1 00:01:26,520 --> 00:01:28,656 Mm-hmm. 2 00:01:28,756 --> 00:01:30,191 Get down! 3 00:01:53,281 --> 00:01:55,249 Morning, boss. Morning. 4 00:01:55,349 --> 00:01:57,418 Thank you. What are we looking at? 5 00:01:57,518 --> 00:01:59,220 Shooting. Three victims. 6 00:01:59,320 --> 00:02:00,788 One of them is John Oyama. 7 00:02:00,888 --> 00:02:02,823 Former Gunner's Mate Third Class. 8 00:02:02,923 --> 00:02:04,258 Former? 9 00:02:04,358 --> 00:02:05,526 We don't usually get called in for people 10 00:02:05,626 --> 00:02:06,794 separated from service. 11 00:02:06,894 --> 00:02:08,596 Except this isn't exactly normal. 12 00:02:08,696 --> 00:02:10,498 John was the subject of an investigation 13 00:02:10,598 --> 00:02:13,301 out of the NCIS office in Yokosuka, Japan. 14 00:02:13,401 --> 00:02:15,703 What was he getting investigated for? 15 00:02:15,803 --> 00:02:17,638 Some kind of theft. 16 00:02:20,308 --> 00:02:22,276 What was John doing out here? 17 00:02:22,376 --> 00:02:24,345 HPD's questioning a witness. 18 00:02:24,445 --> 00:02:25,579 We're hoping to find out. 19 00:02:25,679 --> 00:02:26,980 The shooting took place around 3:00 a.m. 20 00:02:27,080 --> 00:02:29,550 I always say nothing good happens that late. 21 00:02:29,650 --> 00:02:31,452 I wouldn't know anymore. I'm normally passed out 22 00:02:31,552 --> 00:02:32,986 after bedtime stories. 23 00:02:33,086 --> 00:02:34,588 Hagrid impression takes it out of me. 24 00:02:34,688 --> 00:02:36,657 : You're a wizard, Harry. 25 00:02:36,757 --> 00:02:39,293 These are .223 casings. 26 00:02:39,393 --> 00:02:40,628 Likely from an assault rifle. 27 00:02:40,728 --> 00:02:41,829 Yeah, the tread suggests 28 00:02:41,929 --> 00:02:43,497 that the killer fled on motorcycle. 29 00:02:43,597 --> 00:02:46,834 Probably a sport bike based on the tire size and burnout. 30 00:02:46,934 --> 00:02:48,802 Forensics said the same thing. 31 00:02:48,902 --> 00:02:50,804 Dad hunted subs and he rode a Ducati 916. 32 00:02:50,904 --> 00:02:53,741 Badass. Like father, like daughter. 33 00:02:53,841 --> 00:02:56,677 What are you thinking, boss? 34 00:02:56,777 --> 00:02:58,779 All this reads like a gangland murder. 35 00:02:58,879 --> 00:03:00,248 I'm not answering any questions 36 00:03:00,348 --> 00:03:01,649 until I have my attorney present. 37 00:03:01,749 --> 00:03:03,384 You said they were interviewing a witness. 38 00:03:03,484 --> 00:03:04,952 Nobody told me it was Pike. 39 00:03:05,052 --> 00:03:06,520 Whoa, whoa, whoa. Excuse me, this is... 40 00:03:06,620 --> 00:03:07,921 Connor O'Shea, Port Manager. 41 00:03:08,021 --> 00:03:11,158 And I refuse to speak without counsel present. 42 00:03:12,025 --> 00:03:14,428 If you're done processing him, we'll take him 43 00:03:14,528 --> 00:03:17,030 for questioning, thank you. 44 00:03:17,130 --> 00:03:18,699 Are you okay? 45 00:03:18,799 --> 00:03:20,067 Follow-up question. 46 00:03:20,167 --> 00:03:21,502 Why are you acting like an insane person? 47 00:03:21,602 --> 00:03:23,003 I really appreciate all your concern. 48 00:03:23,103 --> 00:03:24,772 But it is my constitutional right 49 00:03:24,872 --> 00:03:26,874 to have counsel present at all times. 50 00:03:28,075 --> 00:03:30,844 All right, you heard the man. 51 00:03:30,944 --> 00:03:33,013 Let's get him a lawyer. 52 00:03:33,113 --> 00:03:35,416 You have the right to remain silent. 53 00:03:35,516 --> 00:03:38,586 And please, for everyone's sake, do. 54 00:03:47,261 --> 00:03:48,796 Hey, boss. 55 00:03:48,896 --> 00:03:51,198 What's with the... ? About to find out. 56 00:03:53,934 --> 00:03:55,636 Ow. Okay, start talking. 57 00:03:55,736 --> 00:03:57,338 Okay, as port manager, 58 00:03:57,438 --> 00:03:59,039 it's my right... As... 59 00:03:59,139 --> 00:04:01,609 Special Agent Neil Pike. 60 00:04:01,709 --> 00:04:03,577 Sorry, I apologize. 61 00:04:03,677 --> 00:04:05,279 It's habit. I was undercover. 62 00:04:05,379 --> 00:04:07,481 Yeah. I figured out that part. Deep under. 63 00:04:07,581 --> 00:04:08,682 Like, it's kind of hard to remember 64 00:04:08,782 --> 00:04:10,083 who Neil Pike is anymore. 65 00:04:10,183 --> 00:04:11,285 How long has it been? 66 00:04:11,385 --> 00:04:13,186 Three days? 67 00:04:13,287 --> 00:04:14,688 Right. 68 00:04:14,788 --> 00:04:16,089 Neil? Yeah? 69 00:04:16,189 --> 00:04:17,525 Why were you in that room last night? 70 00:04:17,625 --> 00:04:19,760 Because a dock worker reported 71 00:04:19,860 --> 00:04:21,261 being greased by some Yakuza dudes 72 00:04:21,362 --> 00:04:23,631 about helping them smuggle in goods, so I went 73 00:04:23,731 --> 00:04:25,466 under to find out more. Yakuza? 74 00:04:25,566 --> 00:04:27,335 As in the organized crime syndicate out of Japan. 75 00:04:27,435 --> 00:04:30,103 Yes, but then that means that our former sailor 76 00:04:30,203 --> 00:04:31,539 was working for them. 77 00:04:31,639 --> 00:04:33,707 Any idea why somebody would ambush that meeting? 78 00:04:33,807 --> 00:04:36,310 They just said they were trying to smuggle in cigars. 79 00:04:36,410 --> 00:04:38,746 Okay, people don't usually kill other 80 00:04:38,846 --> 00:04:41,114 people for cigars. Well, it depends. 81 00:04:41,214 --> 00:04:43,216 I mean, some cigars are pretty nice. 82 00:04:44,318 --> 00:04:46,153 DoD weapons. 83 00:04:46,854 --> 00:04:49,757 Gunner's Mate Third Class John Oyama 84 00:04:49,857 --> 00:04:51,792 was accused of stealing ...50 cal machine guns 85 00:04:51,892 --> 00:04:53,527 destined for his ship. 86 00:04:53,627 --> 00:04:55,095 Wow. 87 00:04:55,195 --> 00:04:57,431 That is a lot of heavy-duty firepower. 88 00:04:57,531 --> 00:04:58,999 NCIS at Yokosuka 89 00:04:59,099 --> 00:05:00,368 couldn't pin him for it, but they never 90 00:05:00,468 --> 00:05:01,869 found the weapons, either. 91 00:05:01,969 --> 00:05:04,171 He could've been trying to smuggle them here. 92 00:05:05,072 --> 00:05:08,376 Okay, even if this is about weapons, 93 00:05:08,476 --> 00:05:12,145 triple homicide seems... big. 94 00:05:13,213 --> 00:05:14,782 Any leads on who might've pulled that trigger? 95 00:05:14,882 --> 00:05:17,317 Not yet. I'll follow up with HPD. 96 00:05:17,418 --> 00:05:19,953 Thanks. Well, that still leaves the missing 97 00:05:20,053 --> 00:05:22,356 giant, scary machine guns. 98 00:05:24,792 --> 00:05:26,794 You think Connor O'Shea can set up 99 00:05:26,894 --> 00:05:29,029 another meeting and find out where they are? 100 00:05:31,665 --> 00:05:34,468 Connor O'Shea is a closer. 101 00:05:34,568 --> 00:05:36,069 Whoo! 102 00:05:36,169 --> 00:05:38,506 Okay. He's also kind of a "whoo" guy. 103 00:05:38,606 --> 00:05:39,973 Yeah, okay, come on, let's 104 00:05:40,073 --> 00:05:41,609 get you to Ernie's office and set up that meeting. 