1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,960 --> 00:00:24,120 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:31,880 --> 00:00:33,040 Ferry! 5 00:00:37,800 --> 00:00:39,440 Missä lymyät, rotta? 6 00:00:40,760 --> 00:00:41,880 Ferry! 7 00:00:45,200 --> 00:00:46,560 Pikku kusiainen! 8 00:00:50,840 --> 00:00:52,240 Tule tänne. 9 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 Ferry. 10 00:00:57,600 --> 00:00:58,920 Tule isän luo. 11 00:00:59,680 --> 00:01:03,160 Et pelännyt avata suutasi, joten miksi piileskelet nyt? 12 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 Jack. 13 00:01:07,880 --> 00:01:10,440 Tule sisään sieltä. -Turpa kiinni. 14 00:01:10,520 --> 00:01:12,400 Fer. 15 00:01:12,480 --> 00:01:14,320 Herätät koko naapuruston. -Tule. 16 00:01:14,400 --> 00:01:18,760 Tule sisään. Olet oikeassa, syy on minun. -Irti minusta! 17 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 Sain sen, Claudia. Isä ei voi satuttaa häntä. 18 00:01:27,320 --> 00:01:29,000 Tuo on vaarallinen. 19 00:01:31,360 --> 00:01:33,440 Kuulehan, Jack. 20 00:01:34,840 --> 00:01:39,000 Et ole oikeassa. Olet pelkkä säälittävä juoponretku. 21 00:01:39,080 --> 00:01:42,640 Haluan sinusta eroon. -Kiittämätön lutka. 22 00:01:46,480 --> 00:01:47,480 Ei. 23 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 Ferry. -Päästä hänet! 24 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 Fer. Pane ase pois. 25 00:01:54,800 --> 00:01:58,360 Aiotko ampua oman isäsi? -Päästä hänet! 26 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 Ferry, tule tänne. 27 00:02:00,240 --> 00:02:03,880 Mitä aiot tehdä? -Fer-kulta. 28 00:02:05,120 --> 00:02:07,880 No, mitä meinaat? 29 00:02:09,080 --> 00:02:12,520 Lopeta, Jack. -Ammu pois, kovis. 30 00:02:13,200 --> 00:02:15,280 Jack. -Ammu! 31 00:02:15,360 --> 00:02:17,240 Ammu, tai minä ammun. -Lopeta! 32 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 Jack, älä. 33 00:02:22,360 --> 00:02:27,360 Jack! Katso minua. -Älä uhkaile, jos kantti ei kestä. 34 00:02:31,960 --> 00:02:32,920 Luuseri. 35 00:02:46,560 --> 00:02:50,240 Amsterdamin kanaaleille 36 00:02:50,320 --> 00:02:54,440 Sydämeni kuuluu vain 37 00:02:54,520 --> 00:02:57,840 Amsterdam on mielessäin 38 00:02:57,920 --> 00:03:01,680 Kaupungeista kaunein se on 39 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 Tervetuloa Amsterdamiin. 40 00:03:03,880 --> 00:03:09,360 Se on maailman upeimpia kaupunkeja ja paratiisi kulttuurin ystäville. 41 00:03:09,440 --> 00:03:12,840 Amsterdam ei nuku koskaan. Siellä on jokaiselle jotakin. 42 00:03:13,680 --> 00:03:17,360 Strippiklubeja, kahviloita, coffee shopeja. 43 00:03:17,440 --> 00:03:21,600 Pomoni Brink on huipulla. Hän hallitsee kaupungin yöelämää. 44 00:03:25,680 --> 00:03:30,440 Brink on upporikas, muttei ole antanut sen kihota päähänsä. 45 00:03:31,760 --> 00:03:36,120 Hän on reilu ja lämminsydäminen mies, joka huolehtii hyvin läheisistään. 46 00:03:36,200 --> 00:03:37,320 Hyvää iltapäivää. 47 00:03:38,600 --> 00:03:40,560 Johan nyt. 48 00:03:40,640 --> 00:03:44,960 Minä olen kuin junan alle jäänyt, ja toinen näyttää Brad Pittiltä. 49 00:03:45,040 --> 00:03:48,040 Mutta jos häntä vedättää, tulee ongelmia. 50 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 Minä olen se, joka ratkoo ne ongelmat. 51 00:03:57,160 --> 00:04:01,000 Palaan huomenna. Silloin maksat. -Hyvä on. 52 00:04:03,880 --> 00:04:06,120 Teen Brinkin puolesta mitä vain. 53 00:04:12,600 --> 00:04:16,640 Hän otti minut suojiinsa, kun olin hukassa. Hän on mentorini. 54 00:04:16,720 --> 00:04:22,240 Samoin Olafin, Robertin, Ricon ja oman poikansa Mattijsin. 55 00:04:22,920 --> 00:04:27,720 Me ollaan perhe, tiivis jengi. Meillä on raskas työ ja raskaat huvit. 56 00:04:27,800 --> 00:04:30,880 Ihmiset näin Amsterdamin… 57 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 Brink huolehtii meistä ja me toisistamme. 58 00:04:34,720 --> 00:04:39,120 Otan kenet haluan, mitä haluan ja niin paljon kuin haluan. 59 00:04:39,240 --> 00:04:42,480 Kotini on Amsterdam 60 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 Olen maailman onnellisin mies. 61 00:05:22,960 --> 00:05:25,040 Ali. -Baba. 62 00:05:25,120 --> 00:05:26,520 Brink, Ferry. 63 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 Ei saa koskea. 64 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 Hyvää. Sinussa on ainesta kebab-mestariksi. 65 00:05:41,120 --> 00:05:42,440 Koeman ei pelaa. 66 00:05:44,080 --> 00:05:46,120 Eihän hän ole pelannut aikoihin. 67 00:05:47,400 --> 00:05:53,240 Hänen avullaan olisimme voittaneet. -Varsinainen asiantuntija puhuu. 68 00:05:56,120 --> 00:06:00,000 Miten sujuu? -Tulitte sopivasti. Peli alkaa. 69 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 Siis miten täällä sujuu? 70 00:06:02,640 --> 00:06:06,320 En tiennyt, että tulisitte. -Tultiin vain vilkaisemaan. 71 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 Hyvin täällä sujuu. 72 00:06:10,760 --> 00:06:15,440 Maroc on kuulemma loppunut. -Joo, se myy hyvin. 73 00:06:16,040 --> 00:06:19,680 Käskin hankkia sitä lisää. -Tein niin, ja se loppui taas. 74 00:06:19,760 --> 00:06:23,760 Älä sekaannu minun hommiini, sillä osaan ne kyllä. 75 00:06:25,200 --> 00:06:26,520 Anna olla. 76 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 Älä viitsi, isä. -Miten niin? 77 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Arvaa, kenet tapasimme äsken. 78 00:06:42,240 --> 00:06:46,680 Hyvän ystäväsi Etiennen. Hän ei ole maksanut vieläkään. 79 00:06:48,200 --> 00:06:50,800 Sinua vedätetään. Paha juttu! 80 00:06:50,880 --> 00:06:53,280 Brink. -Meille kaikille. 81 00:06:54,280 --> 00:06:56,040 Ferry ja minä hoidimme asian. 82 00:06:57,080 --> 00:07:00,360 Ota opiksesi, ettet joudu enää ruinaamaan rahaa. 83 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 Isä. 84 00:07:11,320 --> 00:07:14,400 Hae olutta, peli alkaa. Äkkiä. 85 00:07:41,480 --> 00:07:43,320 Avaa nyt. 86 00:07:50,320 --> 00:07:52,440 Kädet pään päälle! -Kädet ylös. 87 00:07:53,360 --> 00:07:54,600 Ei pelleilyä. 88 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 Jos liikutte, kuolette. -Mene tuonne. 89 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 Kädet pään päälle. 90 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 Täytä laukku. Vauhdilla. 91 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 Jatka täyttämistä. 92 00:08:13,040 --> 00:08:16,560 Vauhtia! -Äkkiä nyt. 93 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Jatka. 94 00:08:19,080 --> 00:08:23,840 Mitä yrität? Haluatko kuolla, ääliö? -Mitä nyt? 95 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 Mitä on tekeillä? -Isä. 96 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 Liikettä nyt! 97 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 Täytä se. 98 00:08:33,840 --> 00:08:37,800 Älä. -Onko jo valmista? 99 00:08:39,520 --> 00:08:44,680 Myöhäistä. Puolustajat katsovat toisiaan, mutta Suarezin ajoitus oli niin hyvä… 100 00:08:44,760 --> 00:08:46,960 Keitä olette? -Helvetti! 101 00:09:02,560 --> 00:09:03,680 Jumalauta! 102 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 Ferry. 103 00:09:09,520 --> 00:09:12,960 Ei näytä hyvältä, Ferry. 104 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 Hae auto. 105 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 Kohta perillä. -Koeta kestää, poika. 106 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 ENSIAPU 107 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 Ampumahaava rintakehässä. -Viedään suoraan leikkaussaliin. 108 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 Otetaan pulssi. 109 00:09:38,160 --> 00:09:41,440 Tässä on leikkauspöytä. -Teidän täytyy odottaa täällä. 110 00:10:22,120 --> 00:10:26,760 Kun poika oli pieni, yritin karaista häntä. 