1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,400 --> 00:00:23,400 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:31,920 --> 00:00:32,840 Ferry. 5 00:00:37,880 --> 00:00:39,440 ¿Dónde estás, canalla? 6 00:00:40,720 --> 00:00:41,760 ¿Ferry? 7 00:00:41,840 --> 00:00:43,800 Oye. 8 00:00:45,200 --> 00:00:46,080 Oye, capullo. 9 00:00:50,800 --> 00:00:51,640 Ven aquí. 10 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 Ferry. 11 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 Ven con tu padre. 12 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 Si eres tan bocazas, ¿por qué te escondes? 13 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 Jack. 14 00:01:07,880 --> 00:01:11,040 - Por favor, vuelve dentro. - Cierra el pico. 15 00:01:11,120 --> 00:01:12,400 - Jack. - Fer. 16 00:01:12,480 --> 00:01:14,320 - Despertarás a la gente. - Ven. 17 00:01:14,400 --> 00:01:17,640 Vuelve dentro. Tienes razón. Es culpa mía. 18 00:01:17,720 --> 00:01:19,400 Quítame las manos de encima. 19 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 Claudia, mira, la tengo. Ya no podrá hacerle daño. 20 00:01:27,320 --> 00:01:29,000 Guárdala, es peligrosa. 21 00:01:31,360 --> 00:01:33,440 Oye. Jack. 22 00:01:34,840 --> 00:01:39,000 No tienes nada de razón. Eres un patético y borracho malnacido. 23 00:01:39,080 --> 00:01:42,640 - No quiero tener nada que ver contigo. - Puta desagradecida. 24 00:01:43,440 --> 00:01:45,240 Te mataré. 25 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 - No. - Para. 26 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 - Ferry. - Déjala ir. 27 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 Fer. Baja el arma, hijo. 28 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 ¿Vas a dispararle a tu propio padre? 29 00:01:57,320 --> 00:01:58,320 Déjala ir. 30 00:01:58,400 --> 00:02:00,160 Ferry, ven aquí. 31 00:02:00,240 --> 00:02:02,000 ¿Qué vas a hacer? 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,880 Fer, hijo. 33 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 ¿Y ahora? 34 00:02:09,080 --> 00:02:10,880 Jack, para. 35 00:02:10,960 --> 00:02:12,520 Dispara, tipo duro. 36 00:02:13,160 --> 00:02:14,400 - Jack. - Dispara. 37 00:02:14,480 --> 00:02:15,360 Jack. 38 00:02:15,440 --> 00:02:17,240 - Dispara o lo haré yo. - Para. 39 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 Jack, no. 40 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 Jack. Mírame. Para. 41 00:02:24,560 --> 00:02:27,360 Nunca lances una amenaza si no puedes cumplirla. 42 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 Mentecato. 43 00:02:46,560 --> 00:02:50,240 En los canales de Ámsterdam, 44 00:02:50,320 --> 00:02:54,440 he prometido mi corazón para siempre. 45 00:02:54,560 --> 00:02:58,280 Ámsterdam me llena la mente, 46 00:02:58,360 --> 00:03:01,680 como la ciudad más bonita de nuestro país. 47 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 Bienvenidos a Ámsterdam. 48 00:03:03,880 --> 00:03:09,360 Una de las mejores ciudades del mundo, un paraíso para los amantes de la cultura. 49 00:03:09,440 --> 00:03:13,400 Ámsterdam nunca duerme y tiene algo para todos. 50 00:03:13,480 --> 00:03:17,360 Clubes de striptease, bares, coffee shops. 51 00:03:17,440 --> 00:03:21,600 Mi jefe Brink lo tiene todo. Es el emperador de la vida nocturna. 52 00:03:21,680 --> 00:03:25,600 Hay una casa en el canal del viejo Ámsterdam. 53 00:03:25,680 --> 00:03:30,440 Brink está podrido de dinero, pero nunca se le ha subido a la cabeza. 54 00:03:31,240 --> 00:03:36,120 Es un hombre cordial y ordinario que cuida de la gente que ama. 55 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 Buenas tardes. 56 00:03:38,600 --> 00:03:40,200 Mira tú por dónde. 57 00:03:41,520 --> 00:03:44,960 Estoy como una cuba y él se parece a Brad Pitt. 58 00:03:45,560 --> 00:03:48,040 Pero si le traicionas, tienes un problema. 59 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 Y yo soy el hombre que resuelve los problemas. 60 00:03:53,360 --> 00:03:57,080 En los canales de Ámsterdam… 61 00:03:57,160 --> 00:03:59,880 Mañana volveré y tendrás el dinero, ¿estamos? 62 00:03:59,960 --> 00:04:01,560 Sí, de acuerdo. 63 00:04:01,640 --> 00:04:03,720 Ámsterdam me llena la mente… 64 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 Haré lo que sea por Brink. 65 00:04:05,640 --> 00:04:08,720 Como la ciudad más bonita de nuestro país. 66 00:04:12,600 --> 00:04:15,240 Me acogió cuando no era nadie. 67 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 Es mi mentor. 68 00:04:16,840 --> 00:04:22,400 Al igual que para todos. Olaf, Robert, Rico y el hijo de Brink, Mattijs. 69 00:04:22,760 --> 00:04:25,280 Somos una familia, una piña. 70 00:04:25,360 --> 00:04:27,720 Trabajamos mucho, nos divertimos mucho. 71 00:04:27,800 --> 00:04:30,920 Toda la gente de Ámsterdam… 72 00:04:31,000 --> 00:04:34,120 Brink nos cuida y nosotros nos cuidamos unos a otros. 73 00:04:34,720 --> 00:04:39,120 Cojo a quién quiero, lo que quiero y cuánto quiero. 74 00:04:39,240 --> 00:04:42,480 Que ser de Ámsterdam… 75 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 Soy el hombre más feliz del mundo. 76 00:05:19,880 --> 00:05:20,720 Hola. 77 00:05:21,680 --> 00:05:22,520 Hola. 78 00:05:23,040 --> 00:05:24,480 - Ali. - Baba. 79 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 Brink, Ferry. 80 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 Las manos quietas. 81 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 Sabroso. Podrías convertirte en un profesional del kebab. 82 00:05:41,080 --> 00:05:42,360 Nos falta Koeman. 83 00:05:44,080 --> 00:05:46,120 ¿Qué dices? Hace años que no juega. 84 00:05:47,400 --> 00:05:50,080 Bueno, con Koeman, habríamos sido campeones. 85 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 ¿En serio? Deberías haber sido comentarista. 86 00:05:56,080 --> 00:05:59,960 - ¿Cómo va todo? - Justo a tiempo, empieza el partido. 87 00:06:00,040 --> 00:06:02,560 Bueno, ¿cómo va todo por aquí? 88 00:06:02,640 --> 00:06:04,680 No sabía que vendrías. 89 00:06:04,760 --> 00:06:06,320 He venido a echar un ojo. 90 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 - Pues va bien. - ¿En serio? 91 00:06:10,720 --> 00:06:14,920 - He oído que no queda nada de Maroc. - Sí, se vende muy bien. 92 00:06:15,000 --> 00:06:17,840 Sí. ¿No te pedí que compraras en cantidad? 93 00:06:17,920 --> 00:06:19,680 Eso hice y se ha vendido. 94 00:06:19,760 --> 00:06:21,440 Yo haré mi trabajo, 95 00:06:21,520 --> 00:06:23,760 ocúpate tú del tuyo. Yo controlo. 96 00:06:25,240 --> 00:06:26,520 No me atosigues. 97 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 - Venga ya, papá. - ¿Qué quieres decir? 98 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 ¿Sabes a quién acabamos de ver? 99 00:06:42,240 --> 00:06:44,320 A Etienne, ese buen amigo tuyo. 100 00:06:44,880 --> 00:06:46,560 Aún no ha pagado, ¿eh? 101 00:06:48,120 --> 00:06:50,800 Dejas que te tomen el pelo. Eso es malo. 102 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 - Brink. - Para todos nosotros. 103 00:06:54,280 --> 00:06:58,600 Ferry y yo nos encargamos de eso por ti, así que toma ejemplo. 104 00:06:58,680 --> 00:07:00,640 Si no, volverás a pedirme dinero. 105 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 Papá. 106 00:07:11,320 --> 00:07:14,400 Ve a por unas cervezas. Empieza el partido. Vamos. 107 00:07:25,200 --> 00:07:28,120 Arranca el partido. Es importante para el Ajax. 108 00:07:41,480 --> 00:07:42,480 Abre. 109 00:07:42,880 --> 00:07:43,920 Abre ya. 110 00:07:50,320 --> 00:07:52,680 - Las manos en la cabeza. - Manos arriba. 111 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 Todos quietos. 112 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 - Como os mováis, os mato. - Corre a la parte trasera. 113 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 Las manos en la cabeza. 114 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 Llena la bolsa. Venga, date prisa. 115 00:08:04,360 --> 00:08:06,040 Date prisa. 116 00:08:10,400 --> 00:08:12,240 Sigue llenándola. Vamos. 117 00:08:13,040 --> 00:08:16,560 - Vamos. - Deprisa. Vamos, tío. 118 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Sigue llenándola. 119 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 ¿Qué hacéis? Putos imbéciles. 120 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 - ¿Queréis morir? - ¿Qué pasa? 121 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 - ¿Qué pasa? - Papá. 122 00:08:28,080 --> 00:08:30,320 Oye, date caña, tío. 123 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 Sigue llenándola. 124 00:08:32,680 --> 00:08:33,760 Date prisa. 125 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 - No lo hagas. - ¿Falta mucho? 126 00:08:36,240 --> 00:08:37,800 Oye, ¿falta mucho? 127 00:08:39,520 --> 00:08:43,240 Llega tarde.  Unos cuantos defensas se miran, 128 00:08:43,320 --> 00:08:44,600 pero Suárez entra… 129 00:08:44,680 --> 00:08:46,440 - ¿Quién eres? - Hostia. 130 00:09:02,600 --> 00:09:03,560 Me cago en todo. 131 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 Ferry. 132 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 No pinta bien. 133 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 Ferry, no pinta nada bien. 134 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 Trae el coche. 135 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 - Ya casi estamos. - Aguanta, hijo. Venga, aguanta. 136 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 URGENCIAS 137 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 - Herida de bala en el tórax. - Llevadlo al quirófano. 138 00:09:33,120 --> 00:09:34,560 - Pulso. - Vamos. 139 00:09:34,640 --> 00:09:36,480 Ha perdido mucha sangre. 140 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 Esto es el quirófano. 