1 00:01:46,565 --> 00:01:50,277 GEBASEERD OP WARE GEBEURTENISSEN 2 00:01:50,986 --> 00:01:54,114 Zwarte beren zijn niet territoriaal. 3 00:01:54,239 --> 00:01:57,868 Ze vallen zelden mensen in hun nabijheid aan. 4 00:01:58,118 --> 00:02:03,957 Doen ze dat toch, dan heb je meer kans om het te overleven als je terugvecht. 5 00:02:04,082 --> 00:02:07,586 {\an8}Bron: Wikipedia 6 00:02:15,469 --> 00:02:19,473 Weet je wat ik als eerste dacht toen ik je zag? 7 00:02:21,225 --> 00:02:25,354 Ik dacht: met haar wil ik een kind krijgen. 8 00:02:26,939 --> 00:02:30,901 {\an8}Als het een meisje is, hoe wil je haar dan noemen? 9 00:02:32,778 --> 00:02:34,571 {\an8}Ragninn misschien. 10 00:02:34,696 --> 00:02:37,199 {\an8}Hoe? -Ragni? 11 00:02:38,825 --> 00:02:41,411 {\an8}Daar moet ik even over nadenken. 12 00:02:41,537 --> 00:02:43,205 {\an8}Je vindt het niks. 13 00:02:43,330 --> 00:02:45,624 {\an8}En een jongensnaam? -Texas. 14 00:02:46,917 --> 00:02:50,796 {\an8}Neem je me nou in de maling? Texas is een staat. 15 00:02:52,339 --> 00:02:56,426 {\an8}We zijn over een uur of drie op de top. -Mooi. 16 00:03:04,017 --> 00:03:08,647 {\an8}Mag ik nog één ding zeggen? Daarna hou ik op over onze bruiloft. 17 00:03:08,772 --> 00:03:11,608 {\an8}Tuurlijk. -Over de band. 18 00:03:11,733 --> 00:03:16,405 {\an8}Die mocht ik uitkiezen en dat heb ik al gedaan, Elsa. 19 00:03:16,530 --> 00:03:20,534 {\an8}Ik wil alleen niet de band van je broer. 20 00:03:20,659 --> 00:03:23,370 {\an8}Waarom niet? Hij is supergoed. 21 00:03:23,495 --> 00:03:25,581 {\an8}Hij werkt superhard. 22 00:03:25,706 --> 00:03:31,336 {\an8}En hij heeft nu zelfs zangles. -Weet ik. Alleen is Eric niet zo goed. 23 00:03:31,461 --> 00:03:33,130 {\an8}Hij is eigenlijk... 24 00:03:34,131 --> 00:03:37,092 {\an8}...vreselijk. Hij kan echt niet zingen. 25 00:03:42,055 --> 00:03:43,849 {\an8}Hij is wel aardig... 26 00:03:43,974 --> 00:03:45,309 {\an8}Olaf. 27 00:03:46,310 --> 00:03:48,228 {\an8}Ik wilde niet... 28 00:03:48,353 --> 00:03:51,815 {\an8}Wacht nou even. Wat ben je snel beledigd. 29 00:03:57,279 --> 00:03:59,656 {\an8}Ik zei toch dat het me zou lukken? 30 00:04:06,413 --> 00:04:09,750 Het is prachtig. Bedankt, ik hou van je. 31 00:04:24,014 --> 00:04:26,683 Wat is er? -Kijk. 32 00:04:27,559 --> 00:04:29,186 Kijk. 33 00:04:31,980 --> 00:04:37,110 Snel, pak de camera. Ik heb altijd al eens een beer in het wild willen zien. 34 00:04:37,236 --> 00:04:42,199 Eerst al bultruggen bij IJsland en nu dit. -Wat hebben wij veel mazzel. 35 00:04:52,125 --> 00:04:53,627 Wat zie je? 36 00:04:56,672 --> 00:04:58,507 Hij is gestoord of zo. 37 00:05:03,679 --> 00:05:05,639 Mag ik eens? Geef eens. 38 00:05:05,764 --> 00:05:07,224 Gestoord? 39 00:05:07,349 --> 00:05:12,020 We kunnen beter weggaan. Er is iets mis met die beer. 40 00:05:12,145 --> 00:05:14,356 Kom nou. -Hij is zo schattig. 41 00:05:15,858 --> 00:05:20,612 Wees niet zo bang, Kristoffer. -Ik ben niet bang. 42 00:05:21,613 --> 00:05:24,116 Nee, natuurlijk niet, lieverd. 43 00:05:30,873 --> 00:05:32,541 Geen paniek. -Wat nu? 44 00:05:32,666 --> 00:05:36,837 Is hij zwart, vecht dan hard. Bij een bruine beer, leg je neer. 45 00:05:36,962 --> 00:05:41,425 Is hij zwart of bruin? -We zijn in Appalachia. Hij is zwart. 46 00:05:41,550 --> 00:05:45,137 We moeten vechten. -Jij bent geen berenexpert. 47 00:05:46,346 --> 00:05:49,016 Wat je ook doet, ga niet... -Rennen. 48 00:05:49,141 --> 00:05:53,604 Waarheen? -We moeten niet rennen. Stop. 49 00:05:53,729 --> 00:05:57,816 Rennen. Rennen, Elsa. -Waarheen? 50 00:05:59,610 --> 00:06:01,153 Rennen. 51 00:06:02,029 --> 00:06:04,990 Rennen. Hij komt eraan. Snel. 52 00:06:53,455 --> 00:06:57,793 Dit zijn drugs. Dit doen drugs met je hersenen. 53 00:06:57,918 --> 00:07:02,381 Het is niet glamoureus of cool of iets voor kinderen. 54 00:07:02,506 --> 00:07:04,716 Het kan je je leven kosten. 55 00:07:04,842 --> 00:07:09,680 Crack roken is als een pistool in je mond doen. 56 00:07:11,849 --> 00:07:14,101 En dan de trekker overhalen. 57 00:07:16,979 --> 00:07:20,566 Er viel vandaag voor miljoenen aan cocaïne uit de lucht... 58 00:07:20,691 --> 00:07:23,402 ...op een weg in Knoxville, Tennessee. 59 00:07:23,527 --> 00:07:27,531 Het lag bij het lichaam van een man die was neergestort... 60 00:07:27,656 --> 00:07:30,993 ...omdat zijn parachute niet open was gegaan. 61 00:07:31,118 --> 00:07:34,913 Het lichaam van de zwaarbewapende man werd gevonden... 62 00:07:35,038 --> 00:07:38,917 ...door de 85-jarige Fred Myers en zijn buurman Ralph Johnson. 63 00:07:39,042 --> 00:07:43,046 Z'n parachute ging niet open, dus z'n loafers waren vast te zwaar. 64 00:07:43,172 --> 00:07:47,926 Er zat circa 30 kilo cocaïne in pakjes ter grootte van een football-bal... 65 00:07:48,051 --> 00:07:50,762 ...in een duffelbag die de man bij zich had. 66 00:07:57,019 --> 00:08:00,480 De reserveparachute heeft hem niet kunnen redden. 67 00:08:01,356 --> 00:08:04,860 Zijn er drugs bij het wrak aangetroffen? -Niets. 68 00:08:04,985 --> 00:08:07,237 Dit zijn z'n gegevens. 69 00:08:07,362 --> 00:08:09,156 Ik weet wie dat is. 70 00:08:09,281 --> 00:08:12,701 Volledige naam: Andrew C. Thornton II. 71 00:08:12,826 --> 00:08:15,245 Die vent was knettergek. 72 00:08:17,331 --> 00:08:18,832 Waar staat die 'C' voor? 73 00:08:20,083 --> 00:08:23,128 U zei niet z'n volledige naam. 74 00:08:26,507 --> 00:08:29,426 {\an8}Thornton was een handlanger van Syd White... 75 00:08:29,551 --> 00:08:35,057 {\an8}...een drugssmokkelaar met banden met Colombia. Van de Bluegrass Conspiracy. 76 00:08:35,182 --> 00:08:38,977 Er moet daar ergens nog meer liggen. 77 00:08:39,102 --> 00:08:41,063 Ze hebben het ergens gedumpt. 78 00:08:44,107 --> 00:08:45,901 Reba, jij hebt een hond, hè? 79 00:08:46,026 --> 00:08:49,947 Die had ik. Een bordercollie. Barry. 80 00:08:50,072 --> 00:08:53,951 Gecondoleerd. Een bordercollie, zei je? 81 00:08:54,076 --> 00:08:56,036 Dat zijn leuke honden. 82 00:08:56,161 --> 00:08:59,748 Kon hij ook apporteren? -Daar was hij dol op. 83 00:09:01,041 --> 00:09:06,380 Wat? -Niks. Dat is gewoon fantastisch. 84 00:09:26,900 --> 00:09:29,987 Moet dat nou, Gabe? -Hoi, Daveed. 85 00:09:32,406 --> 00:09:35,951 Mag ik eerst even bestellen? -Dit duurt maar kort. 86 00:09:41,748 --> 00:09:44,126 Ik heb deze net nieuw. 87 00:09:49,923 --> 00:09:52,593 Hoe gaat het met Gabe? 88 00:09:53,385 --> 00:09:55,637 Heb je gehoord van Thornton? 89 00:09:55,762 --> 00:09:58,765 Heftig. -Hij had maar 30 kilo bij zich. 90 00:09:58,891 --> 00:10:00,893 Waar kan de rest zijn? 91 00:10:02,269 --> 00:10:04,188 Chattahoochee. -Georgia? 92 00:10:04,313 --> 00:10:06,607 Je hebt daar Blood Mountain. 93 00:10:06,732 --> 00:10:10,861 De piloten weten waar ze de drugs moeten droppen. 94 00:10:10,986 --> 00:10:15,199 En dan halen wij ze op. Ik wil geen ongeruste Colombianen. 95 00:10:15,324 --> 00:10:20,537 Neem Eddie mee. -Die rouwt nog. Joanie is net overleden. 96 00:10:20,662 --> 00:10:23,790 En hij is gestopt. -Omdat Joanie dat wilde. 97 00:10:23,916 --> 00:10:29,713 Zij is er niet meer. Hoe sneller hij de draad weer oppakt, hoe beter. 98 00:10:29,838 --> 00:10:34,051 Hou op. Hij komt niet eens z'n eigen zoon halen. 99 00:10:34,176 --> 00:10:37,179 Ik ben het zat om op m'n kleinzoon te passen. 100 00:10:37,304 --> 00:10:39,681 Opa Syd, kijk eens. 101 00:10:41,016 --> 00:10:42,809 Ja, geweldig. 102 00:10:45,312 --> 00:10:47,856 {\an8}Ik moet gaan. Ik begin om 8 uur. 103 00:10:49,525 --> 00:10:52,528 De lunch van morgen staat in de koelkast en... 104 00:10:53,987 --> 00:10:56,823 De kip staat al in de magnetron. 