:13,752 --> 00:39:15,053 Imperial stout. Oh, you know what? 952 00:39:15,153 --> 00:39:16,855 I forgot... (laughs) No. 953 00:39:28,934 --> 00:39:31,403 Hey. TENNANT: Ahoy! 954 00:39:31,503 --> 00:39:33,071 I heard you might be staying a while, 955 00:39:33,171 --> 00:39:34,740 and I was gonna offer you a spare room, 956 00:39:34,840 --> 00:39:37,776 but... you got it covered. 957 00:39:37,876 --> 00:39:40,111 Well, that's the perks of living on a boat. 958 00:39:40,211 --> 00:39:42,213 Your bed goes wherever you want to be. 959 00:39:42,313 --> 00:39:44,450 And you want to be in Hawai'i? 960 00:39:44,550 --> 00:39:46,552 Who wouldn't? It's beautiful. 961 00:39:46,652 --> 00:39:48,554 And I can appreciate the slower pace. Okay. 962 00:39:48,654 --> 00:39:49,755 You thought today was slow? 963 00:39:49,855 --> 00:39:51,757 It's all relative. 964 00:39:52,758 --> 00:39:53,892 See? 965 00:39:54,893 --> 00:39:56,662 ♪ Your dirtbag ♪ 966 00:39:56,762 --> 00:39:58,263 (sighs) 967 00:39:58,363 --> 00:40:00,265 ♪ Your small cash, your pocket change... ♪ 968 00:40:00,365 --> 00:40:02,834 Honestly, Sam, why are you here? 969 00:40:02,934 --> 00:40:06,472 ♪ The kitty looking out behind your door... ♪ 970 00:40:06,572 --> 00:40:09,240 Brass has me teaching a, uh, seminar 971 00:40:09,340 --> 00:40:12,878 on Unconventional Tactics in Modern Law Enforcement. 972 00:40:12,978 --> 00:40:16,882 I call it "Kick Ass and Take Names 101." 973 00:40:17,883 --> 00:40:19,551 Okay, for real? 974 00:40:19,651 --> 00:40:21,820 Why? You don't like the name? 975 00:40:21,920 --> 00:40:24,956 Or are you worried I'm actually here to keep tabs on you? 976 00:40:26,257 --> 00:40:27,593 Are you? 977 00:40:27,693 --> 00:40:30,395 ♪ Your favorite game, your secret shame... ♪ 978 00:40:30,496 --> 00:40:33,131 No. I'm not concerned with your state of mind. 979 00:40:33,231 --> 00:40:35,801 You're okay, even if sometimes you're not. 980 00:40:35,901 --> 00:40:39,738 There's the wise and cryptic words I've grown to love. 981 00:40:41,640 --> 00:40:43,642 Maybe you should just stop chasing ghosts. 982 00:40:43,742 --> 00:40:45,811 Let Maggie Shaw be. 983 00:40:45,911 --> 00:40:48,179 Focus on the now. 984 00:40:48,279 --> 00:40:50,448 Is that what you're doing? 985 00:40:50,549 --> 00:40:53,284 Every hour of every day. 986 00:40:55,787 --> 00:40:57,689 So, if you need anything... 987 00:40:57,789 --> 00:40:59,825 I can take care of my team. 988 00:40:59,925 --> 00:41:01,993 Okay. 989 00:41:02,093 --> 00:41:03,128 I meant, like, a beer. 990 00:41:03,228 --> 00:41:04,830 Hmm? Well... 991 00:41:05,831 --> 00:41:08,433 In that case... mahalo. 992 00:41:10,969 --> 00:41:13,004 To more adventures. 993 00:41:19,144 --> 00:41:22,648 Captioning sponsored by CBS 994 00:41:22,748 --> 00:41:26,652 and TOYOTA. 995 00:41:26,752 --> 00:41:27,953 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org