1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,400 --> 00:00:23,400 ‎(NETFLIX 呈獻) 4 00:00:26,000 --> 00:00:30,480 ‎(DE MENSEN製片公司) 5 00:00:31,920 --> 00:00:32,840 ‎費瑞 6 00:00:33,600 --> 00:00:35,280 ‎(SCREEN FLANDERS支援) 7 00:00:35,360 --> 00:00:37,800 ‎(與SALLIE GARDNER和DOMM合作) 8 00:00:37,880 --> 00:00:39,440 ‎你在哪裡,死小孩? 9 00:00:40,760 --> 00:00:41,720 ‎費瑞? 10 00:00:41,800 --> 00:00:43,800 ‎嘿 11 00:00:45,200 --> 00:00:46,080 ‎嘿,混蛋 12 00:00:50,800 --> 00:00:51,640 ‎過來 13 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 ‎費瑞 14 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 ‎來你爸這 15 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 ‎如果你這麼大嘴巴 ,幹嘛躲起來? 16 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 ‎傑克 17 00:01:07,880 --> 00:01:11,000 ‎-請你進屋去 ‎-給我閉嘴 18 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 ‎-傑克 ‎-費瑞 19 00:01:12,480 --> 00:01:14,320 ‎-你會把大家都吵醒 ‎-過來 20 00:01:14,400 --> 00:01:17,640 ‎進屋去,你說得對,是我的錯 21 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 ‎不准碰我 22 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 ‎克勞蒂亞,妳看,我拿到了 ‎他傷不了媽媽 23 00:01:27,320 --> 00:01:29,000 ‎收起來,很危險 24 00:01:31,360 --> 00:01:33,440 ‎嘿,傑克 25 00:01:34,840 --> 00:01:39,000 ‎你一點都不對,你是個可悲的酒鬼 26 00:01:39,080 --> 00:01:42,640 ‎-我不想跟你有任何關係 ‎-忘恩負義的婊子 27 00:01:43,440 --> 00:01:45,240 ‎打死妳 28 00:01:46,520 --> 00:01:48,520 ‎-不要 ‎-住手 29 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 ‎-費瑞 ‎-放開她 30 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 ‎費瑞,兒子,把槍放下 31 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 ‎你要對自己的父親開槍嗎? 32 00:01:57,320 --> 00:01:58,360 ‎放開她 33 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 ‎費瑞,回來 34 00:02:00,240 --> 00:02:03,880 ‎-你打算怎麼樣? ‎-費瑞,兒子 35 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 ‎你現在要怎樣? 36 00:02:06,040 --> 00:02:07,880 ‎你打算怎麼樣? 37 00:02:09,120 --> 00:02:12,520 ‎-傑克,住手 ‎-你開槍啊,不是很勇敢 38 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 ‎-傑克 ‎-你開槍啊 39 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 ‎傑克 40 00:02:15,440 --> 00:02:17,800 ‎-如果你不開槍,那我會開槍 ‎-住手 41 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 ‎傑克,不要 42 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 ‎傑克,你看著我,住手 43 00:02:24,560 --> 00:02:27,920 ‎要是做不到的話,就不要撂狠話 44 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 ‎沒用的東西 45 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 ‎歡迎來到阿姆斯特丹 46 00:03:03,880 --> 00:03:09,360 ‎世界上最美好的城市之一 ‎也是喜愛文化的人的天堂 47 00:03:09,440 --> 00:03:13,400 ‎阿姆斯特丹永遠不休息 ‎任何人在這裡都可以玩得盡興 48 00:03:13,480 --> 00:03:17,360 ‎脫衣舞廳、小餐館、咖啡店 49 00:03:17,440 --> 00:03:21,600 ‎我的老闆布林克什麼都有 ‎他享盡所有的夜生活 50 00:03:25,680 --> 00:03:30,440 ‎布林克的財富就跟大海一樣無盡 ‎但他總是保持低調 51 00:03:31,280 --> 00:03:36,120 ‎一個親切的普通人 ‎照顧自己愛的人 52 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 ‎午安 53 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 ‎你覺得怎麼樣啊? 54 00:03:41,520 --> 00:03:44,960 ‎我喝醉了,他看起來像布萊德彼特 55 00:03:45,520 --> 00:03:48,040 ‎但如果你背叛他 ,那你就是個麻煩 56 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 ‎而我就是解決麻煩的人 57 00:03:57,160 --> 00:04:00,440 ‎我明天會再來 ‎到時候把錢準備好,聽懂了嗎? 58 00:04:00,520 --> 00:04:01,560 ‎懂了 59 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 ‎我會為布林克做任何事 60 00:04:12,600 --> 00:04:15,240 ‎他在我潦倒至極的時候收留了我 61 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 ‎他是我的恩師 62 00:04:16,839 --> 00:04:22,680 ‎對歐勒夫、羅伯特、瑞可 ‎還有布林克的兒子馬提斯來說也是 63 00:04:22,760 --> 00:04:25,240 ‎我們是一家人,關係很緊密 64 00:04:25,320 --> 00:04:27,720 ‎我們認真工作,盡情玩樂 65 00:04:27,800 --> 00:04:30,320 ‎所有的阿姆斯特丹人 66 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 ‎布林克照顧我們,我們也照顧彼此 67 00:04:34,720 --> 00:04:39,120 ‎我想要的人、想要的東西 ‎想拿多少就拿多少 68 00:04:39,200 --> 00:04:42,480 ‎大家都想當阿姆斯特丹人 69 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 ‎我是世上最快樂的人 70 00:05:19,880 --> 00:05:20,720 ‎呦 71 00:05:21,720 --> 00:05:22,560 ‎嘿 72 00:05:23,040 --> 00:05:24,480 ‎-阿里 ‎-巴巴 73 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 ‎布林克,費瑞 74 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 ‎嘿,不要碰 75 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 ‎好吃,你真的可以去當烤肉師傅 76 00:05:41,120 --> 00:05:42,360 ‎柯曼不在 77 00:05:44,080 --> 00:05:46,880 ‎你在說什麼?他好久沒參賽了 78 00:05:47,400 --> 00:05:50,080 ‎如果有科曼 ,我們就會是冠軍 79 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 ‎你是認真的嗎?你應該去當體育專家 80 00:05:56,120 --> 00:06:00,000 ‎-怎麼樣? ‎-來得正好,各位,比賽剛開始 81 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 ‎我是在問這裡的生意怎樣 82 00:06:02,640 --> 00:06:06,320 ‎-我不知道你們會來 ‎-只是來看看狀況 83 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 ‎-一切順利啊 ‎-真的嗎? 84 00:06:10,760 --> 00:06:14,960 ‎-我聽說摩洛哥大麻菌株賣光了 ‎-對,賣得很好 85 00:06:15,040 --> 00:06:17,840 ‎是啊,我不是叫你多買一點囤貨嗎? 86 00:06:17,920 --> 00:06:19,680 ‎我有,但又賣光了 87 00:06:19,760 --> 00:06:22,560 ‎你讓我管我的事 ‎你管好你自己的就好 88 00:06:22,640 --> 00:06:26,520 ‎一切都在我的掌控之中 ‎所以你不要插手 89 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 ‎-爸,拜託 ‎-拜託什麼? 90 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 ‎你知道我們剛剛去見誰嗎? 91 00:06:42,240 --> 00:06:44,320 ‎你的好朋友安提 92 00:06:44,880 --> 00:06:46,560 ‎他還沒付錢吧? 93 00:06:48,120 --> 00:06:50,800 ‎你被耍得團團轉,這很糟糕 94 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 ‎-布林克 ‎-為了我們大家好 95 00:06:54,280 --> 00:06:58,600 ‎費瑞和我幫你處理好了 ‎就把那當成一個經驗 96 00:06:58,680 --> 00:07:01,480 ‎否則你又要哭著回來要錢 97 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 ‎爸 98 00:07:11,320 --> 00:07:14,400 ‎去拿啤酒,比賽要開始了,快去 99 00:07:25,200 --> 00:07:28,120 ‎比賽開始了 ‎這場比賽對阿賈克斯來說很重要 100 00:07:41,480 --> 00:07:43,480 ‎開門,趕快開門 101 00:07:50,320 --> 00:07:52,440 ‎-雙手放頭上 ‎-手舉起來 102 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 ‎不准亂動 103 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 ‎-如果你敢動就死定了 ‎-過去後面 104 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 ‎雙手放頭上 105 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 ‎把錢裝進袋子,快點 106 00:08:04,360 --> 00:08:06,040 ‎快點 107 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 ‎繼續裝,不要停 108 00:08:13,040 --> 00:08:16,560 ‎-馬上 ‎-快點裝,老兄 109 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 ‎繼續裝 110 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 ‎你在幹嘛? 該死的蠢蛋 111 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 ‎-你想死嗎? ‎-怎麼回事? 112 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 ‎-怎麼回事? ‎-爸 113 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 ‎喂,動作快 114 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 ‎繼續裝 115 00:08:32,520 --> 00:08:33,760 ‎快點 116 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 ‎-不要 ‎-快裝好了嗎? 117 00:08:36,240 --> 00:08:37,799 ‎嘿,快裝好了嗎? 