141 00:09:39,840 --> 00:09:41,840 - No pueden pasar. - ¿Qué? 142 00:09:41,920 --> 00:09:44,600 Frenos puestos. Levantamos a la de tres. 143 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 - Un, dos, tres. - Vale. 144 00:09:48,880 --> 00:09:51,720 - ¿La tensión? - La presión arterial es muy baja. 145 00:10:22,120 --> 00:10:26,680 De niño, quería que aprendiera a ser duro para que pudiera cuidar de él mismo. 146 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 Si le pegaban en el colegio… 147 00:10:32,600 --> 00:10:35,920 yo también le pegaba para que fuera más fuerte. 148 00:10:39,640 --> 00:10:41,200 Siempre ha sido diferente. 149 00:10:45,520 --> 00:10:47,120 Y no he podido protegerlo. 150 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 No presté atención. 151 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 No debí dejarlos entrar. Es culpa mía. 152 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 No. No es culpa tuya. 153 00:11:03,520 --> 00:11:05,520 Sabían adónde ir. Lo sabían. 154 00:11:06,880 --> 00:11:08,240 Esperaron al partido. 155 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 No ha sido casualidad, Fer. 156 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 Eran de Brabante. 157 00:11:16,080 --> 00:11:17,040 De Brabante. 158 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 Sí, podría ser. 159 00:11:22,760 --> 00:11:23,920 Conoces esa zona. 160 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 Y a gente de ahí. 161 00:11:29,280 --> 00:11:31,840 Hace años que no voy por ahí. Por algo será. 162 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 Quiero que averigües quiénes han sido. 163 00:11:40,800 --> 00:11:42,520 Y quiero que los mates. 164 00:11:57,880 --> 00:11:59,520 Como os mováis, os mato. 165 00:12:05,720 --> 00:12:06,680 En la cabeza. 166 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 Como os mováis, os mato. 167 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 - ¿Quién es ese? - Ni idea. 168 00:14:09,960 --> 00:14:10,840 Ve a ver. 169 00:14:18,880 --> 00:14:20,040 ¿Quién eres? 170 00:14:21,560 --> 00:14:22,600 ¿Qué haces aquí? 171 00:14:23,680 --> 00:14:25,720 - Vengo de visita. - ¿A quién? 172 00:14:27,200 --> 00:14:28,320 A John y mi hermana. 173 00:14:28,400 --> 00:14:31,000 Nunca te he visto. ¿Estabas en el talego? 174 00:14:31,920 --> 00:14:33,880 Solo los idiotas van al talego. 175 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 - Ah, ¿sí? - Sí. 176 00:14:35,160 --> 00:14:37,400 - Mi padre está en el talego. - Wesley. 177 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 - Te rajaré las ruedas, capullo. - Largo. 178 00:14:46,080 --> 00:14:46,960 John. 179 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 Cuánto tiempo. 180 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 ¿Te has teñido? 181 00:14:56,560 --> 00:14:59,160 - Claudia está dentro. - Vengo por ti. 182 00:15:01,320 --> 00:15:04,640 Robaron en House X. Dispararon a Mattijs. 183 00:15:04,720 --> 00:15:06,560 - No tiene buena pinta. - Joder. 184 00:15:07,280 --> 00:15:09,400 - ¿Podemos hablar? - ¿Qué haces aquí? 185 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 Hermana. 186 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 Estaba por la zona. 187 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 Por trabajo. 188 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 - Pensé en parar a tomar un café. - Solo una taza. 189 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 Venga, pasa. 190 00:15:39,640 --> 00:15:41,080 Quítate los zapatos. 191 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 Nada ha cambiado. 192 00:15:52,480 --> 00:15:53,400 Espera, cariño. 193 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 Sí. 194 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 - Cariño, ¿puedes hacer café? - Claro. 195 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 ¿Te has caído? 196 00:16:03,840 --> 00:16:04,680 Algo así, sí. 197 00:16:08,280 --> 00:16:09,440 El camping se ve bien. 198 00:16:16,520 --> 00:16:19,000 A ver, ¿qué noticias traes? 199 00:16:20,560 --> 00:16:23,280 - ¿Qué? - No vienes de visita. 200 00:16:23,920 --> 00:16:28,080 ¿Cuánto tiempo llevamos casados? ¿Cuatro o cinco años? ¿Y bien? 201 00:16:29,600 --> 00:16:33,720 - Al fin has venido a pedir perdón. - ¿Podemos tener la fiesta en paz? 202 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 No. No puedo mirarte si no pides perdón. 203 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 - ¿Por qué debo disculparme yo y tú no? - No tengo tiempo para esto. 204 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 - John, ayúdame. - Claudia… 205 00:16:43,120 --> 00:16:45,560 - Ayúdame, joder. - Fer acaba de llegar. 206 00:16:45,640 --> 00:16:47,920 Que se vaya y así hablamos. 207 00:16:48,440 --> 00:16:49,480 ¿Sabes qué? 208 00:16:50,240 --> 00:16:51,960 Me quedo. Levántate tú. 209 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 Joder, la Clau no ha cambiado nada. 210 00:16:55,240 --> 00:16:57,000 Vete a la mierda. 211 00:16:57,080 --> 00:16:59,080 Cierra el pico un momento. 212 00:16:59,160 --> 00:17:01,760 Mira cómo alardea con su acento de Ámsterdam. 213 00:17:01,840 --> 00:17:02,840 Me das asco. 214 00:17:02,920 --> 00:17:05,160 Vete a la mierda, loca histérica. 215 00:17:05,240 --> 00:17:08,760 Toma, esto es lo que pienso de ti, puto cavernícola. 216 00:17:08,840 --> 00:17:11,200 - Siempre tan difícil. - Yo, ¿difícil? 217 00:17:11,280 --> 00:17:13,160 - Sí. - Vil escoria. 218 00:17:13,240 --> 00:17:16,600 Qué infantil. ¿No puedes cerrar el pico cinco segundos? 219 00:17:17,600 --> 00:17:19,440 Muérete. 220 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Cariño, cálmate. 221 00:17:21,320 --> 00:17:22,520 Tranquila. 222 00:17:22,600 --> 00:17:25,080 Vete, Fer. Fuera. Largo. 223 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 Lárgate. 224 00:17:28,760 --> 00:17:30,560 No pasa nada, estoy aquí. 225 00:18:19,520 --> 00:18:20,480 - Toma. - Sí. 226 00:18:32,160 --> 00:18:33,400 ¿Qué le pasa? 227 00:18:38,920 --> 00:18:39,880 Está enferma. 228 00:18:41,560 --> 00:18:42,920 Un tumor cerebral. 229 00:18:43,000 --> 00:18:43,920 Uno grande. 230 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 ¿Cómo? 231 00:18:50,920 --> 00:18:53,360 Le provoca cambios de humor. 232 00:18:54,400 --> 00:18:56,080 Rabietas así. 233 00:18:56,880 --> 00:18:58,440 Parálisis en la pierna. 234 00:19:01,520 --> 00:19:04,000 Intentaron quitárselo, pero no pudieron. 235 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 ¿Y ahora qué? 236 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 Le dan un par de meses más. 237 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 ¿Puedo ir a verla? 238 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 Déjalo. Está descansando. 239 00:19:32,080 --> 00:19:34,080 - ¿Qué puedo hacer por ti? - Pues… 240 00:19:38,280 --> 00:19:40,280 Brink quiere que los encuentre. 241 00:19:41,280 --> 00:19:43,720 Eran campistas. De Brabante, creo. 242 00:19:45,320 --> 00:19:47,720 Son tres. Dos ladrones y un conductor. 243 00:19:48,960 --> 00:19:52,200 Lo dejé hace tiempo, Fer. Se lo prometí a tu hermana. 244 00:19:52,280 --> 00:19:57,640 Lo sé, pero llevas tiempo aquí, quizá oigas algo. 245 00:19:58,640 --> 00:20:00,480 Tengo una foto de uno de ellos. 246 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 Quizá lo hayas visto antes. 247 00:20:03,040 --> 00:20:03,880 ¿Qué? 248 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 Es Jason. El hijo de John Kant, un auténtico hijo de puta. 249 00:20:08,360 --> 00:20:09,640 ¿Dónde vive? 250 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 Huyó a un camping de Bélgica el año pasado. 251 00:20:14,280 --> 00:20:15,240 ¿Qué camping? 252 00:20:17,040 --> 00:20:17,880 Zonnedauw. 253 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 Disculpad, estoy buscando a Jason Kant. 254 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 ¿Jason Kant? 255 00:20:56,960 --> 00:20:59,720 - ¿Conoces a Jason Kant? - No. 256 00:21:01,760 --> 00:21:04,000 - Gracias. - Jason Kant, ¿chicos? 257 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 No, no lo conocemos. 258 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 Disculpa, ¿conoces a Jason Kant? 259 00:21:15,400 --> 00:21:19,240 Sí, creo que vive en el chalé con la bandera estadounidense. 260 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 - ¿Por ahí? - Sí. 261 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 - Gracias. - De nada. 262 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 ¿Misha? 263 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 ¿Misha? 264 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 ¿Misha, gatita? 265 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 Hora de comer. 266 00:23:03,720 --> 00:23:04,560 ¿Misha? 267 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 Mierda. 268 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 ¿Misha? 269 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 ¿Misha? 270 00:23:20,800 --> 00:23:21,640 ¿Misha? 271 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 ¿Misha? 272 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 ¿Misha? 273 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 Aquí estás. 274 00:23:42,920 --> 00:23:45,760 Sabes que no puedes salir. Ven aquí. 275 00:23:46,800 --> 00:23:50,520 No puedes salir. No, no está permitido. 276 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 Ven aquí. Dame un beso. 277 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 Come. 278 00:23:56,280 --> 00:23:58,880 Adiós, cariño. Adiós. 279 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 ¿Está bueno, Misha? 