1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:56,890 --> 00:00:59,017
واہ!
3
00:01:04,856 --> 00:01:06,983
ہاں!
4
00:01:14,658 --> 00:01:16,451
واہ!
5
00:01:20,914 --> 00:01:23,166
مم، مم۔
6
00:01:26,086 --> 00:01:27,504
واہ!
7
00:01:37,681 --> 00:01:39,432
واہ!
8
00:01:39,433 --> 00:01:41,225
Mwah.
9
00:01:43,603 --> 00:01:45,814
واہ!
10
00:02:15,177 --> 00:02:18,054
آپ جانتے ہیں کہ جب میں نے آپ کو
11
00:02:18,055 --> 00:02:19,848
دیکھا تو سب سے پہلے میں نے سوچا؟
12
00:02:20,974 --> 00:02:24,853
میں نے سوچا، "میں اس
شخص سے بچہ بنانا چاہتا ہوں۔"
13
00:02:26,938 --> 00:02:29,231
اگر یہ اس کی ہے تو کیا ہوگا؟
14
00:02:29,232 --> 00:02:31,360
آپ اسے کیا کہتے ہیں؟
15
00:02:32,361 --> 00:02:34,487
راگنی، شاید۔
16
00:02:34,488 --> 00:02:36,072
معذرت
17
00:02:36,073 --> 00:02:37,698
راگنی۔
18
00:02:37,699 --> 00:02:40,993
اوہ، مجھے اس کے بارے میں
ایک سیکنڈ کے لیے سوچنے دو۔
19
00:02:40,994 --> 00:02:43,329
- راگنی
- تم اس سے نفرت کرتے ہو۔
20
00:02:43,330 --> 00:02:45,040
- اہ، لڑکے کا نام؟
- ٹیکساس۔
21
00:02:46,625 --> 00:02:48,292
تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
22
00:02:48,293 --> 00:02:50,796
ٹیکساس ایک ریاست ہے، آپ جانتے ہیں؟
-میں جانتا ہوں.
23
00:02:52,005 --> 00:02:53,839
ہمیں چوٹی پر پہنچنے میں
24
00:02:53,840 --> 00:02:55,174
تقریباً تین یا چار
گھنٹے باقی ہیں۔
25
00:02:55,175 --> 00:02:57,052
آہ، بہت اچھا.
26
00:03:03,308 --> 00:03:06,018
پیاری، کیا میں صرف ایک
آخری بات کہہ سکتا ہوں؟
27
00:03:06,019 --> 00:03:08,562
پھر، میں قسم کھاتا ہوں،
مزید شادی کی بات نہیں ہوگی۔
28
00:03:08,563 --> 00:03:11,023
- بلکل.
- یہ بینڈ کے بارے میں ہے۔
29
00:03:11,024 --> 00:03:13,609
لیکن یہ وہی ہے جو آپ نے
کہا تھا کہ میں خود کو سنبھال
30
00:03:13,610 --> 00:03:16,195
سکتا ہوں، اور میں نے اپنا
فیصلہ پہلے ہی کر لیا ہے، ایلسا۔
31
00:03:16,196 --> 00:03:18,239
ہاں، یہ صرف اتنا ہے کہ میں آپ
32
00:03:18,240 --> 00:03:20,199
کے بھائی کا بینڈ
استعمال نہیں کرنا چاہتا۔
33
00:03:20,200 --> 00:03:21,784
- کیوں نہیں؟
- شہد...
34
00:03:21,785 --> 00:03:23,244
وہ سپر، بہت اچھا ہے۔
35
00:03:23,245 --> 00:03:25,204
- وہ بہت محنت کرتا ہے۔
- ہاں.
36
00:03:25,205 --> 00:03:26,956
اور- اور وہ- اب وہ
آوازی سبق بھی لیتا ہے۔
37
00:03:26,957 --> 00:03:28,541
ہاں، میں یہ جانتا ہوں۔
38
00:03:28,542 --> 00:03:31,335
مجھے یہ معلوم ہے. بس اتنا ہی
ہے، ام، ٹھیک ہے، ایرک اچھا نہیں ہے۔
39
00:03:31,336 --> 00:03:35,005
میرا مطلب ہے، وہ، ٹھیک
ہے، خوفناک، اصل میں۔
40
00:03:35,006 --> 00:03:37,467
اس کا گانا گندگی کی طرح ہے۔
41
00:03:40,929 --> 00:03:43,681
ہائے میرا مطلب ہے، اس کے پاس ایک اچھا بی ہے...
42
00:03:43,682 --> 00:03:45,392
اولاف!
43
00:03:46,184 --> 00:03:48,185
اولاف، میرا مطلب یہ نہیں تھا...
اوہ، خدا۔
44
00:03:48,186 --> 00:03:49,770
میرا انتظار کرو.
45
00:03:49,771 --> 00:03:51,731
تم اتنے حساس کیوں ہو؟
46
00:03:57,279 --> 00:03:59,239
آپ کو بتایا کہ میں ہمیں یہاں لا سکتا ہوں۔
47
00:04:06,121 --> 00:04:08,038
یہ خوبصورت ہے.
48
00:04:08,039 --> 00:04:09,999
شکریہ میں تم سے پیار کرتا ہوں.
49
00:04:22,179 --> 00:04:23,679
ایلسا۔
50
00:04:23,680 --> 00:04:26,725
- دیکھو. دیکھو
- یہ کیا ہے؟ ہمم؟ ہمم؟
51
00:04:27,642 --> 00:04:29,102
دیکھو
52
00:04:31,688 --> 00:04:33,856
فوری، کیمرہ۔ کیمرہ لے لو۔
53
00:04:33,857 --> 00:04:36,859
اوہ، میری، میں ہمیشہ حقیقی
زندگی میں ریچھ دیکھنا چاہتا ہوں۔
54
00:04:36,860 --> 00:04:39,528
پہلے، آئس لینڈ میں
ہمپ بیکس، اور اب یہ۔
55
00:04:39,529 --> 00:04:42,032
ہماری فطرت میں
اتنی اچھی قسمت ہے۔
56
00:04:51,291 --> 00:04:53,126
کیا دیکھتے ہو؟
57
00:04:54,544 --> 00:04:55,961
ہمم؟
58
00:04:55,962 --> 00:04:58,631
یہ ڈیمینٹ ہے یا کچھ اور؟
59
00:04:58,632 --> 00:04:59,966
کیا؟
60
00:05:03,428 --> 00:05:05,179
کیا میں کیمرہ حاصل کر سکتا ہوں؟
مجھے کیمرہ دو۔ -ہاں
61
00:05:05,180 --> 00:05:07,223
پاگل؟
62
00:05:07,224 --> 00:05:08,766
I-I-مجھے لگتا ہے کہ ہمیں اسے چھوڑ دینا چاہئے۔
63
00:05:08,767 --> 00:05:10,809
یہ ہے - یہ اس کے ساتھ
کچھ غلط ہے. چلو بھئی.
64
00:05:10,810 --> 00:05:12,186
چلو... آہ!
65
00:05:12,187 --> 00:05:14,648
ش چلو بھئی. یہ کتنا پیارا ہے.
66
00:05:15,649 --> 00:05:18,150
اوہ، کرسٹوفر، ڈرنے
کی کوئی بات نہیں ہے۔
67
00:05:18,151 --> 00:05:20,570
میں ڈرتی نہیں ہوں ایلسا۔
68
00:05:21,404 --> 00:05:24,032
اوہ، پیاری، اب، بالکل نہیں.
69
00:05:26,868 --> 00:05:28,328
اوہ، بھاڑ میں جاؤ.
70
00:05:30,247 --> 00:05:31,830
گھبرائیں نہیں.
71
00:05:31,831 --> 00:05:32,998
ہم کیا کریں؟
72
00:05:32,999 --> 00:05:34,542
"اگر یہ کالا ہے تو واپس لڑو۔
73
00:05:34,543 --> 00:05:36,544
اگر یہ براؤن ہے تو لیٹ جائیں۔"
74
00:05:36,545 --> 00:05:38,212
لیکن کیا یہ کالا ہے یا بھورا ہے؟
75
00:05:38,213 --> 00:05:39,547
میرا مطلب ہے، یہ مجھے بھورا لگتا ہے۔
76
00:05:39,548 --> 00:05:41,340
ہم اپالاچیا میں
ہیں۔ یہ کالا ہے.
77
00:05:41,341 --> 00:05:43,050
- ہمیں اس سے لڑنا ہے۔
- تم کیسے جانتے ہو؟
78
00:05:43,051 --> 00:05:45,095
آپ ریچھ کے ماہر نہیں ہیں۔
79
00:05:46,179 --> 00:05:47,721
تم جو بھی کرو، مت کرو...
80
00:05:47,722 --> 00:05:49,807
- رن! ہم کہاں جا رہے ہیں؟
- اوہ، نہیں. اوہ-اوہ، نہیں۔
81
00:05:49,808 --> 00:05:51,728
- میں نے کہا نہیں بھاگو! رکو! رکو!
- اوپر کی طرف۔ اوپر کی طرف۔
82
00:05:53,478 --> 00:05:55,187
رن! ہم کہاں جائیں؟
83
00:05:55,188 --> 00:05:57,565
- بھاگو، ایلسا! رن!
- ہم کہاں جائیں؟
84
00:05:57,566 --> 00:05:59,692
یا الله. یا الله!
85
00:05:59,693 --> 00:06:01,902
رن!
86
00:06:01,903 --> 00:06:03,696
وہ آ رہا ہے! چلو بھئی!
87
00:06:03,697 --> 00:06:05,407
نہیں! یہ مندرجہ ذیل ہے...
88
00:06:12,038 --> 00:06:13,831
اولاف! نہیں!
89
00:06:13,832 --> 00:06:15,083
خدارا!
90
00:06:25,343 --> 00:06:26,760
میری مدد کرو!
چلو بھئی! چلو بھئی!
91
00:06:26,761 --> 00:06:28,722
اولاف!
92
00:06:52,621 --> 00:06:54,289
یہ منشیات ہے۔
93
00:06:55,624 --> 00:06:57,666
یہ منشیات پر آپ کا دماغ ہے۔
94
00:06:57,667 --> 00:07:02,338
یہ گلیمرس یا ٹھنڈا یا
بچوں کا سامان نہیں ہے۔
95
00:07:02,339 --> 00:07:04,590
سنسنی مار سکتی ہے۔
96
00:07:04,591 --> 00:07:09,596
سگریٹ نوشی منہ میں بندوق
ڈالنے کے مترادف ہے...
97
00:07:11,556 --> 00:07:13,808
اور ٹرگر کھینچنا۔
98
00:07:16,728 --> 00:07:19,855
لاکھوں ڈالر مالیت کی
کوکین آج صبح سویرے ناکس
99
00:07:19,856 --> 00:07:22,941
ویل، ٹینیسی میں ایک ڈرائیو
وے پر آسمان سے گری۔
100
00:07:22,942 --> 00:07:24,943
کینلی جونز نے آج رات کی
اطلاع دی ہے کہ یہ ایک شخص کی
101
00:07:24,944 --> 00:07:27,446
لاش پر پایا گیا تھا جو اپنی
موت کے منہ میں گرا تھا۔
102
00:07:27,447 --> 00:07:29,449
جب اس کا پیراشوٹ
کھلنے میں ناکام رہا۔
103
00:07:31,117 --> 00:07:34,036
بھاری ہتھیاروں سے لیس
پیراشوٹسٹ کی لاش ملی
104
00:07:34,037 --> 00:07:36,789
آج صبح سویرے 85
سالہ فریڈ مائرز کے ذریعے
105
00:07:36,790 --> 00:07:38,791
اور اس کا پڑوسی، رالف جانسن۔
106
00:07:38,792 --> 00:07:40,793
اور آپ دیکھ سکتے تھے کہ
اس کا مین چوٹ نہیں کھلا، اس
107
00:07:40,794 --> 00:07:42,878
لیے میرا اندازہ ہے کہ لوفر
اس کے لیے بہت زیادہ تھے۔
108
00:07:42,879 --> 00:07:45,714
پولیس کو 70 پاؤنڈ
سے زیادہ کوکین ملی
109
00:07:45,715 --> 00:07:47,800
فٹ بال کے سائز
کے پیکجوں میں لپیٹا
110
00:07:47,801 --> 00:07:50,845
ایک ڈفیل بیگ میں
چٹسٹ لے جا رہا تھا۔
111
00:07:56,101 --> 00:08:00,271
مجھے لگتا ہے کہ ایمرجنسی چوٹ کو تعینات
کیا گیا، لیکن اس سے زیادہ مدد نہیں ہوئی۔
112
00:08:01,106 --> 00:08:03,315
طیارے کے ملبے
سے کوئی منشیات ملی؟
113
00:08:03,316 --> 00:08:04,983
کچھ بھی نہیں۔
114
00:08:04,984 --> 00:08:07,111
یہ ہے آئی ڈی
115
00:08:07,112 --> 00:08:08,862
میں جانتا ہوں کہ وہ کون ہے۔
116
00:08:08,863 --> 00:08:12,408
پورا نام: اینڈریو
سی۔ تھورنٹن ii.
