1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,400 --> 00:00:23,400 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:31,920 --> 00:00:32,840 Φέρι. 5 00:00:37,880 --> 00:00:39,440 Πού είσαι, μικρέ αρουραίε; 6 00:00:40,760 --> 00:00:41,720 Φέρι; 7 00:00:45,200 --> 00:00:46,080 Μαλακισμένο. 8 00:00:50,960 --> 00:00:51,800 Έλα δω. 9 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 Φέρι. 10 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 Έλα στον πατέρα σου. 11 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 Αφού έχεις τόσο μεγάλο στόμα, γιατί κρύβεσαι; 12 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 Τζακ. 13 00:01:07,880 --> 00:01:11,000 -Έλα μέσα, σε παρακαλώ. -Βούλωσέ το. 14 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 -Τζακ. -Φερ. 15 00:01:12,480 --> 00:01:14,320 -Θα τους ξυπνήσεις όλους. -Έλα. 16 00:01:14,400 --> 00:01:17,640 Έλα μέσα. Καλά λες. Εγώ φταίω. 17 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 Πάρ' τα χέρια σου. 18 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 Κλάουντια, το έχω εγώ. Δεν μπορεί να την πειράξει. 19 00:01:27,320 --> 00:01:29,000 Βάλ' το μέσα, είναι επικίνδυνο. 20 00:01:32,960 --> 00:01:33,800 Τζακ. 21 00:01:34,840 --> 00:01:39,000 Δεν έχεις καθόλου δίκιο. Είσαι ένας αξιοθρήνητος μεθύστακας. 22 00:01:39,080 --> 00:01:42,640 -Δεν θέλω καμία σχέση μαζί σου. -Αχάριστη πόρνη. 23 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 -Φέρι. -Άσ' την! 24 00:01:52,080 --> 00:01:54,720 Φερ. Άσ' το κάτω αυτό, μικρέ. 25 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 Τι θα κάνεις; Θα ρίξεις στον πατέρα σου; 26 00:01:57,320 --> 00:01:58,360 Άσ' τη να φύγει. 27 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 Φέρι, έλα δω. 28 00:02:00,240 --> 00:02:03,880 -Τι θα κάνεις; -Φερ, έλα, αγόρι μου. 29 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 Και τώρα; 30 00:02:06,520 --> 00:02:07,480 Τι θα κάνεις; 31 00:02:09,120 --> 00:02:12,520 -Τζακ, σταμάτα. -Ρίξε μου, σκληρέ τύπε. 32 00:02:13,200 --> 00:02:14,400 -Τζακ. -Ρίξε! 33 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 Τζακ. 34 00:02:15,440 --> 00:02:17,800 -Αν δεν το κάνεις, θα το κάνω εγώ. -Σταμάτα. 35 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 Τζακ, μη. 36 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 Τζακ. Κοίτα με. Σταμάτα. 37 00:02:24,560 --> 00:02:27,360 Ποτέ να μην ξεστομίζεις κούφιες απειλές. 38 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 Χαμένε. 39 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 Καλώς ήρθατε στο Άμστερνταμ. 40 00:03:03,880 --> 00:03:09,360 Είναι από τις ωραιότερες πόλεις στον κόσμο και ένας παράδεισος για τους νέους. 41 00:03:09,920 --> 00:03:13,400 Το Άμστερνταμ δεν κοιμάται ποτέ και έχει κάτι για όλους. 42 00:03:13,480 --> 00:03:17,360 Στριπ κλαμπ, καφετέριες, coffee shops. 43 00:03:17,440 --> 00:03:22,160 Το αφεντικό μου, ο Μπρινκ, τα έχει όλα. Είναι ο αυτοκράτορας της νυχτερινής ζωής. 44 00:03:25,680 --> 00:03:30,440 Ο Μπρινκ είναι ζάμπλουτος, αλλά μέσα του παραμένει ένα απλό παιδί. 45 00:03:31,280 --> 00:03:36,120 Ένας ζεστός, κοινός θνητός που φροντίζει τους ανθρώπους που αγαπά. 46 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 Καλησπέρα. 47 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 Πώς σου φαίνεται αυτό; 48 00:03:41,520 --> 00:03:44,960 Είμαι μεθυσμένος και αυτός μοιάζει με τον Μπραντ Πιτ. 49 00:03:45,520 --> 00:03:49,080 Αλλά αν τον εξαπατήσεις, έχεις πρόβλημα. 50 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 Εγώ είμαι αυτός που λύνει τα προβλήματα. 51 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 Θα γυρίσω αύριο και θα έχεις τα λεφτά, εντάξει; 52 00:03:59,960 --> 00:04:01,000 Ναι, ναι. 53 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 Θα έκανα τα πάντα για τον Μπρινκ. 54 00:04:12,600 --> 00:04:15,240 Με πήρε κοντά του όταν δεν έπιανα μία. 55 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 Είναι ο μέντοράς μου. 56 00:04:16,840 --> 00:04:22,200 Όλων μας. Του Όλαφ, του Ρόμπερτ, του Ρίκο και του γιου του Μπρινκ, του Ματάις. 57 00:04:22,800 --> 00:04:25,520 Είμαστε οικογένεια, μια δεμένη ομάδα. 58 00:04:25,600 --> 00:04:27,720 Δουλεύουμε σκληρά, γλεντάμε σκληρά. 59 00:04:27,800 --> 00:04:30,880 Όλοι οι άνθρωποι του Άμστερνταμ 60 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 Ο Μπρινκ μάς φροντίζει κι εμείς φροντίζουμε ο ένας τον άλλο. 61 00:04:34,720 --> 00:04:39,120 Παίρνω όποια θέλω, ό,τι θέλω και όσο θέλω. 62 00:04:39,240 --> 00:04:42,480 Η πιο όμορφη πόλη είναι το Άμστερνταμ 63 00:04:42,560 --> 00:04:45,160 Είμαι ο πιο ευτυχισμένος άνθρωπος στον κόσμο. 64 00:05:19,880 --> 00:05:20,720 Γεια. 65 00:05:21,720 --> 00:05:22,560 Γεια. 66 00:05:23,040 --> 00:05:24,480 -Αλή. -Μπαμπά. 67 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 Μπρινκ, Φέρι. 68 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 Μάζεψε τα χέρια σου. 69 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 Πολύ νόστιμο. Μπορείς να γίνεις μάστορας του κεμπάπ. 70 00:05:41,120 --> 00:05:42,360 Λείπει ο Κούμαν. 71 00:05:44,080 --> 00:05:46,120 Τι εννοείς; Έχει αιώνες να παίξει. 72 00:05:47,400 --> 00:05:50,080 Με τον Κούμαν, ήμασταν πρωταθλητές. 73 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 Σοβαρολογείς; Εσύ έπρεπε να γίνεις σχολιαστής. 74 00:05:56,120 --> 00:06:00,000 -Πώς πάει; -Πάνω στην ώρα, κύριοι, αρχίζει το ματς. 75 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 Εδώ. Πώς πάει εδώ; 76 00:06:02,640 --> 00:06:06,320 -Δεν ήξερα ότι θα ερχόσουν. -Ήρθα να δω πώς πάει. 77 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 -Πάει καλά. -Αλήθεια; 78 00:06:10,760 --> 00:06:14,960 -Άκουσα ότι το μαροκινό τελείωσε. -Ναι, φεύγει πολύ. 79 00:06:15,040 --> 00:06:17,840 Ναι. Δεν σου είπα να στοκάρεις; 80 00:06:17,920 --> 00:06:19,680 Το έκανα και πουλήθηκε. 81 00:06:19,760 --> 00:06:22,560 Άσε με να κάνω εγώ τη δουλειά μου κι εσύ τη κάνε τη δική σου. 82 00:06:22,640 --> 00:06:26,520 Όλα είναι υπό έλεγχο. Αφήστε με ήσυχο. 83 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 -Μπαμπά, έλεος. -Τι έλεος; 84 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Ξέρεις ποιον είδαμε μόλις τώρα; 85 00:06:42,240 --> 00:06:44,080 Τον Ετιέν, τον φιλαράκο σου. 86 00:06:44,880 --> 00:06:46,560 Ακόμα δεν έχει πληρώσει, ε; 87 00:06:48,200 --> 00:06:50,800 Αφήνεις να σε κοροϊδεύουν. Είναι κακό αυτό. 88 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 -Μπρινκ. -Για όλους μας. 89 00:06:54,280 --> 00:06:58,600 Το φροντίσαμε εγώ κι ο Φέρι, πάρ' το ως παράδειγμα. 90 00:06:58,680 --> 00:07:00,760 Αλλιώς θα ξαναρχίσεις να ζητάς λεφτά. 91 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 Μπαμπά. 92 00:07:11,320 --> 00:07:14,400 Πήγαινε φέρε μπίρες. Το παιχνίδι αρχίζει. Άντε. 93 00:07:25,200 --> 00:07:28,120 Αρχίζει το ματς. Είναι σημαντικό για τον Άγιαξ. 94 00:07:41,480 --> 00:07:43,320 Ανοίξτε. Ανοίξτε, λοιπόν. 95 00:07:50,320 --> 00:07:52,440 -Τα χέρια στο κεφάλι. -Πάνω τα χέρια. 96 00:07:53,320 --> 00:07:54,440 Αφήστε τις μαγκιές. 97 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 -Όποιος κουνηθεί, είναι νεκρός. -Τρέξε πίσω. 98 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 Τα χέρια στο κεφάλι. 99 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 Γέμισε την τσάντα. Τώρα. Κάν' το. 100 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 Συνέχισε να γεμίζεις. Συνέχισε. 101 00:08:13,040 --> 00:08:16,560 -Τώρα. -Βιαστείτε. Πάμε. 102 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Όλα μέσα. 103 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 Τι κάνεις εκεί; Μαλακισμένο. 104 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 -Θες να πεθάνεις; -Τι γίνεται; 105 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 -Τι γίνεται; -Μπαμπά! 106 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 Κουνηθείτε. 107 00:08:30,400 --> 00:08:31,640 Βάλ' τα όλα μέσα. 108 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 -Μην το κάνεις αυτό. -Τελειώνετε; 109 00:08:36,240 --> 00:08:37,800 Τελειώνετε; 110 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 Άργησε πολύ. Οι αμυντικοί έμειναν να κοιτάζουν ο ένας τον άλλο, 111 00:08:43,320 --> 00:08:44,680 ενώ ο Σουάρες… 112 00:08:44,760 --> 00:08:46,560 -Ποιος είσαι; -Σκατά! 113 00:09:02,600 --> 00:09:03,560 Γαμώτο. 114 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 Φέρι. 115 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 Δεν είναι καλό αυτό. 116 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 Φέρι, δεν είναι καλό. 117 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 Φέρε το αμάξι. 118 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 -Σχεδόν φτάσαμε. -Κρατήσου, μικρέ. Έλα, κρατήσου λίγο. 119 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 ΕΠΕΙΓΟΝΤΑ 120 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 -Πυροβολισμός στον θώρακα. -Πηγαίνετέ τον αμέσως στο χειρουργείο. 121 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 -Τον σφυγμό, παιδιά. -Πάμε. 122 00:09:38,160 --> 00:09:39,600 Στο χειρουργικό τραπέζι. 123 00:09:39,680 --> 00:09:41,440 Δεν μπορείτε να περάσετε. 124 00:09:41,520 --> 00:09:44,600 Φρένο. Σηκώνουμε με το τρία. 125 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 -Ένα, δυο, τρία. -Εντάξει. 126 00:09:48,880 --> 00:09:51,720 -Πώς είναι η πίεση; -Η πίεση είναι πολύ χαμηλή. 127 00:10:22,120 --> 00:10:26,640 Προσπαθούσα να τον σκληραγωγήσω για να μάθει να φροντίζει τον εαυτό του. 128 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 Όταν τον έδερναν στο σχολείο, 129 00:10:32,600 --> 00:10:35,920 έτρωγε και μερικές από εμένα, για να δυναμώσει. 