1
00:01:05,594 --> 00:01:06,895
To!
2
00:01:46,197 --> 00:01:49,451
TEMELJENO NA ISTINITOM DOGAĐAJU
3
00:01:50,577 --> 00:01:53,705
"Crni medvjedi nisu teritorijalni.
4
00:01:53,788 --> 00:01:56,916
"Rijetko će napasti ljude
u svojoj blizini."
5
00:01:57,917 --> 00:02:01,212
"Kada napadnu, žrtve imaju
veću vjerojatnost preživjeti
6
00:02:01,296 --> 00:02:03,673
"ako im uzvrate
nego ako se podrede."
7
00:02:03,757 --> 00:02:06,968
IZVOR: WIKIPEDIA
8
00:02:15,226 --> 00:02:18,980
Znaš li što sam prvo pomislio
kad sam te vidio?
9
00:02:20,857 --> 00:02:21,858
Pomislio sam:
10
00:02:22,358 --> 00:02:24,944
"Želim dijete s tom osobom."
11
00:02:26,654 --> 00:02:28,114
Što ako je curica?
12
00:02:29,032 --> 00:02:30,450
Kako bi je nazvao?
13
00:02:32,410 --> 00:02:33,703
Možda Ragnhild?
14
00:02:34,287 --> 00:02:35,288
Oprosti?
15
00:02:35,789 --> 00:02:36,790
Ragni?
16
00:02:38,500 --> 00:02:40,210
Daj da razmislim na sekundu.
17
00:02:41,086 --> 00:02:42,337
Ne sviđa ti se.
-Ragnhild.
18
00:02:43,171 --> 00:02:44,380
A muško ime?
19
00:02:44,464 --> 00:02:45,465
Texas.
20
00:02:47,008 --> 00:02:48,093
Ti se šališ?
21
00:02:48,176 --> 00:02:50,387
Teksas je država, znaš?
-Znam.
22
00:02:52,055 --> 00:02:54,724
Za tri do četiri sata
doći ćemo do vrha.
23
00:02:55,225 --> 00:02:56,226
Super.
24
00:02:57,644 --> 00:02:58,895
To mi je omiljena boja.
25
00:02:58,978 --> 00:03:01,106
Što ako uparimo cvijeće?
26
00:03:03,775 --> 00:03:05,735
Dragi, mogu li reći samo nešto?
27
00:03:05,819 --> 00:03:08,363
A zatim više nećemo
spominjati vjenčanje.
28
00:03:08,446 --> 00:03:09,656
Naravno.
29
00:03:09,739 --> 00:03:10,740
Pitanje je benda.
30
00:03:11,324 --> 00:03:13,451
Ali to je jedna stvar
koju si rekla da mogu ja,
31
00:03:13,535 --> 00:03:15,412
a već sam odlučio, Elsa.
32
00:03:16,204 --> 00:03:19,332
Stvar je u tome
da ne želim bend tvoga brata.
33
00:03:20,291 --> 00:03:21,584
Zašto ne?
-Dragi...
34
00:03:21,668 --> 00:03:23,044
Jako je dobar.
35
00:03:23,586 --> 00:03:25,213
I naporno radi.
-Da.
36
00:03:25,296 --> 00:03:28,049
Sada uzima sate pjevanja.
-Da, znam.
37
00:03:28,133 --> 00:03:31,052
Znam to. Ali stvar je u tome
da Eric nije dobar.
38
00:03:31,136 --> 00:03:32,637
To jest, on je...
39
00:03:33,722 --> 00:03:36,349
Grozan, zapravo.
Pjevanje mu je sranje.
40
00:03:40,770 --> 00:03:41,771
Hej!
41
00:03:42,230 --> 00:03:43,481
Želim reći, drag je, ali...
42
00:03:43,565 --> 00:03:44,899
Olafe.
43
00:03:46,025 --> 00:03:47,861
Olafe, nisam htjela... O, Bože.
44
00:03:47,944 --> 00:03:49,362
Čekaj me.
45
00:03:49,446 --> 00:03:51,030
Zašto si tako osjetljiv?
46
00:03:57,078 --> 00:03:58,663
Rekao sam ti da ću nas dovesti.
47
00:04:06,045 --> 00:04:07,046
Prekrasno je.
48
00:04:07,756 --> 00:04:09,299
Hvala. Volim te.
49
00:04:22,228 --> 00:04:23,480
Elsa.
50
00:04:23,563 --> 00:04:24,606
Vidi.
-Što je?
51
00:04:25,190 --> 00:04:26,274
Vidi.
52
00:04:27,233 --> 00:04:28,234
Vidi.
53
00:04:31,571 --> 00:04:33,406
Brzo, daj fotić.
54
00:04:33,907 --> 00:04:37,327
Oduvijek sam htjela vidjeti
medvjeda uživo.
55
00:04:37,410 --> 00:04:39,329
Prvo kitovi na Islandu, a sada ovo?
56
00:04:39,412 --> 00:04:41,331
Imamo mnogo sreće u prirodi.
57
00:04:51,758 --> 00:04:52,759
Što vidiš?
58
00:04:56,262 --> 00:04:57,931
Poremećen je ili nešto.
59
00:04:58,473 --> 00:04:59,557
Što?
60
00:05:03,269 --> 00:05:04,270
Mogu li vidjeti?
-Da.
61
00:05:04,354 --> 00:05:06,398
Daj mi fotić. Poremećen?
62
00:05:07,107 --> 00:05:10,443
Mislim da ga trebamo pustiti.
Nešto nije u redu s njime. Idemo.
63
00:05:10,527 --> 00:05:13,738
Hajde.
-Tako je sladak.
64
00:05:15,448 --> 00:05:17,826
Nemaš se što bojati, Kristoffere.
65
00:05:17,909 --> 00:05:20,036
Ne bojim se, Elsa.
66
00:05:20,829 --> 00:05:23,164
O, dragi. Ne, naravno da ne.
67
00:05:26,751 --> 00:05:27,752
O, jebemti.
68
00:05:30,713 --> 00:05:32,132
Bez panike.
-Što da radimo?
69
00:05:32,215 --> 00:05:35,927
"Ako je crni, bori se.
Ako je smeđi, lezi."
70
00:05:36,636 --> 00:05:37,804
No je li crni ili smeđi?
71
00:05:37,887 --> 00:05:39,848
Meni izgleda smeđe.
-U Apalačkom gorju smo.
72
00:05:39,931 --> 00:05:41,057
Crni je.
73
00:05:41,141 --> 00:05:42,225
Moramo se boriti.
74
00:05:42,308 --> 00:05:44,269
Kako znaš? Nisi stručnjak za medvjede.
75
00:05:45,937 --> 00:05:47,522
Što god radiš, nemoj...
76
00:05:47,605 --> 00:05:48,648
Bježimo!
-O, ne.
77
00:05:48,732 --> 00:05:50,483
Kamo da idemo?
-Rekao sam da ne bježiš!
78
00:05:50,567 --> 00:05:52,068
Stani!
79
00:05:52,152 --> 00:05:53,194
Hajde!
80
00:05:53,278 --> 00:05:57,407
Bježi! Bježi, Elsa!
-Kamo da idemo?
81
00:05:59,534 --> 00:06:00,535
Bježi!
82
00:06:01,578 --> 00:06:04,080
Bježi, dolazi! Hajde!
83
00:06:11,713 --> 00:06:13,423
Olafe! Ne!
84
00:06:23,600 --> 00:06:25,018
Molim te, Olafe!
-Bježi odavde!
85
00:06:25,101 --> 00:06:27,645
Hajde!
-Molim te, Olafe!
86
00:06:44,662 --> 00:06:47,999
KOKAINSKI MEDVJED
87
00:06:52,962 --> 00:06:54,005
Ovo je droga.
88
00:06:55,673 --> 00:06:57,467
Ovo je vaš mozak pod utjecajem droge.
89
00:06:58,009 --> 00:07:02,013
To nije glamurozno,
nije kul i nije za djecu.
90
00:07:02,097 --> 00:07:04,349
Uzbuđenje vas može ubiti.
91
00:07:04,432 --> 00:07:08,686
Pušenje cracka je
kao da stavite pištolj u usta
92
00:07:11,481 --> 00:07:13,650
i povučete okidač.
93
00:07:13,733 --> 00:07:15,568
JEDINICA ZA BORBU PROTIV DROGA
94
00:07:16,569 --> 00:07:19,155
Kokain vrijedan milijune dolara
pao je danas s neba
95
00:07:19,239 --> 00:07:20,281
DROGA S NEBA
96
00:07:20,365 --> 00:07:22,700
na prilaz u Knoxvilleu u Tennesseeju.
97
00:07:23,201 --> 00:07:25,745
Kenley Jones izvještava
da je pronađen na tijelu muškarca
98
00:07:25,829 --> 00:07:29,165
koji je poginuo nakon pada
kad mu se nije otvorio padobran.
99
00:07:30,875 --> 00:07:34,546
Tijelo teško naoružanog
padobranca pronašli su
100
00:07:34,629 --> 00:07:38,466
85-godišnji Fred Myers
i njegov susjed Ralph Johnson.
101
00:07:38,550 --> 00:07:40,885
Vidite da mu se
glavni padobran nije otvorio.
102
00:07:40,969 --> 00:07:42,679
Mislim da je nosio preveliki teret.
103
00:07:42,762 --> 00:07:45,640
Policija je pronašla
više od 30 kg kokaina
104
00:07:45,724 --> 00:07:50,145
zamotanog u pakete u sportskoj torbi
koju je padobranac nosio.
105
00:07:52,230 --> 00:07:54,858
KNOXVILLE, TENNESSEE
106
00:07:54,941 --> 00:07:55,984
ZABRANJEN PROLAZ
107
00:07:56,526 --> 00:08:00,029
Otvorio se pomoćni padobran,
ali nije mnogo pomogao.
108
00:08:01,030 --> 00:08:03,324
Ima li narkotika
na mjestu pada aviona?
109
00:08:03,408 --> 00:08:05,577
Nema. Ovo su mu dokumenti.
110
00:08:07,036 --> 00:08:08,329
Poznajem ga.
111
00:08:08,955 --> 00:08:09,998
Puno ime...
112
00:08:10,540 --> 00:08:12,459
Andrew C. Thornton II.
113
00:08:12,542 --> 00:08:14,419
Čovjek je bio izvan sebe.
114
00:08:17,005 --> 00:08:18,465
Što znači "C" u imenu?
115
00:08:19,799 --> 00:08:22,552
Rekao si "puno ime",
ali nisi rekao puno ime.
116
00:08:26,014 --> 00:08:28,641
Thornton je bio
jedan od ljudi Syda Whitea.
117
00:08:28,725 --> 00:08:31,728
On je poznati trgovac drogom,
povezan je s Kolumbijom.
118
00:08:31,810 --> 00:08:34,646
Dio je organizacije Bluegrass.
119
00:08:34,731 --> 00:08:36,482
Ima još ovoga
120
00:08:37,067 --> 00:08:38,108
ondje vani.
121
00:08:38,901 --> 00:08:40,361
Izbacili su ga negdje.
122
00:08:43,698 --> 00:08:45,575
Hej, Reba, ti imaš psa, zar ne?
123
00:08:45,658 --> 00:08:47,368
Imala sam. Border collieja.
124
00:08:48,369 --> 00:08:49,621
Barry.
125
00:08:49,704 --> 00:08:50,914
Moja sućut.
126
00:08:51,915 --> 00:08:53,083
Collie, ha?
127
00:08:53,708 --> 00:08:54,793
To je kul pas.
128
00:08:55,960 --> 00:08:57,295
Je li hvatao stvari?
129
00:08:57,378 --> 00:08:58,505
Volio je hvatati.
130
00:09:00,507 --> 00:09:01,800
Što je?
131
00:09:01,883 --> 00:09:02,884
Ništa.
132
00:09:03,718 --> 00:09:05,678
To je sjajno.
133
00:09:20,860 --> 00:09:22,487
ST. LOUIS, MISSOURI
134
00:09:26,616 --> 00:09:27,867
Dovraga, Gabe.
135
00:09:27,951 --> 00:09:28,993
Bok, Daveede.
136
00:09:32,205 --> 00:09:33,289
Smijem li prvo naručiti?
137
00:09:33,790 --> 00:09:35,041
Neću dugo.
138
00:09:41,339 --> 00:09:43,383
Kvragu, tek sam ih kupio.
139
00:09:49,514 --> 00:09:52,183
Kako je Gabe?
140
00:09:53,017 --> 00:09:54,394
Jesi li čuo za Thorntona?
141
00:09:55,353 --> 00:09:56,521
Gadna smrt.
142
00:09:56,604 --> 00:09:58,314
Imao je samo 30 kg kod sebe.
143
00:09:58,398 --> 00:10:00,483
Znaš li gdje bi mogao biti ostatak?
144
00:10:01,818 --> 00:10:03,069
U Chattahoocheeju.
145
00:10:03,153 --> 00:10:04,154
U Georgiji?
146
00:10:04,237 --> 00:10:06,239
Jedno područje zove se Krvava planina.
147
00:10:06,322 --> 00:10:09,868
Kad se avion ruši,
piloti znaju gdje izbaciti teret.
148
00:10:10,535 --> 00:10:11,870
A mi odemo po njega.
149
00:10:12,412 --> 00:10:14,581
Ne trebam gomilu
zabrinutih Kolumbijaca.
150
00:10:14,664 --> 00:10:16,916
Želim da povedeš Eddieja.
151
00:10:17,000 --> 00:10:18,376
Eddie je u koroti.
152
00:10:18,460 --> 00:10:20,170
Joanie je umrla.
153
00:10:20,253 --> 00:10:21,504
On je odustao.
154
00:10:21,588 --> 00:10:23,423
Odustao je zbog Joanie.
155
00:10:23,506 --> 00:10:25,091
Nje više nema.
156
00:10:25,175 --> 00:10:27,302
Što prije krene dalje, tim bolje.
157
00:10:27,427 --> 00:10:28,845
Syde, samo sam...
158
00:10:29,429 --> 00:10:30,680
Prestani.
159
00:10:30,764 --> 00:10:33,683
Ne želi doći po vlastitog sina.
160
00:10:33,767 --> 00:10:36,811
Dosta mi je čuvanja sinova sina.
161
00:10:36,895 --> 00:10:39,105
Djede Syde, gledaj!
162
00:10:40,607 --> 00:10:41,983
Da, baš sjajno.
163
00:10:44,903 --> 00:10:46,696
Moram ići, smjena mi počinje u 8 h.
164
00:10:46,780 --> 00:10:48,114
CHATTAHOOCHEE, GEORGIA
165
00:10:48,990 --> 00:10:51,409
Sutrašnji ručak je u hladnjaku,
a piletina...
166
00:10:53,787 --> 00:10:55,705
Piletina je u mikrovalnoj.