280 00:24:17,560 --> 00:24:18,400 Puto gato. 281 00:25:01,640 --> 00:25:04,880 Mamá, sabes que no puedo correr tanto con las rodillas. 282 00:25:09,640 --> 00:25:12,800 - Hola. - ¿Lo haces a propósito o qué? 283 00:25:13,520 --> 00:25:16,640 - Ah, usted es el señor… - Ferry. 284 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 Señor Ferry. Sí. 285 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 - ¿Es el dueño? - Sí, desde hace 20 años. 286 00:25:25,400 --> 00:25:26,360 Soy Filip. 287 00:25:27,800 --> 00:25:28,840 Buena ubicación. 288 00:25:28,920 --> 00:25:31,560 Sé a lo que vienes, pervertido. 289 00:25:31,640 --> 00:25:34,600 Mamá, este no es Eddy.  Este es un tío nuevo. 290 00:25:35,120 --> 00:25:38,480 Lo siento, tuvimos problemas con el anterior inquilino. 291 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 Hicieron películas raras, pero lo hemos limpiado todo. 292 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 Pero no estuvo bien. No fue…  293 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 Allez. Dame la llave, mamá. 294 00:25:51,400 --> 00:25:52,240 Allez. 295 00:25:52,760 --> 00:25:53,680 La llave. 296 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 Bueno… 297 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 Puta loca. 298 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 Voilà. 299 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 Entrez. 300 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 Relájate, ¿vale? Bien. 301 00:26:09,680 --> 00:26:14,040 Como puede ver, no es grande, pero tiene todas las comodidades modernas. 302 00:26:14,120 --> 00:26:18,160 Hay una nevera, una cocina, y, si hace mucho calor, 303 00:26:18,240 --> 00:26:20,160 puede alquilar un ventilador. 304 00:26:20,240 --> 00:26:21,160 ¿Cuánto es? 305 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 Son 200 por semana. 306 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 - ¿En efectivo? - ¿Qué si no? 307 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 Caray. 308 00:26:34,000 --> 00:26:39,080 Vale, gracias. El supermercado cierra dentro de una hora. 309 00:26:39,160 --> 00:26:42,520 Y si quiere salir a empaparse de cultura, 310 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 la feria está en el centro. 311 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 Sí, sé que no es mucho, pero algo es algo, ¿no? 312 00:26:49,120 --> 00:26:51,440 Así que dejaré la llave aquí. 313 00:26:51,520 --> 00:26:55,040 Es un buen sitio para que no se pierdan. 314 00:26:55,120 --> 00:26:58,040 Allez, adiós. Mamá, da la vuelta. Nos vamos. 315 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 ¿Diga? 316 00:27:10,600 --> 00:27:12,920 Hola, soy yo. ¿Cómo va? 317 00:27:13,520 --> 00:27:17,120 Su niveles en sangre están subiendo, pero no sé qué significa. 318 00:27:17,680 --> 00:27:22,800 - Que suban es bueno, ¿no? - Sí, claro. 319 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 Sí. ¿Y tú? 320 00:27:24,800 --> 00:27:28,640 Sí, he encontrado a uno de ellos en un camping de Bélgica. 321 00:27:30,360 --> 00:27:33,840 Estoy en una caravana maloliente, esperando a que vuelva. 322 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 - Qué rápido. - Sí. 323 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 John ayudó. 324 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 - Aguanta. - Tú también. 325 00:28:37,680 --> 00:28:38,520 Ay. 326 00:28:38,600 --> 00:28:41,040 - Escucha un momento. - Suéltame. 327 00:28:41,120 --> 00:28:44,120 - Dos minutos. Vamos. - Beer, ya basta. 328 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 Quítame las manos de encima. No estoy de humor. 329 00:28:46,760 --> 00:28:49,160 Hay policías por aquí. Llamaré a uno. 330 00:28:49,240 --> 00:28:51,040 - Me haces daño. - ¿Y? 331 00:28:52,360 --> 00:28:55,400 - Oye. - Tú no te metas, ¿vale? 332 00:28:56,000 --> 00:28:57,440 ¿Te está molestando? 333 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 Sí, me está molestando. 334 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 Suéltala. 335 00:29:03,080 --> 00:29:04,640 Te lo pediré una vez. 336 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 Como la toques, te parto los huesos. 337 00:29:21,200 --> 00:29:22,280 ¿Queda claro? 338 00:29:23,160 --> 00:29:26,480 Y ahora vete a tomar por culo. Imbécil. 339 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 Piérdete. 340 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 Cabrón. 341 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 - ¿Estás bien? - Sí, estoy bien. Gracias. 342 00:29:44,200 --> 00:29:46,000 ¿Qué clase de imbécil es ese? 343 00:29:46,760 --> 00:29:47,680 Mi acosador. 344 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 Mi ex. 345 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 O volvemos a estar juntos, no lo sé. Es un lío. 346 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 - Joder, qué desastre. - Te ayudaré. 347 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 No hace falta. Ya has hecho suficiente. 348 00:30:07,640 --> 00:30:10,320 - No puedes venderlos ahora. - No, son basura. 349 00:30:11,520 --> 00:30:13,040 Eres muy amable, gracias. 350 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 - Soy Danielle, por cierto. - Ferry. 351 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 Hola. 352 00:30:19,920 --> 00:30:22,080 Vaya, estoy temblando. 353 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 ¿No te he visto antes? 354 00:30:28,720 --> 00:30:30,680 - Ni idea. - ¿En el Zonnedauw? 355 00:30:31,160 --> 00:30:32,840 - Ahí es donde vivo. - ¿Sí? 356 00:30:34,520 --> 00:30:37,280 - Alquilo ahí una caravana. - Qué coincidencia. 357 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 ¿Vives en el chalé con la bandera estadounidense? 358 00:30:40,320 --> 00:30:43,880 - No. - Te he visto salir de ahí. 359 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 No, lo limpio. Es de mi vecino. 360 00:30:46,480 --> 00:30:49,720 No he visto a nadie más por ahí. 361 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 No, suele estar en casa de su novia. 362 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 ¿Se quedará mucho tiempo? 363 00:30:56,040 --> 00:30:57,040 ¿Eres su novia? 364 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 Lo siento, pregunto demasiado. 365 00:31:00,920 --> 00:31:03,960 Solo intento conocer el barrio. 366 00:31:04,600 --> 00:31:06,880 - Vivo solo. - ¿De dónde eres? 367 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 - De Ámsterdam. - No pareces de ahí. 368 00:31:10,360 --> 00:31:14,680 - No, soy de Brabante. - ¿Y por qué estás aquí otra vez? 369 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Mi hermana. 370 00:31:17,960 --> 00:31:18,880 Está enferma. 371 00:31:19,480 --> 00:31:20,360 Cáncer. 372 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 Qué mal. 373 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 Perdona, ¿puedo ofrecerte una copa o… 374 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 un porro? 375 00:31:29,880 --> 00:31:33,160 Me tengo que ir. Mañana tengo que madrugar. 376 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 Vale. 377 00:31:34,600 --> 00:31:37,040 Pues ya nos veremos por el camping. 378 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 - Nos vemos. - Adiós. 379 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 HOLA, HERMANA, ¿CÓMO ESTÁS? 380 00:33:21,640 --> 00:33:23,080 ¿Qué haces aquí? 381 00:33:42,240 --> 00:33:43,520 Vamos. 382 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 Tu amo no está, ¿verdad? 383 00:34:24,640 --> 00:34:27,520 Shakira, ven aquí. Vamos. 384 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 - Hola. - Hola. 385 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 - Buenas. - Buenas. 386 00:34:34,000 --> 00:34:36,520 - ¿Te he despertado? - Llevo rato despierta. 387 00:34:37,160 --> 00:34:40,280 - ¿Qué haces aquí? - Oí un ruido en casa del vecino. 388 00:34:40,360 --> 00:34:43,080 La puerta está abierta. Habrán entrado a robar. 389 00:34:43,680 --> 00:34:46,240 - No. - Deberíamos ir a echar un vistazo. 390 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 - Y llama a ese chico. - Sí, espera un momento. 391 00:34:49,400 --> 00:34:51,200 La dejaré en la habitación. 392 00:34:51,280 --> 00:34:54,360 Lo siento, es tan joven que no quiero que se escape. 393 00:34:55,120 --> 00:34:56,160 Vale, ya estoy. 394 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 - ¿Siempre madrugas tanto? - No. 395 00:35:06,560 --> 00:35:08,000 Me despertó… 396 00:35:09,000 --> 00:35:10,320 el silencio, creo. 397 00:35:11,600 --> 00:35:12,440 Qué raro. 398 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 - No, Misha. - Bueno, se ha escapado. 399 00:35:18,680 --> 00:35:19,560 Mierda. 400 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 Qué horror. 401 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Joder. 402 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 Hostia. No, no toques nada. 403 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 No dejes huellas. 404 00:35:38,840 --> 00:35:41,360 - ¿Huellas? - Sí, para la policía. 405 00:35:41,440 --> 00:35:42,320 ¿La poli? 406 00:35:43,800 --> 00:35:46,760 ¿No deberías llamar a ese chico? ¿Cómo se llama? 407 00:35:46,840 --> 00:35:49,560 - ¿Jason? - Sí, ¿tú crees? 408 00:35:50,880 --> 00:35:52,200 - Es su casa. - Sí. 409 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 ¿Cómo sabes que se llama Jason? 410 00:36:00,880 --> 00:36:01,800 Tú lo dijiste. 411 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 Ayer. 412 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 Hola, soy yo. 413 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 Sí, lo siento. 