130 00:10:39,640 --> 00:10:41,080 Πάντα ήταν διαφορετικός. 131 00:10:45,520 --> 00:10:47,320 Δεν μπόρεσα να τον προστατέψω. 132 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 Εγώ δεν πρόσεχα. 133 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 Δεν έπρεπε να τους ανοίξω να μπουν. Εγώ φταίω. 134 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 Όχι. Δεν φταις εσύ. 135 00:11:03,480 --> 00:11:05,520 Ήξεραν πού να πάνε. Το ήξεραν. 136 00:11:06,840 --> 00:11:08,280 Περίμεναν τον αγώνα. 137 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 Δεν είναι σύμπτωση, Φερ. 138 00:11:14,160 --> 00:11:15,200 Ήταν νότιοι. 139 00:11:16,080 --> 00:11:17,040 Ήταν νότιοι. 140 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 Ναι, είναι πιθανό να ήταν. 141 00:11:22,760 --> 00:11:23,920 Ξέρεις την περιοχή. 142 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 Ξέρεις τους ανθρώπους. 143 00:11:29,280 --> 00:11:31,960 Έχω χρόνια να πάω εκεί. Έφυγα για έναν λόγο. 144 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 Θέλω να μάθεις ποιοι το έκαναν. 145 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 Και θέλω να τους πυροβολήσεις. 146 00:11:57,880 --> 00:11:59,680 Όποιος κουνηθεί, είναι νεκρός. 147 00:12:05,720 --> 00:12:06,920 Τα χέρια στο κεφάλι. 148 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 Όποιος κουνηθεί, είναι νεκρός. 149 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 -Ποιος είναι αυτός; -Δεν ξέρω. 150 00:14:09,960 --> 00:14:10,920 Πήγαινε να δεις. 151 00:14:19,000 --> 00:14:20,280 Ποιος είσαι εσύ; 152 00:14:21,600 --> 00:14:22,560 Τι θες εδώ; 153 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 -Ήρθα επίσκεψη. -Σε ποιον; 154 00:14:27,360 --> 00:14:31,000 -Στον Ζον και στην αδερφή μου. -Δεν σε ξέρω. Ήσουνα μέσα; 155 00:14:31,920 --> 00:14:33,880 Μόνο οι ηλίθιοι πάνε φυλακή. 156 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 -Α, ναι; -Ναι. 157 00:14:35,160 --> 00:14:37,280 -Ο γέρος μου είναι φυλακή. -Γουέσλι. 158 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 -Θα σου τρυπήσω τα λάστιχα, βλάκα. -Κοπάνα την. 159 00:14:46,080 --> 00:14:46,960 Ζον. 160 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 Πέρασε καιρός. 161 00:14:52,400 --> 00:14:53,640 Έβαψες τα μαλλιά σου; 162 00:14:56,600 --> 00:14:59,160 -Είδες την Κλάουντια; -Για σένα ήρθα. 163 00:15:01,320 --> 00:15:04,720 Λήστεψαν το σπίτι Χ. Πυροβόλησαν τον Ματάις. 164 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 -Δεν πάει καλά. -Διάολε. 165 00:15:07,280 --> 00:15:09,600 -Μπορούμε να μιλήσουμε; -Τι θες εσύ εδώ; 166 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 Αδερφή. 167 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 Ήμουν στην περιοχή. 168 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 Για δουλειές. 169 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 -Σκέφτηκα να σταματήσω για έναν καφέ. -Έναν μόνο. 170 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 Έλα μέσα. 171 00:15:39,680 --> 00:15:41,320 Όχι παπούτσια στο χαλί μου. 172 00:15:44,000 --> 00:15:45,440 Δεν έχει αλλάξει τίποτα. 173 00:15:52,440 --> 00:15:53,840 Περίμενε, γλυκιά μου. 174 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 Ναι. 175 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 -Αγάπη μου, θα φτιάξεις καφέ; -Φυσικά. 176 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 Έπεσες; 177 00:16:03,840 --> 00:16:04,680 Περίπου, ναι. 178 00:16:08,280 --> 00:16:09,880 Ωραίο είναι το πάρκο διακοπών. 179 00:16:16,520 --> 00:16:19,040 Λοιπόν, τι νέα; 180 00:16:20,560 --> 00:16:23,200 -Τι; -Αποκλείεται να πέρασες τυχαία. 181 00:16:23,920 --> 00:16:28,080 Πότε παντρευτήκαμε με τον Ζον; Πριν από τέσσερα, πέντε χρόνια; Άρα; 182 00:16:29,640 --> 00:16:33,720 -Ήρθες να ζητήσεις συγγνώμη. -Δεν μπορούμε να μιλήσουμε ήρεμα; 183 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 Όχι. Δεν μπορώ να σε κοιτάξω στα μάτια αν δεν ζητήσεις συγγνώμη. 184 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 -Γιατί να ζητήσω εγώ συγγνώμη και όχι εσύ; -Δεν χάνω άλλο χρόνο. 185 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 -Ζον, βοήθησέ με. -Κλάουντια… 186 00:16:43,120 --> 00:16:45,600 -Βοήθησέ με! -Μόλις ήρθε ο Φερ. 187 00:16:45,680 --> 00:16:47,880 Άσ' τη να φύγει να μιλήσουμε. 188 00:16:48,400 --> 00:16:49,480 Όχι, ξέρεις κάτι; 189 00:16:50,280 --> 00:16:51,960 Θα μείνω εδώ. Να φύγεις εσύ. 190 00:16:53,640 --> 00:16:55,160 Κλασική Κλάου. 191 00:16:55,240 --> 00:16:59,080 -Άντε γαμήσου, τριχόμπαλα. -Βούλωσέ το επιτέλους. 192 00:16:59,160 --> 00:17:01,760 Δείτε τον πώς καμαρώνει τα βαμμένα ξανθά μαλλιά του. 193 00:17:01,840 --> 00:17:05,160 -Με αηδιάζεις! -Άντε γαμήσου, γλωσσοκοπάνα. 194 00:17:05,240 --> 00:17:08,760 Αυτό πιστεύω για εσένα, άσχημε μπαμπουίνε. 195 00:17:08,840 --> 00:17:11,200 -Είσαι πάντα τόσο δύσκολη. -Εγώ, δύσκολη; 196 00:17:11,280 --> 00:17:13,160 -Ναι. -Παλιοβρομιάρη. 197 00:17:13,240 --> 00:17:16,600 Τι ωριμότητα. Δεν μπορείς να το βουλώσεις για πέντε δευτερόλεπτα; 198 00:17:17,600 --> 00:17:19,440 Ψόφα, μωρή. 199 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Αγάπη μου, ηρέμησε. 200 00:17:21,320 --> 00:17:22,520 Ηρέμησε. 201 00:17:22,600 --> 00:17:25,080 Φύγε, Φερ. Φύγε. Δίνε του. 202 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 Δίνε του. 203 00:17:28,760 --> 00:17:30,520 Όλα εντάξει, είμαι εδώ. 204 00:18:19,520 --> 00:18:20,480 -Πάρε. -Ναι. 205 00:18:32,280 --> 00:18:33,400 Τι συμβαίνει; 206 00:18:38,920 --> 00:18:39,880 Είναι άρρωστη, Φερ. 207 00:18:41,560 --> 00:18:43,920 Έχει έναν όγκο στο κεφάλι της. Μεγάλο. 208 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 Τι; 209 00:18:50,920 --> 00:18:52,960 Της προκαλεί αλλαγές στη διάθεση. 210 00:18:54,400 --> 00:18:58,440 Κρίσεις σαν αυτή. Παράλυση στο πόδι της. 211 00:19:01,520 --> 00:19:04,000 Προσπάθησαν να τον αφαιρέσουν, αλλά δεν γινόταν. 212 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 Και τώρα; 213 00:19:10,400 --> 00:19:11,960 Της δίνουν κάνα δυο μήνες. 214 00:19:22,120 --> 00:19:23,000 Μπορώ να πάω; 215 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 Καλύτερα όχι. Ξεκουράζεται. 216 00:19:32,080 --> 00:19:34,040 -Τι να κάνω για σένα; -Κοίτα… 217 00:19:38,280 --> 00:19:40,040 Ο Μπρινκ θέλει να τους βρω. 218 00:19:41,280 --> 00:19:43,640 Ήταν στο πάρκο διακοπών. Νότιοι, μάλλον. 219 00:19:45,320 --> 00:19:47,880 Τρεις άντρες. Δύο ληστές και ένας οδηγός. 220 00:19:48,960 --> 00:19:52,160 Δεν ασχολούμαι, Φερ. Το υποσχέθηκα στην αδερφή σου. 221 00:19:52,240 --> 00:19:57,640 Το ξέρω, αλλά είσαι καιρό εδώ, ίσως ακούσεις κάτι. 222 00:19:58,680 --> 00:20:00,480 Έχω μια φωτογραφία του ενός. 223 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 Μπορεί να τον έχεις ξαναδεί. 224 00:20:03,040 --> 00:20:03,880 Τι; 225 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 Ο Τζέισον. Ο γιος του Γιον Καντ, κάθαρμα από τα λίγα. 226 00:20:08,400 --> 00:20:09,640 Πού μένει; 227 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 Πήγε σε ένα πάρκο διακοπών στο Βέλγιο πέρυσι. 228 00:20:14,280 --> 00:20:15,280 Σε ποιο πάρκο; 229 00:20:15,360 --> 00:20:16,960 ΚΑΜΠΙΝΓΚ ΖΟΝΕΝΤΑΟΥ 230 00:20:17,040 --> 00:20:17,960 Στο Ζόνενταου. 231 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 Συγνώμη, ψάχνω τον Τζέισον Καντ. 232 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 Ο Τζέισον Καντ; 233 00:20:56,960 --> 00:20:59,720 -Ξέρεις τον Τζέισον Καντ; -Όχι. 234 00:21:01,760 --> 00:21:04,120 -Ευχαριστώ. -Ξέρετε κανέναν Τζέισον Καντ; 235 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 Όχι, δεν τον γνωρίζουμε. 236 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 Συγγνώμη, ξέρεις τον Τζέισον Καντ; 237 00:21:15,400 --> 00:21:19,040 Ναι, νομίζω ότι μένει στο σαλέ με την αμερικανική σημαία. 238 00:21:19,120 --> 00:21:20,320 -Εκεί; -Ναι. 239 00:21:21,400 --> 00:21:22,520 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 240 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 Μίσα; 241 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 Μίσα; 242 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 Μίσα, έλα δω. 243 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 Ώρα για φαγητό. 244 00:23:03,720 --> 00:23:04,560 Μίσα; 245 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 Γαμώτο. 246 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 Μίσα; 247 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 Μίσα; 248 00:23:20,800 --> 00:23:21,640 Μίσα; 249 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 Μίσα; 250 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 Μίσα; 251 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 Να 'σαι. 252 00:23:42,960 --> 00:23:45,760 Ξέρεις ότι δεν πρέπει να βγαίνεις έξω. Έλα εδώ. 253 00:23:46,800 --> 00:23:50,520 Δεν επιτρέπεται να βγαίνεις έξω. Όχι, δεν επιτρέπεται. 254 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 Έλα δω. Δώσε μου ένα φιλί. 255 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 Φάε. 256 00:23:56,280 --> 00:23:58,880 Αντίο, γλύκα μου. Γεια σου. 257 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 Τρώγεται αυτό, Μίσα; 258 00:24:17,560 --> 00:24:18,520 Παλιόγατα. 259 00:25:01,640 --> 00:25:04,720 Μαμά, δεν μπορώ να τρέξω, πονάνε τα γόνατά μου. 260 00:25:10,160 --> 00:25:12,800 -Χαίρετε. -Το κάνεις επίτηδες; 261 00:25:14,240 --> 00:25:16,640 -Είστε ο κύριος… -Φέρι. 262 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 Ο κύριος Φέρι. Ναι. 263 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 -Είσαι ο ιδιοκτήτης; -Ναι, εδώ και 20 χρόνια. 264 00:25:25,400 --> 00:25:26,360 Είμαι ο Φιλίπ. 265 00:25:27,840 --> 00:25:28,920 Ωραία τοποθεσία. 