Samo je podgrij.
167
00:10:58,041 --> 00:10:59,584
Mislila sam da si slobodna danas.
168
00:11:00,126 --> 00:11:03,088
Razgovarali smo o tome.
Uzela sam dodatne smjene.
169
00:11:03,171 --> 00:11:04,339
Rekla si da ti ne smeta.
170
00:11:04,422 --> 00:11:08,259
Nije mi smetalo sve dok nisam shvatila
zašto želiš dodatne smjene.
171
00:11:08,343 --> 00:11:12,055
Kako bi mogla odraditi prekovremene
s pedijatrom Rayem.
172
00:11:13,890 --> 00:11:16,101
Odvratno, Dee Dee. Odvratno.
173
00:11:17,644 --> 00:11:21,815
Pozvao nas je u Nashville ovaj vikend
na koncert njegova benda.
174
00:11:21,898 --> 00:11:24,818
Trebale smo ići
slikati slap ovaj vikend.
175
00:11:24,901 --> 00:11:26,611
Znam, ali bit će zabavno.
176
00:11:26,694 --> 00:11:29,322
Organizirat ćemo cijeli vikend.
To je Nashville.
177
00:11:30,615 --> 00:11:32,492
On je dobar čovjek, Deirdre.
178
00:11:34,327 --> 00:11:36,496
Daj mu priliku.
-"Daj mu priliku."
179
00:11:36,579 --> 00:11:38,623
Ne radi to.
-"Ne radi to."
180
00:11:38,706 --> 00:11:39,874
Što to?
181
00:11:41,626 --> 00:11:42,877
Znaš što.
182
00:11:44,629 --> 00:11:46,631
Slikat ćemo slap neki drugi vikend.
183
00:11:49,426 --> 00:11:50,927
Zatvori moja vrata!
184
00:11:54,264 --> 00:11:57,934
BAR U ST. LOUISU
185
00:11:59,018 --> 00:12:00,687
Bilo je dovoljno za danas.
186
00:12:01,563 --> 00:12:02,605
Čekaj, što?
187
00:12:04,482 --> 00:12:05,692
Hej, Eddie.
188
00:12:07,694 --> 00:12:09,487
Pogrešno su napisali njezino ime.
189
00:12:12,490 --> 00:12:13,867
Piše "John".
190
00:12:13,950 --> 00:12:16,327
Piše "John".
-Da.
191
00:12:16,411 --> 00:12:17,912
Ona se zove Joan.
192
00:12:17,996 --> 00:12:19,748
Čuj, možemo dati popraviti.
193
00:12:19,831 --> 00:12:22,333
Ne. Moram čekati tjedan dana
da zacijeli.
194
00:12:22,417 --> 00:12:24,878
Imam još sedam dana "Johna".
195
00:12:24,961 --> 00:12:27,464
Padobranac je identificiran
kao Andrew Thornton
196
00:12:27,547 --> 00:12:28,673
iz Parisa u Kentuckyju.
197
00:12:29,340 --> 00:12:30,341
Čekaj, to smo mi?
198
00:12:30,425 --> 00:12:32,385
Hej! Slušaj.
199
00:12:32,469 --> 00:12:34,471
Syd je zabrinut za tebe.
200
00:12:35,138 --> 00:12:37,348
Kaže da tjednima nisi vidio Gabea.
201
00:12:39,517 --> 00:12:41,895
Tako sam tužan, čovječe!
202
00:12:41,978 --> 00:12:45,315
Jebeno sam tužan. Dobro?
203
00:12:52,363 --> 00:12:55,116
Mogu li dobiti penne?
204
00:12:56,951 --> 00:12:58,828
Jesu li s piletinom ili su...
205
00:12:58,912 --> 00:12:59,913
Obične su.
206
00:13:12,801 --> 00:13:15,011
Znala sam da ćeš zakasniti.
-Napokon je stigao.
207
00:13:15,095 --> 00:13:16,096
Pazi ovo!
208
00:13:16,805 --> 00:13:18,515
Koliko je to tjednih džeparaca?
209
00:13:18,598 --> 00:13:20,600
Tisuću, ali vrijedilo je.
210
00:13:20,683 --> 00:13:22,143
Smijem li na WC?
211
00:13:22,227 --> 00:13:24,521
Ne. Mama će mi uskoro doći kući.
212
00:13:25,313 --> 00:13:27,899
Moramo ići ako želimo doći
do slapa do ručka.
213
00:13:28,733 --> 00:13:29,901
Zašto do ručka?
214
00:13:30,652 --> 00:13:32,529
Zbog svjetla, Henry.
215
00:13:33,154 --> 00:13:34,656
Ali moram pišati.
216
00:13:34,739 --> 00:13:36,032
Pišaj vani.
217
00:13:36,950 --> 00:13:40,954
Zašto markiram s tobom?
Stroža si od profesora.
218
00:13:41,663 --> 00:13:44,666
Ljudi iz azila...
Ne znam s kime sam razgovarao.
219
00:13:44,749 --> 00:13:47,252
Rekli su da ću dobiti labradora.
220
00:13:47,335 --> 00:13:50,839
Zabavnog. Najboljeg
čovjekova prijatelja.
221
00:13:51,381 --> 00:13:55,009
Ne znam je li bila pogreška
jer onaj kojeg sam dobio nekako je...
222
00:13:55,719 --> 00:13:58,972
Bobe.
-Ne znam, nekako otmjen.
223
00:13:59,055 --> 00:14:01,391
Bobe, kapetan kaže da moramo ići.
-Kužim.
224
00:14:01,474 --> 00:14:02,475
SAMO RECI "NE"
225
00:14:02,559 --> 00:14:03,977
Čuj, morat ću te nazvati poslije.
226
00:14:05,311 --> 00:14:06,312
Hej, Reba.
227
00:14:06,938 --> 00:14:08,273
Planiraš li nešto večeras?
228
00:14:10,900 --> 00:14:12,652
Bobe, drag si, ali...
229
00:14:12,736 --> 00:14:14,487
Možeš li pričuvati Rosette?
230
00:14:17,449 --> 00:14:19,659
Moram u Georgiju
zbog slučaja Thornton.
231
00:14:19,743 --> 00:14:21,286
Rekla si da si dobra sa psima.
232
00:14:21,369 --> 00:14:23,496
Rekla sam da sam imala psa.
233
00:14:23,580 --> 00:14:25,623
Nemaš ovlasti u Georgiji.
234
00:14:26,374 --> 00:14:29,294
Vozač kamiona čuo je dvojicu
kako razgovaraju u baru.
235
00:14:30,003 --> 00:14:32,088
Ispričat ću ti u autu.
-Ne, ne.
236
00:14:32,630 --> 00:14:33,757
Siguran sam da su Sydovi.
237
00:14:33,840 --> 00:14:36,134
Daj, sigurno si dobra sa psima.
238
00:14:36,801 --> 00:14:38,803
Kod mene je tek jedan dan.
239
00:14:38,887 --> 00:14:39,888
Molim te?
240
00:14:40,430 --> 00:14:42,974
Ne znam mogu li
komu drugomu vjerovati.
241
00:14:46,186 --> 00:14:47,937
Samo idi. Bit ćemo dobro.
242
00:14:49,814 --> 00:14:50,815
Hvala.
243
00:14:53,193 --> 00:14:55,236
Ne mogu vjerovati
da sam ostavio ruksak.
244
00:14:55,320 --> 00:14:56,905
Ja mogu. Znam put.
245
00:14:56,988 --> 00:14:58,823
Zvat će iz škole, znaš?
246
00:14:58,907 --> 00:15:00,283
Znaš što? Neka zovu.
247
00:15:00,867 --> 00:15:02,535
Mama će ti biti bijesna.
248
00:15:03,495 --> 00:15:04,871
Kao i tvoj tata.
249
00:15:04,954 --> 00:15:06,414
Njega nije briga markiram li.
250
00:15:07,040 --> 00:15:09,834
Za curu koja voli biti sama,
radiš mnogo toga za pozornost.
251
00:15:09,918 --> 00:15:12,879
Ne markiram zbog pozornosti,
samo želim naslikati slap.
252
00:15:12,962 --> 00:15:15,507
Priznaj. Želiš da ti mama sazna
i da se brine zbog tebe.
253
00:15:47,205 --> 00:15:48,289
Isuse! Jebote!
254
00:15:49,541 --> 00:15:52,377
Coral, ovdje Sari.
Je li Dee Dee ondje?
255
00:15:52,460 --> 00:15:53,545
Zvali su iz škole.
256
00:15:54,671 --> 00:15:55,672
Ne.
257
00:15:56,172 --> 00:15:57,966
Možete li mi dati Elliota?
258
00:15:58,049 --> 00:15:59,050
RUČAK
259
00:15:59,426 --> 00:16:01,344
Kći mu upravo markira,
260
00:16:01,428 --> 00:16:03,263
možete li mi ga dati?
261
00:16:06,057 --> 00:16:08,351
Svaki put kad zovem, na WC-u je.
262
00:16:08,435 --> 00:16:09,978
Koji mu je vrag?
263
00:16:12,063 --> 00:16:13,064
Zaboravite.
264
00:16:21,823 --> 00:16:23,074
TAJNI SLAP
265
00:16:25,076 --> 00:16:28,538
NACIONALNA ŠUMA CHATTAHOOCHEE
CENTAR ZA POSJETITELJE
266
00:16:50,185 --> 00:16:52,062
DONACIJE
267
00:16:56,775 --> 00:16:58,109
Pedeset centi.
268
00:17:05,908 --> 00:17:08,453
Neću taj omot naći vani u prirodi, ha?
269
00:17:08,536 --> 00:17:09,537
Nećete.
270
00:17:09,620 --> 00:17:11,830
Ti si jedan od onih koji rade sranja?
271
00:17:11,915 --> 00:17:14,041
Što?
-Isprazni džepove.
272
00:17:14,792 --> 00:17:16,377
Iz prsluka. Hajde.
273
00:17:20,548 --> 00:17:21,674
Je li to parfem?
274
00:17:22,258 --> 00:17:23,635
To se tebe ne tiče.
275
00:17:23,718 --> 00:17:26,137
Pa, fino miriše.
276
00:17:26,221 --> 00:17:28,473
Pa, europski je.
277
00:17:29,432 --> 00:17:31,226
Očekujem nekog uskoro.
278
00:17:31,935 --> 00:17:33,812
Je li previše?
-Nipošto.
279
00:17:34,354 --> 00:17:35,647
Miriše skupocjeno.
280
00:17:36,481 --> 00:17:37,857
Kad i jest.
281
00:17:39,442 --> 00:17:40,527
Želiš li lizalicu?
282
00:17:41,069 --> 00:17:42,070
Može.
283
00:17:43,113 --> 00:17:45,281
Sviđa mi se zelena...
-Ovo je crvena.
284
00:17:46,449 --> 00:17:47,992
Da, gospođo.
285
00:17:49,953 --> 00:17:52,205
Sranje. Evo ga.
286
00:18:03,174 --> 00:18:04,384
Jesam li na pravom mjestu?
287
00:18:08,847 --> 00:18:10,598
Da. Rekao sam ti da je velik.
288
00:18:10,682 --> 00:18:12,183
Velik je.
289
00:18:13,643 --> 00:18:15,812
Kakav je to miris?
-Europski.
290
00:18:18,356 --> 00:18:19,816
Netko je pušio?
291
00:18:20,984 --> 00:18:21,985
On.
292
00:18:22,068 --> 00:18:23,111
Vjeruješ li?
-Što?
293
00:18:23,194 --> 00:18:25,071
Znaš, cigarete ubijaju ljude.
294
00:18:25,155 --> 00:18:26,573
Da, ali...
-I životinje.
295
00:18:26,656 --> 00:18:29,701
Šumski su požari
glavni uzrok smrti divljih životinja.
296
00:18:29,784 --> 00:18:31,703
Da, trebao bi se obrazovati
297
00:18:31,786 --> 00:18:34,497
umjesto da ugrožavaš čitav ekosustav.
298
00:18:34,581 --> 00:18:35,707
Samo se makni odavde.
299
00:18:36,958 --> 00:18:38,251
Van!
300
00:18:38,877 --> 00:18:40,336
Nevjerojatno.
301
00:18:42,130 --> 00:18:45,383
Imaš paučine na dabru, rendžerice.
-Pa, radim na tome.
302
00:18:45,884 --> 00:18:47,719
NACIONALNA ŠUMA
303
00:19:08,490 --> 00:19:09,532
Hej, Henry!
304
00:19:11,117 --> 00:19:13,787
Izgleda kao da se jeleni
na ovom znaku seksaju.
305
00:19:13,870 --> 00:19:15,038
Čekaj malo.
306
00:19:15,121 --> 00:19:16,122
POŠTUJTE DIVLJINU
307
00:19:17,332 --> 00:19:20,085
Zbilja, što to radiš?
308
00:19:20,585 --> 00:19:22,003
Označavam naš teritorij.
309
00:19:22,087 --> 00:19:23,838
Fuj! Nemoj srati ovdje!
310
00:19:23,922 --> 00:19:25,715
Ne serem.
311
00:19:30,470 --> 00:19:33,431
Hej. Je li ti mama spakirala
dvostruku užinu za školu?
312
00:19:33,515 --> 00:19:35,934
Meni tata nije stigao napraviti.
313
00:19:36,810 --> 00:19:38,061
Hej, Henry!
314
00:19:47,737 --> 00:19:48,738
Vidi ovo!
315
00:19:53,118 --> 00:19:54,369
Mislim da je to droga.
316
00:19:54,452 --> 00:19:56,162
Droga je.
317
00:19:56,246 --> 00:19:58,081
Sjećaš se onog tipa iz škole?
318
00:19:58,581 --> 00:20:01,584
Pokazao nam je fotke droge,
izgledale su ovako.
319
00:20:01,668 --> 00:20:03,211
Da. Tip iz Vijetnama bez nogu.
320
00:20:03,294 --> 00:20:04,295
Ne.
321
00:20:05,505 --> 00:20:07,090
Ovo je sigurno kokain.
322
00:20:07,632 --> 00:20:09,175
Da, naravno.
323
00:20:09,259 --> 00:20:11,803
Nisam naviknut da tako izgleda.
324
00:20:12,512 --> 00:20:15,515
Na ulici je inače kao prah.
325
00:20:16,433 --> 00:20:18,893
Kad si ti vidio kokain na ulici?
326
00:20:18,977 --> 00:20:20,311
Kad ga uzimam.
327
00:20:20,395 --> 00:20:22,355
O, da? A s kime?
328
00:20:22,439 --> 00:20:23,523
S Faulkom.
329
00:20:24,357 --> 00:20:25,358
Poslije crkve.
330
00:20:25,442 --> 00:20:27,610
Faulk ne uzima kokain poslije crkve.
331
00:20:27,902 --> 00:20:30,071
Prijateljica si mu?