105 00:05:41,709 --> 00:05:43,377 Okay. Sorry about the "whoo." It's fine. 106 00:05:54,388 --> 00:05:56,323 Hey! 107 00:05:56,424 --> 00:05:57,958 Got extra if you like. 108 00:05:58,058 --> 00:06:00,861 This isn't a social call. I know. 109 00:06:00,961 --> 00:06:03,230 This is about you siccing the FBI on me. 110 00:06:03,330 --> 00:06:06,667 Because you're using local businesses to launder money. 111 00:06:06,767 --> 00:06:08,035 I'm helping local businesses survive. 112 00:06:08,135 --> 00:06:09,703 And you murdered the Koa brothers. 113 00:06:09,803 --> 00:06:11,304 You wearing a wire? 114 00:06:12,205 --> 00:06:14,742 Did you get my dad mixed up in this? 115 00:06:14,842 --> 00:06:16,544 The FBI's investigating him, too? 116 00:06:16,644 --> 00:06:19,079 Not quite sure what irony is, but I feel like we're there. 117 00:06:19,179 --> 00:06:20,948 Now is not the time for jokes. 118 00:06:21,048 --> 00:06:22,750 You really think Unko Wally would break the law? 119 00:06:22,850 --> 00:06:25,519 No. But you definitely did. 120 00:06:25,619 --> 00:06:28,255 You loaned him money, you took advantage of him. 121 00:06:28,355 --> 00:06:30,190 Think you're akamai, got it all figured out. 122 00:06:30,290 --> 00:06:31,592 And you think you're one step ahead. 123 00:06:31,692 --> 00:06:32,926 You find 124 00:06:33,026 --> 00:06:34,762 a local business that's struggling, 125 00:06:34,862 --> 00:06:37,765 and you worm your way in. He came to me. 126 00:06:38,732 --> 00:06:40,167 No. 127 00:06:40,267 --> 00:06:42,402 No, there's no way my pops shows up 128 00:06:42,503 --> 00:06:44,572 hat in hand asking for money. 129 00:06:44,672 --> 00:06:46,273 Asking for help. 130 00:06:46,373 --> 00:06:47,708 And I did. 131 00:06:47,808 --> 00:06:50,010 Because that's what friends do. 132 00:06:50,811 --> 00:06:53,313 You came here wanting to be mad at me, 133 00:06:53,413 --> 00:06:57,050 but maybe I'm not the one you should be mad at. 134 00:07:04,424 --> 00:07:06,727 And the meeting is... set. 135 00:07:06,827 --> 00:07:08,796 They're sending a location soon. 136 00:07:08,896 --> 00:07:10,330 Nice job, Pike. Who are you meeting with? 137 00:07:10,430 --> 00:07:12,833 The head honcho this time, Kenji Sato. 138 00:07:12,933 --> 00:07:15,335 Ikuzo. 139 00:07:16,870 --> 00:07:18,071 What? Nothing. 140 00:07:18,171 --> 00:07:20,073 Just the, uh, Japanese. 141 00:07:20,173 --> 00:07:21,775 You think it's strange I know Japanese? No. 142 00:07:21,875 --> 00:07:23,677 That's super cool. Mm-hmm. 143 00:07:23,777 --> 00:07:24,778 But you think I only know 144 00:07:24,878 --> 00:07:25,879 Japanese because I'm so 145 00:07:25,979 --> 00:07:27,247 into anime, don't you? 146 00:07:27,347 --> 00:07:29,483 Excuse me. Yeah, that sounds about right. 147 00:07:29,583 --> 00:07:31,719 Well, actually, it all started 148 00:07:31,819 --> 00:07:34,354 in the winter of '96 with a seminal home-stay 149 00:07:34,454 --> 00:07:35,956 in Niigata. 150 00:07:36,056 --> 00:07:37,958 The Kurota family welcomed me into their home, 151 00:07:38,058 --> 00:07:39,960 nestled deep in the valley next to Hakkaisan... 152 00:07:40,060 --> 00:07:43,163 Yada, yada, yada. Now you're testing fate a second time 153 00:07:43,263 --> 00:07:44,865 in two days to try to take down 154 00:07:44,965 --> 00:07:47,501 a Yakuza crime syndicate. It's funny how life works. 155 00:07:49,469 --> 00:07:50,938 Come again. 156 00:07:51,038 --> 00:07:52,706 Well, you narrowly escaped death less than 12 hours ago. 157 00:07:52,806 --> 00:07:54,307 And now you're going back in again. 158 00:07:54,407 --> 00:07:57,177 This time with the head of the gang. 159 00:07:57,277 --> 00:08:00,614 Someone I'm guessing you wouldn't want to meet. 160 00:08:00,714 --> 00:08:02,215 Kenji Sato. 161 00:08:02,315 --> 00:08:04,818 Been arrested for criminal mischief and aggravated assault. 162 00:08:04,918 --> 00:08:06,954 That's just the stuff he got caught for. 163 00:08:07,821 --> 00:08:10,457 You have guts, my friend. 164 00:08:11,725 --> 00:08:13,093 Okay. 165 00:08:13,193 --> 00:08:15,228 I am making a terrible mistake. 166 00:08:15,328 --> 00:08:16,830 No, no, no. All you're doing is 167 00:08:16,930 --> 00:08:18,799 meeting and getting information about a shipment. 168 00:08:18,899 --> 00:08:20,701 And you'll have us 169 00:08:20,801 --> 00:08:22,335 with you. Right, Ernie? 170 00:08:22,435 --> 00:08:24,638 Yeah. 171 00:08:24,738 --> 00:08:27,374 Okay. Nano earbud. 172 00:08:27,474 --> 00:08:28,709 Button cam. 173 00:08:28,809 --> 00:08:30,343 As long as you have your Bluetooth signal 174 00:08:30,443 --> 00:08:31,645 and your shirt... 175 00:08:31,745 --> 00:08:33,413 we'll have eyes and ears on you at all times. 176 00:08:33,513 --> 00:08:34,882 See? 177 00:08:35,683 --> 00:08:36,650 Okay. 178 00:08:36,750 --> 00:08:38,919 Okay. 179 00:08:39,019 --> 00:08:40,688 They send the location for the meet? 180 00:08:40,788 --> 00:08:41,989 Yep. 181 00:08:42,089 --> 00:08:43,757 Great. Remember. 182 00:08:43,857 --> 00:08:45,425 Eyes and ears on you at all times. 183 00:08:45,525 --> 00:08:47,995 Yeah, um, about that... 184 00:09:06,079 --> 00:09:07,881 Oh, please tell me you guys 185 00:09:07,981 --> 00:09:09,883 found a way to hear me. 186 00:09:15,022 --> 00:09:17,124 Hey, man. You okay? 187 00:09:17,224 --> 00:09:19,326 Yeah, I just never been good with these things. 188 00:09:19,426 --> 00:09:23,030 ‘cos I am alone and it is very awkward. 189 00:09:26,934 --> 00:09:29,937 Like, where do I even wait? Okay, that's the best we're gonna get. 190 00:09:30,037 --> 00:09:32,272 I told Pike we’d be there for him. 191 00:09:32,372 --> 00:09:33,741 We have any way of knowing when to go in? 192 00:09:33,841 --> 00:09:35,108 I mean, how do you say 193 00:09:35,208 --> 00:09:36,910 "no clue" in Japanese? 194 00:10:11,111 --> 00:10:12,980 Not again. 195 00:10:13,647 --> 00:10:16,083 You know, Boom-Boom would've been able to make it work. 196 00:10:16,183 --> 00:10:17,818 Not all of us can be Boom-Boom. 197 00:10:22,189 --> 00:10:24,191 Got it, got it. 198 00:10:24,291 --> 00:10:26,526 I think that's our cue to go in. 199 00:10:45,846 --> 00:10:48,381 Hey, Pike, you all right? 200 00:10:48,481 --> 00:10:49,883 You're all right, you're all right. 201 00:10:49,983 --> 00:10:51,819 I got you. 202 00:10:51,919 --> 00:10:53,653 Kenji's gone. 203 00:11:03,363 --> 00:11:05,498 It seems the assassin was waiting to take out Kenji Sato. 204 00:11:05,598 --> 00:11:07,234 Bathhouse is a pretty good spot 205 00:11:07,334 --> 00:11:08,902 to try to kill a Yakuza boss. Hmm. 206 00:11:09,002 --> 00:11:11,204 Hey, how's Pike? Uh... 207 00:11:11,304 --> 00:11:12,940 Pike is good, but, uh... 208 00:11:13,040 --> 00:11:15,675 Connor O'Shea has been scared into retirement. 209 00:11:15,776 --> 00:11:17,878 Okay, well, did he at least get any useful intel 210 00:11:17,978 --> 00:11:20,180 before the attack? Not exactly. 211 00:11:20,280 --> 00:11:22,582 But we did get one answer. 