1 00:01:06,441 --> 00:01:07,442 Ναι! 2 00:01:46,607 --> 00:01:50,110 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΕ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΓΕΓΟΝΟΤΑ 3 00:01:50,944 --> 00:01:54,239 "Δεν κινητοποιεί η εδαφικότητα τις μαύρες αρκούδες, 4 00:01:54,323 --> 00:01:57,701 "σπάνια θα επιτεθούν σε ανθρώπους που βρίσκονται κοντά τους". 5 00:01:58,285 --> 00:02:01,747 "Όταν επιτεθούν, τα θύματα έχουν υψηλότερη πιθανότητα να επιζήσουν 6 00:02:01,830 --> 00:02:04,208 "αν αντισταθούν παρά αν μείνουν παθητικά". 7 00:02:04,291 --> 00:02:07,628 {\an8}ΠΗΓΗ: WIKIPEDIA 8 00:02:09,463 --> 00:02:14,885 {\an8}ΕΘΝΙΚΟΣ ΔΡΥΜΟΣ ΤΣΑΤΑΧΟΥΤΣΙ ΤΖΟΡΤΖΙΑ 1985 9 00:02:15,719 --> 00:02:19,139 Ξέρεις ποιο ήταν το πρώτο πράγμα που σκέφτηκα όταν σε είδα; 10 00:02:21,308 --> 00:02:22,309 Σκέφτηκα 11 00:02:22,893 --> 00:02:25,646 "Θέλω να κάνω ένα παιδί με αυτόν τον άνθρωπο". 12 00:02:27,189 --> 00:02:28,649 Αν είναι κορίτσι; 13 00:02:29,566 --> 00:02:30,984 {\an8}Τι όνομα θα της έδινες; 14 00:02:32,861 --> 00:02:34,613 {\an8}Ραγκνίλντ, ίσως; 15 00:02:34,821 --> 00:02:35,822 {\an8}Συγγνώμη; 16 00:02:36,156 --> 00:02:37,324 {\an8}Ράγκνι; 17 00:02:39,034 --> 00:02:40,744 {\an8}Άσε με να το σκεφτώ για ένα λεπτό. 18 00:02:41,620 --> 00:02:42,871 {\an8}Δεν σου αρέσει καθόλου. 19 00:02:43,705 --> 00:02:44,915 {\an8}Όνομα αγοριού; 20 00:02:44,998 --> 00:02:45,999 {\an8}Τέξας. 21 00:02:47,543 --> 00:02:48,627 {\an8}Πλάκα μου κάνεις; 22 00:02:48,710 --> 00:02:50,921 {\an8}-Το Τέξας είναι πολιτεία. -Το ξέρω. 23 00:02:52,589 --> 00:02:55,259 {\an8}Θέλουμε ακόμα τρεις με τέσσερις ώρες ως την κορυφή. 24 00:02:55,759 --> 00:02:56,760 {\an8}Τέλεια. 25 00:02:58,178 --> 00:02:59,429 {\an8}Είναι το αγαπημένο μου χρώμα. 26 00:02:59,513 --> 00:03:01,640 {\an8}Αν βάζαμε ίδιο χρώμα λουλούδια; 27 00:03:04,309 --> 00:03:06,270 {\an8}Γλυκέ μου, να πω ένα τελευταίο; 28 00:03:06,353 --> 00:03:08,897 {\an8}Υπόσχομαι ότι δεν θα ξαναμιλήσω για τον γάμο. 29 00:03:08,981 --> 00:03:10,190 {\an8}Φυσικά. 30 00:03:10,274 --> 00:03:11,275 {\an8}Για την μπάντα. 31 00:03:11,859 --> 00:03:13,986 {\an8}Μόνο αυτό είπες ότι θα κανόνιζα μόνος μου 32 00:03:14,069 --> 00:03:15,946 {\an8}κι έχω ήδη αποφασίσει, Έλσα. 33 00:03:16,738 --> 00:03:19,867 {\an8}Ναι, αλλά δεν θέλω να έχουμε την μπάντα του αδερφού σου. 34 00:03:20,826 --> 00:03:22,119 {\an8}-Γιατί όχι; -Καλέ μου... 35 00:03:22,202 --> 00:03:23,579 {\an8}Είναι φοβερός, πολύ καλός. 36 00:03:24,037 --> 00:03:25,664 {\an8}-Δουλεύει σκληρά γι' αυτό. -Ναι. 37 00:03:25,831 --> 00:03:28,584 {\an8}-Και κάνει μαθήματα φωνητικής. -Ναι, το ξέρω. 38 00:03:28,667 --> 00:03:31,587 {\an8}Το ξέρω. Απλώς, ο Έρικ δεν είναι καλός. 39 00:03:31,670 --> 00:03:33,172 {\an8}Θέλω να πω... Είναι... 40 00:03:34,256 --> 00:03:36,884 {\an8}Δεν ακούγεται. Τραγουδάει απαίσια. 41 00:03:41,305 --> 00:03:42,306 {\an8}Στάσου. 42 00:03:42,764 --> 00:03:44,016 {\an8}Είναι καλός δηλαδή, μα... 43 00:03:44,099 --> 00:03:45,434 {\an8}Όλαφ. 44 00:03:46,518 --> 00:03:48,353 {\an8}Όλαφ, δεν ήθελα... 45 00:03:48,478 --> 00:03:49,897 {\an8}Περίμενέ με. 46 00:03:49,980 --> 00:03:51,565 {\an8}Γιατί αρπάζεσαι έτσι; 47 00:03:57,613 --> 00:03:59,198 {\an8}Σ' το είπα ότι θα μας έφερνα εδώ. 48 00:04:06,538 --> 00:04:07,539 Είναι τόσο όμορφα. 49 00:04:08,290 --> 00:04:09,833 Σε ευχαριστώ. Σ' αγαπώ. 50 00:04:22,763 --> 00:04:24,014 Έλσα. 51 00:04:24,097 --> 00:04:25,140 -Κοίτα. -Τι; 52 00:04:25,724 --> 00:04:26,808 Κοίτα. 53 00:04:27,768 --> 00:04:28,769 Κοίτα. 54 00:04:31,939 --> 00:04:33,941 Γρήγορα, την κάμερα. Την κάμερα. 55 00:04:34,441 --> 00:04:37,861 Πάντα ήθελα να δω μια ζωντανή αρκούδα. 56 00:04:37,945 --> 00:04:39,863 Πρώτα φάλαινες στην Ισλανδία, και τώρα αυτό; 57 00:04:39,947 --> 00:04:41,990 Είμαστε τόσο τυχεροί στη φύση. 58 00:04:52,292 --> 00:04:53,293 Τι βλέπεις; 59 00:04:56,797 --> 00:04:58,465 Δείχνει σαν να έχει τρελαθεί. 60 00:04:59,007 --> 00:05:00,092 Τι; 61 00:05:03,762 --> 00:05:04,763 -Μπορώ να δω; -Ναι. 62 00:05:04,847 --> 00:05:06,890 Δώσ' τη μου. Τρελαμένη; 63 00:05:07,641 --> 00:05:10,978 Νομίζω ότι πρέπει να φύγουμε. Κάτι τρέχει. Έλα. 64 00:05:11,061 --> 00:05:14,273 -Έλα. Πάμε. -Είναι τόσο χαριτωμένη. 65 00:05:15,983 --> 00:05:18,360 Δεν χρειάζεται να φοβάσαι, Κρίστοφερ. 66 00:05:18,443 --> 00:05:20,571 Δεν φοβάμαι, Έλσα. 67 00:05:21,363 --> 00:05:23,699 Γλυκέ μου. Φυσικά, καθόλου. 68 00:05:27,286 --> 00:05:28,287 Να πάρει. 69 00:05:31,248 --> 00:05:32,666 -Μην πανικοβάλλεσαι. -Τι κάνουμε; 70 00:05:32,749 --> 00:05:36,461 "Αν είναι μαύρη, πάλεψε. Αν είναι καφέ, μην κάνεις τίποτα." 71 00:05:37,171 --> 00:05:38,338 Μα είναι καφέ ή μαύρη; 72 00:05:38,422 --> 00:05:40,382 -Μου φαίνεται καφέ. -Είμαστε στα Απαλάχια. 73 00:05:40,465 --> 00:05:41,592 Είναι μαύρη. 74 00:05:41,675 --> 00:05:42,759 Πρέπει να παλέψουμε. 75 00:05:42,843 --> 00:05:44,803 Πώς το ξέρεις; Δεν είσαι ειδικός στις αρκούδες. 76 00:05:46,221 --> 00:05:47,806 Ό,τι κι αν κάνεις, μην... 77 00:05:47,890 --> 00:05:49,183 -Τρέξε. -Ωχ, όχι. 78 00:05:49,266 --> 00:05:51,018 -Πού πάμε; -Όχι, είπα "μην τρέξεις". 79 00:05:51,101 --> 00:05:52,603 Σταμάτα! Σταμάτα! 80 00:05:52,686 --> 00:05:53,729 Έλα! 81 00:05:53,812 --> 00:05:57,941 -Τρέξε, Έλσα! Τρέξε! -Πού πάμε; 82 00:05:59,818 --> 00:06:00,819 Τρέξε! 83 00:06:02,112 --> 00:06:04,615 Τρέξε, έρχεται! Έλα! 84 00:06:12,247 --> 00:06:14,374 Όλαφ! Όχι! 85 00:06:24,134 --> 00:06:25,552 -Σε παρακαλώ, Όλαφ! -Φύγε από δω! 86 00:06:25,636 --> 00:06:28,180 -Έλα! Έλα! -Όλαφ! Σε παρακαλώ! 87 00:06:53,372 --> 00:06:54,540 Αυτά είναι τα ναρκωτικά. 88 00:06:55,999 --> 00:06:58,001 Ο εγκέφαλός σας αν έχετε πάρει ναρκωτικά. 89 00:06:58,544 --> 00:07:02,548 Δεν είναι εντυπωσιακά, δεν είναι κουλ, δεν παίζεις με αυτά. 90 00:07:02,631 --> 00:07:04,883 Η έξαψη μπορεί να σκοτώσει. 91 00:07:04,967 --> 00:07:09,221 Το να καπνίζεις κρακ είναι σαν να βάζεις ένα πιστόλι στο στόμα 92 00:07:12,015 --> 00:07:14,184 και να πατάς τη σκανδάλη. 93 00:07:14,351 --> 00:07:16,019 {\an8}ΔΙΩΞΗ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΣΤΕΓΑΣΗΣ Ν.Υ. 94 00:07:17,104 --> 00:07:20,816 Κοκαΐνη αξίας εκατομμυρίων δολαρίων έπεσε σήμερα από τον ουρανό 95 00:07:20,899 --> 00:07:22,818 σε έναν δρόμο στο Νόξβιλ του Τενεσί. 96 00:07:22,901 --> 00:07:23,902 ΠΤΩΣΗ ΚΟΚΑΪΝΗΣ 97 00:07:23,986 --> 00:07:26,280 Μας ενημέρωσε ο Κένλεϊ Τζόουνς ότι ήταν σε σώμα νεκρού 98 00:07:26,363 --> 00:07:29,700 που σκοτώθηκε όταν, κατά την πτώση, δεν άνοιξε το αλεξίπτωτό του. 99 00:07:30,450 --> 00:07:31,743 ΝΟΞΒΙΛ 100 00:07:31,827 --> 00:07:35,080 Το σώμα του βαριά οπλισμένου αλεξιπτωτιστή βρέθηκε νωρίς το πρωί 101 00:07:35,163 --> 00:07:39,001 από τον 85χρονο Φρεντ Μάγιερς και τον γείτονά του Ραλφ Τζόνσον. 102 00:07:39,084 --> 00:07:41,420 Φαινόταν ότι δεν άνοιξε το αλεξίπτωτό του, οπότε 103 00:07:41,503 --> 00:07:43,213 μάλλον το φορτίο ήταν υπερβολικά βαρύ. 104 00:07:43,297 --> 00:07:46,175 Η αστυνομία βρήκε περισσότερα από 32 κιλά κοκαΐνης 105 00:07:46,258 --> 00:07:50,679 σε πακέτα μεγέθους μπάλας ποδοσφαίρου μέσα στο σακίδιό του. 106 00:07:52,681 --> 00:07:55,350 {\an8}ΝΟΞΒΙΛ, ΤΕΝΕΣΙ 107 00:07:55,434 --> 00:07:56,435 {\an8}ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 108 00:07:57,060 --> 00:08:00,564 Το βοηθητικό άνοιξε, αλλά μάλλον δεν τον βοήθησε. 109 00:08:01,565 --> 00:08:03,859 Βρέθηκαν ναρκωτικά στα συντρίμμια του αεροσκάφους; 110 00:08:03,942 --> 00:08:06,111 Τίποτα. Να η ταυτότητα. 111 00:08:07,571 --> 00:08:08,864 Τον ξέρω. 112 00:08:09,489 --> 00:08:10,532 Το πλήρες όνομά του: 113 00:08:10,991 --> 00:08:12,910 Άντριου Σ. Θόρντον ο Δεύτερος. 114 00:08:13,076 --> 00:08:14,953 Ο τύπος ήταν θεότρελος. 115 00:08:17,497 --> 00:08:18,957 Τι σημαίνει το "Σ"; 116 00:08:20,250 --> 00:08:23,003 Είπες "το πλήρες όνομα", αλλά δεν είπες όλο το όνομα. 117 00:08:26,632 --> 00:08:29,259 Ο Θόρντον ήταν στη συμμορία του Σιντ Γουάιτ από το Μιζούρι. 118 00:08:29,343 --> 00:08:32,221 {\an8}Γνωστός διακινητής ναρκωτικών με διασυνδέσεις στην Κολομβία. 119 00:08:32,304 --> 00:08:33,304 {\an8}ΣΙΝΤΝΕΪ ΓΟΥΑΪΤ 120 00:08:33,388 --> 00:08:35,182 {\an8}Μέλος της Συνωμοσίας Μπλούγκρας. 121 00:08:35,265 --> 00:08:37,017 Κι υπάρχει κι άλλη ποσότητα 122 00:08:37,601 --> 00:08:38,644 κάπου εκεί έξω. 123 00:08:39,394 --> 00:08:40,854 Κάπου την πέταξαν. 124 00:08:44,232 --> 00:08:46,109 Ρίμπα, εσύ δεν έχεις έναν σκύλο; 125 00:08:46,193 --> 00:08:47,903 "Είχα". Ένα μπόρντερ κόλεϊ. 126 00:08:48,904 --> 00:08:50,155 Τον Μπάρι. 127 00:08:50,239 --> 00:08:51,448 Λυπάμαι. 128 00:08:52,449 --> 00:08:53,617 Μπόρντερ κόλεϊ, ε; 129 00:08:54,243 --> 00:08:55,327 Ωραίο σκυλί. 130 00:08:56,286 --> 00:08:57,829 Του πέταγες διάφορα και τα έφερνε; 131 00:08:57,913 --> 00:08:59,373 Του άρεσε πολύ αυτό. 132 00:09:01,041 --> 00:09:02,334 Τι; 133 00:09:02,417 --> 00:09:03,418 Τίποτα. 134 00:09:04,253 --> 00:09:06,213 Πολύ ωραίο αυτό. 135 00:09:20,936 --> 00:09:22,855 {\an8}ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ, ΜΙΖΟΥΡΙ 136 00:09:27,067 --> 00:09:28,318 Έλεος, Γκέιμπ. 137 00:09:28,402 --> 00:09:29,570 Γεια, Νταβίντ. 138 00:09:32,739 --> 00:09:33,824 Μπορώ να παραγγείλω πρώτα; 139 00:09:34,324 --> 00:09:35,576 Δεν θα πάρει πολλή ώρα. 140 00:09:41,874 --> 00:09:43,917 Μόλις τα αγόρασα. 141 00:09:50,048 --> 00:09:52,718 Πώς τα πάει ο Γκέιμπ; 142 00:09:53,552 --> 00:09:54,928 Άκουσες τι έγινε με τον Θόρντον; 143 00:09:55,888 --> 00:09:57,055 Άσχημος θάνατος. 144 00:09:57,139 --> 00:09:58,849 Είχε μόνο 30 κιλά πάνω του. 145 00:09:58,932 --> 00:10:01,018 Έχεις ιδέα πού θα βρούμε τα υπόλοιπα; 146 00:10:02,352 --> 00:10:03,604 Στο Τσαταχούτσι. 147 00:10:03,687 --> 00:10:06,773 -Στην Τζόρτζια; -Στην περιοχή Ματωμένο Βουνό. 148 00:10:06,857 --> 00:10:10,402 Όταν κατεβαίνουν, οι πιλότοι ξέρουν πού να ρίξουν το εμπόρευμα. 149 00:10:11,069 --> 00:10:12,613 Κι εμείς πάμε και το παίρνουμε. 150 00:10:12,863 --> 00:10:15,115 Δεν έχω όρεξη για ένα μάτσο θυμωμένους Κολομβιανούς. 151 00:10:15,199 --> 00:10:17,451 Θέλω να πάρεις και τον Έντι μαζί σου. 152 00:10:17,534 --> 00:10:18,911 Ο Έντι πενθεί. 153 00:10:18,994 --> 00:10:20,704 Η Τζόνι μόλις πέθανε. 154 00:10:20,787 --> 00:10:21,872 Και άφησε τη δουλειά. 155 00:10:21,955 --> 00:10:23,957 Εξαιτίας της Τζόνι παραιτήθηκε. 156 00:10:24,041 --> 00:10:25,626 Δεν είναι πια εδώ. 157 00:10:25,709 --> 00:10:27,836 Όσο πιο σύντομα το ξεπεράσει, τόσο το καλύτερο. 