111 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 Jos hän sai köniinsä koulussa, 112 00:10:32,600 --> 00:10:36,000 höykytin häntä vähän itsekin, jotta hän vahvistuisi. 113 00:10:39,640 --> 00:10:41,080 Hän oli aina erilainen. 114 00:10:45,440 --> 00:10:47,440 En ole pystynyt suojelemaan häntä. 115 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 En ollut valppaana. 116 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 Päästin heidät sisään. Syy on minun. 117 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 Ei tämä sinun syytäsi ole. 118 00:11:03,000 --> 00:11:05,640 He tiesivät, minne iskeä. 119 00:11:06,760 --> 00:11:08,440 Odottivat, että peli alkoi. 120 00:11:09,880 --> 00:11:11,640 Tämä ei ollut sattumaa, Fer. 121 00:11:14,200 --> 00:11:17,040 He olivat etelän väkeä. 122 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 Puhetavan perusteella Tilburgista. 123 00:11:22,920 --> 00:11:23,920 Tunnet alueen. 124 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 Ja sikäläistä väkeä. 125 00:11:29,200 --> 00:11:32,000 Lähdin sieltä kauan sitten. Hyvästä syystä. 126 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 Selvitä, kuka tämän teki. 127 00:11:40,720 --> 00:11:42,480 Ja ammu syyllinen. 128 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 Jos liikutte, kuolette. 129 00:12:05,680 --> 00:12:06,760 Kädet ylös. 130 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 Jos liikutte, kuolette. 131 00:14:07,360 --> 00:14:10,840 Kuka tuo on? -En tiedä. Mene katsomaan. 132 00:14:18,880 --> 00:14:22,800 Kuka sinä olet? Mitä teet täällä? 133 00:14:23,680 --> 00:14:25,880 Tulin vierailulle. -Kenen luokse? 134 00:14:27,240 --> 00:14:31,000 Johnin ja siskoni. -Et ole käynyt ennen. Olitko linnassa? 135 00:14:31,920 --> 00:14:33,840 Vain idiootit joutuvat linnaan. 136 00:14:33,920 --> 00:14:36,600 Niinkö? Isäni on linnassa. -Wesley! 137 00:14:38,280 --> 00:14:41,120 Puhkon renkaasi, ääliö. -Häivy siitä. 138 00:14:46,080 --> 00:14:46,960 John. 139 00:14:48,440 --> 00:14:49,720 Pitkästä aikaa. 140 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 Värjäsitkö hiuksesi? 141 00:14:57,080 --> 00:14:59,560 Näitkö jo Claudian? -Tulin tapaamaan sinua. 142 00:15:01,320 --> 00:15:04,720 X-talo ryöstettiin, ja Mattijs sai luodista. 143 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 Tilanne on huono. -Hitto. 144 00:15:07,200 --> 00:15:09,680 Voidaanko jutella? -Mitä pirua teet täällä? 145 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 Sisko. 146 00:15:14,760 --> 00:15:16,200 Satuin näille kulmille. 147 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 Työasioissa. 148 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 Ajattelin pistäytyä kahville. -Yhdelle kupilliselle. 149 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 Mennään sisään. 150 00:15:39,640 --> 00:15:41,280 Ei kengät jalassa. 151 00:15:43,920 --> 00:15:45,360 Mikään ei ole muuttunut. 152 00:15:52,480 --> 00:15:53,840 Odota, kulta. 153 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 Voisitko keittää kahvia? -Selvä. 154 00:16:01,240 --> 00:16:02,280 Oletko kaatunut? 155 00:16:03,760 --> 00:16:04,880 Tavallaan. 156 00:16:08,280 --> 00:16:09,880 Täällä näyttää hyvältä. 157 00:16:16,520 --> 00:16:19,440 No, sano asiasi. 158 00:16:20,560 --> 00:16:23,800 Miten niin? -Et sinä huviksesi täällä käy. 159 00:16:23,880 --> 00:16:28,080 Olen ollut Johnin kanssa naimisissa jo neljä tai viisi vuotta. 160 00:16:29,640 --> 00:16:33,720 Tulit vihdoin pyytämään anteeksi. -Voidaanko vain ottaa rennosti? 161 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 Ei. En aio sietää naamaasi, jos et pyydä anteeksi. 162 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 Miksi vain minun pitäisi pyytää? -En ryhdy tällaiseen. 163 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 Auta minut ylös. -Claudia… 164 00:16:43,120 --> 00:16:45,280 Auta nyt! -Fer tuli vasta. 165 00:16:45,360 --> 00:16:49,480 Puhutaan, kun hän on lähtenyt. -Kuulehan. 166 00:16:50,280 --> 00:16:55,160 Jään sittenkin tähän. Nouse sinä. -Jestas. Clau ei ole muuttunut. 167 00:16:55,240 --> 00:16:59,080 Painu helvettiin, karvaläjä. -Tuki sinä suusi. 168 00:16:59,160 --> 00:17:02,840 Pröystäilet siinä kuin mikäkin amsterdamilainen. Oksettavaa. 169 00:17:02,920 --> 00:17:08,760 Haista paska, sekopää. -Tätä mieltä olen sinusta, rumilus. 170 00:17:08,840 --> 00:17:13,160 Olet aina yhtä hankala! -Minäkö muka? Mokoma kusitahra. 171 00:17:13,240 --> 00:17:16,600 Tosi fiksua puhetta. Etkö osaa pitää turpaasi kiinni? 172 00:17:17,600 --> 00:17:19,440 Painu helvettiin. 173 00:17:19,520 --> 00:17:22,520 Ei hätää, kulta. Rauhoitu. 174 00:17:22,600 --> 00:17:25,320 Häivy, Fer. Ala mennä. 175 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 Häivy! 176 00:17:28,760 --> 00:17:29,960 Ei mitään hätää. 177 00:18:19,520 --> 00:18:20,480 Tässä. 178 00:18:32,160 --> 00:18:33,400 Mistä on kyse? 179 00:18:38,920 --> 00:18:39,880 Hän on sairas. 180 00:18:41,480 --> 00:18:44,000 Kasvain päässä. Iso. 181 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 Mitä? 182 00:18:50,920 --> 00:18:53,360 Se aiheuttaa vakavia mielialanvaihteluja. 183 00:18:54,400 --> 00:18:58,440 Raivokohtauksia. Halvaantumisoireita jalassa. 184 00:19:01,440 --> 00:19:03,880 Kasvainta ei saatu poistettua. 185 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 Eli? 186 00:19:10,280 --> 00:19:11,760 Aikaa on pari kuukautta. 187 00:19:21,960 --> 00:19:26,080 Voinko mennä sisään? -Anna olla. Hän lepää. 188 00:19:32,000 --> 00:19:34,320 Miten voin auttaa sinua? -No… 189 00:19:38,160 --> 00:19:40,240 Brink haluaa, että etsin syylliset. 190 00:19:41,240 --> 00:19:43,560 He ovat ilmeisesti etelän väkeä. 191 00:19:45,240 --> 00:19:48,280 Kolme miestä. Kaksi ryöstäjää ja kuski. 192 00:19:48,960 --> 00:19:52,200 Lopetin ne hommat. Lupasin siskollesi. 193 00:19:52,280 --> 00:19:57,640 Olet kuitenkin ollut täällä pitkään. Ehkä olet kuullut jotain. 194 00:19:58,680 --> 00:20:00,480 Minulla on kuva yhdestä. 195 00:20:00,560 --> 00:20:03,880 Olet ehkä nähnyt hänet jossain. Mitä? 196 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 Tuo on Jason, John Kantin poika. Oikea kusipää. 197 00:20:08,880 --> 00:20:13,440 Missä hän asuu? -Pakeni leirintäalueelle Belgiaan. 198 00:20:14,280 --> 00:20:15,240 Mille? 199 00:20:16,920 --> 00:20:17,920 Zonnedauw'hun. 200 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 Anteeksi, etsin Jason Kantia. 201 00:20:57,000 --> 00:20:59,840 Tunnetko Jason Kantin? -En. 202 00:21:01,760 --> 00:21:02,600 Kiitos. 203 00:21:02,680 --> 00:21:06,520 Onko Jason Kant tuttu? Ei me tunneta sitä. 204 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 Anteeksi, tunnetko Jason Kantin? 205 00:21:15,400 --> 00:21:18,880 Hän taitaa asua tuossa mökissä, jossa on USA:n lippu. 206 00:21:18,960 --> 00:21:20,320 Tuollako? -Niin. 207 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 Kiitos. 208 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 Misha. 209 00:22:53,760 --> 00:22:57,320 Misha. Tule tänne, tyttö. 210 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 Ruoka-aika. 211 00:23:03,640 --> 00:23:04,600 Misha. 212 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 Hemmetti. 213 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 Siellähän sinä olet. 214 00:23:43,440 --> 00:23:46,240 Et saa mennä ulos. Tule tänne. 215 00:23:46,320 --> 00:23:50,120 Ei saa lähteä ulos. 216 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 Annahan pusu. 217 00:23:54,120 --> 00:23:59,000 Syö nyt. Hei sitten, muru. 218 00:24:15,400 --> 00:24:18,480 Onko hyvää? Perhanan katti. 219 00:25:01,640 --> 00:25:04,960 Äiti, en pysty juoksemaan lujaa polvien takia. 220 00:25:10,160 --> 00:25:13,000 Päivää. -Teetkö noin tahallasi? 221 00:25:14,200 --> 00:25:17,120 Ja sinä olet herra…? -Ferry. 222 00:25:17,200 --> 00:25:18,360 Herra Ferry. 