212 00:11:22,682 --> 00:11:24,684 Our bathhouse assassin 213 00:11:24,785 --> 00:11:26,619 is the same killer from the docks. 214 00:11:26,720 --> 00:11:28,588 MCRT searched his home. They found 215 00:11:28,688 --> 00:11:30,323 a G-36C that matches 216 00:11:30,423 --> 00:11:32,192 the bullet casings from the docks 217 00:11:32,292 --> 00:11:34,461 as well as a motorcycle, and you called it, too. 218 00:11:34,561 --> 00:11:37,097 600cc sport bike. 219 00:11:41,634 --> 00:11:43,070 Those are Yakuza tattoos. 220 00:11:43,170 --> 00:11:45,305 But he has no affiliation to Kenji Sato. 221 00:11:45,405 --> 00:11:48,742 So first the docks, then the bathhouse. 222 00:11:48,842 --> 00:11:51,044 Clearly he was coming after the Sato clan. 223 00:11:51,144 --> 00:11:53,747 Do we know if he has any affiliation with a rival family? 224 00:11:53,847 --> 00:11:56,349 I tried to get more intel, but... 225 00:11:56,449 --> 00:11:58,085 NCIS isn't exactly dialed 226 00:11:58,185 --> 00:12:00,687 into the world of the Yakuza. 227 00:12:00,788 --> 00:12:03,156 Well, good thing we know someone who might be. 228 00:12:03,256 --> 00:12:04,992 The Sato Yakuza Clan has long operated 229 00:12:05,092 --> 00:12:06,493 in the shadows of Hawai'i. 230 00:12:06,593 --> 00:12:09,763 Oda Sato was in charge until the FBI put together 231 00:12:09,863 --> 00:12:11,498 a case and several warrants against him. 232 00:12:11,598 --> 00:12:14,101 That sent him into hiding a few years back, leaving his son... 233 00:12:14,201 --> 00:12:15,602 Kenji Sato... 234 00:12:15,702 --> 00:12:16,904 to take his place. 235 00:12:17,004 --> 00:12:18,705 And now someone's gunning for them. 236 00:12:18,806 --> 00:12:20,373 The Machidas. 237 00:12:20,473 --> 00:12:22,042 These two families have 238 00:12:22,142 --> 00:12:23,777 hated each other for decades. 239 00:12:23,877 --> 00:12:25,078 So all this is personal. 240 00:12:25,178 --> 00:12:26,814 Well, if there's such bad blood, why are we 241 00:12:26,914 --> 00:12:28,615 only seeing bodies drop now? 242 00:12:28,715 --> 00:12:31,819 Because Oda Sato negotiated a truce before he fled Hawai'i. 243 00:12:31,919 --> 00:12:33,353 What broke it? 244 00:12:33,453 --> 00:12:35,088 You mean who. Kenji Sato, 245 00:12:35,188 --> 00:12:36,857 after he dishonored the Machidas. 246 00:12:36,957 --> 00:12:39,126 What'd he, like, tease one of them or something? 247 00:12:39,226 --> 00:12:41,594 Allegedly broke someone's neck in a bar fight in Waikiki. 248 00:12:41,694 --> 00:12:43,730 Oh, okay, much worse. 249 00:12:43,831 --> 00:12:45,132 So Dad stops the war 250 00:12:45,232 --> 00:12:47,167 only for his son to start it all over again. 251 00:12:47,267 --> 00:12:49,536 Gang war explains why the Satos are trying 252 00:12:49,636 --> 00:12:50,838 to smuggle in .50 cals. 253 00:12:50,938 --> 00:12:52,940 I managed to pull all of our former sailor's 254 00:12:53,040 --> 00:12:54,407 encrypted text messages. 255 00:12:54,507 --> 00:12:56,109 Wow. Already? 256 00:12:56,209 --> 00:12:57,878 Sorry, FBI Cyber 257 00:12:57,978 --> 00:13:00,213 take, well... longer. 258 00:13:00,313 --> 00:13:02,549 Days? Weeks? 259 00:13:02,649 --> 00:13:04,852 I really shouldn't say. 260 00:13:04,952 --> 00:13:06,786 Ernie... what'd you find? Eh... 261 00:13:06,887 --> 00:13:09,990 Kenji and our former sailor had extensive text conversations 262 00:13:10,090 --> 00:13:12,259 about smuggling in the tools to seal their victory. 263 00:13:12,359 --> 00:13:13,560 Sounds like Kenji himself 264 00:13:13,660 --> 00:13:15,062 organized the DoD weapons haul. 265 00:13:15,162 --> 00:13:16,830 And I may know where he is. 266 00:13:16,930 --> 00:13:19,566 The Sato family has a house in Kahala. 267 00:13:19,666 --> 00:13:21,434 Well, let's go pay them a visit. 268 00:13:21,534 --> 00:13:23,871 Ernie, in the meantime, see if you can locate those weapons. 269 00:13:26,974 --> 00:13:28,241 You got a plan? 270 00:13:28,341 --> 00:13:30,510 Convince Kenji that a holding cell 271 00:13:30,610 --> 00:13:32,212 at NCIS is better than the morgue. 272 00:13:32,312 --> 00:13:35,082 All right, assuming he doesn't want to cooperate? 273 00:13:35,182 --> 00:13:37,484 Backup's waiting if necessary. 274 00:13:42,122 --> 00:13:44,391 May I help you? Hi. 275 00:13:44,491 --> 00:13:46,326 I'm Special Agent in Charge Jane Tennant. 276 00:13:46,426 --> 00:13:49,462 This is Special Agent Jesse Boone, NCIS. 277 00:13:49,562 --> 00:13:52,265 We're looking for Kenji Sato. 278 00:13:52,365 --> 00:13:53,600 I'm sorry. 279 00:13:53,700 --> 00:13:55,068 My brother's not here. 280 00:13:55,168 --> 00:13:57,337 Do you know where he is? 281 00:13:59,506 --> 00:14:00,874 I'm afraid not. 282 00:14:00,974 --> 00:14:02,910 Please, come in. 283 00:14:04,444 --> 00:14:06,379 Thank you. 284 00:14:12,252 --> 00:14:14,521 You don't have to do this. 285 00:14:14,621 --> 00:14:15,822 Please allow me the honor. 286 00:14:15,923 --> 00:14:17,224 My father would insist. 287 00:14:17,324 --> 00:14:18,458 Thank you. 288 00:14:20,527 --> 00:14:22,362 So... 289 00:14:22,462 --> 00:14:24,831 when's the last time you heard from your brother? 290 00:14:24,932 --> 00:14:26,666 A few days ago. 291 00:14:26,766 --> 00:14:29,002 Is he okay? 292 00:14:29,903 --> 00:14:32,472 Someone tried to kill him this morning. 293 00:14:34,541 --> 00:14:36,843 Why? 294 00:14:39,312 --> 00:14:42,082 How much do you know about the family business? 295 00:14:42,182 --> 00:14:43,583 We work in imports. 296 00:14:43,683 --> 00:14:45,685 Goods from Japan. Porcelain, 297 00:14:45,785 --> 00:14:48,821 antiques. Military-grade weapons? 298 00:14:49,622 --> 00:14:51,658 We know your family is Yakuza. 299 00:14:51,758 --> 00:14:52,859 And that your brother's been working 300 00:14:52,960 --> 00:14:54,161 to smuggle in DoD weapons 301 00:14:54,261 --> 00:14:55,795 from Yokosuka with the help 302 00:14:55,895 --> 00:14:58,098 of a former sailor, John Oyama. 303 00:14:58,198 --> 00:15:00,167 John? No. 304 00:15:00,267 --> 00:15:01,734 He was recruited in Hiroshima 305 00:15:01,834 --> 00:15:03,270 to help in third-party logistics. 306 00:15:03,370 --> 00:15:04,904 No, either you've been kept in the dark, 307 00:15:05,005 --> 00:15:07,807 or you're not telling us everything. 308 00:15:11,678 --> 00:15:13,981 Are you and your brother close? 309 00:15:15,348 --> 00:15:17,684 We have grown apart over the years. 310 00:15:17,784 --> 00:15:20,553 But still you must care about what happens to him. 311 00:15:21,754 --> 00:15:23,656 He will always be family. 312 00:15:23,756 --> 00:15:24,857 So help us find him. 313 00:15:24,958 --> 00:15:26,326 He's caught up in something, 314 00:15:26,426 --> 00:15:27,894 and he might not make it out alive. 315 00:15:27,995 --> 00:15:29,662 I wish I could tell you, but... 316 00:15:29,762 --> 00:15:31,999 I don't know. 317 00:15:43,610 --> 00:15:47,314 Tell me it's not true, that you met with AJ Hale? 318 00:15:47,414 --> 00:15:48,848 How did you... ? 