158 00:10:27,961 --> 00:10:29,379 Σιντ, εγώ... 159 00:10:29,963 --> 00:10:31,215 Σταμάτα. 160 00:10:31,298 --> 00:10:34,218 Ούτε για να πάρει τον γιο του δεν έρχεται. 161 00:10:34,301 --> 00:10:37,346 Έχω βαρεθεί να βλέπω το παιδί του παιδιού μου... 162 00:10:37,429 --> 00:10:39,640 Παππού Σιντ, κοίτα. 163 00:10:41,141 --> 00:10:42,518 Ναι, πολύ ωραία. 164 00:10:45,437 --> 00:10:47,231 {\an8}Πρέπει να φύγω. Η βάρδια ξεκινάει στις 8:00. 165 00:10:47,314 --> 00:10:48,732 {\an8}ΤΣΑΤΑΧΟΥΤΣΙ, ΤΖΟΡΤΖΙΑ 166 00:10:49,525 --> 00:10:51,652 Το αυριανό φαΐ είναι ψυγείο και το κοτόπουλο 167 00:10:54,321 --> 00:10:56,240 στον φούρνο μικροκυμμάτων. Πατάς το κουμπί. 168 00:10:58,575 --> 00:11:00,118 Νόμιζα ότι δεν δουλεύεις απόψε. 169 00:11:00,661 --> 00:11:03,247 Τα είπαμε, θυμάσαι; Θα αναλάβω επιπλέον βάρδιες; 170 00:11:03,830 --> 00:11:04,957 Είπες ότι δεν πειράζει. 171 00:11:05,040 --> 00:11:08,794 Δεν είχα πρόβλημα μέχρι που κατάλαβα ότι ήθελες τις έξτρα βάρδιες 172 00:11:08,877 --> 00:11:12,631 για να δουλεύεις υπερωρίες με τον Ρέι τον Παιδίατρο. 173 00:11:14,424 --> 00:11:16,635 Αίσχος, Ντι Ντι. Αίσχος. 174 00:11:18,178 --> 00:11:22,349 Ξέρεις, μας κάλεσε στο Νάσβιλ το σ/κ για να ακούσουμε το συγκρότημά του. 175 00:11:22,432 --> 00:11:25,269 Θα πηγαίναμε να ζωγραφίσουμε τον καταρράκτη το σαββατοκύριακο. 176 00:11:25,352 --> 00:11:27,145 Το ξέρω, αλλά θα περάσουμε ωραία. 177 00:11:27,229 --> 00:11:29,857 Είναι ένα ολόκληρο σαββατοκύριακο. Θα πάμε στο Νάσβιλ. 178 00:11:31,149 --> 00:11:33,026 Είναι καλός τύπος, Ντίρντρε. 179 00:11:34,862 --> 00:11:37,030 -Δώσ' του μια ευκαιρία. -"Δώσ' του μια ευκαιρία". 180 00:11:37,114 --> 00:11:39,157 -Σε παρακαλώ μην το κάνεις. -"Σε παρακαλώ... 181 00:11:39,241 --> 00:11:40,409 Ποιο πράγμα; 182 00:11:42,160 --> 00:11:43,412 Ξέρεις. 183 00:11:45,163 --> 00:11:47,791 Θα ζωγραφίσουμε τον καταρράκτη άλλο σαββατοκύριακο, εντάξει; 184 00:11:49,960 --> 00:11:51,461 Κλείσε την πόρτα μου! 185 00:11:54,590 --> 00:11:58,385 {\an8}ΜΠΑΡ ΣΕΝΤ ΛΟΥΙΣ 186 00:11:59,553 --> 00:12:01,221 Αρκετά για σήμερα. 187 00:12:02,097 --> 00:12:03,140 Μισό λεπτό, τι είπες; 188 00:12:05,017 --> 00:12:06,226 Γεια, Έντι. 189 00:12:08,145 --> 00:12:09,938 Έγραψαν το όνομά της λάθος, Νταβίντ. 190 00:12:11,023 --> 00:12:12,399 ΤΖΟΝ 191 00:12:12,983 --> 00:12:14,359 Τζον. 192 00:12:14,484 --> 00:12:16,862 -Γράψανε "Τζον". -Ναι. 193 00:12:16,945 --> 00:12:18,447 Το όνομά της είναι Τζόαν. 194 00:12:18,530 --> 00:12:20,282 Μπορούμε να το διορθώσουμε. 195 00:12:20,365 --> 00:12:22,868 Όχι. Πρέπει να περιμένω μια εβδομάδα για να 'ναι καλύτερα. 196 00:12:22,951 --> 00:12:25,412 Έχω άλλες επτά μέρες με τον "Τζον". 197 00:12:25,495 --> 00:12:27,998 Το σώμα του αναγνωρίστηκε ως Άντριου Θόρντον 198 00:12:28,081 --> 00:12:29,208 από το Πάρις του Κεντάκι. 199 00:12:29,875 --> 00:12:30,876 Μισό, για εμάς είναι αυτό; 200 00:12:30,959 --> 00:12:32,920 Άκου. 201 00:12:33,003 --> 00:12:35,005 Ο Σιντ ανησυχεί για σένα. 202 00:12:35,672 --> 00:12:37,883 Λέει ότι έχεις εβδομάδες να δεις τον Γκέιμπ. 203 00:12:40,052 --> 00:12:42,429 Είμαι τόσο λυπημένος, φίλε. 204 00:12:42,513 --> 00:12:45,849 Είμαι τόσο λυπημένος. 205 00:12:52,898 --> 00:12:55,651 Θα μου φέρετε τις πένες, παρακαλώ; 206 00:12:57,361 --> 00:12:59,238 Τις σερβίρουν με κοτόπουλο ή... 207 00:12:59,321 --> 00:13:00,447 Σκέτες είναι. 208 00:13:13,335 --> 00:13:15,546 -Το ήξερα ότι θα αργήσεις. -Ήρθε επιτέλους. 209 00:13:15,629 --> 00:13:16,630 Κοίτα το. 210 00:13:17,339 --> 00:13:19,049 Πόσες εβδομάδες χαρτζιλίκι έδωσες; 211 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 Περίπου χίλιες, αλλά άξιζε. 212 00:13:21,218 --> 00:13:22,678 Να χρησιμοποιήσω την τουαλέτα; 213 00:13:22,761 --> 00:13:25,514 Όχι. Η μαμά μου έρχεται όπου να 'ναι. 214 00:13:25,848 --> 00:13:28,433 Και θα φύγουμε για να φτάσουμε στους καταρράκτες μεσημέρι. 215 00:13:29,268 --> 00:13:30,435 Γιατί το μεσημέρι; 216 00:13:31,186 --> 00:13:33,063 Για το φως, Χένρι. 217 00:13:33,689 --> 00:13:35,190 Πρέπει να κατουρήσω. 218 00:13:35,274 --> 00:13:36,567 Να το κάνεις έξω. 219 00:13:37,484 --> 00:13:41,488 Γιατί κάνω κοπάνα μαζί σου; Είσαι πιο αυταρχική από τους δάσκαλους. 220 00:13:42,197 --> 00:13:45,200 Οι υπάλληλοι στις υιοθεσίες, δεν ξέρω με ποιον μίλησα, 221 00:13:45,284 --> 00:13:47,786 μου είπαν ότι θα έπαιρνα ένα λαμπραντόρ. 222 00:13:47,870 --> 00:13:51,373 Ένα ωραίο. Κάτι σαν το καλύτερο φίλο του ανθρώπου. 223 00:13:51,915 --> 00:13:55,544 Δεν ξέρω αν έγινε λάθος, γιατί αυτό που πήρα είναι... 224 00:13:56,128 --> 00:13:59,381 -Μπομπ. -Δεν ξέρω, είναι κάπως περίεργο. 225 00:13:59,548 --> 00:14:01,800 -Ο αρχηγός λέει ότι πρέπει να φύγεις. -Εντάξει. 226 00:14:01,925 --> 00:14:02,926 Απλώς Πες Όχι 227 00:14:03,010 --> 00:14:04,219 Ακούστε, θα ξανακαλέσω. 228 00:14:05,762 --> 00:14:06,763 Ρίμπα. 229 00:14:07,472 --> 00:14:08,807 Έχεις σχέδια γι' απόψε; 230 00:14:11,435 --> 00:14:13,187 Μπομπ, είσαι πολύ ωραίος τύπος, μα... 231 00:14:13,270 --> 00:14:15,022 Θα προσέχεις τη Ροζέτ; 232 00:14:17,941 --> 00:14:20,152 Έχω να πάω στην Τζόρτζια για την υπόθεση Θόρντον. 233 00:14:20,235 --> 00:14:21,778 Είπες ότι τα πας καλά με τα σκυλιά. 234 00:14:21,862 --> 00:14:23,989 Είπα ότι είχα σκυλί. 235 00:14:24,072 --> 00:14:26,116 Δεν έχεις δικαιοδοσία στην Τζόρτζια. 236 00:14:26,909 --> 00:14:29,995 Ένας φορτηγατζής άκουσε τυχαία χθες μια συζήτηση σε ένα μπαρ. 237 00:14:30,537 --> 00:14:32,623 -Θα σου τα πω στο αυτοκίνητο. -Όχι. 238 00:14:33,165 --> 00:14:34,291 Σίγουρα τύποι του Σιντ. 239 00:14:34,374 --> 00:14:36,668 Έλα, σίγουρα είσαι καλή με αυτά. 240 00:14:37,336 --> 00:14:39,338 Την έχω μόνο μια μέρα. 241 00:14:39,421 --> 00:14:40,422 Σε παρακαλώ; 242 00:14:40,756 --> 00:14:43,300 Δεν ξέρω αν μπορώ να εμπιστευτώ άλλον εδώ. 243 00:14:46,720 --> 00:14:48,472 Φύγε. Θα είμαστε εντάξει. 244 00:14:50,349 --> 00:14:51,350 Ευχαριστώ. 245 00:14:53,727 --> 00:14:55,771 Δεν το πιστεύω ότι ξέχασα το σακίδιο. 246 00:14:55,854 --> 00:14:57,439 Εγώ μπορώ. Ξέρω τον δρόμο. 247 00:14:57,523 --> 00:14:59,358 Ξέρεις ότι θα πάρουν τηλέφωνο από το σχολείο. 248 00:14:59,441 --> 00:15:00,817 Ξέρεις κάτι; Ας πάρουν. 249 00:15:01,318 --> 00:15:02,986 Και η μαμά σου θα γίνει έξω φρενών. 250 00:15:04,029 --> 00:15:05,405 Το ίδιο κι ο μπαμπάς σου. 251 00:15:05,489 --> 00:15:06,949 Δεν τον νοιάζει αν κάνω κοπάνα. 252 00:15:07,574 --> 00:15:10,369 Για κορίτσι που θέλει ησυχία, πας να τραβήξεις την προσοχή. 253 00:15:10,452 --> 00:15:13,413 Άκου, δεν επιζητώ προσοχή. Θέλω μόνο να ζωγραφίσω τον καταρράκτη. 254 00:15:13,497 --> 00:15:16,041 Παραδέξου το. Θες να το μάθει και να ανησυχήσει για σένα. 255 00:15:47,739 --> 00:15:48,824 Χριστέ μου! 256 00:15:50,075 --> 00:15:52,911 Κόραλ, η Σάρι είμαι. Είναι εκεί η Ντι Ντι; 257 00:15:53,078 --> 00:15:54,162 Μόλις πήραν από το σχολείο. 258 00:15:55,205 --> 00:15:56,206 Όχι. 259 00:15:56,707 --> 00:15:58,417 Ναι, να μιλήσω με τον Έλιοτ; 260 00:15:58,500 --> 00:15:59,543 {\an8}ΜΕΣΗΜΕΡΙΑΝΟ 261 00:15:59,960 --> 00:16:01,879 Η κόρη του μόλις έκανε κοπάνα, 262 00:16:01,962 --> 00:16:03,797 οπότε μπορείς να μου τον δώσεις; 263 00:16:06,550 --> 00:16:08,844 Κάθε φορά που τηλεφωνώ είναι στο μπάνιο. 264 00:16:08,927 --> 00:16:10,470 Τι πρόβλημα έχει; 265 00:16:12,598 --> 00:16:13,599 Άσ' το. 266 00:16:16,143 --> 00:16:17,352 ΣΟΚΟΛΑΤΑ 267 00:16:22,274 --> 00:16:23,525 Μυστικοί Καταρράκτες 268 00:16:25,110 --> 00:16:29,239 {\an8}ΕΘΝΙΚΟΣ ΔΡΥΜΟΣ ΤΣΑΤΑΧΟΥΤΣΙ ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ 269 00:16:50,636 --> 00:16:52,304 {\an8}ΔΩΡΕΕΣ 270 00:16:57,309 --> 00:16:58,644 Πενήντα λεπτά. 271 00:17:06,443 --> 00:17:09,029 Μη δω το περιτύλιγμα πεταμένο κάτω, εντάξει; 272 00:17:09,112 --> 00:17:10,113 Όχι, κυρία. 273 00:17:10,196 --> 00:17:12,366 Είσαι από αυτούς που όλο δημιουργούν μπελάδες; 274 00:17:12,449 --> 00:17:14,576 -Τι; -Άδειασε τις τσέπες σου. 275 00:17:15,327 --> 00:17:16,912 Του γιλέκου. Εμπρός. 276 00:17:21,083 --> 00:17:22,209 Άρωμα είναι αυτό; 277 00:17:22,709 --> 00:17:24,086 Να μη σε νοιάζει. 278 00:17:24,169 --> 00:17:26,588 Μυρίζει πολύ ωραία. 279 00:17:26,672 --> 00:17:28,924 Είναι ευρωπαϊκό. 280 00:17:29,967 --> 00:17:31,760 Περιμένω κάποιον σε λίγο. 281 00:17:32,469 --> 00:17:34,346 -Είναι υπερβολικό; -Καθόλου. 282 00:17:34,888 --> 00:17:36,181 Φαίνεται ακριβό. 283 00:17:37,015 --> 00:17:38,392 Είναι. 284 00:17:39,893 --> 00:17:40,978 Θες ένα γλυφιτζούρι; 285 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Φυσικά. 286 00:17:43,647 --> 00:17:45,816 -Θα ήθελα το πράσινο. -Πάρε ένα κόκκινο. 287 00:17:46,900 --> 00:17:48,443 Μάλιστα. 288 00:17:50,279 --> 00:17:52,531 Να πάρει. Ήρθε. 289 00:18:02,749 --> 00:18:03,750 ΣΜΟΚΕΪ 290 00:18:03,834 --> 00:18:05,169 Ήρθα στο σωστό μέρος; 291 00:18:09,339 --> 00:18:11,091 Σου το είπα ότι ήταν μεγάλο. 292 00:18:11,175 --> 00:18:12,676 Είναι μεγάλο. 293 00:18:14,094 --> 00:18:16,263 -Τι μυρωδιά είναι αυτή; -Κάτι ευρωπαϊκό. 294 00:18:18,849 --> 00:18:20,309 Κάπνιζε κανείς; 295 00:18:21,435 --> 00:18:22,436 Αυτός. 296 00:18:22,519 --> 00:18:23,562 -Το πιστεύεις; -Τι πράγμα; 297 00:18:23,645 --> 00:18:25,522 Τα τσιγάρα σκοτώνουν τους ανθρώπους. 298 00:18:25,689 --> 00:18:27,107 -Ναι, αλλά... -Και τα ζώα. 299 00:18:27,191 --> 00:18:30,235 Οι φωτιές είναι η νούμερο ένα αιτία καταστροφής της άγριας ζωής. 300 00:18:30,319 --> 00:18:32,237 Ναι, και θα έπρεπε να εκπαιδεύεσαι, 301 00:18:32,321 --> 00:18:35,032 αντί να θέτεις σε κίνδυνο όλο το οικοσύστημα. 302 00:18:35,115 --> 00:18:36,241 Πάρε δρόμο. 303 00:18:37,492 --> 00:18:38,785 Έξω! 304 00:18:39,369 --> 00:18:40,829 Απίστευτος. 305 00:18:42,623 --> 00:18:45,876 -Έπιασε σκόνη το ζωάκι, Δασοφύλακα. -Κάτι θα κάνουμε γι' αυτό. 306 00:18:46,335 --> 00:18:51,006 Εθνικός Δρυμός 307 00:19:09,024 --> 00:19:10,067 Χένρι! 308 00:19:11,652 --> 00:19:14,321 Τα ελάφια στο σήμα είναι σαν να το κάνουν. 309 00:19:14,404 --> 00:19:15,572 {\an8}Περίμενε. 310 00:19:15,656 --> 00:19:16,657 {\an8}ΣΕΒΑΣΜΟΣ ΣΤΗΝ ΑΓΡΙΑ ΖΩΗ 311 00:19:16,740 --> 00:19:17,783 Ν + Χ 312 00:19:17,866 --> 00:19:20,619 Σοβαρά τώρα, τι στην ευχή κάνεις; 313 00:19:21,119 --> 00:19:22,538 Μαρκάρω την περιοχή μας. 314 00:19:22,621 --> 00:19:24,373 Μην κάνεις κακά εδώ! 315 00:19:24,456 --> 00:19:26,250 Δεν κάνω τίποτα. 316 00:19:31,004 --> 00:19:33,966 Μήπως έβαλε πάλι διπλό κολατσιό η μαμά σου; 317 00:19:34,049 --> 00:19:36,468 Ο μπαμπάς μου δεν πρόλαβε να ετοιμάσει. 