117
00:08:12,409 --> 00:08:14,661
آدمی اپنے دماغ سے باہر تھا۔
118
00:08:17,205 --> 00:08:19,581
- "c" کا موقف کیا ہے؟
- ہمم؟
119
00:08:19,582 --> 00:08:22,836
آپ نے "پورا نام" کہا لیکن
آپ نے اس کا پورا نام نہیں بتایا۔
120
00:08:26,673 --> 00:08:28,841
تھورنٹن مسوری سے باہر سڈ
وائٹ کے لڑکوں میں سے ایک تھا۔
121
00:08:28,842 --> 00:08:31,885
وہ منشیات کا ایک معروف سمگلر
ہے جس کا تعلق کولمبیا سے ہے۔
122
00:08:31,886 --> 00:08:34,847
بلیو گراس سازش کا حصہ۔
123
00:08:34,848 --> 00:08:39,017
اور اس میں سے بہت کچھ ہے۔
124
00:08:39,018 --> 00:08:41,062
انہوں نے اسے کہیں پھینک دیا۔
125
00:08:43,606 --> 00:08:45,190
ارے، ریبا، آپ کے پاس
ایک کتا ہے، ٹھیک ہے؟
126
00:08:45,191 --> 00:08:47,025
تھا.
127
00:08:47,026 --> 00:08:49,737
بارڈر کولی۔ بیری
128
00:08:49,738 --> 00:08:52,156
آپ کے نقصان کے لئے افسوس.
129
00:08:52,157 --> 00:08:54,158
بارڈر کولی، ہہ؟
130
00:08:54,159 --> 00:08:56,243
وہ ایک ٹھنڈا کتا ہے۔
131
00:08:56,244 --> 00:08:57,578
کیا اس نے لانا اور سامان کھیلا؟
132
00:08:57,579 --> 00:08:58,955
اسے لانا پسند تھا۔
133
00:09:00,874 --> 00:09:02,207
کیا؟
134
00:09:02,208 --> 00:09:04,168
کچھ بھی نہیں۔ میں صرف...
135
00:09:04,169 --> 00:09:07,088
یہ صرف بہت اچھا ہے.
136
00:09:26,191 --> 00:09:27,566
لعنت ہو گیبی۔
137
00:09:27,567 --> 00:09:29,319
ہیلو، ڈیویڈ.
138
00:09:31,237 --> 00:09:34,072
اوہ، برا اگر میں پہلے آرڈر کروں؟
139
00:09:34,073 --> 00:09:36,075
اس میں زیادہ وقت نہیں لگے گا۔
140
00:09:41,581 --> 00:09:44,334
لات، میں نے ابھی یہ خریدے ہیں۔
141
00:09:49,714 --> 00:09:52,508
ارے، Gabe کیسا ہے، ویسے بھی؟
142
00:09:52,509 --> 00:09:54,886
کیا آپ نے Thornton کے بارے میں سنا ہے؟
143
00:09:55,637 --> 00:09:56,762
یہ جانے کا ایک مشکل راستہ ہے۔
144
00:09:56,763 --> 00:09:58,972
اس کے پاس صرف 30 کلو تھا۔
145
00:09:58,973 --> 00:10:00,934
کوئی خیال ہے کہ ہم باقی
کہاں تلاش کرسکتے ہیں؟
146
00:10:01,935 --> 00:10:03,435
چٹاہوچی۔
147
00:10:03,436 --> 00:10:04,728
جارجیا؟
148
00:10:04,729 --> 00:10:06,563
ایک علاقہ ہے جسے
بلڈ ماؤنٹین کہتے ہیں۔
149
00:10:06,564 --> 00:10:08,440
جب طیارہ نیچے جا رہا ہے، پائلٹ
150
00:10:08,441 --> 00:10:10,442
جانتے ہیں کہ ہمارا
بوجھ کہاں گرانا ہے۔
151
00:10:10,443 --> 00:10:12,027
اور پھر ہم صرف جاتے ہیں اور اسے حاصل کرتے ہیں۔
152
00:10:12,028 --> 00:10:15,447
مجھے پریشان کولمبیا کے ایک
گروپ کی ضرورت نہیں ہے۔
153
00:10:15,448 --> 00:10:17,282
اب، میں چاہتا ہوں کہ آپ
ایڈی کو اپنے ساتھ لے جائیں۔
154
00:10:17,283 --> 00:10:18,659
ایڈی سوگ میں ہے۔
155
00:10:18,660 --> 00:10:20,494
جوانی ابھی مر گئی۔
156
00:10:20,495 --> 00:10:21,787
اور اس نے چھوڑ دیا۔
157
00:10:21,788 --> 00:10:23,705
جوانی کی وجہ سے اس نے استعفیٰ دیا۔
158
00:10:23,706 --> 00:10:25,457
وہ اب یہاں نہیں ہے۔
159
00:10:25,458 --> 00:10:27,626
جتنی جلدی وہ آگے
بڑھے گا اتنا ہی بہتر ہے۔
160
00:10:27,627 --> 00:10:29,837
سڈ، میں نہیں کرتا...
161
00:10:29,838 --> 00:10:31,046
رک جاؤ۔
162
00:10:31,047 --> 00:10:33,924
وہ اپنے بیٹے کو
لینے بھی نہیں آئے گا۔
163
00:10:33,925 --> 00:10:37,302
میں بیمار ہوں اور اپنے بچے کے
بچے کو دیکھ دیکھ کر تھک گیا ہوں۔
164
00:10:37,303 --> 00:10:39,722
دادا سید، دیکھو۔
165
00:10:40,807 --> 00:10:43,017
ہاں، یہ بہت اچھا ہے۔
166
00:10:45,019 --> 00:10:47,772
مجھے جانا ہے. شفٹ 8:00 بجے شروع ہوتی ہے۔
167
00:10:49,107 --> 00:10:51,442
کل کا دوپہر کا کھانا
فریج میں ہے، اور چکن...
168
00:10:53,444 --> 00:10:55,028
مائکروویو میں چکن۔
169
00:10:55,029 --> 00:10:56,906
بس "شروع" کو دبائیں۔
170
00:10:57,740 --> 00:10:59,825
سوچا آج رات آپ چھٹی کر رہے ہیں۔
171
00:10:59,826 --> 00:11:01,577
ہم نے اس کے بارے میں بات کی تھی، یاد ہے؟
172
00:11:01,578 --> 00:11:03,120
میں کچھ اضافی شفٹیں اٹھا رہا ہوں؟
173
00:11:03,121 --> 00:11:04,663
آپ نے کہا کہ آپ اس کے ساتھ ٹھیک ہیں۔
174
00:11:04,664 --> 00:11:06,373
میں اس کے ساتھ ٹھیک تھا
جب تک مجھے احساس نہ ہو
175
00:11:06,374 --> 00:11:08,333
گیا کہ آپ ان اضافی
شفٹوں کو کیوں چاہتے ہیں...
176
00:11:08,334 --> 00:11:12,672
تو آپ جا کر ماہر اطفال کے
پاس اوور ٹائم کر سکتے ہیں۔
177
00:11:14,215 --> 00:11:16,676
مجموعی، ڈی ڈی. مجموعی.
178
00:11:17,844 --> 00:11:20,512
آپ جانتے ہیں، اس نے ہمیں
اس ہفتے کے آخر میں اپنے
179
00:11:20,513 --> 00:11:22,097
بینڈ کا ڈرامہ دیکھنے کے لیے
نیش ول جانے کی دعوت دی۔
180
00:11:22,098 --> 00:11:24,933
ہمیں اس ہفتے کے آخر میں
آبشار کو پینٹ کرنے جانا تھا۔
181
00:11:24,934 --> 00:11:26,810
میں جانتا ہوں، لیکن یہ مزہ آنے والا ہے۔
182
00:11:26,811 --> 00:11:28,353
ہم اس سے پورا ویک
اینڈ بنانے والے ہیں۔
183
00:11:28,354 --> 00:11:30,272
یہ نیش وِل ہے۔
184
00:11:30,273 --> 00:11:32,984
وہ ایک اچھا آدمی ہے، ڈیرا۔
185
00:11:34,068 --> 00:11:35,402
بس...
186
00:11:35,403 --> 00:11:36,778
اسے ایک موقع دو۔
187
00:11:36,779 --> 00:11:38,947
براہ کرم ایسا نہ کریں۔
188
00:11:38,948 --> 00:11:40,283
کیا کرنا ہے؟
189
00:11:42,035 --> 00:11:44,036
آپ کو پتہ ہے.
190
00:11:44,037 --> 00:11:47,081
ہم آبشار کو ایک اور ہفتے کے
آخر میں پینٹ کریں گے، ٹھیک ہے؟
191
00:11:49,208 --> 00:11:51,878
میرا دروازہ بند کرو۔
192
00:11:59,052 --> 00:12:01,386
آج کے لیے اتنا ہی کافی ہے۔
193
00:12:01,387 --> 00:12:03,473
کیا انتظار؟
194
00:12:04,557 --> 00:12:06,476
ارے، ایڈی.
195
00:12:07,310 --> 00:12:10,855
انہوں نے اس کا نام غلط لکھا، ڈیوڈ۔
196
00:12:12,315 --> 00:12:14,232
- یہ کہتا ہے "جان۔"
- اوہ.
197
00:12:14,233 --> 00:12:16,568
- کہتے ہیں "جان۔"
- ہاں.
198
00:12:16,569 --> 00:12:18,737
- اس کا نام fucking Joan ہے.
- دیکھو ہم...
199
00:12:18,738 --> 00:12:20,906
- ہم اسے ٹھیک کر سکتے ہیں۔
- نہیں.
200
00:12:20,907 --> 00:12:22,908
مجھے پہلے اس کے ٹھیک ہونے
کے لیے ایک ہفتہ انتظار کرنا پڑا۔
201
00:12:22,909 --> 00:12:25,077
مجھے "جان" کے مزید سات دن ملے۔
202
00:12:25,078 --> 00:12:27,079
چٹسٹ کی شناخت اینڈریو تھورنٹن آف
203
00:12:27,080 --> 00:12:28,872
پیرس، کینٹکی کے
طور پر کی گئی ہے۔
204
00:12:28,873 --> 00:12:31,208
- رکو، کیا یہ ہم ہیں؟
- ارے.
205
00:12:31,209 --> 00:12:35,045
سنو، سید تمہارے بارے
میں فکر مند ہے، ٹھیک ہے؟
206
00:12:35,046 --> 00:12:37,632
کہتے ہیں کہ آپ نے گیبی
کو ہفتوں سے نہیں دیکھا۔
207
00:12:39,634 --> 00:12:42,260
میں بہت اداس ہوں یار۔
208
00:12:42,261 --> 00:12:44,972
میں بہت اداس ہوں
209
00:12:44,973 --> 00:12:46,808
ٹھیک ہے؟
210
00:12:52,730 --> 00:12:55,483
کیا میں حاصل کر سکتا ہوں، اوہ...
دی پینی، براہ مہربانی؟
211
00:12:57,110 --> 00:12:59,277
کیا یہ چکن کے ساتھ آتا
ہے، یا یہ صرف، اوہ...
212
00:12:59,278 --> 00:13:01,280
یہ بالکل سادہ ہے۔
213
00:13:12,792 --> 00:13:14,543
مجھے معلوم تھا کہ آپ کو دیر ہو جائے گی۔
214
00:13:14,544 --> 00:13:16,753
یہ آخر کار آیا۔ اسے چیک کریں۔
215
00:13:16,754 --> 00:13:18,630
یہ کتنے ہفتوں کا الاؤنس ہے؟
216
00:13:18,631 --> 00:13:20,674
ایک ہزار کی طرح، لیکن اس کے قابل۔
217
00:13:20,675 --> 00:13:22,509
- کیا میں ٹوائلٹ استعمال کر سکتا ہوں؟
- اہ، نہیں.
218
00:13:22,510 --> 00:13:24,594
میری ماں جلد گھر آنے والی ہے۔
219
00:13:24,595 --> 00:13:28,765
اور اگر ہم دوپہر کے کھانے کے ذریعے
فالس پر جانا چاہتے ہیں تو ہمیں جانا پڑے گا۔
220
00:13:28,766 --> 00:13:30,726
دوپہر کے کھانے سے کیوں؟
221
00:13:30,727 --> 00:13:32,395
روشنی، ہنری.
222
00:13:33,521 --> 00:13:35,522
لیکن مجھے پیشاب کرنا ہے۔
223
00:13:35,523 --> 00:13:36,940
باہر جاؤ.
224
00:13:36,941 --> 00:13:38,817
میں آپ کے ساتھ اسکول کیوں چھوڑوں؟
225
00:13:38,818 --> 00:13:41,361
آپ اساتذہ سے زیادہ مالک ہیں۔
226
00:13:41,362 --> 00:13:42,946
اب، گود لینے والے لوگ...
227
00:13:42,947 --> 00:13:45,115
مجھے یقین نہیں ہے کہ میں
نے وہاں کس سے بات کی...
228
00:13:45,116 --> 00:13:47,325
مجھے بتایا کہ مجھے ایک
لیبارٹری حاصل کرنی تھی۔
229
00:13:47,326 --> 00:13:51,121
ایک تفریحی، ایک...
آدمی کے بہترین دوست کی قسم۔
230
00:13:51,122 --> 00:13:52,831
مجھے نہیں معلوم کہ
کوئی غلطی تھی، کیونکہ
231
00:13:52,832 --> 00:13:55,667
مجھے جو ملا ہے وہ
صرف ایک قسم کی ہے...
232
00:13:55,668 --> 00:13:57,502
باب میں نہیں جانتا،
233
00:13:57,503 --> 00:13:59,004
صرف پسند کی قسم.
234
00:13:59,005 --> 00:14:01,715
باب، کپتان کا کہنا ہے کہ یہ جانے کا وقت ہے.
-یہ مل گیا.
235
00:14:01,716 --> 00:14:04,218
ارے، دیکھو، مجھے
تمہیں واپس بلانا پڑے گا۔
236
00:14:05,553 --> 00:14:07,095
ارے، ریبا.
237
00:14:07,096 --> 00:14:09,348
کیا آپ کے پاس آج رات کا منصوبہ ہے؟
238
00:14:10,183 --> 00:14:12,976
اوہ، باب، آپ ایک اچھے آدمی ہیں۔
239
00:14:12,977 --> 00:14:15,772
- میں بس نہیں کرتا...