319 00:15:48,948 --> 00:15:50,083 Of course we're surveilling him. 320 00:15:50,183 --> 00:15:52,285 You got to let this thing play out. 321 00:15:52,385 --> 00:15:54,321 Look, it's... 322 00:15:54,421 --> 00:15:56,589 it's not easy when your dad is wrapped up 323 00:15:56,689 --> 00:15:58,158 in an FBI investigation. 324 00:15:58,258 --> 00:15:59,759 I know. It's a lot. 325 00:15:59,859 --> 00:16:01,561 For both of you. 326 00:16:03,296 --> 00:16:06,033 My father, he didn't do anything illegal. 327 00:16:06,133 --> 00:16:08,235 AJ told you that? 328 00:16:08,335 --> 00:16:09,969 Yeah. 329 00:16:10,070 --> 00:16:11,571 Because it's the truth. 330 00:16:11,671 --> 00:16:13,973 But, Kai, the FBI and AUSA 331 00:16:14,074 --> 00:16:15,475 still have to do their due diligence. 332 00:16:15,575 --> 00:16:16,743 Okay, how much longer? 333 00:16:16,843 --> 00:16:18,511 A while. 334 00:16:18,611 --> 00:16:22,115 But there is something that can speed up the process. 335 00:16:22,215 --> 00:16:24,717 If Wally went and talked with the FBI. 336 00:16:24,817 --> 00:16:26,653 Walked us through all his books. 337 00:16:26,753 --> 00:16:28,921 A sign of good faith. 338 00:16:30,190 --> 00:16:32,392 You want to tell him that? 339 00:16:33,993 --> 00:16:36,396 It's probably better coming from his son. 340 00:16:37,697 --> 00:16:39,666 Yeah. 341 00:16:39,766 --> 00:16:41,634 Are you tapped into 342 00:16:41,734 --> 00:16:44,171 the worldwide Automatic Identification System? Uh-huh. 343 00:16:44,271 --> 00:16:45,705 Because that's what we use 344 00:16:45,805 --> 00:16:48,541 to identify a ship's identity, class, position, et cetera. 345 00:16:48,641 --> 00:16:50,210 And the Coast Guard is the gold standard 346 00:16:50,310 --> 00:16:52,912 for tracking down ships. You mentioned that. A lot. 347 00:16:53,012 --> 00:16:54,381 Hey. 348 00:16:54,481 --> 00:16:56,249 Any luck finding the ship with the weapons on it? 349 00:16:56,349 --> 00:16:58,451 Uh, still looking, but we'll find it. 350 00:16:58,551 --> 00:17:01,188 I know he's been through a lot, but does he have to be here? 351 00:17:01,288 --> 00:17:02,722 Yes, the Coast Guard is the gold standard 352 00:17:02,822 --> 00:17:04,023 for finding vessels at sea. 353 00:17:04,124 --> 00:17:05,358 Yes, I've heard. 354 00:17:05,458 --> 00:17:06,493 Besides, I figured 355 00:17:06,593 --> 00:17:08,428 you two could help each other out. 356 00:17:08,528 --> 00:17:09,962 All right, what do we got? 357 00:17:10,063 --> 00:17:11,531 We were looking for container ships 358 00:17:11,631 --> 00:17:14,501 with anomalies in their schedules, manifests... 359 00:17:14,601 --> 00:17:16,536 Algorithm did a check on all ships bound to the U.S. 360 00:17:16,636 --> 00:17:19,306 from Japan. So far nothing's standing out. 361 00:17:19,406 --> 00:17:20,907 Okay, Yumi said 362 00:17:21,007 --> 00:17:22,442 the family does business in Hiroshima. 363 00:17:22,542 --> 00:17:25,312 Any ships heading to Hawai'i from there? 364 00:17:29,149 --> 00:17:30,483 Doesn't look like it. 365 00:17:30,583 --> 00:17:32,018 Mm, that's odd. 366 00:17:32,119 --> 00:17:34,954 That ship there is not near any normal shipping lanes. 367 00:17:35,054 --> 00:17:36,956 Um... 368 00:17:37,056 --> 00:17:39,092 tapping into the DoD's mesh network 369 00:17:39,192 --> 00:17:41,628 of satellites, pulling up the sat feed. 370 00:17:43,496 --> 00:17:46,333 That's because it's not actually there. 371 00:17:46,433 --> 00:17:47,767 Somebody spoofed the system. 372 00:17:47,867 --> 00:17:48,901 Fooled it into thinking 373 00:17:49,001 --> 00:17:49,869 the ship's somewhere it's not. 374 00:17:49,969 --> 00:17:51,738 Okay, well, where is it? 375 00:17:51,838 --> 00:17:53,440 Just a little geometry and physics magic... 376 00:17:53,540 --> 00:17:56,042 Factor in that a cargo ship travels around 24 knots. 377 00:17:56,143 --> 00:17:58,745 24 knots. 378 00:17:58,845 --> 00:18:01,348 There. 379 00:18:03,916 --> 00:18:05,352 Just off the coast of Kaua'i. 380 00:18:05,452 --> 00:18:07,720 Uh, at this rate, it's gonna make port in just a few hours. 381 00:18:07,820 --> 00:18:08,955 Not if we get to it first. 382 00:18:09,055 --> 00:18:10,523 Assuming the Coast Guard can lend a hand? 383 00:18:10,623 --> 00:18:11,791 Let's go. 384 00:18:11,891 --> 00:18:14,461 Special Agent Neil Pike is back, baby! 385 00:18:19,766 --> 00:18:22,669 First time on a high-interest vessel boarding? 386 00:18:22,769 --> 00:18:24,237 Yeah. 387 00:18:24,337 --> 00:18:26,306 Oh, I wish I could be you right now. 388 00:18:26,406 --> 00:18:28,508 You never forget your first. 389 00:18:28,608 --> 00:18:30,477 Oh! 390 00:18:30,577 --> 00:18:32,044 He grows on you. 391 00:18:32,145 --> 00:18:33,380 Does he though? 392 00:18:39,118 --> 00:18:41,188 Coast Guard says... 393 00:18:41,288 --> 00:18:43,556 no one's talking and the captain's acting cagey. 394 00:18:43,656 --> 00:18:44,857 Follow their lead and keep 395 00:18:44,957 --> 00:18:45,892 searching the ship for weapons. 396 00:18:45,992 --> 00:18:47,260 Okay, you got it, boss. 397 00:18:47,360 --> 00:18:48,561 Hey, I think I got something. 398 00:18:48,661 --> 00:18:50,230 The generator room by the "foke-sul." 399 00:18:50,330 --> 00:18:52,299 The what? The "foke-sul." 400 00:18:52,399 --> 00:18:55,168 Well, "forecastle," but it's pronounced "foke-sul." 401 00:18:55,268 --> 00:18:56,936 Does this have to do with weapons? Maybe. 402 00:18:57,036 --> 00:18:59,506 The room's cordoned off-limits to all personnel. 403 00:18:59,606 --> 00:19:00,507 Is that normal? 404 00:19:00,607 --> 00:19:03,042 No, that's not normal at all. 405 00:19:16,889 --> 00:19:18,925 It's stuck. 406 00:19:19,025 --> 00:19:20,427 Well, breach it. 407 00:19:20,527 --> 00:19:23,296 Well, normally I have tools for that. 408 00:19:30,102 --> 00:19:31,471 Oda Sato? 409 00:19:32,372 --> 00:19:34,574 You're not machine guns. 410 00:19:42,815 --> 00:19:44,751 Guess flying commercial was out of the question. 411 00:19:44,851 --> 00:19:47,687 The price for being a wanted man. 412 00:19:47,787 --> 00:19:49,589 Are the weapons on board with you? 413 00:19:49,689 --> 00:19:51,291 I don't know about any weapons. 414 00:19:51,391 --> 00:19:53,393 The weapons your son conspired to steal from the Navy. 415 00:19:53,493 --> 00:19:56,496 And the ones he intends to use against your rivals. 416 00:19:56,596 --> 00:19:59,131 My son is doing what he feels he must. 417 00:19:59,966 --> 00:20:01,768 But I assure you... 418 00:20:01,868 --> 00:20:03,836 that is not why I have come. 419 00:20:03,936 --> 00:20:06,806 You've come because the Machidas attacked your family. 420 00:20:06,906 --> 00:20:08,308 To retaliate. 421 00:20:08,408 --> 00:20:10,176 I'm here to bring peace. 