105 00:10:58,367 --> 00:11:00,369 Ik dacht dat je vrij had. 106 00:11:00,494 --> 00:11:04,706 Ik zou wat extra diensten draaien. Je zei dat je het goedvond. 107 00:11:04,831 --> 00:11:08,335 Ja, tot ik doorkreeg waarom je dat wilde doen. 108 00:11:08,460 --> 00:11:12,506 Je wilde 'overwerken' met Ray, de kinderarts. 109 00:11:14,299 --> 00:11:16,510 Getver, Dee Dee. 110 00:11:18,053 --> 00:11:22,182 Hij vraagt of we dit weekend naar Nashville komen om z'n band te zien. 111 00:11:22,307 --> 00:11:25,811 We zouden dit weekend de waterval schilderen. 112 00:11:25,936 --> 00:11:30,315 Het wordt leuk. Een heel weekend in Nashville. 113 00:11:31,066 --> 00:11:32,901 Het is een goeie vent, Deirdre. 114 00:11:34,736 --> 00:11:36,864 Geef hem nou een kans. 115 00:11:36,989 --> 00:11:39,116 Doe dat nou niet. 116 00:11:39,241 --> 00:11:40,909 Wat niet? 117 00:11:42,035 --> 00:11:43,662 Dat weet je wel. 118 00:11:45,038 --> 00:11:47,833 De waterval doen we een andere keer wel. 119 00:11:49,835 --> 00:11:51,628 Deur dicht. 120 00:11:54,548 --> 00:11:58,218 {\an8}KROEG IN SAINT LOUIS 121 00:11:59,261 --> 00:12:01,763 Jij hebt wel genoeg gehad. 122 00:12:01,889 --> 00:12:03,557 Wat? 123 00:12:04,933 --> 00:12:06,476 Hé, Eddie. 124 00:12:07,603 --> 00:12:10,731 Ze hebben haar naam verkeerd gespeld. 125 00:12:12,399 --> 00:12:14,234 Er staat 'John'. 126 00:12:14,359 --> 00:12:16,612 Er staat 'John'. 127 00:12:16,737 --> 00:12:20,073 Ze heet Joan. -Dat fiksen we wel. 128 00:12:20,199 --> 00:12:25,245 Het moet eerst een week helen. Ik zit nog zeven dagen met 'John'. 129 00:12:25,370 --> 00:12:29,082 Het gaat om Andrew Thornton uit Paris, Kentucky. 130 00:12:29,708 --> 00:12:31,502 Gaat dat over ons? 131 00:12:31,960 --> 00:12:37,758 Luister nou. Syd maakt zich zorgen om je. Je hebt Gabe al weken niet gezien. 132 00:12:39,885 --> 00:12:42,304 Ik ben zo verdrietig, man. 133 00:12:42,429 --> 00:12:45,974 Zo fucking verdrietig. 134 00:12:52,773 --> 00:12:55,526 Mag ik de penne? 135 00:12:57,361 --> 00:13:00,697 Zit er kip bij of alleen... -Zonder. 136 00:13:13,126 --> 00:13:17,089 Ik wist dat je te laat zou komen. -Hij is er. Moet je zien. 137 00:13:17,214 --> 00:13:20,884 Hoeveel weken zakgeld is dat? -Duizend. Maar het is het waard. 138 00:13:21,009 --> 00:13:25,472 Mag ik even naar de wc? -Nee, m'n moeder komt zo thuis. 139 00:13:25,597 --> 00:13:28,976 En we moeten voor lunchtijd bij de waterval zijn. 140 00:13:29,101 --> 00:13:30,978 Waarom? 141 00:13:31,103 --> 00:13:33,397 Vanwege het licht, Henry. 142 00:13:33,522 --> 00:13:37,192 Ik moet plassen. -Doe maar in de bosjes. 143 00:13:37,317 --> 00:13:41,363 Waarom spijbel ik eigenlijk? Jij bent baziger dan de leraren. 144 00:13:41,905 --> 00:13:47,578 Bij het adoptiebureau zeiden ze dat ik een labrador zou krijgen. 145 00:13:47,703 --> 00:13:51,540 Zo'n vrolijke hond, een allemansvriend. 146 00:13:51,665 --> 00:13:56,378 Ik weet niet wat er is misgegaan, maar ik heb een soort... 147 00:13:56,503 --> 00:13:59,131 ...schoothondje gekregen. 148 00:13:59,256 --> 00:14:01,758 Bob, we moeten gaan. -Kom eraan. 149 00:14:01,884 --> 00:14:04,219 Ik bel later wel terug. 150 00:14:05,596 --> 00:14:09,349 Reba, heb je plannen voor vanavond? 151 00:14:10,100 --> 00:14:13,020 Je bent een aardige vent, maar... 152 00:14:13,145 --> 00:14:15,522 Zou je op Rosette kunnen passen? 153 00:14:17,357 --> 00:14:19,943 Ik moet naar Georgia voor die zaak-Thornton. 154 00:14:20,068 --> 00:14:23,780 En jij bent goed met honden, zei je. -Ik zei dat ik er een had. 155 00:14:23,906 --> 00:14:26,575 Je hebt geen jurisdictie in Georgia. 156 00:14:26,700 --> 00:14:30,245 Een trucker heeft iets opgevangen in een bar. 157 00:14:30,370 --> 00:14:32,414 Ik vertel het je wel in de auto. 158 00:14:32,539 --> 00:14:34,124 Vast Syds jongens. 159 00:14:34,249 --> 00:14:37,085 Jij kunt vast goed met honden overweg. 160 00:14:37,211 --> 00:14:40,714 Ik heb haar nog maar een dag. Alsjeblieft? 161 00:14:40,839 --> 00:14:44,051 Jij bent de enige aan wie ik haar toevertrouw. 162 00:14:46,512 --> 00:14:48,805 Ga maar, ik doe het wel. 163 00:14:50,140 --> 00:14:51,225 Bedankt. 164 00:14:53,602 --> 00:14:57,189 Dom dat ik de rugzak heb laten liggen. -Ik weet de weg wel. 165 00:14:57,314 --> 00:15:00,984 De school gaat bellen. -Ze doen maar. 166 00:15:01,109 --> 00:15:05,113 En je moeder zal heel boos zijn. -Jouw vader ook. 167 00:15:05,239 --> 00:15:07,157 Ik mag van hem best spijbelen. 168 00:15:07,282 --> 00:15:10,118 Stiekem hou je best wel van aandacht. 169 00:15:10,244 --> 00:15:13,163 Ik wil alleen maar de waterval schilderen. 170 00:15:13,288 --> 00:15:16,416 Geef toe, je wilt dat ze zich zorgen om je maakt. 171 00:15:49,950 --> 00:15:54,830 Coral, met Sari. Is Dee Dee bij jou? De school belde net. 172 00:15:54,955 --> 00:15:58,417 Nee. Kun je me Elliot even geven? 173 00:15:59,835 --> 00:16:03,964 Z'n dochter spijbelt, dus geef hem even. 174 00:16:06,300 --> 00:16:11,597 Hij zit altijd op de wc als ik bel. Wat mankeert hem? 175 00:16:12,514 --> 00:16:14,141 Laat ook maar. 176 00:16:24,985 --> 00:16:28,947 {\an8}BEZOEKERSCENTRUM 177 00:16:57,184 --> 00:16:58,977 Vijftig cent. 178 00:17:06,234 --> 00:17:09,905 Je gooit dat papiertje straks niet op straat, hè? 179 00:17:10,030 --> 00:17:13,116 Ben jij een van die irritante etters? 180 00:17:13,242 --> 00:17:15,077 Maak je zakken leeg. 181 00:17:15,202 --> 00:17:16,954 Die van je bodywarmer. 182 00:17:20,790 --> 00:17:23,710 Ruik ik parfum? -Dat gaat je niks aan. 183 00:17:23,836 --> 00:17:26,338 Het ruikt heel lekker. 184 00:17:26,463 --> 00:17:29,758 Het komt uit Europa. 185 00:17:29,883 --> 00:17:32,135 Ik verwacht zo iemand. 186 00:17:32,261 --> 00:17:36,056 Is het te veel? -Helemaal niet. Het ruikt duur. 187 00:17:36,723 --> 00:17:38,475 Dat is het ook. 188 00:17:39,643 --> 00:17:42,271 Wil je een lolly? -Graag. 189 00:17:43,522 --> 00:17:46,608 Die groene zijn lekker. -Deze is rood. 190 00:17:50,153 --> 00:17:52,614 Shit, daar is hij al. 191 00:18:03,292 --> 00:18:05,294 Ben ik hier goed? 192 00:18:08,964 --> 00:18:12,634 Ik zei al dat hij groot was. -Zeg dat wel. 193 00:18:13,844 --> 00:18:16,221 Wat ruik ik? -Het is Europees. 194 00:18:18,473 --> 00:18:23,478 Heeft er iemand gerookt? -Hij. Niet te geloven, hè? 195 00:18:23,604 --> 00:18:26,940 Roken is dodelijk. Ook voor dieren. 196 00:18:27,065 --> 00:18:30,068 Bosbranden zijn doodsoorzaak nummer één. 197 00:18:30,194 --> 00:18:35,032 Ga je daar eens in verdiepen voor je het hele ecosysteem in gevaar brengt. 198 00:18:35,157 --> 00:18:37,117 Naar buiten. 199 00:18:37,242 --> 00:18:38,577 Eruit. 200 00:18:38,702 --> 00:18:41,121 Ongelooflijk. 201 00:18:42,414 --> 00:18:46,251 Je hebt een stoffige bever. -Daar werk ik aan. 202 00:19:11,360 --> 00:19:15,864 {\an8}Het lijkt net of deze herten het doen. -Wacht even. 203 00:19:17,699 --> 00:19:20,869 Waar ben je in vredesnaam mee bezig? 204 00:19:20,994 --> 00:19:24,206 Ons territorium markeren. -Niet gaan poepen. 205 00:19:24,331 --> 00:19:26,500 Ik ben niet aan het poepen. 206 00:19:30,712 --> 00:19:33,799 Heeft je moeder je weer extra lunch meegeven? 207 00:19:33,924 --> 00:19:36,343 M'n vader had er geen tijd voor. 208 00:19:48,021 --> 00:19:49,565 Moet je zien. 209 00:19:53,402 --> 00:19:56,530 Volgens mij zijn het drugs. -O ja? 210 00:19:56,655 --> 00:20:01,702 Weet je nog die man die op school foto's van dit soort dingen liet zien? 211 00:20:01,827 --> 00:20:05,289 Ja, die man uit Vietnam zonder benen. 212 00:20:05,414 --> 00:20:07,416 Dit is absoluut cocaïne. 213 00:20:07,541 --> 00:20:12,546 Ja, natuurlijk. Ik heb het alleen nog nooit zo gezien. 