266 00:25:29,000 --> 00:25:31,560 Ξέρω τι σκαρώνεις, ανώμαλε. 267 00:25:31,640 --> 00:25:34,640 Μαμά, δεν είναι ο Έντι. Είναι άλλος. 268 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 Ναι, συγγνώμη, είχαμε πρόβλημα με τον προηγούμενο νοικάρη. 269 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 Γύριζαν κάτι περίεργες ταινίες εδώ, αλλά τώρα είναι όλα καθαρά. 270 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 Αλλά δεν ήταν ωραία. Δεν ήταν… 271 00:25:47,520 --> 00:25:49,720 Άντε. Δώσε μου το κλειδί, μαμά. 272 00:25:51,440 --> 00:25:53,680 Άντε. Το κλειδί! 273 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 Είναι τρελή. 274 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 Ορίστε. 275 00:26:05,160 --> 00:26:06,680 Περάστε, παρακαλώ. 276 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 Ήρεμα, εντάξει; Ωραία. 277 00:26:09,640 --> 00:26:14,040 Όπως βλέπετε, δεν είναι μεγάλο, αλλά έχει όλες τις σύγχρονες ανέσεις. 278 00:26:14,120 --> 00:26:18,160 Υπάρχει ψυγείο, κουζίνα, κι αν ζεσταθείτε πολύ, 279 00:26:18,240 --> 00:26:20,160 νοικιάζουμε και ανεμιστήρες. 280 00:26:20,240 --> 00:26:21,160 Πόσο έχει; 281 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 Διακόσια την εβδομάδα. 282 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 -Μετρητά; -Τι άλλο; 283 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 Ωραία. 284 00:26:34,480 --> 00:26:39,080 Εντάξει, ευχαριστώ. Α, ναι, το σούπερ μάρκετ κλείνει σε μία ώρα. 285 00:26:39,160 --> 00:26:42,520 Κι αν θέλετε να βγείτε να πάτε στον πολιτισμό, 286 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 έχει λούνα παρκ στην πόλη. 287 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 Ναι, ξέρω ότι δεν είναι κάτι φοβερό, αλλά τρώγεται κάπως, ε; 288 00:26:49,120 --> 00:26:51,440 Θα αφήσω το κλειδί εδώ. 289 00:26:51,520 --> 00:26:55,040 Είναι καλό σημείο, για να μην τα χάσετε. 290 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 Φεύγω, ναι, εντάξει; Μαμά, γύρνα. Φύγαμε. 291 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 Ναι; 292 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 Έλα, εγώ είμαι. Πώς πάει; 293 00:27:13,040 --> 00:27:17,120 Τα επίπεδα αίματος ανεβαίνουν, αλλά δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. 294 00:27:17,680 --> 00:27:22,800 -Αφού ανεβαίνουν, καλό θα είναι, έτσι; -Ναι, εντάξει. 295 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 Ναι. Εσύ; 296 00:27:24,800 --> 00:27:28,640 Ναι, βρήκα τον ένα απ' αυτούς σε ένα πάρκο διακοπών στο Βέλγιο. 297 00:27:30,360 --> 00:27:33,840 Είμαι σε ένα βρομερό τροχόσπιτο και τον περιμένω να γυρίσει σπίτι. 298 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 -Δεν άργησες καθόλου. -Ναι. 299 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 Ο Ζον βοήθησε. 300 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 -Κάνε υπομονή. -Κι εσύ. 301 00:28:38,600 --> 00:28:41,000 -Άκουσέ με μια στιγμή. -Άσε με να φύγω. 302 00:28:41,080 --> 00:28:44,120 -Δύο λεπτά. Έλα. -Μπερ, κόφ' το! 303 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 Μη μ' ακουμπάς. Δεν έχω διάθεση. 304 00:28:46,760 --> 00:28:49,160 Είναι γεμάτο αστυνομικούς. Θα φωνάξω. 305 00:28:49,240 --> 00:28:51,040 -Με πονάς! -Επ. 306 00:28:53,920 --> 00:28:55,400 Κοίτα τη δουλειά σου εσύ. 307 00:28:56,000 --> 00:28:57,440 Σε ενοχλεί το παιδί; 308 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 Ναι, μ' ενοχλεί. 309 00:29:00,720 --> 00:29:01,800 Άσ' την. 310 00:29:03,080 --> 00:29:04,640 Δεν θα το ξαναπώ, εντάξει; 311 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 Μάζεψε τα χέρια σου, αλλιώς θα σου σπάσω τα κόκαλα. 312 00:29:21,200 --> 00:29:22,280 Το κατάλαβες; 313 00:29:23,160 --> 00:29:25,800 Και τώρα δίνε του. Χαμένε. 314 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 Στα τσακίδια. 315 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 Μουνί. 316 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 -Είσαι εντάξει; -Ναι, μια χαρά. Ευχαριστώ. 317 00:29:44,240 --> 00:29:46,000 Τι σου είναι αυτός ο χαμένος; 318 00:29:46,760 --> 00:29:47,680 Ο διώκτης μου. 319 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 Ο πρώην μου. 320 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 Ή ο νυν μου, δεν ξέρω. Είναι μπερδεμένο. 321 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 -Τι χάλι. -Θα βοηθήσω. 322 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 Όχι, δεν χρειάζεται. Έκανες ήδη πάρα πολλά. 323 00:30:07,640 --> 00:30:10,400 -Δεν μπορείς να τα πουλήσεις τώρα. -Όχι, είναι για πέταμα. 324 00:30:11,520 --> 00:30:13,480 Είσαι πολύ ευγενικός, ευχαριστώ. 325 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 -Είμαι η Ντανιέλ. -Φέρι. 326 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 Γεια σου. 327 00:30:20,000 --> 00:30:22,080 Τρέμω ολόκληρη. 328 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 Δεν σε έχω ξαναδεί κάπου; 329 00:30:28,720 --> 00:30:31,120 -Δεν ξέρω. -Στο πάρκο διακοπών Ζόνενταου; 330 00:30:31,200 --> 00:30:32,840 -Εκεί μένω. -Ναι; 331 00:30:34,520 --> 00:30:37,280 -Νοικιάζω ένα τροχόσπιτο εκεί. -Τι σύμπτωση. 332 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 Μένεις στο σαλέ με την αμερικανική σημαία; 333 00:30:40,320 --> 00:30:43,880 -Όχι. -Σε είδα βγαίνεις από εκεί. 334 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 Όχι, το καθαρίζω. Είναι του γείτονα. 335 00:30:46,480 --> 00:30:49,720 Δεν έχω δει κανέναν άλλο εκεί. 336 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 Όχι, μένει συχνά στην κοπέλα του. 337 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 Θα αργήσει να ξανάρθει; 338 00:30:56,040 --> 00:30:57,600 Είσαι η κοπέλα του; 339 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 Συγγνώμη, ρωτάω πάρα πολλά. 340 00:31:00,920 --> 00:31:03,960 Προσπαθώ απλώς να μάθω τη γειτονιά. 341 00:31:04,600 --> 00:31:06,880 -Ζω μόνος μου. -Από πού είσαι; 342 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 -Από το Άμστερνταμ. -Δεν σου φαίνεται καθόλου. 343 00:31:10,360 --> 00:31:14,680 -Όχι, κατάγομαι από το Μπραμπάντ. -Και γιατί γύρισες; 344 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Η αδερφή μου. 345 00:31:17,960 --> 00:31:18,880 Είναι άρρωστη. 346 00:31:19,440 --> 00:31:20,440 Καρκίνος. 347 00:31:20,520 --> 00:31:21,440 Κρίμα. 348 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 Συγγνώμη, να σου προσφέρω ένα ποτό ή 349 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 ένα τσιγαριλίκι; 350 00:31:30,200 --> 00:31:33,160 Πρέπει να πηγαίνω. Έχω να ξυπνήσω νωρίς αύριο. 351 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 Εντάξει. 352 00:31:34,600 --> 00:31:37,040 Ίσως σε ξαναδώ στο πάρκο. 353 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 -Τα λέμε. -Αντίο. 354 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 ΑΔΕΡΦΟΥΛΑ, ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ; 355 00:33:21,640 --> 00:33:22,800 Τι κάνεις εσύ εδώ; 356 00:33:42,240 --> 00:33:43,520 Πάμε. 357 00:33:54,280 --> 00:33:56,640 Το αφεντικό δεν είναι σπίτι μάλλον, ε; 358 00:34:24,640 --> 00:34:27,520 Σακίρα, έλα εδώ. Έλα. 359 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 -Γεια. -Γεια. 360 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 361 00:34:33,960 --> 00:34:37,080 -Συγγνώμη, σε ξύπνησα; -Όχι, έχω ξυπνήσει εδώ και ώρα. 362 00:34:37,160 --> 00:34:40,280 -Τι θέλεις; -Άκουσα έναν θόρυβο στου γείτονα. 363 00:34:40,360 --> 00:34:43,640 Είδα την πόρτα ανοιχτή. Νομίζω ότι έγινε διάρρηξη. 364 00:34:43,720 --> 00:34:46,240 -Όχι. -Ίσως πρέπει να ρίξουμε μια ματιά 365 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 -και να πάρουμε τον ιδιοκτήτη. -Ναι, περίμενε λίγο. 366 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 Την πάω στην κρεβατοκάμαρα. 367 00:34:51,280 --> 00:34:54,360 Συγγνώμη, είναι πολύ μικρή, δεν θέλω να βγαίνει έξω. 368 00:34:55,120 --> 00:34:56,160 Εντάξει, έτοιμη. 369 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 -Ξυπνάς πάντα τόσο νωρίς; -Όχι. 370 00:35:06,560 --> 00:35:07,960 Με ξύπνησε η 371 00:35:09,000 --> 00:35:10,320 ησυχία, νομίζω. 372 00:35:11,600 --> 00:35:12,440 Περίεργο αυτό. 373 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 -Όχι, Μίσα. -Έφυγε. 374 00:35:18,680 --> 00:35:19,560 Γαμώτο. 375 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 Τι χάλι. 376 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Διάολε. 377 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 Γαμώτο. Μην αγγίζεις τίποτα. 378 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 Μην αφήσεις τα αποτυπώματά σου. 379 00:35:38,840 --> 00:35:41,320 -Τα αποτυπώματα; -Ναι, για τους μπάτσους. 380 00:35:41,800 --> 00:35:42,640 Τους μπάτσους; 381 00:35:43,800 --> 00:35:46,320 Δεν πρέπει να πάρεις τον… Πώς τον είπαμε; 382 00:35:46,840 --> 00:35:49,560 -Τον Τζέισον. -Έτσι λες; 383 00:35:50,880 --> 00:35:52,480 -Δικό του σπίτι είναι. -Ναι. 384 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 Πώς ήξερες ότι τον λένε Τζέισον; 385 00:36:00,880 --> 00:36:01,800 Εσύ το είπες. 386 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 Χθες. 387 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 Εγώ είμαι. 388 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 Ναι, συγγνώμη. 389 00:36:08,640 --> 00:36:11,840 Ναι, είναι πολύ σημαντικό. Έγινε διάρρηξη. 390 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 -Πού; -Στο σπίτι σου. 391 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 Τι; Πότε; 392 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 Δεν ξέρω. Η πόρτα ήταν ανοιχτή. Όλα είναι άνω-κάτω. 393 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 -Γαμώτο. -Πες του να έρθει. 