414 00:36:08,640 --> 00:36:11,840 Sí, es muy importante. Ha habido un robo. 415 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 - ¿Dónde? - En tu casa. 416 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 ¿Cuándo? 417 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 No lo sé. La puerta estaba abierta. Todo está patas arriba. 418 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 - Hostia puta. - Dile que venga. 419 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 Creo que es mejor que vengas a verlo tú mismo. 420 00:36:25,160 --> 00:36:26,640 - Ahora mismo voy. - Vale. 421 00:36:27,400 --> 00:36:28,960 - No toques nada. - Vale. 422 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 - ¿Va a venir? - Menudo capullo. 423 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 - ¿Va a venir? - Sí. 424 00:36:37,360 --> 00:36:39,240 Nunca hago nada bien por él. 425 00:36:39,320 --> 00:36:41,600 Y ¿por qué trabajas para él? 426 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 Porque necesito el dinero. 427 00:36:44,720 --> 00:36:45,560 Ostras. 428 00:36:46,280 --> 00:36:48,800 Esto no se hace. Es horrible. 429 00:36:48,880 --> 00:36:51,560 Debes pensar que siempre es así. 430 00:36:53,000 --> 00:36:55,080 Primero lo de ayer y ahora esto. 431 00:36:55,840 --> 00:36:56,800 No es tan malo. 432 00:36:57,800 --> 00:37:00,960 Sí, normalmente es agradable y tranquilo… 433 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 acogedor. 434 00:37:03,840 --> 00:37:05,520 Unas vacaciones todo el año. 435 00:37:08,480 --> 00:37:11,400 ¿Quieres un tour? ¿Qué tal esta tarde? 436 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 No puedo. 437 00:37:14,320 --> 00:37:16,640 - Vale. - Voy a ver a mi hermana. 438 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 Vale. Adiós. 439 00:38:09,960 --> 00:38:12,000 Has robado en la casa equivocada. 440 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 Conduce. 441 00:38:19,320 --> 00:38:20,160 Mierda. 442 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 ¿Adónde vamos? 443 00:38:44,720 --> 00:38:46,840 Para ahí a la izquierda. 444 00:39:01,840 --> 00:39:03,680 ¿Cómo sabíais dónde estábamos? 445 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 - Nos contrataron. - ¿Quién? 446 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 No lo sé. 447 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 ¿Aprecias a tus huevos? 448 00:39:12,160 --> 00:39:13,360 Juro que no lo sé. 449 00:39:14,760 --> 00:39:17,680 - Mi amigo lo organizó todo. - ¿Quién es tu amigo? 450 00:39:19,840 --> 00:39:20,840 Que te den, tío. 451 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 Sal. 452 00:39:43,520 --> 00:39:46,200 Jugaremos a un juego. Se llama uno entre seis. 453 00:39:54,600 --> 00:39:55,560 Puto loco. 454 00:39:59,520 --> 00:40:00,360 Oye. 455 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 Me cago en la puta. 456 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 Joder. 457 00:40:28,120 --> 00:40:29,080 Hostia puta. 458 00:40:37,040 --> 00:40:38,720 ¿Qué haces, tío? 459 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 ¿Quiénes son tus amigos? 460 00:40:50,320 --> 00:40:52,680 ¿Quiénes son tus amigos? 461 00:40:52,760 --> 00:40:55,560 - ¿Quiénes son tus amigos? - Que te jodan. 462 00:41:00,600 --> 00:41:03,960 Deja de gritar. ¿Quiénes son los otros dos? 463 00:41:04,040 --> 00:41:06,320 - Que te jodan. - ¿Eso es todo? 464 00:41:06,400 --> 00:41:07,360 - Sí. - ¿Ya está? 465 00:41:07,440 --> 00:41:08,520 - Sí. - ¿Ya está? 466 00:41:08,600 --> 00:41:09,440 Sí. 467 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 Saludos de Brink. 468 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 Puto imbécil. 469 00:41:41,760 --> 00:41:42,720 Buzón de entrada 470 00:41:44,440 --> 00:41:46,720 No pienso en ti en la ducha. Déjame en paz. 471 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 Oye, tío, qué pasada lo de hoy. ¿Todo bien? 472 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 ¿A qué hora nos vamos a Ámsterdam? 473 00:42:08,440 --> 00:42:09,280 Hola. 474 00:42:11,280 --> 00:42:13,320 Hostia, qué pintas traes. 475 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 ¿Qué ha pasado? 476 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 - Me caí. - ¿Te caíste? ¿De una montaña o qué? 477 00:42:20,160 --> 00:42:23,320 - Hay que desinfectarlo. - Lo haré luego. 478 00:42:23,400 --> 00:42:27,600 No. Ferry, de lo contrario se infectará. Cogerás estafilococos. 479 00:42:27,680 --> 00:42:29,640 - Se te caerá el pelo. - Ah, ¿sí? 480 00:42:29,720 --> 00:42:30,560 Sí, de verdad. 481 00:42:31,440 --> 00:42:33,520 Tenemos que hacer algo al respecto. 482 00:42:33,600 --> 00:42:37,320 Ven conmigo. Me ayudaste, ahora me toca hacer algo por ti. 483 00:42:49,200 --> 00:42:51,320 ¿Has atracado una farmacia? 484 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 Odio el dolor. 485 00:42:57,160 --> 00:43:00,720 Deberías quitarte la camisa. Tienes muchos arañazos. 486 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 Ay, madre. 487 00:43:09,400 --> 00:43:11,720 Vale, intentaré tener mucho cuidado. 488 00:43:13,560 --> 00:43:14,400 Sí, perdona. 489 00:43:21,720 --> 00:43:23,040 ¿Cómo está tu hermana? 490 00:43:24,560 --> 00:43:25,400 Bien. 491 00:43:31,880 --> 00:43:33,320 ¿Es ahí donde te caíste? 492 00:43:46,640 --> 00:43:48,440 No tenéis buena relación, ¿no? 493 00:43:48,520 --> 00:43:49,680 ¿Qué quieres decir? 494 00:43:54,360 --> 00:43:56,840 Cuando la menciono, te pones tenso. 495 00:43:58,200 --> 00:43:59,760 No tenemos buena relación. 496 00:44:01,640 --> 00:44:03,360 ¿Siempre ha sido así? 497 00:44:08,320 --> 00:44:09,320 La gente cambia. 498 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 Eso es bueno, ¿no? 499 00:44:12,080 --> 00:44:15,760 Que a pesar de todo, ella cuente contigo. Es lo más importante. 500 00:44:18,720 --> 00:44:20,320 Creo que ya está. 501 00:44:22,960 --> 00:44:25,520 Te traeré una camisa para que no salgas así. 502 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 Se la compré a Berend, pero no le gustó. 503 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 Puedes quedártela. 504 00:44:55,720 --> 00:44:57,560 Tengo algo para el dolor. 505 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 Está hecho de avellanas. ¿Dónde lo puse? 506 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 Sí, aquí. 507 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 Era una promoción de 3x2. 508 00:45:04,640 --> 00:45:07,400 Dáselo a tu hermana. Quizá la ayude. 509 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 - Muchas gracias. - De nada. 510 00:45:12,640 --> 00:45:16,320 Me encantaría hablar, pero Shakira aún no ha hecho caca 511 00:45:16,400 --> 00:45:18,280 y abro el puesto a las cuatro. 512 00:45:18,960 --> 00:45:19,800 Vale. 513 00:45:21,720 --> 00:45:22,560 Cariño, ven. 514 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 Vamos. 515 00:45:25,640 --> 00:45:27,920 Hoy es la última noche de la feria. 516 00:45:28,800 --> 00:45:31,640 Por si quieres hacer algo díver con tu hermana. 517 00:45:31,720 --> 00:45:34,480 Habrá fuegos artificiales. Será una fiesta. 518 00:45:34,560 --> 00:45:37,440 Y te regalaré un algodón de azúcar, ¿vale? 519 00:45:38,400 --> 00:45:41,440 Depende de cómo te encuentres. Ya sabes dónde estoy. 520 00:45:41,520 --> 00:45:43,200 - Hasta la vista. - Adiós. 521 00:45:45,440 --> 00:45:46,280 Gracias. 522 00:45:50,360 --> 00:45:53,360 - Brink. - Hola, Fer, ¿cómo vas? 523 00:45:54,080 --> 00:45:57,760 Me he encargado de Jason. Sé cómo encontrar al segundo. 524 00:45:58,880 --> 00:46:02,320 - ¿Y tú? - Mattijs está en coma. 525 00:46:02,400 --> 00:46:05,840 Anoche dormí junto a su cama. La situación es muy incierta. 526 00:46:13,600 --> 00:46:14,440 Está abierta. 527 00:46:17,400 --> 00:46:18,720 - Eres tú. - Clau. 528 00:46:19,520 --> 00:46:20,360 Los zapatos. 529 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 Lo siento. 530 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 ¿Cómo estás? 531 00:46:42,840 --> 00:46:44,080 No sabía que fumabas. 532 00:46:47,520 --> 00:46:51,160 Empecé hace dos meses. ¿Qué más da? 533 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 Luego me pasaré al crack y a la heroína. 534 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Siento… 535 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 lo tuyo. 536 00:47:06,280 --> 00:47:07,560 ¿Lo mío? 537 00:47:09,720 --> 00:47:10,920 Lo de tu enfermedad. 538 00:47:12,560 --> 00:47:14,160 No vamos a hablar de eso. 539 00:47:18,120 --> 00:47:19,680 Tengo algo para ti. 540 00:47:21,400 --> 00:47:25,560 - Ayuda con el dolor muscular. - Lo digo en serio. No soy patética. 541 00:47:25,640 --> 00:47:27,720 Solo te he comprado algo. 542 00:47:28,280 --> 00:47:29,960 Veo cómo me miras. 543 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 ¿Qué es? 544 00:47:34,000 --> 00:47:35,640 ¿Alguna sandez homeopática? 545 00:47:47,400 --> 00:47:48,240 Gracias. 546 00:47:56,440 --> 00:47:57,280 ¿Y John? 547 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 Está en la tienda. 548 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 ¿Cuándo volverá? 549 00:48:04,480 --> 00:48:05,560 Así que es eso. 550 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 - ¿Qué? - Por eso estás aquí. 551 00:48:08,480 --> 00:48:09,600 ¿Qué? 552 00:48:10,200 --> 00:48:13,320 Te he traído algo, ¿no? 553 00:48:13,400 --> 00:48:16,360 - Todo lo haces por ti. - Y una mierda. 554 00:48:16,920 --> 00:48:18,840 ¿Por qué hago un esfuerzo? 555 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 - ¿Un esfuerzo? - Sí. 556 00:48:20,360 --> 00:48:21,960 No te caigo bien. 557 00:48:22,040 --> 00:48:24,200 Hace cinco años que no sé nada de ti 558 00:48:24,280 --> 00:48:26,960 y ¿crees que las cosas se arreglan solas? 