118 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 ‎太遲了,幾名後衛互看 119 00:08:43,320 --> 00:08:45,280 ‎但蘇亞雷斯把時間抓得太準了 120 00:08:45,360 --> 00:08:46,960 ‎-你是誰? ‎-幹 121 00:09:02,600 --> 00:09:03,560 ‎該死 122 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 ‎費瑞 123 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 ‎情況不妙 124 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 ‎費瑞,情況不妙 125 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 ‎去把車開過來 126 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 ‎-我們快到了 ‎-撐著點,兒子,再撐一下 127 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 ‎(急診室) 128 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 ‎-胸腔中槍 ‎-馬上帶他去手術室 129 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 ‎-各位,量脈搏 ‎-開始 130 00:09:34,640 --> 00:09:36,480 ‎他失血過多 131 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 ‎手術台在這 132 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 ‎-您不能進來 ‎-什麼? 133 00:09:41,520 --> 00:09:44,600 ‎煞車固定,數到三開始抬 134 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 ‎-一、二、三 ‎-好 135 00:09:48,880 --> 00:09:51,720 ‎-血壓數值? ‎-血壓太低了 136 00:10:22,120 --> 00:10:26,640 ‎我在他小時候想好好訓練他 ‎這樣他才能照顧好自己 137 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 ‎如果他在學校被打 138 00:10:32,600 --> 00:10:35,920 ‎我也會打他個幾下 ‎訓練他變得更堅強 139 00:10:39,640 --> 00:10:41,080 ‎他總是跟別人不一樣 140 00:10:45,520 --> 00:10:47,840 ‎而我一直都沒辦法保護他 141 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 ‎我沒有注意 142 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 ‎我根本不該開門,是我的錯 143 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 ‎不是你的錯 144 00:11:03,480 --> 00:11:05,520 ‎他們已經知道我們在哪 145 00:11:06,880 --> 00:11:08,560 ‎他們在等那場球賽 146 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 ‎這不是巧合,費瑞 147 00:11:14,160 --> 00:11:15,200 ‎是南方人 148 00:11:16,120 --> 00:11:17,680 ‎他們來自南方 149 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 ‎沒錯,他們很可能是 150 00:11:22,760 --> 00:11:23,920 ‎你對哪一區很熟 151 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 ‎你在那裡有認識的人 152 00:11:29,280 --> 00:11:32,360 ‎我很久沒去那裡了 ‎可不是沒有原因的 153 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 ‎我要你去查這是誰做的 154 00:11:40,800 --> 00:11:42,520 ‎我要你開槍射他們 155 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 ‎如果你敢動就死定了 156 00:12:05,720 --> 00:12:06,680 ‎雙手放頭上 157 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 ‎如果你敢動就死定了 158 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 ‎-那是誰? ‎-我不知道 159 00:14:09,960 --> 00:14:10,840 ‎你去看看 160 00:14:18,880 --> 00:14:22,560 ‎你是誰? 你在這裡做什麼? 161 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 ‎-我來拜訪人 ‎-拜訪誰? 162 00:14:27,200 --> 00:14:28,320 ‎約翰跟我姊姊 163 00:14:28,400 --> 00:14:31,000 ‎我以前從沒見過你 ‎你之前在坐牢嗎? 164 00:14:31,920 --> 00:14:33,880 ‎只有蠢蛋才會坐牢 165 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 ‎-是嗎? ‎-對 166 00:14:35,160 --> 00:14:37,200 ‎-我父親在坐牢 ‎-衛斯理 167 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 ‎-我會刺破你的輪胎,白痴 ‎-滾 168 00:14:44,600 --> 00:14:45,640 ‎費瑞 169 00:14:46,080 --> 00:14:46,960 ‎約翰 170 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 ‎好久不見了 171 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 ‎你染頭髮了嗎? 172 00:14:56,600 --> 00:14:59,160 ‎-克勞蒂亞在裡面 ‎-我是來找你的 173 00:15:01,320 --> 00:15:04,720 ‎X房被搶了,馬提斯中槍了 174 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 ‎-情況不樂觀 ‎-不好 175 00:15:07,280 --> 00:15:09,640 ‎-我們能談談嗎? ‎-你他媽的為什麼在這裡? 176 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 ‎姊姊 177 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 ‎我剛好在附近 178 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 ‎工作 179 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 ‎-想說過來喝杯咖啡 ‎-只准喝一杯 180 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 ‎那進來吧 181 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 ‎在地毯上不准穿鞋 182 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 ‎什麼都沒變 183 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 ‎等等,老婆 184 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 ‎好 185 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 ‎-老公,你可以去煮點咖啡嗎? ‎-好吧 186 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 ‎妳跌倒了嗎? 187 00:16:03,840 --> 00:16:04,680 ‎算是吧 188 00:16:08,280 --> 00:16:09,480 ‎拖車挺好的 189 00:16:16,520 --> 00:16:19,040 ‎你有什麼事? 190 00:16:20,560 --> 00:16:23,200 ‎-什麼? ‎-你不會順道來看我們 191 00:16:23,920 --> 00:16:28,080 ‎約翰和我結婚多久了? ‎大概四、五年吧? 你來幹嘛? 192 00:16:29,640 --> 00:16:33,720 ‎-你終於來道歉了 ‎-我們可以就安靜地坐著嗎? 193 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 ‎不行,你不道歉的話 ‎我就沒辦法看你 194 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 ‎-為什麼一定是我,妳怎麼不說? ‎-我沒時間跟你耗 195 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 ‎-約翰,來幫我 ‎ -克勞蒂亞… 196 00:16:43,120 --> 00:16:45,600 ‎-他媽的來幫我 ‎-費瑞才剛到 197 00:16:45,680 --> 00:16:47,880 ‎先讓她離開,我們再談 198 00:16:48,400 --> 00:16:49,480 ‎我告訴你 199 00:16:50,240 --> 00:16:51,960 ‎我不走了,你走 200 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 ‎天啊,克勞一點都沒變 201 00:16:55,240 --> 00:16:59,080 ‎-給我滾,自以為是的混球 ‎-妳就安靜一下 202 00:16:59,160 --> 00:17:01,760 ‎看他頂著一頭假金髮在那裡炫耀 203 00:17:01,840 --> 00:17:05,160 ‎-你讓我覺得噁心 ‎-閉嘴,妳歇斯底里又無知 204 00:17:05,240 --> 00:17:08,760 ‎對,我就是覺得你是這種人,醜八怪 205 00:17:08,839 --> 00:17:11,200 ‎-妳總是這麼難搞 ‎-我難搞? 206 00:17:11,280 --> 00:17:13,160 ‎-對 ‎-下賤的東西 207 00:17:13,240 --> 00:17:16,599 ‎有夠成熟,妳不能安靜個五秒嗎? 208 00:17:17,599 --> 00:17:19,440 ‎去死吧 209 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 ‎親愛的,冷靜 210 00:17:21,319 --> 00:17:22,520 ‎保持冷靜 211 00:17:22,599 --> 00:17:25,079 ‎走開,費瑞,出去,快走 212 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 ‎出去 213 00:17:28,760 --> 00:17:30,520 ‎沒事,我在這裡 214 00:18:19,520 --> 00:18:20,480 ‎-給你 ‎-謝謝 215 00:18:32,160 --> 00:18:33,400 ‎怎麼回事? 216 00:18:38,920 --> 00:18:39,880 ‎她生病了,費瑞 217 00:18:41,560 --> 00:18:43,920 ‎腦子裡有個大腫瘤 218 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 ‎什麼? 219 00:18:50,920 --> 00:18:53,360 ‎這會讓她情緒起伏大 220 00:18:54,400 --> 00:18:58,440 ‎之前就是發了一頓大脾氣 ‎害得她的腳癱瘓了 221 00:19:01,520 --> 00:19:04,000 ‎他們試過摘除腫瘤 ,但失敗了 222 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 ‎所以呢? 223 00:19:10,400 --> 00:19:12,480 ‎他們說她可以再活幾個月 224 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 ‎我可以去看她嗎? 225 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 ‎別去了, 她在休息 226 00:19:32,080 --> 00:19:34,040 ‎-我能為你做什麼? ‎ -嗯… 227 00:19:38,280 --> 00:19:40,280 ‎布林克要我找到那些搶匪 228 00:19:41,280 --> 00:19:43,720 ‎他們住在營地,是南方人 229 00:19:45,320 --> 00:19:47,720 ‎總共三個人,兩個人搶劫 ‎另一個負責開車 230 00:19:48,960 --> 00:19:52,160 ‎我已經不幹這一行了 ‎答應過你姊姊的 231 00:19:52,240 --> 00:19:57,640 ‎我知道,但你在這裡住了一陣子了 ‎可能會聽到一些消息 232 00:19:58,680 --> 00:20:00,480 ‎我有張他們其中一個人的照片 233 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 ‎你可能見過他 234 00:20:03,040 --> 00:20:03,880 ‎怎樣? 235 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 ‎那是傑森,約翰康特的兒子 ‎十足的爛人 236 00:20:08,400 --> 00:20:09,640 ‎他住哪裡? 237 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 ‎他去年逃到比利時的營地 238 00:20:14,280 --> 00:20:15,240 ‎哪個營地? 239 00:20:15,320 --> 00:20:17,040 ‎(榮內達度假公園) 240 00:20:17,120 --> 00:20:17,960 ‎榮內達 241 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 ‎不好意思,我在找傑森康特 242 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 ‎傑森康特? 243 00:20:56,960 --> 00:20:59,720 ‎-你認識傑森康特嗎? ‎-不認識 244 00:21:01,760 --> 00:21:04,000 ‎-謝謝 ‎-有人認識傑森康特嗎? 245 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 ‎我們不認識他 246 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 ‎不好意思,你認識傑森康特嗎? 247 00:21:15,400 --> 00:21:19,240 ‎認識,他住在那邊那間 ‎有美國國旗的木屋裡 248 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 ‎-在那邊? ‎-對 249 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 ‎-謝謝 ‎-不客氣 250 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 ‎米夏? 251 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 ‎米夏? 252 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 ‎米夏,貓貓? 253 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 ‎來吃飯了 254 00:23:03,720 --> 00:23:04,560 ‎米夏? 255 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 ‎該死 256 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 ‎米夏? 257 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 ‎米夏? 258 00:23:20,800 --> 00:23:21,640 ‎米夏? 259 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 ‎米夏? 260 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 ‎米夏? 261 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 ‎你在這啊 262 00:23:42,960 --> 00:23:45,760 ‎你知道你不能去外面的,過來 263 00:23:46,800 --> 00:23:50,520 ‎不能去外面,不可以 264 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 ‎過來親我一下 265 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 ‎快吃吧 266 00:23:56,280 --> 00:23:58,880 ‎再見,寶貝 267 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 ‎好吃嗎,米夏? 268 00:24:17,560 --> 00:24:18,400 ‎可惡的貓 269 00:25:01,640 --> 00:25:04,720 ‎媽,妳知道我的膝蓋不好 ‎不能跑那麼快 270 00:25:09,680 --> 00:25:12,800 ‎-你好 ‎-妳是故意的還是怎樣? 