394 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 Καλύτερα να έρθεις να δεις μόνος σου. 395 00:36:25,160 --> 00:36:26,720 -Έρχομαι σε λίγο. -Εντάξει. 396 00:36:26,800 --> 00:36:28,960 -Μην ακουμπήσεις τίποτα. -Εντάξει. 397 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 -Έρχεται; -Τι μαλάκας. 398 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 -Έρχεται; -Ναι. 399 00:36:37,360 --> 00:36:41,600 -Τίποτα δεν του αρέσει. -Τότε γιατί δουλεύεις γι' αυτόν; 400 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 Χρειάζομαι τα λεφτά. 401 00:36:46,280 --> 00:36:48,800 Δεν κάνεις τέτοια πράγματα. Είναι απαίσιο. 402 00:36:48,880 --> 00:36:51,560 Θα νομίζεις ότι είναι πάντα έτσι εδώ. 403 00:36:53,000 --> 00:36:55,080 Μετά τα χθεσινά, τώρα έγινε αυτό. 404 00:36:55,800 --> 00:36:57,120 Δεν είναι τόσο άσχημα. 405 00:36:57,800 --> 00:37:00,960 Ναι, συνήθως είναι ωραία και ήσυχα εδώ, 406 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 ήρεμα. 407 00:37:03,840 --> 00:37:05,520 Σαν διακοπές όλο τον χρόνο. 408 00:37:08,480 --> 00:37:11,400 Να σου κάνω ξενάγηση; Τι λες για το απόγευμα; 409 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 Δεν μπορώ. 410 00:37:14,320 --> 00:37:16,640 -Εντάξει. -Πρέπει να δω την αδερφή μου. 411 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 Εντάξει. Αντίο. 412 00:38:09,960 --> 00:38:12,000 Λήστεψες το λάθος σπίτι. 413 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 Ξεκίνα. 414 00:38:19,320 --> 00:38:20,160 Γαμώτο. 415 00:38:42,040 --> 00:38:43,040 Πού πάμε; 416 00:38:44,720 --> 00:38:46,600 Σταμάτα εκεί στα αριστερά. 417 00:39:01,840 --> 00:39:03,360 Πώς ξέρατε πού ήμασταν; 418 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 -Μας προσέλαβαν. -Ποιος; 419 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 Δεν ξέρω. 420 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 Τα θες τα μπαλάκια σου; 421 00:39:12,280 --> 00:39:13,360 Αλήθεια δεν ξέρω. 422 00:39:14,720 --> 00:39:17,680 -Ο φίλος μου το οργάνωσε. -Ποιος είναι ο φίλος σου; 423 00:39:19,840 --> 00:39:20,840 Παράτα με, φίλε. 424 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 Βγες έξω. 425 00:39:43,520 --> 00:39:46,280 Θα παίξουμε ένα παιχνίδι. Λέγεται μία στις έξι. 426 00:39:54,600 --> 00:39:55,880 Γαμημένε τρελάρα. 427 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 Παλιομαλάκα. 428 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 Γαμώτο. 429 00:40:28,120 --> 00:40:29,240 Ανάθεμα. 430 00:40:37,040 --> 00:40:38,560 Γιατί το έκανες αυτό; 431 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 Πού είναι οι φίλοι σου; 432 00:40:50,880 --> 00:40:52,680 Πού είναι οι φίλοι σου; 433 00:40:52,760 --> 00:40:55,560 -Πού είναι οι φίλοι σου; -Άντε πηδήξου. 434 00:41:00,600 --> 00:41:04,000 Σταμάτα να ουρλιάζεις. Ποιοι είναι οι άλλοι δύο; 435 00:41:04,080 --> 00:41:06,320 -Άντε πηδήξου. -Αυτό έχεις να πεις; 436 00:41:06,400 --> 00:41:07,360 -Ναι. -Αυτό μόνο; 437 00:41:07,440 --> 00:41:08,520 -Ναι. -Αυτό μόνο; 438 00:41:08,600 --> 00:41:09,440 Ναι. 439 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 Ο Μπρινκ στέλνει χαιρετισμούς. 440 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 Παλιοβρομιάρη. 441 00:41:41,760 --> 00:41:42,600 Εισερχόμενα 442 00:41:44,440 --> 00:41:47,560 Δεν σε σκέφτομαι στο ντους. Άσε με ήσυχη. 443 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 Αδερφέ, ήταν αρρωστημένη η φάση σήμερα. Όλα καλά; 444 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 Τι ώρα φεύγουμε για Άμστερνταμ; 445 00:42:08,440 --> 00:42:09,280 Γεια. 446 00:42:11,280 --> 00:42:13,640 Χριστέ μου, τα μαύρα σου τα χάλια έχεις. 447 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 Τι έπαθες; 448 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 -Έπεσα. -Έπεσες; Από βουνό; Από που; 449 00:42:20,160 --> 00:42:23,320 -Χρειάζεται καθάρισμα αυτό. -Θα το κάνω αργότερα. 450 00:42:23,400 --> 00:42:27,600 Όχι. Φέρι, θα μολυνθεί. Θα πάθεις σταφυλόκοκκο. 451 00:42:27,680 --> 00:42:29,640 -Τα μαλλιά σου θα πέσουν. -Αλήθεια; 452 00:42:29,720 --> 00:42:30,560 Ναι, αλήθεια. 453 00:42:31,440 --> 00:42:33,520 Πρέπει να κάνουμε κάτι. 454 00:42:33,600 --> 00:42:36,200 Πάμε. Με βοήθησες, θέλω να σου το ανταποδώσω. 455 00:42:49,280 --> 00:42:50,920 Κανένα φαρμακείο έκλεψες; 456 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 Δεν θέλω να πονάω. 457 00:42:57,160 --> 00:43:00,600 Καλύτερα βγάλε το πουκάμισό σου. Έχεις γδαρθεί πολύ. 458 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 Θεέ μου. 459 00:43:09,400 --> 00:43:11,760 Έλα, θα είμαι όσο πιο προσεκτική μπορώ. 460 00:43:13,560 --> 00:43:14,400 Ναι, συγγνώμη. 461 00:43:21,720 --> 00:43:23,080 Πώς ήταν η αδερφή σου; 462 00:43:24,560 --> 00:43:25,400 Μια χαρά. 463 00:43:31,880 --> 00:43:32,960 Εκεί έπεσες; 464 00:43:46,680 --> 00:43:49,400 -Δεν είστε πολύ κοντά, έτσι; -Τι εννοείς; 465 00:43:54,360 --> 00:43:56,440 Όταν την αναφέρω, ταράζεσαι. 466 00:43:58,280 --> 00:44:00,200 Δεν είμαστε τόσο κοντά, όχι. 467 00:44:01,640 --> 00:44:02,840 Έτσι ήσασταν πάντα; 468 00:44:08,320 --> 00:44:09,760 Οι άνθρωποι αλλάζουν. 469 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 Καλό δεν είναι αυτό; 470 00:44:12,080 --> 00:44:15,600 Παρ' όλα όσα έγιναν, είσαι δίπλα της. Αυτό έχει σημασία. 471 00:44:18,720 --> 00:44:20,320 Νομίζω ότι είσαι εντάξει. 472 00:44:22,960 --> 00:44:26,200 Θα σου φέρω κι ένα πουκάμισο για να μη βγεις έτσι έξω. 473 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 Το αγόρασα για τον Μπέρεντ, αλλά δεν του άρεσε. 474 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 Μπορείς να το κρατήσεις. 475 00:44:55,720 --> 00:44:57,560 Έχω και κάτι για τον πόνο. 476 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 Είναι από φουντούκια. Πού το έβαλα; 477 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 Ναι, εδώ. 478 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 Πήρα δύο στην τιμή του ενός. 479 00:45:04,640 --> 00:45:07,760 Δώσε το δεύτερο στην αδερφή σου. Ίσως βοηθήσει. 480 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 -Σε ευχαριστώ. -Χαρά μου. 481 00:45:12,640 --> 00:45:16,320 Θα ήθελα να τα πούμε, αλλά η Σακίρα δεν τα έχει κάνει ακόμα 482 00:45:16,400 --> 00:45:18,880 και έχω να ανοίξω το σταντ στις τέσσερις. 483 00:45:18,960 --> 00:45:19,800 Καλά. 484 00:45:21,720 --> 00:45:22,720 Γλυκιά μου, έλα. 485 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 Έλα. 486 00:45:25,640 --> 00:45:27,920 Απόψε τελειώνει το λούνα παρκ. 487 00:45:28,800 --> 00:45:31,640 Αν θες να κάνεις κάτι διασκεδαστικό με την αδερφή σου. 488 00:45:31,720 --> 00:45:34,480 Θα έχει πυροτεχνήματα. Θα γίνει γιορτή. 489 00:45:34,560 --> 00:45:37,440 Θα σας δώσω δωρεάν μαλλί της γριάς, εντάξει; 490 00:45:38,400 --> 00:45:41,440 Καλά, όπως νιώσεις. Ξέρεις πού θα είμαι. 491 00:45:41,520 --> 00:45:43,200 -Θα τα πούμε. -Γεια. 492 00:45:45,440 --> 00:45:46,280 Ευχαριστώ. 493 00:45:50,360 --> 00:45:53,360 -Μπρινκ. -Φερ, πώς πάει; 494 00:45:54,080 --> 00:45:57,760 Χειρίστηκα τον Τζέισον. Νομίζω ότι ξέρω πού θα βρω τον δεύτερο. 495 00:45:58,880 --> 00:46:02,320 -Εσύ; -Ο Ματάις είναι σε κώμα. 496 00:46:02,400 --> 00:46:05,880 Κοιμήθηκα δίπλα στο κρεβάτι του χθες. Είναι σε κρίσιμη κατάσταση. 497 00:46:13,600 --> 00:46:14,440 Ανοιχτά είναι. 498 00:46:17,400 --> 00:46:18,720 -Εσύ είσαι. -Κλάου. 499 00:46:19,520 --> 00:46:20,360 Παπούτσια. 500 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 Συγγνώμη. 501 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 Τι κάνεις; 502 00:46:42,840 --> 00:46:44,200 Δεν ήξερα ότι κάπνιζες. 503 00:46:47,520 --> 00:46:50,760 Ξεκίνησα πριν από δύο μήνες. Τι σημασία έχει τώρα πια; 504 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 Την επόμενη βδομάδα ξεκινάω το κρακ και την ηρωίνη. 505 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Συγγνώμη. 506 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 Για το θέμα σου. 507 00:47:06,280 --> 00:47:07,560 Για το θέμα μου; 508 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 Που είσαι άρρωστη. 509 00:47:12,560 --> 00:47:13,960 Δεν μιλάμε για αυτό. 510 00:47:18,120 --> 00:47:19,680 Έχω κάτι για εσένα. 511 00:47:21,400 --> 00:47:25,560 -Υποτίθεται ότι βοηθάει στον πόνο. -Το εννοώ. Δεν θέλω λύπηση. 512 00:47:25,640 --> 00:47:27,480 Απλώς σου έφερα κάτι. 513 00:47:28,240 --> 00:47:29,960 Είναι ο τρόπος που με κοιτάς. 514 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 Τι είναι αυτό; 515 00:47:34,000 --> 00:47:35,640 Ομοιοπαθητικές βλακείες; 516 00:47:47,400 --> 00:47:48,240 Ευχαριστώ. 517 00:47:56,440 --> 00:47:57,280 Ο Ζον; 518 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 Στο μαγαζί. 519 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 Πότε θα γυρίσει; 520 00:48:04,480 --> 00:48:05,600 Αυτό είναι. 521 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 -Ποιο; -Γι' αυτό ήρθες εδώ. 522 00:48:08,480 --> 00:48:09,600 Γιατί; 523 00:48:10,200 --> 00:48:13,320 Σου έφερα κάτι, έτσι δεν είναι; 524 00:48:13,400 --> 00:48:16,360 -Κάνεις τα πάντα για σένα. -Άντε γαμήσου. 525 00:48:16,920 --> 00:48:18,840 Γιατί προσπαθώ; 526 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 -Προσπαθείς; -Ναι. 527 00:48:20,360 --> 00:48:22,000 Δεν με συμπαθείς. 528 00:48:22,080 --> 00:48:24,200 Εξαφανίζεσαι για πέντε χρόνια 529 00:48:24,280 --> 00:48:26,960 και νομίζεις ότι όλα ξανάγιναν φυσιολογικά; 530 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 Εγώ φταίω που δεν μου είπες ότι έχεις καρκίνο. 531 00:48:30,160 --> 00:48:34,440 Ξέρεις κάτι; Εγώ φεύγω. Τα ξαναλέμε σε δέκα χρόνια. 532 00:48:34,520 --> 00:48:38,360 -Μην κάνεις τον κόπο, θα έχω πεθάνει. -Καλώς, καλά ξεκουμπίδια. 