- روزیٹ کی دیکھ بھال کر رہے ہو؟
240
00:14:17,106 --> 00:14:18,690
- اوہ.
- مجھے جارجیا جانا ہے۔
241
00:14:18,691 --> 00:14:19,941
تھورنٹن کیس کے لیے، اور آپ
242
00:14:19,942 --> 00:14:21,651
نے کہا کہ آپ کتوں میں اچھے ہیں۔
243
00:14:21,652 --> 00:14:23,403
میں نے کہا کہ میرے پاس ایک کتا ہے۔
244
00:14:23,404 --> 00:14:26,198
جارجیا میں آپ کا
دائرہ اختیار نہیں ہے۔
245
00:14:26,199 --> 00:14:27,908
ایک ٹرک والے نے کل رات ایک بار
246
00:14:27,909 --> 00:14:29,367
میں چند لڑکوں کو
بات کرتے ہوئے سنا۔
247
00:14:29,368 --> 00:14:32,245
- میں آپ کو کار میں بتاؤں گا۔
- نہیں نہیں نہیں.
248
00:14:32,246 --> 00:14:34,039
مکمل یقین ہے کہ وہ سڈ کے لوگ ہیں۔
249
00:14:34,040 --> 00:14:37,000
اوہ چلو. آپ کو ان کے
ساتھ اچھا سلوک کرنا ہوگا۔
250
00:14:37,001 --> 00:14:39,252
میں نے اسے صرف ایک دن کے لیے رکھا تھا۔
251
00:14:39,253 --> 00:14:40,796
برائے مہربانی؟
252
00:14:40,797 --> 00:14:43,382
اہ، مجھے نہیں معلوم کہ میں یہاں کے
آس پاس کسی اور پر بھروسہ کر سکتا ہوں۔
253
00:14:45,885 --> 00:14:47,219
بس جاؤ.
254
00:14:47,220 --> 00:14:48,930
ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔
255
00:14:49,722 --> 00:14:51,224
شکریہ.
256
00:14:53,267 --> 00:14:55,227
یقین نہیں آتا کہ
میں نے بیگ چھوڑ دیا۔
257
00:14:55,228 --> 00:14:57,104
میں کرسکتا ہوں. مجھے راستہ معلوم ہے۔
258
00:14:57,105 --> 00:14:58,939
اسکول کال کرنے والا ہے، تم جانتے ہو۔
259
00:14:58,940 --> 00:15:00,941
آپ کو پتہ ہے؟ انہیں دو۔
260
00:15:00,942 --> 00:15:03,401
اور تمہاری امی ناراض ہو جائیں گی۔
261
00:15:03,402 --> 00:15:04,945
تو آپ کے والد ہیں۔
262
00:15:04,946 --> 00:15:06,738
اگر میں ہکی کھیلتا ہوں تو اسے کوئی پرواہ نہیں ہے۔
263
00:15:06,739 --> 00:15:08,323
ایک لڑکی کے لیے
جو اکیلا رہنا پسند کرتی
264
00:15:08,324 --> 00:15:10,075
ہے، آپ توجہ کے
لیے بہت کچھ کرتے ہیں۔
265
00:15:10,076 --> 00:15:11,743
دیکھو، میں توجہ کے
لیے نہیں جا رہا ہوں۔
266
00:15:11,744 --> 00:15:13,078
میں صرف آبشار کو
پینٹ کرنا چاہتا ہوں۔
267
00:15:13,079 --> 00:15:14,412
یہ تسلیم کرتے ہیں.
268
00:15:14,413 --> 00:15:16,415
آپ چاہتے ہیں کہ وہ تلاش
کرے اور آپ کی فکر کرے۔
269
00:15:46,779 --> 00:15:49,073
یسوع! بھاڑ میں جاؤ!
270
00:15:49,824 --> 00:15:51,199
مرجان، یہ ساڑھی ہے۔
271
00:15:51,200 --> 00:15:52,826
کیا ڈی ڈی وہاں ہے؟
272
00:15:52,827 --> 00:15:54,786
ابھی سکول بلایا۔
273
00:15:54,787 --> 00:15:56,121
نہیں.
274
00:15:56,122 --> 00:15:58,457
ہاں، ٹھیک ہے، کیا آپ
ایلیوٹ کو لگا سکتے ہیں؟
275
00:15:59,500 --> 00:16:01,376
ہاں، ٹھیک ہے، اس کی
بیٹی نے ابھی اسکول
276
00:16:01,377 --> 00:16:04,255
چھوڑا ہے، تو کیا آپ
اسے لگا سکتے ہیں؟
277
00:16:06,090 --> 00:16:08,300
جب بھی میں فون کرتا
ہوں، وہ باتھ روم میں ہوتا ہے۔
278
00:16:08,301 --> 00:16:10,636
اس کے ساتھ کیا غلط ہے؟
279
00:16:11,554 --> 00:16:13,472
کوئی بات نہیں.
280
00:16:57,016 --> 00:16:59,101
50 سینٹ۔
281
00:17:05,441 --> 00:17:07,859
میں اس ریپر کو
باہر نہیں دیکھوں گا۔
282
00:17:07,860 --> 00:17:09,694
- زمین پر، اب، میں ہوں؟
- نہیں، میڈم.
283
00:17:09,695 --> 00:17:12,072
آپ ان بچوں میں سے ایک نے
مجھے گندگی کا ایک گروپ بنا دیا؟
284
00:17:12,073 --> 00:17:14,241
- کیا؟
- اپنی جیبیں خالی کریں۔
285
00:17:14,242 --> 00:17:16,702
بنیان کی جیب۔ چلو بھئی.
286
00:17:20,539 --> 00:17:21,957
کیا وہ خوشبو ہے؟
287
00:17:21,958 --> 00:17:23,833
یہ آپ کا کوئی کام نہیں ہے۔
288
00:17:23,834 --> 00:17:26,169
ٹھیک ہے، یہ واقعی اچھی بو ہے.
289
00:17:26,170 --> 00:17:28,713
جی ہاں، یہ یورپی ہے.
290
00:17:28,714 --> 00:17:30,048
اوہ۔
291
00:17:30,049 --> 00:17:31,591
ہاں، میں ایک منٹ میں
کسی کا انتظار کر رہا ہوں۔
292
00:17:31,592 --> 00:17:33,510
کیا یہ بہت زیادہ ہے؟
293
00:17:33,511 --> 00:17:34,594
بالکل نہیں.
294
00:17:34,595 --> 00:17:35,887
مہنگی بو آتی ہے۔
295
00:17:35,888 --> 00:17:39,557
ٹھیک ہے، یہ ہے.
296
00:17:39,558 --> 00:17:41,393
آپ کو ایک چوسنے والا چاہتے ہیں؟
297
00:17:41,394 --> 00:17:43,270
ضرور
298
00:17:43,271 --> 00:17:44,562
مجھے سبز رنگ پسند ہے۔
299
00:17:44,563 --> 00:17:46,231
یہ ایک سرخ ہے۔
300
00:17:46,232 --> 00:17:48,818
- جی ہاں میڈم. - اوہو.
301
00:17:50,152 --> 00:17:52,613
اوہ، شٹ. وہ یہاں ہے.
302
00:18:02,707 --> 00:18:04,750
کیا میں صحیح جگہ پر ہوں؟
303
00:18:07,253 --> 00:18:09,254
اوہ! ٹھیک ہے۔
304
00:18:09,255 --> 00:18:10,922
آپ کو بتایا کہ یہ بڑا تھا۔
305
00:18:10,923 --> 00:18:12,591
اوہ، یہ بڑا ہے.
306
00:18:13,259 --> 00:18:14,718
وہ بو کیا ہے؟
307
00:18:14,719 --> 00:18:16,095
یہ یورپی ہے۔
308
00:18:18,639 --> 00:18:20,640
کوئی تمباکو نوشی کرتا ہے؟
309
00:18:20,641 --> 00:18:22,267
ام، وہ تھا۔
310
00:18:22,268 --> 00:18:23,601
- کیا آپ اس پر یقین کر سکتے ہیں؟
- کیا؟
311
00:18:23,602 --> 00:18:24,936
تم جانتے ہو، سگریٹ
لوگوں کو مارتا ہے.
312
00:18:24,937 --> 00:18:26,688
- ہاں، لیکن...
- اور جانور۔
313
00:18:26,689 --> 00:18:29,983
جنگلات میں لگی آگ جنگلی حیات
کی موت کی سب سے بڑی وجہ ہے۔
314
00:18:29,984 --> 00:18:32,110
ہاں، اور y-آپ کو خود
کو تعلیم دینی چاہیے۔
315
00:18:32,111 --> 00:18:34,279
پورے ماحولیاتی نظام کو
خطرے میں ڈالنے کے بجائے۔
316
00:18:34,280 --> 00:18:36,031
بس یہاں سے نکل جاؤ۔
317
00:18:36,032 --> 00:18:38,616
باہر نکل جاو.
318
00:18:38,617 --> 00:18:40,745
ناقابل یقین
319
00:18:42,163 --> 00:18:44,039
آپ کو یہاں ایک دھول دار بیور ملا ہے، رینجر۔
320
00:18:44,040 --> 00:18:46,125
ہاں، ٹھیک ہے، میں اس پر کام کر رہا ہوں۔
321
00:19:08,689 --> 00:19:11,232
ارے، ہنری!
322
00:19:11,233 --> 00:19:14,110
ایسا لگتا ہے کہ اس نشانی
پر موجود ہرن یہ کر رہے ہیں!
323
00:19:14,111 --> 00:19:15,654
رکو.
324
00:19:17,281 --> 00:19:19,867
سنجیدگی سے، تم
بھی کیا کر رہے ہو؟
325
00:19:20,868 --> 00:19:22,285
ہمارے علاقے کو نشان زد کرنا۔
326
00:19:22,286 --> 00:19:24,162
اوہ! یہاں بکواس مت کرو!
327
00:19:24,163 --> 00:19:27,833
میں بکواس نہیں کر رہا ہوں۔
328
00:19:30,503 --> 00:19:33,588
ہائے کیا آپ کی ماں نے دوبارہ
اسکول کے لیے ڈبل لنچ پیک کیا؟
329
00:19:33,589 --> 00:19:36,174
میرے والد کو کوئی
بنانے کا موقع نہیں ملا۔
330
00:19:36,175 --> 00:19:37,843
ارے، ہنری
331
00:19:47,853 --> 00:19:49,730
اس کی جانچ پڑتال کر.
332
00:19:53,067 --> 00:19:54,776
یہ منشیات ہے، میرے خیال میں۔
333
00:19:54,777 --> 00:19:56,403
کیا یہ منشیات ہے؟
334
00:19:56,404 --> 00:19:58,571
اسمبلی کا وہ آدمی یاد ہے؟
335
00:19:58,572 --> 00:20:01,699
اس نے ہمیں ایسی چیزوں کی تصویریں
دکھائیں جو بالکل اس طرح لگ رہی تھیں۔
336
00:20:01,700 --> 00:20:03,618
ہاں۔ ویتنام کا وہ لڑکا
جس کی ٹانگیں نہیں ہیں۔
337
00:20:03,619 --> 00:20:05,245
نہیں.
338
00:20:05,246 --> 00:20:07,539
یہ یقینی طور پر کوکین ہے۔
339
00:20:07,540 --> 00:20:09,040
ہاں۔ بلکل.
340
00:20:09,041 --> 00:20:11,876
میں اسے اس طرح
دیکھنے کا عادی نہیں ہوں۔
341
00:20:11,877 --> 00:20:15,965
آپ جانتے ہیں، یہ عام طور پر
سڑکوں پر زیادہ پاؤڈر ہوتا ہے۔
342
00:20:17,133 --> 00:20:19,217
آپ نے سڑکوں پر
کوکین کب دیکھی ہے؟
343
00:20:19,218 --> 00:20:20,552
جب میں کرتا ہوں۔
344
00:20:20,553 --> 00:20:21,678
ارے ہان؟
345
00:20:21,679 --> 00:20:22,762
کس کے ساتھ؟
346
00:20:22,763 --> 00:20:24,222
غلطی کے ساتھ۔
347
00:20:24,223 --> 00:20:25,557
چرچ کے بعد۔
348
00:20:25,558 --> 00:20:27,559
فالک چرچ کے بعد
کوکین نہیں کرتا ہے۔
349
00:20:27,560 --> 00:20:29,185
کیا آپ غلط کے ساتھ دوست ہیں؟
350
00:20:29,186 --> 00:20:30,353
نہیں، وہ ایک بدکار ہے۔
351
00:20:30,354 --> 00:20:31,813
پھر آپ کو معلوم نہیں ہوگا۔
352
00:20:31,814 --> 00:20:33,064
جھوٹا
353
00:20:33,065 --> 00:20:35,316
آپ صرف پاگل ہیں آپ
کو کبھی مدعو نہیں کیا گیا۔
354
00:20:35,317 --> 00:20:37,360
مجھے پرواہ نہیں ہے کہ مجھے مدعو نہیں کیا گیا ہے۔
355
00:20:37,361 --> 00:20:39,613
ایسا لگتا ہے کہ آپ کی پرواہ ہے۔
356
00:20:40,573 --> 00:20:42,408
پھر کچھ کرو۔
357
00:20:43,993 --> 00:20:45,702
کیا؟
358
00:20:45,703 --> 00:20:47,829
آپ پہلے بھی کر چکے ہیں۔
آپ اسے دوبارہ کر سکتے ہیں۔
359
00:20:47,830 --> 00:20:51,749
ٹھیک ہے، اہ، ہم مشق کر رہے
ہیں، اگرچہ. شوٹنگ اور سامان۔
360
00:20:51,750 --> 00:20:54,878
میرا مطلب ہے، میں شوٹنگ اور
ورزش کے دوران کوکین نہیں کر سکتا۔
361
00:20:54,879 --> 00:20:56,463
یہ اچھا نہیں ہوگا۔
362
00:20:56,464 --> 00:20:57,755
ٹھیک.