422 00:20:11,143 --> 00:20:13,346 We Yakuza have ways to reconcile 423 00:20:13,446 --> 00:20:15,214 and end wars. 424 00:20:16,449 --> 00:20:18,985 A war your son started. 425 00:20:21,821 --> 00:20:24,457 He is impetuous, but... 426 00:20:24,557 --> 00:20:26,426 he is still my son. 427 00:20:27,927 --> 00:20:31,097 Do the Machidas know your intentions? 428 00:20:31,197 --> 00:20:33,966 We chose to keep it a secret until I arrived. 429 00:20:34,066 --> 00:20:37,670 To limit the risk of someone trying to intervene. 430 00:20:39,071 --> 00:20:42,074 I must perform the ritual reconciliation. 431 00:20:42,174 --> 00:20:44,844 Atone for my family's transgressions. 432 00:20:44,944 --> 00:20:46,513 If you arrest me, 433 00:20:46,613 --> 00:20:47,947 war will continue 434 00:20:48,047 --> 00:20:50,583 until only one family is left standing. 435 00:20:50,683 --> 00:20:53,185 If you let me complete my mission, 436 00:20:53,286 --> 00:20:55,722 peace will reign. 437 00:20:55,822 --> 00:20:57,824 And after that? 438 00:20:57,924 --> 00:20:59,859 You still have to answer for your own crimes. 439 00:20:59,959 --> 00:21:02,495 I shall atone for those, too. 440 00:21:02,595 --> 00:21:05,332 I will surrender to authorities. 441 00:21:13,139 --> 00:21:14,974 You believe his story? 442 00:21:15,074 --> 00:21:16,409 I believe he believes it. 443 00:21:16,509 --> 00:21:19,779 You're actually considering letting him go. 444 00:21:19,879 --> 00:21:22,582 He's wanted for smuggling, racketeering, coercion. 445 00:21:22,682 --> 00:21:24,917 And he might be the only way to keep more bodies from dropping. 446 00:21:25,017 --> 00:21:26,218 All right, we finished our sweep of the ship. 447 00:21:26,319 --> 00:21:27,754 And the DoD weapons are still out there. 448 00:21:27,854 --> 00:21:29,288 All the more reason to keep Oda. 449 00:21:29,389 --> 00:21:31,391 He could know where they are and isn't telling us. 450 00:21:31,491 --> 00:21:33,225 Look, when Oda lands, things will start to happen. 451 00:21:33,326 --> 00:21:34,961 Okay? You and Jesse stay on him. 452 00:21:35,061 --> 00:21:37,530 He could lead us to Kenji, the weapons, 453 00:21:37,630 --> 00:21:40,199 or maybe even the person who ordered the hit on his gang. 454 00:21:40,299 --> 00:21:42,735 So he's bait? 455 00:21:43,770 --> 00:21:45,738 I wouldn't tell him that, but... 456 00:21:45,838 --> 00:21:47,374 yes. 457 00:21:47,474 --> 00:21:49,241 "Risk a stain on your record if this plan doesn't work." 458 00:21:49,342 --> 00:21:50,643 That kind of bait. 459 00:21:50,743 --> 00:21:53,045 If you want to catch sharks. 460 00:21:56,883 --> 00:21:58,785 My bosses will never go for it. 461 00:21:58,885 --> 00:22:02,855 They will... if we both ask them nicely. 462 00:22:06,459 --> 00:22:08,595 Everything you asked for. 463 00:22:08,695 --> 00:22:10,196 Paystubs, quotes for equipment, 464 00:22:10,296 --> 00:22:12,565 bank statements, tax returns. 465 00:22:12,665 --> 00:22:15,435 Glad this is all gonna be pau. 466 00:22:18,905 --> 00:22:21,340 Pop, this isn't gonna make everything go away. 467 00:22:21,441 --> 00:22:22,942 So the FBI took me away from my work 468 00:22:23,042 --> 00:22:24,210 to get all this for nothing? 469 00:22:24,310 --> 00:22:27,046 No, it'll take time. Been long enough. 470 00:22:27,914 --> 00:22:29,582 They have to make sure that you didn't 471 00:22:29,682 --> 00:22:31,217 launder money for AJ. 472 00:22:31,317 --> 00:22:34,020 I've never done a crooked thing in my life. 473 00:22:35,755 --> 00:22:37,857 The FBI, they need proof. 474 00:22:37,957 --> 00:22:40,627 And now they have everything. 475 00:22:40,727 --> 00:22:42,829 Not everything. 476 00:22:45,832 --> 00:22:47,434 Look, you have to talk to them. 477 00:22:47,534 --> 00:22:50,169 Work with them, tell them what you know. 478 00:22:50,269 --> 00:22:52,238 I can't help, because I don't know anything. 479 00:22:52,338 --> 00:22:54,974 Yeah, well, you better think of something. 480 00:22:55,074 --> 00:22:57,043 You're a Fed, too. 481 00:22:57,143 --> 00:22:58,478 Can't you talk to them? 482 00:22:58,578 --> 00:22:59,946 I've tried. Fix this! 483 00:23:00,046 --> 00:23:01,781 I am not the one 484 00:23:01,881 --> 00:23:04,150 who took money from a criminal. 485 00:23:07,920 --> 00:23:10,122 Why'd you do it? 486 00:23:10,222 --> 00:23:12,759 I got a business to run, employees to pay. 487 00:23:12,859 --> 00:23:13,960 Why did you go to him? 488 00:23:14,060 --> 00:23:16,095 Because you weren't here. 489 00:23:21,267 --> 00:23:23,002 Dad... 490 00:23:23,102 --> 00:23:24,637 Let me know when the FBI wanna talk. 491 00:23:24,737 --> 00:23:26,873 I'll figure out how to be helpful. 492 00:23:36,649 --> 00:23:38,384 What... ? 493 00:23:38,485 --> 00:23:40,186 You're still here? 494 00:23:40,286 --> 00:23:42,455 Yeah, my pencil rolled under your desk. 495 00:23:42,555 --> 00:23:43,990 Oh, thanks. 496 00:23:44,090 --> 00:23:46,158 Maybe you should take a break. Come on. 497 00:23:46,258 --> 00:23:48,160 Half of the federal law enforcement on this island 498 00:23:48,260 --> 00:23:49,662 may be out tailing Oda Sato, 499 00:23:49,762 --> 00:23:52,231 but I bet we could find the weapons in the meantime. 500 00:23:52,331 --> 00:23:53,232 "We"? 501 00:23:53,332 --> 00:23:54,667 We found the boat Oda was on, 502 00:23:54,767 --> 00:23:55,868 didn't we? 503 00:23:55,968 --> 00:23:58,070 Combined, we are unstoppable. 504 00:23:58,170 --> 00:24:00,239 Like when Goten and Trunks did the fusion dance 505 00:24:00,339 --> 00:24:03,876 and became a single superior being in Dragon Ball Z. 506 00:24:04,911 --> 00:24:06,646 I know you know that reference. 507 00:24:07,446 --> 00:24:10,049 To take on Majin Buu in Chapter 480. 508 00:24:10,149 --> 00:24:12,451 Yes! Are we doing this dance or what? 509 00:24:12,552 --> 00:24:14,654 How about we do everything you're saying, 510 00:24:14,754 --> 00:24:17,757 minus the dancing? I mean, it won't be as fun. 511 00:24:17,857 --> 00:24:19,492 And yet... 512 00:24:19,592 --> 00:24:21,761 I built a deep learning algorithm to manually 513 00:24:21,861 --> 00:24:25,665 scan all satellite imagery of ships squawking at sea. 514 00:24:26,933 --> 00:24:28,701 The fusion is already happening. 515 00:24:28,801 --> 00:24:30,570 You're using nautical lingo. 516 00:24:30,670 --> 00:24:32,171 But the problem is... 517 00:24:32,271 --> 00:24:34,206 everything on the sea checks out. 518 00:24:34,306 --> 00:24:36,643 What about communication between Kenji and our former sailor? 519 00:24:36,743 --> 00:24:39,512 The only thing I found is this. 520 00:24:39,612 --> 00:24:41,013 Translated, it means... 521 00:24:41,113 --> 00:24:44,617 "The expectation for the shipment is great." 522 00:24:45,484 --> 00:24:47,987 That is one way to translate it, yeah. 523 00:24:48,087 --> 00:24:50,890 You know better than the translation tool 524 00:24:50,990 --> 00:24:52,825 powered by sophisticated AI technology? 