-Ne, on je perverzan.
332
00:20:30,155 --> 00:20:31,406
Onda ne znaš.
333
00:20:32,031 --> 00:20:35,034
Lažeš!
-Ljuta si jer te nikad ne zovemo.
334
00:20:35,118 --> 00:20:36,786
Nije me briga što me ne zovete.
335
00:20:37,537 --> 00:20:38,788
Zvuči kao da te jest briga.
336
00:20:41,166 --> 00:20:42,459
Uzmi onda.
337
00:20:44,544 --> 00:20:45,545
Što?
338
00:20:45,628 --> 00:20:47,714
Ako si ga već uzimao, možeš opet.
339
00:20:48,256 --> 00:20:51,634
Ali tada vježbamo. Šutiramo i tako.
340
00:20:51,718 --> 00:20:54,471
Ne mogu uzimati kokain
ako ne šutiram i ne vježbam.
341
00:20:54,554 --> 00:20:56,014
To ne bi bilo dobro.
342
00:20:56,097 --> 00:20:57,098
Dobro.
343
00:20:57,682 --> 00:20:58,683
Daj mi nož.
344
00:21:07,442 --> 00:21:10,278
Dobro... Kako da ga uzmem?
345
00:21:11,404 --> 00:21:12,489
Pojedeš ga.
346
00:21:13,573 --> 00:21:14,574
Koliko?
347
00:21:15,116 --> 00:21:17,160
Jednu žlicu.
348
00:21:30,840 --> 00:21:32,926
Mater ti!
349
00:21:34,219 --> 00:21:35,678
Koji vrag?
350
00:21:37,722 --> 00:21:38,723
Početnice.
351
00:21:41,017 --> 00:21:42,310
Hajde ti onda!
352
00:21:57,867 --> 00:21:59,953
Sranje!
353
00:22:01,037 --> 00:22:02,455
Koji vrag?
354
00:22:02,539 --> 00:22:04,874
Ovaj nije dobar kao onaj
koji inače uzimam!
355
00:22:11,047 --> 00:22:13,675
Što misliš, koliko košta?
356
00:22:13,758 --> 00:22:15,427
Idemo zajedno prodati drogu.
357
00:22:15,552 --> 00:22:18,138
Da, možemo je prodati
na ulici kao ti i Faulk.
358
00:22:19,139 --> 00:22:20,306
Ima još!
359
00:22:26,688 --> 00:22:28,231
Nešto ju je otvorilo.
360
00:22:29,858 --> 00:22:30,984
Možda jelen.
361
00:22:31,067 --> 00:22:32,652
Možeš li zamisliti?
362
00:22:32,736 --> 00:22:34,237
Jelen na kokainu?
363
00:22:34,320 --> 00:22:35,363
Bio bi ovakav...
364
00:22:35,447 --> 00:22:37,699
Da, i onda bi se zabijao u stabla...
365
00:22:37,782 --> 00:22:39,325
I onda bi zapeo.
-Bam!
366
00:22:39,409 --> 00:22:41,411
Da, i onda bi bio tužan.
367
00:22:41,494 --> 00:22:44,706
Hej, Dee Dee, misliš li
da je moj tata ikad probao kokain?
368
00:22:45,457 --> 00:22:47,834
Tata ti je sigurno probao kokain.
369
00:22:51,087 --> 00:22:52,547
Kao da mi je nešto u grlu.
370
00:22:56,217 --> 00:22:57,260
Prestani.
371
00:23:09,731 --> 00:23:11,399
Je li on uzeo kokain?
372
00:23:12,317 --> 00:23:15,153
Da se nisi ni maknula.
373
00:23:22,160 --> 00:23:23,161
Slušaj me.
374
00:23:23,244 --> 00:23:26,206
Trebao si uzeti Eddieja,
a ne izbrbljati se.
375
00:23:26,289 --> 00:23:28,249
Sad smo u nevolji. Razumiješ li?
-Jasno.
376
00:23:28,333 --> 00:23:29,584
Ja ću to riješiti.
377
00:23:30,919 --> 00:23:32,712
Gabe, prestani. Gabe!
378
00:23:32,796 --> 00:23:36,257
Djede Syde!
-Gabe, izluđuje me! Mala piz...
379
00:23:36,341 --> 00:23:37,342
Jebemti!
380
00:24:06,830 --> 00:24:08,248
Joan je voljela ovu pjesmu.
381
00:24:10,250 --> 00:24:13,420
Rekla je da ju je pjevao
dušom čovjeka starog 1000 godina.
382
00:24:18,675 --> 00:24:20,009
Eddie, slušaj.
383
00:24:21,803 --> 00:24:23,012
Kad je Joanie umrla,
384
00:24:24,514 --> 00:24:27,225
oprosti što nisam, znaš...
385
00:24:28,601 --> 00:24:29,644
U redu je.
386
00:24:30,186 --> 00:24:32,564
Ne, mogao sam učiniti više.
-U redu je.
387
00:24:32,647 --> 00:24:34,858
Trebao sam biti ondje.
-Nisam te trebao.
388
00:24:34,941 --> 00:24:36,609
Više se ne družim s dilerima.
389
00:24:36,693 --> 00:24:38,027
To se protivi mojoj savjesti.
390
00:24:38,653 --> 00:24:40,864
Više sam od dilera.
-Ne, nisi.
391
00:24:40,947 --> 00:24:42,073
Daj, Eddie.
392
00:24:42,824 --> 00:24:44,284
Prijatelji smo, nismo li?
-Ne.
393
00:24:45,618 --> 00:24:46,619
Dobro.
394
00:24:48,329 --> 00:24:49,998
Mislim da je on sretan što je mrtva.
395
00:24:50,081 --> 00:24:51,583
Nije sretan što je mrtva.
396
00:24:51,666 --> 00:24:53,918
Krivio je nju što sam ja
napustio obiteljski posao.
397
00:24:54,002 --> 00:24:55,170
Ako se može tako zvati.
398
00:24:56,963 --> 00:24:59,507
Katkad se pitam
399
00:24:59,591 --> 00:25:01,009
je li joj on to učinio.
-Što?
400
00:25:01,092 --> 00:25:03,261
Ne, Joanie je umrla od raka.
401
00:25:03,344 --> 00:25:05,597
Znam. Možda joj je on dao rak.
402
00:25:05,680 --> 00:25:07,557
Ne možeš nekomu dati rak.
403
00:25:07,640 --> 00:25:09,225
Da, možeš. Stresom.
404
00:25:09,309 --> 00:25:10,769
Prestani ga štititi.
405
00:25:11,770 --> 00:25:13,188
Znaš što?
Možda bih trebao ugasiti ovo.
406
00:25:13,271 --> 00:25:14,272
Ne!
407
00:25:23,573 --> 00:25:24,783
Dobro.
408
00:25:25,492 --> 00:25:28,870
DOBRO DOŠLI U CHATTAHOOCHEE
VJERONAUK NEDJELJOM
409
00:25:29,037 --> 00:25:32,707
Dobro, počet ćemo...
Jesi li mi vidio nokte?
410
00:25:32,791 --> 00:25:34,751
Izgledaju divno.
-Hvala. Počet ćemo...
411
00:25:34,834 --> 00:25:36,377
Oprostite. Ima li ovdje rendžera?
412
00:25:37,462 --> 00:25:38,546
Ja nosim odoru.
413
00:25:39,672 --> 00:25:43,718
Je li itko od vas vidio
djevojčicu od 13 godina ovdje negdje?
414
00:25:43,843 --> 00:25:45,762
Moja kći...
-Izgubili ste kćer u parku?
415
00:25:45,845 --> 00:25:48,348
Došla je sama od sebe, ide do slapa.
416
00:25:48,431 --> 00:25:50,850
Djeca do 16 godina
moraju biti u pratnji odraslih.
417
00:25:50,934 --> 00:25:53,186
Nisam znala da ide ovamo.
418
00:25:53,269 --> 00:25:56,189
Znate, dolaze nam mnogi propaliteti.
419
00:25:56,272 --> 00:25:59,317
Mladi koji nisu sretni
sa stanjem kod kuće.
420
00:25:59,401 --> 00:26:01,653
Ona nije odbjegla,
samo je došla slikati...
421
00:26:01,736 --> 00:26:04,531
Može li mi netko pokazati
kuda se ide za Krvavu planinu?
422
00:26:05,323 --> 00:26:07,033
Ovo je Krvava planina.
423
00:26:07,117 --> 00:26:10,036
Oprostite, ja sam Peter.
-Ovo je Peter, inspektor za divljinu.
424
00:26:10,120 --> 00:26:12,288
Baš se spremamo krenuti onamo.
425
00:26:12,372 --> 00:26:13,790
Smijem li s vama?
426
00:26:13,873 --> 00:26:16,876
Inspekcija divljine
vrlo je ozbiljni proces.
427
00:26:16,960 --> 00:26:20,630
Ne želimo da te ometa dama u nevolji.
428
00:26:20,713 --> 00:26:24,217
Ništa me ne može ometati
u brizi za čitavu biološku zajednicu
429
00:26:24,300 --> 00:26:26,594
za sve naše prijatelje.
430
00:26:26,678 --> 00:26:27,804
"Prijatelje"?
431
00:26:27,887 --> 00:26:29,681
Misli na životinje.
-Ne volim taj naziv.
432
00:26:29,764 --> 00:26:31,641
Ne voli ih zvati "životinjama".
433
00:26:32,183 --> 00:26:33,518
Neću vam biti na teret.
434
00:26:36,229 --> 00:26:37,397
Idem po šešir.
435
00:26:39,482 --> 00:26:40,692
Dobro.
436
00:26:43,111 --> 00:26:44,446
POSTAJA ZATVORENA
437
00:26:45,238 --> 00:26:46,281
Imate li dobre cipele?
438
00:26:46,781 --> 00:26:48,408
Da, mislim da ću biti dobro.
439
00:26:48,908 --> 00:26:50,577
Ja imam čizme.
-Da.
440
00:26:51,286 --> 00:26:53,747
Daj, Eddie,
ne želim više igrati tu igru.
441
00:26:53,830 --> 00:26:55,915
Ti si htio igrati.
442
00:26:56,458 --> 00:26:58,418
Čuj...
-Još imaš tri pitanja.
443
00:26:58,918 --> 00:27:00,503
Slušaj.
-Što je?
444
00:27:02,213 --> 00:27:05,508
Ne želim više igrati tu igru.
-Nije to, nego ne voliš gubiti.
445
00:27:06,051 --> 00:27:08,053
Idem se onamo popišati, dobro?
446
00:27:13,558 --> 00:27:15,727
Nisam znala da su rendžeri naoružani.
447
00:27:16,352 --> 00:27:18,146
Rendžeri čuvaju red i mir.
448
00:27:19,022 --> 00:27:20,940
Što znači da možemo pucati u ljude.
449
00:27:21,608 --> 00:27:23,485
Šuma je opasno mjesto.
450
00:27:23,568 --> 00:27:25,570
Pubertetske bande su opasne.
451
00:27:25,653 --> 00:27:26,946
"Pubertetske bande"?
452
00:27:27,030 --> 00:27:28,531
Tinejdžeri. Delinkventi.
453
00:27:31,242 --> 00:27:32,952
Napadali su planinare.
454
00:27:33,495 --> 00:27:34,579
Jesu li komu naudili?
455
00:27:34,662 --> 00:27:36,331
Porezali su ih nožem.
456
00:27:38,041 --> 00:27:40,168
Nazivaju se Doochamps.
457
00:27:40,794 --> 00:27:41,836
Čuvajte leđa.
458
00:27:43,129 --> 00:27:45,340
Pop-art propalice iskaču niotkuda.
459
00:27:46,007 --> 00:27:47,008
Niotkuda.
460
00:28:02,107 --> 00:28:03,441
Što je ovo?
461
00:28:05,068 --> 00:28:06,569
Zasrao se, dečki.
462
00:28:07,445 --> 00:28:08,780
Isprazni džepove.
463
00:28:10,031 --> 00:28:12,534
Ne.
-Isprazni džepove, molim te?
464
00:28:15,286 --> 00:28:16,579
Budući da ste zamolili...
465
00:28:18,915 --> 00:28:20,708
Misliš da je ovo šala?
466
00:28:22,210 --> 00:28:23,211
Mislim.
467
00:28:23,711 --> 00:28:24,838
Sredite ga, dečki.
468
00:28:25,755 --> 00:28:27,424
Zaprijeti mu nožem, hajde!
469
00:28:27,507 --> 00:28:28,925
Probodi ga!
-Jebeni nož.
470
00:28:29,008 --> 00:28:30,009
Hajde.
471
00:28:35,682 --> 00:28:38,768
Hajde, Robbie!
-Banzai!
472
00:28:40,019 --> 00:28:42,272
Da!
-Daj mi jebenu dasku!
473
00:28:44,733 --> 00:28:46,025
Nastradat ćeš, čovječe!
474
00:28:53,324 --> 00:28:55,118
Predaj se!
475
00:28:55,201 --> 00:28:56,411
Pizdo!
476
00:28:59,914 --> 00:29:01,082
Pridrži ovo.
477
00:29:02,250 --> 00:29:03,334
Jebeni skateboard!
478
00:29:10,508 --> 00:29:11,634
Ostani dolje!
479
00:29:15,972 --> 00:29:17,974
Ajme...
480
00:29:31,696 --> 00:29:33,323
Koji je vama kurac?
481
00:29:33,406 --> 00:29:34,908
Sranje!
482
00:29:36,951 --> 00:29:39,204
Volim ovu stazu.
-Meni se sviđa gore.
483
00:29:39,287 --> 00:29:41,247
Čekajte, kamo ono želite ići?
484
00:29:41,331 --> 00:29:42,457
Što? Na slap.
485
00:29:42,540 --> 00:29:43,625
Tajni.
-Mislila sam...
486
00:29:43,708 --> 00:29:44,709
Možemo ići ovuda
487
00:29:44,793 --> 00:29:46,252
ili napraviti petlju.
-Volim petlju.
488
00:29:46,336 --> 00:29:48,171
Vide se vrhovi...
-Ovo je ravni put.
489
00:29:49,756 --> 00:29:51,007
Dobro. Idemo ovuda.
490
00:29:51,508 --> 00:29:52,509
Sranje.
491
00:29:53,009 --> 00:29:54,761
Rekla sam da nije trebala s nama.
492
00:29:55,762 --> 00:29:57,722
Potpuno te ometa.
493
00:29:57,806 --> 00:30:01,393
Čuje te.
-Htjela sam pogledati zalazak.
494
00:30:03,311 --> 00:30:04,521
Zašto ti toliko treba?
495
00:30:05,647 --> 00:30:06,689
Što si učinio?
496
00:30:17,409 --> 00:30:19,452
Molim te, reci da si ih našao ovako.