363
00:20:57,756 --> 00:20:59,258
مجھے چاقو.
364
00:21:07,766 --> 00:21:10,728
ٹھیک ہے، تو میں یہ کیسے کروں؟
365
00:21:11,687 --> 00:21:12,897
تم اسے کھاؤ۔
366
00:21:13,856 --> 00:21:14,939
کتنا؟
367
00:21:14,940 --> 00:21:17,610
ایک چمچ کی قیمت کی طرح۔
368
00:21:28,704 --> 00:21:30,246
اوہ!
369
00:21:30,247 --> 00:21:33,208
کتیا کے بیٹے!
370
00:21:33,209 --> 00:21:36,295
اوہ، کیا بات ہے؟
371
00:21:37,171 --> 00:21:39,048
دوکھیباز
372
00:21:41,050 --> 00:21:42,717
تم یہ کرو، پھر.
373
00:21:42,718 --> 00:21:44,595
اوہ
374
00:21:57,900 --> 00:22:00,818
آہ، شٹ!
375
00:22:00,819 --> 00:22:02,654
کیا بات ہے؟
376
00:22:02,655 --> 00:22:05,032
یہ اتنا اچھا نہیں ہے جتنا
میں عام طور پر کرتا ہوں۔
377
00:22:07,660 --> 00:22:09,954
اوہ!
378
00:22:11,330 --> 00:22:13,665
آپ کے خیال میں اس
چیز کی قیمت کتنی ہے؟
379
00:22:13,666 --> 00:22:15,625
آئیے مل کر منشیات بیچتے ہیں۔
380
00:22:15,626 --> 00:22:18,962
ہاں، ہم انہیں آپ کی طرح
سڑک پر بیچ سکتے ہیں اور غلط۔
381
00:22:18,963 --> 00:22:21,674
اور بھی ہے۔
382
00:22:23,842 --> 00:22:25,177
اوہ
383
00:22:26,845 --> 00:22:29,847
اس میں کچھ ملا۔
384
00:22:29,848 --> 00:22:31,307
ایک ہرن، شاید۔
385
00:22:31,308 --> 00:22:33,518
کیا آپ اس کا تصور کر سکتے ہیں؟
کوکین پر ہرن؟
386
00:22:33,519 --> 00:22:35,019
یہ اس طرح ہوگا۔
387
00:22:35,020 --> 00:22:37,814
ہاں، ایسا ہو گا، جیسے،
درختوں میں جانا جیسے... بینگ!
388
00:22:37,815 --> 00:22:39,566
- بینگ!
- ہاں، اور پھر یہ پھنس جائے گا۔
389
00:22:39,567 --> 00:22:42,026
ہاں، اور پھر یہ بہت اداس ہوگا۔
390
00:22:42,027 --> 00:22:45,196
ارے، ڈی ڈی۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ
میرے والد نے کبھی کوکین کی ہے؟
391
00:22:45,197 --> 00:22:48,158
آپ کے والد نے یقینی
طور پر کوکین کی ہے۔
392
00:22:50,828 --> 00:22:52,705
میرا گلا واقعی بہتا ہے۔
393
00:22:55,708 --> 00:22:57,793
اسے روکو۔
394
00:23:10,055 --> 00:23:12,557
کیا اس نے کوکین کی؟
395
00:23:12,558 --> 00:23:15,394
پٹھوں کو حرکت نہ دیں۔
396
00:23:21,609 --> 00:23:23,151
میری بات سنو.
397
00:23:23,152 --> 00:23:26,404
تم نے ایڈی کو پکڑنا
تھا، منہ نہیں چلانا۔
398
00:23:26,405 --> 00:23:28,531
اب ہمیں پریشانی ہے۔ تم سمجھتے ہو؟
-یہ مل گیا.
399
00:23:28,532 --> 00:23:30,700
میں اس کا خیال رکھوں گا.
400
00:23:30,701 --> 00:23:32,869
گابے، اسے بند کر دو۔ گابے
401
00:23:32,870 --> 00:23:35,204
دادا سید!
Gabe، مجھے پاگل بنا رہا ہے۔
402
00:23:35,205 --> 00:23:36,748
چھوٹی...
403
00:23:36,749 --> 00:23:38,667
بھاڑ میں جاؤ.
404
00:24:06,654 --> 00:24:08,906
جان کو یہ گانا پسند آیا۔
405
00:24:10,449 --> 00:24:14,036
اس نے کہا کہ اس نے ایک ہزار
سالہ شخص کی روح کے ساتھ گایا ہے۔
406
00:24:18,207 --> 00:24:20,208
ام، ایڈی، سنو۔
407
00:24:20,209 --> 00:24:24,462
اوہ، جب جونی مر گیا،
408
00:24:24,463 --> 00:24:27,091
مجھے افسوس ہے کہ میں نے نہیں کیا، آپ جانتے ہیں...
409
00:24:28,467 --> 00:24:30,009
یہ ٹھیک ہے.
410
00:24:30,010 --> 00:24:31,844
نہیں، میں اور بھی کر سکتا تھا۔
411
00:24:31,845 --> 00:24:32,970
یہ ٹھیک ہے.
412
00:24:32,971 --> 00:24:34,055
مجھے وہاں ہونا چاہیے تھا۔
413
00:24:34,056 --> 00:24:35,390
مجھے وہاں تمہاری ضرورت نہیں تھی۔
414
00:24:35,391 --> 00:24:36,724
میں اب منشیات فروشوں
کے ساتھ نہیں رہتا۔
415
00:24:36,725 --> 00:24:38,309
یہ میرے آئین کے خلاف ہے۔
416
00:24:38,310 --> 00:24:40,269
میں منشیات فروش سے زیادہ ہوں۔
417
00:24:40,270 --> 00:24:42,563
- نہیں تم نہیں ہو.
- چلو، ایڈی.
418
00:24:42,564 --> 00:24:44,023
ہم دوست ہیں نا؟
419
00:24:44,024 --> 00:24:45,108
نہیں.
420
00:24:45,109 --> 00:24:47,027
ٹھیک.
421
00:24:48,237 --> 00:24:50,363
مجھے لگتا ہے کہ وہ خوش ہے کہ وہ مر گئی ہے۔
422
00:24:50,364 --> 00:24:51,823
وہ خوش نہیں ہے کہ وہ مر گیا۔
423
00:24:51,824 --> 00:24:54,325
خاندانی کاروبار چھوڑنے کے لیے اس
424
00:24:54,326 --> 00:24:57,161
پر الزام لگایا، اگر ہم
اسے کہہ سکتے ہیں۔
425
00:24:57,162 --> 00:24:58,955
کبھی کبھی...
426
00:24:58,956 --> 00:25:01,332
- مجھے حیرت ہے کہ کیا اس نے اس کے ساتھ ایسا کیا؟
- کیا؟
427
00:25:01,333 --> 00:25:03,084
نہیں، جوانی کی موت کینسر سے ہوئی۔
428
00:25:03,085 --> 00:25:04,335
میں جانتا ہوں.
429
00:25:04,336 --> 00:25:06,421
شاید اس نے اسے کینسر دیا تھا۔
430
00:25:06,422 --> 00:25:07,839
آپ کسی کو کینسر نہیں دے سکتے۔
431
00:25:07,840 --> 00:25:09,507
ہاں تم کر سکتے ہو. تناؤ کے ساتھ۔
432
00:25:09,508 --> 00:25:11,551
اس کی حفاظت کرنا بند کرو۔
433
00:25:11,552 --> 00:25:13,469
آپ کو پتہ ہے؟
شاید مجھے اسے بند کر دینا چاہیے۔
434
00:25:13,470 --> 00:25:14,555
نہیں!
435
00:25:23,981 --> 00:25:25,648
ٹھیک ہے.
436
00:25:29,319 --> 00:25:31,863
ٹھیک ہے، تو ہم شروع کرتے ہیں...
437
00:25:31,864 --> 00:25:33,865
- کیا آپ نے میرے ناخن کو دیکھا؟
- وہ خوبصورت ہیں.
438
00:25:33,866 --> 00:25:37,243
- آپ کا شکریہ. ہم شروع کرتے ہیں...
- معاف کیجئے گا۔ کیا رینجر اندر ہے؟
439
00:25:37,244 --> 00:25:39,412
میں سامان پہن رہا ہوں۔
440
00:25:39,413 --> 00:25:42,081
اوہ۔ کیا تم دونوں میں سے
کسی نے لڑکی دیکھی ہے؟
441
00:25:42,082 --> 00:25:43,916
13، یہاں کے ذریعے آئے؟
میری بیٹی...
442
00:25:43,917 --> 00:25:45,960
آپ نے اپنی بیٹی
کو پارک میں کھو دیا۔
443
00:25:45,961 --> 00:25:48,588
خیر، وہ آبشار کی طرف
جاتے ہوئے خود یہاں آئی تھی۔
444
00:25:48,589 --> 00:25:51,674
ہاں۔ 16 سال سے کم عمر کے ہائیکرز
کے ساتھ ایک بالغ ہونا ضروری ہے۔
445
00:25:51,675 --> 00:25:53,509
ٹھیک ہے، مجھے نہیں معلوم
تھا کہ وہ یہاں آ رہی ہے۔
446
00:25:53,510 --> 00:25:55,136
آپ جانتے ہیں، ہمارے
پاس بہت سے بھاگنے والے،
447
00:25:55,137 --> 00:25:57,597
خراب سیب، نوجوان ہیں
جو زیادہ خوش نہیں ہیں۔
448
00:25:57,598 --> 00:25:59,140
جس طرح سے گھر میں چیزیں ہیں۔
449
00:25:59,141 --> 00:26:00,475
وہ بھگوڑی نہیں ہے۔
450
00:26:00,476 --> 00:26:01,893
وہ صرف پینٹ کرنے آئی تھی...
451
00:26:01,894 --> 00:26:03,394
کیا کوئی مجھے خون کے پہاڑ
452
00:26:03,395 --> 00:26:04,729
کی طرف اشارہ کر سکتا ہے؟
453
00:26:04,730 --> 00:26:06,773
یہ خون کا پہاڑ ہے۔
454
00:26:06,774 --> 00:26:08,107
معذرت میں - میں پیٹر ہوں۔ اوہ۔
455
00:26:08,108 --> 00:26:09,692
یہ وائلڈ لائف انسپکشن
نمائندہ پیٹر ہے۔
456
00:26:09,693 --> 00:26:12,570
ہم خود وہاں جانے والے ہیں۔
457
00:26:12,571 --> 00:26:13,988
اوہ۔ کیا آپ کو اعتراض ہے اگر میں ٹیگ کروں؟
458
00:26:13,989 --> 00:26:15,531
اب، پیٹر، جنگلی حیات کا
459
00:26:15,532 --> 00:26:16,908
معائنہ ایک بہت اہم عمل ہے۔
460
00:26:16,909 --> 00:26:18,451
ہم نہیں چاہیں گے
کہ آپ یہاں پریشانی
461
00:26:18,452 --> 00:26:20,411
میں ہماری چھوٹی
لڑکی سے مشغول ہوں۔
462
00:26:20,412 --> 00:26:21,954
کوئی بھی چیز مجھے پوری حیاتیاتی
463
00:26:21,955 --> 00:26:24,582
برادری کو یقینی بنانے
سے نہیں روک سکتی
464
00:26:24,583 --> 00:26:26,375
ہمارے تمام دوستوں کے لیے محفوظ ہے۔
465
00:26:26,376 --> 00:26:28,002
دوستو؟
466
00:26:28,003 --> 00:26:29,962
- اس کا مطلب جانور ہے۔
- مجھے وہ لفظ پسند نہیں ہے۔
467
00:26:29,963 --> 00:26:32,423
وہ انہیں جانور
کہنا پسند نہیں کرتا۔
468
00:26:32,424 --> 00:26:34,843
ٹھیک ہے، میں بوجھ نہیں بنوں گا.
469
00:26:36,595 --> 00:26:38,597
میں اپنی ٹوپی لے لوں گا۔
470
00:26:39,640 --> 00:26:41,099
ٹھیک ہے.
471
00:26:45,395 --> 00:26:46,979
پیدل سفر کے لیے جوتے ٹھیک ہیں؟
472
00:26:46,980 --> 00:26:48,898
ارے ہان.
مجھے لگتا ہے کہ میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔
473
00:26:48,899 --> 00:26:50,775
میرے پاس جوتے ہیں۔ جی ہاں
474
00:26:50,776 --> 00:26:52,443
چلو، ایڈی.
475
00:26:52,444 --> 00:26:54,153
میں یہ گیم کھیل چکا ہوں۔
476
00:26:54,154 --> 00:26:55,404
آپ - آپ چاہتے تھے...
477
00:26:55,405 --> 00:26:56,989
آپ ہی تھے جو یہ
کھیلنا چاہتے تھے۔
478
00:26:56,990 --> 00:26:58,950
آپ کے پاس ابھی
بھی تین سوالات ہیں۔
479
00:26:58,951 --> 00:27:01,119
سنو۔ کیا؟
480
00:27:02,830 --> 00:27:04,372
میں یہ کھیل کھیل کر تھک گیا ہوں۔
481
00:27:04,373 --> 00:27:06,123
نہیں تم نہیں ہو.