525 00:24:52,925 --> 00:24:54,460 Language is nuanced. 526 00:24:54,561 --> 00:24:57,363 Like this.. this word here, "kitai." 527 00:24:57,463 --> 00:25:00,099 That word was used by the Japanese Army prior to 1945 528 00:25:00,199 --> 00:25:03,603 in reference to something else... airplanes. 529 00:25:06,138 --> 00:25:08,808 "The airplane for the shipment is great." 530 00:25:08,908 --> 00:25:10,309 They were using code. 531 00:25:10,409 --> 00:25:13,279 What if we could track unconventional airplanes 532 00:25:13,379 --> 00:25:16,082 leaving Hiroshima that were contracted by... 533 00:25:16,182 --> 00:25:18,551 I don't know, LLCs or shell corps... Got it. 534 00:25:23,022 --> 00:25:24,824 Oh. 535 00:25:24,924 --> 00:25:27,493 That is not what I was expecting. 536 00:25:32,599 --> 00:25:33,800 Nice car. 537 00:25:33,900 --> 00:25:35,334 Thanks. 538 00:25:35,434 --> 00:25:37,436 I figured it leaned a little more "family excursion," 539 00:25:37,536 --> 00:25:39,338 a little less "Feds on surveillance" 540 00:25:39,438 --> 00:25:42,141 while we keep an eye on Oda Sato. 541 00:25:47,479 --> 00:25:49,481 Oda's off the ship, walking over for his pickup. 542 00:25:49,582 --> 00:25:51,618 You think his first stop is to meet with his son? 543 00:25:51,718 --> 00:25:53,319 Claims he's gonna meet with his rivals. 544 00:25:53,419 --> 00:25:55,655 But I'm not sure what to think. 545 00:25:56,656 --> 00:25:59,058 You're questioning whether we should've let Oda go? 546 00:25:59,158 --> 00:26:01,393 It doesn't matter now, because I did. 547 00:26:04,731 --> 00:26:06,866 How's our Agent Afloat doing? 548 00:26:06,966 --> 00:26:09,168 She's good. 549 00:26:09,268 --> 00:26:10,970 Yeah, Lucy's even comfortable 550 00:26:11,070 --> 00:26:13,039 standing on the flight deck now. Wow. 551 00:26:13,139 --> 00:26:14,974 Achievement unlocked. 552 00:26:15,074 --> 00:26:17,610 She's been sending me a lot of pictures but... 553 00:26:17,710 --> 00:26:20,680 Let me guess, they all kind of look the same? Yes. 554 00:26:20,780 --> 00:26:22,081 It turns out, the middle 555 00:26:22,181 --> 00:26:23,850 of the ocean looks like the middle of the ocean 556 00:26:23,950 --> 00:26:26,352 no matter what amazing country you're anchored near. 557 00:26:26,452 --> 00:26:28,020 You didn't have the heart to break it to her? 558 00:26:28,120 --> 00:26:29,722 She's just so proud of the selfies. 559 00:26:36,729 --> 00:26:38,330 What? 560 00:26:38,430 --> 00:26:40,166 Ernie and Pike tracked the .50 cals. 561 00:26:40,266 --> 00:26:42,769 They arrived on-island two weeks ago by plane. 562 00:26:42,869 --> 00:26:44,436 Any idea where they are now? 563 00:26:44,536 --> 00:26:47,439 No, he said he lost the trail when they got here. 564 00:26:47,539 --> 00:26:50,376 Oda said he didn't know anything about the weapons. 565 00:26:50,476 --> 00:26:52,879 I mean, he could be telling the truth. 566 00:26:52,979 --> 00:26:55,314 Or he's done nothing but lie to us. 567 00:26:55,414 --> 00:26:57,149 I've got a bad feeling about this. 568 00:26:57,249 --> 00:26:59,018 I'm pulling the plug. Whistler! 569 00:26:59,118 --> 00:27:00,820 Whistler, hold on! 570 00:27:00,920 --> 00:27:02,989 Whistler, we don't know. 571 00:27:03,089 --> 00:27:04,757 And I don't think we should... 572 00:27:17,369 --> 00:27:19,338 It doesn't make sense to attack now. Kenji's still in the wind. 573 00:27:19,438 --> 00:27:20,773 Oda was here to make peace. 574 00:27:20,873 --> 00:27:21,808 Not to mention no one was supposed 575 00:27:21,908 --> 00:27:23,009 to even know he was coming. 576 00:27:23,109 --> 00:27:24,711 What did we learn from Oda's car? 577 00:27:24,811 --> 00:27:26,278 MCRT's into it, but at first glance, 578 00:27:26,378 --> 00:27:28,114 it looks like the explosive was planted 579 00:27:28,214 --> 00:27:30,316 on the undercarriage and remotely detonated. 580 00:27:30,416 --> 00:27:32,651 So the killer had to have known he was coming ahead of time. 581 00:27:32,752 --> 00:27:34,586 And had access to the car. 582 00:27:34,687 --> 00:27:35,822 Seems unlikely the Machidas 583 00:27:35,922 --> 00:27:37,690 would've been able to pull this off. 584 00:27:38,725 --> 00:27:41,694 What if it wasn't the Machidas? 585 00:27:42,594 --> 00:27:45,131 Could be an inside job. 586 00:27:45,231 --> 00:27:46,699 Someone within the Sato organization 587 00:27:46,799 --> 00:27:48,901 orchestrating the hits, why? 588 00:27:49,001 --> 00:27:51,203 Guys, we found something. 589 00:27:51,303 --> 00:27:52,705 Where's Pike? Designing matching nameplates 590 00:27:52,805 --> 00:27:54,673 in my office. I wish I was joking. 591 00:27:54,774 --> 00:27:56,275 But while he was doing that, 592 00:27:56,375 --> 00:27:58,978 I was tracking phone calls Oda made from the ship. 593 00:27:59,078 --> 00:28:00,512 Who was he calling? He reached out 594 00:28:00,612 --> 00:28:03,215 several times to a cell phone here on the island. 595 00:28:04,116 --> 00:28:07,787 Kenji? Right family tree, wrong branch. 596 00:28:10,489 --> 00:28:12,391 How are you holding up after the explosion? 597 00:28:12,491 --> 00:28:14,526 Oh, it was nothing compared to the reaming I took 598 00:28:14,626 --> 00:28:16,528 from ASAC Curtis when I explained 599 00:28:16,628 --> 00:28:18,798 one of our most wanted fugitives was blown up on my watch. 600 00:28:18,898 --> 00:28:21,033 I'm meeting with him and the SAC later. That'll be worse. 601 00:28:21,133 --> 00:28:22,835 I'll talk to them. No need. 602 00:28:22,935 --> 00:28:25,004 It wasn't only your call. 603 00:28:25,104 --> 00:28:27,373 Don't worry about it. 604 00:28:27,473 --> 00:28:29,075 Just because you're FBI 605 00:28:29,175 --> 00:28:31,443 doesn't mean that we aren't on the same team. 606 00:28:31,543 --> 00:28:32,812 That's literally what it means. 607 00:28:32,912 --> 00:28:35,447 It was my choice as much as yours, 608 00:28:35,547 --> 00:28:38,084 and I won't hide behind you. 609 00:28:38,184 --> 00:28:40,419 Yumi Sato. 610 00:28:41,854 --> 00:28:47,093 Hi. This is FBI Special Agent Whistler. 611 00:28:48,394 --> 00:28:51,697 Yumi, we're sorry to hear about your father. 612 00:28:55,968 --> 00:28:59,638 My father had bought three koi before he left. 613 00:28:59,738 --> 00:29:02,809 For him, my brother and me. 614 00:29:04,043 --> 00:29:05,778 Asked that I always look after them 615 00:29:05,878 --> 00:29:08,114 as I would my own family. 616 00:29:10,016 --> 00:29:12,051 That's beautiful. 617 00:29:14,620 --> 00:29:17,389 We know your father called you before his death. 618 00:29:18,190 --> 00:29:20,659 I... I haven't spoken to him in years. 619 00:29:20,759 --> 00:29:22,661 We traced calls from his ship to your number, 620 00:29:22,761 --> 00:29:23,796 so please don't lie. 621 00:29:23,896 --> 00:29:25,064 Don't want to have to arrest you. 622 00:29:25,164 --> 00:29:26,365 I don't know anything. 