223 00:25:22,320 --> 00:25:26,600 Oletko leirintäalueen omistaja? -Jo 20 vuotta. Olen Filip. 224 00:25:27,840 --> 00:25:28,920 Hyvä sijainti. 225 00:25:29,000 --> 00:25:35,000 Tiedän, mitä puuhaat, pervo. -Ei tuo ole Eddy, vaan uusi tyyppi. 226 00:25:35,080 --> 00:25:38,960 Anteeksi, meillä oli ongelmia edellisen vuokralaisen kanssa. 227 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 Hän kuvasi täällä outoja leffoja, mutta paikat on jo siivottu. 228 00:25:44,120 --> 00:25:46,200 Se ei ollut kaunis näky. 229 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 Allez. Anna avain, äiti. 230 00:25:51,440 --> 00:25:53,880 Allez. Avain. 231 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 Hullu akka. 232 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 Voilà. 233 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 Entrez. 234 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 Rauhassa nyt. 235 00:26:09,680 --> 00:26:14,040 Eihän tämä iso ole, mutta kaikki mukavuudet löytyvät. 236 00:26:14,120 --> 00:26:16,320 Jääkaappi ja liesi. 237 00:26:16,400 --> 00:26:21,160 Helteellä meiltä voi vuokrata tuulettimen. -Mitä tämä maksaa? 238 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 Kaksisataa per viikko. 239 00:26:27,120 --> 00:26:29,560 Käykö käteinen? -Mikäpä muukaan? 240 00:26:34,000 --> 00:26:39,080 Kiitos. Ruokakauppa menee kiinni tunnin päästä. 241 00:26:39,160 --> 00:26:44,680 Jos kulttuuri kiinnostaa, niin keskustassa on markkinat. 242 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 Onhan se sentään jotain. 243 00:26:49,120 --> 00:26:55,040 Jätän avaimen tähän. Tästä se löytyy helposti. 244 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 Näkemiin sitten. Mentiin, äiti. 245 00:27:09,360 --> 00:27:12,760 Niin. -Minä tässä. Mikä tilanne? 246 00:27:13,520 --> 00:27:17,560 Veriarvot ovat nousseet. En tiedä, mitä se tarkoittaa. 247 00:27:17,680 --> 00:27:23,240 Sehän on kai hyvä asia. -Niin kai. 248 00:27:23,320 --> 00:27:24,720 Mitä sinne? 249 00:27:24,800 --> 00:27:28,960 Jäljitin yhden tyypin leirintäalueelle Belgiaan. 250 00:27:30,320 --> 00:27:33,840 Istun tunkkaisessa asuntovaunussa odottamassa häntä. 251 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 Kävipä se nopeasti. 252 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 John auttoi. 253 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 Koeta kestää. -Sinä myös. 254 00:28:38,600 --> 00:28:41,000 Kuuntele nyt hetki. -Päästä irti! 255 00:28:41,080 --> 00:28:44,120 Edes kaksi minuuttia. -Lopeta, Beer. 256 00:28:44,200 --> 00:28:46,840 Irti minusta. En jaksa nyt tällaista. 257 00:28:46,920 --> 00:28:51,160 Täällä on kyttiä. Pyydän yhden tänne. Satutat minua. 258 00:28:53,920 --> 00:28:57,440 Pysy erossa tästä. -Häiritseekö mies sinua? 259 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 Kyllä häiritsee. 260 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 Päästä irti. 261 00:29:03,000 --> 00:29:04,640 Pyydän nätisti kerran. 262 00:29:18,000 --> 00:29:22,280 Jos kosket häneen, rikon kaikki luusi. Menikö perille? 263 00:29:23,160 --> 00:29:25,600 Painu hiiteen siitä. Luuseri. 264 00:29:27,440 --> 00:29:30,120 Häivy. -Kusipää. 265 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 Oletko kunnossa? -Olen. Kiitos. 266 00:29:44,080 --> 00:29:47,880 Kuka se luuseri oli? -Stalkkerini. 267 00:29:48,640 --> 00:29:53,120 Eksäni. Tai ehkä palasimme yhteen. Se on mutkikas juttu. 268 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 Hitto, mikä sotku. -Minä autan. 269 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 Ei tarvitse, autoit jo tosi paljon. 270 00:30:07,640 --> 00:30:10,320 Näitä ei voi enää myydä. -Ne menevät roskiin. 271 00:30:11,520 --> 00:30:13,480 Kiitos paljon. 272 00:30:14,800 --> 00:30:17,400 Minä olen Danielle. -Ferry. 273 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 Hei. 274 00:30:19,920 --> 00:30:22,080 Hyvänen aika, minä ihan vapisen. 275 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 Olemmeko tavanneet aiemmin? 276 00:30:28,600 --> 00:30:31,080 En tiedä. -Sanooko Zonnedauw mitään? 277 00:30:31,160 --> 00:30:33,520 Asun siellä. -Niinkö? 278 00:30:34,520 --> 00:30:37,280 Vuokrasin sieltä asuntovaunun. -Jopas sattui. 279 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 Asutko mökissä, jossa on USA:n lippu? 280 00:30:40,320 --> 00:30:43,880 En. -Näin, kun tulit sieltä. 281 00:30:43,960 --> 00:30:49,720 Siivoan siellä. Se on naapurini mökki. -En ole nähnyt siellä muita. 282 00:30:49,800 --> 00:30:54,240 Hän on usein tyttöystävänsä luona. -Viipyykö hän siellä kauan? 283 00:30:55,960 --> 00:30:57,040 Tyttöystävälläkö? 284 00:30:58,640 --> 00:31:04,440 Anteeksi, taidan udella liikaa. Haluan vain tutustua naapurustoon. 285 00:31:04,520 --> 00:31:06,880 Asun yksin. -Mistä olet kotoisin? 286 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 Amsterdamista. -Et kuulosta siltä. 287 00:31:10,360 --> 00:31:14,680 Alkujani olen etelästä. -Mikä toi sinut takaisin? 288 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Siskoni. 289 00:31:17,960 --> 00:31:21,440 Hän on sairas. Syöpä. -Sepä ikävää. 290 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 Haluaisitko jotain juotavaa - 291 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 tai jointin? 292 00:31:29,880 --> 00:31:33,800 Taidan lähteä. On aikainen herätys. -Selvä. 293 00:31:34,600 --> 00:31:37,120 Nähdään ehkä leirintäalueella. 294 00:31:38,600 --> 00:31:40,640 Hei sitten. -Hei vaan. 295 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 HEI SISKO, MITEN JAKSELET? 296 00:33:21,640 --> 00:33:23,080 Mitä sinä täällä teet? 297 00:33:42,240 --> 00:33:43,640 Nyt mennään. 298 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 Isäntä ei taida olla kotona. 299 00:34:24,640 --> 00:34:27,520 Shakira, tule tänne. Tule. 300 00:34:30,920 --> 00:34:33,400 Hei. Huomenta. -Huomenta. 301 00:34:34,040 --> 00:34:36,520 Anteeksi, herätinkö? -Nousin aikaisin. 302 00:34:37,160 --> 00:34:40,280 Oliko sinulla asiaa? -Kuulin naapurista melua. 303 00:34:40,360 --> 00:34:43,080 Ovikin on auki. Sinne kai murtauduttiin. 304 00:34:43,720 --> 00:34:46,240 Ei kai? -Pitäisi ehkä vilkaista. 305 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 Ja ilmoittaa sille pojalle. -Hetki vain. 306 00:34:49,400 --> 00:34:54,360 Jätän koiran makuuhuoneeseen, ettei se karkaa. Se on vielä pentu. 307 00:34:55,120 --> 00:34:56,160 No niin. 308 00:35:02,480 --> 00:35:04,560 Heräätkö aina näin aikaisin? -En. 309 00:35:06,480 --> 00:35:07,960 Heräsin, 310 00:35:08,960 --> 00:35:10,560 koska oli niin hiljaista. 311 00:35:11,520 --> 00:35:12,440 Omituista. 312 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 Voi ei, Misha. -Se on häipynyt. 313 00:35:18,640 --> 00:35:19,560 Hemmetti. 314 00:35:27,520 --> 00:35:29,120 Kamalaa. 315 00:35:32,000 --> 00:35:34,960 Voi paska. Helvetti soikoon. 316 00:35:35,040 --> 00:35:39,800 Älä koske mihinkään. Jätät sormenjälkiä. -Sormenjälkiäkö? 317 00:35:39,880 --> 00:35:42,440 Niin, kytille. -Vai kytille? 318 00:35:43,800 --> 00:35:47,840 Soita mieluummin sille pojalle. Jasonille. 319 00:35:48,560 --> 00:35:49,840 Pitäisikö? 320 00:35:50,800 --> 00:35:52,200 Hänen kämppänsä. 321 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 Mistä tiesit hänen nimensä? 322 00:36:00,880 --> 00:36:03,560 Sanoit sen eilen. 323 00:36:04,920 --> 00:36:09,120 Hei, minä tässä. Niin, anteeksi. 324 00:36:09,920 --> 00:36:12,320 Tänne on murtauduttu. 325 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 Minne? -Sinun kämppääsi. 326 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 Mitä? Milloin? 327 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 En tiedä. Ovi oli auki, ja kaikki on sekaisin. 328 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 Jumaliste. -Pyydä hänet tänne. 329 00:36:22,400 --> 00:36:25,080 Sinun kannattaa tulla itse katsomaan. 