271 00:25:13,520 --> 00:25:16,640 ‎-您是… ‎-費瑞 272 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 ‎費瑞先生,沒錯 273 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 ‎-你是老闆嗎? ‎-對,做了20年了 274 00:25:25,400 --> 00:25:26,360 ‎我是菲利浦 275 00:25:27,840 --> 00:25:28,920 ‎地點不錯 276 00:25:29,000 --> 00:25:31,560 ‎我知道你想做什麼,變態 277 00:25:31,640 --> 00:25:34,640 ‎媽,他不是艾迪,這是新來的 278 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 ‎抱歉,我們和之前的房客 ‎處得不太愉快 279 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 ‎他們在這裡拍了奇怪的電影 ‎不過現在都打掃乾淨了 280 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 ‎但之前不好,不是… 281 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 ‎快點,媽,鑰匙給我 282 00:25:51,440 --> 00:25:53,680 ‎快點,鑰匙 283 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 ‎喏 284 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 ‎瘋女人 285 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 ‎您看! 286 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 ‎請進 287 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 ‎放輕鬆,好嗎? 很好 288 00:26:09,680 --> 00:26:14,040 ‎如你所見 ,雖然不大 ‎但設備一應俱全 289 00:26:14,120 --> 00:26:18,160 ‎有冰箱、爐子,如果太熱的話 290 00:26:18,240 --> 00:26:20,160 ‎你還可以跟我們租電扇 291 00:26:20,240 --> 00:26:21,160 ‎多少錢? 292 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 ‎每週200元 293 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 ‎-收現金? ‎-不然收什麼? 294 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 ‎哇 295 00:26:34,000 --> 00:26:39,080 ‎好,謝謝,對了,超市一小時後關門 296 00:26:39,160 --> 00:26:42,520 ‎如果你想到外面享受文化風情 297 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 ‎鎮中心有園遊會 298 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 ‎我知道不是多特別 ‎但總比什麼都沒有好吧 299 00:26:49,120 --> 00:26:51,440 ‎那我把鑰匙放這 300 00:26:51,520 --> 00:26:55,040 ‎這是個好位置,這樣鑰匙才不會不見 301 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 ‎好吧,那再見了 ‎媽,調頭,我們要走了 302 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 ‎喂? 303 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 ‎喂,是我,怎麼樣? 304 00:27:13,040 --> 00:27:17,120 ‎他的血量上升 ‎但我不懂那是什麼意思 305 00:27:17,680 --> 00:27:22,800 ‎-上升是好事,對吧? ‎-對,當然 306 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 ‎那你呢? 307 00:27:24,800 --> 00:27:28,640 ‎我在比利時的營地找到其中一個人 308 00:27:30,360 --> 00:27:33,840 ‎坐在臭死人的拖車裡等他回家 309 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 ‎-喔,動作真快 ‎-對 310 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 ‎約翰幫了忙 311 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 ‎-撐著點 ‎-你也是 312 00:28:36,680 --> 00:28:38,520 ‎啊 313 00:28:38,600 --> 00:28:41,000 ‎-妳聽我說一下 ‎-放開我 314 00:28:41,080 --> 00:28:44,120 ‎-兩分鐘就好,拜託 ‎-畢爾,你住手 315 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 ‎不要碰我,我不想理你 316 00:28:46,760 --> 00:28:49,160 ‎這裡到處都是警察,我會叫警察來 317 00:28:49,240 --> 00:28:51,040 ‎-你弄痛我了 ‎-喂 318 00:28:52,360 --> 00:28:55,400 ‎-嘿 ‎-你少管閒事好不好 319 00:28:56,000 --> 00:28:57,440 ‎他在煩妳嗎? 320 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 ‎對,他在煩我 321 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 ‎放手 322 00:29:03,080 --> 00:29:04,640 ‎我好好再講一次 323 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 ‎別碰她 ,不然我會打斷你的骨頭 324 00:29:21,200 --> 00:29:22,280 ‎明白嗎? 325 00:29:23,160 --> 00:29:26,480 ‎現在可以滾了,沒用的東西 326 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 ‎滾開 327 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 ‎賤人 328 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 ‎-妳還好嗎? ‎-我沒事,謝謝 329 00:29:44,240 --> 00:29:46,000 ‎那沒用的東西是誰? 330 00:29:46,760 --> 00:29:47,680 ‎跟蹤我的人 331 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 ‎我的前男友 332 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 ‎或是我們其實復合了 ‎我不知道,太混亂了 333 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 ‎-靠,弄得一團亂 ‎-我來幫妳 334 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 ‎不用了,你已經幫了我大忙了 335 00:30:07,640 --> 00:30:10,320 ‎-這些不能賣了 ‎-對,只能丟掉了 336 00:30:11,520 --> 00:30:13,040 ‎你人真好,謝謝 337 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 ‎-對了,我是丹妮兒 ‎-費瑞 338 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 ‎嗨 339 00:30:19,920 --> 00:30:22,080 ‎天啊,我全身都在發抖 340 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 ‎我之前是不是見過妳? 341 00:30:28,720 --> 00:30:30,680 ‎-沒有吧 ‎-榮內達度假公園? 342 00:30:31,200 --> 00:30:32,840 ‎-我就住在那裡 ‎-真的? 343 00:30:34,520 --> 00:30:37,280 ‎-我在那裡租了一輛拖車 ‎-這麼巧 344 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 ‎掛美國國旗的那棟木屋是妳家? 345 00:30:40,320 --> 00:30:43,880 ‎-不是 ‎-我看到妳從那裡走出來 346 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 ‎我是去那裡打掃,那是我鄰居家 347 00:30:46,480 --> 00:30:49,720 ‎可是我從沒見過那裡有其他人 348 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 ‎他常常待在他的女朋友家 349 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 ‎他會在那裡待很久嗎? 350 00:30:56,040 --> 00:30:57,600 ‎你是他的女朋友嗎? 351 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 ‎抱歉,我問太多了 352 00:31:00,920 --> 00:31:03,960 ‎我只是想多了解我的鄰居 353 00:31:04,600 --> 00:31:06,880 ‎-我一個人住 ‎-你是哪裡人? 354 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 ‎-阿姆斯特丹 ‎-口音聽起來一點都不像 355 00:31:10,360 --> 00:31:14,680 ‎-我在布拉班特出生長大 ‎-那你為什麼回來? 356 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 ‎因為我的姊姊 357 00:31:17,960 --> 00:31:18,880 ‎她生病了 358 00:31:19,440 --> 00:31:20,360 ‎癌症 359 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 ‎好嚴重 360 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 ‎不好意思,你要不要喝東西? 361 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 ‎還是要抽大麻? 362 00:31:29,880 --> 00:31:33,160 ‎我得走了,我明天要早起 363 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 ‎好 364 00:31:34,600 --> 00:31:37,040 ‎也許我會在營地遇見你 365 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 ‎-回頭見 ‎-再見 366 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 ‎(嘿,老姊,妳好嗎?) 367 00:33:21,640 --> 00:33:23,080 ‎你在這裡做什麼? 368 00:33:42,240 --> 00:33:43,520 ‎走吧 369 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 ‎主人不在家吧? 370 00:34:24,639 --> 00:34:27,520 ‎夏奇拉,過來這裡,過來 371 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 ‎-嘿 ‎-嘿 372 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 ‎-早安 ‎-早安 373 00:34:34,040 --> 00:34:37,080 ‎-抱歉,我吵醒妳了嗎? ‎-我已經起來一陣子了 374 00:34:37,159 --> 00:34:40,280 ‎-你怎麼會在這裡? ‎-我聽見有聲音從鄰居家傳出來 375 00:34:40,360 --> 00:34:43,639 ‎看見門開了,我覺得有人闖空門 376 00:34:43,719 --> 00:34:46,239 ‎-不會吧 ‎ -也許我們應該去看看 377 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 ‎-打電話給屋主 ‎-對,等一下 378 00:34:49,400 --> 00:34:51,199 ‎讓我把牠放在臥房 379 00:34:51,280 --> 00:34:54,360 ‎不好意思,牠還很小 ‎我不想要牠偷溜出去 380 00:34:55,120 --> 00:34:56,159 ‎好,我準備好了 381 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 ‎-你總是這麼早起嗎? ‎-不是 382 00:35:06,560 --> 00:35:07,960 ‎我醒來是因為 383 00:35:09,000 --> 00:35:10,320 ‎一切都太安靜了 384 00:35:11,600 --> 00:35:12,440 ‎這麼奇怪 385 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 ‎-糟糕,米夏 ‎-牠不見了 386 00:35:18,680 --> 00:35:19,560 ‎靠 387 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 ‎好糟糕 388 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 ‎該死 389 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 ‎靠,什麼都不要碰 390 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 ‎別留下指紋 391 00:35:38,840 --> 00:35:41,320 ‎-指紋? ‎-對啊,給警察蒐證 392 00:35:41,400 --> 00:35:42,240 ‎警察? 393 00:35:43,800 --> 00:35:46,760 ‎你不打電話給屋主嗎? ‎他叫什麼來著? 