623 00:29:26,465 --> 00:29:28,801 You knew your father was coming. Yumi... 624 00:29:29,902 --> 00:29:32,438 ...you must have known why. 625 00:29:37,009 --> 00:29:40,847 I do. I'm the one who asked him to come. 626 00:29:40,947 --> 00:29:42,481 My father was here 627 00:29:42,581 --> 00:29:45,051 to repair all the damage my brother has done, 628 00:29:45,151 --> 00:29:48,520 make peace with the Machidas, restore our family's honor. 629 00:29:48,620 --> 00:29:49,755 Well, why not 630 00:29:49,856 --> 00:29:51,323 let your brother do it? He's in charge. 631 00:29:53,960 --> 00:29:56,762 Because he wouldn't do it. 632 00:30:01,934 --> 00:30:03,635 Look, did Kenji know 633 00:30:03,735 --> 00:30:05,872 that your father was coming to clean up his mess? 634 00:30:05,972 --> 00:30:07,273 He found out when we set the meeting 635 00:30:07,373 --> 00:30:09,141 with the port manager at the docks. 636 00:30:09,241 --> 00:30:10,342 The meeting that was ambushed? 637 00:30:10,442 --> 00:30:11,577 And you didn't feel 638 00:30:11,677 --> 00:30:13,179 you could tell Kenji before. 639 00:30:13,279 --> 00:30:15,982 Because you were too afraid of how he'd react. 640 00:30:17,349 --> 00:30:19,852 Where is your brother now, Ms. Sato? 641 00:30:19,952 --> 00:30:21,253 I don't know. 642 00:30:21,353 --> 00:30:24,423 My brother may not have liked my father's plan, 643 00:30:24,523 --> 00:30:27,259 but he couldn't have done... this. 644 00:30:27,359 --> 00:30:30,529 Then why isn't he here with you right now, 645 00:30:30,629 --> 00:30:33,099 mourning your father? 646 00:30:34,967 --> 00:30:36,568 Still no luck 647 00:30:36,668 --> 00:30:37,703 finding Kenji. 648 00:30:37,803 --> 00:30:39,138 Maybe he's gone for good. 649 00:30:39,238 --> 00:30:41,740 No. He wants to hold onto power. He'll stay. 650 00:30:41,840 --> 00:30:44,310 We're sitting on Yumi in case she tries to go after him. 651 00:30:44,410 --> 00:30:48,514 In the meantime, we found Kenji has multiple aliases 652 00:30:48,614 --> 00:30:50,249 on bank accounts and LLCs. 653 00:30:50,349 --> 00:30:52,151 Got proof he used one of them to hire 654 00:30:52,251 --> 00:30:54,453 the assassin who killed the people at the docks 655 00:30:54,553 --> 00:30:55,955 and tried to kill Pike. 656 00:30:56,055 --> 00:30:58,157 Trying to prevent his father from being smuggled in. 657 00:30:58,257 --> 00:31:00,893 While making it look like their rivals were responsible. 658 00:31:00,993 --> 00:31:03,629 A clever plan... frame the Machidas 659 00:31:03,729 --> 00:31:06,865 and use war as a cover to consolidate his power. 660 00:31:06,966 --> 00:31:10,202 You go. You go. I'm gonna... 661 00:31:10,302 --> 00:31:13,339 I found... 662 00:31:14,140 --> 00:31:16,875 We found the weapons. There was a warehouse. 663 00:31:16,976 --> 00:31:18,077 With a personal guarantee signed 664 00:31:18,177 --> 00:31:20,179 to one of Kenji Sato's aliases. 665 00:31:20,279 --> 00:31:22,982 And we think that's where the weapons are being held. 666 00:31:25,817 --> 00:31:27,319 Guys, Yumi's on the move. 667 00:31:27,419 --> 00:31:28,820 Pike, you and I will go after her. Yeah. 668 00:31:28,921 --> 00:31:29,855 Jesse, Kai, you're on the warehouse. 669 00:31:29,956 --> 00:31:31,223 Find the weapons. 670 00:31:31,323 --> 00:31:32,391 Ernie. 671 00:31:32,491 --> 00:31:33,993 Great job. 672 00:31:34,093 --> 00:31:36,062 NCIS! 673 00:31:43,135 --> 00:31:46,238 Kenji was here. 674 00:31:48,640 --> 00:31:51,010 Clear! Clear! 675 00:31:51,978 --> 00:31:53,879 Think we found the weapons. 676 00:31:58,384 --> 00:32:00,586 All these crates are .50 cals. 677 00:32:02,054 --> 00:32:04,590 I wish you didn't just say that. 678 00:32:05,891 --> 00:32:07,626 Because one's missing. 679 00:32:15,634 --> 00:32:17,103 Hey, Kai. 680 00:32:17,203 --> 00:32:19,005 Kenji's at large with a .50 cal machine gun. 681 00:32:19,105 --> 00:32:21,107 No idea where he's headed. 682 00:32:22,308 --> 00:32:23,742 I think I have an idea. 683 00:32:23,842 --> 00:32:25,244 I'm sending you my location, 684 00:32:25,344 --> 00:32:26,912 but I need you to get here as fast as possible. 685 00:32:27,013 --> 00:32:29,415 Copy. On our way. 686 00:32:35,887 --> 00:32:37,356 Nakanaori Sakazuki. 687 00:32:37,456 --> 00:32:38,957 It's the reconciliation meeting. 688 00:32:39,058 --> 00:32:41,293 Yumi's not here to find Kenji. 689 00:32:41,393 --> 00:32:42,828 She's here meeting her rivals, trying 690 00:32:42,928 --> 00:32:44,830 to finish what her father started. 691 00:32:44,930 --> 00:32:46,165 Well, peace isn't gonna last long 692 00:32:46,265 --> 00:32:47,866 if Kenji shows up with a .50 cal. 693 00:32:47,966 --> 00:32:49,268 And they're gonna be sitting ducks, ‘cos no one's supposed 694 00:32:49,368 --> 00:32:51,003 to be armed at these things. 695 00:32:52,138 --> 00:32:53,705 We're going inside, aren't we? 696 00:32:53,805 --> 00:32:55,474 Let's go. 697 00:33:13,692 --> 00:33:16,095 Want me to translate? 698 00:33:17,196 --> 00:33:19,831 Okay, cool. You got this. 699 00:33:24,002 --> 00:33:25,704 Machida clearly thinks he's been set up. 700 00:33:27,539 --> 00:33:30,076 Enough! You're all in danger here. 701 00:33:33,879 --> 00:33:35,981 We are here to make peace. 702 00:33:36,082 --> 00:33:38,250 Your brother is not. You have been set up. 703 00:33:38,350 --> 00:33:40,352 But only by one person. 704 00:33:41,487 --> 00:33:43,255 Kenji Sato. 705 00:33:45,357 --> 00:33:46,625 We need to go now. 706 00:33:48,827 --> 00:33:51,563 I'm trying to end this war. 707 00:33:51,663 --> 00:33:52,898 Survive first. 708 00:34:12,918 --> 00:34:14,286 Oh, we're too late. 709 00:34:14,386 --> 00:34:15,787 Maybe we can flank them. 710 00:34:19,825 --> 00:34:22,060 Oh, crap! Go, go, go! 711 00:34:23,462 --> 00:34:24,830 Come on, Jesse! 712 00:34:25,897 --> 00:34:27,866 Damn! 713 00:34:33,172 --> 00:34:34,673 Hey, you guys have a plan up there? 714 00:34:34,773 --> 00:34:36,275 We're fielding ideas! 715 00:34:41,880 --> 00:34:43,949 What do you think? 716 00:34:44,049 --> 00:34:47,753 Look, there's a way out the side of this building. 717 00:34:47,853 --> 00:34:49,355 You may not be able to flank him, but I can. 718 00:34:49,455 --> 00:34:52,124 Whoa, whoa, whoa, whoa, Tennant! You can't go alone. 719 00:34:56,195 --> 00:34:57,596 On my way! 720 00:34:57,696 --> 00:34:59,798 Stay with her. 721 00:35:01,433 --> 00:35:02,601 Wish me luck. 722 00:35:02,701 --> 00:35:04,170 Ganbatte. 723 00:35:18,083 --> 00:35:19,518 Cover us. 724 00:35:19,618 --> 00:35:21,420 Copy. 725 00:35:21,520 --> 00:35:23,289 Now! Now! Now! 726 00:35:54,686 --> 00:35:57,022 Thank you, Agent Tennant, for saving us. 727 00:35:57,122 --> 00:35:58,524 Well, 728 00:35:58,624 --> 00:36:01,393 it wasn't just me. 729 00:36:05,631 --> 00:36:06,932 You knew your brother did all this, 730 00:36:07,032 --> 00:36:10,035 yet you still tried to fix everything. Why? 731 00:36:10,135 --> 00:36:12,338 Because that's what my father would have wanted. 