318 00:19:37,344 --> 00:19:38,595 Χένρι. 319 00:19:48,272 --> 00:19:49,273 Δες εδώ. 320 00:19:53,652 --> 00:19:54,903 Νομίζω ότι είναι ναρκωτικά. 321 00:19:54,987 --> 00:19:56,697 Είναι ναρκωτικά. 322 00:19:56,780 --> 00:19:58,866 Θυμάσαι εκείνο τον τύπο στη συνέλευση; 323 00:19:59,074 --> 00:20:02,077 Μας έδειξε φωτογραφίες από κάτι που έμοιαζε με αυτό. 324 00:20:02,160 --> 00:20:03,704 Ναι. Αυτός από το Βιετνάμ χωρίς πόδια. 325 00:20:03,829 --> 00:20:04,830 Όχι. 326 00:20:05,956 --> 00:20:07,541 Αυτό είναι σίγουρα κοκαΐνη. 327 00:20:08,083 --> 00:20:09,626 Ναι. Φυσικά. 328 00:20:09,710 --> 00:20:12,254 Απλώς δεν έχω συνηθίσει να το βλέπω έτσι. 329 00:20:12,963 --> 00:20:15,966 Συνήθως είναι σαν πούδρα στους δρόμους. 330 00:20:16,967 --> 00:20:19,428 Πότε είδες κοκαΐνη στον δρόμο; 331 00:20:19,511 --> 00:20:20,846 Όταν παίρνω. 332 00:20:20,929 --> 00:20:22,890 Αλήθεια; Με ποιον; 333 00:20:22,973 --> 00:20:24,057 Με τον Φοκ. 334 00:20:24,892 --> 00:20:25,893 Μετά την εκκλησία. 335 00:20:25,976 --> 00:20:27,978 Ο Φοκ δεν κάνει κοκαΐνη μετά την εκκλησία. 336 00:20:28,353 --> 00:20:30,522 -Είστε φίλοι; -Όχι, είναι ανώμαλος. 337 00:20:30,689 --> 00:20:31,940 Τότε δεν μπορείς να ξέρεις. 338 00:20:32,524 --> 00:20:35,527 -Ψεύτη. -Θυμώνεις επειδή ποτέ δεν σε καλέσαμε. 339 00:20:35,611 --> 00:20:37,279 Δεν με νοιάζει που δεν με καλέσατε. 340 00:20:38,071 --> 00:20:39,323 Κάνεις σαν να σε νοιάζει. 341 00:20:41,700 --> 00:20:42,993 Κάνε λοιπόν. 342 00:20:45,037 --> 00:20:46,038 Τι; 343 00:20:46,163 --> 00:20:48,248 Το έχεις ξανακάνει. Μπορείς να το κάνεις ξανά. 344 00:20:48,790 --> 00:20:52,169 Ναι, αλλά κάνουμε άσκηση. Τοξοβολία και τέτοια. 345 00:20:52,252 --> 00:20:55,005 Δεν γίνεται να κάνω κοκαΐνη όταν αθλούμαστε. 346 00:20:55,088 --> 00:20:56,548 Δεν θα ήταν σωστό. 347 00:20:56,632 --> 00:20:57,633 Ωραία. 348 00:20:58,217 --> 00:20:59,218 Δώσε μαχαίρι. 349 00:21:07,976 --> 00:21:10,812 Εντάξει, λοιπόν, τι κάνω τώρα; 350 00:21:11,897 --> 00:21:12,981 Την τρως. 351 00:21:14,107 --> 00:21:15,108 Πόση; 352 00:21:15,609 --> 00:21:17,653 Ένα κουταλάκι. 353 00:21:31,375 --> 00:21:33,460 Κάθαρμα! 354 00:21:34,753 --> 00:21:36,213 Τι διάολο! 355 00:21:38,257 --> 00:21:39,258 Πρωτάρα. 356 00:21:41,552 --> 00:21:42,845 Κάν' το εσύ τότε. 357 00:21:58,151 --> 00:22:00,946 Να πάρει! Χάλια! 358 00:22:01,572 --> 00:22:02,990 Τι είναι αυτό; 359 00:22:03,073 --> 00:22:05,284 Δεν είναι καλό όπως αυτό που κάνω συνήθως. 360 00:22:11,582 --> 00:22:14,209 Πόσο λες να αξίζει αυτό; 361 00:22:14,293 --> 00:22:15,961 Ας πουλήσουμε ναρκωτικά μαζί. 362 00:22:16,086 --> 00:22:18,547 Ναι, να τα πουλήσουμε στον δρόμο όπως εσύ κι ο Φοκ. 363 00:22:19,673 --> 00:22:20,841 Έχει κι άλλα! 364 00:22:27,222 --> 00:22:28,765 Κάτι την έφαγε! 365 00:22:30,392 --> 00:22:31,518 Ίσως κάποιο ελάφι. 366 00:22:31,602 --> 00:22:33,187 Το φαντάζεσαι; 367 00:22:33,270 --> 00:22:34,771 Ελάφι που έχει κάνει κοκαΐνη; 368 00:22:34,855 --> 00:22:35,856 Θα είναι κάπως έτσι... 369 00:22:35,939 --> 00:22:38,192 Ναι, θα σκαρφαλώνει στα δέντρα και... μπανγκ! 370 00:22:38,317 --> 00:22:39,860 -Ναι, και μετά θα κολλήσει. -Μπαμ! 371 00:22:39,943 --> 00:22:41,945 Ναι, και θα είναι τόσο θλιβερό. 372 00:22:42,029 --> 00:22:45,240 Ντι Ντι. Λες ο μπαμπάς μου να έχει κάνει ποτέ κοκαΐνη; 373 00:22:45,866 --> 00:22:48,243 Ο μπαμπάς σου έχει οπωσδήποτε κάνει κοκαΐνη. 374 00:22:51,288 --> 00:22:52,748 Ο λαιμός μου με ενοχλεί. 375 00:22:56,752 --> 00:22:57,794 Σταμάτα. 376 00:23:10,265 --> 00:23:11,934 Αυτή έκανε την κοκαΐνη; 377 00:23:12,851 --> 00:23:15,687 Μείνε εντελώς ακίνητη. 378 00:23:22,653 --> 00:23:23,654 Άκουσέ με. 379 00:23:23,779 --> 00:23:26,740 Πρέπει να φέρεις τον Έντι, όχι να φλυαρείς. 380 00:23:26,823 --> 00:23:28,784 -Έχουμε μπλέξει. Το κατάλαβες; -Κατάλαβα. 381 00:23:28,867 --> 00:23:30,118 Θα το κανονίσω. 382 00:23:31,370 --> 00:23:33,163 Γκέιμπ, στάματα. Γκέιμπ! 383 00:23:33,330 --> 00:23:36,792 -Παππού Σιντ. -Γκέιμπ, με τρελαίνεις. Μικρό... 384 00:23:36,875 --> 00:23:37,876 Να πάρει. 385 00:23:37,960 --> 00:23:40,462 ΣΠΗΛΙΕΣ ΚΑΓΚΝΕΪ 386 00:24:07,364 --> 00:24:08,782 Η Τζόαν λάτρευε αυτό το τραγούδι. 387 00:24:10,784 --> 00:24:13,954 Έλεγε ότι τραγουδάει με την ψυχή ενός άντρα χιλίων ετών. 388 00:24:19,126 --> 00:24:20,460 Άκου με, Έντι. 389 00:24:22,337 --> 00:24:23,547 Όταν πέθανε η Τζόνι, 390 00:24:25,048 --> 00:24:27,759 λυπάμαι που δεν, ξέρεις... 391 00:24:29,136 --> 00:24:30,179 Δεν πειράζει. 392 00:24:30,721 --> 00:24:33,098 -Όχι, μπορούσα να είμαι πιο κοντά σου. -Δεν πειράζει. 393 00:24:33,182 --> 00:24:35,392 -Έπρεπε να είχα έρθει. -Δεν σε ήθελα εκεί. 394 00:24:35,475 --> 00:24:37,144 Δεν κάνω πια παρέα με εμπόρους ναρκωτικών. 395 00:24:37,227 --> 00:24:38,562 Είναι ενάντια στις αρχές μου. 396 00:24:39,188 --> 00:24:41,398 -Δεν είμαι μόνο έμπορος ναρκωτικών. -Όχι, δεν είσαι. 397 00:24:41,481 --> 00:24:42,608 Έλα τώρα, Έντι. 398 00:24:43,150 --> 00:24:44,610 -Φίλοι δεν είμαστε; -Όχι. 399 00:24:46,153 --> 00:24:47,154 Εντάξει. 400 00:24:48,780 --> 00:24:50,449 Νομίζω ότι εκείνος χαίρεται που πέθανε. 401 00:24:50,532 --> 00:24:52,034 Δεν χαίρεται. 402 00:24:52,117 --> 00:24:54,369 Την κατηγόρησε που εγκατέλειψα την επιχείρηση, 403 00:24:54,453 --> 00:24:55,621 αν μπορούμε να τη λέμε έτσι. 404 00:24:57,497 --> 00:25:01,543 -Ενίοτε αναρωτιέμαι αν το έκανε αυτός. -Τι; 405 00:25:01,627 --> 00:25:03,795 Όχι, η Τζόνι πέθανε από καρκίνο. 406 00:25:03,879 --> 00:25:06,131 Το ξέρω. Ίσως εκείνος της τον έδωσε. 407 00:25:06,215 --> 00:25:08,091 Δεν δίνεις σε κάποιον τον καρκίνο. 408 00:25:08,175 --> 00:25:09,760 Το κάνεις. Με το άγχος. 409 00:25:09,843 --> 00:25:11,303 Σταμάτα να τον προστατεύεις. 410 00:25:12,471 --> 00:25:14,640 -Ξέρεις κάτι; Λέω να το κλείσω. -Όχι! 411 00:25:24,107 --> 00:25:25,317 Εντάξει. 412 00:25:25,943 --> 00:25:29,446 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ 413 00:25:29,571 --> 00:25:33,242 Εντάξει, ξεκινάμε. Πρόσεξες τα νύχια μου; 414 00:25:33,325 --> 00:25:35,536 -Είναι όμορφα. -Ευχαριστώ. Ξεκινάμε... 415 00:25:35,661 --> 00:25:37,204 Συγγνώμη, είναι εδώ η δασοφύλακας; 416 00:25:37,996 --> 00:25:39,081 Φοράω την στολή. 417 00:25:40,207 --> 00:25:44,294 Είδατε ένα κορίτσι γύρω στα 13 να περνάει από εδώ; 418 00:25:44,378 --> 00:25:46,296 -Την κόρη μου... -Τη χάσατε στο δάσος; 419 00:25:46,380 --> 00:25:48,882 Ήρθε εδώ μόνη της, για να πάει στον καταρράκτη. 420 00:25:48,966 --> 00:25:51,385 Οι πεζοπόροι κάτω των 16 πρέπει να συνοδεύονται. 421 00:25:51,468 --> 00:25:53,720 Μα δεν ήξερα ότι θα έρθει. 422 00:25:53,804 --> 00:25:56,723 Ξέρετε, έρχονται εδώ πολλοί φυγάδες, κακά παιδιά, 423 00:25:56,807 --> 00:25:59,852 έφηβοι που δεν είναι ευτυχισμένοι με τη ζωή στο σπίτι. 424 00:25:59,935 --> 00:26:02,187 Δεν είναι φυγάς. Απλώς ήρθε να ζωγραφίσει τον... 425 00:26:02,271 --> 00:26:05,065 Θα μου δείξει κάποιος προς τα πού είναι το Ματωμένο Βουνό; 426 00:26:05,858 --> 00:26:07,568 Βρίσκεστε στο Ματωμένο Βουνό. 427 00:26:07,651 --> 00:26:10,571 -Συγγνώμη, είμαι ο Πίτερ. -Ο Πίτερ, Επιτηρητής Άγριας Ζωής. 428 00:26:10,654 --> 00:26:12,823 Κι εμείς προς τα εκεί πάμε τώρα. 429 00:26:12,906 --> 00:26:14,324 Μπορώ να έρθω μαζί σας; 430 00:26:14,408 --> 00:26:17,411 Πίτερ, αυτό που κάνεις είναι πολύ σοβαρό. 431 00:26:17,494 --> 00:26:21,164 Δεν θα θέλαμε να σε αποσπάσει η κυρία που βρίσκεται σε απόγνωση. 432 00:26:21,248 --> 00:26:24,751 Τίποτα δεν με αποσπά από το να κάνω τη βιολογική κοινότητα 433 00:26:24,835 --> 00:26:27,087 ασφαλή για όλους μας τους φίλους. 434 00:26:27,171 --> 00:26:28,297 "Φίλους"; 435 00:26:28,380 --> 00:26:30,174 -Εννοεί τα ζώα. -Δεν μ' αρέσει αυτή η λέξη. 436 00:26:30,299 --> 00:26:32,176 Δεν θέλει να τα λέει "ζώα". 437 00:26:32,718 --> 00:26:34,052 Δεν θα σας είμαι βάρος. 438 00:26:36,763 --> 00:26:37,931 Φέρνω το καπέλο μου. 439 00:26:40,017 --> 00:26:41,226 Εντάξει. 440 00:26:42,102 --> 00:26:44,897 ΦΥΛΑΚΙΟ ΚΛΕΙΣΤΟ 441 00:26:45,772 --> 00:26:47,232 Φοράτε παπούτσια για πεζοπορία; 442 00:26:47,316 --> 00:26:48,942 Ναι. Νομίζω είναι εντάξει. 443 00:26:49,443 --> 00:26:51,111 Εγώ φοράω μπότες. 444 00:26:51,820 --> 00:26:54,281 Έλα, Έντι. Βαρέθηκα να παίζω αυτό το παιχνίδι. 445 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 Εσύ το ξεκίνησες. 446 00:26:56,992 --> 00:26:58,952 -Λοιπόν... -Έχεις ακόμα τρεις ερωτήσεις. 447 00:26:59,453 --> 00:27:01,038 -Άκου. -Τι; 448 00:27:02,748 --> 00:27:06,043 -Βαρέθηκα αυτό το παιχνίδι. -Όχι. Απλώς, δεν θέλεις να χάσεις. 449 00:27:06,585 --> 00:27:08,587 Θα βγω για κατούρημα, εντάξει; 450 00:27:14,092 --> 00:27:16,261 Δεν ήξερα ότι οι δασοφύλακες έχουν όπλο. 451 00:27:16,887 --> 00:27:18,680 Οι δασοφύλακες διατηρούν την τάξη. 452 00:27:19,556 --> 00:27:21,475 Δηλαδή, μπορούμε να πυροβολήσουμε. 453 00:27:22,142 --> 00:27:24,019 Το δάσος είναι επικίνδυνο μέρος. 454 00:27:24,102 --> 00:27:26,104 Αυτή η συμμορία ανηλίκων είναι επικίνδυνη. 455 00:27:26,188 --> 00:27:27,481 "Συμμορία ανηλίκων"; 456 00:27:27,564 --> 00:27:29,066 Έφηβοι με παραβατική συμπεριφορά. 457 00:27:31,777 --> 00:27:33,487 Έχουν επιτεθεί σε πεζοπόρους. 458 00:27:34,029 --> 00:27:35,113 Έκαναν κακό σε κάποιον; 459 00:27:35,197 --> 00:27:36,865 Τους τραυματίζουν με μαχαίρι. 460 00:27:38,575 --> 00:27:40,702 Ονομάζουν τη συμμορία τους "Ντουσάμπ". 461 00:27:41,328 --> 00:27:42,371 Να προσέχετε. 462 00:27:43,664 --> 00:27:45,874 Αυτοί οι αλήτες ξεφυτρώνουν από το πουθενά. 463 00:27:46,542 --> 00:27:47,543 Από το πουθενά. 464 00:28:02,641 --> 00:28:03,976 Τι στην οργή είναι αυτό; 465 00:28:05,602 --> 00:28:07,271 Φοβάται, παίδες. 466 00:28:07,980 --> 00:28:09,314 Άδειασε τις τσέπες σου. 467 00:28:10,566 --> 00:28:13,068 -Όχι. -Άδειασε τις τσέπες σου, παρακαλώ; 468 00:28:15,821 --> 00:28:17,114 Αφού το ζητήσατε τόσο ευγενικά. 469 00:28:19,449 --> 00:28:21,243 Το βρίσκεις αστείο; 470 00:28:22,744 --> 00:28:23,745 Ναι. 471 00:28:24,246 --> 00:28:25,372 Πιάστε τον, παίδες. 472 00:28:26,290 --> 00:28:27,958 Χρησιμοποίησε το μαχαίρι, φίλε. Έλα. 473 00:28:28,041 --> 00:28:29,459 -Μαχαίρωσέ τον. -Το μαχαίρι. 474 00:28:29,543 --> 00:28:30,544 Έλα. 475 00:28:36,216 --> 00:28:39,303 -Έλα, Ρόμπι. Πάμε, Ρόμπι. -Μπόνζαι! 476 00:28:40,554 --> 00:28:42,806 -Ναι. -Δώσε μου τη σανίδα! 477 00:28:45,267 --> 00:28:46,560 Θα σε φάμε! 478 00:28:53,859 --> 00:28:55,652 Παραδώσου! Παραδώσου! 