330 00:36:25,160 --> 00:36:29,520 Tulen heti. Älä koske mihinkään. -Selvä. 331 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 Tuleeko hän? -Mikä kusipää. 332 00:36:35,360 --> 00:36:36,560 Tuleeko? -Tulee. 333 00:36:37,360 --> 00:36:41,600 Hän vain moittii aina. -Miksi sitten teet hänelle töitä? 334 00:36:41,680 --> 00:36:43,640 Raha tulee tarpeeseen. 335 00:36:46,560 --> 00:36:51,560 Ei tällaista saa tehdä. Kamalaa. Ei täällä aina tällaista ole. 336 00:36:53,000 --> 00:36:56,800 Se eilinen juttu, ja nyt tämä. -Pahempaakin on nähty. 337 00:36:57,800 --> 00:37:02,800 Täällä on yleensä mukavan rauhallista. Ja leppoisaa. 338 00:37:03,840 --> 00:37:05,520 Kuin olisi aina lomalla. 339 00:37:08,480 --> 00:37:11,400 Voisin näyttää sinulle paikkoja. Iltapäivällä. 340 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 Ei onnistu. 341 00:37:14,320 --> 00:37:17,160 Selvä. -Menen käymään siskon luona. 342 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 Selvä. Heippa. 343 00:38:10,240 --> 00:38:13,320 Ryöstit väärän talon. Aja. 344 00:38:19,320 --> 00:38:20,400 Helvetti. 345 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 Minne menemme? 346 00:38:44,720 --> 00:38:46,640 Pysähdy tuohon vasemmalle. 347 00:39:01,800 --> 00:39:03,480 Mistä tiesitte, mihin iskeä? 348 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 Saimme käskyn. -Keneltä? 349 00:39:07,680 --> 00:39:08,560 En tiedä. 350 00:39:09,800 --> 00:39:13,360 Haluatko pitää pallisi? -En tiedä ihan oikeasti. 351 00:39:14,760 --> 00:39:17,560 Kaverini järjesti kaiken. -Kuka on kaverisi? 352 00:39:19,840 --> 00:39:21,280 Painu hiiteen. 353 00:39:23,440 --> 00:39:24,440 Ulos autosta. 354 00:39:43,520 --> 00:39:46,000 Pelataan peliä nimeltä "yksi kuudesta". 355 00:39:54,560 --> 00:39:55,640 Saatanan tampio. 356 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 Voi jumalauta. 357 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 Helvetti. 358 00:40:28,120 --> 00:40:29,280 Perhana vieköön. 359 00:40:37,040 --> 00:40:38,720 Mitä oikein yrität? 360 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 Keitä kaverisi ovat? 361 00:40:50,840 --> 00:40:55,480 Keitä kaverisi ovat? -Haista paska! 362 00:41:00,600 --> 00:41:05,680 Älä huuda. Keitä ne kaksi muuta ovat? -Haista paska! 363 00:41:05,760 --> 00:41:09,880 Niinkö meinaat? -Niin! 364 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 Terveisiä Brinkiltä. 365 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 Kusitahra. 366 00:41:41,760 --> 00:41:42,600 SAAPUNEET 367 00:41:44,440 --> 00:41:46,720 EN TASAN AJATTELE SINUA SUIHKUSSA 368 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 AIKA RANKKA PÄIVÄ. KAIKKI OKEI? 369 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 MIHIN AIKAAN LÄHDETÄÄN AMSTERDAMIIN? 370 00:42:08,440 --> 00:42:09,280 Hei. 371 00:42:11,280 --> 00:42:15,240 Jestas, minkä näköinen olet. Mitä tapahtui? 372 00:42:16,160 --> 00:42:19,680 Kompastuin. -Ai vuorelta alasko? 373 00:42:21,000 --> 00:42:23,400 Tuo pitää puhdistaa. -Myöhemmin. 374 00:42:23,480 --> 00:42:27,680 Se pitää tehdä heti, ettei haava tulehdu. Saat stafylokokin. 375 00:42:27,760 --> 00:42:30,600 Hiuksesi lähtevät. Ihan oikeasti. 376 00:42:31,440 --> 00:42:36,200 Hoidetaan asia. Sinä autoit minua, joten nyt minä autan sinua. 377 00:42:49,200 --> 00:42:51,160 Ryöstitkö apteekin? 378 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 En pidä kivusta. 379 00:42:57,160 --> 00:43:00,720 Ota paitasi pois, niin saan puhdistettua naarmut. 380 00:43:04,920 --> 00:43:06,000 Jopas nyt. 381 00:43:09,360 --> 00:43:12,160 Yritän olla varovainen. 382 00:43:13,480 --> 00:43:14,480 Anteeksi. 383 00:43:21,640 --> 00:43:23,080 Kuinka siskosi voi? 384 00:43:24,480 --> 00:43:25,400 Hyvin. 385 00:43:31,800 --> 00:43:33,600 Sielläkö sinä kompastuit? 386 00:43:46,680 --> 00:43:49,640 Ette taida olla kovin läheisiä. -Miten niin? 387 00:43:54,280 --> 00:43:56,840 Muutut kireäksi, kun siskosi mainitaan. 388 00:43:58,200 --> 00:43:59,760 Emme tosiaan ole läheisiä. 389 00:44:01,520 --> 00:44:03,080 Onko asia aina ollut niin? 390 00:44:08,320 --> 00:44:09,760 Ihmiset muuttuvat. 391 00:44:09,840 --> 00:44:15,680 Mukavaa, että olet silti hänen tukenaan. Se on pääasia. 392 00:44:18,680 --> 00:44:20,480 Eiköhän tämä riitä. 393 00:44:22,880 --> 00:44:25,320 Etsin sinulle puhtaan paidan. 394 00:44:32,320 --> 00:44:35,800 Ostin tämän Berendille, mutta hän ei pitänyt siitä. 395 00:44:49,080 --> 00:44:51,560 Voit pitää sen. 396 00:44:55,720 --> 00:44:57,560 Minulla on kipulääkettä. 397 00:44:57,640 --> 00:45:02,800 Se on tehty hasselpähkinästä. Missä se olikaan? Tässä. 398 00:45:02,880 --> 00:45:07,560 Sain kaksi yhden hinnalla. Ehkä tästä on apua siskollesi. 399 00:45:08,680 --> 00:45:10,840 Kiitos. -Eipä kestä. 400 00:45:12,640 --> 00:45:18,280 Olisi kiva jutella, mutta Shakira pitää viedä kakalle ennen kuin avaan kojun. 401 00:45:18,960 --> 00:45:19,800 Selvä. 402 00:45:21,640 --> 00:45:22,760 Kulta, tänne. 403 00:45:23,880 --> 00:45:24,960 Tule. 404 00:45:25,640 --> 00:45:27,920 Tänään on viimeinen markkinapäivä. 405 00:45:28,800 --> 00:45:31,400 Voisit viedä siskosi pitämään hauskaa. 406 00:45:31,480 --> 00:45:37,440 Siellä on ilotulitus ja juhlat. Voin tarjota ilmaista hattaraakin. 407 00:45:38,400 --> 00:45:43,320 Päätä itse. Tiedät, missä olen. Nähdään. -Hei sitten. 408 00:45:45,400 --> 00:45:46,400 Kiitos. 409 00:45:50,360 --> 00:45:53,360 Brink. -Fer, miten sujuu? 410 00:45:54,040 --> 00:45:57,760 Jason on hoideltu, ja taidan tietää, mistä seuraava löytyy. 411 00:45:58,880 --> 00:46:02,320 Entä siellä? -Mattijs on koomassa. 412 00:46:02,400 --> 00:46:05,760 Yövyin hänen vierellään. Ei tästä vielä tiedä. 413 00:46:13,600 --> 00:46:14,600 Ovi on auki. 414 00:46:17,400 --> 00:46:18,800 Ai, sinä. -Clau. 415 00:46:19,520 --> 00:46:20,680 Kengät. 416 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 Anteeksi. 417 00:46:40,080 --> 00:46:40,920 Miten menee? 418 00:46:42,800 --> 00:46:44,280 En tiennyt, että poltat. 419 00:46:47,520 --> 00:46:51,160 Aloitin kaksi kuukautta sitten. Samapa tuo. 420 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 Ensi viikolla siirryn crackiin ja heroiiniin. 421 00:47:00,600 --> 00:47:01,600 Olen pahoillani. 422 00:47:04,440 --> 00:47:07,560 Sinun jutustasi. -Mistä? 423 00:47:09,640 --> 00:47:10,920 Sairaudestasi. 424 00:47:12,480 --> 00:47:13,920 Ei puhuta siitä. 425 00:47:18,040 --> 00:47:19,800 Toin sinulle jotain. 426 00:47:21,480 --> 00:47:25,320 Tämä auttaa kipuihin. -En kaipaa sääliä. 427 00:47:25,400 --> 00:47:29,800 Haluan vain antaa tämän. -Älä katso minua tuolla tavalla. 428 00:47:32,120 --> 00:47:35,760 Mitä tämä on? Jotain homeopatiasoopaa, vai? 429 00:47:47,320 --> 00:47:48,360 Kiitos. 430 00:47:56,560 --> 00:47:59,600 Missä John on? -Kaupassa. 431 00:48:01,200 --> 00:48:02,600 Milloin hän palaa? 432 00:48:04,440 --> 00:48:06,000 Sitäkö tämä onkin? 433 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 Mitä? -Siksi siis tulit. 434 00:48:08,480 --> 00:48:12,680 Mitä oikein selität? Minullahan oli tuomisiakin. 435 00:48:12,760 --> 00:48:16,840 Kaikessa on kyse sinusta. -Voi jumalauta. 436 00:48:16,920 --> 00:48:20,280 Oli turha edes yrittää. -Vai yrittää? 437 00:48:20,360 --> 00:48:22,480 Et selvästikään pidä minusta. 438 00:48:22,560 --> 00:48:26,960 Kuvittelitko kaiken olevan kunnossa, kun palaat viiden vuoden jälkeen? 439 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 Itsepähän et kertonut minulle syövästäsi. 440 00:48:30,160 --> 00:48:34,440 Minä häivyn. Nähdään taas kymmenen vuoden päästä. 441 00:48:34,520 --> 00:48:38,520 Olen silloin jo kuollut. -Tervemenoa sitten vain! 442 00:48:44,880 --> 00:48:47,720 Jumalauta. Ämmä! 443 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 Hei, Fer. 444 00:49:17,400 --> 00:49:21,320 Onko kaikki hyvin? -Loistavasti. Vaimollasi myös. 445 00:49:24,520 --> 00:49:25,440 Lähdetkö taas? 446 00:49:26,760 --> 00:49:28,800 Etkö koskaan tarkista puhelintasi? 