533 00:48:44,880 --> 00:48:45,720 Σκατά. 534 00:48:46,840 --> 00:48:47,760 Μαλακισμένη. 535 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 Γεια, Φερ. 536 00:49:17,400 --> 00:49:18,760 -Όλα καλά; -Περίφημα. 537 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 Και η γυναίκα σου το ίδιο. 538 00:49:24,600 --> 00:49:25,440 Φεύγεις πάλι; 539 00:49:26,840 --> 00:49:28,760 Δεν κοιτάς ποτέ το κινητό σου; 540 00:49:31,520 --> 00:49:35,880 Να σε ρωτήσω. Ξέρεις κανέναν αστυνομικό να θέλει να βγάλει κάνα εξτραδάκι; 541 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 Ίσως ξέρω κάποιον που ξέρει κάποιον. 542 00:49:43,480 --> 00:49:46,040 Έχω το τηλέφωνο κάποιου Ντέιβι. 543 00:49:46,800 --> 00:49:49,520 -Θέλω να μάθω πού είναι. -Το τηλέφωνο; 544 00:49:49,600 --> 00:49:52,800 -Θα σου κοστίσει. -Δεν έχει σημασία. Ο Μπρινκ πληρώνει. 545 00:49:54,160 --> 00:49:56,000 -Θα δω τι μπορώ να κάνω. -Καλώς. 546 00:49:56,520 --> 00:49:57,360 Ωραίο πουκάμισο. 547 00:50:34,160 --> 00:50:35,000 Γειτόνισσα. 548 00:50:37,080 --> 00:50:37,920 Ήρθες. 549 00:50:40,680 --> 00:50:43,280 Και είσαι ολομόναχος. 550 00:50:43,360 --> 00:50:44,200 Ναι. 551 00:50:45,720 --> 00:50:50,080 Ναι, η αδερφή μου δεν ένιωθε τόσο καλά. 552 00:50:50,640 --> 00:50:51,840 Κρίμα. 553 00:50:54,920 --> 00:50:59,720 Να σε ρωτήσω, δουλεύεις εδώ και φαντάζομαι ότι βλέπεις πράγματα. 554 00:51:00,520 --> 00:51:03,400 Γίνεται μια μεγάλη γιορτή απόψε, 555 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 φαντάζομαι ότι πολλοί θα θέλουν να γλεντήσουν, 556 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 οπότε θα πάρουν διάφορα, έτσι δεν είναι; 557 00:51:12,480 --> 00:51:13,640 Ξέρεις τι εννοώ. 558 00:51:16,480 --> 00:51:17,320 Ναρκωτικά. 559 00:51:28,560 --> 00:51:30,480 Δεν χρειαζόταν να έρθεις εδώ γι' αυτό. 560 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 Τι ακριβώς ψάχνεις; 561 00:51:35,840 --> 00:51:36,680 Κοκό. 562 00:51:37,680 --> 00:51:41,240 Λοιπόν, γείτονα, αρχίζουμε να γνωριζόμαστε. 563 00:51:42,240 --> 00:51:44,280 Είναι μόνο για σένα; 564 00:51:48,760 --> 00:51:50,080 Δύσκολη μέρα. 565 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 Δεν είσαι πολύ ομιλητικός. 566 00:51:58,280 --> 00:52:01,040 Θες, λοιπόν, να ξεσκάσεις λίγο. 567 00:52:03,480 --> 00:52:04,560 Πάντα κόκα προτιμάς; 568 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 Ναι. 569 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 Να σου πω ένα μυστικό; 570 00:52:15,160 --> 00:52:18,360 Κάποιες φορές πρέπει να στέλνεις διακοπές το μυαλό σου. 571 00:52:24,320 --> 00:52:25,560 Έκστασι; 572 00:52:26,640 --> 00:52:28,280 Το κουβαλάς πάντα μαζί σου; 573 00:52:29,600 --> 00:52:32,520 Έχω ρεπό αύριο. Σχόλασα για σήμερα. 574 00:52:33,000 --> 00:52:34,080 Θα το μοιραστούμε. 575 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 Γειτόνισσα, 576 00:52:37,360 --> 00:52:39,160 είσαι γεμάτη εκπλήξεις. 577 00:52:40,720 --> 00:52:42,240 Όπως αυτά τα χάπια. 578 00:52:42,320 --> 00:52:45,040 Γεμάτα εκπλήξεις, ειρήνη και αγάπη. 579 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 Είσαι ελεύθερος να διαλέξεις. Αν θες κόκα, μπορώ να κανονίσω κάτι. 580 00:53:01,360 --> 00:53:04,440 Ή μπορείς να κάνεις διακοπές μαζί μου. 581 00:53:06,560 --> 00:53:12,280 Είναι το καλύτερο χάπι που έχεις δοκιμάσει. Το ορκίζομαι. 582 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 Τέλεια. Τώρα περιμένουμε να μας πιάσει. 583 00:53:37,320 --> 00:53:39,200 Λοιπόν; Αρχίζεις να το νιώθεις; 584 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 Η αδερφή σου δεν ήταν καλά; 585 00:53:46,680 --> 00:53:50,840 -Πρέπει να το συζητήσουμε αυτό τώρα; -Όχι, αν δεν θέλεις. 586 00:53:51,560 --> 00:53:55,680 Αντέχουμε ο ένας τον άλλο πέντε λεπτά και μετά αρχίζουμε να τρωγόμαστε. 587 00:53:55,760 --> 00:53:59,760 Όχι, δεν εννοούσα αυτό. Δεν είπες ότι δεν είναι καλά; 588 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 -Τσακωθήκατε. -Εδώ και πέντε χρόνια. 589 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 -Όχι. -Ναι. 590 00:54:04,560 --> 00:54:06,320 Πέντε χρόνια; 591 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Πες μου. 592 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 Παντρεύτηκε έναν φίλο μου και σύμφωνα με τα έθιμα της οικογένειας, 593 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 τιμάμε τους νεκρούς πίνοντας στον τάφο τους. 594 00:54:16,160 --> 00:54:19,680 Ο πατέρας και η μάνα μου έχουν πεθάνει εδώ και χρόνια. 595 00:54:19,800 --> 00:54:22,920 -Τι κρίμα. -Όχι, καθόλου. Όχι. 596 00:54:23,000 --> 00:54:25,200 Για τη μητέρα μου, ναι, αλλά όχι για τον πατέρα. 597 00:54:25,280 --> 00:54:26,960 -Ήταν μαλάκας. -Ντροπή. 598 00:54:27,040 --> 00:54:31,320 Ζούσα ήδη στο Άμστερνταμ καιρό, οπότε δεν γύρισα. 599 00:54:31,880 --> 00:54:33,400 Τι κάνεις στο Άμστερνταμ; 600 00:54:34,440 --> 00:54:37,000 -Δουλειές. -Μυστηριώδης. 601 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 Λοιπόν, μετά την κηδεία, πήγαμε στον τάφο. 602 00:54:40,800 --> 00:54:44,680 Και βλέπω χαραγμένο το όνομα του πατέρα μου. 603 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 Η Κλάουντια είχε προσθέσει τον πατέρα μου. 604 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 -Όχι. -Ναι, και έγινα έξαλλος. 605 00:54:51,120 --> 00:54:55,080 -Ο πατέρας μου ήταν για τη χωματερή. -Και μετά; 606 00:54:55,160 --> 00:54:58,360 Μετά έκανα φασαρία, 607 00:54:58,440 --> 00:55:00,760 ξεκίνησα έναν καυγά και με έδιωξε. 608 00:55:03,200 --> 00:55:05,920 -Ίσως είμαι μαλάκας. -Όχι. 609 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 Δεν είσαι μαλάκας. Έχω δει ποιος είσαι. 610 00:55:11,720 --> 00:55:14,240 Όποιος υπερασπίζεται γυναίκα που δεν την ξέρει 611 00:55:14,320 --> 00:55:17,360 δεν είναι μαλάκας. Καθόλου μαλάκας. 612 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 Και την αγαπώ πολύ. 613 00:55:24,360 --> 00:55:29,920 Είναι πολύ σημαντικό. Κι εγώ. Αγαπώ πολύ τον αδερφό μου. 614 00:55:30,920 --> 00:55:34,120 Έχω έναν αδερφό. Σου είπα ότι έχω αδερφό; 615 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 Έχεις αδερφό; Δεν μου το είπες, όχι. 616 00:55:37,040 --> 00:55:38,880 Μου το είπες; Δεν ξέρω. 617 00:55:39,800 --> 00:55:43,120 -Μιλάω πολύ. -Αρχίζει να σε πιάνει, ε; 618 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 Ναι. Αρχίζει να με πιάνει. 619 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 -Ωραίο, έτσι; -Ναι, φοβερό χαπάκι. 620 00:57:31,200 --> 00:57:32,800 Ροχάλιζα πολύ δυνατά; 621 00:57:33,760 --> 00:57:37,040 Όταν πίνω, ροχαλίζω. Ντρέπομαι. 622 00:57:37,120 --> 00:57:39,480 -Δεν άκουσα τίποτα. -Ευτυχώς. 623 00:57:42,520 --> 00:57:46,880 Σκατά. Δεν έπρεπε να ακουμπήσω εκείνα τα απαίσια σφηνάκια. 624 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 -Σου το είπα. -Ναι, το ξέρω. 625 00:57:50,760 --> 00:57:52,440 Γαμώτο, θέλει να κατουρήσει. 626 00:57:55,240 --> 00:57:56,600 Όχι. Κακή ιδέα. 627 00:58:01,560 --> 00:58:03,480 Μπορείς να την πας έξω λίγο; 628 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 -Δεν ξέρω τι να κάνω. -Πήγαινέ την έξω, στον δρόμο. 629 00:58:08,560 --> 00:58:12,640 Αλλιώς δεν θα σταματήσει να γαβγίζει και το κεφάλι μου πάει να σπάσει. 630 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 Σε παρακαλώ. 631 00:58:16,400 --> 00:58:17,720 Μη με κοιτάς έτσι. 632 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 -Είσαι πολύ γλυκός. -Ναι. 633 00:58:28,880 --> 00:58:31,120 -Οι σακούλες είναι κάτω από τον νεροχύτη. -Ε; 634 00:58:31,200 --> 00:58:33,480 Οι σακούλες είναι κάτω από τον νεροχύτη. 635 00:58:39,440 --> 00:58:40,640 Άντε, τέλειωνε. 636 00:58:47,160 --> 00:58:48,560 -Ναι. -Εγώ είμαι. 637 00:58:49,160 --> 00:58:51,720 Έχω διεύθυνση του Ντέιβι. Σου τη στέλνω. 638 00:58:51,800 --> 00:58:52,920 Εντάξει, ευχαριστώ. 639 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 Έλα. 640 00:59:02,160 --> 00:59:05,240 -Έλα εδώ να σε λύσω. -Γλυκάκι μου. 641 00:59:05,320 --> 00:59:06,360 Έλα δω. 642 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 Καλώς την. Γεια σου. 643 00:59:08,880 --> 00:59:10,640 Γεια σου. Γεια. 644 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 Είσαι καλά; 645 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 Έκανα δύο φορές εμετό. 646 00:59:20,360 --> 00:59:22,520 Φάε αυγά. Κάνουν καλό στο συκώτι. 647 00:59:22,600 --> 00:59:25,720 Δεν μπορώ να σκεφτώ το φαγητό τώρα. Εσύ; 648 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 Θες να φάμε πρωινό μαζί; 649 00:59:30,120 --> 00:59:30,960 Πρέπει να φύγω. 650 00:59:31,840 --> 00:59:32,680 Καλά. 651 00:59:34,920 --> 00:59:38,600 Πέρασα τέλεια χθες το βράδυ. 652 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 Κι εγώ. 653 00:59:42,600 --> 00:59:43,520 Τα λέμε αργότερα; 654 00:59:45,200 --> 00:59:46,240 Τα λέμε αργότερα. 655 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 Θα ήθελα να σε φιλήσω, αλλά μόλις ξέρασα. 656 00:59:54,280 --> 00:59:55,600 Είσαι πολύ παράξενη. 657 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 Ποιος; 658 01:00:29,120 --> 01:00:31,080 Πακέτο για τον Ντέιβι Μολς. 659 01:00:32,640 --> 01:00:35,000 Άσ' το στην πόρτα. Θα το πάρω αργότερα. 660 01:00:35,080 --> 01:00:36,520 Όχι, δεν γίνεται αυτό. 661 01:00:37,720 --> 01:00:39,360 Χρειάζομαι υπογραφή. 662 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 -Για ποιον δουλεύεις; -Εσύ για ποιον λες; 663 01:01:44,880 --> 01:01:46,400 Για έναν δικό σας. 664 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 Ποιον; 665 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 Τον Ματάις. 666 01:01:53,880 --> 01:01:56,080 -Ψέματα λες. -Είχε μπλεξίματα. 