479 00:28:55,736 --> 00:28:56,945 Ηλίθιε. 480 00:29:00,449 --> 00:29:01,617 Κράτα αυτό! 481 00:29:02,743 --> 00:29:03,827 Γαμημένο σκέιτμπορντ! 482 00:29:11,043 --> 00:29:12,169 Μείνε κάτω! 483 00:29:32,105 --> 00:29:33,732 Τι πάθατε όλοι σας; 484 00:29:33,941 --> 00:29:35,442 Να πάρει! 485 00:29:37,402 --> 00:29:39,738 -Μου αρέσει αυτός ο δρόμος! -Είναι τέλεια εκεί πάνω. 486 00:29:39,821 --> 00:29:41,782 Μισό λεπτό, πού θέλατε να πάτε; 487 00:29:41,865 --> 00:29:42,908 Στους καταρράκτες. 488 00:29:43,033 --> 00:29:44,159 -Τους Μυστικούς. -Νόμιζα... 489 00:29:44,243 --> 00:29:46,787 -Από εδώ ή από τη διχάλα. -Ωραία η διχάλα. 490 00:29:46,870 --> 00:29:48,705 -Βλέπεις την κορυφή. -Από εδώ κατευθείαν... 491 00:29:50,165 --> 00:29:51,416 Εντάξει. Πάμε από εδώ. 492 00:29:52,042 --> 00:29:53,043 Ανάθεμα. 493 00:29:53,544 --> 00:29:55,295 Σ' το είπα ότι δεν έπρεπε να έρθει. 494 00:29:56,296 --> 00:29:58,257 Σε αποσπά εντελώς. 495 00:29:58,340 --> 00:30:01,927 -Σε ακούει. -Ήθελα να δω το ηλιοβασίλεμα. 496 00:30:03,762 --> 00:30:04,972 Τι κάνεις τόση ώρα; 497 00:30:06,056 --> 00:30:07,099 Τι έκανες; 498 00:30:17,943 --> 00:30:19,987 Πες μου ότι τους βρήκες έτσι. 499 00:30:20,070 --> 00:30:21,071 Μου επιτέθηκαν. 500 00:30:21,154 --> 00:30:22,239 Είναι νεκροί; 501 00:30:22,322 --> 00:30:25,033 Ο ένας ίσως. Αυτός που με μαχαίρωσε. 502 00:30:28,829 --> 00:30:31,248 Χριστέ μου... είναι παιδιά. 503 00:30:31,331 --> 00:30:33,375 Μου άρεσε πολύ αυτή η μπλούζα. 504 00:30:33,458 --> 00:30:34,960 Εντάξει, είναι καλά. 505 00:30:35,043 --> 00:30:36,253 Ευτυχώς. 506 00:30:37,629 --> 00:30:38,630 Με τίποτα. 507 00:30:40,799 --> 00:30:41,800 Νταβίντ... 508 00:30:49,892 --> 00:30:50,893 Τι έγινε; 509 00:30:52,060 --> 00:30:53,312 Ξύπνα. 510 00:30:53,395 --> 00:30:54,730 Πού το βρήκες αυτό; 511 00:30:56,064 --> 00:30:58,734 Πού βρίσκεις αυτήν την ενέργεια, φιλαράκι; 512 00:30:58,817 --> 00:31:00,402 Προσπάθησες να με σκοτώσεις. 513 00:31:00,569 --> 00:31:02,321 Δεν μιλάς σωστά, φιλαράκι. 514 00:31:02,404 --> 00:31:04,072 Του το λέω συνέχεια. 515 00:31:05,199 --> 00:31:06,992 Πού το βρήκες αυτό; 516 00:31:07,618 --> 00:31:08,660 Πάνω στο βουνό. 517 00:31:08,744 --> 00:31:09,786 Πού είναι τα υπόλοιπα; 518 00:31:10,412 --> 00:31:12,456 -Δεν ξέρω. -Άκου. 519 00:31:12,998 --> 00:31:15,459 Σας διέλυσα και τους τρεις σε 15 δευτερόλεπτα. 520 00:31:15,542 --> 00:31:18,670 Τι πιστεύεις ότι θα κάνω σε σένα έτσι όπως είσαι σωριασμένος; 521 00:31:19,213 --> 00:31:20,380 Εντάξει. Καλά. 522 00:31:21,465 --> 00:31:23,425 Τα κρύψαμε κάτω από ένα κιόσκι. 523 00:31:24,259 --> 00:31:26,053 Θα πάμε αργότερα απόψε. 524 00:31:26,637 --> 00:31:27,721 Κιόσκι; 525 00:31:28,180 --> 00:31:30,766 Είναι μια κατασκευή που μοιάζει με περίπτερο. 526 00:31:30,849 --> 00:31:32,392 Ξέρω τι είναι το κιόσκι. 527 00:31:32,476 --> 00:31:33,477 Εγώ δεν ήξερα. 528 00:31:35,395 --> 00:31:37,147 Οι φίλοι μου είναι νεκροί; 529 00:31:37,523 --> 00:31:39,650 -Δείξε μας πού είναι. -Θεέ μου. 530 00:31:39,775 --> 00:31:42,653 Αισθάνομαι κάπως κουρασμένος. Νομίζω ότι πρέπει να ξεκουραστώ. 531 00:31:42,736 --> 00:31:46,990 Εντάξει, θέλεις να πεθάνεις; Έντι, φέρε το όπλο από το ντουλαπάκι. 532 00:31:47,366 --> 00:31:48,951 Λέω ν' αφήσουμε στην άκρη τα όπλα. 533 00:31:49,034 --> 00:31:50,869 Ναι. Κι εγώ. 534 00:31:50,953 --> 00:31:53,539 Όπως εγώ θα προτιμούσα να μη μαχαιρωθώ. 535 00:31:54,289 --> 00:31:57,793 -Έντι, φέρε σε παρακαλώ το όπλο. -Εντάξει. 536 00:32:00,629 --> 00:32:03,257 Εντάξει. Καλά. Θα έρθω. 537 00:32:05,175 --> 00:32:06,218 Ηρέμησε. 538 00:32:15,686 --> 00:32:17,104 Κάνει πολύ κρύο εδώ έξω. 539 00:32:33,287 --> 00:32:34,371 Πάμε. 540 00:32:37,499 --> 00:32:38,959 Από πού είστε; 541 00:32:39,042 --> 00:32:40,460 Σκάσε. Συνέχισε να περπατάς. 542 00:32:41,170 --> 00:32:43,755 Θα είναι βαρετό το περπάτημα αν δεν μιλάμε. 543 00:32:43,839 --> 00:32:45,382 Κοίτα να μην κρατήσει τόσο. 544 00:32:45,465 --> 00:32:47,217 Ο φίλος σου δεν αστειεύεται, έτσι; 545 00:32:47,301 --> 00:32:49,970 Δεν νομίζω ότι χαίρεται που κάποιος τον μαχαίρωσε. 546 00:32:50,053 --> 00:32:51,054 Δεν το έκανα εγώ. 547 00:32:51,972 --> 00:32:53,432 Τον καταλαβαίνω πάντως. 548 00:32:53,515 --> 00:32:56,393 -Το να σε μαχαιρώνουν είναι άθλιο. -Βγάλε τον σκασμό. 549 00:33:12,826 --> 00:33:13,952 Γεια, Ρίμπα, ο Μπομπ είμαι. 550 00:33:15,287 --> 00:33:17,331 Αναρωτιόμουν τι κάνει η Ροζέτ. 551 00:33:17,414 --> 00:33:19,708 Συνειδητοποίησα ότι δεν τη χαιρέτησα. 552 00:33:21,627 --> 00:33:24,296 Δεν ξέρω αν κάτι τέτοιο είναι σημαντικό για έναν σκύλο. 553 00:33:26,256 --> 00:33:27,257 Τέλος πάντων, εγώ... 554 00:33:30,886 --> 00:33:32,387 Σε ευχαριστώ που με βοηθάς. 555 00:33:32,554 --> 00:33:33,555 Γεια. 556 00:33:36,808 --> 00:33:37,809 Κοιτάξτε εδώ. 557 00:33:38,018 --> 00:33:40,437 -Ωχ, όχι. -Τι βρωμιά. 558 00:33:41,939 --> 00:33:43,649 Ο κόσμος δεν σέβεται τίποτα. 559 00:33:43,732 --> 00:33:45,275 Αυτά θα πάνε στα περιττώματα, 560 00:33:45,359 --> 00:33:46,944 -αυτό στα πλαστικά. -Το πιάνω εγώ. 561 00:33:47,027 --> 00:33:48,487 -Σε ευχαριστώ, δασοφύλακα. -Ντι Ντι! 562 00:33:49,321 --> 00:33:51,573 -Κολλάει αυτό. -Έχω λάδι στο αμάξι. 563 00:33:51,657 --> 00:33:52,658 Ντι Ντι! Χένρι! 564 00:33:52,741 --> 00:33:54,952 Αν μείνει ανοιχτό, θα μπούνε μέσα ζώα. 565 00:33:55,035 --> 00:33:57,204 Ναι, ζώα. Τι είδους ζώα; 566 00:33:57,746 --> 00:33:59,831 -Σκίουροι; -Μπορούν να μπούνε σκίουροι. 567 00:33:59,915 --> 00:34:01,917 -Σκιουράκια ίσως. -Ναι θα μπορούσαν. 568 00:34:02,000 --> 00:34:03,001 Ντι Ντι! 569 00:34:03,085 --> 00:34:05,128 -Τα ρακούν, ξέρεις, τα κλεφτρόνια. -Σωστά. 570 00:34:05,212 --> 00:34:06,213 Έχουν και τη μάσκα έτοιμη. 571 00:34:06,296 --> 00:34:08,047 -Σαν να έχουν στολή. -Είναι χαριτωμένα. 572 00:34:08,130 --> 00:34:09,882 -Νυφίτσες. -Νυφίτσες. 573 00:34:10,050 --> 00:34:12,427 -Πόσουμ. -Οπωσδήποτε, πόσουμ. 574 00:34:12,511 --> 00:34:13,512 Γεια σου, Πόσουμ. 575 00:34:14,596 --> 00:34:16,431 Κυρία ΜακΓκίντρι! 576 00:34:16,931 --> 00:34:17,933 Χένρι; 577 00:34:18,016 --> 00:34:19,685 Εδώ! Πού είστε; 578 00:34:19,768 --> 00:34:21,853 -Χένρι; -Εδώ πάνω! 579 00:34:24,273 --> 00:34:25,274 Γεια. 580 00:34:25,440 --> 00:34:26,440 Γεια χαρά. 581 00:34:26,775 --> 00:34:29,194 Χένρι, τι κάνεις εκεί πάνω; 582 00:34:29,277 --> 00:34:31,405 Δεν είναι καθόλου ασφαλές. 583 00:34:31,487 --> 00:34:33,322 -Όχι. -Είσαι πολύ ψηλά. Κατέβα. 584 00:34:33,407 --> 00:34:34,408 Κατέβα κάτω! 585 00:34:34,574 --> 00:34:35,576 Μη θυμώσετε, 586 00:34:36,659 --> 00:34:37,661 κάναμε κοπάνα. 587 00:34:37,786 --> 00:34:39,371 -Ευχαριστώ για το νέο! -Είναι ψηλά. 588 00:34:39,454 --> 00:34:40,789 Ήταν μια αρκούδα εδώ. 589 00:34:40,873 --> 00:34:42,206 Μια τρομακτική αρκούδα! 590 00:34:42,291 --> 00:34:43,792 -Αρκούδα; -Ναι! 591 00:34:43,876 --> 00:34:45,668 Της είχε στρίψει! 592 00:34:45,752 --> 00:34:47,670 Μη μιλάς έτσι. 593 00:34:47,754 --> 00:34:50,924 Συγγνώμη που βρίζω, μα επιτέθηκε σε μένα και την Ντι Ντι. 594 00:34:51,007 --> 00:34:52,384 Σας επιτέθηκε; 595 00:34:52,467 --> 00:34:54,469 -Χένρι, πού είναι η Ντι Ντι; -Όχι, όχι. 596 00:34:54,553 --> 00:34:58,390 Οι αρκούδες είναι ήσυχα ζώα. Κάτι κάνατε και τη θυμώσατε. 597 00:34:58,473 --> 00:35:00,017 -Ναι, την ταΐσατε; -Τι κάνατε; 598 00:35:00,100 --> 00:35:01,101 Τίποτα! 599 00:35:01,185 --> 00:35:04,980 Πρέπει να κρυφτείτε! Σας το λέω! Δεν είναι κανονική αρκούδα! 600 00:35:05,063 --> 00:35:06,982 Πρέπει να με ακούσετε! 601 00:35:07,065 --> 00:35:08,859 Χένρι, πού είναι η Ντι Ντι; 602 00:35:08,942 --> 00:35:10,444 Την πήρε το τέρας. 603 00:35:11,069 --> 00:35:14,990 Δεν θα σου το πω ξανά, κοριτσάκι. Κατέβα κάτω. 604 00:35:21,079 --> 00:35:22,247 Ντι Ντι! 605 00:35:43,101 --> 00:35:44,102 Πίτερ! 606 00:35:44,895 --> 00:35:47,064 -Πίτερ! -Όχι! Όχι! 607 00:35:51,401 --> 00:35:52,444 Ωχ, όχι! 608 00:35:52,986 --> 00:35:54,863 Με άφησε. Έφυγε! 609 00:35:54,947 --> 00:35:57,533 -Χένρι! Πήδα! -Είναι πολύ ψηλά! 610 00:35:58,158 --> 00:36:00,244 -Έφυγε; Την είδες; -Θεέ μου. 611 00:36:08,669 --> 00:36:09,670 Ναι! 612 00:36:09,837 --> 00:36:11,839 Γιατί με πυροβολείς; 613 00:36:11,922 --> 00:36:13,090 Κάτσε κάτω! 614 00:36:13,173 --> 00:36:14,591 Εσύ φταις! 615 00:36:14,675 --> 00:36:16,385 Πίσω σου! Την είδα! 616 00:36:17,386 --> 00:36:18,387 Μείνε κάτω! 617 00:36:27,646 --> 00:36:29,356 Τι; Τι; 618 00:36:46,957 --> 00:36:48,292 Βοήθεια! 619 00:36:50,127 --> 00:36:51,170 Βοήθεια! 620 00:36:52,421 --> 00:36:53,505 Βοήθεια! 621 00:36:55,549 --> 00:36:56,675 Δασοφύλακα! 622 00:36:57,384 --> 00:36:59,261 Δασοφύλακα! Σε έπιασε; 623 00:37:00,304 --> 00:37:02,681 Το κάθαρμα. Θα την πιάσω! 624 00:37:03,557 --> 00:37:04,975 Θα την πιάσω. 625 00:37:08,437 --> 00:37:09,771 Θα φέρω βοήθεια. 626 00:37:09,938 --> 00:37:11,064 Πού πηγαίνεις; 627 00:37:11,148 --> 00:37:12,482 Θεέ μου! 628 00:37:12,566 --> 00:37:14,401 Τι... 629 00:37:16,153 --> 00:37:17,404 Πού είναι; 630 00:37:23,285 --> 00:37:24,745 Τι να κάνω; 631 00:37:25,037 --> 00:37:26,038 Κάθαρμα! 632 00:37:26,121 --> 00:37:27,873 Έλα πίσω! Βοήθησέ μας! 633 00:37:37,716 --> 00:37:38,926 Κάτι δεν πάει καλά! 634 00:37:39,009 --> 00:37:40,344 Σας το είπα. 635 00:37:40,427 --> 00:37:42,221 Γιατί φέρεται έτσι; 636 00:37:42,846 --> 00:37:44,681 Της δώσατε κοκαΐνη; 637 00:37:44,765 --> 00:37:47,518 Όχι! Αλλά είσαι ασφαλής. 638 00:37:47,601 --> 00:37:48,852 Δεν ανεβαίνουν στα δέντρα. 639 00:37:48,936 --> 00:37:50,229 Φυσικά κ ανεβαίνουν! 640 00:37:51,063 --> 00:37:52,773 Τότε γιατί είσαι εκεί πάνω; 641 00:38:18,382 --> 00:38:19,758 Όλα καλά. 642 00:38:37,985 --> 00:38:38,986 Εντάξει. 643 00:38:55,961 --> 00:38:57,129 Όχι. 644 00:38:59,756 --> 00:39:01,175 Χένρι, ανέβα! 645 00:39:01,258 --> 00:39:02,467 Χένρι, εμπρός! 646 00:39:02,551 --> 00:39:04,887 Σκαρφάλωσε! Πρέπει να πας ψηλότερα! 647 00:39:04,970 --> 00:39:07,764 -Σκαρφάλωσε! -Εμπρός, Χένρι! 648 00:39:07,848 --> 00:39:09,641 -Χένρι, κουνήσου! -Πιο ψηλά! 649 00:39:09,725 --> 00:39:11,018 Θεέ μου. 650 00:39:12,769 --> 00:39:13,770 Πήγαινε επάνω! 651 00:39:13,854 --> 00:39:15,105 Χένρι, ανέβα! 652 00:39:15,731 --> 00:39:17,482 Θεέ μου! 653 00:39:19,067 --> 00:39:20,068 Έλα, Χένρι! 654 00:39:21,028 --> 00:39:22,362 Χένρι! Όχι! 655 00:39:22,446 --> 00:39:24,489 Θεέ μου. Χένρι! 656 00:39:43,675 --> 00:39:44,676 Να πάρει. 