559 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 ¿Es culpa mía que no me dijeras que tienes cáncer? 560 00:48:30,160 --> 00:48:34,440 Mira, yo me largo. Nos veremos dentro de diez años. 561 00:48:34,520 --> 00:48:38,360 - No te molestes, ya habré muerto. - Adiós y hasta nunca. 562 00:48:44,880 --> 00:48:45,720 Hostia puta. 563 00:48:46,760 --> 00:48:47,600 Qué cabrona. 564 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 Hola, Fer. 565 00:49:17,400 --> 00:49:18,760 - ¿Todo bien? - Genial. 566 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 Y esa esposa tuya también. 567 00:49:24,600 --> 00:49:25,440 ¿Ya te vas? 568 00:49:26,840 --> 00:49:28,560 ¿Nunca miras el móvil? 569 00:49:31,520 --> 00:49:35,880 Tengo una pregunta. ¿Conoces a algún poli que quiera ganarse un extra? 570 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 Quizá conozca a un tío que conozca a uno. 571 00:49:43,480 --> 00:49:46,040 Tengo el número de teléfono de un tal Davy. 572 00:49:46,800 --> 00:49:49,520 - Quiero saber dónde está. - ¿Su número? 573 00:49:49,600 --> 00:49:52,760 - Eso te costará. - No importa. Paga Brink. 574 00:49:54,160 --> 00:49:56,000 - Veré qué puedo hacer. - Bien. 575 00:49:56,520 --> 00:49:57,360 Bonita camisa. 576 00:50:33,680 --> 00:50:34,520 Vecina. 577 00:50:36,200 --> 00:50:37,680 Anda, has venido. 578 00:50:40,680 --> 00:50:41,720 Y… 579 00:50:41,800 --> 00:50:43,280 vienes tú solo. 580 00:50:43,360 --> 00:50:44,200 Sí. 581 00:50:45,720 --> 00:50:50,080 Sí, mi hermana  no se encontraba muy bien, así que… 582 00:50:50,640 --> 00:50:52,240 Es una pena. 583 00:50:54,840 --> 00:50:57,440 Cambiando de tema, trabajas aquí 584 00:50:57,520 --> 00:50:59,720 y supongo que a veces ves cosas. 585 00:51:00,520 --> 00:51:03,400 Y esta noche hay una gran fiesta 586 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 y la gente querrá desmelenarse 587 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 y tomarse algo, ¿no? 588 00:51:12,480 --> 00:51:14,040 Ya sabes a qué me refiero. 589 00:51:16,480 --> 00:51:17,320 A las drogas. 590 00:51:28,560 --> 00:51:31,120 No tienes que venir a la feria por eso. 591 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 ¿Qué estás buscando? 592 00:51:35,840 --> 00:51:36,680 Nieve. 593 00:51:37,680 --> 00:51:41,240 Bueno, vecino, ahora nos estamos conociendo. 594 00:51:42,240 --> 00:51:44,280 ¿Y es solo para ti? 595 00:51:48,760 --> 00:51:50,000 Un día duro, supongo. 596 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 Eres de pocas palabras. 597 00:51:58,280 --> 00:52:01,040 Entonces, quieres desahogarte. 598 00:52:03,480 --> 00:52:04,560 ¿Siempre tomas coca? 599 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 Sí. 600 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 ¿Te cuento un secreto? 601 00:52:15,160 --> 00:52:18,360 A veces hay que tomarse unas vacaciones en la cabeza. 602 00:52:24,080 --> 00:52:24,920 ¿Éxtasis? 603 00:52:26,640 --> 00:52:28,280 ¿Siempre lo llevas? 604 00:52:29,600 --> 00:52:32,480 Bueno, mañana no curro. Ya he acabado. 605 00:52:33,000 --> 00:52:33,960 ¿Lo compartimos? 606 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 Vecina… 607 00:52:37,360 --> 00:52:39,160 eres una caja de sorpresas. 608 00:52:40,720 --> 00:52:42,240 Como estas pastillas. 609 00:52:42,320 --> 00:52:45,040 Son una caja de sorpresas, paz y amor. 610 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 Así que elige. Si quieres coca, puedo buscártela. 611 00:53:01,360 --> 00:53:04,440 O puedes acompañarme en unas buenas vacaciones. 612 00:53:06,560 --> 00:53:12,280 Es la mejor pastilla que jamás hayas probado. Lo juro. 613 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 Qué emocionante. Ahora toca esperar a que suba. 614 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 ¿Ya estás colocado? 615 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 ¿Tu hermana no se encontraba bien? 616 00:53:46,680 --> 00:53:50,840 - ¿Tenemos que hablar de eso ahora? - No, no si no quieres. 617 00:53:51,560 --> 00:53:55,680 Solo podemos hablar cinco minutos antes de empezar a sacamos de quicio. 618 00:53:55,760 --> 00:53:59,760 No, no era mi intención. ¿Has dicho que no se encontraba bien? 619 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 - Os habéis peleado. - Llevamos cinco años así. 620 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 - No. - Sí. 621 00:54:04,560 --> 00:54:06,320 ¿Cinco años? 622 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Dime. 623 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 Se casó con un amigo mío, según nuestras tradiciones familiares… 624 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 honramos a los muertos tomando una copa en sus tumbas. 625 00:54:16,160 --> 00:54:19,680 Y mis padres llevan años muertos. 626 00:54:19,800 --> 00:54:22,920 - Qué horror. - Para nada, no. 627 00:54:23,000 --> 00:54:25,200 Mi madre, sí, pero no mi padre. 628 00:54:25,280 --> 00:54:26,960 - Era un capullo. - Qué pena. 629 00:54:27,040 --> 00:54:31,320 Llevaba varios años viviendo en Ámsterdam, nunca volvía a casa. 630 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 ¿Qué haces en Ámsterdam? 631 00:54:34,440 --> 00:54:37,000 - Trabajo. - Qué misterioso. 632 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 Así que después de la boda, fuimos a su tumba. 633 00:54:40,800 --> 00:54:44,040 Entonces vi que el nombre de mi padre estaba grabado. 634 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 Claudia había añadido a mi padre. 635 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 - No. - Sí, y me puse furioso. 636 00:54:51,120 --> 00:54:55,080 - Mi padre debería estar en un vertedero. - ¿Y qué paso? 637 00:54:55,160 --> 00:54:58,360 Pues que monté un pollo, 638 00:54:58,440 --> 00:55:00,760 empecé una pelea y me echó. 639 00:55:03,200 --> 00:55:05,920 - Quizá sea un capullo. - No. 640 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 No eres un capullo. He visto cómo eres. 641 00:55:11,720 --> 00:55:14,880 Cualquiera que defienda a una mujer que no conoce 642 00:55:14,960 --> 00:55:17,360 no es un capullo. Créeme, no lo es. 643 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 Y yo también la quiero. 644 00:55:24,360 --> 00:55:29,920 Eso es muy importante. Yo también. Quiero mucho a mi hermano. 645 00:55:30,920 --> 00:55:34,120 Tengo un hermano. ¿Te he dicho que tengo un hermano? 646 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 ¿Tienes un hermano? No lo habías dicho. 647 00:55:37,040 --> 00:55:38,880 ¿Lo había dicho? Ni idea. 648 00:55:39,800 --> 00:55:43,120 - Estoy hablando mucho. - Ya estás colocado, ¿no? 649 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 Sí. Ya estoy colocado. 650 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 - Bien, ¿no? - Sí, pastillas maravillosas. 651 00:57:26,360 --> 00:57:27,200 Hola. 652 00:57:31,200 --> 00:57:32,760 ¿He roncado muy fuerte? 653 00:57:33,280 --> 00:57:37,040 Cuando bebo, ronco. Qué incómodo. 654 00:57:37,120 --> 00:57:39,480 - No he oído nada. - Qué suerte. 655 00:57:42,520 --> 00:57:46,880 Mierda. No debería haber bebido esos chupitos asquerosos. 656 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 - Te lo dije, ¿verdad? - Sí, lo sé. 657 00:57:50,800 --> 00:57:52,040 Mierda, debe mear. 658 00:57:55,240 --> 00:57:56,600 Ay, no. Es mala idea. 659 00:58:01,560 --> 00:58:03,480 ¿Puedes sacarla un momento? 660 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 - No sé cómo hacerlo. - Sácala por esta calle. 661 00:58:08,560 --> 00:58:12,640 Si no, seguirá ladrando  y me va a explotar la cabeza. 662 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 Por favor. 663 00:58:16,400 --> 00:58:18,040 No me mires así. 664 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 - Eres un encanto. - Sí. 665 00:58:28,880 --> 00:58:31,120 Coge una bolsa debajo del fregadero. 666 00:58:31,200 --> 00:58:32,920 Debajo del fregadero. 667 00:58:39,440 --> 00:58:40,640 Oye, date prisa. 668 00:58:47,160 --> 00:58:48,560 - ¿Diga? - Soy yo. 669 00:58:49,160 --> 00:58:51,720 Tengo la dirección de Davy. Te la enviaré. 670 00:58:51,800 --> 00:58:52,720 Vale, gracias. 671 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 Vamos. 672 00:59:00,680 --> 00:59:01,560 Hola. 673 00:59:02,160 --> 00:59:05,240 - Ven aquí, que te suelto. - Hola, cariño. 674 00:59:05,320 --> 00:59:06,360 Ven aquí. 675 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 Hola, cariño. Hola. 676 00:59:08,880 --> 00:59:10,640 Hola. Buenas. 677 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 ¿Estás bien? 678 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 Bueno, he vomitado dos veces. 679 00:59:20,360 --> 00:59:22,520 Come huevos. Va bien para el hígado. 680 00:59:22,600 --> 00:59:25,720 Ahora no puedo pensar en comida. ¿Y tú? 681 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 ¿Quieres desayunar aquí? 682 00:59:30,120 --> 00:59:30,960 Me voy. 683 00:59:31,840 --> 00:59:32,680 Vale. 684 00:59:34,840 --> 00:59:38,600 Anoche me lo pasé genial. 685 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 Yo también. 686 00:59:42,600 --> 00:59:43,520 ¿Hasta luego? 687 00:59:45,200 --> 00:59:46,040 Hasta luego. 688 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 Sí, me gustaría besarte, pero acabo de vomitar. 689 00:59:54,120 --> 00:59:55,440 Qué rara eres. 690 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 ¿Sí? 691 01:00:29,120 --> 01:00:31,040 Paquete para Davy Mols. 692 01:00:32,640 --> 01:00:35,000 Déjalo en la puerta. Lo recogeré luego. 693 01:00:35,080 --> 01:00:36,520 No, no puedo. 694 01:00:37,720 --> 01:00:39,360 Tienes que firmar. 695 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 - ¿Para quién trabajas? - ¿Para quién crees? 