394 00:35:46,840 --> 00:35:49,560 ‎-打給傑森? ‎-對,你覺得要嗎? 395 00:35:50,880 --> 00:35:52,200 ‎-這是他家 ‎-是 396 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 ‎你怎麼知道他叫傑森? 397 00:36:00,880 --> 00:36:01,800 ‎妳之前說過 398 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 ‎昨天說的 399 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 ‎嘿,是我 400 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 ‎喂,抱歉 401 00:36:08,640 --> 00:36:11,840 ‎對,這非常重要,遭小偷了 402 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 ‎-哪裡? ‎-你家 403 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 ‎什麼?什麼時候? 404 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 ‎我不知道,門開著,東西被丟一地 405 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 ‎-該死 ‎-叫他回來 406 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 ‎我覺得你最好自己回來看看 407 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 ‎-我馬上過去 ‎-好 408 00:36:27,400 --> 00:36:28,960 ‎-什麼都不准碰 ‎-好 409 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 ‎-他要回來嗎? ‎-真是個混蛋 410 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 ‎-他要回來嗎? ‎-對 411 00:36:37,360 --> 00:36:41,600 ‎-我做什麼他都嫌 ‎-那妳幹嘛替他工作? 412 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 ‎因為我需要錢 413 00:36:44,720 --> 00:36:45,560 ‎喔 414 00:36:46,280 --> 00:36:48,800 ‎怎麼會做這種事,糟透了 415 00:36:48,880 --> 00:36:51,560 ‎你一定覺得這裡就是這樣 416 00:36:53,000 --> 00:36:55,080 ‎昨天打架,今天又發生這種事 417 00:36:55,840 --> 00:36:56,800 ‎沒那麼糟 418 00:36:57,800 --> 00:37:00,960 ‎這裡通常安靜又安全 419 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 ‎很舒適 420 00:37:03,840 --> 00:37:06,200 ‎幾乎天天都像在度假 421 00:37:08,480 --> 00:37:11,400 ‎要我帶你參觀一下嗎? ‎今天下午如何? 422 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 ‎不行 423 00:37:14,320 --> 00:37:16,640 ‎-好吧 ‎-我得去看我姊姊 424 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 ‎好,再見 425 00:38:09,960 --> 00:38:12,000 ‎你搶錯人了 426 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 ‎開車 427 00:38:19,320 --> 00:38:20,160 ‎幹 428 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 ‎我們要去哪裡? 429 00:38:44,720 --> 00:38:46,840 ‎在前面左邊停車 430 00:39:01,840 --> 00:39:03,680 ‎你怎麼知道我們在哪裡 431 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 ‎-有人派我們去的 ‎-是誰? 432 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 ‎我不知道 433 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 ‎你喜歡你的蛋蛋嗎? 434 00:39:12,160 --> 00:39:13,360 ‎我真的不知道 435 00:39:14,760 --> 00:39:17,680 ‎-都是我朋友安排的 ‎-你的朋友是誰? 436 00:39:19,840 --> 00:39:20,840 ‎不要煩我 437 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 ‎下車 438 00:39:43,520 --> 00:39:46,000 ‎我們來玩個遊戲,叫做六分之一 439 00:39:54,600 --> 00:39:55,560 ‎他媽的瘋子 440 00:39:59,520 --> 00:40:00,360 ‎喂 441 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 ‎該死 442 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 ‎幹 443 00:40:28,120 --> 00:40:29,080 ‎該死 444 00:40:37,040 --> 00:40:38,720 ‎小子,你搞什麼? 445 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 ‎你的朋友是誰? 446 00:40:50,320 --> 00:40:52,680 ‎你的朋友是誰? 447 00:40:52,760 --> 00:40:55,560 ‎-你的朋友是誰? ‎-去你的 448 00:41:00,600 --> 00:41:04,000 ‎不要叫了,另外兩個是誰? 449 00:41:04,080 --> 00:41:06,320 ‎-去你的 ‎-你就要這樣? 450 00:41:06,400 --> 00:41:07,360 ‎-對 ‎-你就要這樣? 451 00:41:07,440 --> 00:41:08,520 ‎-對 ‎-你就要這樣? 452 00:41:08,600 --> 00:41:09,440 ‎對 453 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 ‎布林克向你問好 454 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 ‎雜碎 455 00:41:41,760 --> 00:41:42,600 ‎(收件箱) 456 00:41:44,440 --> 00:41:47,560 ‎(我在洗澡時不會想到你,少煩我) 457 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 ‎(兄弟,今天超不舒服 ‎你還好嗎?) 458 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 ‎(我們幾點要去阿姆斯特丹?) 459 00:42:08,440 --> 00:42:09,280 ‎嘿 460 00:42:11,280 --> 00:42:13,320 ‎天啊,你看看你 461 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 ‎你怎麼了? 462 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 ‎-我跌倒了 ‎-跌倒? 從山上滾下來嗎? 463 00:42:20,160 --> 00:42:23,320 ‎-傷口需要消毒 ‎-我晚點再處理 464 00:42:23,400 --> 00:42:27,600 ‎不行, 費瑞,這樣傷口會感染細菌 465 00:42:27,680 --> 00:42:29,640 ‎-頭髮會掉光 ‎-真的嗎? 466 00:42:29,720 --> 00:42:30,560 ‎對,真的 467 00:42:31,440 --> 00:42:33,520 ‎我們得消毒傷口 468 00:42:33,600 --> 00:42:37,320 ‎跟我來,你幫了我,現在讓我幫你 469 00:42:49,200 --> 00:42:51,320 ‎妳去搶了藥局嗎? 470 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 ‎我怕痛 471 00:42:57,160 --> 00:43:00,720 ‎也許你應該脫掉上衣 ‎身上那麼多擦傷 472 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 ‎天啊 473 00:43:09,400 --> 00:43:11,760 ‎好,我會盡量小心 474 00:43:13,560 --> 00:43:14,400 ‎好,抱歉 475 00:43:21,720 --> 00:43:23,080 ‎你的姊姊還好嗎? 476 00:43:24,560 --> 00:43:25,400 ‎還好 477 00:43:31,880 --> 00:43:33,240 ‎你就是在那裡摔倒的嗎? 478 00:43:46,680 --> 00:43:49,640 ‎-你們不是很親吧? ‎-什麼意思? 479 00:43:54,360 --> 00:43:56,840 ‎每次我提到你姊姊,你就很緊繃 480 00:43:58,280 --> 00:43:59,760 ‎我們是不親 481 00:44:01,640 --> 00:44:03,360 ‎一直都是這樣嗎? 482 00:44:08,320 --> 00:44:09,320 ‎人會變的 483 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 ‎你這樣很好啊 484 00:44:12,080 --> 00:44:16,280 ‎不管怎樣,你都陪在她身邊 ‎那才是最重要的 485 00:44:18,720 --> 00:44:20,320 ‎都消毒好了 486 00:44:22,960 --> 00:44:26,200 ‎我去拿件襯衫,不然你得裸上身出去 487 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 ‎我買給畢爾德穿的,但他不喜歡 488 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 ‎就送你吧 489 00:44:55,720 --> 00:44:57,560 ‎我有可以止痛的東西 490 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 ‎是用榛果做的,放哪去了? 491 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 ‎在這裡 492 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 ‎剛好買二送一 493 00:45:04,640 --> 00:45:07,760 ‎可以給你姊姊,或許會有幫助 494 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 ‎-謝謝 ‎-不客氣 495 00:45:12,640 --> 00:45:16,320 ‎我很想再多聊聊 ‎但夏奇拉還沒上完廁所 496 00:45:16,400 --> 00:45:18,880 ‎而且我四點得開店 497 00:45:18,960 --> 00:45:19,800 ‎好的 498 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 ‎寶貝,過來 499 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 ‎來吧 500 00:45:25,640 --> 00:45:27,920 ‎今晚是園遊會的最後一晚 501 00:45:28,800 --> 00:45:31,640 ‎如果你想跟你姊姊一起來玩 502 00:45:31,720 --> 00:45:34,480 ‎會放煙火,非常好玩的 503 00:45:34,560 --> 00:45:37,440 ‎我請你吃棉花糖,好嗎? 504 00:45:38,400 --> 00:45:41,440 ‎你考慮看看,你知道我的攤位在哪 505 00:45:41,520 --> 00:45:43,200 ‎-回頭見了 ‎-再見 506 00:45:45,440 --> 00:45:46,280 ‎謝謝 507 00:45:50,360 --> 00:45:53,360 ‎-布林克 ‎-嘿,費瑞,怎麼樣? 508 00:45:54,080 --> 00:45:58,320 ‎已經處理好傑森了 ‎我想我知道怎麼找到第二個 509 00:45:58,880 --> 00:46:02,320 ‎-你呢? ‎-馬提斯現在昏迷 510 00:46:02,400 --> 00:46:05,760 ‎我昨晚睡在醫院 ‎一切都還是很不確定 511 00:46:13,600 --> 00:46:14,440 ‎門沒鎖 512 00:46:17,400 --> 00:46:18,720 ‎-是你啊 ‎-克勞 513 00:46:19,520 --> 00:46:20,360 ‎脫鞋 514 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 ‎抱歉 515 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 ‎妳怎麼樣? 516 00:46:42,840 --> 00:46:44,320 ‎我不知道妳抽煙 517 00:46:47,520 --> 00:46:51,160 ‎我兩個月前開始抽的,這很重要嗎? 518 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 ‎下星期我會開始吸古柯鹼和海洛因 519 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 ‎抱歉 520 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 ‎發生這種事 521 00:47:06,280 --> 00:47:07,560 ‎發生哪種事? 522 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 ‎妳生病了 523 00:47:12,560 --> 00:47:14,160 ‎我不想談這件事 524 00:47:18,120 --> 00:47:19,680 ‎我有東西要給妳 525 00:47:21,400 --> 00:47:25,560 ‎-這應該可以止痛 ‎-我說真的,不用覺得我很可憐 526 00:47:25,640 --> 00:47:27,720 ‎我只是帶了東西要給妳 527 00:47:28,280 --> 00:47:29,960 ‎是你看我的眼神 528 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 ‎這是什麼? 529 00:47:34,000 --> 00:47:35,640 ‎順勢療法的鬼扯? 