657 00:39:48,597 --> 00:39:51,350 Όχι, όχι. Όχι, Θεέ μου. 658 00:39:51,475 --> 00:39:52,476 Όχι, όχι! 659 00:39:52,559 --> 00:39:54,102 Φύγε από πάνω μου! 660 00:39:56,980 --> 00:39:58,482 Φύγε από πάνω μου! 661 00:40:04,446 --> 00:40:06,323 Χένρι, πήδα! Πήδα! 662 00:40:06,865 --> 00:40:08,325 Έλα, Χένρι! 663 00:40:14,957 --> 00:40:17,167 Εντάξει. Τα πας μια χαρά. 664 00:40:17,251 --> 00:40:19,253 Σχεδόν έφτασες. Έλα, μωρό μου. 665 00:40:20,170 --> 00:40:22,589 Έλα! Πάμε! 666 00:40:43,026 --> 00:40:44,987 Πήγαινε, κρύψου! Έλα εδώ. 667 00:40:50,158 --> 00:40:51,660 Ήταν απαίσιο. 668 00:40:52,661 --> 00:40:54,705 Αυτός ο άνθρωπος ήταν αυθεντία στις αρκούδες, 669 00:40:55,372 --> 00:40:58,083 αλλά δεν ήξερε ότι αυτή είναι η φτιαγμένη αρκούδα. 670 00:40:58,166 --> 00:40:59,960 Μισό λεπτό. Τι είπες; 671 00:41:00,502 --> 00:41:02,838 Βρήκαμε κοκαΐνη, κα ΜακΓκίντρι. Υπάρχει στο δάσος 672 00:41:02,921 --> 00:41:05,716 κι η αρκούδα την έφαγε και μετά κυνηγούσε εμένα και την Ντι Ντι 673 00:41:05,799 --> 00:41:07,342 κι εκείνον εκεί τον τύπο. 674 00:41:08,093 --> 00:41:09,845 Τον ακούσατε πώς ούρλιαζε; 675 00:41:09,928 --> 00:41:11,388 Πιο νεκρός δεν γίνεται. 676 00:41:12,890 --> 00:41:14,892 Θα ήθελα να μην το θυμάμαι αυτό. 677 00:41:15,767 --> 00:41:19,396 Αλλά μάλλον θα είναι κάτι που θα θυμάμαι για πάντα. 678 00:41:19,980 --> 00:41:21,064 Χένρι, 679 00:41:21,148 --> 00:41:23,483 όταν πήρε η αρκούδα την Ντι Ντι, ήταν... 680 00:41:23,567 --> 00:41:25,485 Ζωντανή; Ναι. 681 00:41:25,569 --> 00:41:27,112 Την κυνήγησε προς τα εκεί. 682 00:41:28,155 --> 00:41:29,740 Πρέπει να πάμε. Πάμε. 683 00:41:33,702 --> 00:41:34,828 Σου επιτέθηκε και σένα; 684 00:41:34,912 --> 00:41:37,080 -Αιμοβόρο κτήνος. -Αυτό πες το ξανά. 685 00:41:37,623 --> 00:41:39,833 -Κάλεσε ασθενοφόρο. -Το έκανα ήδη. 686 00:41:42,544 --> 00:41:45,088 -Κράτα τον ξύπνιο. -Προσπαθώ. 687 00:42:01,647 --> 00:42:03,857 Σκατόπαιδα! 688 00:42:03,941 --> 00:42:06,276 -Είστε οι Ντουσάμπ! -Έι, αυτό δεν είναι δικό μας. 689 00:42:06,360 --> 00:42:07,486 Το βρήκαμε. 690 00:42:11,031 --> 00:42:12,449 "Δεν είναι δικό μας." 691 00:42:13,951 --> 00:42:16,537 Δασοφύλακας είμαι. Όχι ηλίθια. 692 00:42:16,620 --> 00:42:17,621 Το ξέρω. 693 00:42:17,704 --> 00:42:21,792 Λένε ότι δεν μπορώ να κρατήσω το δάσος ασφαλές, ότι δεν είμαι ικανή. 694 00:42:21,875 --> 00:42:24,878 Τώρα θα ήμουν στο Yellowstone αν δεν είχατε βρεθεί στον δρόμο μου. 695 00:42:24,962 --> 00:42:26,046 Παίδες! 696 00:42:26,880 --> 00:42:28,590 Κάποιος είναι έξω. 697 00:42:29,341 --> 00:42:31,510 Αυτό είναι! Πήγαινε στην πόρτα. 698 00:42:33,178 --> 00:42:37,224 Ναι. Θα ανοίξεις όταν μετρήσω μέχρι το τρία. 699 00:42:37,766 --> 00:42:39,142 Περίμενε. Θα πυροβολήσεις; 700 00:42:39,226 --> 00:42:42,145 Φυσικά θα την πυροβολήσω! Πήρε κομμάτι από τον πισινό μου! 701 00:42:42,688 --> 00:42:44,857 Μα τι τρέχει μ' αυτόν; 702 00:42:45,941 --> 00:42:47,943 Άνοιξέ την πόρτα όταν σου πω. 703 00:42:51,238 --> 00:42:52,281 Τώρα! 704 00:42:54,908 --> 00:42:56,660 Αυτό είναι αρκούδα. 705 00:43:02,833 --> 00:43:04,626 Τι στην ευχή; 706 00:43:12,718 --> 00:43:15,262 -Δεν το ήθελα. Λυπάμαι. -Λυπάσαι; 707 00:43:15,345 --> 00:43:17,472 -Λυπάμαι. Πού πήγε η αρκούδα; -Τον σκότωσες. 708 00:43:17,556 --> 00:43:19,766 -Πού είναι η αρκούδα; -Δεν ξέρω! 709 00:43:19,850 --> 00:43:22,436 Κλείσε την πόρτα! Κλείσ' τη, σου λέω! 710 00:43:22,519 --> 00:43:23,854 Χριστέ μου. 711 00:43:23,937 --> 00:43:25,272 Κλείσε την πόρτα. 712 00:43:27,858 --> 00:43:30,652 Θεέ μου. Συγγνώμη, φίλε. 713 00:43:37,117 --> 00:43:39,369 Μη μιλάς. Έλεγξε από εκεί. 714 00:44:07,814 --> 00:44:11,151 Είναι εκεί. Είναι εκεί. 715 00:44:42,140 --> 00:44:43,517 Τη βλέπω. 716 00:44:43,934 --> 00:44:45,060 Τη βλέπω. 717 00:44:55,571 --> 00:44:56,822 Ίσως σε βοηθήσει το παιδί. 718 00:44:56,905 --> 00:44:58,991 Δεν παίζω άλλο αυτό το παιχνίδι. 719 00:44:59,491 --> 00:45:01,159 -Ποιο παιχνίδι; -Των είκοσι ερωτήσεων. 720 00:45:01,243 --> 00:45:03,537 Ο Νταβίντ είναι τόσο άστοχος. Απίστευτο. 721 00:45:03,620 --> 00:45:04,705 Τι έχει ρωτήσει ως τώρα; 722 00:45:04,788 --> 00:45:05,998 Όλο προσπαθεί να μαντέψει. 723 00:45:06,081 --> 00:45:09,251 "Είναι αράχνη; Είναι βέλος;" 724 00:45:10,169 --> 00:45:12,421 Τι είσαι, πρωτάρης; 725 00:45:13,714 --> 00:45:16,800 Αρχίζεις με γενικές ερωτήσεις και μετά ρωτάς πιο συγκεκριμένα. 726 00:45:16,884 --> 00:45:18,552 Πλησιάζουμε το κιόσκι; 727 00:45:18,635 --> 00:45:20,387 Είναι κι αυτή μία από τις ερωτήσεις σου; 728 00:45:20,554 --> 00:45:23,307 -Είναι μεγαλύτερο από ψωμιέρα; -Όχι. Να ρωτήσει ο Νταβίντ. 729 00:45:25,142 --> 00:45:27,144 Ρώτα τον αν είναι μεγαλύτερο από ψωμιέρα. 730 00:45:28,645 --> 00:45:30,772 Είναι μεγαλύτερο από ψωμιέρα; 731 00:45:32,566 --> 00:45:33,567 Ναι. 732 00:45:35,068 --> 00:45:36,278 Είναι ο Αβραάμ Λίνκολν; 733 00:45:36,778 --> 00:45:38,488 Τι; Όχι! 734 00:45:39,114 --> 00:45:41,742 Πρώτα γενικές. Μετά πιο συγκεκριμένες. 735 00:45:42,743 --> 00:45:44,244 Σου έχει μείνει μια ερώτηση. 736 00:45:52,419 --> 00:45:54,129 {\an8}ΜΙΣΟΥΡΙ 737 00:46:00,636 --> 00:46:04,097 ΦΥΛΑΚΙΟ ΚΛΕΙΣΤΟ 738 00:46:12,356 --> 00:46:18,445 Εθνικός Δρυμός ΤΣΑΤΑΧΟΥΤΣΙ ΚΕΝΤΡΟ ΕΠΙΣΚΕΠΤΩΝ-Ματωμένο Βουνό 739 00:46:40,050 --> 00:46:41,260 Ντι Ντι! 740 00:46:42,094 --> 00:46:43,095 Ντι Ντι! 741 00:46:43,178 --> 00:46:44,680 Σίγουρα ήρθαν προς τα εδώ; 742 00:46:45,222 --> 00:46:46,348 Σίγουρα. 743 00:46:52,271 --> 00:46:54,481 Ντι Ντι! Μπορείς να βγεις. Ήρθε η μαμά! 744 00:47:00,612 --> 00:47:01,780 Ευτυχώς. 745 00:47:02,531 --> 00:47:03,657 Τι στο καλό; 746 00:47:03,740 --> 00:47:06,076 Είναι μπογιά. Κόκκινη μπογιά. 747 00:47:06,159 --> 00:47:08,704 Είναι σαν αίμα. Πώς είστε σίγουρη; 748 00:47:08,787 --> 00:47:10,038 Είμαι νοσοκόμα, Χένρι. 749 00:47:10,581 --> 00:47:11,915 Σωστά. 750 00:47:13,333 --> 00:47:14,418 Έλα. 751 00:47:19,381 --> 00:47:20,841 Έξυπνο κορίτσι. 752 00:47:23,552 --> 00:47:25,888 Χένρι, έλα. Μας άφησε ίχνη! 753 00:47:25,971 --> 00:47:27,097 Κυρία ΜακΓκίντρι... 754 00:47:27,639 --> 00:47:29,975 -Έχετε κάνει ποτέ κοκαΐνη; -Τι; 755 00:47:31,101 --> 00:47:32,477 Γιατί ρωτάς; 756 00:47:33,020 --> 00:47:35,981 Αναρωτιέμαι αν έχει μακροπρόθεσμες παρενέργειες. 757 00:47:36,064 --> 00:47:37,524 Για την αρκούδα, φυσικά. 758 00:47:37,608 --> 00:47:39,109 Αν πήρε μικρή δόση. 759 00:47:39,193 --> 00:47:41,528 Θα μπορούσε να τη συνηθίσει. 760 00:47:41,945 --> 00:47:44,031 Αν δεν θελήσει να δοκιμάσει ξανά; 761 00:47:44,406 --> 00:47:46,074 Τότε, όλα καλά. 762 00:47:47,409 --> 00:47:50,078 Μα η Μαμά Αρκούδα κι ο Μπαμπάς Αρκούδος θα θύμωναν πολύ, 763 00:47:50,162 --> 00:47:54,458 επειδή τα ναρκωτικά, ειδικά η κοκαΐνη, είναι πολύ, πολύ κακά. 764 00:47:54,541 --> 00:47:56,168 Κι αν δεν το μάθαιναν ποτέ; 765 00:47:56,251 --> 00:47:57,711 Χένρι. 766 00:47:57,836 --> 00:47:59,505 Πάντα το μαθαίνουμε. 767 00:48:00,047 --> 00:48:01,215 Ντι Ντι! 768 00:48:11,725 --> 00:48:14,686 {\an8}ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 769 00:48:27,991 --> 00:48:29,034 Γιατρός! 770 00:48:29,117 --> 00:48:30,118 Άνοιξέ την. 771 00:48:30,202 --> 00:48:32,496 -Να την ανοίξω. Τι λες; -Δεν σπρώχνεις; Πιο δυνατά. 772 00:48:34,289 --> 00:48:36,166 -Σπρώχνω όσο μπορώ... ορίστε. -Άσε εμένα. 773 00:48:36,375 --> 00:48:38,627 Μπράβο. Ναι. Δείξε μου πώς να το κάνω. 774 00:48:41,547 --> 00:48:43,131 Εμπρός, Μπεθ. Δεν είσαι δυνατή; 775 00:48:43,215 --> 00:48:45,175 Φυσικά. Για να δω. 776 00:48:45,968 --> 00:48:47,302 Τι είναι αυτό; 777 00:48:47,845 --> 00:48:49,137 Βλέπεις κάτι; 778 00:48:49,221 --> 00:48:50,681 -Μπορείς να βοηθήσεις; -Ναι. 779 00:48:50,764 --> 00:48:52,474 Τι απέγινε ο φεμινισμός; Πέθανε; 780 00:48:52,558 --> 00:48:54,476 -Έλα. -Περίμενε. Εντάξει. Μισό λεπτό. 781 00:48:57,145 --> 00:48:58,522 Να πάρει. 782 00:48:59,314 --> 00:49:01,108 -Έλα. -Προσπαθώ. 783 00:49:01,608 --> 00:49:02,693 Έλα, σπρώξε. 784 00:49:03,360 --> 00:49:04,611 Προσπαθώ. 785 00:49:04,695 --> 00:49:06,488 Είπες ότι πήραν για διάσειση. 786 00:49:09,032 --> 00:49:10,200 Γι' αυτό κάλεσαν. 787 00:49:15,038 --> 00:49:16,039 Χριστέ μου! 788 00:49:16,123 --> 00:49:17,624 Τον έχουν πυροβολήσει. 789 00:49:17,708 --> 00:49:19,501 Ναι. Προφανώς. 790 00:49:21,920 --> 00:49:23,088 Αν είναι δυνατόν. 791 00:49:23,172 --> 00:49:24,423 Είναι η δασοφύλακας. 792 00:49:24,506 --> 00:49:26,175 Τομ, έλα εδώ. 793 00:49:26,258 --> 00:49:27,342 Έχει όπλο. 794 00:49:29,845 --> 00:49:31,388 Τομ! Έρχεσαι; 795 00:49:33,891 --> 00:49:36,435 Όχι, όχι. Βάλ' το κάτω. 796 00:49:36,518 --> 00:49:37,644 Εντάξει. 797 00:49:38,729 --> 00:49:40,314 Εσύ τον πυροβόλησες; 798 00:49:40,397 --> 00:49:41,732 Την αρκούδα. 799 00:49:42,399 --> 00:49:43,400 Αρκ... 800 00:49:43,483 --> 00:49:44,568 "Αρκ"... 801 00:50:05,797 --> 00:50:08,967 ΜΗΝ ΕΙΣΕΡΧΕΣΤΕ 802 00:50:09,676 --> 00:50:12,179 -Μπεθ; -Όλα καλά. Ηρέμησε. 803 00:50:42,918 --> 00:50:44,294 Μπεθ, πρέπει να φύγουμε. 804 00:50:45,712 --> 00:50:47,172 Όλα καλά. 805 00:50:56,765 --> 00:50:57,891 Αρκούδα. 806 00:50:59,560 --> 00:51:00,853 Αρκούδα. 807 00:51:03,397 --> 00:51:04,606 Πάμε να φύγουμε. 808 00:51:05,190 --> 00:51:06,692 Τομ, σήκω! 809 00:51:11,780 --> 00:51:13,323 Μην κοιτάς πίσω. Μην κοιτάς. 810 00:51:18,996 --> 00:51:20,038 Κρατήσου. Σπρώξε. 811 00:51:26,295 --> 00:51:27,504 Να πάρει. 812 00:51:27,588 --> 00:51:29,506 -Συγγνώμη. -Θεέ μου! 813 00:51:35,971 --> 00:51:37,389 Πάμε. Πάμε. 814 00:51:37,472 --> 00:51:40,184 Έκανε σε κάποιον άλλο εντύπωση η πρωινή βροχή; Σε μένα, ναι. 815 00:51:40,267 --> 00:51:41,685 Άσ' τον! 816 00:52:00,579 --> 00:52:01,914 Περισσότερα για τον καιρό... 817 00:52:01,997 --> 00:52:03,081 Φύγε! Ξεκίνα! 818 00:52:03,165 --> 00:52:06,001 ...κι αγαπημένα χιτ εδώ στον 103.7 Pop FM. 819 00:52:07,711 --> 00:52:09,546 -Τομ, μπες μέσα! -Περίμενε! 820 00:52:10,088 --> 00:52:11,673 -Περίμενε! -Θεέ μου! 821 00:52:13,592 --> 00:52:14,968 Να πάρει! 822 00:52:17,054 --> 00:52:19,056 Χριστέ μου, Μπεθ! Δεν είχα ανέβει ακόμη! 823 00:52:19,139 --> 00:52:20,807 Τι έχει πάθει αυτή η αρκούδα; 824 00:52:23,685 --> 00:52:25,646 Για ποιον λόγο το έχεις το όπλο; 825 00:52:25,729 --> 00:52:28,524 -Πάμε! Κουνήσου! -Κρύψ' το! 826 00:52:31,860 --> 00:52:33,070 Πυροβόλησέ την! 827 00:52:33,153 --> 00:52:35,447 -Πυροβόλησέ την! -Σημάδεψε. Έρχεται! 828 00:52:36,323 --> 00:52:37,699 Σκότωσέ την! 829 00:52:37,783 --> 00:52:40,577 -Όχι στο δέντρο! -Σκάσε! 