214 00:20:12,671 --> 00:20:16,758 Op straat lijkt het meestal meer op poeder. 215 00:20:16,884 --> 00:20:21,597 Wanneer heb jij dat op straat gezien? -Als ik het gebruik. 216 00:20:21,722 --> 00:20:25,726 Met wie? -Met Faulk. Na de kerkdienst. 217 00:20:25,851 --> 00:20:27,686 Dat doet Faulk niet. 218 00:20:27,811 --> 00:20:30,439 Zijn jullie vrienden? -Niet met die viezerik. 219 00:20:30,564 --> 00:20:33,066 Dan weet je het dus niet. -Leugenaar. 220 00:20:33,192 --> 00:20:37,779 Je baalt dat je nooit wordt gevraagd. -Dat boeit me niet. 221 00:20:37,905 --> 00:20:39,781 Zo klinkt het anders niet. 222 00:20:41,491 --> 00:20:43,160 Neem dan maar wat. 223 00:20:46,038 --> 00:20:48,040 Je hebt het al eerder gedaan. 224 00:20:48,165 --> 00:20:50,959 We zijn nu aan het sporten. 225 00:20:51,084 --> 00:20:54,838 Aan het schieten en zo. Dan kan ik geen cocaïne gebruiken. 226 00:20:54,963 --> 00:20:58,050 Dat zou niet goed zijn. -Goed dan. 227 00:20:58,175 --> 00:21:00,010 Geef me een mes. 228 00:21:07,851 --> 00:21:10,729 Oké, hoe moet ik het gebruiken? 229 00:21:11,730 --> 00:21:12,898 Je eet het. 230 00:21:14,024 --> 00:21:17,569 Hoeveel? -Ongeveer een eetlepel. 231 00:21:31,208 --> 00:21:33,335 Tering. 232 00:21:33,961 --> 00:21:36,421 Gatverdamme. 233 00:21:38,423 --> 00:21:39,675 Amateur. 234 00:21:41,218 --> 00:21:42,719 Doe jij het maar. 235 00:22:02,948 --> 00:22:06,076 Dit is niet zo goed als wat ik normaal neem. 236 00:22:11,456 --> 00:22:15,419 Hoeveel zou dat waard zijn? Laten we het verkopen. 237 00:22:15,544 --> 00:22:18,922 Ja, net zoals jij en Faulk. 238 00:22:19,047 --> 00:22:20,924 Daar ligt nog meer. 239 00:22:26,972 --> 00:22:29,057 Het is aangevreten. 240 00:22:30,100 --> 00:22:34,313 Misschien een hert. -Stel je voor, een hert aan de cocaïne. 241 00:22:34,438 --> 00:22:38,025 Dat wordt wild. -En rent dan tegen bomen aan en zo. 242 00:22:38,150 --> 00:22:41,820 Dan komt het vast te zitten. -Ja, heel triest. 243 00:22:41,945 --> 00:22:45,490 Denk je dat m'n vader ooit cocaïne heeft gebruikt? 244 00:22:45,616 --> 00:22:48,243 Zeker weten. 245 00:22:51,079 --> 00:22:52,956 M'n keel is slijmerig. 246 00:22:56,543 --> 00:22:58,128 Hou op. 247 00:23:10,140 --> 00:23:12,559 Heeft hij cocaïne gegeten? 248 00:23:12,684 --> 00:23:15,562 Blijf doodstil staan. 249 00:23:22,444 --> 00:23:26,365 Je had Eddie moeten oppikken, niet je mond voorbijpraten. 250 00:23:26,490 --> 00:23:30,160 Nu hebben we problemen. -Ik regel het wel. 251 00:23:31,245 --> 00:23:33,997 Kap daarmee, Gabe. -Opa Syd. 252 00:23:34,122 --> 00:23:36,750 Ik word gek van jou, etter... 253 00:24:07,072 --> 00:24:09,157 Joan vond dit nummer te gek. 254 00:24:10,450 --> 00:24:14,288 Ze zei dat hij zong met de ziel van een 1000 jaar oude man. 255 00:24:18,458 --> 00:24:20,502 Eddie, moet je horen. 256 00:24:22,045 --> 00:24:24,673 Toen Joanie overleed... 257 00:24:24,798 --> 00:24:27,718 Ik wist niet... 258 00:24:28,927 --> 00:24:29,970 Geeft niet. 259 00:24:30,095 --> 00:24:32,931 Ik had meer kunnen doen. -Geeft niet. 260 00:24:33,056 --> 00:24:35,225 Ik had er moeten zijn. -Nee. 261 00:24:35,350 --> 00:24:38,353 Ik ga niet meer om met drugsdealers. 262 00:24:38,478 --> 00:24:41,231 Ik ben meer dan een drugsdealer. -Nee. 263 00:24:41,356 --> 00:24:45,152 Kom op. We zijn vrienden, toch? -Nee. 264 00:24:46,153 --> 00:24:48,363 Dan niet. 265 00:24:48,488 --> 00:24:51,742 Hij is vast blij dat ze dood is. -Welnee. 266 00:24:51,867 --> 00:24:57,206 Hij verweet haar dat ik vertrok uit het 'familiebedrijf'. 267 00:24:57,331 --> 00:25:01,376 Soms vraag ik me af of hij het haar gegeven heeft. 268 00:25:01,502 --> 00:25:06,048 Joanie had kanker. -Misschien heeft hij haar kanker gegeven. 269 00:25:06,173 --> 00:25:09,635 Dat kan helemaal niet. -Wel, door stress. 270 00:25:09,760 --> 00:25:12,179 Bescherm hem niet zo. 271 00:25:12,304 --> 00:25:14,348 Ik zet 'm wel uit. 272 00:25:29,446 --> 00:25:33,158 We beginnen... Heb je m'n nagels gezien? 273 00:25:33,283 --> 00:25:34,535 Prachtig. 274 00:25:34,660 --> 00:25:37,246 Is de parkwachter er ook? 275 00:25:37,371 --> 00:25:39,456 Ik heb de kleren aan. 276 00:25:39,581 --> 00:25:44,086 Hebben jullie een meisje van 13 gezien? M'n dochter... 277 00:25:44,253 --> 00:25:48,048 Is ze zoekgeraakt? -Ze ging in haar eentje naar de waterval. 278 00:25:48,173 --> 00:25:51,260 Onder de 16 moet er altijd een volwassene mee. 279 00:25:51,385 --> 00:25:53,554 Ik wist niet dat ze hierheen ging. 280 00:25:53,679 --> 00:25:59,560 We hebben hier veel weglopers, jongeren die thuis ruzie hebben. 281 00:25:59,685 --> 00:26:02,020 Ze wilde alleen maar de water... 282 00:26:02,145 --> 00:26:05,732 Kan iemand me vertellen waar Blood Mountain is? 283 00:26:05,858 --> 00:26:07,484 Dit is Blood Mountain. 284 00:26:07,609 --> 00:26:10,487 Ik ben Peter. -Van Wildlife Inspection. 285 00:26:10,612 --> 00:26:14,157 We gaan daar zelf naartoe. -Mag ik mee? 286 00:26:14,283 --> 00:26:17,119 Jouw werk is heel belangrijk. 287 00:26:17,244 --> 00:26:20,914 We willen niet dat je wordt afgeleid door deze dame. 288 00:26:21,039 --> 00:26:26,378 Ik laat me nooit afleiden als het gaat om het beschermen van onze vrienden. 289 00:26:26,503 --> 00:26:28,630 Vrienden? -Hij bedoelt dieren. 290 00:26:28,755 --> 00:26:32,467 Ik hou niet van dat woord. -Hij noemt ze niet graag dieren. 291 00:26:32,593 --> 00:26:34,761 Ik ben jullie niet tot last. 292 00:26:36,680 --> 00:26:38,223 Ik pak m'n hoed even. 293 00:26:45,689 --> 00:26:49,234 Zijn die schoenen wel geschikt? -Ik denk het wel. 294 00:26:49,359 --> 00:26:50,986 Ik heb goeie schoenen. 295 00:26:51,820 --> 00:26:54,114 Kom op. Ik ben klaar met dat spel. 296 00:26:54,239 --> 00:26:59,203 Jij wilde dat spel spelen. Je hebt nog drie vragen. 297 00:26:59,328 --> 00:27:00,996 Moet je horen. 298 00:27:02,789 --> 00:27:06,376 Ik ben dat spel zat. -Je wilt gewoon niet verliezen. 299 00:27:06,502 --> 00:27:08,795 Ik ga binnen even pissen. 300 00:27:13,967 --> 00:27:16,720 Ik wist niet dat jullie wapens droegen. 301 00:27:16,845 --> 00:27:21,350 Parkwachters bewaken de orde. Dus we mogen mensen neerschieten. 302 00:27:21,975 --> 00:27:25,938 Het bos is gevaarlijk. En die puberbendes zijn dat ook. 303 00:27:26,063 --> 00:27:28,982 Puberbendes? -Tieners. Delinquenten. 304 00:27:31,151 --> 00:27:33,278 Ze vallen wandelaars aan. 305 00:27:33,403 --> 00:27:37,241 Hebben ze iemand verwond? -Gestoken met een mes. 306 00:27:38,367 --> 00:27:40,536 Ze noemen zich de Doochamps. 307 00:27:40,661 --> 00:27:42,454 Kijk maar uit. 308 00:27:43,497 --> 00:27:48,418 Die onverlaten duiken op vanuit het niets. Vanuit het niets. 309 00:28:02,474 --> 00:28:04,142 Wat moeten jullie? 310 00:28:05,477 --> 00:28:07,646 Hij is bang, jongens. 311 00:28:07,771 --> 00:28:09,731 Maak je zakken leeg. 312 00:28:10,941 --> 00:28:13,402 Maak je zakken leeg, alsjeblieft? 313 00:28:15,654 --> 00:28:18,115 Omdat je het zo vriendelijk vraagt. 314 00:28:19,366 --> 00:28:21,785 Vind je dit soms grappig? 315 00:28:22,619 --> 00:28:23,996 Ja. 316 00:28:24,121 --> 00:28:26,039 Pak hem, jongens. 317 00:28:26,164 --> 00:28:28,834 Ik heb een mes, hoor. -Steek hem. 318 00:28:36,091 --> 00:28:39,178 Kom op, Robbie. -Banzai. 319 00:28:40,846 --> 00:28:43,182 Geef me dat skateboard. 320 00:28:45,142 --> 00:28:46,894 Jij gaat eraan, vriend. 321 00:28:53,775 --> 00:28:55,569 Geef je over. 322 00:29:00,199 --> 00:29:01,491 Hou vast. 323 00:29:02,451 --> 00:29:03,744 Dat kutskateboard. 324 00:29:32,022 --> 00:29:33,774 Wat mankeert jullie? 325 00:29:37,277 --> 00:29:39,613 Geweldige weg. -Heerlijk. 