530 00:47:47,400 --> 00:47:48,240 ‎謝謝 531 00:47:56,440 --> 00:47:57,280 ‎約翰呢? 532 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 ‎在店裡 533 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 ‎他什麼時候回來? 534 00:48:04,480 --> 00:48:05,600 ‎所以你是有目的的 535 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 ‎-什麼? ‎-所以你才來這裡 536 00:48:08,480 --> 00:48:09,600 ‎妳在說什麼? 537 00:48:10,200 --> 00:48:13,320 ‎我不是帶東西給妳了嗎? 538 00:48:13,400 --> 00:48:16,360 ‎-你做什麼都是為了自己 ‎-不要亂講 539 00:48:16,920 --> 00:48:18,840 ‎我幹嘛要自找麻煩? 540 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 ‎-自找麻煩? ‎-對 541 00:48:20,360 --> 00:48:22,000 ‎妳顯然不喜歡我 542 00:48:22,080 --> 00:48:24,200 ‎你整整五年都對我不聞不問 543 00:48:24,280 --> 00:48:26,960 ‎然後突然之間一切都沒事了? 544 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 ‎所以妳沒告訴我妳得癌症 ‎是我的錯? 545 00:48:30,160 --> 00:48:34,440 ‎我告訴妳,我要走了 ‎我們十年後再見吧 546 00:48:34,520 --> 00:48:38,360 ‎-不用了,我那時已經死了 ‎-那好,真是太棒了 547 00:48:44,880 --> 00:48:45,720 ‎該死 548 00:48:46,760 --> 00:48:47,600 ‎賤人 549 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 ‎嘿,費瑞 550 00:49:17,400 --> 00:49:18,760 ‎-還好嗎? ‎-好極了 551 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 ‎你太太也好得不得了 552 00:49:24,600 --> 00:49:26,000 ‎你又要走了嗎? 553 00:49:26,840 --> 00:49:28,760 ‎你都不看手機的嗎? 554 00:49:31,520 --> 00:49:35,880 ‎你知道有哪個警察想賺點外快的? 555 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 ‎我認識一個人,他可能知道 556 00:49:43,480 --> 00:49:46,040 ‎我有一個叫戴維的人的電話號碼 557 00:49:46,800 --> 00:49:49,520 ‎-我要知道他住哪裡 ‎-電話號碼? 558 00:49:49,600 --> 00:49:52,760 ‎-這會很貴 ‎-沒關係,布林克會付 559 00:49:54,160 --> 00:49:56,000 ‎-我來想辦法 ‎-太好了 560 00:49:56,520 --> 00:49:57,360 ‎襯衫好看 561 00:50:33,680 --> 00:50:34,520 ‎鄰居 562 00:50:36,200 --> 00:50:37,680 ‎嘿,你來了 563 00:50:40,680 --> 00:50:43,280 ‎一個人來 564 00:50:43,360 --> 00:50:44,200 ‎對 565 00:50:45,720 --> 00:50:50,080 ‎對,我姊姊身體不是很舒服… 566 00:50:50,640 --> 00:50:52,240 ‎好可惜 567 00:50:54,840 --> 00:50:59,720 ‎對了,妳在這裡工作 ‎那妳有時應該會注意到什麼 568 00:51:00,520 --> 00:51:03,400 ‎今晚有場盛大的派對 569 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 ‎大家可能會想要玩很瘋 570 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 ‎那他們會吃點什麼東西,對吧? 571 00:51:12,480 --> 00:51:14,040 ‎妳懂我的意思 572 00:51:16,480 --> 00:51:17,320 ‎毒品 573 00:51:28,560 --> 00:51:31,120 ‎那不用專程來園遊會找 574 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 ‎你在找什麼? 575 00:51:35,840 --> 00:51:36,680 ‎白色的 576 00:51:37,680 --> 00:51:41,240 ‎鄰居,我們現在更了解彼此了 577 00:51:42,240 --> 00:51:44,280 ‎只有你要? 578 00:51:48,760 --> 00:51:50,520 ‎今天很辛苦吧? 579 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 ‎你話不多 580 00:51:58,280 --> 00:52:01,040 ‎所以你想抒發一下 581 00:52:03,480 --> 00:52:04,560 ‎一直都用古柯鹼? 582 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 ‎對 583 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 ‎要我告訴你一個祕密嗎? 584 00:52:15,160 --> 00:52:18,360 ‎有時候你得讓自己的腦袋放假 585 00:52:24,320 --> 00:52:25,560 ‎搖頭丸? 586 00:52:26,640 --> 00:52:28,280 ‎妳總是隨身攜帶嗎? 587 00:52:29,600 --> 00:52:32,520 ‎我明天不用工作,現在正準備收攤 588 00:52:33,000 --> 00:52:33,920 ‎我們可以一人一半 589 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 ‎鄰居… 590 00:52:37,360 --> 00:52:39,160 ‎妳真是充滿驚喜 591 00:52:40,720 --> 00:52:42,240 ‎這些藥丸也一樣 592 00:52:42,320 --> 00:52:45,040 ‎充滿驚喜,和平與愛 593 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 ‎你自己選,想要古柯鹼的話 ‎我也可以幫你安排 594 00:53:01,360 --> 00:53:04,440 ‎或是你可以跟我一起度假 595 00:53:06,560 --> 00:53:12,280 ‎我發誓這一定會是你吃過最棒的藥丸 596 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 ‎好期待,我們要等藥效發作 597 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 ‎開始有感覺了嗎? 598 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 ‎你姊姊不太好嗎? 599 00:53:46,680 --> 00:53:50,840 ‎-我們現在一定要談這個嗎? ‎-你不想講就不用 600 00:53:51,560 --> 00:53:55,680 ‎我跟她只能講五分鐘的話 ‎再多講幾句就要吵架了 601 00:53:55,760 --> 00:53:59,760 ‎我不是在說這個 ‎你剛說她身體不舒服 602 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 ‎-喔,你們吵架了 ‎-吵了五年了 603 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 ‎-不是吧 ‎-對 604 00:54:04,560 --> 00:54:06,320 ‎五年? 605 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 ‎說給我聽 606 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 ‎她嫁給我的朋友,根據我們家的傳統 607 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 ‎我們會在過世親人的墓前喝酒 ‎以表敬意 608 00:54:16,160 --> 00:54:19,680 ‎我爸媽已經過世好幾年了 609 00:54:19,800 --> 00:54:22,920 ‎-這麼令人難過 ‎-完全不會 610 00:54:23,000 --> 00:54:25,200 ‎我媽過世是很令人難過 ‎但我爸過世就沒什麼 611 00:54:25,280 --> 00:54:26,960 ‎-他是個混蛋 ‎-真遺憾 612 00:54:27,040 --> 00:54:31,320 ‎我那時已經在阿姆斯特丹住了幾年了 ‎所以我一直都沒回家 613 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 ‎你在阿姆斯特丹做什麼? 614 00:54:34,440 --> 00:54:37,000 ‎-做生意 ‎-好神祕 615 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 ‎婚禮結束後 ,我們去了墓園 616 00:54:40,800 --> 00:54:44,680 ‎我才發現我父親的名字被刻在墓碑上 617 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 ‎克勞蒂亞剛把我父親的名字刻上去 618 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 ‎-不會吧 ‎-對,我氣炸了 619 00:54:51,120 --> 00:54:55,080 ‎-我父親應該葬在垃圾場 ‎-然後呢? 620 00:54:55,160 --> 00:54:58,360 ‎然後我發了一頓脾氣 621 00:54:58,440 --> 00:55:00,760 ‎跟她吵架,結果她把我趕出家門 622 00:55:03,200 --> 00:55:05,920 ‎-也許我是個混蛋 ‎-不是 623 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 ‎你不是混蛋,我知道你是怎麼樣的人 624 00:55:11,720 --> 00:55:14,880 ‎會替不認識的女生挺身而出的人 625 00:55:14,960 --> 00:55:18,000 ‎絕對不是混蛋,相信我,絕對不是 626 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 ‎我是真的很愛她 627 00:55:24,360 --> 00:55:29,920 ‎那好重要,我也是,我好愛我弟弟 628 00:55:30,920 --> 00:55:34,120 ‎我有個弟弟 ‎我跟你說過我有個弟弟嗎? 629 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 ‎妳有個弟弟嗎? 妳沒跟我說 630 00:55:37,040 --> 00:55:38,880 ‎妳有說嗎?我不知道 631 00:55:39,800 --> 00:55:43,120 ‎-我話好多 ‎-藥效發作了,對吧? 632 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 ‎對,開始發作了 633 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 ‎-不錯吧? ‎-對,很棒的藥丸 634 00:57:26,360 --> 00:57:27,200 ‎嘿 635 00:57:31,200 --> 00:57:32,800 ‎我打呼的聲音太大嗎? 636 00:57:33,280 --> 00:57:37,040 ‎我喝酒後睡覺會打呼,尷尬了 637 00:57:37,120 --> 00:57:39,480 ‎-我什麼都沒聽到 ‎-好險 638 00:57:42,520 --> 00:57:46,880 ‎該死,我不該喝那些後勁很強的酒 639 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 ‎我不是跟妳說了嗎? ‎-對,我知道 640 00:57:50,800 --> 00:57:52,040 ‎靠,牠要尿尿 641 00:57:55,240 --> 00:57:56,600 ‎不行,不能動 642 00:58:01,560 --> 00:58:03,480 ‎你可以帶牠出去一下嗎? 643 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 ‎-我不會 ‎-就帶牠到街上走走 644 00:58:08,560 --> 00:58:12,640 ‎不然牠會一直叫 ‎我的頭已經快炸開了 645 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 ‎拜託 646 00:58:16,400 --> 00:58:18,040 ‎不要那樣看我 647 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 ‎-你人真好 ‎-好啦 648 00:58:28,880 --> 00:58:31,120 ‎便便袋在水槽下面 649 00:58:31,200 --> 00:58:33,480 ‎便便袋在水槽下面 650 00:58:39,440 --> 00:58:40,640 ‎嘿,快點 651 00:58:47,160 --> 00:58:48,560 ‎-喂 ‎-是我 652 00:58:49,160 --> 00:58:51,720 ‎我拿到戴維的地址,我再傳給你 653 00:58:51,800 --> 00:58:52,720 ‎好,謝謝 654 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 ‎走吧 655 00:59:00,680 --> 00:59:01,560 ‎嘿 656 00:59:02,160 --> 00:59:05,240 ‎-過來,幫你解開狗鍊 ‎-嘿,寶貝 657 00:59:05,320 --> 00:59:06,360 ‎過來 658 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 ‎嘿,寶貝,你好 659 00:59:08,880 --> 00:59:10,640 ‎你好啊 660 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 ‎妳還好嗎? 661 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 ‎我剛吐了兩次 662 00:59:20,360 --> 00:59:22,520 ‎吃點蛋,對肝好 663 00:59:22,600 --> 00:59:25,720 ‎我現在真的沒有辦法吃東西,你呢? 664 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 ‎你想在這裡吃早餐嗎? 