830 00:52:40,661 --> 00:52:41,912 Γιατί μας κυνηγάει; 831 00:52:43,580 --> 00:52:45,666 Τόνι, προσπάθησε να κλείσεις την πόρτα! 832 00:52:45,749 --> 00:52:48,085 Κλείσε την πόρτα, ηλίθιε! 833 00:52:48,168 --> 00:52:49,711 Σταμάτα να μου φωνάζεις! 834 00:52:54,216 --> 00:52:55,217 Να πάρει. 835 00:52:57,928 --> 00:52:59,263 Μπεθ, πιο γρήγορα! 836 00:53:17,823 --> 00:53:19,074 Όχι. 837 00:54:00,741 --> 00:54:03,035 Δεν ξέρω πώς να του μιλήσω. 838 00:54:03,118 --> 00:54:06,830 Τι λες σε ένα παιδί που μόλις έχει χάσει τη μαμά του; 839 00:54:08,415 --> 00:54:11,251 Στη μαμά μου οφείλω αυτό που έχω γίνει. 840 00:54:11,752 --> 00:54:12,920 Φοβερό αυτό που έχεις γίνει. 841 00:54:13,003 --> 00:54:14,755 Επιτίθεσαι σε αθώους χωρίς λόγο. 842 00:54:14,838 --> 00:54:16,089 Μπορείς να σταματήσεις; 843 00:54:16,173 --> 00:54:18,467 Συγγνώμη. Συνέχισε. 844 00:54:18,550 --> 00:54:22,721 Όταν πέθανε ο μπαμπάς, η μαμά μού αγόρασε μια κατοικίδια σαύρα. 845 00:54:22,804 --> 00:54:24,515 Ήταν ό,τι πιο κουλ έχω δει. 846 00:54:24,598 --> 00:54:26,642 Είχε όλα αυτά τα πράσινα σχέδια πάνω της. 847 00:54:26,975 --> 00:54:31,396 Τον φώναζε μικρό δεινόσαυρο. Το έβρισκα υπέροχο. 848 00:54:31,647 --> 00:54:33,649 Ήμουν πολύ αντικοινωνικός. 849 00:54:33,732 --> 00:54:37,319 Αλλά δοκίμαζα διαλόγους με τη σαύρα κάθε μέρα. 850 00:54:38,111 --> 00:54:40,197 Κι έτσι γνώρισα τον Ρόκι και τον Τζο. 851 00:54:41,782 --> 00:54:43,367 Αυτή είναι η παρέα μου. 852 00:54:43,450 --> 00:54:46,370 Σχεδιάζουμε να μετακομίσουμε μαζί στη Νέα Υόρκη. 853 00:54:48,038 --> 00:54:50,582 Είναι τα φιλαράκια μου. 854 00:54:51,375 --> 00:54:53,043 Άρα, να πάρω μια σαύρα στον Γκέιμπ; 855 00:54:53,126 --> 00:54:55,254 Ξέρεις κάτι; 856 00:54:56,046 --> 00:54:58,090 Οι σαύρες ξέρουν να ακούνε, φίλε. 857 00:54:59,550 --> 00:55:00,676 Αλλά οι άνθρωποι 858 00:55:01,760 --> 00:55:03,720 ακούνε με προσοχή. 859 00:55:08,141 --> 00:55:09,935 Το πιο γλυκό πράγμα που μου έχουν πει ποτέ. 860 00:55:10,310 --> 00:55:11,311 Ευχαριστώ. 861 00:55:11,395 --> 00:55:12,896 -Μπορούμε να... -Φυσικά. 862 00:55:12,980 --> 00:55:14,147 Να αγκαλιαστούμε. 863 00:55:15,107 --> 00:55:16,358 Όλα καλά. 864 00:55:20,404 --> 00:55:22,197 Πού διάολο είναι το κιόσκι; 865 00:56:36,146 --> 00:56:39,483 Θα σας πω κάτι, αλλά μη θυμώσετε. 866 00:56:41,151 --> 00:56:42,861 Είμαι ήδη θυμωμένος. 867 00:56:46,740 --> 00:56:47,824 Χάθηκε. 868 00:56:49,660 --> 00:56:51,161 Τι στο... 869 00:56:51,245 --> 00:56:52,287 -Σταμάτα. -Μη! Σε παρακαλώ! 870 00:56:52,371 --> 00:56:54,998 -Ο πιτσιρικάς μάς κοροϊδεύει. -Όχι! Δεν κοροϊδεύω. 871 00:56:55,165 --> 00:56:57,960 Το υπόσχομαι. Δεν ξέρω πού πήγε. Απλώς εξαφανίστηκε. 872 00:56:58,669 --> 00:57:00,504 Εντάξει, τα σακίδια δεν έχουν πόδια. 873 00:57:00,587 --> 00:57:02,548 Αφού είσαι ο μόνος που ήξερε την κρυψώνα, 874 00:57:02,673 --> 00:57:04,758 θα σου δώσω άλλη μια ευκαιρία. 875 00:57:04,842 --> 00:57:07,886 -Πού είναι η τσάντα; -Κατέβασε το όπλο 876 00:57:07,970 --> 00:57:09,805 και φύγε μακριά από το παιδί. 877 00:57:10,973 --> 00:57:15,561 Ρίξε το όπλο και απομακρύνσου πέντε με δέκα βήματα. 878 00:57:15,769 --> 00:57:18,146 Άκουσέ με. Ηρέμησε. Εντάξει; 879 00:57:18,230 --> 00:57:19,439 Δεν αστειεύομαι! 880 00:57:20,440 --> 00:57:21,733 Κάν' το. 881 00:57:25,112 --> 00:57:26,113 Να πάρει! 882 00:57:27,322 --> 00:57:29,116 -Δεν το θέλεις αυτό. -Σκάσε! 883 00:57:29,199 --> 00:57:30,409 Κατεβαίνω. 884 00:57:43,297 --> 00:57:44,423 Να πάρει. 885 00:57:53,098 --> 00:57:56,393 Απλώς ψάχνω ένα ασφαλές σημείο για να πηδήξω. 886 00:57:56,476 --> 00:57:57,895 Πώς ανέβηκες εκεί πάνω; 887 00:57:57,978 --> 00:58:02,149 Πήδηξα από εκείνο το δέντρο, αλλά χτύπησα τον γοφό μου. 888 00:58:02,232 --> 00:58:03,775 Μπορώ να προσπαθήσω να σε πιάσω 889 00:58:03,859 --> 00:58:06,278 -αν θέλεις. -Όχι! Να μείνεις εκεί που είσαι! 890 00:58:10,407 --> 00:58:11,408 Πιάσ' το! 891 00:58:13,118 --> 00:58:14,244 Να πάρει! 892 00:58:16,496 --> 00:58:17,581 Να πάρει! 893 00:58:18,916 --> 00:58:20,542 Μόνος σου το προκάλεσες, μικρέ. 894 00:58:20,626 --> 00:58:23,212 Αλήθεια; Μόνος μου πυροβόλησα τα δάχτυλά μου; 895 00:58:23,295 --> 00:58:25,005 Σου είπα να μείνεις ακίνητος! 896 00:58:25,088 --> 00:58:27,674 Πώς του έκοψε τα δύο δάχτυλα; 897 00:58:28,091 --> 00:58:29,843 Δεν είναι καν διπλανά δάχτυλα. 898 00:58:31,845 --> 00:58:32,846 Στον διάολο! 899 00:58:34,765 --> 00:58:36,099 Βγες έξω! 900 00:58:36,183 --> 00:58:37,851 Βγες έξω! 901 00:58:37,935 --> 00:58:39,061 Δεν υπάρχει περίπτωση! 902 00:58:41,897 --> 00:58:43,106 Να πάρει! 903 00:58:44,441 --> 00:58:46,401 Εσείς οι δύο! Κάτω και μπρούμυτα. 904 00:58:47,069 --> 00:58:48,612 Τώρα! Και ακίνητοι. 905 00:58:49,321 --> 00:58:50,822 Έντι! Έντι! 906 00:58:51,573 --> 00:58:52,866 Θα τα πιάσεις; 907 00:58:52,950 --> 00:58:54,159 Να πάρω τα δάχτυλά του; 908 00:58:54,243 --> 00:58:55,744 Εντάξει. Πάρ' τα. 909 00:58:57,079 --> 00:58:58,789 Σιγά. Σιγά. 910 00:59:01,834 --> 00:59:03,001 Ήρεμα. 911 00:59:03,085 --> 00:59:04,461 Θεέ μου. 912 00:59:07,548 --> 00:59:09,550 -Εντάξει. -Και τώρα πέσε πάλι μπρούμυτα. 913 00:59:10,259 --> 00:59:11,343 Τα κρατάω εγώ. 914 00:59:18,058 --> 00:59:19,059 Πού είσαι τώρα; 915 00:59:20,561 --> 00:59:21,562 Να πάρει. 916 00:59:25,023 --> 00:59:26,275 Ωχ, όχι. Το ποτάμι. 917 00:59:28,610 --> 00:59:29,736 Χένρι, κοίτα. 918 00:59:31,071 --> 00:59:32,406 Είναι η μπλούζα της Ντι Ντι. 919 00:59:32,489 --> 00:59:34,408 -Έλα. -Θα το περάσουμε; 920 00:59:34,783 --> 00:59:37,327 Είμαστε στον σωστό δρόμο. Το νιώθω. 921 00:59:54,428 --> 00:59:55,554 Μαμά; 922 00:59:59,808 --> 01:00:00,934 Να με πάρει. 923 01:00:01,602 --> 01:00:03,645 Η μπλούζα μου. 924 01:00:06,023 --> 01:00:08,233 Πόση ώρα θα μας κρατήσεις έτσι; 925 01:00:08,400 --> 01:00:11,528 Μέχρι ο τύπος στο κιόσκι να πετάξει το όπλο του στο δάσος. 926 01:00:11,612 --> 01:00:13,238 Τότε θα μείνουμε εδώ για πάντα. 927 01:00:13,322 --> 01:00:15,824 Δεν έχει ήδη διαλύσει τη ζωή σου αρκετά ο Σιντ; 928 01:00:16,491 --> 01:00:18,619 Δεν χρειάζεται να πεθάνουμε γι' αυτό. 929 01:00:18,702 --> 01:00:21,205 -Έντι, το έχω υπό έλεγχο. -Αλήθεια; 930 01:00:21,788 --> 01:00:23,540 Έχω τα δάχτυλά σου στην τσέπη μου. 931 01:00:24,082 --> 01:00:25,542 Θα σας συλλάβω όλους. 932 01:00:25,709 --> 01:00:28,003 Καταδίκη για ναρκωτικά, ό,τι χειρότερο μετά τον Νίξον. 933 01:00:28,128 --> 01:00:30,714 Άρα ετοιμαστείτε για δέκα με 15 χρόνια, 934 01:00:30,797 --> 01:00:34,718 για κακάκια μπροστά στον συγκρατούμενο και ντους υπό επίβλεψη. 935 01:00:34,801 --> 01:00:37,429 Αστυνόμε, Δικαστά, κύριε, δεν είμαι μαζί τους. 936 01:00:37,513 --> 01:00:38,764 Δεν έχω κάνει ποτέ κοκαΐνη. 937 01:00:38,847 --> 01:00:40,891 Ίσως μια φορά. Μία. 938 01:00:40,974 --> 01:00:43,143 Μια φορά σε πάρτι. Δεν γίνεται να πάω φυλακή. 939 01:00:43,227 --> 01:00:45,312 -Δεν θα πας. -Πώς να χέζω μπροστά σε άλλους; 940 01:00:45,395 --> 01:00:47,439 Ποτέ δεν το μπορούσα. 941 01:00:47,523 --> 01:00:49,149 Θέλω να χέζω ήρεμος. 942 01:00:55,280 --> 01:00:56,949 Μην κινηθεί κανείς. 943 01:00:59,159 --> 01:01:00,536 Μια αρκούδα. 944 01:01:00,619 --> 01:01:02,829 Όχι, όχι. 945 01:01:03,705 --> 01:01:05,541 Δεν θα με ξεγελάσει κανείς σας... 946 01:01:28,939 --> 01:01:29,982 Να πάρει. 947 01:01:30,065 --> 01:01:32,484 Μείνετε ακίνητοι. Μην κινείστε. 948 01:01:32,568 --> 01:01:33,861 Κάντε τους νεκρούς. 949 01:02:02,472 --> 01:02:03,473 Έλα. 950 01:02:38,133 --> 01:02:39,301 Φίλε. Την πάτησες. 951 01:02:39,676 --> 01:02:41,303 Έντι, μπορείς να αναπνεύσεις; 952 01:02:41,386 --> 01:02:42,679 Τι διάολο; 953 01:02:42,763 --> 01:02:44,223 Νομίζω ότι αυτό σημαίνει ναι. 954 01:02:45,140 --> 01:02:46,850 Μπορεί κάποιος να κάνει κάτι; 955 01:02:46,934 --> 01:02:48,644 Ίσως το αγόρι μπορεί να κάνει κάτι. 956 01:02:49,019 --> 01:02:50,020 Μπορείς να... 957 01:02:51,146 --> 01:02:52,147 την μετακινήσεις; 958 01:02:52,231 --> 01:02:54,274 Φυσικά. Πώς δεν το σκέφτηκα; 959 01:02:58,946 --> 01:02:59,947 Ντι Ντι! 960 01:03:01,073 --> 01:03:03,367 Χένρι, μείνε κοντά μου. Έχω ώρα να δω σημάδι. 961 01:03:06,370 --> 01:03:07,412 Θεέ μου. 962 01:03:08,330 --> 01:03:09,331 Κοίτα. 963 01:03:09,414 --> 01:03:10,415 Γεια. 964 01:03:12,668 --> 01:03:14,878 Είναι καλά; 965 01:03:16,046 --> 01:03:18,799 Βοηθήστε με. Σας παρακαλώ. 966 01:03:18,882 --> 01:03:20,092 Έχει φαγητό; 967 01:03:20,884 --> 01:03:22,344 Το όνομά της ήταν Έλσα. 968 01:03:23,470 --> 01:03:25,931 Κι ήταν τόσο όμορφη. 969 01:03:27,808 --> 01:03:30,602 Είστε τραυματισμένος; Σας επιτέθηκαν; 970 01:03:31,645 --> 01:03:32,646 Η αρκούδα του σατανά. 971 01:03:33,730 --> 01:03:35,023 Ψάχνω την κόρη μου. 972 01:03:35,107 --> 01:03:37,234 Της επιτέθηκε η αρκούδα του σατανά. Την είδες; 973 01:03:37,901 --> 01:03:39,945 -Την είδες; Είναι ζωντανή; -Ναι. 974 01:03:41,280 --> 01:03:42,865 Θα μου δείξεις προς τα πού πήγε; 975 01:03:42,948 --> 01:03:45,158 Σε παρακαλώ, θα μου δείξεις; Την ψάχνω. Δεν έχω... 976 01:03:45,659 --> 01:03:46,660 Χένρι! 977 01:04:00,007 --> 01:04:02,134 Θα σας δείξω. Θα σας δείξω. 978 01:04:02,217 --> 01:04:03,218 Ελάτε. 979 01:04:09,057 --> 01:04:10,559 Δεν κινείται. 980 01:04:12,936 --> 01:04:13,979 Νομίζω ότι πέθανε. 981 01:04:14,104 --> 01:04:16,106 Πέθανε πάνω μου; 982 01:04:16,190 --> 01:04:17,357 Ψάξε τον σφυγμό της. 983 01:04:17,441 --> 01:04:19,484 Μπορείς να καταλάβεις αν αναπνέει; 984 01:04:20,068 --> 01:04:21,069 Δεν είμαι σίγουρος. 985 01:04:25,240 --> 01:04:27,326 -Έι, φίλε; -"Αστυνόμε"! 986 01:04:27,492 --> 01:04:30,662 Να κάνουμε ανακωχή για να δω αν ζει η αρκούδα; 987 01:04:30,829 --> 01:04:32,080 Ναι. 988 01:04:42,424 --> 01:04:43,425 Είσαι καλά; 989 01:04:43,967 --> 01:04:45,177 Εσύ τι λες; 990 01:05:03,862 --> 01:05:05,155 Αναπνέει. 991 01:05:05,781 --> 01:05:06,823 Πρέπει να φύγουμε. 992 01:05:07,950 --> 01:05:09,785 Εντάξει θα είναι. 993 01:05:10,619 --> 01:05:12,120 Τι συμβαίνει, φίλε; 994 01:05:12,371 --> 01:05:13,705 Θα ξυπνήσει κάποια στιγμή. 995 01:05:13,789 --> 01:05:15,624 Αυτό ακριβώς φοβάμαι. 996 01:05:15,707 --> 01:05:17,000 "Αυτή". 997 01:05:17,084 --> 01:05:18,085 Πώς; 998 01:05:18,502 --> 01:05:20,045 Η αρκούδα είναι κορίτσι. 999 01:05:20,128 --> 01:05:21,755 Και πώς το ξέρεις; 1000 01:05:22,256 --> 01:05:24,341 Γιατί το αιδοίο της είναι στο αυτί μου. 1001 01:05:27,427 --> 01:05:28,804 Κινείται. 1002 01:05:29,471 --> 01:05:30,764 Ξύπνησε. 