326 00:29:39,738 --> 00:29:42,824 Waar wou je ook alweer heen? -De waterval. 327 00:29:42,950 --> 00:29:47,871 Dan kunnen we deze nemen of de lus. -De lus is leuk. Dan zie je... 328 00:29:49,831 --> 00:29:51,667 We nemen deze. 329 00:29:51,792 --> 00:29:53,293 Balen. 330 00:29:53,418 --> 00:29:57,923 Ik zei toch dat ze niet mee moest? Ze leidt je enorm af. 331 00:29:58,048 --> 00:30:01,760 Ze kan je horen, hoor. -Ik wou de zonsondergang zien. 332 00:30:03,470 --> 00:30:04,972 Waar blijf je nou? 333 00:30:05,931 --> 00:30:07,349 Wat heb je gedaan? 334 00:30:17,526 --> 00:30:20,904 Zeg dat je ze zo hebt gevonden. -Ze vielen mij aan. 335 00:30:21,029 --> 00:30:25,033 Zijn ze dood? -Misschien de gast die me stak. 336 00:30:28,537 --> 00:30:31,081 Het zijn nog kinderen. 337 00:30:31,206 --> 00:30:33,208 Zonde van dat mooie shirt. 338 00:30:33,333 --> 00:30:36,336 Ze leven nog. Godzijdank. 339 00:30:37,462 --> 00:30:39,006 Echt niet. 340 00:30:40,549 --> 00:30:42,092 Daveed... 341 00:30:49,933 --> 00:30:51,852 Wat is er gebeurd? 342 00:30:51,977 --> 00:30:54,605 Wakker worden. Waar heb je dit gevonden? 343 00:30:55,814 --> 00:31:00,319 Is dit nou allemaal nodig? -Je wou me godverdomme omleggen. 344 00:31:00,444 --> 00:31:04,781 Je bent wel grof in de mond. -Dat zeg ik zo vaak. 345 00:31:04,907 --> 00:31:08,493 Waar heb je dit gevonden? -Op de berg. 346 00:31:08,619 --> 00:31:11,330 Waar is de rest? -Weet ik niet. 347 00:31:11,455 --> 00:31:15,292 Ik had jullie drieën binnen 15 tellen uitgeschakeld. 348 00:31:15,417 --> 00:31:19,546 Denk je eens in wat ik jou nu zou kunnen aandoen. 349 00:31:21,215 --> 00:31:26,261 Het ligt onder een prieel. We wilden later vanavond terugkomen. 350 00:31:26,386 --> 00:31:30,474 Een prieel? -Dat is een soort paviljoentje. 351 00:31:30,599 --> 00:31:34,311 Ik weet wel wat een prieel is. -Ik wist het niet. 352 00:31:35,145 --> 00:31:37,397 Zijn m'n maten dood? 353 00:31:37,523 --> 00:31:39,441 Breng ons erheen. 354 00:31:39,566 --> 00:31:43,695 Ik voel me best moe. Ik moet uitrusten. 355 00:31:43,820 --> 00:31:46,907 Onder de grond? Haal het pistool uit de auto. 356 00:31:47,032 --> 00:31:50,702 Ik gebruik liever geen vuurwapens. -Ik ook niet. 357 00:31:50,827 --> 00:31:53,872 En ik word liever niet gestoken. 358 00:31:53,997 --> 00:31:57,960 Dus haal alsjeblieft dat pistool, Eddie. 359 00:32:00,379 --> 00:32:03,423 Oké, goed dan. Ik breng jullie wel. 360 00:32:04,842 --> 00:32:06,093 Rustig maar. 361 00:32:15,519 --> 00:32:17,521 Het wordt al aardig fris. 362 00:32:33,245 --> 00:32:34,705 We gaan. 363 00:32:37,374 --> 00:32:40,752 Waar komen jullie vandaan? -Hou je kop. Loop door. 364 00:32:40,919 --> 00:32:45,215 Zo wordt het een lange trip. -Dat lijkt me een heel slecht idee. 365 00:32:45,340 --> 00:32:49,761 Hij is nogal serieus, hè? -Hij is niet zo blij dat hij gestoken is. 366 00:32:49,887 --> 00:32:54,391 Niet door mij. Ik snap het ook wel. Gestoken worden is niet fijn. 367 00:32:54,516 --> 00:32:56,268 Hou je kop. 368 00:33:12,701 --> 00:33:14,411 Reba, met Bob. 369 00:33:15,078 --> 00:33:17,164 Hoe is het met Rosette? 370 00:33:17,289 --> 00:33:20,334 Ik had niet echt afscheid genomen. 371 00:33:21,376 --> 00:33:24,963 Geen idee of honden daarmee bezig zijn, maar... 372 00:33:26,048 --> 00:33:27,549 Maar goed, ik... 373 00:33:30,719 --> 00:33:33,388 Nogmaals bedankt voor je hulp. 374 00:33:36,266 --> 00:33:40,145 Moet je zien. Wat een rommel. 375 00:33:41,480 --> 00:33:43,357 Zo asociaal. 376 00:33:43,482 --> 00:33:48,153 Dit plastic belandt in uitwerpselen. -Laat mij maar. 377 00:33:49,196 --> 00:33:52,157 Hij klemt. -Ik heb olie in de auto. 378 00:33:52,282 --> 00:33:57,621 Zo kunnen er beesten in komen. -Wat voor beesten? 379 00:33:57,746 --> 00:33:59,623 Eekhoorns? -Ja, eekhoorns. 380 00:33:59,748 --> 00:34:02,960 Grondeekhoorns. -Die ook. 381 00:34:03,085 --> 00:34:06,463 Wasberen, die bandieten. -Met hun maskertje. 382 00:34:06,588 --> 00:34:09,800 Leuke beestjes. -Stinkdieren. 383 00:34:09,925 --> 00:34:12,261 Opossums. -Zeker weten. 384 00:34:12,386 --> 00:34:14,346 Hé, opossumpje. 385 00:34:14,471 --> 00:34:16,514 Mrs McKinndry. 386 00:34:16,639 --> 00:34:19,643 Henry? -Ik ben hier. 387 00:34:20,393 --> 00:34:22,353 Ik zit hierboven. 388 00:34:26,650 --> 00:34:28,860 Wat doe je in die boom? 389 00:34:28,985 --> 00:34:32,322 Dat is niet veilig. Te hoog. 390 00:34:32,447 --> 00:34:34,366 Kom eruit. -Schiet op. 391 00:34:34,491 --> 00:34:39,204 Niet boos worden, maar we spijbelen. -Je meent het. 392 00:34:39,329 --> 00:34:42,040 Maar er was een beer. Een vreselijke beer. 393 00:34:42,165 --> 00:34:45,085 Een beer? -Ja, hij was teringgestoord. 394 00:34:45,210 --> 00:34:47,504 Niet zo grof. 395 00:34:47,629 --> 00:34:50,549 Sorry, maar hij viel mij en Dee Dee aan. 396 00:34:50,674 --> 00:34:53,510 Wat? Waar is Dee Dee? 397 00:34:53,635 --> 00:34:58,765 Beren zijn vredelievende dieren. Je hebt hem vast boos gemaakt. 398 00:34:58,891 --> 00:35:00,934 Wat heb je gedaan? -Niks. 399 00:35:01,059 --> 00:35:04,813 Jullie moeten vluchten. Het is geen gewone beer. 400 00:35:04,938 --> 00:35:06,815 Geloof me nou. 401 00:35:06,940 --> 00:35:10,736 Waar is Dee Dee? -Dat monster heeft haar meegenomen. 402 00:35:10,861 --> 00:35:15,365 Ik zeg het niet nog eens, meisje. Kom nu uit die boom. 403 00:35:43,018 --> 00:35:44,394 Peter. 404 00:35:52,402 --> 00:35:54,738 Hij is weggerend. 405 00:35:54,863 --> 00:35:57,741 Spring naar beneden. -Het is te hoog. 406 00:35:57,866 --> 00:36:00,536 Is hij weg? Zie je hem? 407 00:36:09,711 --> 00:36:12,923 Waarom schiet je op mij? -Bukken, jij. 408 00:36:13,048 --> 00:36:16,552 Dit is haar schuld. -Hij zit vlak achter je. 409 00:36:17,261 --> 00:36:18,220 Bukken. 410 00:36:46,874 --> 00:36:48,750 Help me. 411 00:36:58,218 --> 00:36:59,553 Heeft hij je? 412 00:36:59,678 --> 00:37:03,265 Ik krijg die klotebeer wel. 413 00:37:03,390 --> 00:37:04,892 Ik krijg hem wel. 414 00:37:08,145 --> 00:37:11,023 Ik ga hulp halen. -Waar gaat u heen? 415 00:37:16,028 --> 00:37:18,155 Waar is die beer? 416 00:37:23,160 --> 00:37:24,786 Wat moet ik doen? 417 00:37:24,912 --> 00:37:27,748 Kutbeest. -Kom terug. Help ons. 418 00:37:37,382 --> 00:37:40,177 Er is iets mis met die beer. -Zei ik toch? 419 00:37:40,302 --> 00:37:44,515 Waarom doet hij zo? Heb je hem cocaïne gevoerd? 420 00:37:44,640 --> 00:37:48,685 Nee, maar u bent veilig. Beren kunnen niet in bomen klimmen. 421 00:37:48,810 --> 00:37:50,729 Natuurlijk wel. 422 00:37:50,854 --> 00:37:52,898 Wat doet u daar dan? 423 00:38:18,090 --> 00:38:19,883 Het komt wel goed. 424 00:38:59,631 --> 00:39:02,301 Henry, klimmen. Snel. 425 00:39:02,426 --> 00:39:04,761 Klimmen. Hoger. 426 00:39:04,887 --> 00:39:07,598 Klimmen. -Kom op, Henry. 427 00:39:07,723 --> 00:39:09,558 Snel, Henry. -Hoger. 428 00:39:12,769 --> 00:39:15,147 Hoger. -Toe, Henry. 429 00:39:52,726 --> 00:39:53,977 Laat me los. 430 00:39:56,855 --> 00:39:57,856 Laat me los. 431 00:40:04,238 --> 00:40:06,615 Henry, spring naar beneden. 432 00:40:06,740 --> 00:40:08,200 Schiet op. 433 00:40:14,831 --> 00:40:17,000 Goed zo, je doet het geweldig. 434 00:40:17,125 --> 00:40:18,877 Je bent er bijna. 435 00:40:20,921 --> 00:40:22,548 Rennen. 436 00:40:42,818 --> 00:40:44,903 Kom, hierheen. 437 00:40:50,033 --> 00:40:51,535 Dat was zo gestoord. 438 00:40:52,411 --> 00:40:57,916 Die man was een berenexpert, maar hij wist niet dat het de cocaïnebeer was. 439 00:40:58,041 --> 00:41:00,169 Wat zei je? 440 00:41:00,294 --> 00:41:02,421 We hebben cocaïne gevonden. 