497
00:30:19,536 --> 00:30:20,537
Oni su napali mene.
498
00:30:20,620 --> 00:30:21,704
Jesu li mrtvi?
499
00:30:21,788 --> 00:30:24,499
Jedan bi mogao biti.
Onaj koji me ubo mogao bi biti.
500
00:30:28,294 --> 00:30:30,713
Isuse Kriste... Oni su klinci.
501
00:30:30,797 --> 00:30:32,841
Obožavam ovaj dres.
502
00:30:32,924 --> 00:30:34,426
Dobro su.
503
00:30:34,509 --> 00:30:35,719
Hvala Bogu.
504
00:30:37,095 --> 00:30:38,096
Nema šanse.
505
00:30:40,348 --> 00:30:41,349
Daveede...
506
00:30:49,357 --> 00:30:50,358
Što se dogodilo?
507
00:30:50,442 --> 00:30:51,443
Hej.
508
00:30:51,526 --> 00:30:52,777
Probudi se.
509
00:30:52,861 --> 00:30:54,195
Gdje si ovo našao?
510
00:30:55,613 --> 00:30:58,283
Odakle ti ta energija?
511
00:30:58,366 --> 00:30:59,951
Pokušali ste me jebeno ubiti.
512
00:31:00,034 --> 00:31:01,786
Baš si prost.
513
00:31:01,870 --> 00:31:03,538
To mu ja stalno govorim.
514
00:31:04,664 --> 00:31:06,458
Gdje si našao ovo?
515
00:31:07,083 --> 00:31:08,126
Na planini.
516
00:31:08,209 --> 00:31:09,252
Gdje je ostatak?
517
00:31:09,878 --> 00:31:11,921
Ne znam.
-Slušaj...
518
00:31:12,464 --> 00:31:14,924
Sredio sam vas trojicu za 15 sekundi.
519
00:31:15,008 --> 00:31:18,136
Što misliš, što ću učiniti tebi jednom
kad si već na podu?
520
00:31:18,720 --> 00:31:19,888
Dobro.
521
00:31:20,930 --> 00:31:22,891
Skrili smo ga ispod sjenice.
522
00:31:23,808 --> 00:31:25,268
Htjeli smo ga poslije uzeti.
523
00:31:26,144 --> 00:31:27,228
Sjenica?
524
00:31:27,771 --> 00:31:30,356
To je građevina u obliku paviljona.
525
00:31:30,440 --> 00:31:31,983
Znam što je jebena sjenica.
526
00:31:32,067 --> 00:31:33,068
Ja nisam znao.
527
00:31:34,861 --> 00:31:36,613
Jesu li mi dečki mrtvi?
528
00:31:37,113 --> 00:31:39,240
Pokaži nam gdje.
-O, Bože.
529
00:31:39,324 --> 00:31:42,202
Znaš, malo sam umoran.
Trebao bih se odmoriti.
530
00:31:42,285 --> 00:31:46,289
Želiš li se zauvijek odmoriti?
Eddie, idi po pištolj. U pretincu je.
531
00:31:46,831 --> 00:31:48,416
Radije bih da ne miješamo pištolje.
532
00:31:48,500 --> 00:31:50,335
Da, i ja.
533
00:31:50,418 --> 00:31:53,004
A ja bih radije da me ne ubadaju.
534
00:31:53,755 --> 00:31:57,258
Eddie, molim te, idi po pištolj.
-Dobro.
535
00:32:00,095 --> 00:32:02,722
Dobro. Idem.
536
00:32:04,641 --> 00:32:05,683
Opusti se.
537
00:32:15,151 --> 00:32:16,569
Postaje sve hladnije.
538
00:32:32,752 --> 00:32:33,837
Idemo.
539
00:32:36,965 --> 00:32:38,425
Odakle ste vi?
540
00:32:38,508 --> 00:32:39,926
Začepi i hodaj.
541
00:32:40,635 --> 00:32:43,221
Bit će to dug put
ako ne možemo razgovarati.
542
00:32:43,304 --> 00:32:44,848
Radije bih da ne bude dug.
543
00:32:44,931 --> 00:32:46,725
Frend ti misli ozbiljno, zar ne?
544
00:32:46,808 --> 00:32:49,477
Mislim da nije presretan
što ste ga uboli u rame.
545
00:32:49,561 --> 00:32:50,562
Nisam ja.
546
00:32:51,438 --> 00:32:52,897
Ali ne krivim ga.
547
00:32:52,981 --> 00:32:55,859
Gadno je kad te probodu.
-Hej, začepi!
548
00:33:12,417 --> 00:33:13,543
Reba, ovdje Bob.
549
00:33:14,753 --> 00:33:16,796
Pitao sam se kako je Rosette.
550
00:33:16,880 --> 00:33:19,174
Nisam se pozdravio kako treba.
551
00:33:21,092 --> 00:33:23,762
Ne znam misle li psi
o tim stvarima, ali...
552
00:33:25,805 --> 00:33:26,806
Nego...
553
00:33:30,435 --> 00:33:31,936
Hvala još jedanput na pomoći.
554
00:33:32,020 --> 00:33:33,021
Bok.
555
00:33:36,399 --> 00:33:37,400
Vidi ovo.
556
00:33:37,484 --> 00:33:39,736
O, ne.
-Kakav nered.
557
00:33:41,404 --> 00:33:43,114
Ljudi više nemaju poštovanja.
558
00:33:43,198 --> 00:33:44,741
Ovo će završiti u izmetu,
559
00:33:44,824 --> 00:33:46,409
ova plastika.
-Daj da je pokupim.
560
00:33:46,493 --> 00:33:47,952
Hvala, rendžerice.
-Dee Dee!
561
00:33:48,787 --> 00:33:51,039
To će ostati.
-Imam ulja u autu.
562
00:33:51,122 --> 00:33:52,123
Dee Dee! Henry!
563
00:33:52,207 --> 00:33:54,417
Jer ako ostane otvoreno,
glodavci mogu ući.
564
00:33:54,501 --> 00:33:56,669
Glodavci? Kakvi glodavci?
565
00:33:57,337 --> 00:33:59,422
Vjeverice?
-Vjeverice mogu ući.
566
00:33:59,506 --> 00:34:01,508
Prugaste vjeverice.
-Da, one mogu ući.
567
00:34:01,591 --> 00:34:02,592
Dee Dee!
568
00:34:02,675 --> 00:34:04,677
Rakuni, znaš. Mali lopovi.
-Tako je.
569
00:34:04,761 --> 00:34:05,762
Imaju male maske.
570
00:34:05,845 --> 00:34:07,596
Opremljeni su za to.
-Meni su slatki.
571
00:34:07,679 --> 00:34:09,431
Tvorovi.
-Tvorovi.
572
00:34:09,516 --> 00:34:11,893
Oposumi.
-Oposumi sigurno.
573
00:34:11,976 --> 00:34:12,977
Hej, oposume.
574
00:34:14,062 --> 00:34:15,897
Gđo McKinndry!
-Dobro.
575
00:34:16,398 --> 00:34:17,399
Henry?
576
00:34:17,482 --> 00:34:19,150
Ovdje! Hej!
577
00:34:19,234 --> 00:34:21,319
Henry?
-Ovdje gore!
578
00:34:24,030 --> 00:34:25,031
Hej.
579
00:34:26,241 --> 00:34:28,659
Henry, što radiš gore?
580
00:34:28,743 --> 00:34:30,995
Ne, ne. To nije nimalo sigurno.
581
00:34:31,079 --> 00:34:32,913
Ne.
-Previsoko si. Moraš sići.
582
00:34:32,996 --> 00:34:33,998
Siđi odande!
583
00:34:34,082 --> 00:34:35,083
Nemojte se ljutiti,
584
00:34:36,042 --> 00:34:37,043
ali markirali smo.
585
00:34:37,127 --> 00:34:38,837
Ne seri, Henry.
-Visoko je.
586
00:34:38,920 --> 00:34:40,255
Ali vidjeli smo medvjeda.
587
00:34:40,338 --> 00:34:41,672
Zaista groznog medvjeda!
588
00:34:41,755 --> 00:34:43,257
Medvjeda?
-Da, znam!
589
00:34:43,341 --> 00:34:44,842
Bio je sjeban!
590
00:34:44,967 --> 00:34:47,137
Hej! Ružne riječi.
591
00:34:47,219 --> 00:34:50,390
Oprostite što psujem,
ali napao je mene i Dee Dee.
592
00:34:50,473 --> 00:34:51,850
Napao vas je?
593
00:34:51,933 --> 00:34:53,935
Henry, gdje je Dee Dee?
-Ne, ne.
594
00:34:54,018 --> 00:34:57,856
Medvjedi su miroljubivi.
Sigurno ste ga nečime uzrujali.
595
00:34:57,939 --> 00:34:59,524
Hranili ste ga?
-Što ste učinili?
596
00:34:59,607 --> 00:35:00,608
Ništa!
597
00:35:00,692 --> 00:35:04,446
Morate se skriti, kažem vam!
To nije bilo kakav medvjed!
598
00:35:04,529 --> 00:35:06,448
Morate me slušati!
599
00:35:06,531 --> 00:35:08,324
Henry, gdje je Dee Dee?
600
00:35:08,408 --> 00:35:09,909
Zvijer ju je uzela.
601
00:35:10,618 --> 00:35:14,539
Neću ti ponavljati,
djevojčice. Smjesta siđi.
602
00:35:20,587 --> 00:35:21,755
Dee Dee!
603
00:35:42,567 --> 00:35:43,568
Petere!
604
00:35:44,360 --> 00:35:46,529
Petere!
-Ne!
605
00:35:50,867 --> 00:35:51,910
O, ne!
606
00:35:52,452 --> 00:35:54,329
Pustio me! Otišao je!
607
00:35:54,412 --> 00:35:56,998
Henry, skoči!
-Previsoko je!
608
00:35:57,624 --> 00:35:59,709
Je li otišao? Vidiš li ga?
-O, Bože!
609
00:36:08,218 --> 00:36:09,219
Da!
610
00:36:09,302 --> 00:36:11,304
Zašto mene gađaš?
611
00:36:11,388 --> 00:36:12,555
Spuštaj se!
612
00:36:12,639 --> 00:36:14,057
Ti si za ovo kriv!
613
00:36:14,140 --> 00:36:15,683
Odmah iza tebe! Vidjela sam!
614
00:36:16,851 --> 00:36:17,852
Ostani dolje!
615
00:36:27,112 --> 00:36:28,655
Što?
616
00:36:46,423 --> 00:36:47,757
Upomoć!
617
00:36:49,592 --> 00:36:50,635
Upomoć!
618
00:36:51,886 --> 00:36:52,971
Upomoć!
619
00:36:55,014 --> 00:36:56,141
Rendžerice!
620
00:36:56,891 --> 00:36:58,768
Rendžerice! Je li te uhvatio?
621
00:36:59,811 --> 00:37:02,188
Taj šupak! Sredit ću ga!
622
00:37:03,022 --> 00:37:04,441
Sredit ću tog šupka!
623
00:37:07,986 --> 00:37:09,320
Idem po pomoć.
624
00:37:09,404 --> 00:37:10,530
Kamo idete?
625
00:37:10,613 --> 00:37:11,948
Bože dragi!
626
00:37:12,031 --> 00:37:13,867
Hej! Što...
627
00:37:15,618 --> 00:37:16,870
Gdje je?
628
00:37:19,122 --> 00:37:20,165
Hej!
629
00:37:22,751 --> 00:37:24,002
Što da radim?
630
00:37:24,502 --> 00:37:25,503
Pizdo!
631
00:37:25,587 --> 00:37:27,338
Vratite se! Pomozite nam!
632
00:37:30,258 --> 00:37:31,676
Jebemti!
633
00:37:37,182 --> 00:37:38,391
Nešto nije u redu s njime!
634
00:37:38,475 --> 00:37:39,809
Rekao sam vam!
635
00:37:39,893 --> 00:37:41,686
Zašto se tako ponaša?
636
00:37:42,312 --> 00:37:44,147
Jeste li ga hranili kokainom?
637
00:37:44,230 --> 00:37:46,983
Ne! Ali sigurni ste.
638
00:37:47,067 --> 00:37:48,318
Medvjedi se ne mogu penjati.
639
00:37:48,401 --> 00:37:49,694
Naravno da mogu!
640
00:37:50,528 --> 00:37:52,238
Zašto ste onda gore?
641
00:38:17,847 --> 00:38:19,224
U redu je.
642
00:38:37,450 --> 00:38:38,451
Dobro...
643
00:38:55,427 --> 00:38:56,594
Ne.
644
00:38:59,222 --> 00:39:00,640
Henry, penji se!
645
00:39:00,724 --> 00:39:01,933
Henry, idi!
646
00:39:02,016 --> 00:39:04,352
Penji se! Moraš ići više!
647
00:39:04,436 --> 00:39:07,230
Penji se!
-Idi, Henry!
648
00:39:07,313 --> 00:39:09,107
Henry, penji se!
-Idi više!
649
00:39:09,190 --> 00:39:10,483
O, Bože.
650
00:39:12,235 --> 00:39:13,236
Idi gore!
651
00:39:13,319 --> 00:39:14,571
Henry, idi!
652
00:39:15,196 --> 00:39:16,948
O, Bože!
653
00:39:18,533 --> 00:39:19,534
Idi, Henry!
654
00:39:20,493 --> 00:39:21,828
Henry! Ne!
655
00:39:21,911 --> 00:39:23,955
O, Bože! Henry!
656
00:39:43,141 --> 00:39:44,142
O, sranje!
657
00:39:48,104 --> 00:39:50,857
Ne, ne, ne! O, Bože, ne!
658
00:39:50,940 --> 00:39:51,941
Ne, ne!
659
00:39:52,025 --> 00:39:53,568
Miči se s mene!
660
00:39:56,446 --> 00:39:57,947
Miči se s mene!
661
00:40:03,912 --> 00:40:05,663
Henry, skoči! Skoči!
662
00:40:06,331 --> 00:40:07,791
Kreni, Henry!
663
00:40:14,422 --> 00:40:16,633
U redu je. Ide ti sjajno.
664
00:40:16,716 --> 00:40:18,718
Još malo. Hajde, dušo.
665
00:40:19,636 --> 00:40:22,055
Hajde, idemo!
666
00:40:42,492 --> 00:40:44,452
Skrij se! Dođi ovamo!
667
00:40:49,624 --> 00:40:51,126
Ovo nije normalno.
668
00:40:52,127 --> 00:40:54,254
Onaj tip bio je stručnjak za medvjede,
669
00:40:54,838 --> 00:40:57,549
ali nije znao da je ovaj
medvjed kokainski medvjed.
670
00:40:57,632 --> 00:40:59,426
Čekaj... Što si rekao?
671
00:40:59,968 --> 00:41:02,303
Našli smo kokain, gđo McKinndry.