1003 01:05:30,848 --> 01:05:32,391 Μείνε πίσω. Μείνε πίσω. 1004 01:05:34,434 --> 01:05:35,435 Εντάξει. 1005 01:05:39,898 --> 01:05:41,066 Ήρεμα! 1006 01:05:41,900 --> 01:05:42,985 Είμαστε φίλοι. 1007 01:05:43,068 --> 01:05:44,069 Μην προχωράς. 1008 01:05:48,866 --> 01:05:50,450 Τι στο καλό; 1009 01:05:51,243 --> 01:05:52,911 Εντάξει. 1010 01:05:55,956 --> 01:05:57,708 Όχι. Μην το τρως αυτό. Μη. 1011 01:05:59,126 --> 01:06:01,044 Δεν το πιστεύω. 1012 01:06:01,128 --> 01:06:02,462 Να την πυροβολήσουμε; 1013 01:06:02,546 --> 01:06:06,258 Όχι. Ας δούμε τι επίδραση έχει επάνω της. 1014 01:06:08,427 --> 01:06:09,803 Τι στην ευχή; 1015 01:06:23,609 --> 01:06:25,235 Όχι! 1016 01:06:25,319 --> 01:06:27,154 -Έντι! -Νταβίντ, βοήθεια! 1017 01:06:28,405 --> 01:06:29,698 Τι είναι αυτό; 1018 01:06:29,781 --> 01:06:30,824 Όχι, όχι. 1019 01:06:30,908 --> 01:06:32,910 -Τι κάνει; -Έχω... 1020 01:06:32,993 --> 01:06:35,704 Δεν μου αρέσει αυτό. Σταμάτα σε παρακαλώ. 1021 01:06:35,913 --> 01:06:38,248 -Ρίξε το σώμα σου. Γλίστρησε! -Έχω ήδη χαλαρώσει. 1022 01:06:40,083 --> 01:06:41,084 Σκοτώστε την! 1023 01:06:41,168 --> 01:06:42,169 -Ρίξε! -Μη! 1024 01:06:42,294 --> 01:06:44,379 Όχι, όχι. Μην πυροβολείς. 1025 01:06:44,463 --> 01:06:46,632 Έντι, πρέπει να παλέψεις. Παίζει μαζί σου. 1026 01:06:46,715 --> 01:06:48,008 Στη θέση σου θα έμενα ακίνητος. 1027 01:06:48,091 --> 01:06:50,302 Παραδώσου, φίλε. Παραδέξου την ήττα. 1028 01:06:50,385 --> 01:06:52,513 Έντι, μην πεθάνεις έτσι. Έντι, σε παρακαλώ. 1029 01:06:52,596 --> 01:06:53,889 Νταβίντ! 1030 01:06:53,972 --> 01:06:57,017 Όλα όσα έχουμε περάσει! Έλα! Βοήθησέ τον! 1031 01:06:57,100 --> 01:06:59,102 Πέσε χαμηλά! Δεν με ακούς! 1032 01:07:00,145 --> 01:07:01,480 Έντι. 1033 01:07:01,563 --> 01:07:03,232 Θεέ μου. Θα πεθάνει. 1034 01:07:06,235 --> 01:07:07,277 -Όχι! -Έι, κορίτσι! 1035 01:07:17,746 --> 01:07:18,747 Μπράβο σου. 1036 01:07:20,332 --> 01:07:21,333 Ορίστε. 1037 01:07:23,377 --> 01:07:24,503 Πάρε. 1038 01:07:25,295 --> 01:07:27,714 Χιονίζει κοκαΐνη. 1039 01:07:43,981 --> 01:07:46,733 -Φύγετε! -Μην το λες δεύτερη φορά... 1040 01:07:50,988 --> 01:07:52,781 Πάμε! Νταβίντ! 1041 01:07:52,865 --> 01:07:54,575 Η τσάντα κοστίζει 14 εκατομμύρια. 1042 01:07:54,658 --> 01:07:57,578 Είχαμε ανακωχή, και στα μέρη μου είναι υπόσχεση στον Θεό. 1043 01:07:58,328 --> 01:08:01,039 Δεν βλέπεις ότι προσπαθώ να σας βοηθήσω; Φύγε! 1044 01:08:01,123 --> 01:08:02,958 Χρειάζομαι το σακίδιο. 1045 01:08:03,041 --> 01:08:05,043 Άσ' το, φίλε. Πάμε σπίτι. 1046 01:08:05,127 --> 01:08:07,296 Θα πάμε το σακίδιο στον Σιντ, Έντι. 1047 01:08:17,680 --> 01:08:18,682 Του έριξες... 1048 01:08:21,268 --> 01:08:23,145 Όχι. Δεν το έκανα εγώ. 1049 01:08:27,733 --> 01:08:29,318 -Τρέξε! -Πάμε! 1050 01:08:47,836 --> 01:08:48,837 Θεέ μου! 1051 01:08:49,129 --> 01:08:50,339 Μπαμπά! 1052 01:08:50,421 --> 01:08:53,509 Τι κάνεις εδώ; Πού είναι ο Γκέιμπ; Ελπίζω να μην τον έφερες εδώ. 1053 01:08:53,591 --> 01:08:57,095 Ηρέμησε. Είναι σπίτι και βλέπει τηλεόραση. 1054 01:08:57,220 --> 01:08:59,096 Τι; Πόση ώρα είναι μόνος του; 1055 01:08:59,180 --> 01:09:03,644 Εσύ μου τον άφησες! Σου κάνω για υπηρεσία φύλαξης; 1056 01:09:07,481 --> 01:09:08,941 Τι στην ευχή έπαθες εσύ; 1057 01:09:09,107 --> 01:09:10,317 Πολλά. 1058 01:09:10,399 --> 01:09:11,984 -Πήρες την κοκαΐνη; -Λίγη. 1059 01:09:12,861 --> 01:09:14,196 Η αρκούδα έφαγε την περισσότερη. 1060 01:09:15,029 --> 01:09:16,573 -Τι; -Η αρκούδα! 1061 01:09:17,282 --> 01:09:18,908 Έκανε κοκαΐνη. 1062 01:09:18,992 --> 01:09:20,118 Μια... 1063 01:09:20,577 --> 01:09:23,830 Μια αρκούδα έκανε κοκαΐνη, μπαμπά! Παράτα τα! 1064 01:09:23,956 --> 01:09:26,917 Αλήθεια, παράτα όλο αυτό το άχρηστο ταξίδι. 1065 01:09:27,000 --> 01:09:29,002 Έντι, Έντι, ηρέμησε. 1066 01:09:29,086 --> 01:09:31,337 Κοίταξέ με. Κοίτα με. 1067 01:09:31,921 --> 01:09:33,881 Παίζεται η ζωή μου. 1068 01:09:33,966 --> 01:09:38,428 Έχασα μια μεγάλη ποσότητα κοκαΐνης. 1069 01:09:39,095 --> 01:09:42,933 Αυτό κοιτάνε αυτοί που συνεργάζομαι, δεν τους νοιάζει το πώς. 1070 01:09:43,433 --> 01:09:44,434 Κοίταξέ με. 1071 01:09:44,560 --> 01:09:48,438 Θα κυνηγήσουν εμένα, την οικογένειά μου 1072 01:09:48,522 --> 01:09:51,108 αν δεν βρω μέχρι και το τελευταίο γραμμάριο. 1073 01:09:52,484 --> 01:09:53,734 Ακούς τι σου λέω; 1074 01:09:54,278 --> 01:09:55,696 Εσένα και τον Γκέιμπ. 1075 01:09:57,114 --> 01:09:58,115 Το καταλαβαίνεις; 1076 01:10:00,826 --> 01:10:02,369 Δεν έχουμε επιλογή. 1077 01:10:05,664 --> 01:10:09,585 Υπάρχει μια τσάντα. Στο κιόσκι με τον μπάτσο και την αρκούδα. 1078 01:10:12,212 --> 01:10:13,213 Πάμε. 1079 01:10:16,383 --> 01:10:17,467 Έλα, γιε μου. Πάμε. 1080 01:10:25,475 --> 01:10:26,476 Ποιος είναι εκεί; 1081 01:10:28,020 --> 01:10:29,521 -Με το μαλακό. -Μείνε μακριά. 1082 01:10:29,730 --> 01:10:31,190 Πού είναι το σακίδιο; 1083 01:10:31,273 --> 01:10:32,900 Το έδωσα στην αρκούδα. 1084 01:10:33,358 --> 01:10:34,776 Το έδωσες στην αρκούδα; 1085 01:10:34,860 --> 01:10:36,445 Ναι. Στην αρκούδα. 1086 01:10:38,155 --> 01:10:39,364 Της αρέσει η κοκαΐνη. 1087 01:10:40,657 --> 01:10:42,492 Προς τα πού πήγε; 1088 01:10:42,576 --> 01:10:44,578 Δεν αστειεύομαι. 1089 01:10:44,661 --> 01:10:45,871 Σιντ Γουάιτ. 1090 01:10:47,581 --> 01:10:49,541 Σε παρακολουθώ εδώ και χρόνια. 1091 01:10:49,625 --> 01:10:51,335 Όλοι αυτό κάνουν. 1092 01:10:56,006 --> 01:10:57,007 Ρίμπα. 1093 01:10:58,967 --> 01:11:00,969 Το ήξερα ότι μπορώ να βασιστώ πάνω σου. 1094 01:11:01,345 --> 01:11:02,513 Σας την έφερα. 1095 01:11:02,721 --> 01:11:06,183 Πρόσεχε όταν τους βάζεις χειροπέδες. Είναι λίγο άτακτοι. 1096 01:11:09,311 --> 01:11:10,812 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΕΝΕΣΙ 1097 01:11:10,896 --> 01:11:11,897 Τι... 1098 01:11:13,607 --> 01:11:14,900 Τι κάνεις; 1099 01:11:17,653 --> 01:11:18,820 Λυπάμαι, Μπομπ. 1100 01:11:18,904 --> 01:11:19,905 Λυπάμαι, Μπομπ. 1101 01:11:20,656 --> 01:11:21,823 Τον πυροβόλησες; 1102 01:11:22,449 --> 01:11:23,575 Είπα να μην τον πειράξεις. 1103 01:11:23,659 --> 01:11:25,244 Δεν δουλεύω για σένα. 1104 01:11:25,327 --> 01:11:27,079 Το τμήμα σε εμπιστεύτηκε. 1105 01:11:27,955 --> 01:11:30,165 Η Πολιτεία του Τενεσί σε εμπιστεύτηκε. 1106 01:11:30,624 --> 01:11:35,838 Οι Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής σε εμπιστεύτηκαν. 1107 01:11:36,004 --> 01:11:38,382 -Το ξέρω. -Κι εγώ σου εμπιστεύτηκα τη Ροζέτ. 1108 01:11:38,465 --> 01:11:39,508 Το ξέρω. 1109 01:11:40,717 --> 01:11:42,678 -Ποια είναι; -Ο σκύλος στο αυτοκίνητό μου. 1110 01:11:42,761 --> 01:11:44,054 Άφησες σκύλο στο αυτοκίνητο; 1111 01:11:44,137 --> 01:11:46,098 Εσύ άφησες τον γιο μου στο Σεντ Λούις. 1112 01:11:46,473 --> 01:11:47,474 Πώς είναι; 1113 01:11:56,233 --> 01:11:57,401 Ήταν καλό κορίτσι; 1114 01:11:57,943 --> 01:12:00,112 Ναι. Είναι πολύ καλό κορίτσι. 1115 01:12:00,737 --> 01:12:01,738 Αρκετά! 1116 01:12:01,822 --> 01:12:03,824 Πες μου προς τα πού πήγε η αρκούδα, 1117 01:12:04,241 --> 01:12:06,410 αλλιώς πάει ο σκύλος όταν κατέβω από το βουνό. 1118 01:12:06,577 --> 01:12:09,079 Όχι, όχι σε παρακαλώ, μην το κάνεις. 1119 01:12:09,162 --> 01:12:11,456 Ψηφίζω να μην τον σκοτώσουμε σήμερα. 1120 01:12:11,540 --> 01:12:12,583 Μα έτσι λέω εγώ. 1121 01:12:13,292 --> 01:12:14,501 Εσείς, παιδιά, τι λέτε; 1122 01:12:16,378 --> 01:12:17,588 Τι είναι τόσο αστείο; 1123 01:12:19,673 --> 01:12:24,928 Θηρευτής, φτιαγμένη με κοκαΐνη, κι εσείς πάτε να τη βρείτε. 1124 01:12:32,060 --> 01:12:33,312 Προς το βορρά, φίλε. 1125 01:12:34,438 --> 01:12:35,647 Αυτό θα κάνουμε. 1126 01:12:35,731 --> 01:12:38,442 Βόρεια. 1127 01:12:39,234 --> 01:12:40,569 Πάμε. 1128 01:13:21,944 --> 01:13:24,154 Η αρκούδα σατανάς είναι εκεί μέσα. 1129 01:13:24,238 --> 01:13:26,406 Δεν μπορείτε να μπείτε. 1130 01:13:27,699 --> 01:13:28,742 Έχεις παιδιά; 1131 01:13:29,660 --> 01:13:30,744 Θα αποκτούσαμε. 1132 01:13:30,953 --> 01:13:32,538 Εγώ πρέπει να βρω το δικό μου. 1133 01:13:32,621 --> 01:13:34,706 Θα τον ονομάζαμε Τέξας. 1134 01:13:35,958 --> 01:13:37,209 -Έχεις φακό; -Ναι. 1135 01:13:42,923 --> 01:13:43,924 Πάρε. 1136 01:13:45,175 --> 01:13:46,176 Ευχαριστούμε. 1137 01:13:46,260 --> 01:13:47,261 Γεια σας, κυρία. 1138 01:13:47,928 --> 01:13:50,013 Γεια σου, μικρέ. Αντίο. 1139 01:13:52,641 --> 01:13:53,642 Εντάξει. 1140 01:13:54,518 --> 01:13:56,562 Περιμένετε. Εγώ τι θα κάνω; 1141 01:14:18,000 --> 01:14:19,585 Πρόσεξε πού πατάς. 1142 01:14:21,837 --> 01:14:23,755 Σε κρατάω. Μείνε κοντά μου. 1143 01:14:26,925 --> 01:14:27,968 Τι είναι αυτό; 1144 01:14:33,432 --> 01:14:34,808 Μην κινηθείς. 1145 01:14:34,892 --> 01:14:36,435 Μείνε ακίνητος, Χένρι. 1146 01:14:42,733 --> 01:14:44,568 Μοιάζουν με πολικές αρκούδες. 1147 01:14:44,651 --> 01:14:47,070 -Χένρι; -Nτι Nτι; 1148 01:14:47,154 --> 01:14:48,238 -Ντι Ντι; -Μαμά! 1149 01:14:48,322 --> 01:14:49,865 Ακίνητη. Θα σε βγάλω έξω, εντάξει; 1150 01:14:49,948 --> 01:14:51,033 Όχι, όχι. Αυτά; 1151 01:14:51,116 --> 01:14:52,242 Είναι άκακα. 1152 01:14:52,326 --> 01:14:53,535 -Ντι Ντι! -Μαμά, εγώ... 1153 01:14:55,996 --> 01:14:57,581 -Ντι Ντι, είσαι καλά. -Έχεις χτυπήσει; 1154 01:14:57,706 --> 01:14:59,458 -Το πόδι μου μόνο. -Το πόδι σου; 1155 01:14:59,541 --> 01:15:01,418 -Δείχνει πολύ βαθύ. -Εδώ. 1156 01:15:01,502 --> 01:15:03,128 -Μην το ακουμπάς. -Χένρι! 1157 01:15:03,212 --> 01:15:04,463 Να σε ζεστάνουμε. 1158 01:15:04,755 --> 01:15:06,131 Βρήκες την μπλούζα μου. 1159 01:15:06,715 --> 01:15:09,301 -Έξυπνο κορίτσι. Άφησες ίχνη. -Ναι. 1160 01:15:09,384 --> 01:15:10,427 Σε βρήκαμε. 1161 01:15:11,136 --> 01:15:12,304 Φόρεσέ το. 1162 01:15:12,387 --> 01:15:15,015 -Μαμά. Συγγνώμη. -Σ' αγαπώ. 1163 01:15:15,807 --> 01:15:18,185 Λυπάμαι τόσο πολύ, μαμά. 1164 01:15:18,268 --> 01:15:20,854 -Συγχώρα με. Ήθελα... -Δεν πειράζει. Ο Χένρι μου τα είπε. 1165 01:15:21,355 --> 01:15:23,232 -Όλα; -Εννοείς ότι κάνατε ναρκωτικά; 1166 01:15:23,315 --> 01:15:24,858 -Της το είπες; -Όχι. 1167 01:15:24,942 --> 01:15:26,860 Είχα την υποψία, και μόλις επιβεβαιώθηκε. 1168 01:15:26,944 --> 01:15:29,196 Χαίρομαι τόσο που σε βρήκα και που είσαι καλά. 1169 01:15:31,490 --> 01:15:32,699 Τι ήταν αυτό; 1170 01:15:33,617 --> 01:15:34,952 Η φτιαγμένη αρκούδα γύρισε. 1171 01:15:35,827 --> 01:15:37,079 Μπορείς να περπατήσεις; 1172 01:15:37,496 --> 01:15:38,830 -Λίγο. -Έλα. Πάμε, Χένρι. 1173 01:15:39,706 --> 01:15:41,124 Από εκεί. Προχώρα. 