447 00:49:31,520 --> 00:49:35,880 Satutko tuntemaan poliisia, joka kaipaisi lisätienestiä? 448 00:49:39,240 --> 00:49:42,520 Saatan tuntea jonkun, joka tuntee jonkun. 449 00:49:42,600 --> 00:49:46,040 Minulla on erään Davyn puhelinnumero. 450 00:49:46,800 --> 00:49:50,840 Haluan tietää, missä hän on. -Asian selvittäminen tulee kalliiksi. 451 00:49:50,920 --> 00:49:53,240 Ei haittaa. Brink maksaa. 452 00:49:54,160 --> 00:49:57,360 Katsotaan, mitä voin tehdä. Hieno paita. 453 00:50:33,680 --> 00:50:34,720 Naapuri. 454 00:50:36,200 --> 00:50:37,960 Hei, tulithan sinä. 455 00:50:40,680 --> 00:50:44,200 Näköjään yksin. -Niin. 456 00:50:45,720 --> 00:50:52,240 Sisko oli vähän huonovointinen. -Sepä harmi. 457 00:50:54,840 --> 00:50:59,800 Tässä kojuhommassa tulet varmaan nähneeksi yhtä sun toista. 458 00:51:00,600 --> 00:51:06,360 Ja tänä iltana juhlitaan, joten väki saattaa olla vauhdissa. 459 00:51:06,440 --> 00:51:09,160 Pöhinä päällä ja sellaista. 460 00:51:12,400 --> 00:51:14,040 Ymmärrätkö, mitä tarkoitan? 461 00:51:16,400 --> 00:51:17,320 Huumeitako? 462 00:51:28,400 --> 00:51:30,480 Ei sitä varten markkinoita tarvita. 463 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 Mitä saisi olla? 464 00:51:35,840 --> 00:51:36,680 Valkoista. 465 00:51:37,680 --> 00:51:41,240 Alamme näemmä tutustua toisiimme, naapuri. 466 00:51:42,240 --> 00:51:44,520 Sinulleko vain? 467 00:51:48,600 --> 00:51:50,520 Oliko rankka päivä? 468 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 Et puhu paljon. 469 00:51:58,280 --> 00:52:01,240 Haluatko siis päästellä höyryjä? 470 00:52:03,440 --> 00:52:04,560 Aina kokaiinillako? 471 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 Jep. 472 00:52:11,800 --> 00:52:13,600 Haluatko kuulla salaisuuden? 473 00:52:15,080 --> 00:52:18,240 Joskus pitää lähteä lomamatkalle oman päänsä sisällä. 474 00:52:24,240 --> 00:52:28,280 Ekstaasiako? Pidätkö sitä aina mukanasi? 475 00:52:29,600 --> 00:52:33,920 Olen huomenna vapaalla. Jaetaan nämä. 476 00:52:34,720 --> 00:52:35,680 Naapuri. 477 00:52:37,360 --> 00:52:39,160 Olet täynnä yllätyksiä. 478 00:52:40,720 --> 00:52:45,200 Kuten nämä pillerit. Täynnä yllätyksiä, rauhaa ja rakkautta. 479 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 Valitse itse. Voin hankkia kokaiinia, jos tahdot. 480 00:53:01,360 --> 00:53:04,680 Tai sitten voit lähteä kanssani lomalle. 481 00:53:06,560 --> 00:53:12,800 Tämä pilleri vie sinut elämäsi parhaalle matkalle. Takaan sen. 482 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 Jännää. Nyt vain odotellaan vaikutusta. 483 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 Alkaako jo tuntua? 484 00:53:43,520 --> 00:53:45,800 Oliko siskosi luona siis ongelmia? 485 00:53:46,680 --> 00:53:50,840 Onko pakko puhua siitä? -Ei, jos et halua. 486 00:53:51,560 --> 00:53:55,680 Emme pysty puhumaan edes viittä minuuttia tappelematta. 487 00:53:55,760 --> 00:53:59,760 En minä sitä tarkoittanut. Sanoit, että hän voi huonosti. 488 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 Oletteko riidoissa? -Viisi vuotta jo. 489 00:54:03,640 --> 00:54:07,400 Eikä! Viisi vuottako? Miksi? 490 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 Hän meni naimisiin kaverini kanssa, ja perhetraditiomme mukaan - 491 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 kuolleita muistetaan kippistämällä heidän haudoillaan. 492 00:54:16,160 --> 00:54:19,720 Vanhempamme kuolivat jo kauan sitten. 493 00:54:19,800 --> 00:54:22,920 Voi, miten ikävää. -Ei lainkaan. 494 00:54:23,000 --> 00:54:25,200 Tai äidin osalta kyllä, muttei isän. 495 00:54:25,280 --> 00:54:26,960 Hän oli kusipää. -Kamalaa. 496 00:54:27,040 --> 00:54:31,320 Olin asunut Amsterdamissa jo vuosia enkä juuri käynyt kotona. 497 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 Mitä teet Amsterdamissa? 498 00:54:34,440 --> 00:54:37,000 Bisnestä. -Salaperäistä. 499 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 Vihkimisen jälkeen menimme haudalle. 500 00:54:40,800 --> 00:54:47,360 Äkkiä näin kivessä isäni nimen. Claudia oli kaiverruttanut sen siihen. 501 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 Ei kai? -Kyllä, ja minä raivostuin. 502 00:54:51,120 --> 00:54:55,040 Isä olisi kuulunut kaatopaikalle. -Mitä sitten tapahtui? 503 00:54:55,120 --> 00:55:01,200 Aloin riehua siellä, ja Claudia heitti minut ulos. 504 00:55:03,160 --> 00:55:05,920 Ehkä olen mäntti. -Etkä ole. 505 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 Et ole mäntti. Olen nähnyt sen. 506 00:55:11,720 --> 00:55:17,360 Tuntematonta naista puolustava mies ei ole mäntti. Usko pois. 507 00:55:18,480 --> 00:55:20,400 Rakastan siskoani kovasti. 508 00:55:24,360 --> 00:55:30,000 Se on tärkeää. Minä myös. Rakastan veljeäni tosi paljon. 509 00:55:30,920 --> 00:55:34,120 Kerroinko jo, että minulla on veli? 510 00:55:34,200 --> 00:55:38,880 Onko sinulla veli? Et kertonut. Vai kerroitko? En tiedä. 511 00:55:39,800 --> 00:55:43,120 Puhunpa minä paljon. -Se alkaa vaikuttaa. 512 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 Kyllä vain. Niin alkaa. 513 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 Eikö olekin mahtavaa? -On. Svengipilleri. 514 00:57:26,360 --> 00:57:27,200 Hei. 515 00:57:31,200 --> 00:57:36,960 Kuorsasinko kovaa? Niin käy, kun juon. Aika kiusallista. 516 00:57:37,040 --> 00:57:39,760 En kuullut mitään. -Sepä hyvä. 517 00:57:42,520 --> 00:57:46,880 Hemmetti. Ei olisi pitänyt kajota niihin shotteihin. 518 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 Minähän sanoin. -Niinpä. 519 00:57:50,720 --> 00:57:52,240 Koiran pitää päästä ulos. 520 00:57:55,240 --> 00:57:56,880 Ei. Huono idea. 521 00:58:01,560 --> 00:58:03,480 Voisitko käyttää sitä ulkona? 522 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 En osaa. -Tuossa lähikadulla vain. 523 00:58:08,560 --> 00:58:11,840 Muuten se jatkaa haukkumista, eikä pääni kestä sitä. 524 00:58:13,320 --> 00:58:14,320 Ole kiltti. 525 00:58:16,400 --> 00:58:17,720 Älä katso minua noin. 526 00:58:20,920 --> 00:58:23,080 Olet ihana. -Jep. 527 00:58:28,880 --> 00:58:32,920 Kakkapussit ovat altaan alla. 528 00:58:39,320 --> 00:58:40,800 Toimintaa nyt. 529 00:58:47,160 --> 00:58:49,000 Niin. -Minä tässä. 530 00:58:49,080 --> 00:58:52,960 Lähetän sinulle Davyn osoitteen. -Selvä, kiitos. 531 00:58:54,480 --> 00:58:55,480 Tule. 532 00:59:02,160 --> 00:59:06,360 Annahan, kun irrotan hihnan. -Hei, muru. 533 00:59:06,440 --> 00:59:09,600 Hei, mussukka. 534 00:59:14,480 --> 00:59:19,320 Oletko kunnossa? -No jaa. Oksensin kaksi kertaa. 535 00:59:20,360 --> 00:59:25,960 Syö munia. Ne tekevät hyvää maksalle. -Ajatuskin ruoasta kuvottaa. Entä sinä? 536 00:59:27,080 --> 00:59:30,960 Haluatko aamiaista? -Minun pitää mennä. 537 00:59:31,760 --> 00:59:32,680 Selvä. 538 00:59:34,840 --> 00:59:40,560 Minulla oli hauskaa eilen. -Samoin. 539 00:59:42,480 --> 00:59:45,960 Nähdäänkö myöhemmin? -Nähdään. 540 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 Antaisin sinulle suukon, jos en olisi juuri oksentanut. 541 00:59:54,200 --> 00:59:56,040 Olet ainoa laatuasi. 542 01:00:27,440 --> 01:00:28,320 Niin? 543 01:00:29,120 --> 01:00:31,480 Paketti Davy Molsille. 544 01:00:32,640 --> 01:00:36,680 Jätä ovelle. Haen sen myöhemmin. -Ei se käy. 545 01:00:37,640 --> 01:00:39,360 Tarvitsen kuittauksen. 546 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 Kuka sinut palkkasi? -Mitä luulet? 547 01:01:44,880 --> 01:01:48,480 Yksi omistanne. -Kuka? 548 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 Mattijs. 549 01:01:53,880 --> 01:02:00,120 Valehtelet. -Hän tarvitsi rahaa. Isä ei enää antanut. 550 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 Ihan totta. 