441 00:41:02,546 --> 00:41:07,843 Die beer heeft ervan gegeten en viel toen mij en Dee Dee aan. En nou ook die man. 442 00:41:07,968 --> 00:41:11,597 Hoorde u hoe hij gilde? Hij is hartstikke dood. 443 00:41:12,681 --> 00:41:15,392 Ik zou dat het liefst vergeten. 444 00:41:15,517 --> 00:41:19,855 Maar het is iets wat een man altijd met zich mee zal dragen. 445 00:41:19,980 --> 00:41:23,317 Toen de beer Dee Dee meenam, was ze... 446 00:41:23,442 --> 00:41:26,987 Ja, ze leefde nog. Ze is die kant op gerend. 447 00:41:27,863 --> 00:41:30,032 We moeten gaan. 448 00:41:33,535 --> 00:41:37,206 Heeft hij jou ook gepakt? -Wat een beest. 449 00:41:37,331 --> 00:41:39,708 Bel een ambulance. -Al gedaan. 450 00:41:42,252 --> 00:41:45,255 Hou hem wakker. -Dat heb ik geprobeerd. 451 00:42:01,522 --> 00:42:04,608 Stelletje eikels. Jullie zijn de Doochamps. 452 00:42:04,733 --> 00:42:07,736 Dat is niet van ons. Dat hebben we gevonden. 453 00:42:10,822 --> 00:42:13,408 'Niet van ons.' 454 00:42:13,534 --> 00:42:17,204 Ik ben parkwachter. Ik ben niet achterlijk. -Weet ik. 455 00:42:17,329 --> 00:42:21,625 Ze zeggen dat ik m'n park niet veilig kan houden en een lichtgewicht ben. 456 00:42:21,750 --> 00:42:25,504 Zonder jullie had ik al in Yellowstone gezeten. 457 00:42:26,672 --> 00:42:29,132 Er is iemand buiten. 458 00:42:29,258 --> 00:42:31,885 Dat is hem. Ga naar de deur. 459 00:42:33,804 --> 00:42:37,558 Ik tel tot drie en dan doe je de deur open. 460 00:42:37,683 --> 00:42:41,937 Ga je hem neerschieten? -Ja, hij heeft me in m'n reet gebeten. 461 00:42:42,062 --> 00:42:45,315 Die gast is echt compleet gestoord. 462 00:42:45,440 --> 00:42:47,818 Doe hem open als ik het zeg. 463 00:42:51,196 --> 00:42:52,364 Nu. 464 00:42:54,867 --> 00:42:56,869 Dat is een beer. 465 00:43:12,593 --> 00:43:14,761 Dat was per ongeluk. Sorry. 466 00:43:14,887 --> 00:43:17,306 Waar is die beer? -Hij is dood. 467 00:43:17,431 --> 00:43:19,308 Waar is de beer? -Weet ik niet. 468 00:43:19,433 --> 00:43:22,269 Doe de deur dicht. Schiet op. 469 00:43:22,394 --> 00:43:25,063 Jezus. Doe de deur dicht. 470 00:43:29,026 --> 00:43:30,903 Het spijt me, maat. 471 00:43:36,825 --> 00:43:39,244 Hou je klep. Ga daar kijken. 472 00:44:07,689 --> 00:44:09,107 Hij is op het dak. 473 00:44:10,025 --> 00:44:11,777 Hij is op het dak. 474 00:44:41,974 --> 00:44:44,852 Nu heb ik hem. 475 00:44:55,237 --> 00:44:59,074 Misschien kan die knul je helpen. -Ik ben dit spel zat. 476 00:44:59,199 --> 00:45:03,370 Welk spel? -20 Questions. Daveed bakt er niks van. 477 00:45:03,495 --> 00:45:06,874 Wat heeft hij tot nu toe gevraagd? -Hij blijft raden. 478 00:45:06,999 --> 00:45:09,918 'Is het een spin? Is het een pijl?' 479 00:45:10,043 --> 00:45:12,296 Speel je het soms voor het eerst? 480 00:45:13,589 --> 00:45:16,633 Breed beginnen en steeds gerichter vragen. 481 00:45:16,758 --> 00:45:20,095 Zijn we er bijna? -Is dat een van je vragen? 482 00:45:20,220 --> 00:45:24,099 Is het groter dan een broodtrommel? -Dat moet hij vragen. 483 00:45:24,933 --> 00:45:28,145 Vraag of het groter is dan een broodtrommel. 484 00:45:28,270 --> 00:45:31,023 Is het groter dan een broodtrommel? 485 00:45:34,610 --> 00:45:36,445 Is het Abraham Lincoln? 486 00:45:36,570 --> 00:45:38,614 Wat? Nee. 487 00:45:38,739 --> 00:45:41,992 Breed beginnen en dan steeds gerichter vragen. 488 00:45:42,117 --> 00:45:44,119 Je hebt nog één vraag. 489 00:46:39,883 --> 00:46:41,426 Dee Dee. 490 00:46:43,053 --> 00:46:46,348 Was het echt deze kant op? -Volgens mij wel. 491 00:46:51,937 --> 00:46:54,439 Dee Dee, ik ben het. Mama. 492 00:47:00,404 --> 00:47:02,281 Godzijdank. 493 00:47:03,615 --> 00:47:08,453 Het is maar rode verf. -Het lijkt op bloed. Hoe weet u dat zeker? 494 00:47:08,579 --> 00:47:11,874 Ik ben verpleegkundige. -Goed punt. 495 00:47:13,083 --> 00:47:14,751 Kom. 496 00:47:19,256 --> 00:47:20,966 Slimme meid. 497 00:47:23,343 --> 00:47:25,637 Ze heeft een spoor achtergelaten. 498 00:47:25,762 --> 00:47:29,558 Mrs McKinndry, hebt u ooit cocaïne gebruikt? 499 00:47:30,851 --> 00:47:32,394 Waarom vraag je dat? 500 00:47:32,519 --> 00:47:35,606 Ik vroeg me af wat de langetermijneffecten zijn. 501 00:47:35,731 --> 00:47:38,984 Voor de beer. Als hij er maar een beetje van had gegeten. 502 00:47:39,109 --> 00:47:41,778 Hij kan eraan verslaafd raken. 503 00:47:41,904 --> 00:47:46,992 En als hij het nooit meer zou doen? -Dan is er niks aan de hand. 504 00:47:47,117 --> 00:47:49,870 Maar mama en papa beer zouden erg boos zijn. 505 00:47:49,995 --> 00:47:54,291 Want drugs zijn heel erg slecht, vooral cocaïne. 506 00:47:54,416 --> 00:47:59,880 En als ze er nooit achter komen? -We komen er altijd achter. 507 00:48:27,741 --> 00:48:31,036 De ambulance is er. -Doe maar open. 508 00:48:31,161 --> 00:48:32,955 Harder duwen. 509 00:48:34,456 --> 00:48:38,585 Ik duw zo hard ik... Doe het zelf dan maar even voor. 510 00:48:41,338 --> 00:48:45,133 Je bent toch zo sterk, Beth? -Echt wel. Even kijken. 511 00:48:45,759 --> 00:48:48,762 Wat is dat? -Zie je iets? 512 00:48:48,887 --> 00:48:52,307 Help eens even. -Ik dacht dat jij zo feministisch was. 513 00:48:52,432 --> 00:48:54,184 Kom op. -Wacht. 514 00:48:59,022 --> 00:49:01,441 Kom op. -Ik doe m'n best. 515 00:49:01,567 --> 00:49:03,026 Duwen. 516 00:49:03,151 --> 00:49:07,573 Ik duw al. Je zei dat ze belden over een hersenschudding. 517 00:49:08,824 --> 00:49:10,367 Dat was ook zo. 518 00:49:15,998 --> 00:49:19,376 Hij is doodgeschoten. -Dat zie ik ook wel. 519 00:49:22,921 --> 00:49:27,217 Het is de parkwachter. Tom, kom. Ze heeft een revolver. 520 00:49:33,765 --> 00:49:36,268 Leg neer. 521 00:49:36,393 --> 00:49:38,312 Rustig maar. -Beer. 522 00:49:38,437 --> 00:49:41,273 Heb je hem doodgeschoten? -Beer. 523 00:50:10,427 --> 00:50:12,095 Rustig maar. 524 00:50:42,709 --> 00:50:44,253 Beth, we moeten gaan. 525 00:50:45,629 --> 00:50:47,089 Rustig maar. 526 00:50:56,557 --> 00:50:58,350 Beer. 527 00:50:59,560 --> 00:51:00,853 Beer. 528 00:51:03,272 --> 00:51:04,940 Kom mee. 529 00:51:05,065 --> 00:51:06,817 Tom, ga staan. 530 00:51:11,697 --> 00:51:13,198 Niet achter je kijken. 531 00:51:18,912 --> 00:51:20,789 Wacht, ik help je even. 532 00:51:37,055 --> 00:51:40,017 Waren jullie ook zo verbaasd over die regen? 533 00:51:40,142 --> 00:51:41,560 Laat hem achter. 534 00:52:01,538 --> 00:52:02,998 Rijden. Gas. 535 00:52:07,586 --> 00:52:09,421 Spring erin. -Wacht. 536 00:52:16,637 --> 00:52:21,391 Ik was er nog niet eens in. -Wat mankeert die beer? 537 00:52:23,560 --> 00:52:27,022 Waarom heb je een revolver? -Ga aan de kant. 538 00:52:27,147 --> 00:52:28,774 Doe dat ding weg. 539 00:52:31,735 --> 00:52:33,529 Schiet hem neer. 540 00:52:33,654 --> 00:52:35,447 Daar gaat ie. 541 00:52:36,907 --> 00:52:40,410 Schiet hem dood. De beer, niet die boom. 542 00:52:40,536 --> 00:52:42,579 Waarom zit hij achter ons aan? 543 00:52:43,455 --> 00:52:45,541 Doe die deur dicht. 544 00:52:45,666 --> 00:52:49,586 Doe die deur dicht, klootviool. -Schreeuw niet zo. 545 00:52:57,845 --> 00:52:59,721 Harder. 546 00:54:00,532 --> 00:54:02,868 Wat moet ik tegen hem zeggen? 547 00:54:02,993 --> 00:54:06,997 Wat zeg je tegen een jochie wiens moeder net is overleden? 548 00:54:08,123 --> 00:54:11,460 Mijn moeder is de reden dat ik de man ben die ik nu ben. 549 00:54:11,585 --> 00:54:14,463 Ja, een echte man. Je valt mensen zomaar aan. 550 00:54:14,588 --> 00:54:19,092 Kun je je mond houden? Sorry, ga maar door. 551 00:54:19,218 --> 00:54:22,554 Na de dood van m'n vader kreeg ik van haar een hagedis. 552 00:54:22,679 --> 00:54:26,517 Zo'n leuk beestje. Met allemaal groene schubben. 