665 00:59:30,120 --> 00:59:30,960 ‎我得走了 666 00:59:31,840 --> 00:59:32,680 ‎好 667 00:59:34,840 --> 00:59:38,600 ‎我昨晚很開心 668 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 ‎我也是 669 00:59:42,600 --> 00:59:43,520 ‎待會見? 670 00:59:45,200 --> 00:59:46,040 ‎待會見 671 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 ‎我想親你 ,但我剛剛才吐 672 00:59:54,120 --> 00:59:55,440 ‎妳真怪 673 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 ‎誰? 674 01:00:29,120 --> 01:00:31,080 ‎戴維摩斯的包裹 675 01:00:32,640 --> 01:00:35,000 ‎放在門口,我等下去拿 676 01:00:35,080 --> 01:00:36,520 ‎不行 677 01:00:37,720 --> 01:00:39,360 ‎我需要簽名 678 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 ‎-誰派你去的? ‎-你覺得是誰? 679 01:01:44,880 --> 01:01:46,520 ‎是你們自己的人 680 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 ‎誰? 681 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 ‎馬提斯 682 01:01:53,880 --> 01:01:56,080 ‎-你騙人 ‎-他惹上麻煩 683 01:01:56,760 --> 01:02:00,000 ‎他需要錢,但他爸不給 684 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 ‎是真的 685 01:02:04,560 --> 01:02:07,520 ‎-那他為什麼會中槍? ‎-我發誓那是意外 686 01:02:07,600 --> 01:02:09,440 ‎我看到有槍,所以就開槍了 687 01:02:11,200 --> 01:02:14,200 ‎-第三個是誰? ‎-一個住營地的人 688 01:02:14,280 --> 01:02:16,360 ‎-傑森的人 ‎-他叫什麼名字 689 01:02:16,440 --> 01:02:17,280 ‎拉斯 690 01:02:18,280 --> 01:02:19,520 ‎拉斯凡馬克 691 01:02:20,040 --> 01:02:22,480 ‎拜託,兄弟,我不想… 692 01:02:54,600 --> 01:02:55,440 ‎喂 693 01:02:57,200 --> 01:02:58,040 ‎他死了 694 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 ‎費瑞 695 01:03:02,760 --> 01:03:05,000 ‎馬提斯死了 ‎-什麼? 696 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 ‎機器開始發出聲音,嗶嗶叫 697 01:03:12,440 --> 01:03:13,800 ‎他們什麼都試了 698 01:03:18,960 --> 01:03:21,680 ‎-你找到第二個了嗎? ‎-找到了 699 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 ‎處理好了 700 01:03:26,120 --> 01:03:28,080 ‎你知道第三個是誰嗎? 701 01:03:28,640 --> 01:03:29,480 ‎知道 702 01:03:30,800 --> 01:03:31,920 ‎拉斯凡馬克 703 01:03:37,680 --> 01:03:38,680 ‎折磨他 704 01:04:19,480 --> 01:04:20,320 ‎進來 705 01:04:25,160 --> 01:04:26,880 ‎-怎麼樣? ‎ -嗯… 706 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 ‎-別說了 ‎-喔,真的嗎? 這麼不好? 707 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 ‎-妳好嗎? ‎-我好多了 708 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 ‎我躺下休息了一會,又洗了澡 ‎現在煥然一新 709 01:04:40,280 --> 01:04:44,400 ‎我要做點烤土司吃 ‎然後看電視抽大麻 710 01:04:44,480 --> 01:04:46,640 ‎-你想不想跟我一起? ‎-想 711 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 ‎好,那你先坐 712 01:04:49,640 --> 01:04:50,800 ‎-啤酒? ‎-好 713 01:05:02,440 --> 01:05:04,120 ‎-給你,親愛的 ‎-謝謝 714 01:05:39,600 --> 01:05:42,320 ‎我哪天想去阿姆斯特丹 715 01:05:43,560 --> 01:05:44,920 ‎那我們應該去 716 01:05:45,640 --> 01:05:48,080 ‎不知道為什麼,總是去不成 717 01:05:48,160 --> 01:05:52,080 ‎我最近在雜誌上看到關於瘦橋的事 718 01:05:52,160 --> 01:05:55,880 ‎-聽說很好看,你知道瘦橋嗎? ‎-非常漂亮 719 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 ‎我總是待在橋中心 720 01:06:00,320 --> 01:06:03,920 ‎那裡有張長椅,我會帶三明治和啤酒 721 01:06:04,000 --> 01:06:06,560 ‎就坐在那裡,一個人待著 722 01:06:11,360 --> 01:06:12,640 ‎-怎樣? ‎-很好 723 01:06:13,680 --> 01:06:14,760 ‎我知道你是誰 724 01:06:15,680 --> 01:06:18,520 ‎強硬的外表下有一顆溫柔的心 725 01:06:27,920 --> 01:06:28,760 ‎嗨 726 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 ‎-嘿 ‎-你好,嘿 727 01:06:31,880 --> 01:06:33,280 ‎抱歉打擾了 728 01:06:34,000 --> 01:06:37,880 ‎我帶了點蛋給妳 ,還有個驚喜 729 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 ‎給我的? 喔,寵物動物園的 730 01:06:40,560 --> 01:06:44,280 ‎這個米布丁很好吃 ‎你真是太貼心了,弟弟 731 01:06:44,360 --> 01:06:48,280 ‎老天,妳在電話裡聽起來宿醉 ‎但看到妳本人更糟 732 01:06:48,360 --> 01:06:50,000 ‎費瑞,這是我弟弟 733 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 ‎對,我看得出來 734 01:06:51,880 --> 01:06:52,880 ‎-你好 ‎-嘿 735 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 ‎-聽說了很多關於你的事 ‎-好事? 736 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 ‎-不,當然不是 ‎-真好 737 01:06:59,920 --> 01:07:01,520 ‎-費瑞 ‎-費瑞 738 01:07:01,600 --> 01:07:03,640 ‎我沒聽她提過你 739 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 ‎開玩笑的啦 740 01:07:06,480 --> 01:07:07,320 ‎我是拉斯 741 01:07:11,120 --> 01:07:12,360 ‎-拉斯? ‎-對 742 01:07:12,440 --> 01:07:16,560 ‎大家都以為我是以拉斯烏爾里希命名 ‎但他那時才十歲 743 01:07:16,640 --> 01:07:17,480 ‎費瑞 744 01:07:18,160 --> 01:07:21,120 ‎-太好吃了,你得嚐嚐 ‎-什麼? 不要 745 01:07:24,120 --> 01:07:25,680 ‎-怎麼了嗎? ‎-沒有 746 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 ‎-把蛋放進冰箱 ‎-好 747 01:07:29,600 --> 01:07:31,040 ‎但這種天氣… 748 01:07:31,120 --> 01:07:32,400 ‎(丹妮兒凡馬克) 749 01:07:32,480 --> 01:07:35,880 ‎費瑞,你剛搬來這裡? 750 01:07:37,240 --> 01:07:39,200 ‎-定居還是…? ‎-不是 751 01:07:40,440 --> 01:07:42,240 ‎他來看他生病的姊姊 752 01:07:42,320 --> 01:07:45,280 ‎對,他專程從阿姆斯特丹回來這裡 753 01:07:45,360 --> 01:07:47,720 ‎-好貼心 ‎-阿姆斯特丹? 754 01:07:50,920 --> 01:07:53,640 ‎-你在這裡多久了? ‎-幾天吧 755 01:07:53,720 --> 01:07:55,560 ‎他不知道會怎麼看我們 756 01:07:55,640 --> 01:07:59,480 ‎畢爾德想打架,傑森的木屋遭小偷 757 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 ‎對,好巧 758 01:08:02,800 --> 01:08:03,760 ‎你發現的嗎? 759 01:08:03,840 --> 01:08:06,800 ‎對,我聽到聲音,所以過去看看 760 01:08:08,080 --> 01:08:11,280 ‎-妳有傑森的消息嗎? ‎-我有打電話告訴他 761 01:08:11,360 --> 01:08:14,600 ‎-不是,在那之後 ‎-沒有,他可能在他女朋友那裡 762 01:08:14,680 --> 01:08:15,520 ‎我不知道 763 01:08:17,040 --> 01:08:19,359 ‎我要找他,但他都沒接電話 764 01:08:19,439 --> 01:08:22,359 ‎或許這是好事,你知道我是怎麼想的 765 01:08:23,800 --> 01:08:25,600 ‎你有看到傑森嗎,費瑞? 766 01:08:28,240 --> 01:08:29,800 ‎你要待多久? 767 01:08:30,600 --> 01:08:32,120 ‎這要看情況而定 768 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 ‎-你做什麼工作的? ‎-拉斯,不要審問他 769 01:08:36,279 --> 01:08:37,960 ‎我不能問他的工作嗎? 770 01:08:38,040 --> 01:08:40,520 ‎他跟剛認識的人在一起都這樣 771 01:08:40,600 --> 01:08:42,520 ‎-外燴 ‎-夠了吧,拉斯? 772 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 ‎-可以放輕鬆點嗎? ‎-我得走了 773 01:08:45,080 --> 01:08:47,040 ‎嘿,不要這樣 774 01:08:47,120 --> 01:08:49,240 ‎不是,我真的得走了 775 01:08:49,319 --> 01:08:51,960 ‎我只是來拿東西給妳 ‎我得走了 776 01:08:52,680 --> 01:08:56,120 ‎-講的你好像有多忙 ‎-對,再見,小丹 777 01:08:56,200 --> 01:08:58,319 ‎費瑞,下次再見 778 01:08:58,399 --> 01:09:01,520 ‎-好 ‎-他怎麼突然這樣? 779 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 ‎-抱歉 ‎-沒關係 780 01:09:06,319 --> 01:09:10,080 ‎拉斯很特別 ‎但如果沒有他,我都不知道該怎麼辦 781 01:09:11,120 --> 01:09:14,680 ‎我把錢包留在我姊家 ,我得回去 782 01:09:15,760 --> 01:09:16,880 ‎好 783 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 ‎嘿,費瑞? 784 01:09:20,479 --> 01:09:21,479 ‎我們沒事吧? 785 01:10:32,720 --> 01:10:33,720 ‎骯髒的混蛋 786 01:10:37,440 --> 01:10:41,640 ‎-你怎麼會跟我姊姊在一起? ‎-我不知道她是你姊姊 787 01:10:45,520 --> 01:10:49,600 ‎你朋友的事我很抱歉 ‎要是我知道的話,我就不會參與了 788 01:10:50,520 --> 01:10:52,280 ‎我沒有想要傷害任何人 789 01:11:01,000 --> 01:11:03,880 ‎要是做不到的話,就不要撂狠話 790 01:11:03,960 --> 01:11:05,520 ‎-拜託 ‎-進去樹林 791 01:11:05,600 --> 01:11:06,760 ‎-拜託 ‎-快走 792 01:11:06,840 --> 01:11:08,280 ‎-拜託 ‎-快走 793 01:11:10,560 --> 01:11:12,000 ‎拜託,我在走了 794 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 ‎拜託,你一定要相信我,你搞錯了 795 01:11:17,960 --> 01:11:19,640 ‎我是為了小丹才這麼做的 796 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 ‎我想幫她 797 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 ‎-她沒日沒夜地工作 ‎-閉嘴 798 01:11:24,040 --> 01:11:26,720 ‎-她沒日沒夜地工作,你懂嗎? ‎-閉嘴 799 01:11:26,800 --> 01:11:29,960 ‎我想報答她,我們只剩彼此 ‎你懂嗎? 800 01:11:30,040 --> 01:11:31,480 ‎我們只剩彼此 801 01:11:32,200 --> 01:11:33,040 ‎對不起 802 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 ‎跪下 803 01:11:37,640 --> 01:11:39,160 ‎你一定要相信我 804 01:11:39,800 --> 01:11:43,480 ‎就那麼一次而已,而且我還沒拿到錢 805 01:11:45,640 --> 01:11:47,120 ‎我只負責開車 806 01:12:12,680 --> 01:12:13,520 ‎嘿 807 01:12:14,480 --> 01:12:15,840 ‎-你要離開了嗎? ‎-對 808 01:12:16,640 --> 01:12:18,600 ‎你會待在你姊姊家嗎? 809 01:12:19,320 --> 01:12:23,080 ‎-這重要嗎? ‎-不重要嗎? 810 01:12:23,720 --> 01:12:26,200 ‎我們沒有對方的號碼,對吧? 811 01:12:27,520 --> 01:12:30,720 ‎-你這麼突然就要離開了? ‎-我不要住這了 812 01:12:32,320 --> 01:12:34,280 ‎我們還會再見面嗎? 