U šumi ima kokaina
672
00:41:02,387 --> 00:41:05,181
i medvjed ga je pojeo i onda je
poludio prema meni i Dee Dee
673
00:41:05,265 --> 00:41:06,808
i prema onom tipu ondje.
674
00:41:07,559 --> 00:41:09,310
Jeste li čuli kako vrišti?
675
00:41:09,394 --> 00:41:10,854
Mrtav je.
676
00:41:12,355 --> 00:41:14,357
Volio bih da to ne zapamtim.
677
00:41:15,233 --> 00:41:18,862
No čini mi se
da tako nešto pamtiš zauvijek.
678
00:41:19,446 --> 00:41:20,530
Henry,
679
00:41:20,613 --> 00:41:22,949
kad je medvjed
odveo Dee Dee, je li bila...
680
00:41:23,032 --> 00:41:24,951
Živa? Da.
681
00:41:25,034 --> 00:41:26,578
Otjerao ju je onamo.
682
00:41:27,620 --> 00:41:29,205
Moramo ići. Hajde.
683
00:41:33,168 --> 00:41:34,294
I vas je sredio?
684
00:41:34,377 --> 00:41:36,546
Jebena zvijer.
-Nego što.
685
00:41:37,088 --> 00:41:39,299
Pozovi hitnu.
-Već jesam.
686
00:41:42,010 --> 00:41:44,554
Održavaj ga budnim.
-Pokušavam.
687
00:42:01,112 --> 00:42:03,323
Govna jedna!
688
00:42:03,406 --> 00:42:05,742
Vi ste Doochampi!
-Hej, to nije naše!
689
00:42:05,825 --> 00:42:06,868
Našli smo to.
690
00:42:10,497 --> 00:42:11,915
"Nije naše."
691
00:42:13,416 --> 00:42:16,002
Ja sam rendžerica, nisam glupa.
692
00:42:16,086 --> 00:42:17,087
Znam.
693
00:42:17,170 --> 00:42:21,257
Kažu da ne znam čuvati park,
da nisam za prvu ligu.
694
00:42:21,341 --> 00:42:24,302
Dosad bih već bila u Yellowstoneu
da nema vas govnara.
695
00:42:24,427 --> 00:42:25,637
Dečki!
696
00:42:26,346 --> 00:42:28,056
Netko je vani.
697
00:42:28,848 --> 00:42:31,017
To je on! Čuvaj vrata!
698
00:42:32,644 --> 00:42:36,689
A sada otvori kad nabrojim do tri.
699
00:42:37,232 --> 00:42:38,608
Čekajte! Upucat ćete ga?
700
00:42:38,691 --> 00:42:41,611
Naravno da ću ga upucati!
Odgrizao mi je pola guzice!
701
00:42:42,153 --> 00:42:44,322
Što je tom tipu?
702
00:42:45,407 --> 00:42:47,409
Otvori kada ti kažem.
703
00:42:50,703 --> 00:42:51,746
Sada!
704
00:42:54,624 --> 00:42:56,167
To je jebeni medvjed.
705
00:43:02,298 --> 00:43:04,092
Koji kurac?
706
00:43:12,183 --> 00:43:14,728
Nisam htjela. Žao mi je.
-Žao ti je?
707
00:43:14,811 --> 00:43:16,938
Jest. Kamo je medvjed otišao?
-Ubila si ga.
708
00:43:17,021 --> 00:43:19,232
Gdje je medvjed?
-Ne znam!
709
00:43:19,315 --> 00:43:21,901
Zatvori jebena vrata!
710
00:43:21,985 --> 00:43:23,319
Isuse Kriste.
711
00:43:23,403 --> 00:43:24,738
Zatvori vrata.
712
00:43:27,323 --> 00:43:30,118
O, Bože. Oprosti, frende.
713
00:43:36,583 --> 00:43:38,835
Drži jezik za zubima. Provjeri ondje.
714
00:44:07,280 --> 00:44:10,617
Gore je.
715
00:44:41,606 --> 00:44:42,982
Imam ga.
716
00:44:43,525 --> 00:44:44,651
Imam ga.
717
00:44:55,036 --> 00:44:56,287
Možda ti klinac može pomoći.
718
00:44:56,371 --> 00:44:58,456
Ne želim više igrati tu igru.
719
00:44:58,957 --> 00:45:00,625
Koju igru?
-Dvadeset pitanja.
720
00:45:00,708 --> 00:45:03,002
Daveed je toliko daleko
da je to nevjerojatno.
721
00:45:03,086 --> 00:45:04,170
Što je dosad pitao?
722
00:45:04,254 --> 00:45:05,463
Samo pogađa.
723
00:45:05,547 --> 00:45:08,717
Kao: "Je li pauk? Je li strijela?"
724
00:45:09,634 --> 00:45:11,886
Zar prvi put igraš?
725
00:45:13,179 --> 00:45:16,266
Počni naširoko
i onda sužavaj. Svi to znaju.
726
00:45:16,349 --> 00:45:18,017
Jesmo li blizu sjenice?
727
00:45:18,101 --> 00:45:19,853
Je li to jedno od pitanja?
728
00:45:20,145 --> 00:45:22,897
Je li veće od kutije za kruh?
-Ne, ne. Daveed mora pitati.
729
00:45:24,649 --> 00:45:26,651
Pitaj je li veće od kutije za kruh.
730
00:45:28,111 --> 00:45:30,238
Je li veće od kutije za kruh?
731
00:45:32,031 --> 00:45:33,032
Da.
732
00:45:34,534 --> 00:45:35,744
Je li Abraham Lincoln?
733
00:45:36,244 --> 00:45:37,954
Što? Ne!
734
00:45:38,580 --> 00:45:41,207
Šire. I onda suzi, čovječe.
735
00:45:42,208 --> 00:45:43,710
Ostalo ti je još jedno pitanje.
736
00:46:00,185 --> 00:46:03,646
POSTAJA ZATVORENA
737
00:46:11,905 --> 00:46:14,074
NACIONALNA ŠUMA CHATTAHOOCHEE
738
00:46:14,157 --> 00:46:16,409
CENTAR ZA POSJETITELJE
KRVAVA PLANINA
739
00:46:39,516 --> 00:46:40,725
Dee Dee!
740
00:46:41,559 --> 00:46:42,560
Dee Dee!
741
00:46:42,644 --> 00:46:44,145
Jesi li siguran da se ide ovuda?
742
00:46:44,687 --> 00:46:45,814
Prilično.
743
00:46:51,820 --> 00:46:54,030
Dee Dee! U redu je, mama je!
744
00:47:00,078 --> 00:47:01,246
Hvala Bogu.
745
00:47:01,996 --> 00:47:03,123
Koji vrag?
746
00:47:03,206 --> 00:47:05,542
To je boja. Samo crvena boja.
747
00:47:05,625 --> 00:47:08,169
Nalikuje na krv. Kako znate?
748
00:47:08,253 --> 00:47:09,504
Ja sam medicinska sestra.
749
00:47:10,130 --> 00:47:11,464
Imate pravo.
750
00:47:12,799 --> 00:47:13,883
Idemo.
751
00:47:18,847 --> 00:47:20,306
Pametna djevojko.
752
00:47:23,059 --> 00:47:25,395
Henry, dođi! Ostavila nam je trag!
753
00:47:25,478 --> 00:47:26,604
Gđo McKinndry...
754
00:47:27,105 --> 00:47:29,441
Jeste li ikad uzimali kokain?
-Što?
755
00:47:30,567 --> 00:47:31,943
Zašto pitaš?
756
00:47:32,485 --> 00:47:35,447
Pitam se ima li dugoročne posljedice.
757
00:47:35,530 --> 00:47:36,990
Zbog medvjeda, naravno.
758
00:47:37,073 --> 00:47:38,575
Ako je uzeo samo malo.
759
00:47:38,658 --> 00:47:40,994
To bi medvjedu moglo stvoriti naviku.
760
00:47:41,494 --> 00:47:43,580
Što ako nikad više to ne želi učiniti?
761
00:47:44,080 --> 00:47:45,749
Onda bi trebao biti dobro.
762
00:47:46,875 --> 00:47:49,544
Ali mama medvjedica
i tata medvjed bili bi jako ljuti
763
00:47:49,627 --> 00:47:53,923
zato što je droga,
pogotovo kokain, jako loša.
764
00:47:54,007 --> 00:47:55,633
Što ako nikad ne saznaju?
765
00:47:55,717 --> 00:47:57,177
O, Henry...
766
00:47:57,302 --> 00:47:58,970
Mi uvijek saznamo.
767
00:47:59,512 --> 00:48:00,680
Dee Dee!
768
00:48:11,274 --> 00:48:12,400
HITNA POMOĆ
769
00:48:27,457 --> 00:48:28,500
Liječnik!
770
00:48:28,583 --> 00:48:29,584
Samo otvori.
771
00:48:29,667 --> 00:48:31,961
Da, otvori.
-Možeš li pogurati? Jače!
772
00:48:33,963 --> 00:48:35,840
Guram najjače... Hajde ti.
-Daj meni.
773
00:48:35,924 --> 00:48:38,176
Hajde ti. Molim te,
pokaži mi kako se to radi.
774
00:48:41,096 --> 00:48:42,680
Hajde ti, Beth. Snažna si, zar ne?
775
00:48:42,764 --> 00:48:44,724
O, da. Da vidim...
776
00:48:45,433 --> 00:48:46,768
Što je to?
777
00:48:47,310 --> 00:48:48,603
Vidiš li što?
778
00:48:48,686 --> 00:48:50,146
Možeš li pomoći?
-Da.
779
00:48:50,230 --> 00:48:51,940
Gdje je nestao feminizam? Umro je?
780
00:48:52,023 --> 00:48:53,817
Hajde.
-Čekaj. Čekaj!
781
00:48:56,694 --> 00:48:58,071
Jebemti!
782
00:48:58,780 --> 00:49:00,573
Hajde.
-Pokušavam.
783
00:49:01,157 --> 00:49:02,242
Hajde, gurni.
784
00:49:02,826 --> 00:49:04,077
Pokušavam.
785
00:49:04,160 --> 00:49:05,954
Nisu li zvali zbog potresa mozga?
786
00:49:08,498 --> 00:49:09,666
Jesu.
787
00:49:14,504 --> 00:49:15,505
Isuse!
788
00:49:15,588 --> 00:49:17,090
Ovaj je tip ustrijeljen.
789
00:49:17,173 --> 00:49:18,967
Da, očito.
790
00:49:21,386 --> 00:49:22,554
Jebote.
791
00:49:22,637 --> 00:49:23,888
To je rendžerica.
792
00:49:23,972 --> 00:49:25,640
Tome, dođi.
793
00:49:25,724 --> 00:49:26,808
Ima pištolj.
794
00:49:29,310 --> 00:49:30,854
Tome! Hej!
795
00:49:33,356 --> 00:49:35,900
Ne, ne. Spustite ga.
796
00:49:35,984 --> 00:49:37,110
U redu je.
797
00:49:38,194 --> 00:49:39,779
Jeste li ustrijelili onog tipa?
798
00:49:39,863 --> 00:49:41,197
Medvjed.
799
00:49:41,865 --> 00:49:42,866
Me...
800
00:49:42,949 --> 00:49:44,033
"Me..."
801
00:50:05,346 --> 00:50:07,348
NE ULAZI
802
00:50:09,142 --> 00:50:11,644
Beth.
-U redu je. Polako.
803
00:50:42,467 --> 00:50:43,843
Beth, trebali bismo ići.
804
00:50:45,220 --> 00:50:46,679
U redu je.
805
00:50:56,231 --> 00:50:57,357
Medvjed.
806
00:50:59,025 --> 00:51:00,318
Medvjed.
807
00:51:02,862 --> 00:51:04,072
Idemo.
808
00:51:04,656 --> 00:51:06,157
Tome, ustani!
809
00:51:11,246 --> 00:51:12,789
Ne okrećite se!
810
00:51:18,461 --> 00:51:19,504
Čekajte! Guram!
811
00:51:25,760 --> 00:51:26,970
O, sranje!
812
00:51:27,053 --> 00:51:28,972
Oprostite!
-O, Bože!
813
00:51:35,437 --> 00:51:36,855
Daj...
814
00:51:36,938 --> 00:51:39,649
Je li još nekog iznenadila
ona kiša ujutro? Mene jest!
815
00:51:39,733 --> 00:51:41,151
Ostavi ga!
816
00:52:00,044 --> 00:52:01,379
U idućoj priči o vremenu...
817
00:52:01,463 --> 00:52:02,547
Idi! Vozi!
818
00:52:02,630 --> 00:52:05,467
...vaši najdraži hitovi
ovdje na 103,7 Pop FM.
819
00:52:07,177 --> 00:52:09,012
Tome, ulazi!
-Čekaj! Hej!
820
00:52:09,554 --> 00:52:10,889
Čekaj!
-O, Bože!
821
00:52:13,058 --> 00:52:14,434
O, sranje!
822
00:52:16,519 --> 00:52:18,521
Isuse, Beth, nisam ni ušao!
823
00:52:18,605 --> 00:52:20,023
Koji je kurac tom medvjedu?
824
00:52:23,151 --> 00:52:25,111
Zašto vi imate pištolj?
825
00:52:25,195 --> 00:52:27,947
Hej, makni se!
-Maknite ga!
826
00:52:28,239 --> 00:52:29,240
HVALA NA POSJETU
827
00:52:31,326 --> 00:52:32,535
Isuse Kriste! Ubijte ga!
828
00:52:32,619 --> 00:52:34,913
Ubijte ga!
-Sredit ću medvjeda! Evo ga!
829
00:52:35,789 --> 00:52:37,165
O, sranje!
-Ubijte ga!
830
00:52:37,248 --> 00:52:40,043
Ne stablo! Jebenog medvjeda!
-Začepi!
831
00:52:40,126 --> 00:52:41,377
Zašto nas lovi?
832
00:52:43,046 --> 00:52:45,131
Tome, pokušaj zatvoriti vrata!
833
00:52:45,215 --> 00:52:47,550
Zatvori vrata, kretenu!
834
00:52:47,634 --> 00:52:49,177
Prestani vikati na mene!
835
00:52:53,723 --> 00:52:54,724
O, sranje!
836
00:52:57,394 --> 00:52:58,395
Beth, ubrzaj!
837
00:53:17,288 --> 00:53:18,540
O, sranje!
838
00:54:00,290 --> 00:54:02,584
Ne znam kako razgovarati s njim, znaš?
839
00:54:02,667 --> 00:54:06,379
Što kažeš djetetu
koje je izgubilo mamu?
840
00:54:07,881 --> 00:54:10,717
Ja sam zbog mame postao
muškarac koji sam danas.
841
00:54:11,217 --> 00:54:12,385
I baš si pravi muškarac.
842
00:54:12,469 --> 00:54:14,220
Napadaš nevine ljude bez razloga.