553 00:54:26,642 --> 00:54:30,854 Ze noemde het een 'kleine dinosaurus'. Echt zo gaaf. 554 00:54:30,979 --> 00:54:33,357 Ik was sociaal heel slecht. 555 00:54:33,482 --> 00:54:37,778 Maar ik oefende elke dag gespreksopeningen met die hagedis. 556 00:54:37,903 --> 00:54:40,489 Zo heb ik Rocky en Joe leren kennen. 557 00:54:41,490 --> 00:54:43,408 Dat is mijn team. 558 00:54:43,534 --> 00:54:46,578 We willen verhuizen naar New York. 559 00:54:47,788 --> 00:54:50,457 Het zijn m'n maten. 560 00:54:51,083 --> 00:54:55,671 Moet ik een hagedis kopen voor Gabe? -Weet je? 561 00:54:55,796 --> 00:54:58,507 Hagedissen kunnen goed luisteren. 562 00:54:59,675 --> 00:55:03,720 Maar mensen horen echt wat je zegt. 563 00:55:08,058 --> 00:55:11,144 Wat prachtig. Dank je. 564 00:55:11,270 --> 00:55:12,729 Kunnen we... 565 00:55:12,855 --> 00:55:14,857 Jullie huggen. 566 00:55:14,982 --> 00:55:16,441 Rustig maar. 567 00:55:20,320 --> 00:55:22,114 Waar is dat prieel? 568 00:56:35,771 --> 00:56:39,650 Mag ik iets zeggen zonder dat je kwaad op me wordt? 569 00:56:40,943 --> 00:56:42,945 Ik ben al kwaad op je. 570 00:56:46,406 --> 00:56:47,866 Het is weg. 571 00:56:49,535 --> 00:56:52,621 Krijg nou... -Daveed, niet doen. 572 00:56:52,746 --> 00:56:54,915 Hij belazert ons. -Nee. 573 00:56:55,040 --> 00:56:58,335 Ik weet niet waar het is. Het is gewoon weg. 574 00:56:58,460 --> 00:57:04,591 Duffelbags hebben geen pootjes. Jij hebt hem gehad, dus ik geef je nog één kans. 575 00:57:04,716 --> 00:57:06,009 Waar is de... 576 00:57:06,134 --> 00:57:09,930 Leg je pistool neer en ga weg bij de tiener. 577 00:57:10,973 --> 00:57:15,519 Leg het neer en loop vijf tot tien stappen naar achteren. 578 00:57:15,644 --> 00:57:17,980 Rustig nou. 579 00:57:18,105 --> 00:57:20,190 Ik maak geen geintje. 580 00:57:20,315 --> 00:57:22,526 Doe het gewoon. 581 00:57:27,072 --> 00:57:28,991 Dit wil je niet. -Hou je kop. 582 00:57:29,116 --> 00:57:30,742 Ik kom naar beneden. 583 00:57:52,764 --> 00:57:56,226 Eerst een plek zoeken waar ik eraf kan springen. 584 00:57:56,351 --> 00:58:00,355 Hoe ben je erop gekomen? -Ik ben uit die boom gesprongen. 585 00:58:00,480 --> 00:58:04,443 Maar ik heb m'n heup bezeerd. -Ik kan je wel opvangen. 586 00:58:04,568 --> 00:58:06,486 Blijf daar. 587 00:58:18,624 --> 00:58:20,375 Eigen schuld. 588 00:58:20,501 --> 00:58:24,838 Wie heeft nou m'n vingers eraf geknald? -Had dan ook geluisterd. 589 00:58:24,963 --> 00:58:29,801 Hoe kan dat? Die vingers zitten niet eens naast elkaar. 590 00:58:31,720 --> 00:58:32,721 Krijg de tering. 591 00:58:34,681 --> 00:58:36,016 Kom daaruit. 592 00:58:36,808 --> 00:58:39,394 Kom tevoorschijn. -Bekijk het. 593 00:58:44,316 --> 00:58:48,904 Jullie twee, ga op je buik liggen. Nu. En blijf liggen. 594 00:58:49,029 --> 00:58:52,908 Eddie, kun je ze voor me pakken? 595 00:58:53,033 --> 00:58:55,619 Mag ik z'n vingers pakken? -Toe maar. 596 00:58:56,954 --> 00:58:58,705 Langzaam. 597 00:59:01,708 --> 00:59:02,918 Rustig. 598 00:59:07,923 --> 00:59:09,883 Ga weer op je buik liggen. 599 00:59:10,008 --> 00:59:11,260 Ik bewaar deze wel. 600 00:59:17,766 --> 00:59:19,434 Waar ben jij? 601 00:59:24,857 --> 00:59:26,149 O nee, de rivier. 602 00:59:28,527 --> 00:59:30,237 Kijk. 603 00:59:30,863 --> 00:59:33,156 Dat is Dee Dee's trui. Kom. 604 00:59:33,282 --> 00:59:37,911 Steken we de rivier over? -We zijn op het goede spoor. Ik voel het. 605 00:59:54,303 --> 00:59:55,554 Mama? 606 01:00:01,727 --> 01:00:03,729 M'n shirt. 607 01:00:05,814 --> 01:00:11,361 Hoelang moeten we blijven liggen? -Tot je vriend z'n wapen weggooit. 608 01:00:11,486 --> 01:00:13,071 Gaat niet gebeuren. 609 01:00:13,197 --> 01:00:18,285 Syd heeft je leven al genoeg verkloot. Dit is het niet waard om voor te sterven. 610 01:00:18,410 --> 01:00:23,916 Eddie, ik heb dit onder controle. -O ja? Je vingers zitten in m'n zak. 611 01:00:24,041 --> 01:00:27,878 Jullie worden opgepakt. De straffen voor drugs zijn hoog... 612 01:00:28,003 --> 01:00:32,633 ...dus dat wordt 10 tot 15 jaar poepen in het bijzijn van je celgenoot... 613 01:00:32,758 --> 01:00:37,179 ...en onder toezicht douchen. -Edelachtbare, ik hoor hier niet bij. 614 01:00:37,304 --> 01:00:41,850 Ik heb nog nooit cocaïne gebruikt. Misschien één keer op een feestje. 615 01:00:41,975 --> 01:00:47,272 Ik wil niet de bak in. Ik kan niet poepen in het bijzijn van anderen. Nooit gekund. 616 01:00:47,397 --> 01:00:49,650 Ik poep graag in alle rust. 617 01:00:54,947 --> 01:00:56,865 Verroer je niet. 618 01:00:58,909 --> 01:01:00,410 Er is een beer. 619 01:01:00,536 --> 01:01:05,666 Nee, ik trap niet in jouw... 620 01:01:29,898 --> 01:01:32,317 Doe niks. Beweeg je niet. 621 01:01:32,442 --> 01:01:34,194 Doe of je dood bent. 622 01:02:38,008 --> 01:02:39,426 Jij bent goed de lul. 623 01:02:39,551 --> 01:02:42,513 Kun je ademhalen? -Tering. 624 01:02:42,638 --> 01:02:44,097 Kennelijk wel. 625 01:02:44,806 --> 01:02:48,685 Kan iemand iets doen? -Misschien je maat. 626 01:02:48,810 --> 01:02:51,980 Kun je hem er niet af duwen? 627 01:02:52,105 --> 01:02:54,942 Tuurlijk, waarom bedenk ik dat zelf niet? 628 01:03:00,739 --> 01:03:04,201 Blijf in de buurt. Ik heb al even geen verf meer gezien. 629 01:03:08,247 --> 01:03:09,248 Kijk. 630 01:03:12,668 --> 01:03:15,128 Is alles wel goed met hem? 631 01:03:15,921 --> 01:03:18,632 Help me. Alsjeblieft. 632 01:03:18,757 --> 01:03:20,509 Heeft hij eten? 633 01:03:20,634 --> 01:03:22,928 Ze heette Elsa. 634 01:03:23,053 --> 01:03:26,056 En ze was zo mooi. 635 01:03:27,558 --> 01:03:30,936 Ben je gewond? Ben je aangevallen? 636 01:03:31,478 --> 01:03:32,604 Duivelbeer. 637 01:03:33,480 --> 01:03:37,568 M'n dochter is door hem aangevallen. Heb je haar gezien? 638 01:03:37,693 --> 01:03:39,945 Ja? Leefde ze nog? -Ja. 639 01:03:41,154 --> 01:03:45,492 Welke kant ging ze op? Ik ben op zoek naar haar. 640 01:03:59,715 --> 01:04:03,093 Ik zal het je laten zien. Kom mee. 641 01:04:08,724 --> 01:04:10,434 Hij beweegt niet. 642 01:04:12,603 --> 01:04:15,939 Volgens mij is hij doodgegaan. -Boven op mij? 643 01:04:16,064 --> 01:04:19,651 Controleer z'n hartslag. -Voel je hem ademhalen? 644 01:04:19,776 --> 01:04:21,945 Weet ik niet zeker. 645 01:04:24,364 --> 01:04:27,242 Hé, makker. -Rechercheur. 646 01:04:27,367 --> 01:04:31,622 Wapenstilstand? Om te kijken of de beer dood is? 647 01:04:42,216 --> 01:04:45,260 Gaat het? -Wat denk je zelf? 648 01:05:03,570 --> 01:05:05,239 Hij ademt nog. 649 01:05:05,364 --> 01:05:07,366 We moeten hier weg. 650 01:05:07,491 --> 01:05:10,035 Hij redt het vast wel. 651 01:05:10,160 --> 01:05:12,120 Serieus, man. 652 01:05:12,246 --> 01:05:15,457 Hij wordt een keer wakker. -Dat is juist zo eng. 653 01:05:15,582 --> 01:05:16,875 Zij. 654 01:05:18,335 --> 01:05:21,672 Het is een vrouwtjesbeer. -Hoe weet je dat? 655 01:05:21,797 --> 01:05:24,633 Haar vagina ligt op m'n oor. 656 01:05:26,802 --> 01:05:30,013 Ze gaat bewegen. Ze is wakker. 657 01:05:31,390 --> 01:05:32,933 Blijf uit haar buurt. 658 01:05:39,773 --> 01:05:40,899 Blijf kalm. 659 01:05:42,943 --> 01:05:44,486 Achteruit. 660 01:05:48,740 --> 01:05:50,325 Wat is dat? 661 01:05:55,873 --> 01:05:57,666 Niet opeten. 662 01:05:59,001 --> 01:06:00,836 Krijg nou de tyfus. 663 01:06:01,003 --> 01:06:05,841 Zullen we haar neerschieten? -Nee, laten we kijken hoe dit uitpakt. 664 01:06:25,819 --> 01:06:27,029 Daveed, help. 665 01:06:28,071 --> 01:06:29,615 Wat is dit? 666 01:06:30,782 --> 01:06:32,743 Wat doet ze? 667 01:06:32,868 --> 01:06:35,662 Dit bevalt me niks. Hou op. 668 01:06:35,787 --> 01:06:38,123 Hou je slap. -Dat doe ik al. 669 01:06:40,125 --> 01:06:44,213 Schiet op die beer. -Nee, niet schieten. 