813 01:12:34,360 --> 01:12:37,360 ‎我們才認識兩天,上過一次床 814 01:12:37,440 --> 01:12:39,760 ‎妳以為我們要結婚了嗎? 815 01:12:39,840 --> 01:12:40,840 ‎成熟點好不好? 816 01:12:44,720 --> 01:12:48,040 ‎-我以為我們很合 ‎-我是玩得很開心 817 01:12:48,800 --> 01:12:49,640 ‎再見 818 01:15:08,280 --> 01:15:09,120 ‎嘿 819 01:15:11,360 --> 01:15:12,200 ‎嗨,費瑞 820 01:15:24,240 --> 01:15:25,120 ‎該死 821 01:15:41,400 --> 01:15:42,640 ‎我很高興你回來了 822 01:15:49,920 --> 01:15:50,880 ‎成功了嗎? 823 01:15:54,280 --> 01:15:55,120 ‎跟我來 824 01:15:59,800 --> 01:16:00,880 ‎這是你做的嗎? 825 01:16:03,400 --> 01:16:04,800 ‎這是第一個 826 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 ‎第二個很快就會上報 827 01:16:09,680 --> 01:16:12,480 ‎那最後一個,凡馬克呢? 828 01:16:13,960 --> 01:16:14,800 ‎他也會 829 01:16:16,680 --> 01:16:19,880 ‎住在營地,窮鄉僻壤,沒人注意 830 01:16:19,960 --> 01:16:23,440 ‎我跟著他走進樹林,對他開槍 831 01:16:24,760 --> 01:16:25,720 ‎輕鬆容易 832 01:16:30,000 --> 01:16:32,440 ‎但這當然無法讓馬提斯死而復生 833 01:16:34,760 --> 01:16:36,880 ‎他瘋瘋癲癲的,這我們都知道 834 01:16:38,680 --> 01:16:39,800 ‎但是 835 01:16:39,880 --> 01:16:42,640 ‎他也是個好孩子 836 01:16:44,680 --> 01:16:46,520 ‎你知道是誰出賣我們的嗎? 837 01:16:48,240 --> 01:16:49,080 ‎不知道 838 01:16:52,280 --> 01:16:56,600 ‎他們說他們已經監視我們一陣子 ‎跟蹤我們的送貨員 839 01:16:58,120 --> 01:16:59,840 ‎我們必須改變運作方式 840 01:17:00,440 --> 01:17:02,840 ‎-要更小心點 ‎-這已經解決了 841 01:17:04,600 --> 01:17:07,280 ‎寧可現在小心點,而不是事後後悔 842 01:17:09,080 --> 01:17:11,320 ‎好,做得好 843 01:17:12,200 --> 01:17:15,120 ‎你不在時,瑞可處理好了 844 01:17:18,400 --> 01:17:19,240 ‎那麼 845 01:17:20,360 --> 01:17:21,200 ‎來喝酒吧 846 01:17:24,880 --> 01:17:25,760 ‎嘿,老弟 847 01:17:27,160 --> 01:17:28,000 ‎謝謝 848 01:18:14,120 --> 01:18:16,600 ‎-你都這麼晚打電話給別人嗎? ‎-嘿 849 01:18:19,040 --> 01:18:19,880 ‎嘿,費瑞 850 01:18:22,920 --> 01:18:23,960 ‎克勞,我… 851 01:18:25,720 --> 01:18:27,200 ‎想跟妳說件事 852 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 ‎之前在妳婚禮上發生的事 ‎我想跟妳道歉 853 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 ‎沒關係 854 01:18:42,000 --> 01:18:43,280 ‎妳還好嗎? 855 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 ‎我快死了 856 01:18:47,880 --> 01:18:50,000 ‎但我今天過得很好,不怎麼痛 857 01:18:50,720 --> 01:18:52,960 ‎你給我的東西真的有效 858 01:18:53,480 --> 01:18:55,600 ‎約翰和我騎了一下腳踏車 859 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 ‎我們吃了點牛排,今天過得很好 860 01:19:00,000 --> 01:19:00,840 ‎那真好 861 01:19:02,800 --> 01:19:03,640 ‎那真好 862 01:19:06,400 --> 01:19:10,600 ‎如果我有什麼要感激的話 ‎那就是因為你而認識了約翰 863 01:19:12,480 --> 01:19:14,800 ‎沒有他,一切就毫無意義了 864 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 ‎好 865 01:19:24,000 --> 01:19:26,200 ‎-你回阿姆斯特丹了嗎? ‎-對 866 01:19:28,200 --> 01:19:31,120 ‎生意做完了嗎? 867 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 ‎完成你需要做的事了? 868 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 ‎對 869 01:19:42,440 --> 01:19:43,280 ‎好 870 01:19:46,240 --> 01:19:47,520 ‎那晚安了 871 01:19:48,800 --> 01:19:49,720 ‎老姊,晚安 872 01:20:09,280 --> 01:20:12,120 ‎我好愛我弟弟 873 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 ‎我只負責開車 874 01:20:30,560 --> 01:20:31,640 ‎幹 875 01:20:33,280 --> 01:20:34,120 ‎幹 876 01:20:38,240 --> 01:20:39,920 ‎絕對不能讓我的老闆知道 877 01:20:41,440 --> 01:20:44,000 ‎如果他知道了 ,他會把這裡燒了 878 01:20:44,080 --> 01:20:46,120 ‎我發誓我什麼都不會說 879 01:20:55,640 --> 01:20:57,720 ‎你以後每天都會遲到嗎? 880 01:20:58,880 --> 01:20:59,800 ‎你姊姊 881 01:21:01,080 --> 01:21:03,000 ‎也絕對不能知道 882 01:21:03,480 --> 01:21:06,360 ‎-你絕對不會再見到我 ‎-我發誓 883 01:21:28,760 --> 01:21:30,360 ‎費瑞,你已經離開了嗎? 884 01:21:30,440 --> 01:21:33,440 ‎瑞可說你怪怪的,你沒事吧? 885 01:21:36,360 --> 01:21:41,200 ‎費瑞,你在哪裡? ‎又是我一個人在這,你來不來? 886 01:22:02,120 --> 01:22:06,480 ‎(兩個月後) 887 01:22:14,920 --> 01:22:18,120 ‎現在是怎樣? ‎我們跟那群摩洛哥人約好的 888 01:22:18,760 --> 01:22:21,200 ‎抱歉,我睡過頭了,馬上到 889 01:22:21,280 --> 01:22:22,120 ‎算了 890 01:22:22,960 --> 01:22:24,680 ‎馬上到足球場來 891 01:22:49,360 --> 01:22:51,640 ‎還真準時啊,蠢貨 892 01:22:51,720 --> 01:22:52,600 ‎抱歉 893 01:22:56,640 --> 01:22:59,120 ‎-現在是怎樣? ‎-你覺得呢? 894 01:22:59,200 --> 01:23:02,720 ‎已經談完了,瑞可處理好了 ‎價錢也很合理 895 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 ‎他們晚點會送貨 896 01:23:06,960 --> 01:23:08,400 ‎小子,你是怎麼回事? 897 01:23:09,480 --> 01:23:10,320 ‎沒事 898 01:23:10,400 --> 01:23:14,320 ‎什麼叫沒事? ‎你成天遲到,醉醺醺又易怒 899 01:23:15,360 --> 01:23:18,480 ‎回家吧,度個假,或去上課 900 01:23:19,160 --> 01:23:22,840 ‎不管你想幹嘛 ‎但你得讓自己振作起來 901 01:23:23,920 --> 01:23:25,720 ‎你這樣對我來說一點用處都沒有 902 01:23:26,200 --> 01:23:27,280 ‎一切都會沒事的 903 01:23:29,880 --> 01:23:32,800 ‎-等下什麼時候見? ‎-五點,我去接你 904 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 ‎在你喜歡的長椅那裡見 905 01:23:35,120 --> 01:23:36,840 ‎買快樂兒童餐吃 906 01:23:57,520 --> 01:24:00,400 ‎我們想看雞雞 907 01:24:00,480 --> 01:24:02,000 ‎我們想看雞雞 908 01:24:02,080 --> 01:24:04,160 ‎我們想看雞雞 909 01:24:04,600 --> 01:24:06,320 ‎半小時後見 910 01:24:06,400 --> 01:24:09,240 ‎不是,半小時後飯店見 911 01:24:09,320 --> 01:24:11,640 ‎-不要這樣 ‎-妳好無趣 912 01:24:11,720 --> 01:24:13,680 ‎-妳好無趣 ‎-不要這樣 913 01:24:15,520 --> 01:24:18,080 ‎-再見,玩得開心 ‎-謝謝 914 01:24:22,440 --> 01:24:24,880 ‎我們要看雞雞 915 01:24:39,560 --> 01:24:40,600 ‎費瑞? 916 01:25:14,400 --> 01:25:15,480 ‎-嘿 ‎-嘿 917 01:25:17,400 --> 01:25:19,360 ‎-妳怎麼樣? ‎-嗯,很好 918 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 ‎-你呢? ‎-很好 919 01:25:26,640 --> 01:25:27,840 ‎妳來阿姆斯特丹 920 01:25:29,160 --> 01:25:32,880 ‎參加告別單身派對 ‎我有個同事要結婚了 921 01:25:35,440 --> 01:25:39,280 ‎-清潔女工同事? ‎-不是,我現在在髮廊工作 922 01:25:41,520 --> 01:25:45,480 ‎-妳喜歡阿姆斯特丹嗎? ‎-喜歡,這裡真棒 923 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 ‎真的很… 924 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 ‎-這個位置很棒 ‎-對 925 01:25:53,680 --> 01:25:55,560 ‎-很高興見到妳 ‎-我也是 926 01:25:59,880 --> 01:26:02,520 ‎-你姊姊好嗎? ‎-她很好 927 01:26:02,600 --> 01:26:03,440 ‎-真的嗎? ‎-對 928 01:26:04,040 --> 01:26:06,520 ‎我們和好了,常常通電話 929 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 ‎她很好 930 01:26:10,040 --> 01:26:12,480 ‎讓醫生跌破眼鏡 931 01:26:13,560 --> 01:26:14,400 ‎她真棒 932 01:26:22,640 --> 01:26:26,160 ‎-對不起 ‎-老天,你離開那天說的話有夠過分 933 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 ‎我知道 934 01:26:29,040 --> 01:26:31,720 ‎我覺得你講話好難聽,我是說… 935 01:26:32,680 --> 01:26:35,120 ‎或許我是想得太遠了 936 01:26:35,200 --> 01:26:36,760 ‎我們才剛認識 937 01:26:39,200 --> 01:26:40,200 ‎但對我來說 938 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 ‎那天晚上我們一拍即合,真的很特別 939 01:26:49,680 --> 01:26:51,920 ‎所以我常常回想起那晚 940 01:26:53,080 --> 01:26:54,160 ‎我也很喜歡那晚 941 01:26:57,280 --> 01:26:59,760 ‎但妳值得一個比我更好的人 942 01:27:01,400 --> 01:27:03,880 ‎一個能給妳妳需要的一切的人 943 01:27:05,000 --> 01:27:08,240 ‎-可以讓我自己決定嗎? ‎-嘿,蠢貨,這是怎麼回事? 944 01:27:08,320 --> 01:27:10,880 ‎你交女朋友卻沒告訴我? 945 01:27:10,960 --> 01:27:12,080 ‎天啊,瑞可 946 01:27:12,640 --> 01:27:13,600 ‎你好 947 01:27:13,680 --> 01:27:16,160 ‎瑞可是我同事,我們有約 948 01:27:16,240 --> 01:27:18,680 ‎我們有的是時間,我太早到了 949 01:27:20,920 --> 01:27:23,480 ‎我是瑞可,是他最喜歡的同事 950 01:27:23,560 --> 01:27:26,080 ‎-妳叫什麼名字? ‎-我是丹妮兒 951 01:27:26,160 --> 01:27:29,800 ‎-我們不是很熟啦 ‎-喔,不是很熟,我懂 952 01:27:30,240 --> 01:27:33,000 ‎我了解,來是南方的丹妮兒? 953 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 ‎真的那麼明顯嗎?藏不住 954 01:27:36,520 --> 01:27:39,200 ‎我跟我朋友來參加告別單身派對 955 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 ‎喔,我就覺得妳看起來不像修女 956 01:27:42,080 --> 01:27:45,200 ‎-抱歉,小丹,但我們得走了 ‎-你覺得丟臉嗎? 957 01:27:45,920 --> 01:27:47,840 ‎嘿,小丹 958 01:27:48,800 --> 01:27:50,080 ‎你們怎麼認識的? 