843
00:54:14,304 --> 00:54:15,555
Možeš li ne govoriti o tome?
844
00:54:15,638 --> 00:54:17,932
Oprosti. Nastavi.
845
00:54:18,016 --> 00:54:22,187
Kad mi je tata umro,
mama mi je kupila guštera za ljubimca.
846
00:54:22,270 --> 00:54:23,980
Bio je jako kul.
847
00:54:24,064 --> 00:54:26,107
Imao je zelene ljuske.
848
00:54:26,608 --> 00:54:30,528
Zvala ga je malim dinosaurom.
Bio mi je zakon.
849
00:54:31,112 --> 00:54:33,114
Jako sam se loše povezivao s ljudima.
850
00:54:33,198 --> 00:54:36,785
Ali s tim sam gušterom svaki dan
vježbao kako započeti razgovor.
851
00:54:37,577 --> 00:54:39,662
I tako sam upoznao Rockyja i Joea.
852
00:54:41,247 --> 00:54:42,832
To je moja ekipa.
853
00:54:42,916 --> 00:54:45,960
Planiramo se odseliti
u New York zajedno.
854
00:54:47,504 --> 00:54:50,048
Oni su moji dečki.
855
00:54:50,840 --> 00:54:52,509
Da Gabeu kupim guštera?
856
00:54:52,592 --> 00:54:54,719
Znaš što?
857
00:54:55,512 --> 00:54:57,555
Gušteri jako dobro slušaju.
858
00:54:59,015 --> 00:55:00,016
Ali ljudi...
859
00:55:01,226 --> 00:55:03,186
Ljudi jako dobro čuju.
860
00:55:07,649 --> 00:55:09,192
To je nešto najljepše što sam čuo.
861
00:55:09,776 --> 00:55:10,777
Hvala.
862
00:55:10,860 --> 00:55:12,362
Možemo li...
-U redu je.
863
00:55:12,445 --> 00:55:13,613
Grlite se.
864
00:55:14,572 --> 00:55:15,824
U redu je.
865
00:55:19,911 --> 00:55:21,704
Gdje je ta jebena sjenica?
866
00:56:35,612 --> 00:56:38,948
Mogu li reći nešto
a da se ne naljutiš na mene?
867
00:56:40,658 --> 00:56:42,368
Već sam ljut na tebe.
868
00:56:46,206 --> 00:56:47,290
Nestale su.
869
00:56:49,209 --> 00:56:50,710
Koji...
870
00:56:50,794 --> 00:56:51,836
Stani.
-Ne! Molim te!
871
00:56:51,920 --> 00:56:54,547
Ne! Mali nas navlači, Eddie!
-Molim te! Ne zavlačim!
872
00:56:54,631 --> 00:56:57,425
Kunem se, ne znam gdje su. Nestale su.
873
00:56:58,176 --> 00:56:59,886
Torbe nemaju noge!
874
00:56:59,969 --> 00:57:01,930
Budući da si jedino ti znao gdje je,
875
00:57:02,013 --> 00:57:04,224
dat ću ti još jednu priliku.
876
00:57:04,307 --> 00:57:07,352
Gdje je torba?
-Spusti pištolj
877
00:57:07,435 --> 00:57:09,270
i makni se od tinejdžera.
878
00:57:10,563 --> 00:57:15,151
Baci oružje i odmakni se
pet do deset koraka.
879
00:57:15,235 --> 00:57:17,612
Dobro, slušaj. Samo se smiri. Dobro?
880
00:57:17,695 --> 00:57:18,905
Ne zajebavam se!
881
00:57:19,906 --> 00:57:21,199
Učini to.
882
00:57:22,992 --> 00:57:23,993
Što je?
883
00:57:24,619 --> 00:57:25,620
Jebemti!
884
00:57:26,830 --> 00:57:28,623
Ne želiš ovo.
-Začepi!
885
00:57:28,706 --> 00:57:29,916
Silazim.
886
00:57:42,470 --> 00:57:43,596
Sranje.
887
00:57:52,564 --> 00:57:55,859
Pokušavam naći sigurno mjesto
da siđem.
888
00:57:55,942 --> 00:57:57,360
Kako si se popeo?
889
00:57:57,444 --> 00:58:01,614
Skočio sam s onog stabla,
ali ozlijedio sam kuk.
890
00:58:01,698 --> 00:58:03,241
Pokušat ću te uhvatiti
891
00:58:03,324 --> 00:58:05,744
ako želiš.
-Ne, ne! Ostani gdje jesi.
892
00:58:08,371 --> 00:58:09,789
Da vidimo...
893
00:58:09,873 --> 00:58:10,874
Uzmi ga!
894
00:58:12,584 --> 00:58:13,710
Jebemti!
895
00:58:15,962 --> 00:58:17,046
Jebemti!
896
00:58:18,548 --> 00:58:20,008
Sam si kriv za to, mali.
897
00:58:20,091 --> 00:58:22,802
Da? Sâm sam sebe napucao?
898
00:58:22,886 --> 00:58:24,471
Rekao sam da se ne mičeš!
899
00:58:24,554 --> 00:58:27,140
Kako je skinuo ta dva prsta?
900
00:58:27,640 --> 00:58:29,392
Uopće nisu jedan pokraj drugoga!
901
00:58:31,311 --> 00:58:32,312
Jebi se!
902
00:58:34,230 --> 00:58:35,565
Izađi odande!
903
00:58:35,648 --> 00:58:37,317
Sranje. Izađi!
904
00:58:37,400 --> 00:58:38,526
Nema šanse!
905
00:58:41,446 --> 00:58:42,447
Dovraga!
906
00:58:43,907 --> 00:58:45,867
Vas dvojica! Na trbuh!
907
00:58:46,534 --> 00:58:48,203
Odmah! I dosta micanja!
908
00:58:48,787 --> 00:58:50,497
Eddie!
909
00:58:51,039 --> 00:58:52,332
Možeš li mi ih uzeti?
910
00:58:52,415 --> 00:58:53,625
Mogu li mu uzeti prste?
911
00:58:53,708 --> 00:58:55,335
Dobro, uzmi ih.
912
00:58:56,544 --> 00:58:58,505
Polako.
913
00:59:01,299 --> 00:59:02,467
Polako.
914
00:59:02,550 --> 00:59:03,927
O, Bože!
915
00:59:07,013 --> 00:59:09,015
Dobro.
-Sad se vrati na trbuh.
916
00:59:09,766 --> 00:59:10,850
Pričuvat ću ti ih.
917
00:59:17,524 --> 00:59:18,525
Gdje si sada?
918
00:59:20,026 --> 00:59:21,027
Sranje.
919
00:59:24,489 --> 00:59:25,740
O, ne. Rijeka.
920
00:59:28,076 --> 00:59:29,202
Henry, vidi.
921
00:59:30,537 --> 00:59:31,871
Ta majica pripada Dee Dee.
922
00:59:31,955 --> 00:59:33,748
Dođi.
-Prijeći ćemo?
923
00:59:34,249 --> 00:59:36,793
Na pravom smo putu. Osjećam to.
924
00:59:53,893 --> 00:59:55,019
Mama?
925
00:59:56,938 --> 00:59:57,939
Jebemti.
926
00:59:59,274 --> 01:00:00,400
Jebemti, čovječe.
927
01:00:01,067 --> 01:00:03,111
Moj jebeni dres!
928
01:00:05,572 --> 01:00:07,782
Koliko ćemo dugo
još morati biti ovako?
929
01:00:07,866 --> 01:00:10,994
Dok tip iz sjenice
ne baci oružje u šumu.
930
01:00:11,077 --> 01:00:12,704
Onda ćemo biti ovdje zauvijek.
931
01:00:12,787 --> 01:00:15,290
Nije li ti Syd
već dovoljno uništio život?
932
01:00:15,957 --> 01:00:18,084
Ne moramo umrijeti zbog ovog.
933
01:00:18,168 --> 01:00:20,670
Eddie, mogu ja to.
-Možeš li?
934
01:00:21,337 --> 01:00:23,089
Tvoji su prsti u mome džepu.
935
01:00:23,631 --> 01:00:25,091
Sve ću vas uhititi.
936
01:00:25,175 --> 01:00:27,469
Kazne za drogu nakon Nixona gadne su.
937
01:00:27,594 --> 01:00:30,180
Pripremite se na 10 do 15 godina
938
01:00:30,263 --> 01:00:34,184
sranja pred cimerima
i tuširanja pod nadzorom.
939
01:00:34,267 --> 01:00:36,895
Detektive, časni suče,
ja nisam s njima.
940
01:00:36,978 --> 01:00:38,229
Nikad nisam probao kokain.
941
01:00:38,313 --> 01:00:40,356
Možda jedanput. Jedanput.
942
01:00:40,440 --> 01:00:42,609
Na tulumu.
Ne mogu u zatvor. Samo kažem.
943
01:00:42,692 --> 01:00:44,778
Nećeš u zatvor.
-Ne mogu srati pred drugima.
944
01:00:44,861 --> 01:00:46,905
Nikad nisam mogao srati pred drugima.
945
01:00:46,988 --> 01:00:48,615
Volim srati u miru.
946
01:00:54,788 --> 01:00:56,456
Neka se nitko ne miče.
947
01:00:58,625 --> 01:01:00,001
Ondje je medvjed.
948
01:01:00,085 --> 01:01:02,295
Da. Ne, ne...
949
01:01:03,171 --> 01:01:05,006
Neću pasti na tvoju...
950
01:01:28,405 --> 01:01:29,447
Jebemti.
951
01:01:29,531 --> 01:01:31,950
Hej, ostanite mirni. Ne mičite se.
952
01:01:32,033 --> 01:01:33,493
Glumite da ste mrtvi.
953
01:02:01,938 --> 01:02:02,939
Hajde.
954
01:02:27,589 --> 01:02:28,631
Jebemti!
955
01:02:37,891 --> 01:02:39,059
Čovječe, sjeban si.
956
01:02:39,142 --> 01:02:40,769
Eddie, možeš li disati?
957
01:02:40,852 --> 01:02:42,145
Koji kurac?
958
01:02:42,228 --> 01:02:43,688
Mislim da je odgovor da.
959
01:02:44,606 --> 01:02:46,316
Može li netko učiniti nešto?
960
01:02:46,399 --> 01:02:47,901
Možda tvoj frend može.
961
01:02:48,610 --> 01:02:49,611
Možeš li ga samo
962
01:02:50,612 --> 01:02:51,613
pomaknuti?
963
01:02:51,696 --> 01:02:53,740
Da, naravno.
Zašto se nisam toga sjetio?
964
01:02:58,536 --> 01:02:59,537
Dee Dee!
965
01:03:00,580 --> 01:03:02,874
Henry, ostani blizu.
Dugo nisam vidjela boju.
966
01:03:05,835 --> 01:03:06,878
O, Bože!
967
01:03:07,796 --> 01:03:08,797
Gle.
968
01:03:08,880 --> 01:03:09,881
Zdravo.
969
01:03:12,258 --> 01:03:14,469
Je li on dobro?
970
01:03:15,512 --> 01:03:18,264
Pomozite mi, molim vas.
971
01:03:18,348 --> 01:03:19,557
Ima li hrane?
972
01:03:20,308 --> 01:03:22,018
Zvala se Elsa.
973
01:03:23,019 --> 01:03:25,397
I bila je prelijepa.
974
01:03:27,399 --> 01:03:30,068
Jeste li ozlijeđeni?
Netko vas je napao?
975
01:03:31,194 --> 01:03:32,195
Medvjed vrag.
976
01:03:33,279 --> 01:03:34,572
Ja tražim kćer.
977
01:03:34,656 --> 01:03:36,783
Napao ju je medvjed vrag.
Jeste li je vidjeli?
978
01:03:37,492 --> 01:03:39,536
Jeste? Je li bila živa?
-Da.
979
01:03:40,745 --> 01:03:42,330
Možete li pokazati kamo je otišla?
980
01:03:42,414 --> 01:03:44,624
Možete li mi pokazati?
Tražim je. Nisam...
981
01:03:45,125 --> 01:03:46,126
Henry!
982
01:03:59,472 --> 01:04:01,599
Pokazat ću vam.
983
01:04:01,683 --> 01:04:02,684
Dođite.
984
01:04:08,523 --> 01:04:10,024
Ne miče se.
985
01:04:12,444 --> 01:04:13,486
Mislim da je uginuo.
986
01:04:13,570 --> 01:04:15,572
Uginuo je na meni?
987
01:04:15,655 --> 01:04:16,823
Provjeri mu puls.
988
01:04:16,906 --> 01:04:18,950
Osjećaš li da diše?
989
01:04:19,534 --> 01:04:20,535
Nisam siguran.
990
01:04:24,789 --> 01:04:26,875
Hej, stari!
-Detektiv.
991
01:04:26,958 --> 01:04:29,961
Možemo li proglasiti primirje
da vidim je li medvjed mrtav?
992
01:04:30,503 --> 01:04:31,755
Da.
993
01:04:35,884 --> 01:04:36,885
Jebemti.
994
01:04:42,015 --> 01:04:43,016
Jesi li dobro?
995
01:04:43,558 --> 01:04:44,559
Što ti misliš?
996
01:05:03,328 --> 01:05:04,621
Još diše.
997
01:05:05,246 --> 01:05:06,289
Trebali bismo otići.
998
01:05:07,415 --> 01:05:09,250
Vjerojatno će biti dobro.
999
01:05:10,251 --> 01:05:11,753
Koji ti je vrag?
1000
01:05:11,836 --> 01:05:13,171
Probudit će se.
1001
01:05:13,254 --> 01:05:15,090
Toga se točno i ja bojim.
1002
01:05:15,173 --> 01:05:16,466
Ona.
1003
01:05:16,549 --> 01:05:17,550
Što?
1004
01:05:18,051 --> 01:05:19,594
Medvjed je cura.
1005
01:05:19,719 --> 01:05:21,346
O, da? A kako znaš?
1006
01:05:21,888 --> 01:05:23,973
Zato što joj je vagina na mom uhu.
1007
01:05:26,893 --> 01:05:28,269
O, sranje. Miče se.
1008
01:05:28,937 --> 01:05:30,230
Budna je.
1009
01:05:30,313 --> 01:05:31,981
Sranje! Odmakni se.
1010
01:05:34,359 --> 01:05:35,360
Dobro.
1011
01:05:39,364 --> 01:05:40,532
Smiri se. Samo se smiri!
1012
01:05:41,366 --> 01:05:42,450
Frende, hej!
1013
01:05:42,534 --> 01:05:43,535
Odmakni se.
1014
01:05:48,331 --> 01:05:49,916
Koji vrag?
1015
01:05:50,708 --> 01:05:52,377
Dobro...
1016
01:05:55,463 --> 01:05:57,215
Ne, ne... Ne jedi to.