670 01:06:44,338 --> 01:06:47,841 Vecht terug. Ze speelt met je. -Ik zou niks doen. 671 01:06:47,966 --> 01:06:50,135 Tik gewoon af, maat. 672 01:06:50,260 --> 01:06:52,429 Ga alsjeblieft niet zo dood. 673 01:06:53,847 --> 01:06:56,850 We hebben samen zo veel meegemaakt. Help hem. 674 01:06:56,975 --> 01:06:58,977 Lager. Je luistert niet. 675 01:07:01,438 --> 01:07:03,106 Hij gaat dood. 676 01:07:06,318 --> 01:07:07,861 Hé, meisje. 677 01:07:17,496 --> 01:07:19,206 Braaf. 678 01:07:20,123 --> 01:07:21,333 Braaf. 679 01:07:23,293 --> 01:07:24,878 Braaf. 680 01:07:25,003 --> 01:07:27,714 Het is net een cocaïnewitte kerst. 681 01:07:43,397 --> 01:07:44,815 Rennen. 682 01:07:44,940 --> 01:07:47,442 Dat hoef je niet twee keer te zeggen. 683 01:07:50,779 --> 01:07:54,408 Kom nou, Daveed. -Die tas is 14 miljoen waard. 684 01:07:54,533 --> 01:07:57,995 We hadden een wapenstilstand. Die is heilig. 685 01:07:58,120 --> 01:08:00,873 Ik probeer je te helpen. Ga weg. 686 01:08:00,998 --> 01:08:04,877 Ik moet die tas hebben. -Laat dat ding. We gaan naar huis. 687 01:08:05,002 --> 01:08:07,171 We brengen die tas naar Syd. 688 01:08:22,060 --> 01:08:23,060 Ik heb niet... 689 01:08:27,608 --> 01:08:29,193 Rennen. -Snel. 690 01:08:49,004 --> 01:08:51,548 Pa, wat doe jij hier? 691 01:08:51,673 --> 01:08:56,845 Je hebt Gabe toch niet bij je, hè? -Die zit veilig thuis tv te kijken. 692 01:08:56,970 --> 01:08:58,930 Hoelang is hij al alleen? 693 01:08:59,055 --> 01:09:04,520 Je hebt hem bij mij achtergelaten. Zie ik eruit alsof ik op de crèche werk? 694 01:09:07,272 --> 01:09:10,149 Wat is jou overkomen? -Heel veel. 695 01:09:10,274 --> 01:09:12,444 Heb je de cocaïne? -Een beetje. 696 01:09:12,569 --> 01:09:15,404 Die beer heeft het meeste opgegeten. 697 01:09:15,531 --> 01:09:19,158 De beer. Die heeft cocaïne gebruikt. 698 01:09:19,283 --> 01:09:22,871 Een fucking beer heeft cocaïne gebruikt, pa. 699 01:09:22,996 --> 01:09:26,750 Fuck dit. Serieus? Fuck deze hele trip. 700 01:09:26,875 --> 01:09:31,671 Rustig nou. Kijk me aan. 701 01:09:31,796 --> 01:09:33,715 Ik zit klem. 702 01:09:33,841 --> 01:09:38,720 Heel veel cocaïne is zoekgeraakt onder mijn verantwoordelijkheid. 703 01:09:38,845 --> 01:09:43,140 Mijn zakenpartners boeit het niet hoe, alleen dat het zo is. 704 01:09:43,267 --> 01:09:48,229 Kijk me aan. Ze gaan mij en m'n familie aanpakken... 705 01:09:48,354 --> 01:09:51,649 ...als ik het niet volledig vergoed. 706 01:09:51,774 --> 01:09:53,527 Hoor je wat ik zeg? 707 01:09:53,652 --> 01:09:55,821 Het gaat om jou en Gabe. 708 01:09:56,822 --> 01:09:58,448 Snap je dat? 709 01:10:00,701 --> 01:10:02,494 We hebben geen keus. 710 01:10:05,539 --> 01:10:10,169 Er ligt een tas bij die agent en die beer bij dat paviljoentje. 711 01:10:12,087 --> 01:10:13,630 Kom. 712 01:10:16,133 --> 01:10:17,676 Kom mee. 713 01:10:25,225 --> 01:10:26,727 Wie is daar? 714 01:10:27,728 --> 01:10:29,479 Rustig. -Ga weg. 715 01:10:29,605 --> 01:10:32,691 Waar is die tas? -Heb ik aan de beer gegeven. 716 01:10:32,816 --> 01:10:36,862 Aan de beer? -Ja, aan de beer. 717 01:10:37,946 --> 01:10:40,407 Die is dol op cocaïne. 718 01:10:40,532 --> 01:10:44,411 Welke kant is hij op gegaan? Ik maak geen geintjes. 719 01:10:44,536 --> 01:10:46,330 Syd White. 720 01:10:47,289 --> 01:10:51,210 Ik zit al jaren achter jou aan. -Je bent niet de enige. 721 01:10:56,006 --> 01:10:57,382 Reba. 722 01:10:58,842 --> 01:11:01,220 Ik wist dat ik op je kon rekenen. 723 01:11:01,345 --> 01:11:02,513 Nu heb ik je. 724 01:11:02,638 --> 01:11:06,808 Kijk uit als je ze boeit. Ze zijn nogal gewiekst. 725 01:11:13,315 --> 01:11:14,358 Wat doe je? 726 01:11:17,319 --> 01:11:20,405 Het spijt me, Bob. -Het spijt me, Bob. 727 01:11:20,531 --> 01:11:23,408 Heb je hem neergeschoten? Dat wilde ik niet. 728 01:11:23,534 --> 01:11:25,077 Ik werk niet voor jou. 729 01:11:25,202 --> 01:11:30,207 Het korps vertrouwde jou. De staat Tennessee vertrouwde je. 730 01:11:30,332 --> 01:11:35,170 De Verenigde Staten van Amerika vertrouwden je. 731 01:11:35,295 --> 01:11:38,298 Weet ik. -Ik vertrouwde jou Rosette toe. 732 01:11:38,423 --> 01:11:40,217 Weet ik. 733 01:11:40,342 --> 01:11:42,511 Wie is dat? -De hond in m'n auto. 734 01:11:42,636 --> 01:11:45,889 Een hond in de auto? -Je hebt m'n zoon alleen gelaten. 735 01:11:46,014 --> 01:11:47,641 Hoe is het met haar? 736 01:11:55,732 --> 01:11:57,693 Is ze braaf? 737 01:11:57,818 --> 01:12:00,362 Ja, ze is heel erg braaf. 738 01:12:00,487 --> 01:12:06,326 Kappen. Als je niet vertelt waar die beer heen ging, maak ik straks die hond af. 739 01:12:06,451 --> 01:12:08,912 Niet doen. 740 01:12:09,037 --> 01:12:14,835 Ik zou het ook liever niet doen, maar ik ben niet alleen. Wat vinden jullie? 741 01:12:16,253 --> 01:12:17,921 Wat is er zo grappig? 742 01:12:19,423 --> 01:12:24,887 Een toproofdier dat high is van de cocaïne en jij gaat erop af. 743 01:12:31,768 --> 01:12:33,645 Naar het noorden, man. 744 01:12:34,229 --> 01:12:38,317 We gaan. -Naar het noorden. 745 01:12:38,859 --> 01:12:39,902 Kom mee. 746 01:13:21,610 --> 01:13:26,740 Die duivelbeer zit daar. Ga daar nou niet in. 747 01:13:27,366 --> 01:13:30,702 Heb je kinderen? -Die wilden we graag. 748 01:13:30,827 --> 01:13:35,749 Ik moet mijn dochter zoeken. -We wilden hem Texas noemen. 749 01:13:35,874 --> 01:13:37,835 Heb je een zaklantaarn? 750 01:13:42,798 --> 01:13:43,799 Alsjeblieft. 751 01:13:44,716 --> 01:13:45,968 Bedankt. 752 01:13:46,093 --> 01:13:47,678 Dag, dame. 753 01:13:47,803 --> 01:13:49,972 En kleine man. 754 01:13:54,309 --> 01:13:56,311 Wacht, wat moet ik nu? 755 01:14:17,624 --> 01:14:19,376 Kijk uit waar je loopt. 756 01:14:21,545 --> 01:14:23,630 Ik heb je. Blijf dicht bij me. 757 01:14:26,717 --> 01:14:28,260 Wat is dat? 758 01:14:33,223 --> 01:14:36,226 Verroer je niet. Blijf stilstaan. 759 01:14:42,608 --> 01:14:45,694 Het lijken wel ijsbeertjes. -Henry? 760 01:14:46,612 --> 01:14:48,071 Dee Dee? -Mam. 761 01:14:48,197 --> 01:14:52,159 Niet bewegen. Ik haal je hier weg. -Ze doen niks. 762 01:14:55,704 --> 01:14:57,456 Je leeft nog. -Ben je gewond? 763 01:14:57,581 --> 01:14:59,291 Alleen m'n been. 764 01:14:59,416 --> 01:15:01,293 Dat is een diepe wond. 765 01:15:02,711 --> 01:15:04,505 Je moet warm blijven. 766 01:15:04,630 --> 01:15:09,176 Je hebt m'n trui gevonden. -Slim om aanwijzingen achter te laten. 767 01:15:09,301 --> 01:15:11,929 We hebben je gevonden. -Trek aan. 768 01:15:12,054 --> 01:15:14,890 Het spijt me zo, mam. -Ik hou zo veel van je. 769 01:15:16,642 --> 01:15:20,771 Het spijt me zo. -Henry heeft me alles verteld. 770 01:15:20,896 --> 01:15:23,065 Alles? -Over jullie drugsgebruik? 771 01:15:23,190 --> 01:15:24,691 Heb je dat verteld? 772 01:15:24,816 --> 01:15:29,071 M'n vermoeden blijkt dus te kloppen. Gelukkig leef je nog. 773 01:15:31,240 --> 01:15:34,826 Wat was dat? -De cocaïnebeer is terug. 774 01:15:35,619 --> 01:15:37,746 Kun je lopen? -Een beetje. 775 01:15:37,871 --> 01:15:39,373 Kom, Henry. 776 01:15:39,498 --> 01:15:41,625 Die kant op. Toe maar. 777 01:15:45,671 --> 01:15:47,422 Daar kunnen we eruit. 778 01:15:50,551 --> 01:15:52,177 De waterval. 779 01:16:02,896 --> 01:16:05,148 Blijf weg bij de rand. 780 01:16:55,866 --> 01:16:57,951 We zijn er. 781 01:17:00,996 --> 01:17:05,584 Syd, laten we nou gewoon gaan. Dan kijken we wel hoe het uitpakt. 782 01:17:05,709 --> 01:17:08,462 Je hebt die wandelaar ook zien liggen. 783 01:17:12,549 --> 01:17:14,176 Wat is dat? 784 01:17:21,808 --> 01:17:23,268 We gaan door. 785 01:17:29,191 --> 01:17:31,485 Eddie, hou even vast. 786 01:17:45,082 --> 01:17:46,625 Dank je. 787 01:17:55,926 --> 01:17:57,803 Tyfusbeer. 