959 01:27:51,520 --> 01:27:53,720 ‎我們在營地認識的 960 01:27:53,800 --> 01:27:58,480 ‎費瑞在照顧他生病的姊姊 ‎我跟我弟弟ㄧ起住在營地 961 01:27:58,560 --> 01:28:01,960 ‎-我們走吧 ‎-費瑞,我住在柏寧飯店 962 01:28:02,040 --> 01:28:04,800 ‎如果你明天想一起喝杯咖啡 ‎再跟我說 963 01:28:04,880 --> 01:28:07,480 ‎我是用自己的名字訂房的,凡馬克 964 01:28:07,560 --> 01:28:09,800 ‎但你也可以傳簡訊給我 965 01:28:10,280 --> 01:28:12,160 ‎我又太主動了 966 01:28:12,240 --> 01:28:16,560 ‎丹妮兒,在我們美麗的首都玩得開心 967 01:28:16,640 --> 01:28:17,640 ‎-謝謝 ‎-走吧 968 01:28:18,520 --> 01:28:21,160 ‎但費瑞,你沒有我的電話號碼 969 01:28:21,240 --> 01:28:22,120 ‎我會找到妳的 970 01:28:23,200 --> 01:28:24,160 ‎再見 971 01:28:25,080 --> 01:28:26,400 ‎-再見 ‎-好 972 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 ‎看起來沒問題 973 01:28:48,360 --> 01:28:49,240 ‎裝進車裡 974 01:28:54,480 --> 01:28:55,680 ‎費瑞,你能幫忙嗎? 975 01:28:56,880 --> 01:28:59,200 ‎-自己去裝 ‎-我得去打通電話 976 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 ‎好,我們要過去了 977 01:29:23,160 --> 01:29:24,520 ‎我們得去找布林克 978 01:29:26,840 --> 01:29:29,000 ‎-為什麼? ‎-重要嗎? 979 01:29:30,560 --> 01:29:32,920 ‎紳士們,跟你們做生意一向愉快 980 01:29:33,840 --> 01:29:35,800 ‎謝謝,下次再見 981 01:29:40,800 --> 01:29:42,280 ‎你來不來,蠢貨? 982 01:30:17,480 --> 01:30:18,840 ‎-布林克 ‎-費瑞 983 01:30:21,480 --> 01:30:22,320 ‎這是要幹嘛? 984 01:30:23,360 --> 01:30:24,240 ‎坐下 985 01:30:25,320 --> 01:30:28,920 ‎只是想聊聊,弄清楚一些事 986 01:30:29,000 --> 01:30:31,160 ‎讓瑞可放心 987 01:30:32,640 --> 01:30:35,760 ‎他說你騙了我們,但我覺得不可能 988 01:30:35,840 --> 01:30:39,000 ‎不可能的,我全心信任費瑞 989 01:30:39,080 --> 01:30:43,080 ‎瑞克一定是弄錯了 990 01:30:45,000 --> 01:30:48,600 ‎但我們對拉斯凡馬克的死 ‎還有一些問題 991 01:30:51,000 --> 01:30:52,920 ‎你再跟我說一遍 992 01:30:53,000 --> 01:30:55,280 ‎他是怎麼死的 993 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 ‎天啊,你們認真的嗎?真不敢相信 994 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 ‎就是 995 01:31:05,320 --> 01:31:08,560 ‎戴維說拉斯是第三個人,住在營地 996 01:31:08,640 --> 01:31:11,040 ‎我就去營地等他 997 01:31:11,120 --> 01:31:14,280 ‎他跑進樹林,我去追他 ‎然後對他開槍 998 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 ‎傑森和戴維都上報了 ‎但凡馬克沒有 999 01:31:20,080 --> 01:31:21,520 ‎那是一片很大的樹林 1000 01:31:22,800 --> 01:31:24,760 ‎或許他們還沒找到他 1001 01:31:26,520 --> 01:31:29,680 ‎今天下午那個女孩是誰? 1002 01:31:29,760 --> 01:31:31,280 ‎-丹妮兒 ‎-喔對 1003 01:31:34,800 --> 01:31:37,000 ‎就是個在營地認識的女孩 1004 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 ‎我晚上很無聊 1005 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 ‎丹妮兒凡馬克 1006 01:31:44,840 --> 01:31:45,680 ‎對 1007 01:31:48,800 --> 01:31:50,360 ‎我之前也不知道 1008 01:31:51,520 --> 01:31:54,720 ‎我們沒多聊,你懂我的意思 1009 01:31:55,280 --> 01:31:56,360 ‎是這樣嗎? 1010 01:31:57,160 --> 01:31:59,600 ‎-天啊,布林克 ‎-我很擔心你 1011 01:32:00,520 --> 01:32:05,000 ‎我以為你在南方一定發生了什麼事 ‎讓你變了個人 1012 01:32:05,600 --> 01:32:10,000 ‎但是什麼事? 你話一直都不多 ‎這我們都知道 1013 01:32:10,960 --> 01:32:14,320 ‎接著瑞可打電話來 ‎一切就真相大白了 1014 01:32:20,200 --> 01:32:22,920 ‎拉斯是不是沒死?你騙了我們嗎? 1015 01:32:23,760 --> 01:32:25,600 ‎-沒有 ‎-你可以告訴我 1016 01:32:26,240 --> 01:32:27,680 ‎-沒有 ‎-我不會生氣的 1017 01:32:27,760 --> 01:32:30,320 ‎-但我必須知道 ‎-我沒有說謊 1018 01:32:34,640 --> 01:32:36,680 ‎我們得去問那個女孩嗎? 1019 01:32:37,720 --> 01:32:38,920 ‎別把她扯進來 1020 01:32:40,480 --> 01:32:41,760 ‎這關乎我兒子 1021 01:32:42,640 --> 01:32:43,800 ‎我必須知道 1022 01:32:46,480 --> 01:32:49,000 ‎你想知道嗎?你真的想知道? 1023 01:32:49,080 --> 01:32:50,880 ‎你想知道真相? 1024 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 ‎是馬提斯 1025 01:33:00,720 --> 01:33:02,680 ‎是馬提斯策劃搶案的 1026 01:33:06,880 --> 01:33:09,800 ‎-你在說什麼? ‎-馬提斯策劃搶案 1027 01:33:09,880 --> 01:33:13,440 ‎他很氣你不願意幫他收拾爛攤子 1028 01:33:14,720 --> 01:33:17,520 ‎胡說八道,你之前說我們被跟蹤 1029 01:33:18,240 --> 01:33:19,880 ‎我是為了保護你才那麼說的 1030 01:33:21,000 --> 01:33:24,440 ‎-閉嘴,胡說八道 ‎-如果我之前說實話會怎樣? 1031 01:33:24,520 --> 01:33:26,840 ‎-你在說謊 ‎-你親生兒子搶了你 1032 01:33:26,920 --> 01:33:29,960 ‎我殺了兩個人,但第三個不該死 1033 01:33:30,040 --> 01:33:31,160 ‎事實就是如此 1034 01:33:32,720 --> 01:33:34,400 ‎你為什麼要這麼做,費瑞? 1035 01:33:35,400 --> 01:33:36,240 ‎為什麼? 1036 01:33:41,080 --> 01:33:42,080 ‎我愛你,小子 1037 01:33:43,720 --> 01:33:45,400 ‎我已經失去了一個兒子 1038 01:33:48,120 --> 01:33:49,160 ‎幫我解決他 1039 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 ‎拜託 1040 01:33:53,320 --> 01:33:55,800 ‎為了我,這件事我們就絕口不再提 1041 01:33:55,880 --> 01:33:56,720 ‎我做不到 1042 01:34:00,000 --> 01:34:02,920 ‎如果你不告訴我們 ‎在哪裡可以找到凡馬克 1043 01:34:04,520 --> 01:34:06,520 ‎那我們就得去問丹妮兒了 1044 01:34:14,000 --> 01:34:15,680 ‎那是不可能的 1045 01:34:21,320 --> 01:34:22,400 ‎那就對不起了 1046 01:34:24,280 --> 01:34:25,640 ‎去找丹妮兒 1047 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 ‎別讓大家難做人,費瑞 1048 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 ‎費瑞,你冷靜點 1049 01:34:47,840 --> 01:34:50,600 ‎冷靜,費瑞 ‎我們不會讓那女孩受苦的 1050 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 ‎-你這該死的賤人 ‎-怎樣? 1051 01:35:33,520 --> 01:35:34,720 ‎要哭了嗎? 1052 01:35:36,720 --> 01:35:38,720 ‎我也曾把你當父親看 1053 01:35:40,120 --> 01:35:41,640 ‎我不會被背叛 1054 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 ‎沒有我,你打算怎麼辦? 1055 01:35:48,960 --> 01:35:50,920 ‎沒有我,你什麼都不是 1056 01:35:52,080 --> 01:35:56,480 ‎沒有我 ‎你只是個下流、迷失又犯賤的南方人 1057 01:35:57,800 --> 01:35:59,600 ‎我們走著瞧 1058 01:37:45,560 --> 01:37:48,240 ‎沒有,好噁心 1059 01:37:48,920 --> 01:37:50,200 ‎有夠噁心 1060 01:37:55,480 --> 01:37:56,720 ‎發生什麼事? 1061 01:37:56,800 --> 01:37:59,760 ‎聽說是黑手黨的糾紛 ‎歡迎來阿姆斯特丹 1062 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 ‎也許有個小帥哥,妳可以去約他 1063 01:38:03,520 --> 01:38:05,400 ‎-妳不能那麼做 ‎-為什麼? 1064 01:38:06,280 --> 01:38:07,120 ‎妳們… 1065 01:38:11,440 --> 01:38:13,000 ‎妳們好了啦 1066 01:38:23,920 --> 01:38:27,200 ‎-小丹,走吧 ‎-好,妳們先去 1067 01:38:37,680 --> 01:38:38,520 ‎嘿 1068 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 ‎妳想喝的話,我買了咖啡 1069 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 ‎不想 1070 01:38:52,720 --> 01:38:56,160 ‎我根本不喜歡咖啡 ‎我不知道為什麼要約你喝咖啡 1071 01:38:59,720 --> 01:39:01,160 ‎反正也涼了 1072 01:39:07,840 --> 01:39:08,720 ‎小丹,對不起 1073 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 ‎為所有一切道歉 1074 01:39:15,360 --> 01:39:17,320 ‎我非常想妳 1075 01:39:45,880 --> 01:39:47,760 ‎妳想吃點什麼其他的東西嗎? 1076 01:39:49,680 --> 01:39:50,680 ‎雞湯 1077 01:39:54,680 --> 01:39:57,680 ‎-雞湯? ‎-對,我整晚都在外面 1078 01:39:57,760 --> 01:40:01,560 ‎-我真的很想喝雞湯 ‎-那就帶妳去喝雞湯 1079 01:40:13,960 --> 01:40:17,160 ‎-我其實不怎麼喜歡阿姆斯特丹 ‎-我現在也不喜歡了 1080 01:40:52,720 --> 01:40:54,160 ‎走吧,妳看起來很美 1081 01:40:59,200 --> 01:41:00,040 ‎辣妹 1082 01:41:02,040 --> 01:41:03,160 ‎嘿 1083 01:41:07,920 --> 01:41:10,360 ‎跟你們介紹一個人 1084 01:41:10,920 --> 01:41:12,680 ‎-好 ‎-這是丹妮兒 1085 01:41:13,720 --> 01:41:15,040 ‎是我的女朋友 1086 01:41:15,560 --> 01:41:16,840 ‎-你們好 ‎-妳好 1087 01:41:17,440 --> 01:41:19,480 ‎我帶了甜點給妳 1088 01:41:20,560 --> 01:41:23,680 ‎香蕉奶油派,費瑞說這是妳的最愛 1089 01:41:23,760 --> 01:41:26,680 ‎對,沒錯,老公 ‎可以請你去泡咖啡嗎? 1090 01:41:27,280 --> 01:41:28,600 ‎歡迎加入我們家 1091 01:41:30,080 --> 01:41:31,400 ‎-謝謝 ‎-你這個傻瓜 1092 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 ‎那 1093 01:41:33,720 --> 01:41:38,360 ‎小混蛋,你這次會待久一點嗎? ‎去拿張椅子來坐 1094 01:41:38,440 --> 01:41:41,680 ‎老公,我們來喝點酒好了 1095 01:41:43,000 --> 01:41:45,480 ‎醫生不准我喝,但我天天喝 1096 01:41:45,560 --> 01:41:49,280 ‎-我已經多活三個月了 ‎-妳試了古柯鹼嗎? 1097 01:41:49,360 --> 01:41:51,160 ‎試過一次, 我不喜歡 1098 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 ‎小丹有超棒的藥丸,我們可以一起吃 1099 01:41:54,880 --> 01:41:57,160 ‎-是什麼? ‎-搖頭丸 1100 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 ‎當然好啊 1101 01:41:59,160 --> 01:42:00,840 ‎妳還有搖頭丸嗎? 1102 01:42:00,920 --> 01:42:03,840 ‎-那是我弟弟的 ‎-那他還有嗎? 1103 01:42:04,800 --> 01:42:06,320 ‎-他會做 ‎-真的嗎? 1104 01:42:10,360 --> 01:42:11,920 ‎那我等等打給他 1105 01:42:41,040 --> 01:42:41,880 ‎有人嗎? 1106 01:42:58,120 --> 01:42:59,080 ‎你來了 1107 01:43:01,160 --> 01:43:02,000 ‎所以 1108 01:43:02,720 --> 01:43:03,880 ‎你知道怎麼做藥丸 1109 01:43:04,880 --> 01:43:06,080 ‎跟我的朋友一起 1110 01:43:06,760 --> 01:43:07,600 ‎嘿,各位 1111 01:43:09,880 --> 01:43:10,720 ‎這是費瑞 1112 01:45:55,000 --> 01:46:00,000 ‎字幕翻譯:章瑋