1017
01:05:58,591 --> 01:06:00,510
Vrag me odnio.
1018
01:06:00,593 --> 01:06:02,011
Da je ustrijelimo?
1019
01:06:02,095 --> 01:06:05,598
Ne. Pričekaj da vidimo
kako će utjecati na nju.
1020
01:06:07,892 --> 01:06:09,269
Koji kurac?
1021
01:06:23,074 --> 01:06:24,701
Ne, ne, ne!
1022
01:06:24,784 --> 01:06:26,619
Eddie!
-Daveede, upomoć!
1023
01:06:27,871 --> 01:06:29,164
Što je ovo?
1024
01:06:29,247 --> 01:06:30,290
Ne, ne!
1025
01:06:30,373 --> 01:06:32,375
Što radi?
-Imam...
1026
01:06:32,459 --> 01:06:34,878
Ne sviđa mi se ovo. Neka prestane.
1027
01:06:35,378 --> 01:06:37,714
Samo se opusti. Spusti se!
-Već sam opušten.
1028
01:06:39,716 --> 01:06:40,717
Ustrijeli medvjeda!
1029
01:06:40,800 --> 01:06:41,801
Pucaj!
-Ne pucaj!
1030
01:06:41,885 --> 01:06:43,845
Ne, nemoj pucati!
1031
01:06:43,928 --> 01:06:46,097
Eddie, moraš se oduprijeti.
Igra se s tobom.
1032
01:06:46,181 --> 01:06:47,474
Ja bih mirovao.
1033
01:06:47,557 --> 01:06:49,768
Frende, tapkaj! Tapkaj!
1034
01:06:49,851 --> 01:06:51,978
Eddie, molim te, nemoj umrijeti ovako.
1035
01:06:52,062 --> 01:06:53,354
Daveede!
1036
01:06:53,438 --> 01:06:56,483
Nakon svega što smo prošli! Pomozi mu!
1037
01:06:56,566 --> 01:06:58,568
Spusti se! Ne slušaš me!
1038
01:06:59,611 --> 01:07:00,945
Eddie.
1039
01:07:01,029 --> 01:07:02,822
O, Bože! Umrijet će.
1040
01:07:05,700 --> 01:07:06,743
Ne!
-Hej, curo!
1041
01:07:17,212 --> 01:07:18,213
Tako je, curo.
1042
01:07:19,881 --> 01:07:20,882
Izvoli.
1043
01:07:22,967 --> 01:07:24,094
Izvoli.
1044
01:07:24,761 --> 01:07:27,180
Ovo je kokainski Božić.
1045
01:07:43,613 --> 01:07:46,366
Bježite!
-Ne moraš mi dvaput reći.
1046
01:07:50,453 --> 01:07:52,247
Hajde! Daveede!
1047
01:07:52,330 --> 01:07:54,040
Ta torba košta 14 milijuna.
1048
01:07:54,124 --> 01:07:57,043
Dogovorili smo primirje.
Primirje se poštuje u mom kraju.
1049
01:07:57,794 --> 01:08:00,505
Zar ne vidiš
da ti pokušavam pomoći? Bježi!
1050
01:08:00,588 --> 01:08:02,424
Trebam tu torbu.
1051
01:08:02,507 --> 01:08:04,509
Pusti je. Idemo samo doma.
1052
01:08:04,592 --> 01:08:06,761
Odnijet ćemo torbu Sydu, Eddie.
1053
01:08:17,147 --> 01:08:18,148
Ustrijelio...
1054
01:08:20,774 --> 01:08:22,652
Ne. Nisam ja.
1055
01:08:27,198 --> 01:08:28,783
Bježi!
-Kreni!
1056
01:08:30,743 --> 01:08:31,745
O, sranje!
1057
01:08:47,510 --> 01:08:48,511
Jebote!
1058
01:08:48,595 --> 01:08:49,804
Tata!
-Sranje!
1059
01:08:49,888 --> 01:08:52,974
Što radiš ovdje? Gdje je Gabe?
Nisi ga valjda doveo?
1060
01:08:53,058 --> 01:08:56,728
Smiri se. Kod kuće je,
gleda televiziju na sigurnom.
1061
01:08:56,810 --> 01:08:58,563
Što? Koliko je dugo sam?
1062
01:08:58,645 --> 01:09:03,193
Ostavio si ga meni!
Zar ti ja izgledam kao vrtić?
1063
01:09:04,277 --> 01:09:05,278
Ha?
1064
01:09:07,030 --> 01:09:08,490
Što se tebi dogodilo?
1065
01:09:08,573 --> 01:09:09,783
Mnogo toga.
1066
01:09:09,866 --> 01:09:11,326
Jeste li našli koku?
-Nešto.
1067
01:09:12,327 --> 01:09:13,495
Medvjed je pojeo većinu.
1068
01:09:14,496 --> 01:09:16,039
Što?
-Medvjed.
1069
01:09:16,747 --> 01:09:18,374
Pojeo je kokain.
1070
01:09:18,457 --> 01:09:19,584
Jebeni...
1071
01:09:20,085 --> 01:09:23,337
Medvjed je pojeo kokain,
tata! Jebeš ovo!
1072
01:09:23,421 --> 01:09:26,383
Ozbiljno, jebeš čitav ovaj put!
1073
01:09:26,466 --> 01:09:28,468
Eddie, smiri se.
1074
01:09:28,551 --> 01:09:30,804
Pogledaj me.
1075
01:09:31,388 --> 01:09:33,348
Meni mač visi nad glavom.
1076
01:09:33,430 --> 01:09:37,894
Mnogo je kokaina izgubljeno
pod mojim nadzorom.
1077
01:09:38,644 --> 01:09:42,607
A ljude s kojima imam posla
ne zanima kako, samo da je nestao.
1078
01:09:42,982 --> 01:09:43,983
Pogledaj me.
1079
01:09:44,274 --> 01:09:48,028
Doći će po mene, po moju obitelj
1080
01:09:48,113 --> 01:09:50,698
ako im ne vratim do zadnjeg centa.
1081
01:09:51,950 --> 01:09:53,201
Čuješ li što govorim?
1082
01:09:53,743 --> 01:09:55,161
To ste ti i Gabe.
1083
01:09:56,579 --> 01:09:57,580
Razumiješ li?
1084
01:10:00,291 --> 01:10:01,835
Nemamo izbora.
1085
01:10:05,130 --> 01:10:08,967
Ondje je torba. Kod murjaka
i medvjeda kod one sjenice.
1086
01:10:11,803 --> 01:10:12,804
Idemo.
1087
01:10:15,974 --> 01:10:17,058
Idemo, sine. Idemo.
1088
01:10:25,108 --> 01:10:26,109
Tko je to?
1089
01:10:27,610 --> 01:10:29,112
Polako.
-Ne prilazite.
1090
01:10:29,195 --> 01:10:30,655
Gdje je torba?
1091
01:10:30,739 --> 01:10:32,365
Dao sam je medvjedu.
1092
01:10:32,907 --> 01:10:34,325
Dao si je medvjedu?
1093
01:10:34,409 --> 01:10:35,994
Da. Medvjedu.
1094
01:10:37,704 --> 01:10:38,913
On voli kokain.
1095
01:10:40,123 --> 01:10:41,958
Kamo je otišao?
1096
01:10:42,041 --> 01:10:44,043
Ne zajebavam se.
1097
01:10:44,127 --> 01:10:45,336
Syd White.
1098
01:10:47,046 --> 01:10:49,007
Čovječe, pratim te godinama.
1099
01:10:49,090 --> 01:10:50,800
Svi me prate.
1100
01:10:51,843 --> 01:10:53,303
105, sjeverno...
1101
01:10:55,597 --> 01:10:56,598
Reba.
1102
01:10:58,433 --> 01:11:00,435
Znao sam da si moja cura.
1103
01:11:00,935 --> 01:11:02,103
Sada te imam.
1104
01:11:02,187 --> 01:11:05,648
Pazi kada im stavljaš lisičine,
nezgodni su.
1105
01:11:10,361 --> 01:11:11,362
Što...
1106
01:11:13,198 --> 01:11:14,491
Što to radiš?
1107
01:11:17,118 --> 01:11:19,370
Žao mi je, Bobe.
-Žao mi je, Bobe.
1108
01:11:20,121 --> 01:11:21,289
Nastrijelio si ga?
1109
01:11:21,915 --> 01:11:23,041
Nisi mu smio nauditi.
1110
01:11:23,124 --> 01:11:24,709
Ja ne radim za tebe.
1111
01:11:24,793 --> 01:11:26,544
Odjel ti je vjerovao.
1112
01:11:27,420 --> 01:11:29,631
Država Tennessee vjerovala ti je.
1113
01:11:30,256 --> 01:11:35,470
Sjedinjene Američke Države
vjerovale su ti.
1114
01:11:35,553 --> 01:11:37,931
Znam.
-Povjerio sam ti Rosette.
1115
01:11:38,014 --> 01:11:39,057
Znam.
1116
01:11:40,183 --> 01:11:42,143
Tko je Rosette?
-Pas u mom autu.
1117
01:11:42,227 --> 01:11:43,520
Ostavila si psa u autu?
1118
01:11:43,603 --> 01:11:45,563
Ti si ostavio mog sina u St. Louisu.
1119
01:11:46,106 --> 01:11:47,107
Kako je ona?
1120
01:11:55,824 --> 01:11:56,991
Je li bila dobra?
1121
01:11:57,492 --> 01:11:59,661
Da. Jako je dobra.
1122
01:12:00,203 --> 01:12:01,204
Dosta!
1123
01:12:01,287 --> 01:12:03,289
Reci kuda je medvjed otišao
1124
01:12:03,790 --> 01:12:05,959
ili ću ti ubiti psa
kad siđem s planine.
1125
01:12:06,042 --> 01:12:08,545
Ne, molim te, nemoj.
1126
01:12:08,628 --> 01:12:10,922
Ja radije ne bih ubio psa.
1127
01:12:11,005 --> 01:12:12,048
Ali to sam samo ja.
1128
01:12:12,799 --> 01:12:14,008
Što kažete?
1129
01:12:15,927 --> 01:12:17,137
Što je smiješno?
1130
01:12:19,222 --> 01:12:24,477
Vrhunski predator na kokainu,
a vi idete prema njemu?
1131
01:12:31,526 --> 01:12:32,777
Na sjever, čovječe.
1132
01:12:33,903 --> 01:12:35,113
Da, idemo.
1133
01:12:35,196 --> 01:12:37,907
Ravno na sjever.
1134
01:12:38,700 --> 01:12:40,034
Idemo.
1135
01:13:21,409 --> 01:13:23,620
Ondje je medvjed vrag.
1136
01:13:23,703 --> 01:13:25,872
Ne možete unutra.
1137
01:13:27,165 --> 01:13:28,208
Imaš li djece?
1138
01:13:29,250 --> 01:13:30,335
Imali bismo.
1139
01:13:30,418 --> 01:13:32,003
Ja moram pronaći svoje.
1140
01:13:32,087 --> 01:13:34,172
Nazvali bismo ga Texas.
1141
01:13:35,423 --> 01:13:36,716
Imate li svjetiljku?
-Imam.
1142
01:13:42,389 --> 01:13:43,390
Izvolite.
1143
01:13:44,808 --> 01:13:45,809
Hvala.
1144
01:13:45,892 --> 01:13:46,893
Bok, gospođo.
1145
01:13:47,394 --> 01:13:49,479
I mali čovječe. Bok!
1146
01:13:52,232 --> 01:13:53,233
Dobro.
1147
01:13:53,983 --> 01:13:56,027
Čekajte! Što sa mnom?
1148
01:14:17,465 --> 01:14:19,050
Pazi kamo staješ.
1149
01:14:21,386 --> 01:14:23,304
Držim te. Ostani blizu.
1150
01:14:26,391 --> 01:14:27,434
Što je to?
1151
01:14:32,897 --> 01:14:34,274
Ne miči se.
1152
01:14:34,357 --> 01:14:35,900
Budi miran, Henry.
1153
01:14:42,198 --> 01:14:44,033
Izgledaju kao polarni medvjedi.
1154
01:14:44,117 --> 01:14:46,536
Henry?
-Dee Dee?
1155
01:14:46,619 --> 01:14:47,704
Dee Dee?
-Mama!
1156
01:14:47,787 --> 01:14:49,330
Ne miči se. Izbavit ću te!
1157
01:14:49,414 --> 01:14:50,498
Ne, oni...
1158
01:14:50,582 --> 01:14:51,708
Bezopasni su.
1159
01:14:51,791 --> 01:14:53,001
Dee Dee!
-Mama, samo sam...
1160
01:14:55,503 --> 01:14:57,088
Jesi li dobro?
-Jesi li ozlijeđena?
1161
01:14:57,172 --> 01:14:58,923
Samo noga.
-Noga?
1162
01:14:59,007 --> 01:15:00,884
Izgleda duboko.
-Izvoli.
1163
01:15:00,967 --> 01:15:02,594
Ne diraj!
-Henry!
1164
01:15:02,677 --> 01:15:03,720
Zagrijmo te.
1165
01:15:04,220 --> 01:15:05,597
Bože! Našla si moju majicu!
1166
01:15:06,181 --> 01:15:08,308
Pametna curo. Ostavila si nam tragove.
1167
01:15:08,433 --> 01:15:09,893
Da.
-Našli smo te.
1168
01:15:10,602 --> 01:15:11,770
Odjeni je.
1169
01:15:11,853 --> 01:15:14,481
Čekaj, mama. Žao mi je.
-Jako te volim.
1170
01:15:15,273 --> 01:15:17,650
O, Bože! Mama, oprosti!
1171
01:15:17,734 --> 01:15:20,320
Oprosti, mama...
-U redu je. Henry mi je sve ispričao.
1172
01:15:20,820 --> 01:15:22,697
Sve?
-Da ste se drogirali?
1173
01:15:22,781 --> 01:15:24,324
Rekao si joj?
-Ne.
1174
01:15:24,407 --> 01:15:26,326
Sumnjala sam, a sada si ti potvrdila.
1175
01:15:26,409 --> 01:15:28,661
Samo mi je drago
da sam te našla i da si dobro.
1176
01:15:30,955 --> 01:15:32,165
Što je to bilo?
1177
01:15:33,083 --> 01:15:34,417
Kokainski medvjed se vratio.
1178
01:15:35,293 --> 01:15:36,544
Možeš li hodati?
1179
01:15:37,212 --> 01:15:38,546
Malo.
-Hajde, idemo, Henry.
1180
01:15:39,297 --> 01:15:40,715
Onuda. Hajde.
1181
01:15:42,884 --> 01:15:44,219
U redu je, hajde.
1182
01:15:45,303 --> 01:15:46,304
Gledaj, to je izlaz.
1183
01:15:50,266 --> 01:15:51,601
To je slap!