667 01:01:56,760 --> 01:02:00,000 Χρειαζόταν λεφτά. Ο μπαμπάς του δεν του έδινε. 668 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 Αλήθεια λέω. 669 01:02:04,560 --> 01:02:07,520 -Και γιατί τον πυροβολήσατε; -Ήταν ατύχημα. Ορκίζομαι. 670 01:02:08,080 --> 01:02:09,720 Είδα όπλο και έριξα. 671 01:02:11,200 --> 01:02:14,200 -Ποιος ήταν ο τρίτος; -Ένας τύπος από το πάρκο διακοπών. 672 01:02:14,280 --> 01:02:16,360 -Από την ομάδα του Τζέισον. -Όνομα. 673 01:02:16,440 --> 01:02:17,280 Λαρς. 674 01:02:18,280 --> 01:02:19,520 Ο Λαρς Βαν Μάρκεν. 675 01:02:20,040 --> 01:02:22,480 Σε παρακαλώ, αδερφέ, δεν θέλω… 676 01:02:54,600 --> 01:02:55,440 Ναι. 677 01:02:57,200 --> 01:02:58,040 Πέθανε. 678 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 Φερ… 679 01:03:02,760 --> 01:03:05,000 -Ο Ματάις είναι νεκρός. -Τι; 680 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 Άρχισαν να χτυπάνε τα μηχανήματα. 681 01:03:12,440 --> 01:03:13,800 Έκαναν ό,τι μπορούσαν. 682 01:03:18,960 --> 01:03:21,680 -Βρήκες τον δεύτερο; -Ναι. 683 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 Τον κανόνισα. 684 01:03:26,120 --> 01:03:27,800 Έμαθες ποιος είναι ο τρίτος; 685 01:03:28,640 --> 01:03:29,480 Ναι. 686 01:03:30,800 --> 01:03:31,920 Ο Λαρς Βαν Μάρκεν. 687 01:03:37,680 --> 01:03:38,920 Κάν' τον να υποφέρει. 688 01:04:19,480 --> 01:04:20,320 Έλα μέσα. 689 01:04:25,160 --> 01:04:26,880 -Πώς πήγε; -Ναι… 690 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 -Ας μην το συζητήσουμε. -Αλήθεια; Τόσο χάλια; 691 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 -Εσύ πώς είσαι; -Πολύ καλύτερα. 692 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 Ξεκουράστηκα λίγο, έκανα κι ένα μπάνιο. Είμαι άλλος άνθρωπος. 693 01:04:40,280 --> 01:04:43,880 Έλεγα να φτιάξω τοστ και να χαλαρώσω με τηλεόραση και χόρτο. 694 01:04:44,480 --> 01:04:46,640 -Θες να μου κάνεις παρέα; -Ναι. 695 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 Εντάξει, κάθισε τότε. 696 01:04:49,640 --> 01:04:50,800 -Μπίρα; -Ναι. 697 01:05:02,440 --> 01:05:04,120 -Πάρε, γλυκέ μου. -Ευχαριστώ. 698 01:05:39,600 --> 01:05:42,320 Θα ήθελα να πάω στο Άμστερνταμ κάποτε. 699 01:05:43,560 --> 01:05:44,520 Πάμε μαζί. 700 01:05:45,640 --> 01:05:48,080 Δεν ξέρω, δεν τα καταφέρνω ποτέ. 701 01:05:48,160 --> 01:05:52,080 Πρόσφατα διάβασα για τη γέφυρα Magere Brug σε ένα περιοδικό. 702 01:05:52,160 --> 01:05:55,680 -Έλεγε ότι είναι ωραία. Την ξέρεις; -Είναι πολύ ωραία. 703 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 Εγώ πάντα κάθομαι στη μέση. 704 01:06:00,320 --> 01:06:03,920 Έχει ένα παγκάκι εκεί. Παίρνω ένα σάντουιτς και μια μπίρα. 705 01:06:04,000 --> 01:06:06,560 Κάθομαι εκεί και ηρεμώ μόνος. 706 01:06:11,320 --> 01:06:12,600 -Τι; -Τέλεια. 707 01:06:13,680 --> 01:06:14,760 Βλέπω ποιος είσαι. 708 01:06:15,680 --> 01:06:18,520 Κάτω από το σκληρό παρουσιαστικό έχεις μια ευγενική καρδιά. 709 01:06:27,920 --> 01:06:28,760 Γεια. 710 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 -Γεια. -Γεια! 711 01:06:32,360 --> 01:06:33,520 Συγγνώμη που διακόπτω. 712 01:06:34,000 --> 01:06:37,880 Ήρθα να φέρω αυτά τα αυγά και σου έχω και μια έκπληξη. 713 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 Για μένα; Από τον ζωολογικό κήπο. 714 01:06:40,560 --> 01:06:44,280 Αυτό το ρυζόγαλο είναι τέλειο. Είσαι γλύκας, αδερφούλη μου. 715 01:06:44,360 --> 01:06:47,960 Ακουγόσουν χάλια στο τηλέφωνο, αλλά βλέπω ότι είσαι μια χαρά. 716 01:06:48,480 --> 01:06:50,000 Φερ, ο αδερφός μου. 717 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 Ναι, το κατάλαβα. 718 01:06:51,880 --> 01:06:52,880 -Γεια σου. -Γεια. 719 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 -Έχω ακούσει πολλά για σένα. -Καλά; 720 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 -Φυσικά και όχι. -Ευτυχώς. 721 01:06:59,920 --> 01:07:01,520 -Φέρι. -Φέρι. 722 01:07:01,600 --> 01:07:03,640 Δεν έχω ακούσει τίποτα για σένα. 723 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 Αστειεύομαι. 724 01:07:06,480 --> 01:07:07,320 Είμαι ο Λαρς. 725 01:07:11,120 --> 01:07:12,360 -Λαρς; -Ναι. 726 01:07:12,440 --> 01:07:16,560 Πολλοί νομίζουν ότι το πήρα από τον Λαρς Ούλριχ, μα ήταν ήδη δέκα χρονών τότε. 727 01:07:16,640 --> 01:07:17,480 Φερ. 728 01:07:18,160 --> 01:07:21,120 -Είναι απίστευτο, πρέπει να δοκιμάσεις. -Τι; Όχι. 729 01:07:24,120 --> 01:07:25,680 -Υπάρχει πρόβλημα; -Όχι. 730 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 -Βάλε τα αυγά στο ψυγείο. -Ναι. 731 01:07:29,600 --> 01:07:31,040 Αλλά με τέτοιον καιρό… 732 01:07:31,120 --> 01:07:32,400 ΝΤΑΝΙΕΛΕ ΒΑΝ ΜΑΡΚΕΝ 733 01:07:32,480 --> 01:07:35,880 Λοιπόν, Φέρι, μετακόμισες εδώ πρόσφατα; 734 01:07:37,240 --> 01:07:39,200 -Για καλό ή… -Όχι. 735 01:07:40,440 --> 01:07:42,040 Είναι άρρωστη η αδερφή του. 736 01:07:42,120 --> 01:07:45,280 Ναι, ήρθε από το Άμστερνταμ μόνο γι' αυτό. 737 01:07:45,360 --> 01:07:47,720 -Είναι πολύ γλυκός. -Από το Άμστερνταμ; 738 01:07:50,920 --> 01:07:53,200 -Πόσο καιρό είσαι εδώ; -Λίγες μέρες. 739 01:07:53,720 --> 01:07:55,560 Σίγουρα κάναμε κακή εντύπωση. 740 01:07:55,640 --> 01:07:59,480 Ο Μπέρεντ ψαχνόταν για καυγά και διέρρηξαν το σπίτι του Τζέισον. 741 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 Ναι. Τι σύμπτωση. 742 01:08:02,800 --> 01:08:03,760 Εσύ το κατάλαβες; 743 01:08:03,840 --> 01:08:06,800 Ναι, άκουσα έναν θόρυβο και πήγα να δω. 744 01:08:08,080 --> 01:08:11,280 -Μίλησες με τον Τζέισον; -Τον πήρα να του το πω. 745 01:08:11,360 --> 01:08:14,600 -Όχι, μετά απ' αυτό. -Όχι, μάλλον είναι στην κοπέλα του. 746 01:08:14,680 --> 01:08:15,520 Δεν ξέρω. 747 01:08:17,040 --> 01:08:19,360 Τον ψάχνω, αλλά δεν απαντά. 748 01:08:19,440 --> 01:08:22,360 Ίσως να είναι καλό αυτό. Ξέρεις τη γνώμη μου. 749 01:08:23,800 --> 01:08:25,040 Εσύ τον είδες, Φέρι; 750 01:08:28,240 --> 01:08:29,200 Πόσο θα μείνεις; 751 01:08:30,600 --> 01:08:32,600 Εξαρτάται από την κατάσταση. 752 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 -Με τι ασχολείσαι; -Λαρς, μην τον ανακρίνεις. 753 01:08:36,280 --> 01:08:38,000 Δεν μπορώ να ρωτήσω τι δουλειά κάνει; 754 01:08:38,080 --> 01:08:40,520 Πάντα το κάνει με νέους φίλους. 755 01:08:40,600 --> 01:08:42,520 -Κέτερινγκ. -Εντάξει τώρα, Λαρς; 756 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 -Θα μας αφήσεις ήσυχους; -Πρέπει να φύγω. 757 01:08:45,560 --> 01:08:47,040 Όχι. Έλα τώρα! 758 01:08:47,120 --> 01:08:49,240 Όχι, πρέπει να φύγω. 759 01:08:49,320 --> 01:08:51,960 Ήρθα μόνο για να αφήσω αυτά. Πρέπει να φύγω. 760 01:08:52,680 --> 01:08:56,160 -Λες κι έχεις δουλειές να περιμένουν. -Ναι, γεια σου, Ντάαν. 761 01:08:56,240 --> 01:08:58,320 Φέρι, τα ξαναλέμε. 762 01:08:58,400 --> 01:09:01,520 -Φυσικά. -Τι τον έπιασε αυτόν; 763 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 -Συγγνώμη. -Δεν έγινε τίποτα. 764 01:09:06,320 --> 01:09:10,080 Ο Λαρς είναι παράξενος, αλλά δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς αυτόν. 765 01:09:11,120 --> 01:09:14,680 Άφησα το πορτοφόλι μου στην αδερφή μου, πρέπει να ξαναπάω. 766 01:09:15,760 --> 01:09:16,880 Εντάξει. 767 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 Φερ; 768 01:09:20,480 --> 01:09:21,480 Είμαστε εντάξει; 769 01:10:33,000 --> 01:10:33,920 Βρομομπάσταρδε. 770 01:10:37,440 --> 01:10:40,320 -Τι θες με την αδερφή μου; -Δεν ήξερα ότι ήταν αδερφή σου. 771 01:10:40,400 --> 01:10:41,240 Σκάσε. 772 01:10:45,680 --> 01:10:49,600 Λυπάμαι για τον φίλο σου. Αν το ήξερα, δεν θα έπαιρνα τη δουλειά. 773 01:10:50,520 --> 01:10:51,880 Δεν ήθελα θύματα. 774 01:11:01,000 --> 01:11:03,880 Ποτέ να μην ξεστομίζεις κούφιες απειλές. 775 01:11:03,960 --> 01:11:05,520 -Σε παρακαλώ. -Στο δάσος. 776 01:11:05,600 --> 01:11:06,760 -Σε παρακαλώ. -Περπάτα. 777 01:11:06,840 --> 01:11:08,280 -Σε παρακαλώ. -Προχώρα. 778 01:11:10,560 --> 01:11:12,000 Σε παρακαλώ, περπατάω. 779 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 Έλα τώρα. Πρέπει να με πιστέψεις. Δεν κατάλαβες καλά. 780 01:11:17,960 --> 01:11:19,640 Το έκανα μόνο για την Ντάαν. 781 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 Ήθελα να βοηθήσω. 782 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 -Σκοτώνεται στη δουλειά. -Σκάσε. 783 01:11:24,040 --> 01:11:26,720 -Σκοτώνεται στη δουλειά, σου λέω. -Σκάσε. 784 01:11:26,800 --> 01:11:29,400 Ήθελα να την ξεπληρώσω. Είμαστε οι δυο μας. 785 01:11:30,040 --> 01:11:31,480 Δεν έχουμε κανέναν άλλο. 786 01:11:32,200 --> 01:11:33,040 Συγγνώμη. 787 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 Πέσε στα γόνατα. 788 01:11:37,640 --> 01:11:39,160 Πρέπει να με πιστέψεις. 789 01:11:39,800 --> 01:11:43,480 Ήταν για μία φορά. Ούτε τα λεφτά δεν έχω πάρει ακόμα. 790 01:11:45,640 --> 01:11:47,120 Εγώ μόνο οδηγούσα. 791 01:12:14,480 --> 01:12:15,840 -Φεύγεις; -Ναι. 792 01:12:16,640 --> 01:12:18,040 Θα μείνεις στην αδερφή σου; 793 01:12:19,320 --> 01:12:23,080 -Τι σημασία έχει; -Δεν ξέρω. 794 01:12:23,720 --> 01:12:26,200 Απλώς δεν έχουμε ανταλλάξει τηλέφωνα. 795 01:12:27,520 --> 01:12:30,720 -Γιατί φεύγεις έτσι ξαφνικά; -Τελείωσε η δουλειά μου. 796 01:12:32,320 --> 01:12:34,400 Εμείς θα ξαναβρεθούμε; 797 01:12:34,480 --> 01:12:37,360 Γνωριζόμαστε δύο μέρες και γαμηθήκαμε μία φορά. 798 01:12:37,440 --> 01:12:39,040 Νόμιζες ότι θα παντρευόμασταν; 799 01:12:39,840 --> 01:12:41,000 Πόσων χρόνων είσαι; 800 01:12:44,720 --> 01:12:48,040 -Νόμιζα ότι κάναμε κλικ. -Ναι, καλά περάσαμε. 801 01:12:48,800 --> 01:12:49,640 Γεια. 802 01:15:08,280 --> 01:15:09,120 Γεια. 803 01:15:11,360 --> 01:15:12,200 Γεια σου, Φερ. 804 01:15:24,280 --> 01:15:25,160 Να πάρει. 805 01:15:41,400 --> 01:15:42,640 Χαίρομαι που γύρισες. 