آپ صرف کھونا نہیں چاہتے ہیں۔
482
00:27:06,124 --> 00:27:08,961
میں یہاں جا کر پیشاب
کر رہا ہوں، ٹھیک ہے؟
483
00:27:13,715 --> 00:27:16,551
مجھے نہیں معلوم تھا کہ
رینجرز کے پاس بندوقیں ہیں۔
484
00:27:16,552 --> 00:27:18,970
پارک رینجرز امن افسر ہیں۔
485
00:27:18,971 --> 00:27:21,305
جس کا مطلب ہے کہ ہم لوگوں کو گولی مار سکتے ہیں۔
486
00:27:21,306 --> 00:27:23,766
جنگل ایک خطرناک جگہ ہے۔
487
00:27:23,767 --> 00:27:26,018
پبوں کا وہ گروہ خطرناک ہے۔
488
00:27:26,019 --> 00:27:27,395
"پبس کا گروہ"؟
489
00:27:27,396 --> 00:27:28,772
نوجوان. مجرم۔
490
00:27:30,899 --> 00:27:33,317
وہ پیدل سفر کرنے والوں پر حملہ کرتے رہے ہیں۔
491
00:27:33,318 --> 00:27:34,819
انہوں نے کسی کو تکلیف پہنچائی؟
492
00:27:34,820 --> 00:27:37,114
انہوں نے انہیں چاقو سے کاٹ دیا۔
493
00:27:38,282 --> 00:27:40,491
خود کو ڈوچیمپ کہتے ہیں۔
494
00:27:40,492 --> 00:27:42,369
اپنی پیٹھ دیکھو۔
495
00:27:43,495 --> 00:27:45,997
پاپ آرٹ پنکس کہیں
سے بھی پاپ اپ ہوتے ہیں۔
496
00:27:45,998 --> 00:27:48,375
کہیں سے باہر۔
497
00:28:01,638 --> 00:28:03,307
بھاڑ میں جاؤ یہ؟
498
00:28:04,683 --> 00:28:07,393
وہ ڈرتا ہے، کلیوں.
499
00:28:07,394 --> 00:28:09,186
اپنی جیبیں خالی کریں۔
500
00:28:09,187 --> 00:28:10,605
نہیں.
501
00:28:10,606 --> 00:28:13,191
براہ کرم، اپنی جیبیں خالی کریں۔
502
00:28:14,860 --> 00:28:17,696
چونکہ آپ نے بہت اچھے طریقے سے پوچھا۔
503
00:28:19,740 --> 00:28:22,491
آپ کو لگتا ہے کہ یہ ایک مذاق ہے؟
504
00:28:22,492 --> 00:28:24,076
میں کروں گا.
505
00:28:24,077 --> 00:28:25,870
اسے حاصل کرو، کلیوں.
506
00:28:25,871 --> 00:28:27,538
میں ایک چاقو ہلا رہا
ہوں، یار۔ چلو بھئی.
507
00:28:27,539 --> 00:28:29,373
بس اسے چھرا مارو۔ -چلو یار.
یہ ایک اتارنا fucking چاقو ہے!
508
00:28:29,374 --> 00:28:30,959
جاؤ!
509
00:28:34,004 --> 00:28:35,880
اوہ!
510
00:28:35,881 --> 00:28:37,381
چلو، چٹانی۔ چلو، چٹانی۔
511
00:28:37,382 --> 00:28:38,967
’’چلو چٹانی۔ - آہ! بنزئی!
512
00:28:41,011 --> 00:28:43,221
مجھے یہ فلکنگ بورڈ دو!
513
00:28:44,890 --> 00:28:46,725
تم نیچے جا رہے ہو، یار!
514
00:28:53,607 --> 00:28:55,483
جمع کرائیں! جمع کرائیں!
515
00:28:55,484 --> 00:28:56,902
کیا...
516
00:28:59,738 --> 00:29:01,405
یہ پکڑو!
517
00:29:01,406 --> 00:29:03,867
آہ! Fucking skateboard!
518
00:29:16,254 --> 00:29:17,714
اوہ میرے.
519
00:29:31,603 --> 00:29:33,646
بھاڑ میں آپ سب کے ساتھ غلط ہے؟!
520
00:29:33,647 --> 00:29:35,273
شٹ!
521
00:29:36,274 --> 00:29:37,775
مجھے یہ سڑک پسند ہے۔
522
00:29:37,776 --> 00:29:39,318
آہ، وہاں سے پیار کرو۔
523
00:29:39,319 --> 00:29:41,445
تو، انتظار کرو، یہ کہاں ہے
کہ آپ دوبارہ جانا چاہتے ہیں؟
524
00:29:41,446 --> 00:29:42,947
کیا؟ آبشار۔
525
00:29:42,948 --> 00:29:44,323
راز گر جاتا ہے۔ ٹھیک ہے،
ہم اس طرح اوپر جا سکتے
526
00:29:44,324 --> 00:29:45,950
ہیں یا لوپ لے سکتے ہیں۔
میں لوپ سے محبت کرتا ہوں.
527
00:29:45,951 --> 00:29:47,660
ٹھیک ہے، آپ سب سے
اوپر دیکھ سکتے ہیں...
528
00:29:47,661 --> 00:29:49,620
یہ ایک زیادہ براہ راست ہے...
529
00:29:49,621 --> 00:29:51,497
بالکل ٹھیک. ہم اس طرف جا رہے ہیں۔
530
00:29:51,498 --> 00:29:53,165
ٹھیک ہے، گھٹیا.
531
00:29:53,166 --> 00:29:55,751
تم سے کہا تھا کہ اسے
ہمارے ساتھ نہیں آنا چاہیے تھا۔
532
00:29:55,752 --> 00:29:57,837
صرف آپ کو پوری طرح سے مشغول کر رہا ہے۔
533
00:29:57,838 --> 00:29:59,338
وہ آپ کو سن سکتی ہے۔
534
00:29:59,339 --> 00:30:01,925
میں غروب آفتاب دیکھنے
کے لیے اٹھنا چاہتا تھا۔
535
00:30:03,176 --> 00:30:05,469
آپ کو اتنی دیر کیا لگ رہی ہے؟
536
00:30:05,470 --> 00:30:07,431
تم نے کیا کیا؟
537
00:30:17,315 --> 00:30:19,775
براہ کرم مجھے بتائیں کہ
آپ نے انہیں اس طرح پایا۔
538
00:30:19,776 --> 00:30:20,818
انہوں نے مجھ پر حملہ کیا۔
539
00:30:20,819 --> 00:30:21,986
کیا وہ مر چکے ہیں؟
540
00:30:21,987 --> 00:30:23,362
ٹھیک ہے، ایک ہو سکتا ہے.
541
00:30:23,363 --> 00:30:25,866
جس نے مجھے وار
کیا وہ شاید مر گیا ہو۔
542
00:30:27,868 --> 00:30:30,953
یسوع مسیح... وہ بچے ہیں۔
543
00:30:30,954 --> 00:30:33,289
مجھے یہ فکنگ جرسی پسند تھی، یار۔
544
00:30:33,290 --> 00:30:34,749
ٹھیک ہے، وہ ٹھیک ہیں۔
545
00:30:34,750 --> 00:30:36,876
خدا کا شکر ہے.
546
00:30:36,877 --> 00:30:38,503
کوئی راستہ نہیں۔
547
00:30:40,547 --> 00:30:41,840
ڈیویڈ؟
548
00:30:49,473 --> 00:30:50,681
کیا ہوا؟
549
00:30:50,682 --> 00:30:51,766
ہائے
550
00:30:51,767 --> 00:30:53,017
اٹھو۔
551
00:30:53,018 --> 00:30:54,560
آپ کو یہ کہاں سے ملا؟
552
00:30:54,561 --> 00:30:56,020
واہ
553
00:30:56,021 --> 00:30:58,647
یہ توانائی کہاں سے آ رہی ہے، بڈ؟
554
00:30:58,648 --> 00:31:00,191
تم نے مجھے مارنے کی کوشش کی۔
555
00:31:00,192 --> 00:31:02,651
آپ کو وہاں گندا منہ ملا، بڈ۔
556
00:31:02,652 --> 00:31:04,820
میں اسے ہر وقت کہتا ہوں۔
557
00:31:04,821 --> 00:31:06,739
آپ کو یہ کہاں سے ملا؟
558
00:31:06,740 --> 00:31:08,532
پہاڑ پر۔
559
00:31:08,533 --> 00:31:09,617
باقی کہاں ہے؟
560
00:31:09,618 --> 00:31:11,494
میں نہیں جانتا.
561
00:31:11,495 --> 00:31:15,164
سنو، میں نے صرف 15
سیکنڈ میں تم تینوں کو نکالا۔
562
00:31:15,165 --> 00:31:16,707
آپ کے خیال میں جب
آپ پہلے ہی فرش پر
563
00:31:16,708 --> 00:31:18,918
ہوں گے تو میں صرف
آپ کے ساتھ کیا کروں گا؟
564
00:31:18,919 --> 00:31:20,961
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
565
00:31:20,962 --> 00:31:23,714
ہم نے اسے ایک گیزبو کے نیچے چھپا دیا۔
566
00:31:23,715 --> 00:31:25,591
آج رات بعد میں اس کے لیے واپس جا رہے ہیں۔
567
00:31:25,592 --> 00:31:27,551
ایک گیزبو؟
568
00:31:27,552 --> 00:31:30,721
یہ پویلین کی قسم کا ڈھانچہ ہے۔
569
00:31:30,722 --> 00:31:32,515
میں جانتا ہوں کہ
گیزبو کیا ہوتا ہے۔
570
00:31:32,516 --> 00:31:34,351
میں نے نہیں کیا۔
571
00:31:35,393 --> 00:31:37,228
کیا میری کلیاں مر چکی ہیں؟
572
00:31:37,229 --> 00:31:38,896
- ہمیں دکھائیں کہاں.
- اوہ خدایا.
573
00:31:38,897 --> 00:31:41,065
تم جانتے ہو، میں تھکا
ہوا محسوس کر رہا ہوں۔
574
00:31:41,066 --> 00:31:42,566
میرے خیال میں مجھے آرام کرنا چاہیے۔
575
00:31:42,567 --> 00:31:44,568
ٹھیک ہے. گندگی کی جھپکی چاہتے ہیں؟
576
00:31:44,569 --> 00:31:45,986
ایڈی، بندوق لے جاؤ.
577
00:31:45,987 --> 00:31:47,404
یہ دستانے میں ہے۔
578
00:31:47,405 --> 00:31:48,739
میں ترجیح دیتا ہوں کہ ہم
اس سے بندوقیں چھوڑ دیں۔
579
00:31:48,740 --> 00:31:50,699
ہاں۔ اسی.
580
00:31:50,700 --> 00:31:53,744
اور میں چاقو نہیں
مارنا پسند کروں گا۔
581
00:31:53,745 --> 00:31:56,622
تو، ایڈی، براہ مہربانی،
اتارنا fucking بندوق لے جاؤ.
582
00:31:56,623 --> 00:31:58,416
ٹھیک ہے.
583
00:31:59,501 --> 00:32:00,918
ٹھیک ہے.
584
00:32:00,919 --> 00:32:02,086
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔
585
00:32:02,087 --> 00:32:04,089
ٹھیک ہے، میں آرہا ہوں۔
586
00:32:04,840 --> 00:32:06,174
آرام کرو۔
587
00:32:15,016 --> 00:32:17,102
یہ واقعی ٹھنڈا ہو رہا ہے۔
588
00:32:32,075 --> 00:32:34,661
چلو.
589
00:32:37,122 --> 00:32:38,789
تو، آپ لوگ کہاں سے ہیں؟
590
00:32:38,790 --> 00:32:40,499
بکواس بند کرو. چلتے رہو.
591
00:32:40,500 --> 00:32:43,127
اگر ہم ایک دوسرے سے بات نہیں
کر سکتے تو ایک طویل سفر ہو گا۔
592
00:32:43,128 --> 00:32:45,129
بہتر ہے کہ طویل سفر نہ کیا جائے۔
593
00:32:45,130 --> 00:32:46,463
دوست کافی سنجیدہ ہے، ہے نا؟
594
00:32:46,464 --> 00:32:48,132
ویسے مجھے نہیں لگتا کہ وہ کندھے
595
00:32:48,133 --> 00:32:49,800
میں چھرا گھونپنے
کے بعد زیادہ خوش ہے۔
596
00:32:49,801 --> 00:32:51,635
ٹھیک ہے، یہ میں نہیں تھا.
597
00:32:51,636 --> 00:32:53,137
ہاں، میں اس پر الزام نہیں لگاتا، حالانکہ۔
598
00:32:53,138 --> 00:32:54,638
وار کرنا بیکار ہے۔
599
00:32:54,639 --> 00:32:56,099
ارے چپ کرو۔
600
00:33:12,324 --> 00:33:14,200
ہاں، ریبا، یہ باب ہے۔
601
00:33:14,201 --> 00:33:17,077
میں سوچ رہا تھا کہ
گلاب کیسے کر رہا ہے۔
602
00:33:17,078 --> 00:33:19,371
احساس ہوا کہ میں نے
صحیح الوداع نہیں کہا تھا۔
603
00:33:19,372 --> 00:33:20,956
میں...
604
00:33:20,957 --> 00:33:24,669
میں نہیں جانتا کہ کتے اس طرح کی
چیز کے بارے میں سوچتے ہیں، لیکن، آہ...
605
00:33:25,921 --> 00:33:28,423
ویسے بھی، میں...
606
00:33:30,342 --> 00:33:32,384
مدد کرنے کے لیے ایک بار پھر شکریہ۔
607
00:33:32,385 --> 00:33:34,012
الوداع
608
00:33:36,056 --> 00:33:37,640
اسے دیکھو.
609
00:33:37,641 --> 00:33:39,016
ارے نہیں.