696 01:01:44,920 --> 01:01:46,520 Fue uno de tus hombres. 697 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 ¿Quién? 698 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 Mattijs. 699 01:01:53,880 --> 01:01:56,080 - Mientes. - Tenía problemas. 700 01:01:56,760 --> 01:02:00,000 Necesitaba dinero. Su padre le cerró el grifo. 701 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 Es la verdad. 702 01:02:04,520 --> 01:02:07,520 - ¿Por qué le disparaste? - Un accidente. Lo juro. 703 01:02:07,600 --> 01:02:09,440 Vi un arma y disparé. 704 01:02:11,200 --> 01:02:12,440 ¿Quién es el tercero? 705 01:02:12,520 --> 01:02:15,800 - Uno del camping. Trabaja para Jason. - Nombre. 706 01:02:16,400 --> 01:02:17,240 Lars. 707 01:02:18,280 --> 01:02:19,520 Lars van Marken. 708 01:02:20,040 --> 01:02:22,480 Por favor, tío, no quiero… 709 01:02:54,600 --> 01:02:55,440 Dime. 710 01:02:57,200 --> 01:02:58,040 Ha muerto. 711 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 Fer… 712 01:03:02,760 --> 01:03:05,000 - Mattijs ha muerto. - ¿Qué? 713 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 Empezó a hacer ruido, a pitar. 714 01:03:12,440 --> 01:03:13,800 Lo han intentado todo. 715 01:03:18,960 --> 01:03:21,680 - ¿Has encontrado al segundo? - Sí. 716 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 Ya me he encargado. 717 01:03:26,160 --> 01:03:27,880 ¿Y sabes quién es el tercero? 718 01:03:28,560 --> 01:03:29,400 Sí. 719 01:03:30,800 --> 01:03:31,920 Lars van Marken. 720 01:03:37,680 --> 01:03:38,680 Hazle sufrir. 721 01:04:19,480 --> 01:04:20,320 Pasa. 722 01:04:25,160 --> 01:04:26,880 - ¿Cómo ha ido? - Sí… 723 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 - Mejor no hablemos de ello. - ¿En serio? ¿Tan mal ha ido? 724 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 - ¿Cómo estás? - Estoy mucho mejor. 725 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 Me tumbé un rato y me duché. Soy una persona nueva. 726 01:04:40,280 --> 01:04:44,400 Voy a hacer un bocadillo y a relajarme delante de la tele con un porro. 727 01:04:44,480 --> 01:04:46,640 - ¿Te apuntas? - Sí. 728 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 Vale, siéntate. 729 01:04:49,640 --> 01:04:50,800 - ¿Una birra? - Sí. 730 01:05:02,440 --> 01:05:04,120 - Toma, cariño. - Gracias. 731 01:05:39,600 --> 01:05:42,320 Me encantaría ir a Ámsterdam algún día. 732 01:05:43,560 --> 01:05:44,480 Pues vayamos. 733 01:05:45,640 --> 01:05:48,080 No sé, es que nunca pasa. 734 01:05:48,160 --> 01:05:51,960 Sí, hace poco vi algo sobre el Magere Brug en una revista. 735 01:05:52,040 --> 01:05:55,880 - Se supone que es precioso. ¿Lo conoces? - Es muy bonito. 736 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 Pero yo siempre me quedo en el centro. 737 01:06:00,320 --> 01:06:03,920 Hay un banco. Me pillo un sándwich y una cerveza. 738 01:06:04,000 --> 01:06:06,560 Me siento ahí y estoy tranquilo. 739 01:06:11,360 --> 01:06:12,640 - ¿Qué? - Qué bien. 740 01:06:13,680 --> 01:06:14,760 Ya veo quién eres. 741 01:06:15,680 --> 01:06:18,520 Bajo esa fachada de duro, hay un tierno corazón. 742 01:06:27,920 --> 01:06:28,760 Hola. 743 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 - Hola. - Hola. 744 01:06:31,880 --> 01:06:33,280 Siento interrumpir. 745 01:06:34,000 --> 01:06:35,560 Te traigo los huevos 746 01:06:35,640 --> 01:06:37,880 y tengo una sorpresa. 747 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 ¿Para mí? Ay, es del zoo interactivo. 748 01:06:40,560 --> 01:06:44,080 Qué bueno, ese arroz con leche. Eres un encanto, hermanito. 749 01:06:44,160 --> 01:06:47,440 Sonabas resacosa por teléfono, pero al verte la cara… 750 01:06:48,360 --> 01:06:50,000 Fer, este es mi hermano. 751 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 Sí, ya lo veo. 752 01:06:51,880 --> 01:06:52,880 - Hola. - Hola. 753 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 - He oído hablar de ti. - ¿Cosas buenas? 754 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 - No, claro que no. - Menos mal. 755 01:06:59,920 --> 01:07:01,520 - Ferry. - Ferry. 756 01:07:01,600 --> 01:07:03,640 No he oído nada de ti. 757 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 Sí, es broma. 758 01:07:06,480 --> 01:07:07,320 Soy Lars. 759 01:07:11,120 --> 01:07:12,360 - ¿Lars? - Sí. 760 01:07:12,440 --> 01:07:16,560 La gente cree que es por Lars Ulrich,  pero entonces tenía diez años. 761 01:07:16,640 --> 01:07:17,480 Fer. 762 01:07:18,160 --> 01:07:21,120 - Está riquísimo, tienes que probarlo. - ¿Qué? No. 763 01:07:24,120 --> 01:07:25,680 - ¿Pasa algo? - No. 764 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 - Pon los huevos en la nevera. - Sí. 765 01:07:29,600 --> 01:07:31,040 Pero con este tiempo… 766 01:07:32,480 --> 01:07:35,880 Ferry, ¿te acabas de mudar? 767 01:07:37,240 --> 01:07:39,200 - ¿Para bien o…? - No. 768 01:07:40,440 --> 01:07:42,240 Es por su hermana enferma. 769 01:07:42,320 --> 01:07:45,280 Sí, ha vuelto de Ámsterdam. 770 01:07:45,360 --> 01:07:47,720 - Es todo un detalle. - ¿De Ámsterdam? 771 01:07:50,920 --> 01:07:53,640 - ¿Cuánto llevas aquí? - Unos días. 772 01:07:53,720 --> 01:07:55,560 ¿Qué pensará de nosotros? 773 01:07:55,640 --> 01:07:59,480 Berend buscaba pelea, han robado en el chalé de Jason. 774 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 Sí. Menuda coincidencia. 775 01:08:02,800 --> 01:08:06,800 - ¿Lo encontraste tú? - Sí, oí un ruido y fui a echar un ojo. 776 01:08:08,080 --> 01:08:09,320 ¿Sabes algo de Jason? 777 01:08:09,920 --> 01:08:11,280 Lo llamé para decírselo. 778 01:08:11,360 --> 01:08:12,680 No, después de eso. 779 01:08:12,760 --> 01:08:14,600 No, estará con su novia. 780 01:08:14,680 --> 01:08:15,520 Yo qué sé. 781 01:08:17,040 --> 01:08:19,360 Le necesito, pero no contesta. 782 01:08:19,440 --> 01:08:22,360 Quizá esto sea para bien. Ya sabes lo que pienso. 783 01:08:23,800 --> 01:08:25,040 ¿Tú lo has visto? 784 01:08:28,240 --> 01:08:29,800 ¿Cuánto tiempo te quedas? 785 01:08:30,600 --> 01:08:32,160 Depende de cómo vaya todo. 786 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 - ¿A qué te dedicas? - Lars, no lo interrogues. 787 01:08:36,280 --> 01:08:37,960 ¿No puedo preguntar? 788 01:08:38,040 --> 01:08:40,520 Siempre hace esto con los nuevos amigos. 789 01:08:40,600 --> 01:08:42,520 - A la hostelería. - ¿Satisfecho? 790 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 - ¿Podemos volver a divertirnos? - Me voy. 791 01:08:45,080 --> 01:08:47,040 Pero ¿qué dices? 792 01:08:47,120 --> 01:08:49,240 Sí, no, tengo que irme. 793 01:08:49,320 --> 01:08:51,960 He venido a traerte eso. Tengo que irme. 794 01:08:52,680 --> 01:08:56,120 - Como si tuvieras otros planes. - Sí, adiós, hermanita. 795 01:08:56,200 --> 01:08:58,320 Ferry, hasta la próxima. 796 01:08:58,400 --> 01:09:01,520 - Claro. - ¿Qué mosca le ha picado? 797 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 - Lo siento. - No importa. 798 01:09:06,320 --> 01:09:10,080 Lars es especial, pero no sé qué haría sin él. 799 01:09:11,120 --> 01:09:14,680 Me he dejado la cartera en casa de mi hermana, debo volver. 800 01:09:15,760 --> 01:09:16,880 Vale. 801 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 ¿Oye, Fer? 802 01:09:20,520 --> 01:09:21,600 Estamos bien, ¿no? 803 01:10:32,720 --> 01:10:33,720 ¡Serás cabrón! 804 01:10:37,440 --> 01:10:40,120 - ¿Qué hacías con mi hermana? - No lo sabía. 805 01:10:40,200 --> 01:10:41,040 Cállate. 806 01:10:45,520 --> 01:10:49,600 Siento lo de tu amigo. De haberlo sabido, no habría participado. 807 01:10:50,440 --> 01:10:52,280 No quería que hubiera víctimas. 808 01:11:01,040 --> 01:11:03,880 Nunca lances una amenaza si no puedes cumplirla. 809 01:11:03,960 --> 01:11:05,480 - Por favor. - Al bosque. 810 01:11:05,560 --> 01:11:06,760 - Porfa. - Tira. 811 01:11:06,840 --> 01:11:08,280 - Por favor. - Que tires. 812 01:11:10,560 --> 01:11:12,000 Por favor, ya tiro. 813 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 Por favor. Tienes que creerme. Te equivocas. 814 01:11:17,960 --> 01:11:19,640 Solo lo hice por Daan. 815 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 Quería ayudar. 816 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 - Ella se mata a trabajar. - Cállate. 817 01:11:24,040 --> 01:11:26,720 - Se mata a trabajar, ¿vale? - Cállate. 818 01:11:26,800 --> 01:11:29,400 Quería compensarla. No tenemos a nadie más. 819 01:11:30,040 --> 01:11:31,480 No tenemos a nadie más. 820 01:11:32,200 --> 01:11:33,040 Lo siento. 821 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 De rodillas. 822 01:11:37,640 --> 01:11:38,600 Créeme. 823 01:11:39,800 --> 01:11:43,480 Fue algo puntual. Aún no he recibido el dinero de ellos. 824 01:11:45,640 --> 01:11:47,120 Yo solo era el conductor. 825 01:12:12,680 --> 01:12:13,520 Hola. 826 01:12:14,480 --> 01:12:15,840 - ¿Te marchas? - Sí. 827 01:12:16,640 --> 01:12:18,640 ¿Te quedas con tu hermana? 828 01:12:19,320 --> 01:12:23,080 - ¿Acaso importa? - Bueno, no sé. 829 01:12:23,720 --> 01:12:26,200 No nos hemos dado los número de teléfono. 830 01:12:27,520 --> 01:12:30,720 - ¿Te marchas por las buenas? - Ya he terminado. 831 01:12:32,320 --> 01:12:34,280 ¿Y seguiremos viéndonos? 832 01:12:34,360 --> 01:12:37,360 Hace dos días que nos conocemos y follamos una vez. 833 01:12:37,440 --> 01:12:39,040 ¿Creías que nos casaríamos? 834 01:12:39,840 --> 01:12:40,840 ¡No seas cría! 835 01:12:44,720 --> 01:12:48,040 - Creí que habíamos conectado. - Sí, fue divertido. 836 01:12:48,800 --> 01:12:49,640 Adiós. 837 01:15:08,280 --> 01:15:09,120 Hola. 838 01:15:11,360 --> 01:15:12,200 Hola, Fer. 839 01:15:24,240 --> 01:15:25,120 Hostia puta. 840 01:15:41,400 --> 01:15:42,960 Qué bien que hayas vuelto. 841 01:15:49,920 --> 01:15:50,880 ¿Está hecho? 842 01:15:54,280 --> 01:15:55,120 Vamos. 