732 00:36:12,438 --> 00:36:14,673 It was my duty to try. 733 00:36:15,807 --> 00:36:18,244 This was all for duty? For family. 734 00:36:19,177 --> 00:36:22,281 A concept my brother never understood. 735 00:36:25,817 --> 00:36:28,754 Well, I hope you don't plan on continuing the family business. 736 00:36:28,854 --> 00:36:31,590 I was only here to honor my father. The business was his. 737 00:36:31,690 --> 00:36:33,592 Good. 738 00:36:33,692 --> 00:36:36,161 Because that would be... unwise. 739 00:36:47,773 --> 00:36:49,675 You're going to watch her, right? 740 00:36:49,775 --> 00:36:52,010 Hundred percent. 741 00:36:57,983 --> 00:37:00,552 Hey, you know you can, uh, take that off now? 742 00:37:00,652 --> 00:37:02,688 Oh, yeah, I know. I also know that I've been shot at 743 00:37:02,788 --> 00:37:05,791 kind of a lot over the last few days, so... Okay. 744 00:37:05,891 --> 00:37:08,394 So, you're just gonna keep it on every day now? 745 00:37:08,494 --> 00:37:11,129 Well, considering both Connor O'Shea and I are now both 746 00:37:11,229 --> 00:37:13,932 known entities to all the local Yakuza gangs... Well, the FBI 747 00:37:14,032 --> 00:37:16,368 took most of the Yakuza members in for questioning. 748 00:37:16,468 --> 00:37:18,103 And with all the intel that they've got on them, 749 00:37:18,203 --> 00:37:19,571 it's only a matter of time 750 00:37:19,671 --> 00:37:21,307 before they shut down their operations, so... 751 00:37:21,407 --> 00:37:24,209 Well, it does not hurt to be cautious, so... 752 00:37:25,511 --> 00:37:26,912 I come bearing gifts. 753 00:37:27,012 --> 00:37:28,514 Hey. 754 00:37:28,614 --> 00:37:31,983 I know that we're buds now, but you did not have to. 755 00:37:32,083 --> 00:37:34,886 I.. I didn't. It's.. it's for all of us. 756 00:37:34,986 --> 00:37:37,188 From the Yokosuka NCIS office. 757 00:37:37,289 --> 00:37:39,024 Awesome. Oh, that's nice. 758 00:37:39,124 --> 00:37:41,460 Like a "thank you" for closing their stolen weapons case? 759 00:37:41,560 --> 00:37:43,161 Yup. Ooh. 760 00:37:43,962 --> 00:37:46,365 Take it. Uh... 761 00:37:46,465 --> 00:37:48,767 No, please take it. Like, consider it a thanks. 762 00:37:48,867 --> 00:37:50,769 For what? 763 00:37:50,869 --> 00:37:52,137 For letting me team up with you. 764 00:37:52,237 --> 00:37:54,940 You know, catch come killers, find some weapons. 765 00:37:55,040 --> 00:37:57,042 Rediscover who Neil Pike really is, you know? 766 00:37:57,142 --> 00:38:00,379 I... I really appreciate it. 767 00:38:01,980 --> 00:38:02,981 All right, you were 768 00:38:03,081 --> 00:38:05,050 undercover for three days. 769 00:38:05,150 --> 00:38:06,352 You're talking about objective time. 770 00:38:06,452 --> 00:38:07,786 I'm talking more about 771 00:38:07,886 --> 00:38:10,356 what Henri Bergson would call "la durée," 772 00:38:10,456 --> 00:38:14,259 which is the time of subjective experience. 773 00:38:16,695 --> 00:38:18,296 Bergson said that. 774 00:38:18,397 --> 00:38:19,731 Did he? 775 00:38:20,832 --> 00:38:22,968 Yeah. Mm-hmm. 776 00:38:34,813 --> 00:38:36,982 Thought you was bringing people. 777 00:38:37,082 --> 00:38:39,217 Yeah, they're outside, but, um, 778 00:38:39,317 --> 00:38:42,320 look, I just wanted to talk to you first. 779 00:38:44,723 --> 00:38:46,825 Look, I shouldn't have judged you 780 00:38:46,925 --> 00:38:50,762 for taking money from AJ when I... 781 00:38:50,862 --> 00:38:53,832 when I wasn't even around to help. 782 00:38:58,069 --> 00:38:59,971 Pop, I just... I... 783 00:39:00,071 --> 00:39:02,774 I have so many regrets. 784 00:39:02,874 --> 00:39:06,645 Son, I don't know everything, 785 00:39:06,745 --> 00:39:08,680 but there's one thing I learned. 786 00:39:08,780 --> 00:39:11,583 Life's too short for regret. 787 00:39:13,051 --> 00:39:15,854 What matters is right now. 788 00:39:17,889 --> 00:39:19,591 Yeah? 789 00:39:21,427 --> 00:39:23,128 Yeah. 790 00:39:23,228 --> 00:39:26,064 Now, where your friends stay? 791 00:39:34,606 --> 00:39:36,908 They'll, uh, talk to you privately. 792 00:39:37,008 --> 00:39:38,910 Yeah, uh, 793 00:39:39,010 --> 00:39:40,446 I don't think that's gonna work. 794 00:39:40,546 --> 00:39:42,781 You said you would talk to them. 795 00:39:42,881 --> 00:39:46,618 Yes. We all are. 796 00:39:48,954 --> 00:39:51,122 All these people 797 00:39:51,222 --> 00:39:53,425 done business with AJ. 798 00:39:54,693 --> 00:39:57,563 Found a way to be helpful. 799 00:39:57,663 --> 00:40:00,432 So, what you think? 800 00:40:04,503 --> 00:40:07,138 I think we're going to need more agents. 801 00:40:16,281 --> 00:40:18,617 Hey. Got your invite. What's up? 802 00:40:18,717 --> 00:40:21,052 Oh, yeah. Please. 803 00:40:21,152 --> 00:40:23,221 Thank you. You're welcome. 804 00:40:23,321 --> 00:40:25,390 How'd the talk with your SAC go? 805 00:40:25,491 --> 00:40:29,060 Good. He, uh... he wants to give me a medal. 806 00:40:29,160 --> 00:40:31,329 First of many. I wasn't expecting it 807 00:40:31,429 --> 00:40:34,065 after what happened to Oda Sato. 808 00:40:34,165 --> 00:40:36,134 Look, calls you make in the field 809 00:40:36,234 --> 00:40:38,369 sometimes don't cut our way. 810 00:40:38,470 --> 00:40:41,072 And sometimes, they still work out. 811 00:40:41,172 --> 00:40:44,342 The only thing we can rely on is each other. 812 00:40:47,145 --> 00:40:48,880 I'm sorry... 813 00:40:48,980 --> 00:40:52,450 for not accepting your offer to help with my bosses. 814 00:40:52,551 --> 00:40:53,819 It just 815 00:40:53,919 --> 00:40:55,420 felt like I had to handle it alone. 816 00:40:55,521 --> 00:40:58,023 But you're not alone is what I'm saying. 817 00:40:58,123 --> 00:40:59,691 You're part of a team. 818 00:40:59,791 --> 00:41:02,027 Two teams, I guess. 819 00:41:02,127 --> 00:41:03,929 Look, I can't speak for the FBI, 820 00:41:04,029 --> 00:41:06,732 but I will always have your back. 821 00:41:07,833 --> 00:41:10,301 Just like you had mine running towards a .50 cal. 822 00:41:12,237 --> 00:41:14,139 That's deeper than a team. 823 00:41:14,239 --> 00:41:16,642 That's a family. 824 00:41:18,209 --> 00:41:19,945 I'm the FBI liaison who happens 825 00:41:20,045 --> 00:41:21,747 to be dating one of your agents. 826 00:41:21,847 --> 00:41:26,384 It's more like family adjacent. You are family, Kate. 827 00:41:33,525 --> 00:41:35,627 So, what medal is it, anyways? 828 00:41:35,727 --> 00:41:38,063 Apparently the one you get 829 00:41:38,163 --> 00:41:40,131 when you get shot at by a big-ass gun. 830 00:41:41,833 --> 00:41:43,735 That's a good one. 831 00:41:57,082 --> 00:42:00,185 Captioning sponsored by CBS 832 00:42:00,285 --> 00:42:02,988 and TOYOTA. 833 00:42:03,088 --> 00:42:06,324 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org