788 01:17:58,804 --> 01:18:00,222 Doe de rest in de tas. 789 01:18:10,148 --> 01:18:12,776 Heb je wat je zocht? Dan gaan we. 790 01:18:16,864 --> 01:18:19,449 Dit is nog lang niet alles. 791 01:18:19,575 --> 01:18:22,119 We moeten blijven zoeken. 792 01:18:24,663 --> 01:18:26,790 We hebben nog niet alles. 793 01:18:26,915 --> 01:18:28,125 Ik ga, Syd. 794 01:18:32,838 --> 01:18:34,214 Ga maar. 795 01:18:58,363 --> 01:18:59,990 Geef me die tas. 796 01:19:01,867 --> 01:19:04,161 Jullie zijn soft geworden. 797 01:19:04,286 --> 01:19:07,372 Stelletje mietjes. 798 01:19:10,083 --> 01:19:12,794 Mam, hoe komen we hier weg? 799 01:19:12,878 --> 01:19:16,465 Het loopt dood. Wat nu? -Blijf weg bij die beertjes. 800 01:19:19,635 --> 01:19:21,136 Deze kant op. 801 01:19:21,929 --> 01:19:23,472 Je kunt hierlangs. 802 01:19:23,597 --> 01:19:27,726 Henry, kom hier. Dee Dee, kom. Er komt iemand aan. 803 01:19:31,063 --> 01:19:32,856 Hij heeft een geweer. 804 01:19:36,485 --> 01:19:39,029 Nee. Schiet op. 805 01:19:41,031 --> 01:19:42,241 Wat is dit? 806 01:19:42,366 --> 01:19:45,619 Kalm. 807 01:19:45,744 --> 01:19:48,330 Wie ben jij? -Een moeder. 808 01:19:48,455 --> 01:19:51,291 Er zijn hier kinderen. Laten we gaan. 809 01:19:51,416 --> 01:19:56,839 Niet zonder die cocaïne. Als ik die niet krijg, vallen er doden. 810 01:19:56,964 --> 01:19:58,382 Duidelijk? 811 01:20:02,010 --> 01:20:03,720 Help hem. 812 01:20:08,183 --> 01:20:09,685 Hij zit vast. 813 01:20:12,604 --> 01:20:14,273 Wie zijn dat? 814 01:20:16,358 --> 01:20:19,945 Wij gaan naar huis. We zullen onze mond houden. 815 01:20:20,070 --> 01:20:22,197 Er gaat niemand weg. 816 01:20:23,365 --> 01:20:25,784 Pa. -Hou je kop. 817 01:20:28,662 --> 01:20:32,958 Ga weg. Donder op, stelletje kutberen. 818 01:20:34,376 --> 01:20:37,171 Rot op, klotebeesten. 819 01:20:37,296 --> 01:20:39,798 Wegwezen. -Hij slaat dat beertje. 820 01:20:39,923 --> 01:20:43,010 Geef hem die tas. -Schiet ze dood. 821 01:20:43,135 --> 01:20:46,013 Rot op. Ze staan te dichtbij om te schieten. 822 01:20:46,138 --> 01:20:50,559 Geef ze die cocaïne. Het zijn jonkies. -Ben je niet goed wijs? 823 01:20:50,684 --> 01:20:55,397 Schiet die kloteberen dood, Eddie. Haal ze hier weg. 824 01:20:55,522 --> 01:20:59,443 Hij kan doodvallen. -Help me nou, Eddie. 825 01:20:59,568 --> 01:21:00,986 Nee. 826 01:21:01,111 --> 01:21:03,113 Lafaard. Daveed. 827 01:21:03,238 --> 01:21:04,823 Vang. 828 01:21:07,284 --> 01:21:11,580 Ik breng godverdomme de kinderen naar huis. 829 01:21:11,705 --> 01:21:16,043 Mam. -Goed bezig, Mrs McKinndry. 830 01:21:16,168 --> 01:21:19,922 Kijk nou, pa. Er zijn kinderen bij betrokken geraakt. 831 01:21:20,047 --> 01:21:23,300 Rot op, beren. -Er zijn doden gevallen. 832 01:21:23,425 --> 01:21:26,094 Jij bent mijn zoon niet. 833 01:21:26,220 --> 01:21:29,806 Hé, jij. Het is jouw schuld dat dit allemaal gebeurt. 834 01:21:29,932 --> 01:21:36,355 Gelukkig lijkt hij niet op jou, want jij bent een rotzak en een slechte vader. 835 01:21:36,480 --> 01:21:37,773 Wie ben jij? 836 01:21:37,898 --> 01:21:42,653 Ik ben Henry. En ik ben dit spuugzat. 837 01:21:42,778 --> 01:21:44,404 Ik ook. 838 01:22:12,891 --> 01:22:15,519 Ze beschermt haar jongen. 839 01:22:15,644 --> 01:22:17,646 We moeten springen. -Wat? 840 01:22:17,771 --> 01:22:19,982 Het komt wel goed. 841 01:22:20,107 --> 01:22:22,860 Hier, neem maar wat cocaïne, etters. 842 01:22:22,985 --> 01:22:25,028 Sodemieter op. 843 01:22:27,197 --> 01:22:28,699 Klaar? 844 01:22:28,824 --> 01:22:32,619 Drie, twee, één, springen. 845 01:22:48,927 --> 01:22:50,888 Shit, we moeten springen. 846 01:22:54,308 --> 01:22:55,601 Kom op. 847 01:23:26,757 --> 01:23:28,425 Kom op. 848 01:23:30,844 --> 01:23:33,096 Eddie, help. -Het is gelukt. 849 01:24:22,813 --> 01:24:25,941 Flikker op, kutbeest. 850 01:25:03,604 --> 01:25:05,397 Hij heeft je geraakt. 851 01:25:05,522 --> 01:25:07,649 Help. 852 01:25:12,905 --> 01:25:15,407 Nog zes dagen 'John'. 853 01:25:17,326 --> 01:25:19,119 Nog zes dagen. 854 01:25:19,244 --> 01:25:21,997 Ik heb spijt van wat ik heb gezegd. 855 01:25:22,122 --> 01:25:26,376 Je bent meer dan een dealer. Je bent m'n beste vriend. 856 01:25:31,632 --> 01:25:33,967 Ik weet m'n laatste vraag. 857 01:25:34,801 --> 01:25:38,305 Van 20 Questions. Ik weet m'n laatste vraag. 858 01:25:38,430 --> 01:25:40,891 Oké, prima. 859 01:25:43,393 --> 01:25:45,437 Is het Joanie? 860 01:25:45,562 --> 01:25:47,481 Het is Joanie, hè? 861 01:25:49,149 --> 01:25:51,360 Hoe wist je dat? 862 01:25:51,485 --> 01:25:53,445 Jij bent zo voorspelbaar. 863 01:25:54,112 --> 01:25:58,992 Ik wilde het niet raden, omdat jij dan de hele dag zou huilen. 864 01:26:07,543 --> 01:26:09,837 Ze is verpleegkundige. 865 01:26:09,920 --> 01:26:14,591 Hij is geraakt door een kogel. -Hij is in shock. Je moet erop drukken. 866 01:27:12,441 --> 01:27:14,526 Ik heb assistentie opgeroepen. 867 01:27:14,651 --> 01:27:17,946 Ze heet Rosette. Ze houdt niet van apporteren. 868 01:27:18,071 --> 01:27:20,115 Je moet gaan. 869 01:27:20,240 --> 01:27:21,783 Doe voorzichtig. 870 01:27:32,336 --> 01:27:33,879 Rosette. 871 01:27:45,557 --> 01:27:49,895 Van wie is die hond? -Van mij, geloof ik. Van mij en Gabe. 872 01:27:50,020 --> 01:27:53,065 Heeft hij cocaïne gegeten? -Nee. 873 01:27:54,816 --> 01:27:56,360 Brave hond. 874 01:27:59,154 --> 01:28:02,407 Dus we halen Gabe op en dan gaan we. 875 01:28:06,495 --> 01:28:10,415 Ik wist wel dat je nog leefde. Je bent heel stoer. 876 01:28:10,541 --> 01:28:13,335 Dat heb je volgens mij van je moeder. 877 01:28:13,460 --> 01:28:14,711 Dat denk ik ook. 878 01:28:14,878 --> 01:28:19,258 Bedankt dat je me hebt gered. -Ik ben je moeder, ik hou van je. 879 01:28:19,383 --> 01:28:21,343 Ook van jou, Henry. 880 01:28:21,468 --> 01:28:24,221 Sorry dat ik Ray zo snel introduceerde. 881 01:28:24,346 --> 01:28:27,224 Je verdient het om gelukkig te zijn. 882 01:28:28,517 --> 01:28:30,060 Ga naar de andere kant. 883 01:28:30,185 --> 01:28:34,147 Blijf daar vandaan. -Ik wil kijken, maar tegelijk ook niet. 884 01:28:34,273 --> 01:28:37,442 Niet kijken. We gaan gewoon verder. 885 01:28:38,485 --> 01:28:40,863 Daar komt de popo. 886 01:28:40,988 --> 01:28:44,116 Ik wil met jou en Ray naar Nashville gaan. 887 01:28:44,241 --> 01:28:48,370 Misschien nadat Henry en ik terug zijn uit de afkickkliniek. 888 01:28:48,495 --> 01:28:50,998 We zijn nu cokeheads. 889 01:28:51,123 --> 01:28:53,834 We zijn nu aan de drugs, Mrs McKinndry. 890 01:28:53,959 --> 01:28:56,879 Jullie hebben te lang huisarrest. 891 01:28:58,213 --> 01:29:02,176 De door Andrew Thornton gedumpte cocaïne is nooit gevonden. 892 01:29:03,218 --> 01:29:08,182 Voor zover men weet, ligt het nog steeds in het bos. 893 01:29:13,270 --> 01:29:15,856 {\an8}Rodney, film je het? -Hou op, Carol. 894 01:29:15,981 --> 01:29:18,817 {\an8}Zoom dan in. Is het rode lichtje aan? 895 01:29:18,942 --> 01:29:20,444 {\an8}Laat mij nou maar. 896 01:29:21,445 --> 01:29:24,781 {\an8}Wat zijn ze schattig. -Dit wordt geweldig. 897 01:29:24,907 --> 01:29:27,367 {\an8}Waarom kijken ze zo naar ons? 898 01:29:31,163 --> 01:29:34,666 TER NAGEDACHTENIS AAN RAY LIOTTA 899 01:30:07,658 --> 01:30:08,867 Wacht even. 900 01:30:54,496 --> 01:30:55,956 Papa. 901 01:31:00,961 --> 01:31:03,130 Is die voor mij? 902 01:31:03,255 --> 01:31:05,591 Ja, wat vind je ervan? 903 01:31:07,885 --> 01:31:09,052 Wat eet ze? 904 01:31:13,432 --> 01:31:16,685 Ach, ze hadden ze er toch niet weer aangezet. 905 01:35:25,434 --> 01:35:27,436 Vertaling: Peter Bosma