843 01:15:59,800 --> 01:16:00,920 ¿Esto es obra tuya? 844 01:16:03,400 --> 01:16:04,240 Es el primero. 845 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 El segundo aparecerá pronto. 846 01:16:09,680 --> 01:16:12,440 ¿Y el último, Van Marken? 847 01:16:13,960 --> 01:16:14,800 También. 848 01:16:16,680 --> 01:16:19,880 Vivía en el camping. Un lugar apartado. Sin fisgones. 849 01:16:19,960 --> 01:16:23,440 Lo seguí al bosque y le disparé allí. 850 01:16:24,760 --> 01:16:25,720 Pan comido. 851 01:16:30,000 --> 01:16:32,000 Eso no traerá a Mattijs de vuelta. 852 01:16:34,760 --> 01:16:36,880 Era un neurótico, todos lo sabemos. 853 01:16:38,680 --> 01:16:39,800 Pero sí… 854 01:16:39,880 --> 01:16:42,640 También era un buen chico. 855 01:16:44,680 --> 01:16:46,520 ¿Sabes quién nos delató? 856 01:16:48,240 --> 01:16:49,080 No. 857 01:16:52,280 --> 01:16:56,600 Dijeron que nos habían estado vigilando, siguieron a los repartidores. 858 01:16:58,120 --> 01:16:59,840 Hay que cambiar el sistema. 859 01:17:00,440 --> 01:17:02,840 - Y andar con ojo. - Ya está hecho. 860 01:17:04,600 --> 01:17:07,280 Más vale prevenir que curar. 861 01:17:09,080 --> 01:17:09,920 Vale. 862 01:17:10,760 --> 01:17:11,600 Buen trabajo. 863 01:17:12,120 --> 01:17:14,560 Rico se ocupó del negocio en tu ausencia. 864 01:17:18,400 --> 01:17:19,240 Bien. 865 01:17:20,360 --> 01:17:21,200 Vamos a beber. 866 01:17:24,880 --> 01:17:25,760 Oye, tío. 867 01:17:27,160 --> 01:17:28,000 Gracias. 868 01:18:14,120 --> 01:18:16,600 - ¿Siempre llamas tan tarde? - Hola. 869 01:18:19,040 --> 01:18:19,880 Hola, Ferry. 870 01:18:22,880 --> 01:18:23,960 Clau… 871 01:18:25,720 --> 01:18:27,200 quería decirte algo. 872 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 Quiero disculparme por lo que pasó en tu boda. 873 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 No pasa nada. 874 01:18:42,000 --> 01:18:43,280 ¿Cómo estás? 875 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 Me estoy muriendo. 876 01:18:47,880 --> 01:18:50,200 He tenido un buen día. Sin mucho dolor. 877 01:18:50,720 --> 01:18:52,960 Lo que me diste ayuda. 878 01:18:53,480 --> 01:18:55,600 John y yo fuimos en bici. 879 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 Comimos un filete. Estuvo bien. 880 01:19:00,000 --> 01:19:00,840 Qué bien. 881 01:19:02,800 --> 01:19:03,640 Me alegro. 882 01:19:06,400 --> 01:19:10,600 Si por algo estoy agradecida, es por haber conocido a John gracias a ti. 883 01:19:12,480 --> 01:19:14,800 Sin él no habría merecido la pena. 884 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 Vale. 885 01:19:24,000 --> 01:19:25,440 ¿Has vuelto a Ámsterdam? 886 01:19:25,520 --> 01:19:26,360 Sí. 887 01:19:28,200 --> 01:19:31,120 ¿Y el trabajo está hecho? 888 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 ¿Hiciste lo que debías hacer? 889 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 Sí. 890 01:19:42,440 --> 01:19:43,280 Vale. 891 01:19:46,240 --> 01:19:47,520 Buenas noches. 892 01:19:48,800 --> 01:19:49,720 Buenas noches. 893 01:20:09,280 --> 01:20:12,120 Quiero mucho a mi hermano. 894 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 Yo solo era el conductor. 895 01:20:30,560 --> 01:20:31,640 Mierda. 896 01:20:33,280 --> 01:20:34,120 Mierda. 897 01:20:38,240 --> 01:20:39,920 Mi jefe nunca lo sabrá. 898 01:20:41,440 --> 01:20:43,440 Si se entera, arrasará este sitio. 899 01:20:44,080 --> 01:20:46,120 Seré una tumba. Lo juro. 900 01:20:55,640 --> 01:20:57,720 ¿Vas a llegar tarde cada día? 901 01:20:58,880 --> 01:20:59,800 Tu hermana… 902 01:21:01,080 --> 01:21:03,000 nunca se enterará. 903 01:21:03,480 --> 01:21:06,360 - No volverás a verme. - Lo juro. 904 01:21:28,760 --> 01:21:29,800 ¿Ya te has ido? 905 01:21:30,440 --> 01:21:33,160 Rico dijo que estabas raro. ¿Va todo bien? 906 01:21:36,360 --> 01:21:41,200 Ferry, ¿dónde estás? Estoy aquí solo otra vez. ¿Vienes? 907 01:22:02,120 --> 01:22:06,480 DOS MESES DESPUÉS 908 01:22:14,920 --> 01:22:18,120 ¿Y ahora qué? Tenemos una cita con esos marroquíes. 909 01:22:18,760 --> 01:22:21,200 Lo siento, me he quedado dormido. Ya voy. 910 01:22:21,280 --> 01:22:22,120 Olvídalo. 911 01:22:22,960 --> 01:22:24,680 Ven al estadio directamente. 912 01:22:49,360 --> 01:22:51,640 Bueno, justo a tiempo, capullo. 913 01:22:51,720 --> 01:22:52,600 Lo siento. 914 01:22:56,640 --> 01:22:59,120 - ¿Qué pasa? - ¿Tú qué crees? 915 01:22:59,200 --> 01:23:02,720 Hemos terminado. Rico lo organizó y a buen precio. 916 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 Lo entregarán luego. 917 01:23:06,960 --> 01:23:08,400 Tío, ¿qué te pasa? 918 01:23:09,480 --> 01:23:10,320 Nada. 919 01:23:10,400 --> 01:23:13,680 ¿Nada? Estás de mal humor, vas borracho o llegas tarde. 920 01:23:15,360 --> 01:23:18,480 Vete a casa. Tómate unas vacaciones, haz un cursillo. 921 01:23:19,160 --> 01:23:22,440 Me da igual, pero haz algo. Vuelve a ser tú mismo. 922 01:23:23,920 --> 01:23:25,240 Así no me sirves. 923 01:23:26,200 --> 01:23:27,280 Todo irá bien. 924 01:23:29,880 --> 01:23:32,800 - ¿A qué hora luego? - A las cinco. Te recogeré. 925 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 En ese banco tuyo. 926 01:23:35,120 --> 01:23:36,880 Pillaremos un Happy Meal. 927 01:23:57,520 --> 01:24:00,400 Queremos ver pollas. 928 01:24:00,480 --> 01:24:02,000 Queremos ver pollas. 929 01:24:02,080 --> 01:24:04,160 Queremos ver pollas. 930 01:24:04,600 --> 01:24:06,320 Nos vemos en media hora. 931 01:24:06,400 --> 01:24:09,240 No, nos vemos en media hora en el hotel. 932 01:24:09,320 --> 01:24:11,640 - No, no hagas eso. - Eres una sosa. 933 01:24:11,720 --> 01:24:13,680 - Qué sosa eres. - No hagas eso. 934 01:24:15,520 --> 01:24:18,080 - Adiós, divertíos. - Gracias. 935 01:24:22,440 --> 01:24:24,080 Queremos ver pollas. 936 01:24:24,160 --> 01:24:26,400 Queremos ver pollas. 937 01:24:39,560 --> 01:24:40,600 ¿Ferry? 938 01:25:14,400 --> 01:25:15,480 - Hola. - Hola. 939 01:25:17,400 --> 01:25:19,360 - ¿Cómo estás? - Sí, bien. 940 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 - ¿Y tú? - Sí. 941 01:25:26,640 --> 01:25:27,800 Estás en Ámsterdam. 942 01:25:29,160 --> 01:25:32,880 En una despedida de soltera. Una compañera se va a casar. 943 01:25:35,440 --> 01:25:39,280 - ¿Una chica de la limpieza? - No, trabajo en una peluquería. 944 01:25:41,520 --> 01:25:45,480 - ¿Te gusta Ámsterdam? - Sí, es genial. 945 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 Es… 946 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 - Este es un bonito rincón. - Sí. 947 01:25:53,680 --> 01:25:55,560 - Me alegro de verte. - Sí. 948 01:25:59,880 --> 01:26:02,520 - ¿Cómo está tu hermana? - Sí, bien. 949 01:26:02,600 --> 01:26:03,440 - ¿Sí? - Sí. 950 01:26:04,040 --> 01:26:06,520 Hemos hechos la paces. Nos llamamos mucho. 951 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 Y ella está bien. 952 01:26:10,040 --> 01:26:12,480 Les está dando una lección a los médicos. 953 01:26:13,560 --> 01:26:14,400 Bien por ella. 954 01:26:22,640 --> 01:26:26,160 - Lo siento. - Tío, fue una despedida de mierda. 955 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 Sí. 956 01:26:29,040 --> 01:26:31,720 Sí, me pareció muy burda. Bueno… 957 01:26:32,680 --> 01:26:35,120 quizá me precipité. 958 01:26:35,200 --> 01:26:36,760 Acabábamos de conocernos. 959 01:26:39,200 --> 01:26:40,200 Pero, para mí… 960 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 Aquella noche y cómo conectamos fue muy especial para mí. 961 01:26:49,680 --> 01:26:51,920 He estado pensando mucho en eso. 962 01:26:53,080 --> 01:26:54,520 A mí también me gustó. 963 01:26:57,280 --> 01:26:59,760 Te mereces a alguien mucho mejor que yo. 964 01:27:01,360 --> 01:27:03,280 Alguien que te dé lo que necesitas. 965 01:27:05,000 --> 01:27:08,240 - ¿No puedo decidirlo yo? - Oye, capullo, ¿qué es esto? 966 01:27:08,320 --> 01:27:10,880 ¿Tienes una novia de la que no sé nada? 967 01:27:10,960 --> 01:27:12,120 Joder, Rico. 968 01:27:12,640 --> 01:27:13,600 Hola. 969 01:27:13,680 --> 01:27:16,160 Rico es un compañero. Tenemos una cita. 970 01:27:16,240 --> 01:27:18,680 Pero vamos con tiempo. Llego muy pronto. 971 01:27:20,920 --> 01:27:23,480 Soy Rico. Soy su compañero favorito. 972 01:27:23,560 --> 01:27:26,080 - ¿Quién eres tú? - Soy Danielle. 973 01:27:26,160 --> 01:27:29,800 - Solo somos conocidos. - Solo conocidos, claro. 974 01:27:30,240 --> 01:27:33,000 Ya sé. ¿Danielle de Brabante? 975 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 ¿Es tan obvio? No puedo ocultarlo. 976 01:27:36,520 --> 01:27:39,200 He venido a una despedida de soltera. 977 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 Sí, no pareces una monja de verdad. 978 01:27:42,080 --> 01:27:45,200 - Lo siento, pero debemos irnos. - ¿Te da vergüenza? 979 01:27:45,920 --> 01:27:47,840 Oye, Daan… 980 01:27:48,800 --> 01:27:50,080 ¿cómo os conocisteis? 981 01:27:51,520 --> 01:27:53,720 Nos conocemos del camping. 982 01:27:53,800 --> 01:27:58,480 Ferry cuidaba de su hermana enferma y yo vivo allí con mi hermano. 983 01:27:58,560 --> 01:28:01,960 - Bueno, vamos. - Fer, nos alojamos en el hotel Parklane. 984 01:28:02,040 --> 01:28:04,800 Si te apetece tomar un café mañana, dímelo. 985 01:28:04,880 --> 01:28:07,480 La reserva está a mi nombre, Van Marken. 986 01:28:07,560 --> 01:28:09,760 O envíame un mensaje. 987 01:28:10,280 --> 01:28:12,160 Epa, no dejo escapar ni una. 988 01:28:12,240 --> 01:28:16,560 Pásalo en grande en nuestra preciosa capital, Danielle. 989 01:28:16,640 --> 01:28:17,720 - Gracias. - Vamos. 990 01:28:18,520 --> 01:28:21,160 Fer, no tienes mi número. 991 01:28:21,240 --> 01:28:22,120 Te encontraré. 992 01:28:23,200 --> 01:28:24,160 Adiós. 