551 01:02:04,560 --> 01:02:09,640 Miksi häntä sitten ammuttiin? -Se oli vahinko. Näin aseen ja ammuin. 552 01:02:11,200 --> 01:02:14,120 Kuka se kolmas oli? -Leirintäaluetyyppi. 553 01:02:14,200 --> 01:02:16,360 Jasonin väkeä. -Nimi. 554 01:02:16,440 --> 01:02:19,880 Lars. Lars van Marken. 555 01:02:19,960 --> 01:02:22,480 Ole kiltti, en halua… 556 01:02:54,520 --> 01:02:55,440 Hei. 557 01:02:57,160 --> 01:02:59,880 Hän on kuollut. Fer. 558 01:03:02,720 --> 01:03:05,160 Mattijs on kuollut. -Mitä? 559 01:03:08,280 --> 01:03:10,720 Laitteet alkoivat piipittää. 560 01:03:12,360 --> 01:03:14,040 Kaikki mahdollinen tehtiin. 561 01:03:18,960 --> 01:03:21,760 Löysitkö toisen tekijän? -Löysin. 562 01:03:24,200 --> 01:03:27,440 Hoidettu. -Tiedätkö, kuka se kolmas oli? 563 01:03:28,640 --> 01:03:32,040 Tiedän. Lars van Marken. 564 01:03:37,640 --> 01:03:38,920 Pane hänet kärsimään. 565 01:04:19,400 --> 01:04:20,440 Tule sisään. 566 01:04:25,080 --> 01:04:26,040 Miten meni? 567 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 Ei puhuta siitä. -Huono päivä, vai? 568 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 Mikä on olo? -Paljon parempi. 569 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 Lepäilin ja kävin suihkussa. Olen kuin uusi ihminen. 570 01:04:40,240 --> 01:04:44,280 Ajattelin tehdä paahtoleipiä ja poltella jointtia TV:n ääressä. 571 01:04:44,360 --> 01:04:47,160 Liitytkö seuraan? -Jo vain. 572 01:04:47,240 --> 01:04:48,600 Painahan sitten puuta. 573 01:04:49,600 --> 01:04:51,040 Otatko oluen? -Joo. 574 01:05:01,840 --> 01:05:04,120 Ole hyvä, kulta. -Kiitos. 575 01:05:39,600 --> 01:05:42,600 Haluaisin käydä joskus Amsterdamissa. 576 01:05:43,560 --> 01:05:47,360 Järjestetään asia. -En vain ole saanut käytyä. 577 01:05:48,120 --> 01:05:51,360 Luin yhden lehtijutun Magere Brug -sillasta. 578 01:05:52,120 --> 01:05:55,680 Se on kuulemma upea. -Se on oikein kaunis. 579 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 Minä viihdyn keskustassa. 580 01:06:00,320 --> 01:06:06,560 Istun penkillä voileivän ja oluen kanssa. Kaikessa rauhassa yksikseni. 581 01:06:11,360 --> 01:06:12,760 Mitä? -Ei mitään. 582 01:06:13,680 --> 01:06:18,000 Näen, millainen olet. Kovan kuoren alla on lempeä sydän. 583 01:06:29,640 --> 01:06:33,800 Hei. -Ai, terve. Anteeksi keskeytys. 584 01:06:33,880 --> 01:06:37,880 Tulin tuomaan munia ja pienen yllätyksen. 585 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 Minulleko? Onko tuo kotieläinpuistosta? 586 01:06:40,560 --> 01:06:44,160 Aivan ihanaa riisivanukasta. Olet ihan paras pikkuveli. 587 01:06:44,240 --> 01:06:48,280 Vaikutit puhelimessa tosi krapulaiselta, mutta nyt… 588 01:06:48,360 --> 01:06:52,960 Fer, tässä on veljeni. -Siltä vaikuttaa. Hei. 589 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 Kuulinkin jo sinusta. -Hyvää, vai? 590 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 Kaikkea muuta. -Arvatenkin. 591 01:06:59,920 --> 01:07:03,800 Olen Ferry. -Jaaha. Sinusta en ole kuullut mitään. 592 01:07:04,840 --> 01:07:07,320 Se oli vitsi. Minä olen Lars. 593 01:07:11,040 --> 01:07:12,320 Vai Lars? -Niin. 594 01:07:12,400 --> 01:07:16,560 Nimen luullaan tulevan Lars Ulrichilta, mutta hän oli lapsi, kun synnyin. 595 01:07:16,640 --> 01:07:21,400 Fer, tämä on tosi hyvää. Maista. -En minä. 596 01:07:24,040 --> 01:07:25,800 Onko jokin vialla? -Ei. 597 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 Laita munat jääkaappiin. -Selvä. 598 01:07:29,600 --> 01:07:31,040 On niin kuuma. 599 01:07:32,480 --> 01:07:36,120 Olet siis vasta muuttanut tänne, Ferry. 600 01:07:37,240 --> 01:07:39,800 Pysyvästikö? -En. 601 01:07:40,440 --> 01:07:45,280 Hän tuli katsomaan sairasta siskoaan. Amsterdamista saakka. 602 01:07:45,360 --> 01:07:48,280 Tosi kilttiä. -Vai Amsterdamista? 603 01:07:50,920 --> 01:07:53,640 Oletko ollut täällä kauankin? -Pari päivää. 604 01:07:53,720 --> 01:07:55,560 Mahtava ensivaikutelma. 605 01:07:55,640 --> 01:07:59,480 Berend riehui markkinoilla, ja Jasonin mökkiin murtauduttiin. 606 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 Niin, melkoinen yhteensattuma. 607 01:08:02,800 --> 01:08:06,800 Sinäkö sen huomasit? -Kuulin melua ja menin katsomaan. 608 01:08:08,080 --> 01:08:11,280 Oletko kuullut Jasonista? -Soitin hänelle murrosta. 609 01:08:11,360 --> 01:08:15,600 Tarkoitin sen jälkeen. -En. Varmaan tyttöystävänsä luona. 610 01:08:17,040 --> 01:08:19,360 En ole saanut häntä kiinni. 611 01:08:19,440 --> 01:08:22,360 Hyvä niin. Tiedät, mitä mieltä olen. 612 01:08:23,720 --> 01:08:25,040 Oletko nähnyt Jasonia? 613 01:08:28,200 --> 01:08:32,600 Kauanko aiot viipyä? -Riippuu siitä, miten hommat sujuvat. 614 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 Mitä hommia teet? -Lars, lopeta tuo kuulustelu. 615 01:08:36,280 --> 01:08:40,440 Eikö työstä muka saa kysyä? -Hän kuulustelee kaikki poikaystäväni. 616 01:08:40,520 --> 01:08:42,520 Pitopalveluhommia. -Riittää, Lars. 617 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 Jatketaan mukavaa oleilua. -Pitää mennä. 618 01:08:45,080 --> 01:08:47,040 Älä nyt hoppuile. 619 01:08:47,120 --> 01:08:51,960 Ihan oikeasti. Tulin vain tuomaan tavaraa. Minulla on kiire. 620 01:08:52,680 --> 01:08:56,120 Eihän sinulla ole ikinä kiire. -Heippa, Daantje. 621 01:08:56,200 --> 01:08:59,600 Nähdään taas, Ferry. -Jep. 622 01:08:59,680 --> 01:09:01,800 Mikähän hänelle tuli? 623 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 Pahoittelut. -Ei se mitään. 624 01:09:06,320 --> 01:09:10,080 Lars on vähän erikoinen, mutta en pärjäisi ilman häntä. 625 01:09:11,120 --> 01:09:14,840 Lompakkoni taisi jäädä siskoni luo. Menen hakemaan sen. 626 01:09:15,720 --> 01:09:16,880 Okei. 627 01:09:18,000 --> 01:09:21,480 Kuule. Onhan meillä kaikki hyvin? 628 01:10:32,720 --> 01:10:34,320 Helvetin saasta. 629 01:10:37,360 --> 01:10:40,080 Mitä teit siskoni kanssa? -En tiennyt teistä. 630 01:10:40,160 --> 01:10:41,120 Turpa kiinni! 631 01:10:45,600 --> 01:10:49,600 Pahoittelut ystäväsi takia. Ei siinä pitänyt käydä niin. 632 01:10:50,520 --> 01:10:52,280 En halunnut uhreja. 633 01:11:01,000 --> 01:11:03,880 Älä uhkaile, jos kantti ei kestä. 634 01:11:03,960 --> 01:11:07,680 Minä pyydän. -Metsään. Ala mennä. 635 01:11:10,560 --> 01:11:12,000 Ole kiltti. 636 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 Ole kiltti ja usko minua. Käsitit väärin. 637 01:11:17,960 --> 01:11:19,520 Tein sen Daanin vuoksi. 638 01:11:20,360 --> 01:11:23,960 Halusin auttaa. Hän raataa liikaa. -Ole hiljaa. 639 01:11:24,040 --> 01:11:26,720 Hän raataa aamusta iltaan. -Turpa kiinni! 640 01:11:26,800 --> 01:11:30,960 Halusin auttaa häntä jotenkin. Meillä on vain toisemme. 641 01:11:32,200 --> 01:11:33,040 Anteeksi. 642 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 Polvillesi. 643 01:11:37,640 --> 01:11:43,480 Usko minua. Se oli ainoa keikkani. Minulle ei ole edes vielä maksettu. 644 01:11:45,640 --> 01:11:47,120 Olin pelkkä kuski. 645 01:12:12,680 --> 01:12:15,800 Hei. Oletko lähdössä? -Olen. 646 01:12:16,600 --> 01:12:18,040 Menetkö siskosi luo? 647 01:12:19,240 --> 01:12:23,600 Mitä väliä sillä on? -En minä tiedä. 648 01:12:23,680 --> 01:12:26,080 Emme ole vaihtaneet numeroita. 649 01:12:27,520 --> 01:12:30,880 Lähdetkö noin vain? -Sain hommani hoidettua. 650 01:12:32,400 --> 01:12:34,880 Kai me vielä tapaamme? 651 01:12:34,960 --> 01:12:39,040 Olemme tunteneet kaksi päivää ja panneet kerran. Avioliittoako odotat? 652 01:12:39,880 --> 01:12:41,120 Minkä ikäinen olet? 653 01:12:44,720 --> 01:12:49,360 Luulin, että meillä klikkasi. -Olihan meillä kivaa. Hei sitten. 654 01:15:08,200 --> 01:15:09,120 Hei. 655 01:15:11,280 --> 01:15:12,200 Hei, Fer. 656 01:15:24,240 --> 01:15:25,560 Hitto vieköön. 