1184
01:15:51,684 --> 01:15:52,852
Ideš!
1185
01:16:02,487 --> 01:16:04,280
Henry, makni se od ruba!
1186
01:16:55,957 --> 01:16:56,958
To je to.
1187
01:17:00,837 --> 01:17:05,216
Syde, uzmimo što imamo.
Poslije ćemo se nositi s posljedicama.
1188
01:17:05,300 --> 01:17:07,594
Vidio si što je medvjed
učinio planinarki.
1189
01:17:12,182 --> 01:17:13,266
Što je to?
1190
01:17:15,185 --> 01:17:17,103
Jebote!
-Vidi!
1191
01:17:17,687 --> 01:17:19,314
O, Bože! Jebemti!
1192
01:17:21,649 --> 01:17:22,692
Idemo.
1193
01:17:28,907 --> 01:17:31,284
Eddie, uzmi ovo.
1194
01:17:36,956 --> 01:17:37,957
Jebemti.
1195
01:17:44,756 --> 01:17:45,799
Hvala.
1196
01:17:55,642 --> 01:17:57,352
Prokleti medvjed.
1197
01:17:58,395 --> 01:17:59,813
Eddie, stavi ostatak u torbu.
1198
01:18:09,864 --> 01:18:12,367
Imaš li što si htio? Idemo.
1199
01:18:16,621 --> 01:18:18,498
Još je mnogo droge.
1200
01:18:19,165 --> 01:18:21,459
Moramo nastaviti tražiti. Razumijete?
1201
01:18:24,254 --> 01:18:25,755
Još nemamo sve.
1202
01:18:26,673 --> 01:18:27,715
Ja idem, Syde.
1203
01:18:32,595 --> 01:18:33,722
Idi.
1204
01:18:58,079 --> 01:18:59,414
Daj mi torbu.
1205
01:19:01,458 --> 01:19:03,835
Kad ste svi postali tako mekani?
1206
01:19:04,377 --> 01:19:06,629
Svi ste postali pičkice.
1207
01:19:09,799 --> 01:19:12,427
Mama! Kako ćemo otići odavde?
1208
01:19:12,969 --> 01:19:14,387
To je kraj puta! Što ćemo?
1209
01:19:14,471 --> 01:19:16,056
Makni se od medvjeda!
1210
01:19:19,392 --> 01:19:20,602
Ovuda.
1211
01:19:21,519 --> 01:19:23,146
Hajde, ovdje je otvor.
1212
01:19:23,980 --> 01:19:27,108
Henry, dođi.
Dee Dee, uđi. Netko dolazi.
1213
01:19:30,779 --> 01:19:31,821
Ima pušku.
1214
01:19:36,284 --> 01:19:38,536
Ne! Daj!
1215
01:19:40,789 --> 01:19:41,873
Koji je ovo vrag?
1216
01:19:41,956 --> 01:19:44,751
Polako.
1217
01:19:44,834 --> 01:19:46,127
Tata.
-Tko si ti?
1218
01:19:46,211 --> 01:19:48,004
Ja sam mama.
1219
01:19:48,713 --> 01:19:50,924
Syde, ovdje ima djece. Idemo.
1220
01:19:51,007 --> 01:19:53,218
Ne! Ne odlazim bez kokaina!
1221
01:19:53,301 --> 01:19:56,471
Neka ga netko spusti,
inače će netko umrijeti!
1222
01:19:56,554 --> 01:19:57,931
Razumijete li?
1223
01:20:01,393 --> 01:20:02,519
Idi!
-Hajde, pomozi mu!
1224
01:20:02,602 --> 01:20:03,603
Da, da.
1225
01:20:03,686 --> 01:20:04,687
Hajde.
1226
01:20:07,565 --> 01:20:08,942
Zapela je!
1227
01:20:09,859 --> 01:20:11,194
Jebemti!
1228
01:20:11,277 --> 01:20:13,905
Daj!
-Tko su ovi tipovi?
1229
01:20:15,949 --> 01:20:17,117
Mi idemo kući.
1230
01:20:17,200 --> 01:20:19,577
Nećemo ništa reći,
ali idemo kući.
1231
01:20:19,661 --> 01:20:20,995
Nitko ne ide nikamo!
1232
01:20:23,039 --> 01:20:24,582
Tata!
-Začepi, Eddie!
1233
01:20:24,666 --> 01:20:25,917
Tata!
-Začepi!
1234
01:20:28,420 --> 01:20:30,171
Makni se! Odmakni se!
1235
01:20:30,255 --> 01:20:31,798
Maknite se, mali šupci!
1236
01:20:32,882 --> 01:20:33,883
Jebemti!
1237
01:20:33,967 --> 01:20:35,343
Natrag!
1238
01:20:35,427 --> 01:20:37,220
Pizde! Ne prilazite!
1239
01:20:38,179 --> 01:20:39,431
Makni se!
-Udario ga je!
1240
01:20:39,514 --> 01:20:40,807
Samo im daj torbu!
1241
01:20:40,890 --> 01:20:42,642
Ustrijelite jebene medvjede!
1242
01:20:42,726 --> 01:20:45,645
Dođi! Ne mogu, preblizu su mi.
1243
01:20:45,729 --> 01:20:47,731
Daj im jebenu koku!
To je mladunčad!
1244
01:20:47,814 --> 01:20:49,441
Koji je tebi kurac?
1245
01:20:50,400 --> 01:20:53,570
Ubij jebene mladunce, Eddie!
1246
01:20:54,112 --> 01:20:55,155
Makni ih s mene!
1247
01:20:55,238 --> 01:20:58,992
Jebeš ga!
-Pomozi mi! Eddie!
1248
01:20:59,075 --> 01:21:00,076
Ne.
1249
01:21:00,660 --> 01:21:01,786
Kukavice! Daveede!
1250
01:21:02,829 --> 01:21:04,205
Lovi!
1251
01:21:06,958 --> 01:21:10,336
Odvest ću jebenu djecu doma!
1252
01:21:11,504 --> 01:21:14,841
Mama!
-To, gđo McKinndry!
1253
01:21:15,717 --> 01:21:16,801
Osvrni se, tata.
1254
01:21:17,594 --> 01:21:19,012
Djeca su uvučena u ovo.
1255
01:21:20,013 --> 01:21:21,765
Gubite se odavde, pizde!
1256
01:21:21,848 --> 01:21:22,932
Ljudi su umrli.
1257
01:21:23,016 --> 01:21:25,101
Ti nisi moj sin.
1258
01:21:25,810 --> 01:21:26,936
Hej, ti!
1259
01:21:27,020 --> 01:21:29,439
Ti si ovo učinio! Ti si kriv za ovo!
1260
01:21:29,522 --> 01:21:33,985
I dobro da nije poput tebe!
Zato što si odvratna osoba
1261
01:21:34,069 --> 01:21:36,029
i grozan tata!
1262
01:21:36,571 --> 01:21:39,074
Tko si ti, jebote?
-Ja sam Henry.
1263
01:21:39,657 --> 01:21:42,243
I jebeno sam umoran!
1264
01:21:42,327 --> 01:21:43,453
Da, i ja.
1265
01:22:12,482 --> 01:22:14,442
Ona štiti mladunce!
1266
01:22:15,068 --> 01:22:16,069
Moramo skočiti!
1267
01:22:16,152 --> 01:22:17,278
Čekaj, što?
-Što?
1268
01:22:17,362 --> 01:22:19,614
Bit će dobro. Bit ćemo dobro.
1269
01:22:19,697 --> 01:22:20,865
On ne zna plivati!
-Evo!
1270
01:22:20,949 --> 01:22:23,118
Evo vam koke,
govna mala! Idemo odavde!
1271
01:22:23,201 --> 01:22:24,744
Dečki, bit ćemo dobro.
1272
01:22:26,788 --> 01:22:27,789
Spremni?
1273
01:22:28,915 --> 01:22:31,626
Tri, dva, jedan, skoči!
1274
01:22:48,435 --> 01:22:50,478
O, sranje! Moramo skočiti!
1275
01:22:53,982 --> 01:22:54,983
Idemo!
1276
01:23:26,347 --> 01:23:27,974
Hajde, možete!
1277
01:23:30,477 --> 01:23:32,729
Eddie, upomoć!
-Uspjeli smo!
1278
01:24:22,654 --> 01:24:25,073
Miči se odavde, pizdo!
1279
01:25:02,777 --> 01:25:06,990
Sranje! Nastrijelio te! Upomoć!
1280
01:25:13,246 --> 01:25:14,998
Još šest dana Johna.
1281
01:25:15,081 --> 01:25:18,001
Dobro.
-Samo šest dana...
1282
01:25:18,960 --> 01:25:21,296
Želim da znaš,
ono što sam rekao prije...
1283
01:25:21,880 --> 01:25:25,258
Ti si više od dilera, dobro?
Ti si mi najbolji prijatelj.
1284
01:25:25,341 --> 01:25:26,342
Dobro?
1285
01:25:28,720 --> 01:25:33,141
Hej, imam posljednje pitanje.
1286
01:25:33,224 --> 01:25:34,476
Što?
1287
01:25:34,559 --> 01:25:37,479
Dvadeset pitanja.
Ostalo mi je posljednje pitanje.
1288
01:25:38,063 --> 01:25:40,482
Što? Da, naravno.
1289
01:25:43,109 --> 01:25:46,446
Je li Joanie? Joanie je, zar ne?
1290
01:25:46,529 --> 01:25:47,989
Da.
-Da.
1291
01:25:48,990 --> 01:25:50,200
Kako si pogodio?
1292
01:25:51,201 --> 01:25:52,744
Jebeno si očit.
1293
01:25:53,703 --> 01:25:57,457
Nisam htio pogoditi
pa da mi plačeš cijeli dan.
1294
01:26:07,133 --> 01:26:08,927
Ona je medicinska sestra!
1295
01:26:09,511 --> 01:26:12,472
Okrznuo ga je metak.
-U šoku je.
1296
01:26:12,972 --> 01:26:14,140
Pritisni ranu.
1297
01:27:12,198 --> 01:27:13,408
Zvala sam pojačanje.
1298
01:27:14,325 --> 01:27:16,703
Zove se Rosette.
Ne voli hvatati.
1299
01:27:17,871 --> 01:27:19,122
Trebao bi krenuti.
1300
01:27:19,998 --> 01:27:21,332
Čuvaj se.
1301
01:27:27,589 --> 01:27:29,883
Bok.
1302
01:27:31,885 --> 01:27:33,011
Rosette.
1303
01:27:45,190 --> 01:27:46,191
Čiji je to pas?
1304
01:27:46,274 --> 01:27:47,650
Mislim da je moj.
1305
01:27:48,234 --> 01:27:49,652
Moj i Gabeov.
1306
01:27:49,736 --> 01:27:50,737
Je li na kokainu?
1307
01:27:50,820 --> 01:27:51,821
Ne.
1308
01:27:54,616 --> 01:27:55,950
To je dobar pas.
1309
01:27:58,745 --> 01:28:00,705
Uzet ćemo Gabea i idemo, zar ne?
1310
01:28:00,789 --> 01:28:01,998
Da.
1311
01:28:06,294 --> 01:28:09,297
Znao sam da ćeš biti dobro.
Najjača si osoba koju znam.
1312
01:28:10,298 --> 01:28:12,008
To si naslijedila od mame.
1313
01:28:13,176 --> 01:28:14,344
Mislim da imaš pravo.
1314
01:28:14,469 --> 01:28:16,346
Hvala što si došla po mene.
1315
01:28:16,429 --> 01:28:18,431
Ja sam ti mama. Volim te.
1316
01:28:19,057 --> 01:28:20,517
I tebe, Henry.
1317
01:28:21,393 --> 01:28:23,853
Hej, oprosti što sam ti
prerano gurala Raya.
1318
01:28:23,937 --> 01:28:26,231
Ne. Zaslužuješ biti sretna.
1319
01:28:28,233 --> 01:28:29,692
Henry, dođi malo ovamo.
1320
01:28:29,776 --> 01:28:31,236
Ne prilazi tomu. Dođi.
1321
01:28:31,319 --> 01:28:34,072
Želim pogledati. I ne želim.
1322
01:28:34,155 --> 01:28:36,866
Nemoj gledati. Idemo samo proći.
1323
01:28:38,076 --> 01:28:39,911
Evo murje.
1324
01:28:40,620 --> 01:28:43,373
Hej, mama. Želim ići u Nashville
s tobom i Rayem.
1325
01:28:43,957 --> 01:28:46,835
Možda možemo kad se Henry i ja
vratimo s odvikavanja.
1326
01:28:46,918 --> 01:28:48,253
Odvikavanje?
1327
01:28:48,336 --> 01:28:50,755
Ovisni smo o kokainu. Znate?
1328
01:28:50,839 --> 01:28:53,717
Dobili smo prst,
uzet ćemo cijelu ruku.
1329
01:28:53,800 --> 01:28:55,969
Na odvikavanje
možete poslije kazne.
1330
01:28:58,138 --> 01:28:59,681
Vlasti nikad nisu našle
1331
01:28:59,764 --> 01:29:01,766
odbačene pakete kokaina
Andrewa Thorntona.
1332
01:29:02,851 --> 01:29:04,644
Koliko ljudi znaju,
1333
01:29:04,728 --> 01:29:07,564
još se nalaze u šumi...
1334
01:29:13,111 --> 01:29:15,530
Rodney, snimaš li ovo?
-Kunem ti se, Carol.
1335
01:29:15,613 --> 01:29:18,491
Zumiraj onda!
Je li crvena lampica upaljena?
1336
01:29:18,575 --> 01:29:19,576
Ne, sad ću.
1337
01:29:21,077 --> 01:29:22,412
Kako su slatki.
1338
01:29:22,495 --> 01:29:23,788
Ovo će biti dobro.
1339
01:29:24,622 --> 01:29:26,541
Čekaj...
Zašto nas tako gledaju?
1340
01:29:28,543 --> 01:29:29,544
O, sranje.
1341
01:29:30,879 --> 01:29:34,215
U SJEĆANJE NA RAYA LIOTTU
1342
01:30:05,246 --> 01:30:06,247
Hej.
1343
01:30:07,332 --> 01:30:08,708
Čekaj, čekaj!
-Dobro.
1344
01:30:54,295 --> 01:30:55,380
Tata!
1345
01:31:00,552 --> 01:31:01,594
Je li to za mene?
1346
01:31:01,678 --> 01:31:02,804
Hej.
1347
01:31:03,346 --> 01:31:04,723
Da, što misliš?
1348
01:31:07,600 --> 01:31:08,601
Što to jede?
1349
01:31:13,148 --> 01:31:15,817
O, Bože. Ne bi ih prišili natrag.
1350
01:31:21,008 --> 01:31:25,010
Prijevod EDITUS
1351
01:31:25,511 --> 01:31:29,511
Obrada
metalcamp (DrSi Partis)