806 01:15:50,480 --> 01:15:51,440 Πήγαν όλα καλά; 807 01:15:54,280 --> 01:15:55,120 Έλα. 808 01:15:59,800 --> 01:16:00,880 Εσύ το έκανες; 809 01:16:03,400 --> 01:16:04,240 Ήταν ο πρώτος. 810 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 Ο δεύτερος θα εμφανιστεί σύντομα. 811 01:16:09,680 --> 01:16:12,480 Και ο τελευταίος, ο Βαν Μάρκεν; 812 01:16:13,960 --> 01:16:14,800 Κι αυτός. 813 01:16:16,680 --> 01:16:19,880 Ζούσε στο πάρκο. Κρυμμένος. Μακριά από αδιάκριτα βλέμματα. 814 01:16:19,960 --> 01:16:23,440 Τον ακολούθησα στο δάσος και τον πυροβόλησα. 815 01:16:24,760 --> 01:16:25,720 Ευκολάκι. 816 01:16:29,960 --> 01:16:31,960 Αυτό δεν φέρνει πίσω τον Ματάις. 817 01:16:34,760 --> 01:16:36,880 Ήταν νευρωτικός, το ξέρουμε όλοι. 818 01:16:38,680 --> 01:16:39,560 Αλλά, 819 01:16:41,400 --> 01:16:42,640 ήταν και καλό παιδί. 820 01:16:45,160 --> 01:16:46,520 Έμαθες ποιος μας κάρφωσε; 821 01:16:48,240 --> 01:16:49,080 Όχι. 822 01:16:52,280 --> 01:16:56,600 Είπαν ότι μας παρακολουθούσαν για λίγο κι ότι ακολούθησαν τους διανομείς. 823 01:16:58,120 --> 01:16:59,840 Πρέπει να αλλάξουμε σύστημα. 824 01:17:00,440 --> 01:17:02,840 -Να προσέχουμε πιο πολύ. -Το φρόντισα. 825 01:17:04,600 --> 01:17:07,280 Ο φόβος φυλάει τα έρμα. 826 01:17:09,080 --> 01:17:11,320 Ωραία. Μπράβο. 827 01:17:12,200 --> 01:17:14,560 Ο Ρίκο ανέλαβε τη δουλειά όσο έλειπες. 828 01:17:18,400 --> 01:17:19,240 Λοιπόν. 829 01:17:20,360 --> 01:17:21,200 Ας πιούμε! 830 01:17:24,880 --> 01:17:25,760 Φίλε. 831 01:17:27,160 --> 01:17:28,000 Σ' ευχαριστώ. 832 01:18:14,120 --> 01:18:16,600 -Γιατί τηλεφωνείς πάντα τόσο αργά; -Γεια. 833 01:18:19,040 --> 01:18:19,960 Γεια σου, Φέρι. 834 01:18:22,920 --> 01:18:23,960 Κλάου, θέλω 835 01:18:25,720 --> 01:18:27,200 να σου πω κάτι. 836 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη για αυτό που έγινε στον γάμο. 837 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 Δεν πειράζει. 838 01:18:42,000 --> 01:18:42,880 Πώς πάει; 839 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 Πεθαίνω. 840 01:18:47,880 --> 01:18:50,160 Αλλά ήταν καλή μέρα. Δεν πονούσα πολύ. 841 01:18:51,200 --> 01:18:53,000 Αυτό που μου έδωσες βοηθάει. 842 01:18:53,920 --> 01:18:55,840 Κάναμε λίγο ποδήλατο με τον Ζον. 843 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 Φάγαμε μπριζόλες. Ήταν ωραία. 844 01:19:00,000 --> 01:19:00,840 Χαίρομαι. 845 01:19:02,800 --> 01:19:03,640 Χαίρομαι. 846 01:19:06,720 --> 01:19:10,600 Αν νιώθω ευγνωμοσύνη για κάτι, είναι που μου γνώρισες τον Ζον. 847 01:19:12,480 --> 01:19:14,800 Χωρίς αυτόν, θα ήταν όλα μάταια. 848 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 Εντάξει. 849 01:19:24,000 --> 01:19:26,200 -Γύρισες στο Άμστερνταμ; -Ναι. 850 01:19:28,200 --> 01:19:30,440 Και η δουλειά τελείωσε; 851 01:19:34,760 --> 01:19:36,280 Έκανες αυτό που έπρεπε; 852 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 Ναι. 853 01:19:42,440 --> 01:19:43,280 Εντάξει. 854 01:19:46,240 --> 01:19:47,520 Καληνύχτα, τότε. 855 01:19:48,800 --> 01:19:50,120 Καληνύχτα, αδερφούλα. 856 01:20:09,760 --> 01:20:12,120 Αγαπώ πολύ τον αδερφό μου. 857 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 Εγώ μόνο οδηγούσα. 858 01:20:31,040 --> 01:20:31,880 Γαμώτο. 859 01:20:33,280 --> 01:20:34,120 Γαμώτο. 860 01:20:38,240 --> 01:20:40,200 Το αφεντικό μου δεν θα το μάθει. 861 01:20:41,440 --> 01:20:43,440 Αν το μάθει, θα κάνει όλα λίμπα. 862 01:20:44,000 --> 01:20:46,120 Δεν θα μάθει τίποτα. Το ορκίζομαι. 863 01:20:55,640 --> 01:20:57,080 Θα αργείς κάθε μέρα; 864 01:20:58,880 --> 01:20:59,800 Η αδερφή σου 865 01:21:01,080 --> 01:21:03,000 δεν θα το μάθει ποτέ αυτό. 866 01:21:03,480 --> 01:21:06,360 -Δεν θα με ξαναδείς ποτέ. -Σ' το ορκίζομαι. 867 01:21:28,680 --> 01:21:29,800 Φερ, έφυγες κιόλας; 868 01:21:30,440 --> 01:21:32,560 Ο Ρίκο είπε ότι φέρεσαι παράξενα. Όλα καλά; 869 01:21:36,360 --> 01:21:41,200 Φέρι, πού είσαι; Είμαι πάλι μόνος. Θα έρθεις; 870 01:22:02,120 --> 01:22:06,480 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 871 01:22:14,920 --> 01:22:18,120 Τι έπαθες πάλι; Έχουμε ραντεβού με τους Μαροκινούς. 872 01:22:18,720 --> 01:22:21,200 Συγγνώμη, αποκοιμήθηκα. Έρχομαι. 873 01:22:21,280 --> 01:22:22,120 Άσ' το. 874 01:22:22,960 --> 01:22:24,680 Έλα κατευθείαν στην Αρένα. 875 01:22:49,360 --> 01:22:51,640 Νωρίς ήρθες, κουφιοκέφαλε. 876 01:22:52,200 --> 01:22:53,080 Συγγνώμη. 877 01:22:56,640 --> 01:22:58,680 -Τι γίνεται; -Εσύ τι λες; 878 01:22:59,200 --> 01:23:02,720 Τελειώσαμε. Ο Ρίκο το κανόνισε, και σε καλή τιμή. 879 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 Θα παραδώσουν αργότερα. 880 01:23:06,960 --> 01:23:08,400 Τι έχεις πάθει; 881 01:23:09,480 --> 01:23:10,320 Τίποτα. 882 01:23:10,400 --> 01:23:14,320 Πώς τίποτα; Πότε είσαι νευρικός, πότε μεθυσμένος και πότε αργοπορημένος. 883 01:23:15,360 --> 01:23:18,480 Πήγαινε σπίτι. Κάνε διακοπές. Κάνε κανένα σεμινάριο. 884 01:23:19,160 --> 01:23:22,320 Δεν με νοιάζει, αλλά κάνε κάτι. Σύνελθε. 885 01:23:23,920 --> 01:23:25,360 Μου είσαι άχρηστος έτσι. 886 01:23:26,200 --> 01:23:27,280 Θα συνέλθω. 887 01:23:29,880 --> 01:23:32,800 -Τι ώρα μετά; -Πέντε. Θα περάσω να σε πάρω. 888 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 Απ' το παγκάκι σου. 889 01:23:35,120 --> 01:23:36,840 Θα πάρουμε και Happy Meal. 890 01:23:57,520 --> 01:24:00,400 Θέλουμε να δούμε πούτσες 891 01:24:00,480 --> 01:24:02,000 Θέλουμε να δούμε πούτσες 892 01:24:02,080 --> 01:24:04,160 Θέλουμε να δούμε πούτσες 893 01:24:04,600 --> 01:24:06,320 Τα λέμε σε μισή ώρα. 894 01:24:06,400 --> 01:24:09,240 Όχι, τα λέμε σε μισή ώρα στο ξενοδοχείο. 895 01:24:09,320 --> 01:24:11,640 -Όχι, μην το κάνεις αυτό. -Ξενέρωτη. 896 01:24:11,720 --> 01:24:13,680 -Σε βαριέμαι. -Μην το κάνεις αυτό. 897 01:24:15,520 --> 01:24:18,080 -Γεια, καλή διασκέδαση. -Ευχαριστώ. 898 01:24:22,440 --> 01:24:24,880 Θέλουμε να δούμε πούτσες 899 01:24:39,560 --> 01:24:40,600 Φέρι; 900 01:25:14,400 --> 01:25:15,480 -Γεια. -Γεια. 901 01:25:17,400 --> 01:25:19,360 -Τι κάνεις; -Ωραία, καλά. 902 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 -Εσύ καλά; -Ναι. 903 01:25:26,600 --> 01:25:27,840 Είσαι στο Άμστερνταμ. 904 01:25:29,160 --> 01:25:32,880 Σε μπάτσελορ νύφης. Μια συνάδελφός μου παντρεύεται. 905 01:25:35,440 --> 01:25:39,280 -Καθαρίστρια συνάδελφος; -Όχι, δουλεύω σε κομμωτήριο τώρα. 906 01:25:41,520 --> 01:25:45,480 -Σου αρέσει το Άμστερνταμ; -Ναι, είναι τέλεια όλα. 907 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 Είναι πολύ… 908 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 -Ωραίο το μέρος εδώ. -Ναι. 909 01:25:53,680 --> 01:25:55,560 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Ναι. 910 01:25:59,880 --> 01:26:02,520 -Πώς είναι η αδερφή σου; -Καλά, μια χαρά. 911 01:26:02,600 --> 01:26:03,440 -Ναι; -Ναι. 912 01:26:04,040 --> 01:26:06,520 Ναι, τα βρήκαμε. Μιλάμε πολύ τώρα. 913 01:26:07,680 --> 01:26:09,040 Κι αυτή πάει καλύτερα. 914 01:26:10,240 --> 01:26:12,480 Διαψεύδει τους γιατρούς. 915 01:26:13,560 --> 01:26:14,400 Χαίρομαι. 916 01:26:22,640 --> 01:26:26,160 -Συγγνώμη. -Αν είναι δυνατόν, τι αντίο ήταν αυτό. 917 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 Ναι. 918 01:26:29,040 --> 01:26:31,720 Ήταν πολύ σκληρό. Θέλω να πω… 919 01:26:32,680 --> 01:26:35,120 Εντάξει, ίσως να βιάστηκα λίγο. 920 01:26:35,200 --> 01:26:36,760 Μόλις είχαμε γνωριστεί. 921 01:26:39,200 --> 01:26:40,200 Αλλά, για μένα, 922 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 εκείνο το βράδυ και το κλικ που ένιωσα ήταν κάτι πολύ ξεχωριστό. 923 01:26:49,680 --> 01:26:51,920 Το σκεφτόμουν πολύ. 924 01:26:53,160 --> 01:26:54,520 Κι εμένα μου άρεσε. 925 01:26:57,280 --> 01:26:59,760 Αλλά σου αξίζει κάποιος καλύτερος από μένα. 926 01:27:01,400 --> 01:27:03,880 Κάποιος που μπορεί να σου δώσει αυτό που χρειάζεσαι. 927 01:27:05,000 --> 01:27:08,240 -Μπορώ να το αποφασίσω εγώ αυτό; -Τι έχουμε εδώ, κουφιοκέφαλε; 928 01:27:08,320 --> 01:27:10,440 Έχεις κοπέλα και δεν το ξέρω; 929 01:27:10,960 --> 01:27:12,080 Έλεος, Ρίκο. 930 01:27:12,640 --> 01:27:13,600 Χαίρετε. 931 01:27:13,680 --> 01:27:16,160 Ο Ρίκο είναι συνάδελφος. Είχαμε ραντεβού. 932 01:27:16,240 --> 01:27:18,680 Έχετε πολύ χρόνο. Ήρθα πολύ νωρίς. 933 01:27:20,920 --> 01:27:23,480 Είμαι ο Ρίκο. Είμαι ο αγαπημένος του συνάδελφος. 934 01:27:23,560 --> 01:27:26,080 -Εσύ ποια είσαι; -Είμαι η Ντανιέλ. 935 01:27:26,160 --> 01:27:29,800 -Είμαστε απλώς γνωστοί. -Απλώς γνωστοί, ναι. 936 01:27:30,240 --> 01:27:33,000 Το ξέρω. Η Ντανιέλ από το Μπραμπάντ; 937 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 Φαίνομαι τόσο πολύ; Δεν μπορώ να το κρύψω. 938 01:27:36,520 --> 01:27:39,200 Ήρθα με τις φίλες μου για μπάτσελορ νύφης. 939 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 Ναι, δεν μοιάζεις καθόλου με καλόγρια. 940 01:27:42,080 --> 01:27:45,200 -Συγγνώμη, Ντάαν, πρέπει να φύγουμε. -Ντρέπεσαι; 941 01:27:45,920 --> 01:27:47,840 Λοιπόν, Ντάαν, 942 01:27:48,800 --> 01:27:50,080 πώς γνωριστήκατε; 943 01:27:51,800 --> 01:27:53,720 Γνωριστήκαμε στο πάρκο διακοπών. 944 01:27:53,800 --> 01:27:58,480 Ο Φέρι φρόντιζε την άρρωστη αδερφή του και εγώ μένω εκεί με τον αδερφό μου. 945 01:27:58,560 --> 01:28:01,960 -Έλα, πάμε. -Φερ, μένουμε στο ξενοδοχείο Parklane. 946 01:28:02,040 --> 01:28:04,800 Αν θέλεις να πιούμε έναν καφέ αύριο, πες μου. 947 01:28:04,880 --> 01:28:07,480 Η κράτηση είναι στο όνομά μου, Βαν Μάρκεν. 948 01:28:07,560 --> 01:28:09,800 Ή στείλε μου μήνυμα αν θες. 949 01:28:10,280 --> 01:28:12,160 Πάλι φλυαρώ. 950 01:28:12,240 --> 01:28:16,560 Σου εύχομαι καλή διασκέδαση στην πρωτεύουσά μας, Ντανιέλ. 