610
00:33:39,017 --> 00:33:41,268
اس گندگی کو دیکھو۔
611
00:33:41,269 --> 00:33:43,312
لوگوں کی کوئی عزت نہیں۔
612
00:33:43,313 --> 00:33:45,272
یہ اس پلاسٹک میں ختم ہو جائے گا۔
613
00:33:45,273 --> 00:33:46,565
میں... مجھے اسے لینے دو۔
614
00:33:46,566 --> 00:33:48,859
- بالکل ٹھیک. آپ کا شکریہ، رینجر.
- ڈی ڈی!
615
00:33:48,860 --> 00:33:50,819
وہ چپکی ہوئی ہے۔
مجھے گاڑی میں تیل ملا۔
616
00:33:50,820 --> 00:33:52,029
ڈی ڈی! ہنری!
617
00:33:52,030 --> 00:33:53,530
کیونکہ اگر یہ کھلا رہتا ہے،
618
00:33:53,531 --> 00:33:55,366
- ناقدین وہاں داخل ہوسکتے ہیں۔
- اوہ، ہاں، critters.
619
00:33:55,367 --> 00:33:57,451
کس قسم کے ناقدین؟ ہہ؟
620
00:33:57,452 --> 00:33:59,078
- گلہری؟
- گلہری وہاں جا سکتی ہیں۔
621
00:33:59,079 --> 00:34:01,288
چپمنکس؟
ہاں، چپمنکس وہاں پہنچ جاتے ہیں۔
622
00:34:01,289 --> 00:34:02,915
ڈی ڈی! اہ، skunks.
623
00:34:02,916 --> 00:34:04,375
ایک قسم کا جانور، تم
جانتے ہو، چھوٹا چور۔
624
00:34:04,376 --> 00:34:06,210
- یہ ٹھیک ہے.
- اس نے اپنا چھوٹا سا ماسک لگا لیا۔
625
00:34:06,211 --> 00:34:07,211
ہاں، ان کے پیارے چھوٹے لباس کے
ساتھ۔ مجھے لگتا ہے کہ وہ پیارے ہیں۔
626
00:34:07,212 --> 00:34:08,671
اہ، skunks.
627
00:34:08,672 --> 00:34:09,838
سکنکس۔ ہمم
628
00:34:09,839 --> 00:34:10,965
ممکنہ. ممکنہ.
629
00:34:10,966 --> 00:34:12,132
- یقینی طور پر possums.
- پوسم
630
00:34:12,133 --> 00:34:14,218
- اوہ...
- ارے، پوسم۔
631
00:34:14,219 --> 00:34:16,387
مسز میکننڈری!
632
00:34:16,388 --> 00:34:17,763
ہنری؟
633
00:34:17,764 --> 00:34:19,556
یہاں! ہیلو؟
634
00:34:19,557 --> 00:34:20,808
ہنری؟
635
00:34:20,809 --> 00:34:22,394
یہاں اوپر!
636
00:34:24,229 --> 00:34:26,397
ہائے واہ اوہ۔
637
00:34:26,398 --> 00:34:28,357
ہنری، تم وہاں کیا کر رہے ہو؟
638
00:34:28,358 --> 00:34:29,441
نہیں.
639
00:34:29,442 --> 00:34:31,235
نہیں، یہ بالکل محفوظ
نہیں ہے۔ نہیں.
640
00:34:31,236 --> 00:34:33,404
یہ بہت زیادہ ہے۔
آپ کو نیچے آنا ہوگا۔
641
00:34:33,405 --> 00:34:34,488
یہاں اتر جاؤ۔
642
00:34:34,489 --> 00:34:37,283
پاگل نہ ہو، لیکن ہم
نے اسکول چھوڑ دیا۔
643
00:34:37,284 --> 00:34:39,118
کوئی بات نہیں،
ہنری۔ یہ اعلیٰ ہے۔
644
00:34:39,119 --> 00:34:40,661
لیکن ایک ریچھ تھا۔
645
00:34:40,662 --> 00:34:41,996
واقعی ایک خوفناک ریچھ۔
646
00:34:41,997 --> 00:34:43,455
- ایک ریچھ؟
- ہاں میں جانتا ہوں.
647
00:34:43,456 --> 00:34:45,582
یہ بھاڑ میں گیا تھا! ارے!
648
00:34:45,583 --> 00:34:47,376
یہ نامناسب ہے۔
649
00:34:47,377 --> 00:34:50,754
گالی دینے کے لیے معذرت، لیکن
اس نے مجھ پر اور ڈی ڈی پر حملہ کیا۔
650
00:34:50,755 --> 00:34:52,214
اس نے تم پر حملہ کیا؟
651
00:34:52,215 --> 00:34:54,216
ہنری، ڈی ڈی کہاں ہے؟ نہیں نہیں.
652
00:34:54,217 --> 00:34:56,218
ریچھ بہت پرامن مخلوق ہیں۔
653
00:34:56,219 --> 00:34:57,928
آپ نے اسے پریشان
کرنے کے لیے کچھ کیا ہوگا۔
654
00:34:57,929 --> 00:34:59,888
- ہاں، کیا تم نے اسے کھلایا؟
- تم نے کیا کیا؟
655
00:34:59,889 --> 00:35:01,974
کچھ نہیں! آپ سب کو چھپانے کی ضرورت ہے!
656
00:35:01,975 --> 00:35:04,810
میں آپ کو بتا رہا ہوں، یہ
صرف کوئی ریچھ نہیں ہے!
657
00:35:04,811 --> 00:35:06,854
تمہیں میری بات سننی ہے!
658
00:35:06,855 --> 00:35:08,731
ہنری، ڈی ڈی کہاں ہے؟
659
00:35:08,732 --> 00:35:10,274
عفریت اسے لے گیا۔
660
00:35:10,275 --> 00:35:13,610
اب، میں تمہیں دوبارہ
نہیں بتاؤں گا، چھوٹی لڑکی۔
661
00:35:13,611 --> 00:35:15,237
اب یہاں اتر جاؤ۔
662
00:35:15,238 --> 00:35:17,781
ایک...
663
00:35:17,782 --> 00:35:19,908
میں...
664
00:35:19,909 --> 00:35:21,619
ڈی ڈی!
665
00:35:38,636 --> 00:35:40,680
واہ!
666
00:35:42,640 --> 00:35:43,932
پیٹر!
667
00:35:43,933 --> 00:35:45,810
- نہیں!
- پیٹر!
668
00:35:50,023 --> 00:35:52,191
اوہ! ارے نہیں!
669
00:35:52,192 --> 00:35:54,026
اس نے مجھے جانے دیا! وہ بھاگ گیا!
670
00:35:54,027 --> 00:35:57,237
- ہنری، نیچے کود.
- یہ بہت زیادہ ہے۔
671
00:35:57,238 --> 00:35:58,697
کیا یہ چلا گیا ہے؟
672
00:35:58,698 --> 00:36:00,617
کیا آپ اسے دیکھتے ہیں؟
673
00:36:08,041 --> 00:36:09,416
ہاں۔
674
00:36:09,417 --> 00:36:11,710
تم مجھ پر کیوں گولی چلا رہے ہو؟
675
00:36:11,711 --> 00:36:12,920
اپنی گدی نیچے کرو!
676
00:36:12,921 --> 00:36:14,338
یہ تمہاری غلطی ہے۔
677
00:36:14,339 --> 00:36:15,882
آپ کے بالکل پیچھے۔ میں نے اسے دیکھا۔
678
00:36:17,092 --> 00:36:18,343
نیچے رہو۔
679
00:36:27,060 --> 00:36:29,187
کیا؟
680
00:36:46,788 --> 00:36:48,289
میری مدد کرو!
681
00:36:49,082 --> 00:36:50,959
مدد!
682
00:36:55,255 --> 00:36:58,048
رینجر! رینجر!
683
00:36:58,049 --> 00:36:59,425
کیا یہ آپ کو مل گیا؟
684
00:36:59,426 --> 00:37:01,969
وہ گدی!
685
00:37:01,970 --> 00:37:03,262
میں اسے حاصل کرنے والا ہوں۔
686
00:37:03,263 --> 00:37:04,806
میں اس گدی کو حاصل کرنے والا ہوں۔
687
00:37:08,101 --> 00:37:09,393
مجھے مدد ملے گی۔
688
00:37:09,394 --> 00:37:10,894
آپ کہاں جا رہے ہیں؟
689
00:37:10,895 --> 00:37:12,229
اللہ تعالی.
690
00:37:12,230 --> 00:37:14,399
ہائے کیا...
691
00:37:15,900 --> 00:37:17,402
یہ کہاں ہے؟
692
00:37:18,987 --> 00:37:20,613
ارے!
693
00:37:23,032 --> 00:37:24,825
میں کیا کروں؟
694
00:37:24,826 --> 00:37:26,326
مدر فیکر!
695
00:37:26,327 --> 00:37:27,745
واپس آؤ! ہماری مدد کریں!
696
00:37:30,039 --> 00:37:31,999
اوہ، بھاڑ میں جاؤ!
697
00:37:37,172 --> 00:37:38,589
اس میں کچھ گڑبڑ ہے۔
698
00:37:38,590 --> 00:37:40,174
ہاں، میں نے آپ کو بتایا تھا کہ وہاں تھا۔
699
00:37:40,175 --> 00:37:42,384
ایسا کیوں کر رہی ہے؟
700
00:37:42,385 --> 00:37:44,428
کیا آپ نے اسے کوکین کھلائی؟
701
00:37:44,429 --> 00:37:46,805
نہیں لیکن آپ محفوظ ہیں۔
702
00:37:46,806 --> 00:37:48,765
ریچھ درختوں پر نہیں چڑھ سکتے۔
703
00:37:48,766 --> 00:37:50,058
یقینا وہ کر سکتے ہیں!
704
00:37:50,059 --> 00:37:52,020
پھر تم یہاں کیوں ہو؟
705
00:38:17,504 --> 00:38:20,465
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے.
706
00:38:37,774 --> 00:38:39,526
ٹھیک ہے.
707
00:38:55,750 --> 00:38:57,001
نہیں.
708
00:38:59,420 --> 00:39:02,256
ہنری، چڑھنا۔ ہنری، جاؤ.
709
00:39:02,257 --> 00:39:04,675
چڑھنا! چڑھنا!
آپ کو اعلی حاصل کرنا ہوگا!
710
00:39:04,676 --> 00:39:06,218
چڑھنا۔ جاؤ، ہنری!
711
00:39:06,219 --> 00:39:07,511
جاؤ!
712
00:39:07,512 --> 00:39:09,639
- ہنری، منتقل!
- اوپر جاؤ!
713
00:39:12,183 --> 00:39:13,517
اوپر جاؤ!
714
00:39:13,518 --> 00:39:15,602
ہنری، جاؤ!
715
00:39:15,603 --> 00:39:17,480
اوہ خدایا.
716
00:39:19,274 --> 00:39:20,983
جاؤ، ہنری! نہیں! واہ!
717
00:39:20,984 --> 00:39:22,192
نہیں!
718
00:39:22,193 --> 00:39:24,237
اوہ خدایا. ہنری!
719
00:39:39,168 --> 00:39:41,129
اوہ خدایا.
720
00:39:42,839 --> 00:39:44,632
اوہ، شٹ.
721
00:39:48,177 --> 00:39:50,346
نہیں نہیں نہیں نہیں!
722
00:39:52,890 --> 00:39:55,475
مجھ سے دور ہو جاؤ! نہیں نہیں!
723
00:39:55,476 --> 00:39:57,812
دفع ہوجاؤ! مجھ سے دور ہو جاؤ!
724
00:40:03,985 --> 00:40:06,028
ہنری، چھلانگ! نیچے کودو!
725
00:40:06,029 --> 00:40:08,114
چلو، ہنری!
726
00:40:14,579 --> 00:40:16,830
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے.
آپ بہت اچھا کر رہے ہیں۔
727
00:40:16,831 --> 00:40:19,416
آپ تقریباً وہاں پہنچ
چکے ہیں۔ آجاو جانو.
728
00:40:19,417 --> 00:40:21,752
چلو بھئی. چلو.
729
00:40:21,753 --> 00:40:23,713
چلو بھئی.
730
00:40:42,398 --> 00:40:44,901
جاؤ. چھپائیں. ادھر آو. ادھر آو.
731
00:40:49,572 --> 00:40:51,574
یہ اتنا گڑبڑ تھا۔
732
00:40:52,450 --> 00:40:54,993
وہ چھوٹا آدمی
ریچھوں کا ماہر تھا لیکن
733
00:40:54,994 --> 00:40:57,954
یہ نہیں جانتا تھا کہ
ریچھ کوکین ریچھ ہے۔
734
00:40:57,955 --> 00:40:59,665
انتظار کرو۔ آپ نے کیا کہا؟
735
00:40:59,666 --> 00:41:01,124
ہمیں کوکین ملی، مسز میک کننڈری۔
736
00:41:01,125 --> 00:41:02,959
جنگل میں کوکین تھی
اور ریچھ نے اسے کھا لیا
737
00:41:02,960 --> 00:41:05,462
اور پھر مجھ پر اور
ڈی ڈی پر پاگل ہو گیا۔
738
00:41:05,463 --> 00:41:07,964
اور اب اس آدمی پر واپس وہاں۔
739
00:41:07,965 --> 00:41:09,841
کیا تم نے اس کی چیخ سنی؟
740
00:41:09,842 --> 00:41:12,094
وہ تو مر چکا ہے۔
741
00:41:12,095 --> 00:41:14,596
میں اسے یاد نہ رکھنا پسند کروں گا۔
742
00:41:14,597 --> 00:41:16,598
لیکن یہ ایک طرح کی
چیز کی طرح لگتا ہے
743
00:41:16,599 --> 00:41:19,143
جو ہمیشہ کے لئے ایک
آدمی کے ساتھ رہتا ہے۔
744
00:41:20,103 --> 00:41:23,313
ہنری، جب ریچھ نے
ڈی ڈی کو لیا، کیا وہ...