657 01:15:41,280 --> 01:15:42,640 Mukava nähdä taas. 658 01:15:50,440 --> 01:15:51,440 Onnistuiko se? 659 01:15:54,200 --> 01:15:55,040 Tule. 660 01:15:59,040 --> 01:15:59,920 RUUMISLÖYTÖ 661 01:16:00,000 --> 01:16:01,080 Teitkö sinä tämän? 662 01:16:03,320 --> 01:16:04,240 Ensimmäinen. 663 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 Toinen löydettäneen pian. 664 01:16:09,680 --> 01:16:12,880 Entä se viimeinen? Van Marken. 665 01:16:13,880 --> 01:16:14,800 Hänet myös. 666 01:16:16,680 --> 01:16:23,440 Asui leirintäalueella. Syrjässä. Seurasin häntä metsään ja ammuin. 667 01:16:24,720 --> 01:16:25,880 Helppo nakki. 668 01:16:29,880 --> 01:16:32,000 Eihän se Mattijsia takaisin tuo. 669 01:16:34,680 --> 01:16:37,160 Hän oli hermoheikko. Se tiedettiin. 670 01:16:38,640 --> 01:16:42,800 Mutta hän oli kuitenkin hyvä poika. 671 01:16:44,680 --> 01:16:46,520 Tiedätkö, kuka meidät paljasti? 672 01:16:52,200 --> 01:16:56,600 He sanoivat tarkkailleensa meitä ja seuranneensa kuriireja. 673 01:16:58,040 --> 01:16:59,720 Järjestelmää täytyy muuttaa. 674 01:17:00,440 --> 01:17:03,000 Lisätä varotoimia. -Se on jo hoidettu. 675 01:17:04,560 --> 01:17:07,280 Tein sen varmuuden vuoksi. 676 01:17:09,080 --> 01:17:14,560 Selvä. Hienoa. -Rico hoiti hommat reissusi ajan. 677 01:17:18,400 --> 01:17:21,120 No, mennään juomaan. 678 01:17:24,880 --> 01:17:27,840 Kuule. Kiitos. 679 01:18:14,120 --> 01:18:16,600 Soitatko aina näin myöhään? -Hei. 680 01:18:19,000 --> 01:18:20,360 Hei, Ferry. 681 01:18:22,880 --> 01:18:24,240 Clau, minä - 682 01:18:25,640 --> 01:18:27,240 halusin sanoa yhden jutun. 683 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 Olen pahoillani siitä, mitä hääpäivänäsi tapahtui. 684 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 Ei se mitään. 685 01:18:42,000 --> 01:18:43,280 Miten jakselet? 686 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 Teen kuolemaa. 687 01:18:47,880 --> 01:18:50,080 Mutta tänään oli hyvä päivä. Kivuton. 688 01:18:50,720 --> 01:18:53,400 Se antamasi aine tosiaan auttaa. 689 01:18:53,480 --> 01:18:59,080 Kävin Johnin kanssa pyöräilemässä. Söimme pihvit. Oli mukavaa. 690 01:18:59,960 --> 01:19:00,960 Sepä hyvä. 691 01:19:02,720 --> 01:19:03,640 Hyvä. 692 01:19:06,680 --> 01:19:10,600 Olen äärettömän kiitollinen, että tapasin Johnin sinun kauttasi. 693 01:19:12,360 --> 01:19:14,560 Ilman häntä missään ei olisi järkeä. 694 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 Okei. 695 01:19:24,000 --> 01:19:26,400 Oletko Amsterdamissa? -Olen. 696 01:19:28,200 --> 01:19:31,120 Saitko työasiat hoidettua? 697 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 Teitkö sen, mitä piti? 698 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 Tein. 699 01:19:42,360 --> 01:19:43,240 Selvä. 700 01:19:46,240 --> 01:19:47,520 Hyvää yötä sitten. 701 01:19:48,760 --> 01:19:49,880 Hyvää yötä, sisko. 702 01:20:09,280 --> 01:20:12,120 Rakastan veljeäni tosi paljon. 703 01:20:29,000 --> 01:20:31,640 Olin pelkkä kuski. -Saatana! 704 01:20:38,240 --> 01:20:40,040 Tämän on pysyttävä salassa. 705 01:20:41,440 --> 01:20:46,120 Jos pomoni saa tietää, hän tuhoaa kaiken. -Vannon, että pysyn hiljaa. 706 01:20:55,600 --> 01:20:57,280 Aiotko myöhästyä joka päivä? 707 01:20:58,880 --> 01:21:02,720 Tämän pitää pysyä salassa myös siskoltasi. 708 01:21:03,480 --> 01:21:06,360 Ette näe minua enää. -Minä vannon. 709 01:21:28,640 --> 01:21:32,560 Fer, joko lähdit? Rico sanoi, että olit jotenkin outo. Oletko okei? 710 01:21:36,280 --> 01:21:41,200 Missä olet? Olen täällä taas yksin. Tuletko sinä? 711 01:22:02,120 --> 01:22:06,480 KAKSI KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 712 01:22:14,720 --> 01:22:17,960 Mitä nyt taas? Meidän piti tavata marokkolaiset. 713 01:22:18,760 --> 01:22:21,280 Anteeksi, nukuin pommiin. Tulen heti. 714 01:22:21,360 --> 01:22:24,480 Anna olla. Tule suoraan stadionille. 715 01:22:49,360 --> 01:22:52,840 Tulit juuri sopivasti, pösilö. -Sori. 716 01:22:56,560 --> 01:22:58,920 Mitä on tekeillä? -Mitä luulet? 717 01:22:59,000 --> 01:23:03,160 Kaikki on jo ohi. Rico hoiti homman ja sai hyvän hinnankin. 718 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 Toimitus on myöhemmin. 719 01:23:06,960 --> 01:23:10,320 Mikä sinua riivaa? -Ei mikään. 720 01:23:10,400 --> 01:23:13,680 Älä selitä. Olet aina ärtyisä, kännissä tai myöhässä. 721 01:23:15,320 --> 01:23:19,000 Mene kotiin. Lähde lomalle tai kurssille tai jotain. 722 01:23:19,080 --> 01:23:22,480 Kunhan saat itsesi taas kasaan. 723 01:23:23,960 --> 01:23:27,280 Tuollaisena olet hyödytön. -Kyllä tämä tästä. 724 01:23:29,880 --> 01:23:34,200 Milloin toimitus on? -Viideltä. Haen sinut sieltä penkiltäsi. 725 01:23:35,040 --> 01:23:36,280 Syödään Happy Mealit. 726 01:23:57,520 --> 01:24:02,000 Vehkeitä kehiin 727 01:24:04,600 --> 01:24:09,240 Nähdään puolen tunnin päästä hotellilla. 728 01:24:09,320 --> 01:24:11,640 Älä viitsi. -Älä ole tylsä. 729 01:24:39,480 --> 01:24:40,600 Ferry. 730 01:25:17,360 --> 01:25:19,640 Mitä kuuluu? -Hyvää. 731 01:25:20,840 --> 01:25:22,640 Entä sinulle? -Hyvää. 732 01:25:26,560 --> 01:25:28,240 Olet Amsterdamissa. 733 01:25:29,120 --> 01:25:33,080 Polttarireissulla. Työkaverini menee naimisiin. 734 01:25:35,440 --> 01:25:39,280 Siivoustöistäkö? -Ei. Olen nyt töissä kampaamossa. 735 01:25:41,520 --> 01:25:46,920 Pidätkö Amsterdamista? -Joo, täällä on upeaa. 736 01:25:48,320 --> 01:25:50,480 Tämä on hieno paikka. -Niin on. 737 01:25:53,640 --> 01:25:55,760 Mukava nähdä. -Niin. 738 01:25:59,800 --> 01:26:03,880 Miten siskosi voi? -Ihan hyvin. 739 01:26:03,960 --> 01:26:06,720 Saimme riidan sovittua. Soittelemme usein. 740 01:26:07,640 --> 01:26:12,480 Hän pärjää hyvin. Saavat lääkärit nenilleen. 741 01:26:13,400 --> 01:26:14,400 Mahtavaa. 742 01:26:22,560 --> 01:26:26,160 Anteeksi. -Ne jäähyväiset olivat kyllä paskamaiset. 743 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 Niin. 744 01:26:29,040 --> 01:26:31,680 Se tuntui tosi kurjalta. 745 01:26:32,680 --> 01:26:36,840 Ehkä innostuin liikaa. Vastahan me olimme tavanneet. 746 01:26:39,120 --> 01:26:40,360 Mutta… 747 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 Minusta meidän välillämme oli ainutlaatuinen yhteys. 748 01:26:49,640 --> 01:26:51,920 Se on pyörinyt mielessäni. 749 01:26:53,040 --> 01:26:54,520 Minäkin pidin siitä. 750 01:26:57,280 --> 01:26:59,760 Mutta ansaitset jonkun minua paremman. 751 01:27:01,280 --> 01:27:03,280 Jonkun, jolta saat, mitä kaipaat. 752 01:27:05,000 --> 01:27:07,000 Saanko päättää siitä itse? 753 01:27:07,080 --> 01:27:10,760 Mitä pösilö? Onko sinulla salainen tyttöystävä? 754 01:27:10,840 --> 01:27:13,600 Tässä on Rico. -Hei. 755 01:27:13,680 --> 01:27:18,520 Työkaverini. Meillä on tapaaminen. -Ei kiirettä. Olen aikaisessa. 756 01:27:20,840 --> 01:27:23,480 Olen Rico, tuon lempityökaveri. 757 01:27:23,560 --> 01:27:26,080 Kuka sinä olet? -Danielle. 758 01:27:26,160 --> 01:27:30,160 Olemme tuttavia. -Aivan, tuttavia. 759 01:27:30,240 --> 01:27:35,880 Taidat olla brabantilainen. -Huomaako sen niin helposti? 760 01:27:36,560 --> 01:27:42,000 Olen täällä polttarireissulla. -Ajattelinkin, ettet ole oikea nunna. 761 01:27:42,080 --> 01:27:45,160 Anteeksi, Daan. Meidän pitää mennä. -Häpeätkö minua? 762 01:27:45,920 --> 01:27:50,080 Kerrohan, Daan. Miten te tapasitte? 763 01:27:51,760 --> 01:27:53,640 Leirintäalueella. 764 01:27:53,720 --> 01:27:58,480 Ferry oli siellä siskonsa takia, ja minä asun siellä veljeni kanssa. 765 01:27:58,560 --> 01:28:01,960 Mennään nyt. -Majoitumme Parklane-hotelliin. 766 01:28:02,040 --> 01:28:06,880 Ota yhteyttä, jos haluat käydä kahvilla. Varaus on minun nimissäni. Van Marken. 767 01:28:07,560 --> 01:28:12,160 Voit tietysti laittaa viestiäkin. Höpisen ihan mitä sattuu. 768 01:28:12,240 --> 01:28:17,240 Nauti kauniista pääkaupungistamme. -Kiitos. 769 01:28:18,440 --> 01:28:22,120 Fer, sinulla ei ole numeroani. -Etsin sinut käsiini. 