1174 01:15:43,418 --> 01:15:44,753 Δεν πειράζει. Ελάτε. 1175 01:15:45,796 --> 01:15:46,797 Κοιτάξτε. Μια έξοδος. 1176 01:15:50,801 --> 01:15:52,135 Είναι οι καταρράκτες. 1177 01:15:52,219 --> 01:15:53,387 Φανταστικό! 1178 01:16:03,021 --> 01:16:04,815 Χένρι, μακριά από το χείλος. 1179 01:16:56,491 --> 01:16:57,492 Εδώ είμαστε. 1180 01:17:01,246 --> 01:17:05,501 Ας ελαχιστοποιήσουμε τον κίνδυνο. Ας αποδεχτούμε την κατάσταση. 1181 01:17:05,834 --> 01:17:08,295 Είδες τι έκανε η αρκούδα σε εκείνον τον πεζοπόρο. 1182 01:17:12,716 --> 01:17:13,800 Τι είναι αυτό; 1183 01:17:15,719 --> 01:17:17,638 Να πάρει! 1184 01:17:18,222 --> 01:17:19,848 Θεέ μου! 1185 01:17:22,184 --> 01:17:23,227 Ελάτε. 1186 01:17:29,441 --> 01:17:31,818 Έντι. Πάρε αυτό. 1187 01:17:45,290 --> 01:17:46,333 Ευχαριστώ. 1188 01:17:56,176 --> 01:17:57,886 Αναθεματισμένη αρκούδα. 1189 01:17:58,929 --> 01:18:00,347 Βάλε τα υπόλοιπα στην τσάντα. 1190 01:18:10,399 --> 01:18:12,901 Πήρες αυτό που ήθελες; Πάμε. 1191 01:18:17,155 --> 01:18:19,032 Υπάρχει κι άλλη ποσότητα εδώ. 1192 01:18:19,700 --> 01:18:21,994 Πρέπει να συνεχίσουμε να ψάχνουμε. Καταλάβατε; 1193 01:18:24,788 --> 01:18:26,290 Δεν την έχουμε όλη ακόμη. 1194 01:18:27,207 --> 01:18:28,250 Εγώ φεύγω, Σιντ. 1195 01:18:33,046 --> 01:18:34,173 Φύγε. 1196 01:18:58,614 --> 01:18:59,948 Δώσε μου την τσάντα. 1197 01:19:01,992 --> 01:19:04,369 Πότε γίνατε τόσο φοβιτσιάρηδες; 1198 01:19:04,912 --> 01:19:07,164 Τα έχετε κάνει πάνω σας. 1199 01:19:10,334 --> 01:19:12,961 Μαμά! Πώς θα βγούμε από εδώ; 1200 01:19:13,504 --> 01:19:14,922 Είναι αδιέξοδο! Τι κάνουμε; 1201 01:19:15,005 --> 01:19:16,590 Μακριά από τις αρκούδες! 1202 01:19:19,927 --> 01:19:21,136 Από εδώ. 1203 01:19:22,054 --> 01:19:23,680 Ελάτε. Υπάρχει άνοιγμα. 1204 01:19:24,097 --> 01:19:27,434 Χένρι, έλα εδώ. Ντι Ντι, μπες εδώ. Κάποιος έρχεται. 1205 01:19:31,313 --> 01:19:32,356 Έχει όπλο. 1206 01:19:36,818 --> 01:19:39,071 Όχι! Σιντ! Έλα! 1207 01:19:41,323 --> 01:19:42,407 Τι έχουμε εδώ; 1208 01:19:42,491 --> 01:19:45,285 Ήρεμα. Ήρεμα. 1209 01:19:45,369 --> 01:19:46,662 -Μπαμπά. -Ποια είσαι; 1210 01:19:46,745 --> 01:19:48,539 Μια μαμά. 1211 01:19:49,248 --> 01:19:51,458 Σιντ, είναι παιδιά εδώ. Πάμε να φύγουμε. 1212 01:19:51,542 --> 01:19:53,752 Όχι! Δεν φεύγω χωρίς την κοκαΐνη! 1213 01:19:53,836 --> 01:19:57,005 Κάποιος να την κατεβάσει, αλλιώς κάποιος θα πεθάνει. 1214 01:19:57,089 --> 01:19:58,465 Καταλάβατε; 1215 01:20:01,927 --> 01:20:03,053 -Εμπρός. -Έλα! Βοήθησέ τον! 1216 01:20:03,136 --> 01:20:04,137 Ναι. 1217 01:20:04,221 --> 01:20:05,222 Έλα. 1218 01:20:08,100 --> 01:20:09,476 Έχει κολλήσει! 1219 01:20:10,310 --> 01:20:11,645 Να πάρει! 1220 01:20:11,728 --> 01:20:14,356 -Έλα. -Ποιοι είναι αυτοί; 1221 01:20:16,483 --> 01:20:17,651 Πηγαίνουμε σπίτι. 1222 01:20:17,734 --> 01:20:20,112 Δεν θα πούμε τίποτα, αλλά θα πάμε σπίτι. 1223 01:20:20,195 --> 01:20:21,530 Κανένας δεν θα πάει πουθενά! 1224 01:20:23,490 --> 01:20:25,033 -Μπαμπά. -Σκάσε, Έντι! 1225 01:20:25,117 --> 01:20:26,368 -Μπαμπά! -Σκασμός! 1226 01:20:28,954 --> 01:20:30,706 Φύγετε! Φύγετε από εδώ! 1227 01:20:30,789 --> 01:20:32,332 Φύγετε, καθαρματάκια. 1228 01:20:33,417 --> 01:20:34,418 Να πάρει! 1229 01:20:34,501 --> 01:20:35,878 Πίσω! 1230 01:20:35,961 --> 01:20:38,172 Μακριά μου. 1231 01:20:38,714 --> 01:20:39,965 -Μακριά. -Χτύπησε το αρκουδάκι! 1232 01:20:40,048 --> 01:20:41,341 Δώσ' τους την τσάντα! 1233 01:20:41,425 --> 01:20:43,177 Ρίξτε τους! 1234 01:20:43,260 --> 01:20:46,180 Ελάτε εδώ. Δεν μπορώ να τις πετύχω. Είναι πολύ κοντά! 1235 01:20:46,263 --> 01:20:48,265 Δώσε τους την κόκα! Είναι αρκουδάκια! 1236 01:20:48,348 --> 01:20:49,975 Τι στην οργή έχετε πάθει; 1237 01:20:50,934 --> 01:20:54,479 Σκότωσε τα αρκουδάκια, Έντι! 1238 01:20:54,646 --> 01:20:55,689 Πάρ' τα από πάνω μου! 1239 01:20:55,772 --> 01:20:59,526 -Παράτα τον! -Βοήθεια! Έντι! 1240 01:20:59,610 --> 01:21:00,611 Όχι. 1241 01:21:01,195 --> 01:21:02,321 Δειλέ. Νταβίντ! 1242 01:21:03,363 --> 01:21:04,740 Πιάσε! 1243 01:21:07,492 --> 01:21:10,871 Εγώ πηγαίνω τα παιδιά στο σπίτι τους! 1244 01:21:12,039 --> 01:21:15,375 -Μαμά! -Οπωσδήποτε, κυρία ΜακΓκίντρι! 1245 01:21:16,251 --> 01:21:17,336 Κοίτα γύρω σου, μπαμπά. 1246 01:21:18,128 --> 01:21:19,713 Τα παιδιά δεν φταίνε σε τίποτα. 1247 01:21:20,547 --> 01:21:22,299 Φύγετε από μπροστά μου! 1248 01:21:22,382 --> 01:21:23,467 Έχει πεθάνει κόσμος. 1249 01:21:23,550 --> 01:21:25,636 Δεν είσαι γιος μου εσύ. 1250 01:21:26,345 --> 01:21:27,471 Άκου, εσύ! 1251 01:21:27,554 --> 01:21:29,973 Εσύ το έκανες. Εσύ φταις που συμβαίνει αυτό! 1252 01:21:30,057 --> 01:21:34,520 Και είναι καλό που δεν σου μοιάζει! Γιατί είσαι άχρηστος άνθρωπος 1253 01:21:34,603 --> 01:21:36,563 και κακός μπαμπάς! 1254 01:21:37,105 --> 01:21:39,608 -Ποιος είσαι εσύ; -Είμαι ο Χένρι 1255 01:21:40,192 --> 01:21:42,778 και είμαι πολύ κουρασμένος! 1256 01:21:42,861 --> 01:21:43,987 Ναι, κι εγώ το ίδιο. 1257 01:22:13,016 --> 01:22:14,977 Προστατεύει τα μικρά της. 1258 01:22:15,602 --> 01:22:16,603 Πρέπει να πηδήξουμε! 1259 01:22:16,687 --> 01:22:17,813 -Τι; -Τι; 1260 01:22:17,896 --> 01:22:20,148 Θα τα καταφέρουμε! 1261 01:22:20,232 --> 01:22:21,400 -Ο Χένρι δεν κολυμπάει! -Πάρτε. 1262 01:22:21,483 --> 01:22:23,652 Φάτε λίγη κόκα, καθαρματάκια. Φύγετε από εδώ! 1263 01:22:23,735 --> 01:22:25,279 Παιδιά, όλα θα πάνε καλά. 1264 01:22:27,322 --> 01:22:28,323 Έτοιμοι; 1265 01:22:29,449 --> 01:22:32,369 Τρία, δύο, ένα! Πηδήξτε! 1266 01:22:48,969 --> 01:22:51,013 Πρέπει να πηδήξουμε! 1267 01:22:54,516 --> 01:22:55,517 Πάμε! 1268 01:23:26,882 --> 01:23:28,509 Ελάτε. Είμαστε καλά. 1269 01:23:31,011 --> 01:23:33,263 -Έντι. Βοήθεια. -Τα καταφέραμε. 1270 01:24:23,188 --> 01:24:25,607 Φύγε από εδώ! 1271 01:25:03,312 --> 01:25:07,524 Σε πυροβόλησε. Βοήθεια! 1272 01:25:13,697 --> 01:25:15,449 Έξι ακόμη μέρες με τον Τζον. 1273 01:25:15,616 --> 01:25:18,535 -Ωραία. -Έξι ακόμη μέρες... 1274 01:25:19,494 --> 01:25:21,705 Θέλω να ξέρεις, ότι αυτό που είπα... 1275 01:25:22,331 --> 01:25:25,709 Δεν είσαι μόνο έμπορος ναρκωτικών. Είσαι ο καλύτερός μου φίλος. 1276 01:25:25,876 --> 01:25:26,877 Εντάξει; 1277 01:25:29,254 --> 01:25:33,675 Έχω μια τελευταία ερώτηση. 1278 01:25:33,759 --> 01:25:35,010 Τι; 1279 01:25:35,093 --> 01:25:38,013 Είκοσι ερωτήσεις. Θα πω την τελευταία. 1280 01:25:38,472 --> 01:25:40,891 Τι; Εντάξει, ναι. 1281 01:25:43,560 --> 01:25:46,897 Είναι η Τζόνι; Η Τζόνι δεν είναι; 1282 01:25:46,980 --> 01:25:48,440 -Ναι. -Ναι. 1283 01:25:49,483 --> 01:25:50,692 Πώς το μάντεψες; 1284 01:25:51,693 --> 01:25:53,237 Είσαι πολύ προβλέψιμος. 1285 01:25:54,238 --> 01:25:57,991 Απλώς δεν ήθελα να το πω για να μη σε ακούω να κλαις όλη μέρα. 1286 01:26:07,668 --> 01:26:09,461 Είναι νοσοκόμα! 1287 01:26:10,045 --> 01:26:13,090 -Τον τραυμάτισε επιφανειακά σφαίρα. -Είναι σε σοκ. 1288 01:26:13,507 --> 01:26:14,675 Πίεσε εδώ. 1289 01:27:12,733 --> 01:27:13,942 Έχω καλέσει βοήθεια. 1290 01:27:14,860 --> 01:27:16,987 Η Ροζέτ. Δεν της αρέσει να της πετάς και να πιάνει. 1291 01:27:18,405 --> 01:27:19,656 Πρέπει να φύγετε. 1292 01:27:20,532 --> 01:27:21,867 Να προσέχεις. 1293 01:27:28,123 --> 01:27:30,417 Γεια σου. 1294 01:27:32,419 --> 01:27:33,545 Ροζέτ. 1295 01:27:45,724 --> 01:27:46,725 Ποιανού είναι ο σκύλος; 1296 01:27:46,808 --> 01:27:48,185 Δικός μου νομίζω. 1297 01:27:48,769 --> 01:27:50,187 Δικός μου και του Γκέιμπ. 1298 01:27:50,270 --> 01:27:51,271 Έχει πάρει κοκαΐνη; 1299 01:27:51,355 --> 01:27:52,356 Όχι. 1300 01:27:55,150 --> 01:27:56,485 Καλό σκυλάκι. 1301 01:27:59,279 --> 01:28:01,240 Παίρνουμε τον Γκέιμπ και φεύγουμε, σωστά; 1302 01:28:01,323 --> 01:28:02,533 Ναι. 1303 01:28:06,828 --> 01:28:09,456 Το ήξερα ότι είσαι καλά. Είσαι το πιο δυνατό άτομο που ξέρω. 1304 01:28:10,832 --> 01:28:12,543 Νομίζω ότι έχεις μοιάσει στη μαμά σου. 1305 01:28:13,710 --> 01:28:14,878 Νομίζω ότι έχεις δίκιο. 1306 01:28:15,003 --> 01:28:16,880 Ευχαριστώ που ήρθες να με βρεις. 1307 01:28:16,964 --> 01:28:18,966 Είμαι η μαμά σου. Σ' αγαπάω. 1308 01:28:19,591 --> 01:28:21,051 Κι εσένα, Χένρι. 1309 01:28:21,677 --> 01:28:24,388 Συγγνώμη που σε πίεσα να αποδεχτείς τον Ρέι. 1310 01:28:24,471 --> 01:28:26,765 Όχι. Σου αξίζει να είσαι ευτυχισμένη. 1311 01:28:28,767 --> 01:28:30,227 Χένρι, ας πάμε από εδώ. 1312 01:28:30,310 --> 01:28:31,770 Μείνε μακριά. 1313 01:28:31,854 --> 01:28:34,606 Θέλω να δω. Αλλά και δεν θέλω. 1314 01:28:34,690 --> 01:28:37,401 Μην κοιτάς. Ας το περάσουμε. 1315 01:28:38,610 --> 01:28:40,445 Έρχεται η αστυνομία. 1316 01:28:41,154 --> 01:28:43,907 Μαμά, θέλω να πάω στο Νάσβιλ με σένα και τον Ρέι. 1317 01:28:44,491 --> 01:28:47,369 Ίσως πάμε όταν εγώ κι ο Χένρι βγούμε από την αποτοξίνωση. 1318 01:28:47,452 --> 01:28:48,787 Αποτοξίνωση; 1319 01:28:48,871 --> 01:28:51,290 Είμαστε εθισμένοι στην κοκαΐνη τώρα. 1320 01:28:51,373 --> 01:28:54,251 Τη γευτήκαμε και τώρα κολλήσαμε, κυρία ΜακΓκίντρι. 1321 01:28:54,334 --> 01:28:56,503 Δεν θα πάτε για αποτοξίνωση λόγω σοβαρής τιμωρίας. 1322 01:28:58,297 --> 01:29:00,007 Οι αρχές δεν βρήκαν 1323 01:29:00,090 --> 01:29:02,134 τις τσάντες με κοκαΐνη του Άντριου Θόρντον. 1324 01:29:03,302 --> 01:29:05,179 Αυτό που ξέρουν ολοι 1325 01:29:05,262 --> 01:29:08,223 είναι ότι μέχρι και σήμερα βρίσκονται στο δάσος... 1326 01:29:13,645 --> 01:29:16,064 {\an8}-Ρόντνεϊ, το παίρνεις αυτό; -Φυσικά, Κάρολ. 1327 01:29:16,148 --> 01:29:19,026 {\an8}Τότε ζούμαρε. Είναι αναμμένο το κόκκινο φωτάκι; 1328 01:29:19,109 --> 01:29:20,110 {\an8}Είναι εντάξει. 1329 01:29:21,612 --> 01:29:22,946 {\an8}Είναι τόσο χαριτωμένες. 1330 01:29:23,030 --> 01:29:24,323 {\an8}Αυτό θα βγει πολύ ωραίο. 1331 01:29:25,157 --> 01:29:27,075 {\an8}Περίμενε. Γιατί μας κοιτάνε έτσι; 1332 01:29:29,077 --> 01:29:30,078 {\an8}Να πάρει. 1333 01:29:31,205 --> 01:29:34,750 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΡΕΪ ΛΙΟΤΑ 1334 01:29:50,849 --> 01:29:55,646 {\an8}ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 1335 01:30:05,781 --> 01:30:06,782 Γεια. 1336 01:30:07,866 --> 01:30:09,243 Περίμενε. 1337 01:30:54,830 --> 01:30:55,914 Μπαμπά! 1338 01:31:01,086 --> 01:31:02,129 Είναι για μένα; 1339 01:31:02,212 --> 01:31:03,338 Γεια. 1340 01:31:03,881 --> 01:31:05,257 Τι λες; 1341 01:31:08,093 --> 01:31:09,094 Τι τρώει; 1342 01:31:13,682 --> 01:31:16,351 Έτσι κι αλλιώς δεν θα κατάφερναν να τα ράψουν.