745
00:41:23,314 --> 00:41:25,315
زندہ ہاں۔
746
00:41:25,316 --> 00:41:26,984
اس نے اس کا اس طرح پیچھا کیا۔
747
00:41:27,985 --> 00:41:29,821
ہمیں جانا ہے۔ چلو.
748
00:41:32,490 --> 00:41:34,157
وہ بھی تم سے مل گیا؟
749
00:41:34,158 --> 00:41:36,993
- اتارنا fucking جانور.
- ہاں، آپ دوبارہ کہہ سکتے ہیں۔
750
00:41:36,994 --> 00:41:39,789
- ایمبولینس کو کال کریں۔
- میں پہلے ہی کر چکا.
751
00:41:42,041 --> 00:41:43,583
اسے جگاتے رہیں۔
752
00:41:43,584 --> 00:41:46,045
ہاں، میں کوشش کر رہا ہوں۔
753
00:42:01,394 --> 00:42:03,562
تم گندگی کے ڈھیر!
754
00:42:03,563 --> 00:42:06,148
- آپ doochamps ہیں!
- ارے، یہ - وہ ہمارا نہیں ہے۔
755
00:42:06,149 --> 00:42:07,817
ہم نے اسے پایا۔
756
00:42:10,486 --> 00:42:12,739
"یہ ہمارا نہیں ہے۔"
757
00:42:13,614 --> 00:42:15,198
میں پارک کا رینجر ہوں۔
758
00:42:15,199 --> 00:42:17,367
- میں گونگا نہیں ہوں۔
- میں جانتا ہوں.
759
00:42:17,368 --> 00:42:19,035
وہ کہتے ہیں کہ میں
اپنے پارک کو محفوظ نہیں
760
00:42:19,036 --> 00:42:21,538
رکھ سکتا، کہ میں بڑی
لیگز کے لیے نااہل ہوں۔
761
00:42:21,539 --> 00:42:23,457
میں اب تک یلو اسٹون پر پہنچ
762
00:42:23,458 --> 00:42:24,541
چکا ہوتا اگر یہ
آپ کے لیے نہ ہوتا!
763
00:42:24,542 --> 00:42:26,042
کلیاں ہہ؟
764
00:42:26,043 --> 00:42:28,920
باہر کوئی ہے۔
765
00:42:28,921 --> 00:42:31,715
یہ وہی ہے۔ دروازے تک
پہنچو۔ دروازے تک پہنچو۔
766
00:42:31,716 --> 00:42:32,924
ہاں۔
767
00:42:32,925 --> 00:42:36,845
اب، اہ، اسے کھولیں
جب میں تین گنتی ہوں۔
768
00:42:36,846 --> 00:42:38,847
رکو، انتظار کرو۔ لیکن
تم اسے گولی مار دو گے؟
769
00:42:38,848 --> 00:42:40,348
جہنم ہاں، میں اسے گولی مارنے والا ہوں!
770
00:42:40,349 --> 00:42:41,767
اس نے میری گانڈ سے ایک کاٹ لیا!
771
00:42:41,768 --> 00:42:44,187
آخر اس آدمی کے ساتھ کیا غلط ہے؟
772
00:42:45,605 --> 00:42:47,899
اب جب میں کہوں تو اسے کھول دو۔
773
00:42:50,234 --> 00:42:51,736
ابھی.
774
00:42:54,405 --> 00:42:56,616
وہ بھاڑ میں جانے والا ریچھ ہے۔
775
00:43:02,455 --> 00:43:04,624
کیا بات ہے؟!
776
00:43:12,423 --> 00:43:13,590
میرا مطلب یہ نہیں تھا۔ میں معافی چاہتا ہوں.
777
00:43:13,591 --> 00:43:14,925
- آپ کو افسوس ہے؟
- میں معافی چاہتا ہوں.
778
00:43:14,926 --> 00:43:17,344
- ریچھ کہاں گیا؟
- تم نے اسے مار ڈالا.
779
00:43:17,345 --> 00:43:18,428
ریچھ کہاں ہے؟!
780
00:43:18,429 --> 00:43:20,180
- میں نہیں جانتا!
- دروازہ بند کرو!
781
00:43:20,181 --> 00:43:23,975
- مدر فکنگ دروازہ بند کرو۔
- حضرت عیسی علیہ السلام.
782
00:43:23,976 --> 00:43:26,229
دروازہ بند کرو.
783
00:43:27,480 --> 00:43:30,316
اوہ خدایا. مجھے افسوس ہے، بڈ.
784
00:43:36,113 --> 00:43:39,242
اپنا منہ بند رکھو.
وہاں چیک کریں۔
785
00:44:01,973 --> 00:44:04,392
ش
786
00:44:07,562 --> 00:44:09,521
وہ وہاں پر ہے۔
787
00:44:09,522 --> 00:44:10,982
وہ وہاں پر ہے۔
788
00:44:41,220 --> 00:44:44,807
میں سمجھ گیا میں سمجھ گیا
789
00:44:54,984 --> 00:44:56,693
ہو سکتا ہے کہ بچہ آپ کی مدد کر سکے۔
790
00:44:56,694 --> 00:44:58,862
دیکھو، میں یہ گیم کھیل چکا ہوں۔
791
00:44:58,863 --> 00:45:00,697
- کیا کھیل؟
- 20 سوالات۔
792
00:45:00,698 --> 00:45:03,199
ڈیویڈ بہت ٹھنڈا ہے۔
یہ ناقابل یقین ہے۔
793
00:45:03,200 --> 00:45:05,702
- اس نے اب تک کیا پوچھا؟
- وہ صرف اندازہ لگاتا رہتا ہے۔
794
00:45:05,703 --> 00:45:07,829
جیسے، "کیا یہ مکڑی ہے؟
795
00:45:07,830 --> 00:45:09,873
کیا یہ تیر ہے؟"
796
00:45:09,874 --> 00:45:12,251
آپ کیا ہیں، نئے؟
797
00:45:13,252 --> 00:45:15,253
ارے، چوڑا شروع
کریں، پھر اسے تنگ کریں۔
798
00:45:15,254 --> 00:45:16,546
یہ سب جانتے ہیں۔
799
00:45:16,547 --> 00:45:18,340
دیکھو، کیا ہم گیزبو کے قریب ہیں؟
800
00:45:18,341 --> 00:45:19,925
کیا یہ آپ کے سوالات میں سے ایک ہے؟
801
00:45:19,926 --> 00:45:21,635
اوہ، کیا یہ روٹی کے
ڈبے سے بڑا ہے؟
802
00:45:21,636 --> 00:45:23,888
نہیں نہیں نہیں. ڈیوڈ سے پوچھنا ہے۔
803
00:45:24,764 --> 00:45:27,224
اس سے پوچھیں کہ کیا یہ
روٹی کے ڈبے سے بڑا ہے۔
804
00:45:28,392 --> 00:45:30,937
کیا یہ روٹی کے ڈبے سے بڑا ہے؟
805
00:45:32,229 --> 00:45:33,396
- جی ہاں.
- واہ!
806
00:45:33,397 --> 00:45:34,731
ہاں!
807
00:45:34,732 --> 00:45:36,524
کیا یہ ابراہم لنکن ہے؟
808
00:45:36,525 --> 00:45:38,693
کیا؟ نہیں.
809
00:45:38,694 --> 00:45:41,905
چوڑا، پھر اسے تنگ کر دو، یار۔
810
00:45:41,906 --> 00:45:44,075
آپ کا ایک سوال باقی ہے۔
811
00:46:39,755 --> 00:46:42,841
ڈی ڈی! ڈی ڈی!
812
00:46:42,842 --> 00:46:44,467
آپ کو یقین ہے کہ یہ طریقہ ہے؟
813
00:46:44,468 --> 00:46:46,554
یقین.
814
00:46:51,851 --> 00:46:53,643
ڈی ڈی! یه ٹھیک ھے.
815
00:46:53,644 --> 00:46:55,312
یہ ماں ہے۔
816
00:46:56,647 --> 00:46:58,816
اوہ۔
817
00:46:59,650 --> 00:47:01,526
خدا کا شکر ہے.
818
00:47:01,527 --> 00:47:03,486
ایو! کیا مصیبت ہے؟
819
00:47:03,487 --> 00:47:05,780
یہ پینٹ ہے۔ یہ صرف سرخ پینٹ ہے۔
820
00:47:05,781 --> 00:47:08,324
یہ بہت زیادہ خون کی طرح لگتا
ہے۔ آپ کیسے یقین کر سکتے ہیں؟
821
00:47:08,325 --> 00:47:10,285
میں ایک نرس ہوں، ہنری۔
822
00:47:10,286 --> 00:47:11,996
اچھا نکتہ.
823
00:47:13,080 --> 00:47:14,874
چلو بھئی.
824
00:47:19,211 --> 00:47:21,172
اوہ، ہوشیار لڑکی.
825
00:47:23,174 --> 00:47:25,425
ہنری، چلو۔ وہ ہمارے
لیے ایک پگڈنڈی چھوڑ گئی۔
826
00:47:25,426 --> 00:47:28,678
مسز میک کننڈری، کیا آپ
نے کبھی کوکین کی ہے؟
827
00:47:28,679 --> 00:47:30,346
کیا؟
828
00:47:30,347 --> 00:47:32,515
آپ کیوں پوچھ رہے ہیں؟
829
00:47:32,516 --> 00:47:35,018
صرف سوچ رہا ہوں کہ کیا اس
کے طویل مدتی ضمنی اثرات ہیں...
830
00:47:35,019 --> 00:47:38,271
ریچھ کے لئے، یقینا،
اگر اس نے تھوڑا سا کیا.
831
00:47:38,272 --> 00:47:41,691
ٹھیک ہے، یہ ریچھ کے
لیے عادت پیدا کر سکتا ہے۔
832
00:47:41,692 --> 00:47:44,194
کیا ہوگا اگر وہ دوبارہ
کبھی نہیں کرنا چاہتے؟
833
00:47:44,195 --> 00:47:46,863
اوہ، پھر یہ ٹھیک ہونا چاہئے.
834
00:47:46,864 --> 00:47:49,741
لیکن ماما ریچھ اور پاپا
ریچھ بہت ناراض ہوں
835
00:47:49,742 --> 00:47:51,993
گے کیونکہ منشیات...
خاص طور پر کوکین...
836
00:47:51,994 --> 00:47:54,162
بہت، بہت برے ہیں۔
837
00:47:54,163 --> 00:47:55,914
کیا ہوگا اگر انہیں
کبھی پتہ نہ چلے؟
838
00:47:55,915 --> 00:47:57,540
اوہ، ہنری.
839
00:47:57,541 --> 00:47:59,751
ہم ہمیشہ تلاش کرتے ہیں۔
840
00:47:59,752 --> 00:48:01,628
ڈی ڈی!
841
00:48:27,071 --> 00:48:28,404
طبیب!
842
00:48:28,405 --> 00:48:29,906
بس اسے کھولیں۔
843
00:48:29,907 --> 00:48:31,282
ہاں کھولو۔ آپ کو لگتا ہے؟
844
00:48:31,283 --> 00:48:33,409
کیا آپ صرف دھکا دے سکتے ہیں؟
سخت -
845
00:48:33,410 --> 00:48:34,911
- میں یہ اتنا ہی مشکل کر رہا ہوں جیسے...
- بس کرنے دو...
846
00:48:34,912 --> 00:48:36,287
- بالکل ٹھیک. تم جاؤ.
- مجھے کرنے دو.
847
00:48:36,288 --> 00:48:37,164
تم جاؤ. ہاں۔
848
00:48:37,165 --> 00:48:38,582
براہ کرم، مجھے دکھائیں کہ یہ کیسے کیا جاتا ہے.
849
00:48:41,252 --> 00:48:42,877
آگے بڑھو، بیتھ۔ تم
مضبوط ہو، ٹھیک ہے؟
850
00:48:42,878 --> 00:48:44,963
اوہ، ہاں، میں ہوں۔ مجھے دیکھنے دو.
851
00:48:44,964 --> 00:48:47,006
وہ کیا ہے؟
852
00:48:47,007 --> 00:48:49,008
- کچھ دیکھا؟
- بس، کیا تم...
853
00:48:49,009 --> 00:48:50,426
- کیا آپ مدد کر سکتے ہیں؟ کیا آپ مدد کر سکتے ہیں؟
- ہاں.
854
00:48:50,427 --> 00:48:52,262
حقوق نسواں کو کیا ہوا، ہہ؟
کیا وہ مر گیا ہے؟
855
00:48:52,263 --> 00:48:54,265
- چلو بھئی.
- رکو. ٹھیک ہے، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو.
856
00:48:56,767 --> 00:48:58,268
اوہ، بھاڑ میں جاؤ.
857
00:48:58,269 --> 00:48:59,644
چلو بھئی.
858
00:48:59,645 --> 00:49:01,271
خدا، میں کوشش کر رہا ہوں.
859
00:49:01,272 --> 00:49:02,939
چلو، دھکا دو.
860
00:49:02,940 --> 00:49:04,274
میں کوشش کر رہا ہوں.
861
00:49:04,275 --> 00:49:06,402
آپ نے کہا کہ انہوں
نے ہلچل میں بلایا۔
862
00:49:08,279 --> 00:49:09,989
انہوں نے کیا.
863
00:49:14,201 --> 00:49:15,827
یسوع
864
00:49:15,828 --> 00:49:17,495
اس آدمی کو گولی مار دی گئی ہے۔
865
00:49:17,496 --> 00:49:19,165
ہاں۔ ظاہر ہے.