770 01:28:23,200 --> 01:28:25,840 Hei sitten. -Hei vaan. 771 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 Näyttää hyvältä. 772 01:28:48,360 --> 01:28:49,680 Lastatkaa pakuun. 773 01:28:54,440 --> 01:28:55,680 Auta sinäkin. 774 01:28:56,840 --> 01:28:59,120 Auta itse. -Minun pitää soittaa. 775 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 Selvä. Olemme tulossa. 776 01:29:23,120 --> 01:29:24,440 Lähdetään Brinkin luo. 777 01:29:26,800 --> 01:29:29,280 Miksi? -Onko sillä väliä? 778 01:29:30,560 --> 01:29:35,920 Herrat, oli taas ilo asioida kanssanne. -Kiitos. Ensi kertaan. 779 01:29:40,680 --> 01:29:41,960 Tule nyt, pösilö. 780 01:30:17,400 --> 01:30:19,320 Brink. -Ferry. 781 01:30:21,480 --> 01:30:24,080 Mistä on kyse? -Istu alas. 782 01:30:25,320 --> 01:30:31,160 Jutellaan vain asiat selviksi, jotta Rico ei murehdi turhia. 783 01:30:33,160 --> 01:30:36,800 Hän väittää, että petit meidät. En usko sitä. 784 01:30:36,880 --> 01:30:43,160 Luottaisin henkeni Ferryn käsiin. Rico on varmasti erehtynyt. 785 01:30:44,960 --> 01:30:49,040 Haluan kuitenkin kysyä pari asiaa Lars van Markenista. 786 01:30:51,000 --> 01:30:55,440 Kerro vielä, miten se juttu tarkalleen ottaen meni. 787 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 Oletteko tosissanne? Uskomatonta. 788 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 Siis… 789 01:31:05,320 --> 01:31:10,160 Davyn mukaan kolmas mies oli Lars, joka asui leirintäalueella. Menin sinne. 790 01:31:10,240 --> 01:31:14,280 Odotin häntä, seurasin metsään ja ammuin hänet siellä. 791 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 Jasonista ja Davysta on kerrottu lehdissä. Van Markenista ei. 792 01:31:20,080 --> 01:31:24,760 Se oli laaja metsä. Ehkä häntä ei ole vielä löydetty. 793 01:31:26,440 --> 01:31:31,280 Kuka se tyttö oli? -Danielle. 794 01:31:34,720 --> 01:31:37,000 Yksi leirintäalueen tyttö vain. 795 01:31:39,760 --> 01:31:43,680 Iltaisin oli tylsää. -Danielle van Marken. 796 01:31:44,760 --> 01:31:45,680 Niin. 797 01:31:48,640 --> 01:31:49,520 En tiennyt. 798 01:31:51,520 --> 01:31:56,360 Emme paljon jutelleet. Teimme muuta. -Vai niin. 799 01:31:57,160 --> 01:31:59,600 Jessus, Brink. -Olen sinusta huolissani. 800 01:32:00,520 --> 01:32:05,520 Ajattelin, että etelässä kai sattui jotain. 801 01:32:05,600 --> 01:32:10,160 Mutta mitä? Me kaikki tiedämme, että et paljon puhu asioistasi. 802 01:32:10,960 --> 01:32:13,600 Kun Rico soitti, aloin ymmärtää. 803 01:32:20,120 --> 01:32:22,920 Valehtelitko Larsista? 804 01:32:23,760 --> 01:32:26,840 En. -Kerro vain. 805 01:32:26,920 --> 01:32:30,560 En suutu. Haluan vain tietää. -En minä valehtele. 806 01:32:34,560 --> 01:32:36,040 Kysytäänkö tytöltä? 807 01:32:37,720 --> 01:32:39,400 Älä sotke häntä tähän. 808 01:32:40,480 --> 01:32:43,800 Kyse on pojastani. Minun on saatava tietää. 809 01:32:46,480 --> 01:32:50,680 Haluatko tosiaan kuulla totuuden? 810 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 Se oli Mattijs. 811 01:33:00,640 --> 01:33:02,840 Mattijs järjesti ryöstön. 812 01:33:06,840 --> 01:33:09,760 Mitä oikein selität? -Hän järjesti sen. 813 01:33:09,840 --> 01:33:13,440 Hän oli vihainen, koska et selvittänyt hänen sotkujaan. 814 01:33:14,720 --> 01:33:19,240 Paskapuhetta. Meitähän tarkkailtiin. -Sanoin niin suojellakseni sinua. 815 01:33:21,000 --> 01:33:24,440 Tuki suusi. Puhut paskaa. -Mitä olisit tehnyt? 816 01:33:24,520 --> 01:33:26,840 Valehtelet. -Oma poikasi ryösti sinut. 817 01:33:26,920 --> 01:33:31,160 Ammuin siitä hyvästä kaksi. Kolmas ei ansainnut sitä. Se on totuus. 818 01:33:32,640 --> 01:33:34,400 Miksi teet näin? 819 01:33:41,000 --> 01:33:42,160 Olet minulle rakas. 820 01:33:43,680 --> 01:33:45,400 Menetin jo yhden pojan. 821 01:33:47,640 --> 01:33:49,080 Vie tämä loppuun. 822 01:33:50,480 --> 01:33:51,480 Minä pyydän. 823 01:33:53,320 --> 01:33:56,720 Tee se minun vuokseni. -En voi. 824 01:34:00,000 --> 01:34:02,920 Jos et kerro, mistä löydämme van Markenin, 825 01:34:04,520 --> 01:34:06,520 meidän on kysyttävä tytöltä. 826 01:34:13,920 --> 01:34:15,080 En tee sitä. 827 01:34:21,320 --> 01:34:22,400 Valitan. 828 01:34:24,960 --> 01:34:27,280 Mene hakemaan se tyttö. 829 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 Älä taistele vastaan, Fer. 830 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 Rauhoitu, Ferry. 831 01:34:47,920 --> 01:34:50,600 Rauhoitu. Tyttö ei joudu kärsimään. 832 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 Saatanan paskiainen. -Mitä? 833 01:35:33,280 --> 01:35:34,720 Ruvetaanko pillittämään? 834 01:35:36,720 --> 01:35:38,720 Olit minulle kuin isä. 835 01:35:40,000 --> 01:35:41,760 En siedä pettureita. 836 01:35:46,320 --> 01:35:50,920 Mitä aiot tehdä ilman minua? Ilman minua et ole yhtään mitään. 837 01:35:52,040 --> 01:35:56,480 Olet pelkkä säälittävä, saastainen etelän surkimus. 838 01:35:57,800 --> 01:35:59,600 Sehän nähdään. 839 01:37:55,400 --> 01:37:56,720 Mitä tuolla tapahtui? 840 01:37:56,800 --> 01:37:59,760 Mafian välienselvittelyä kai. Tällaista täällä on. 841 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 Ehkä joku niistä on komea. Käy kiinni vain. 842 01:38:11,440 --> 01:38:13,000 Rauhoittukaa nyt. 843 01:38:23,920 --> 01:38:27,360 Tule nyt, Daan. -Menkää vain. 844 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 Haluatko kahvia? 845 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 En. 846 01:38:52,680 --> 01:38:56,160 En edes pidä kahvista. En tiedä, miksi sanoin niin. 847 01:38:59,640 --> 01:39:01,240 Tämä onkin jo kylmää. 848 01:39:07,760 --> 01:39:08,960 Olen pahoillani. 849 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 Kaikesta. 850 01:39:15,280 --> 01:39:17,320 Ikävöin sinua kovasti, ja… 851 01:39:45,800 --> 01:39:47,200 Haluatko jotain muuta? 852 01:39:49,640 --> 01:39:50,680 Kanakeittoa. 853 01:39:54,680 --> 01:39:57,680 Kanakeittoako? -Olen juhlinut koko yön. 854 01:39:57,760 --> 01:40:01,560 Kanakeitto maistuisi. -Sitten saat kanakeittoa. 855 01:40:13,880 --> 01:40:17,080 En oikeastaan pidä Amsterdamista. -En minäkään enää. 856 01:40:52,680 --> 01:40:55,160 Tule vain. Näytät upealta. 857 01:40:57,160 --> 01:41:00,040 Wesley. -Kuuma mimmi. 858 01:41:02,040 --> 01:41:03,080 Hei. 859 01:41:07,920 --> 01:41:12,840 Haluan esitellä teidät. Tässä on Danielle. 860 01:41:13,720 --> 01:41:17,280 Tyttöystäväni. -Terve. 861 01:41:17,360 --> 01:41:19,560 Toin kakkua. 862 01:41:20,480 --> 01:41:23,480 Banaanikakkua. Pidät kuulemma siitä. 863 01:41:23,560 --> 01:41:28,760 Kyllä vain. Kulta, keittäisitkö kahvia? Tervetuloa perheeseen. 864 01:41:29,640 --> 01:41:31,880 Kiitos. -Mitä juntti? 865 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 No… 866 01:41:33,720 --> 01:41:37,440 Aikooko paskiainen viipyä tällä kertaa pitempään? Istu alas. 867 01:41:38,440 --> 01:41:41,920 Kulta, tuo sittenkin vähän kuplivaa. 868 01:41:43,000 --> 01:41:45,360 Juon joka päivä, vaikka en saisi. 869 01:41:45,440 --> 01:41:48,680 Olen jo kolme kuukautta yliajalla. -Kokeilitko crackia? 870 01:41:48,760 --> 01:41:51,240 Kerran. En tykännyt. 871 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 Daanilla on mahtavia pillereitä. Otetaan niitä. 872 01:41:54,880 --> 01:41:57,160 Mitä? -Ekstaasia. 873 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 Mikä ettei. 874 01:41:59,840 --> 01:42:00,840 Onko niitä vielä? 875 01:42:00,920 --> 01:42:03,720 Ne olivat veljeni. -Onko hänellä vielä? 876 01:42:04,720 --> 01:42:06,720 Hän valmistaa niitä. -Todellako? 877 01:42:10,280 --> 01:42:11,760 Pirautan hänelle. 878 01:42:40,920 --> 01:42:42,000 Huhuu. 879 01:42:57,960 --> 01:42:59,080 Siinähän sinä olet. 880 01:43:01,080 --> 01:43:03,880 Vai osaat sinä kokkailla. 881 01:43:04,880 --> 01:43:07,600 Kaverit auttavat. Hei, tyypit. 882 01:43:09,880 --> 01:43:10,800 Tässä on Ferry. 883 01:45:55,000 --> 01:45:57,640 Tekstitys: Heidi Mäki