951 01:28:16,640 --> 01:28:17,640 -Ευχαριστώ. -Πάμε. 952 01:28:18,520 --> 01:28:21,160 Μα, Φερ, δεν έχεις τον αριθμό μου. 953 01:28:21,240 --> 01:28:22,120 Θα σε βρω. 954 01:28:23,200 --> 01:28:24,160 Αντίο. 955 01:28:25,080 --> 01:28:26,400 -Αντίο. -Γεια. 956 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 Όλα εντάξει φαίνονται. 957 01:28:48,360 --> 01:28:49,240 Φορτώστε τα. 958 01:28:54,480 --> 01:28:55,680 Φερ, θα βοηθήσεις; 959 01:28:56,880 --> 01:28:59,200 -Κάν' το εσύ. -Πρέπει να τηλεφωνήσω. 960 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 Ναι, ωραία. Ερχόμαστε. 961 01:29:23,160 --> 01:29:24,520 Πάμε στον Μπρινκ. 962 01:29:26,840 --> 01:29:29,000 -Γιατί; -Έχει σημασία; 963 01:29:30,560 --> 01:29:32,920 Κύριοι, ευχαρίστησή μας, όπως πάντα. 964 01:29:33,840 --> 01:29:35,800 Ευχαριστούμε. Εις το επανιδείν. 965 01:29:40,760 --> 01:29:42,080 Έρχεσαι, κουφιοκέφαλε; 966 01:30:17,480 --> 01:30:18,840 -Μπρινκ. -Φέρι. 967 01:30:21,480 --> 01:30:22,320 Τι συμβαίνει; 968 01:30:23,360 --> 01:30:24,240 Κάθισε. 969 01:30:25,320 --> 01:30:28,920 Να μιλήσουμε να ξεκαθαρίσουμε κάποια πράγματα, 970 01:30:29,000 --> 01:30:31,160 να ηρεμήσει ο Ρίκο. 971 01:30:32,640 --> 01:30:35,240 Λέει ότι μας κορόιδεψες. Εγώ δεν το πιστεύω. 972 01:30:35,840 --> 01:30:39,000 Είναι αδύνατον. Εμπιστεύομαι τη ζωή μου στον Φέρι. 973 01:30:39,080 --> 01:30:43,080 Ο Ρίκο σίγουρα κάνει πολύ μεγάλο λάθος. 974 01:30:45,000 --> 01:30:48,600 Αλλά έχουμε κάποιες ερωτήσεις για τον Λαρς Βαν Μάρκεν. 975 01:30:51,000 --> 01:30:52,920 Πες μου πάλι πώς… 976 01:30:53,000 --> 01:30:55,280 πώς έγιναν ακριβώς τα πράγματα. 977 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 Χριστέ μου, σοβαρά τώρα; Δεν το πιστεύω. 978 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 Λοιπόν. 979 01:31:05,320 --> 01:31:08,560 Ο Ντέιβι είπε ότι ο Λαρς είναι ο τρίτος. Ζει σε πάρκο διακοπών, 980 01:31:08,640 --> 01:31:11,040 πήγα εκεί, τον περίμενα. 981 01:31:11,120 --> 01:31:14,280 Έτρεξε στο δάσος, τον ακολούθησα και τον πυροβόλησα. 982 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 Οι εφημερίδες έγραψαν για τον Τζέισον και τον Ντέιβι, όχι για τον Βαν Μάρκεν. 983 01:31:20,080 --> 01:31:21,520 Είναι μεγάλο το δάσος. 984 01:31:22,920 --> 01:31:24,760 Μπορεί να μην τον έχουν βρει. 985 01:31:26,520 --> 01:31:29,680 Ποια ήταν αυτή η κοπέλα που είδες σήμερα; 986 01:31:29,760 --> 01:31:31,280 -Η Ντανιέλ. -Ναι. 987 01:31:34,800 --> 01:31:36,960 Ένα κορίτσι απ' το πάρκο διακοπών. 988 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 Βαριόμουν τη νύχτα. 989 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 Η Ντανιέλ Βαν Μάρκεν. 990 01:31:44,840 --> 01:31:45,680 Ναι. 991 01:31:48,800 --> 01:31:50,360 Ούτε εγώ το ήξερα. 992 01:31:51,520 --> 01:31:54,720 Δεν είπαμε τόσα πολλά, αν καταλαβαίνεις τι εννοώ. 993 01:31:55,280 --> 01:31:56,360 Αλήθεια; 994 01:31:57,160 --> 01:31:59,600 -Χριστέ μου, Μπρινκ. -Ανησυχώ για εσένα. 995 01:32:00,520 --> 01:32:05,000 Σκεφτόμουν ότι κάτι πρέπει να συνέβη στον νότο που σε άλλαξε. 996 01:32:05,600 --> 01:32:10,000 Αλλά τι; Δεν είσαι πολύ ομιλητικός. Όλοι το ξέρουμε αυτό. 997 01:32:10,960 --> 01:32:13,640 Μετά τηλεφώνησε ο Ρίκο και λύθηκε το μυστήριο. 998 01:32:20,200 --> 01:32:22,920 Είπες ψέματα για τον Λαρς; 999 01:32:23,760 --> 01:32:25,600 -Όχι. -Μπορείς να μου το πεις. 1000 01:32:26,240 --> 01:32:27,680 -Όχι. -Δεν θα θυμώσω. 1001 01:32:27,760 --> 01:32:30,320 -Αλλά πρέπει να ξέρω. -Δεν λέω ψέματα. 1002 01:32:34,640 --> 01:32:36,680 Πρέπει να ρωτήσουμε το κορίτσι; 1003 01:32:37,720 --> 01:32:38,920 Μην την ανακατεύεις. 1004 01:32:40,480 --> 01:32:41,760 Αφορά τον γιο μου. 1005 01:32:42,640 --> 01:32:43,800 Πρέπει να μάθω. 1006 01:32:46,480 --> 01:32:49,000 Θες να μάθεις; Θες στ' αλήθεια να μάθεις; 1007 01:32:49,080 --> 01:32:50,640 Θες να μάθεις την αλήθεια; 1008 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 Ο Ματάις το έκανε. 1009 01:33:00,720 --> 01:33:02,760 Ο Ματάις ήταν πίσω από τη ληστεία. 1010 01:33:06,880 --> 01:33:09,800 -Τι μου λες; -Ο Ματάις ήταν πίσω από αυτό. 1011 01:33:09,880 --> 01:33:13,440 Είχε θυμώσει που δεν ήθελες να τον βοηθήσεις να ξεμπλέξει. 1012 01:33:14,720 --> 01:33:17,520 Μαλακίες. Είπες ότι μας ακολούθησαν. 1013 01:33:18,240 --> 01:33:19,880 Το είπα για να σε προστατέψω. 1014 01:33:21,000 --> 01:33:24,440 -Κόφ' το. Λες ανοησίες. -Κι αν σ' το είχα πει; 1015 01:33:24,520 --> 01:33:26,840 -Λες ψέματα. -Ο γιος σου σε έκλεψε. 1016 01:33:26,920 --> 01:33:29,960 Πυροβόλησα τους δύο. Ο τρίτος δεν το άξιζε. 1017 01:33:30,040 --> 01:33:31,160 Αυτή είναι η αλήθεια. 1018 01:33:32,720 --> 01:33:34,400 Γιατί το κάνεις αυτό, Φερ; 1019 01:33:41,080 --> 01:33:42,080 Σ' αγαπώ, φίλε. 1020 01:33:43,720 --> 01:33:45,120 Έχασα ήδη έναν γιο. 1021 01:33:48,120 --> 01:33:49,160 Τελείωσέ το. 1022 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 Σε παρακαλώ. 1023 01:33:53,320 --> 01:33:55,800 Κάν' το για μένα και θα λήξει εδώ το θέμα. 1024 01:33:55,880 --> 01:33:56,720 Δεν μπορώ. 1025 01:34:00,000 --> 01:34:02,920 Αν δεν μας πεις εσύ πού θα βρούμε τον Βαν Μάρκεν, 1026 01:34:04,640 --> 01:34:06,520 πρέπει να ρωτήσουμε το κορίτσι. 1027 01:34:14,000 --> 01:34:15,080 Αποκλείεται. 1028 01:34:21,320 --> 01:34:22,400 Λυπάμαι, τότε. 1029 01:34:24,280 --> 01:34:25,640 Πήγαινε να τη βρεις. 1030 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 Μην το κάνεις πιο δύσκολο, Φερ. 1031 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 Φέρι, ηρέμησε, φίλε. 1032 01:34:47,840 --> 01:34:50,600 Ηρέμησε, Φερ, δεν θα την κάνουμε να υποφέρει. 1033 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 -Γαμημένο κάθαρμα. -Τι; 1034 01:35:33,480 --> 01:35:34,680 Θα κλάψουμε; 1035 01:35:36,720 --> 01:35:38,480 Σε είχα σαν πατέρα μου. 1036 01:35:40,120 --> 01:35:41,920 Δεν επιτρέπω να με κοροϊδέψει κανείς. 1037 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 Τι θα κάνεις χωρίς εμένα; 1038 01:35:48,960 --> 01:35:50,920 Χωρίς εμένα, δεν είσαι τίποτα. 1039 01:35:52,080 --> 01:35:56,480 Χωρίς εμένα, είσαι ένας τιποτένιος βρομιάρης από τον νότο. 1040 01:35:57,800 --> 01:35:59,600 Θα το δούμε αυτό. 1041 01:37:45,560 --> 01:37:48,240 Όχι και τόσο. Αηδία. 1042 01:37:48,920 --> 01:37:50,320 Είναι πολύ αηδιαστικό. 1043 01:37:55,480 --> 01:37:56,720 Τι συνέβη εδώ; 1044 01:37:56,800 --> 01:37:59,920 Μαφιόζικη εκτέλεση, λένε. Καλώς ήρθατε στο Άμστερνταμ. 1045 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 Μπορεί να είναι κανένα μωράκι. Να το φας. 1046 01:38:03,520 --> 01:38:05,800 -Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό. -Γιατί; 1047 01:38:06,280 --> 01:38:07,120 Παιδιά… 1048 01:38:23,920 --> 01:38:27,200 -Ντάαν, έλα. -Ναι, προχωρήστε. 1049 01:38:37,680 --> 01:38:38,520 Γεια. 1050 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 Έχω καφέ αν θέλεις. 1051 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 Όχι. 1052 01:38:52,720 --> 01:38:56,160 Δεν μου αρέσει ο καφές. Δεν ξέρω γιατί το είπα χθες. 1053 01:38:59,720 --> 01:39:01,080 Κρύωσε έτσι κι αλλιώς. 1054 01:39:07,840 --> 01:39:08,840 Ντάαν, συγγνώμη. 1055 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 Για όλα. 1056 01:39:15,360 --> 01:39:17,320 Μου έλειψες τόσο πολύ και… 1057 01:39:45,880 --> 01:39:47,200 Θέλεις κάτι άλλο; 1058 01:39:49,680 --> 01:39:50,680 Κοτόσουπα. 1059 01:39:54,680 --> 01:39:57,680 -Κοτόσουπα; -Ναι, ήμουν έξω όλη νύχτα. 1060 01:39:57,760 --> 01:39:59,360 Θέλω λίγη κοτόσουπα. 1061 01:40:00,200 --> 01:40:01,560 Κοτόσουπα θα έχεις. 1062 01:40:13,960 --> 01:40:17,160 -Δεν μ' αρέσει το Άμστερνταμ. -Ούτε εμένα πια. 1063 01:40:52,720 --> 01:40:54,160 Έλα. Είσαι κούκλα. 1064 01:40:57,200 --> 01:40:58,120 Γουέσλι. 1065 01:40:59,200 --> 01:41:00,040 Ωραία γκόμενα. 1066 01:41:02,040 --> 01:41:02,960 Γεια. 1067 01:41:07,920 --> 01:41:10,360 Ναι, θέλω να σας γνωρίσω κάποια. 1068 01:41:10,920 --> 01:41:12,680 -Εντάξει. -Από εδώ η Ντανιέλ. 1069 01:41:13,720 --> 01:41:15,040 Είναι η κοπέλα μου. 1070 01:41:15,560 --> 01:41:16,840 -Γεια σας. -Γεια σας. 1071 01:41:17,440 --> 01:41:19,160 Έφερα γλυκό. 1072 01:41:20,560 --> 01:41:23,480 Πίτα με κρέμα μπανάνας. Ο Φέρι είπε ότι είναι το αγαπημένο σου. 1073 01:41:23,560 --> 01:41:26,680 Ναι, αυτό είναι αλήθεια. Καλέ μου, θα φτιάξεις καφέ; 1074 01:41:27,280 --> 01:41:28,960 Καλώς ήρθες στην οικογένεια! 1075 01:41:30,080 --> 01:41:31,400 -Ευχαριστώ. -Βλάκα. 1076 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 Λοιπόν, 1077 01:41:33,720 --> 01:41:37,640 μαλάκα, θα μείνεις λίγο περισσότερο; Κάτσε, πιάσε μια καρέκλα. 1078 01:41:38,440 --> 01:41:41,680 Αγάπη μου, φέρε σαμπάνια καλύτερα. 1079 01:41:43,000 --> 01:41:45,480 Δεν επιτρέπεται, αλλά πίνω κάθε μέρα. 1080 01:41:45,560 --> 01:41:48,680 -Κέρδισα τρεις μήνες παραπάνω. -Έχεις δοκιμάσει κρακ; 1081 01:41:48,760 --> 01:41:51,160 Μία φορά. Δεν μου άρεσε καθόλου. 1082 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 Η Ντάαν έχει κάτι φοβερά χάπια. Μπορούμε να πάρουμε μαζί. 1083 01:41:54,880 --> 01:41:57,160 -Τι; -Έκστασι. 1084 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 Ναι. Γιατί όχι. 1085 01:41:59,920 --> 01:42:00,840 Έχεις; 1086 01:42:00,920 --> 01:42:03,600 -Ήταν του αδερφού μου. -Έχει κι άλλα; 1087 01:42:04,800 --> 01:42:06,320 -Τα φτιάχνει. -Αλήθεια; 1088 01:42:10,360 --> 01:42:11,920 Θα του τηλεφωνήσω τότε. 1089 01:42:41,040 --> 01:42:41,880 Χαίρετε. 1090 01:42:58,120 --> 01:42:59,080 Να 'σαι. 1091 01:43:01,160 --> 01:43:02,000 Μάλιστα. 1092 01:43:02,720 --> 01:43:03,880 Μαγειρεύεις. 1093 01:43:04,880 --> 01:43:06,080 Με τους φίλους μου. 1094 01:43:06,760 --> 01:43:07,600 Παιδιά; 1095 01:43:09,880 --> 01:43:10,720 Ο Φέρι. 1096 01:45:55,000 --> 01:46:00,000 Υποτιτλισμός: Δήμητρα Θεοφάνη