993 01:28:25,080 --> 01:28:26,400 - Adiós. - Sí. 994 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 Todo pinta bien. 995 01:28:48,360 --> 01:28:49,240 Cargadlo. 996 01:28:54,480 --> 01:28:55,680 Fer, ¿puedes ayudar? 997 01:28:56,880 --> 01:28:58,880 - Hazlo tú. - Tengo que llamar. 998 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 Sí, está bien. Vamos para allá. 999 01:29:23,160 --> 01:29:24,480 Vamos a ver a Brink. 1000 01:29:26,840 --> 01:29:29,000 - ¿Por qué? - ¿Acaso importa? 1001 01:29:30,560 --> 01:29:32,920 Señores, ha sido un placer, como siempre. 1002 01:29:33,840 --> 01:29:35,800 Muchas gracias. Hasta la próxima. 1003 01:29:40,800 --> 01:29:42,280 ¿Vienes, capullo? 1004 01:30:17,480 --> 01:30:18,840 - Brink. - Ferry. 1005 01:30:21,480 --> 01:30:22,320 ¿Qué es eso? 1006 01:30:23,400 --> 01:30:24,240 Siéntate. 1007 01:30:25,320 --> 01:30:28,920 Quiero charlar para aclarar algunas cosas 1008 01:30:29,000 --> 01:30:31,160 y así tranquilizar a Rico. 1009 01:30:32,640 --> 01:30:35,760 Dice que nos traicionaste. Le he dicho: "No me lo creo. 1010 01:30:35,840 --> 01:30:39,000 No es posible. Le confiaría a Ferry mi vida. 1011 01:30:39,080 --> 01:30:43,080 Te equivocas, Rico". 1012 01:30:45,000 --> 01:30:48,600 Pero aún así tenemos unas preguntas sobre Lars van Marken. 1013 01:30:51,000 --> 01:30:52,920 Cuéntame otra vez… 1014 01:30:53,000 --> 01:30:55,320 cómo fue todo. 1015 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 Joder, tíos, ¿en serio? Increíble. 1016 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 Pues… 1017 01:31:05,320 --> 01:31:08,560 Davy dijo que Lars era el tercero. Vive en un camping, 1018 01:31:08,640 --> 01:31:11,040 fui allí y lo esperé. 1019 01:31:11,120 --> 01:31:14,280 Corrió hacia el bosque, lo seguí y le disparé. 1020 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 Jason y Davy han salido en el periódico, pero Van Marken no. 1021 01:31:20,080 --> 01:31:21,520 No, era un gran bosque. 1022 01:31:22,800 --> 01:31:24,760 Quizá aún no lo hayan encontrado. 1023 01:31:26,520 --> 01:31:29,680 ¿Quién era la chica de esta tarde? 1024 01:31:29,760 --> 01:31:31,280 - Danielle. - Sí. 1025 01:31:34,800 --> 01:31:37,000 Es una chica del camping. 1026 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 De noche, me aburría. 1027 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 Danielle van Marken. 1028 01:31:44,840 --> 01:31:45,680 Sí. 1029 01:31:48,680 --> 01:31:49,520 No lo sabía. 1030 01:31:51,520 --> 01:31:54,720 No hablamos mucho, no sé si me explico. 1031 01:31:55,280 --> 01:31:56,360 No me digas. 1032 01:31:57,160 --> 01:31:59,600 - Joder, Brink. - Estoy preocupado por ti. 1033 01:32:00,520 --> 01:32:05,000 Pensé: "Algo habrá pasado en Brabante que le habrá hecho cambiar". 1034 01:32:05,600 --> 01:32:10,000 Pero ¿qué? Siempre has sido un tío de pocas palabras. Eso lo sabemos. 1035 01:32:10,960 --> 01:32:13,400 Y cuando Rico llamó, todo encajó. 1036 01:32:20,200 --> 01:32:22,920 ¿Has mentido sobre Lars? 1037 01:32:23,760 --> 01:32:25,600 - No. - Puedes decírmelo. 1038 01:32:26,240 --> 01:32:27,680 - No. - No me enfadaré. 1039 01:32:27,760 --> 01:32:30,320 - Pero necesito saberlo. - No miento. 1040 01:32:34,640 --> 01:32:36,040 ¿Se lo preguntamos a ella? 1041 01:32:37,720 --> 01:32:38,920 No la metas en esto. 1042 01:32:40,480 --> 01:32:41,760 Se trata de mi hijo. 1043 01:32:42,640 --> 01:32:43,800 Necesito saberlo. 1044 01:32:46,480 --> 01:32:49,000 ¿Quieres saberlo? ¿De verdad? 1045 01:32:49,080 --> 01:32:50,880 ¿Quieres saber la verdad? 1046 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 Fue Mattijs. 1047 01:33:00,720 --> 01:33:02,680 Mattijs planeó el robo. 1048 01:33:06,880 --> 01:33:09,800 - ¿Qué dices? - Mattijs lo planeó. 1049 01:33:09,880 --> 01:33:13,440 Estaba enfadado contigo por no querer ayudarlo con sus problemas. 1050 01:33:14,720 --> 01:33:17,520 Eso es mentira. Dijiste que nos siguieron. 1051 01:33:18,240 --> 01:33:19,880 Lo dije para protegerte. 1052 01:33:21,000 --> 01:33:24,440 - Calla. No digas tonterías. - ¿Por qué crees que lo dije? 1053 01:33:24,520 --> 01:33:26,840 - Mientes. - Tu propio hijo te robó. 1054 01:33:26,920 --> 01:33:29,960 Maté a dos. El tercero no se lo merecía. 1055 01:33:30,040 --> 01:33:31,160 Esa es la verdad. 1056 01:33:32,720 --> 01:33:34,400 ¿Por qué haces esto, Fer? 1057 01:33:35,400 --> 01:33:36,240 ¿Eh? 1058 01:33:41,080 --> 01:33:42,080 Te quiero, tío. 1059 01:33:43,720 --> 01:33:45,400 Ya he perdido a un hijo. 1060 01:33:48,160 --> 01:33:49,160 Termínalo. 1061 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 Por favor. 1062 01:33:53,320 --> 01:33:55,800 Hazlo por mí y esto quedará entre nosotros. 1063 01:33:55,880 --> 01:33:56,720 No puedo. 1064 01:34:00,000 --> 01:34:02,920 Si no nos dices dónde está Van Marken… 1065 01:34:04,520 --> 01:34:06,520 se lo preguntaremos a esa chica. 1066 01:34:14,000 --> 01:34:15,080 Eso no va a pasar. 1067 01:34:21,320 --> 01:34:22,400 Lo siento. 1068 01:34:24,280 --> 01:34:25,640 Ve a por esa chica. 1069 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 No nos lo pongas más difícil, Fer. 1070 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 Ferry, cálmate, tío. 1071 01:34:47,880 --> 01:34:50,600 Cálmate, Fer, no dejaremos que la chica sufra. 1072 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 - Puto cabrón. - ¿Qué? 1073 01:35:33,480 --> 01:35:34,480 ¿Vas a llorar? 1074 01:35:36,720 --> 01:35:38,720 Para mí eras como un padre. 1075 01:35:40,120 --> 01:35:41,640 No tolero las traiciones. 1076 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 ¿Qué vas a hacer sin mí? 1077 01:35:48,960 --> 01:35:50,920 Sin mí, no eres nada. 1078 01:35:52,080 --> 01:35:56,480 Sin mí, eres un puto y asqueroso tío de Brabante sin rumbo. 1079 01:35:57,800 --> 01:35:59,600 Eso ya lo veremos. 1080 01:37:45,560 --> 01:37:48,240 En realidad, no. Qué asco. 1081 01:37:48,920 --> 01:37:50,200 Es muy repugnante. 1082 01:37:55,480 --> 01:37:56,720 ¿Qué ha pasado? 1083 01:37:56,800 --> 01:37:59,840 Un ajuste de cuentas de la mafia. Esto es Ámsterdam. 1084 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 Quizá haya un tío guapo. Podrías lanzarte. 1085 01:38:03,520 --> 01:38:05,400 - No puedes hacer eso. - ¿No? 1086 01:38:06,280 --> 01:38:07,120 Tías… 1087 01:38:11,440 --> 01:38:13,000 Tías, en serio. 1088 01:38:23,920 --> 01:38:27,200 - Daan, vamos. - Sí, id tirando. 1089 01:38:37,680 --> 01:38:38,520 Hola. 1090 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 Tengo café si quieres. 1091 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 No. 1092 01:38:52,720 --> 01:38:56,160 Ni siquiera me gusta el café. No sé por qué dije eso. 1093 01:38:59,720 --> 01:39:01,160 Este está frío. 1094 01:39:07,840 --> 01:39:08,720 Lo siento. 1095 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 Por todo. 1096 01:39:15,360 --> 01:39:16,640 Te he extrañado y… 1097 01:39:45,880 --> 01:39:47,200 ¿Quieres algo más? 1098 01:39:49,680 --> 01:39:50,680 Sopa de pollo. 1099 01:39:54,680 --> 01:39:55,720 ¿Sopa de pollo? 1100 01:39:55,800 --> 01:39:57,680 Sí, llevo toda la noche fuera. 1101 01:39:57,760 --> 01:40:01,560 - Me apetece sopa de pollo. - Entonces, comerás sopa de pollo. 1102 01:40:13,960 --> 01:40:17,160 - No me gusta Ámsterdam. - A mí tampoco. 1103 01:40:37,480 --> 01:40:39,600 Durante un día o dos, 1104 01:40:39,680 --> 01:40:41,760 mariposas en la cabeza. 1105 01:40:41,840 --> 01:40:43,960 Durante un día o dos, 1106 01:40:44,040 --> 01:40:46,320 gratamente adormecida. 1107 01:40:46,400 --> 01:40:51,520 Casi se me olvida  lo que es estar enamorado. 1108 01:40:52,720 --> 01:40:54,160 Vamos. Estás guapísima. 1109 01:40:55,000 --> 01:40:56,600 Miro a mi alrededor 1110 01:40:56,680 --> 01:40:58,640 a través de unas gafas rosa. 1111 01:40:59,200 --> 01:41:00,040 Qué buenorra. 1112 01:41:02,040 --> 01:41:03,160 Hola. 1113 01:41:03,240 --> 01:41:07,840 ¿Cómo iba a saber que mi mundo era tan pequeño? 1114 01:41:07,920 --> 01:41:10,360 Sí, tengo que presentaros a alguien. 1115 01:41:10,920 --> 01:41:12,680 - Vale. - Esta es Danielle. 1116 01:41:13,720 --> 01:41:15,040 Es mi novia. 1117 01:41:15,560 --> 01:41:16,840 - Hola. - Hola. 1118 01:41:17,440 --> 01:41:19,480 He traído una tarta. 1119 01:41:20,560 --> 01:41:23,680 Tarta de plátano. Ferry dice que es tu favorita. 1120 01:41:23,760 --> 01:41:26,680 Sí, es verdad. Cariño, ¿puedes hacer café? 1121 01:41:27,280 --> 01:41:28,720 Bienvenida a la familia. 1122 01:41:30,160 --> 01:41:31,400 - Gracias. - Idiota. 1123 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 Bueno… 1124 01:41:33,720 --> 01:41:37,320 capullo, ¿te quedas más tiempo? Sentaos, coged una silla. 1125 01:41:38,440 --> 01:41:41,680 Cariño, mejor saca un champán. 1126 01:41:43,000 --> 01:41:45,480 Lo tengo prohibido, pero lo bebo a diario. 1127 01:41:45,560 --> 01:41:48,680 - He durado tres meses más. - ¿Has probado el crack? 1128 01:41:48,760 --> 01:41:51,160 Una vez. No me gustó nada. 1129 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 Daan tiene buenas pastillas. Podemos tomarlas juntos. 1130 01:41:54,880 --> 01:41:57,160 - ¿De qué? - De éxtasis. 1131 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 Sí. ¿Por qué no? 1132 01:41:59,160 --> 01:42:00,840 ¿Aún te quedan? 1133 01:42:00,920 --> 01:42:03,400 - Eran de mi hermano. - ¿Aún le quedan? 1134 01:42:04,800 --> 01:42:06,360 - Las hace él. - ¿En serio? 1135 01:42:10,360 --> 01:42:11,920 En ese caso, le llamaré. 1136 01:42:41,040 --> 01:42:41,880 ¿Hola? 1137 01:42:58,120 --> 01:42:59,080 Aquí estás. 1138 01:43:01,160 --> 01:43:02,000 Bueno… 1139 01:43:02,720 --> 01:43:03,880 sabes cocinar. 1140 01:43:04,880 --> 01:43:06,080 Con mis amigos. 1141 01:43:06,760 --> 01:43:07,600 ¿Chicos? 1142 01:43:09,880 --> 01:43:10,720 Este es Ferry. 1143 01:45:55,000 --> 01:46:00,000 Subtítulos: Jennifer Morales Yu