866
00:49:21,083 --> 00:49:22,834
ہولی شٹ۔
867
00:49:22,835 --> 00:49:23,960
یہ رینجر ہے۔
868
00:49:23,961 --> 00:49:25,295
ٹام
869
00:49:25,296 --> 00:49:27,298
ادھر آو. اس کے پاس بندوق ہے۔
870
00:49:29,300 --> 00:49:31,302
ٹام! ہیلو؟
871
00:49:33,470 --> 00:49:36,347
نہیں نہیں.
اسے نیچے رکھو۔ اسے نیچے رکھو۔
872
00:49:36,348 --> 00:49:37,308
یه ٹھیک ھے.
873
00:49:37,309 --> 00:49:40,310
- بی...
- کیا تم نے اس آدمی کو گولی مار دی؟
874
00:49:40,311 --> 00:49:43,313
ب... ب...
875
00:49:43,314 --> 00:49:44,481
"بھ"؟
876
00:49:53,449 --> 00:49:56,535
ب... ب...
877
00:50:08,839 --> 00:50:10,173
بیت؟
878
00:50:10,174 --> 00:50:13,344
یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے. پرسکون
879
00:50:19,350 --> 00:50:20,726
آہ...
880
00:50:42,039 --> 00:50:44,291
بیتھ، ہمیں جانا چاہیے۔
881
00:50:45,334 --> 00:50:47,211
ش یه ٹھیک ھے. یه ٹھیک ھے.
882
00:50:55,511 --> 00:50:57,304
ریچھ
883
00:50:58,389 --> 00:51:00,057
ریچھ
884
00:51:03,060 --> 00:51:04,894
چلو.
885
00:51:04,895 --> 00:51:06,772
ٹام، اٹھو!
886
00:51:11,402 --> 00:51:13,279
پیچھے مت دیکھو. پیچھے مت دیکھو.
887
00:51:18,742 --> 00:51:20,744
انتطار کرو. دھکا۔
888
00:51:25,999 --> 00:51:27,208
اوہ، شٹ.
889
00:51:27,209 --> 00:51:29,420
معذرت معذرت
890
00:51:35,592 --> 00:51:37,135
چلو بھئی. چلو بھئی.
891
00:51:37,136 --> 00:51:38,428
آج صبح اس بارش سے کوئی اور
892
00:51:38,429 --> 00:51:39,971
حیران ہوا؟ میں
جانتا ہوں کہ میں تھا۔
893
00:51:39,972 --> 00:51:41,557
اسے چھوڑ دو!
894
00:51:59,408 --> 00:52:00,783
ہماری اگلی کہانی، موسم
895
00:52:00,784 --> 00:52:02,702
گھنٹے کے سب سے اوپر، لیکن پہلے...
-جاو! ڈرائیو!
896
00:52:02,703 --> 00:52:05,706
یہاں 103.7 Bob fm
پر آپ کی مزید پسندیدہ ہٹس۔
897
00:52:07,291 --> 00:52:09,208
- ٹام، اندر جاؤ!
- رکو! رکو!
898
00:52:09,209 --> 00:52:11,378
- رکو!
- اوہ خدایا.
899
00:52:13,255 --> 00:52:15,673
اوہ، شٹ. اوہ، شٹ.
900
00:52:15,674 --> 00:52:18,634
اوہ! یسوع، بیت،
میں ابھی تک نہیں تھا.
901
00:52:18,635 --> 00:52:21,221
اس ریچھ کے ساتھ کیا غلط ہے؟
902
00:52:23,307 --> 00:52:25,558
آپ کے پاس بندوق
کس چیز کے لیے ہے؟
903
00:52:25,559 --> 00:52:26,976
ارے، منتقل! اقدام!
904
00:52:26,977 --> 00:52:28,061
اسے دور رکھو!
905
00:52:31,440 --> 00:52:34,193
حضرت عیسی علیہ السلام!
اسے گولی مارو! اسے گولی مارو!
906
00:52:35,986 --> 00:52:37,653
اوہ، شٹ! اسے مار دو!
907
00:52:37,654 --> 00:52:38,614
درخت نہیں!
908
00:52:38,615 --> 00:52:40,281
- بڑا fucking ریچھ!
- بکواس بند کرو!
909
00:52:40,282 --> 00:52:41,741
یہ ہمارا پیچھا کیوں کر رہا ہے؟
910
00:52:43,243 --> 00:52:45,370
ٹام، دروازہ بند
کرنے کی کوشش کرو!
911
00:52:45,371 --> 00:52:47,705
بند کرو دروازہ بند
کرو، گونگے گدا!
912
00:52:47,706 --> 00:52:49,583
لوگو، آپ کو مجھ پر
چیخنا بند کرنا ہوگا!
913
00:52:52,836 --> 00:52:55,172
اوہ، شٹ.
914
00:52:57,091 --> 00:52:59,676
بیتھ، تیز!
915
00:53:59,653 --> 00:54:02,572
میں نہیں جانتا کہ اس سے
کیسے بات کروں، آپ جانتے ہیں۔
916
00:54:02,573 --> 00:54:06,785
جیسے، آپ اس بچے کو کیا کہتے ہیں
جس نے ابھی اپنی ماں کو کھو دیا ہے؟
917
00:54:07,828 --> 00:54:11,080
میری ماں کی وجہ
سے میں آج جو آدمی ہوں۔
918
00:54:11,081 --> 00:54:12,582
اور تم کیا آدمی ہو۔
919
00:54:12,583 --> 00:54:14,667
بلا وجہ معصوم
لوگوں پر حملہ کرنا۔
920
00:54:14,668 --> 00:54:15,918
کیا تم نہیں کر سکتے؟
921
00:54:15,919 --> 00:54:18,087
میں معافی چاہتا ہوں. بس جاری رکھیں۔
922
00:54:18,088 --> 00:54:20,089
ٹھیک ہے، جب میرے
والد کی موت ہوئی، تو
923
00:54:20,090 --> 00:54:22,425
میری ماں نے مجھے یہ
پالتو چھپکلی خریدی تھی۔
924
00:54:22,426 --> 00:54:24,385
یہ سب سے اچھی چھوٹی چیز تھی۔
925
00:54:24,386 --> 00:54:26,554
اس پر یہ سارے سبز ترازو تھے۔
926
00:54:26,555 --> 00:54:28,973
وہ اسے ایک ننھا
ڈایناسور کہتی تھی۔
927
00:54:28,974 --> 00:54:30,641
میں نے سوچا کہ یہ بہت اچھا تھا۔
928
00:54:30,642 --> 00:54:33,352
میں لوگوں سے جڑنے
میں بہت برا تھا، لیکن
929
00:54:33,353 --> 00:54:35,062
میں نے بات چیت شروع
کرنے کی مشق کی۔
930
00:54:35,063 --> 00:54:36,856
ہر روز اس چھپکلی پر
931
00:54:36,857 --> 00:54:40,027
اور پھر اسی طرح میری
ملاقات راکی اور جو سے ہوئی۔
932
00:54:41,445 --> 00:54:42,945
یہ میری ٹیم ہے یار۔
933
00:54:42,946 --> 00:54:46,366
ہم ایک ساتھ نیویارک شہر
جانے کا منصوبہ بنا رہے ہیں۔
934
00:54:47,117 --> 00:54:50,286
وہ میری کلیاں ہیں یار۔
935
00:54:50,287 --> 00:54:52,914
تو مجھے گابی کو چھپکلی ملنی چاہئے؟
936
00:54:52,915 --> 00:54:55,625
ٹھیک ہے، تم جانتے ہو کیا؟
937
00:54:55,626 --> 00:54:59,295
چھپکلی اچھی سننے والی
938
00:54:59,296 --> 00:55:01,339
ہوتی ہے، کلی، لیکن لوگ...
939
00:55:01,340 --> 00:55:03,926
لوگ سننے میں اچھے ہیں۔
940
00:55:07,763 --> 00:55:11,140
یہ سب سے پیاری چیز ہے جو
میں نے کبھی سنی ہے۔ شکریہ
941
00:55:11,141 --> 00:55:12,767
- کیا ہم...
- یہ ٹھیک ہے۔
942
00:55:12,768 --> 00:55:14,894
آپ سب گلے مل رہے ہیں۔
943
00:55:14,895 --> 00:55:17,356
یه ٹھیک ھے.
944
00:55:20,150 --> 00:55:22,069
آخر گیزبو کہاں ہے؟
945
00:56:35,601 --> 00:56:39,438
کیا میں آپ کو مجھ سے ناراض
کیے بغیر کچھ کہہ سکتا ہوں؟
946
00:56:40,564 --> 00:56:42,899
میں آپ سے پہلے ہی ناراض ہوں۔
947
00:56:46,236 --> 00:56:48,071
یہ ختم ہو گیا ہے۔
948
00:56:49,031 --> 00:56:50,406
اصل کیا...
949
00:56:50,407 --> 00:56:51,907
- نہیں! براہ مہربانی!
- ڈیویڈ، روکو.
950
00:56:51,908 --> 00:56:53,451
نہیں نہیں نہیں. بچہ ہمارے
ساتھ گڑبڑ کر رہا ہے، ایڈی۔
951
00:56:53,452 --> 00:56:54,827
نہیں نہیں نہیں! میں نہیں ہوں!
میں نہیں ہوں! میں نہیں ہوں!
952
00:56:54,828 --> 00:56:56,495
میں وعدہ کرتا ہوں۔ میں - مجھے
نہیں معلوم کہ یہ کہاں چلا گیا ہے۔
953
00:56:56,496 --> 00:56:57,872
یہ ابھی چلا گیا ہے۔
954
00:56:57,873 --> 00:57:00,041
ٹھیک ہے، ڈفیل بیگ
کی ٹانگیں نہیں ہوتیں۔
955
00:57:00,042 --> 00:57:02,251
چونکہ آپ واحد ہیں جو
جانتے تھے کہ یہ کہاں ہے،
956
00:57:02,252 --> 00:57:04,503
میں تمہیں ایک اور موقع دے رہا ہوں۔
957
00:57:04,504 --> 00:57:06,130
بی اے کہاں ہے...
958
00:57:06,131 --> 00:57:09,092
بندوق نیچے رکھو اور
نوجوان سے دور ہٹ جاؤ۔
959
00:57:10,719 --> 00:57:15,431
ہتھیار چھوڑ دو اور تقریباً
پانچ سے دس پیس دور ہو جاؤ۔
960
00:57:15,432 --> 00:57:18,017
ٹھیک ہے، سنو۔ بس
پرسکون ہو جاؤ، ٹھیک ہے؟
961
00:57:18,018 --> 00:57:19,436
میں ادھر ادھر نہیں جا رہا ہوں۔
962
00:57:20,187 --> 00:57:22,606
بس کر ڈالو.
963
00:57:24,274 --> 00:57:25,942
بھاڑ میں جاؤ.
964
00:57:26,818 --> 00:57:29,028
- تم ایسا نہیں کرنا چاہتے۔
- بکواس بند کرو!
965
00:57:29,029 --> 00:57:31,698
میں وہاں اتر رہا ہوں۔
966
00:57:38,455 --> 00:57:40,624
آہ...
967
00:57:43,043 --> 00:57:46,838
آہ...
968
00:57:48,465 --> 00:57:51,175
آہ...
969
00:57:51,176 --> 00:57:52,135
شش!
970
00:57:52,136 --> 00:57:54,136
میں صرف کوشش کر رہا ہوں کہ...
971
00:57:54,137 --> 00:57:56,263
نیچے اترنے کے لیے محفوظ جگہ تلاش کریں۔
972
00:57:56,264 --> 00:57:57,973
تم وہاں کیسے اٹھے؟
973
00:57:57,974 --> 00:58:00,309
ٹھیک ہے، میں نے وہاں اس
درخت سے چھلانگ لگا دی، لیکن...
974
00:58:00,310 --> 00:58:01,811
میں نے اپنے کولہے کو تھوڑا سا زخمی کیا۔
975
00:58:01,812 --> 00:58:03,521
اگر آپ چاہیں تو میں آپ کو
پکڑنے کی کوشش کر سکتا ہوں۔
976
00:58:03,522 --> 00:58:07,109
نہیں نہیں!
آپ جہاں ہیں وہیں رہیں!
977
00:58:08,318 --> 00:58:10,152
آئیے، اوہ، دیکھتے ہیں، اوہ...
978
00:58:10,153 --> 00:58:11,446
اسے لو.
979
00:58:13,448 --> 00:58:15,950
بھاڑ میں جاؤ!
980
00:58:15,951 --> 00:58:17,327
بھاڑ میں جاؤ!
981
00:58:18,704 --> 00:58:20,329
ٹھیک ہے، تم نے اسے
اپنے اوپر لایا، بچے.
982
00:58:20,330 --> 00:58:23,165
ارے ہان؟ میں نے اپنی چودنے
والی انگلیوں کو گولی مار دی؟
983
00:58:23,166 --> 00:58:24,709
میں نے آپ سے کہا کہ آپ حرکت نہ کریں۔
984
00:58:24,710 --> 00:58:27,795
اس نے وہ دو انگلیاں کیسے اتاریں؟
985
00:58:27,796 --> 00:58:29,840
وہ ایک دوسرے کے
قریب بھی نہیں ہیں۔
986
00:58:31,508 --> 00:58:33,176
بھاڑ میں جاؤ!
987
00:58:34,469 --> 00:58:36,011
وہاں سے باہر آؤ!
988
00:58:36,012 --> 00:58:37,596
شٹ! باہر آؤ!
989
00:58:37,597 --> 00:58:39,516
کوئی بھاڑ میں جاؤ!
990
00:58:41,143 --> 00:58:42,894
خدارا! لعنت ہو!
991
00:58:44,187 --> 00:58:46,188
تم دونوں، اپنے پیٹ پر۔
992
00:58:46,189 --> 00:58:48,233
ابھی! اور مزید حرکت نہیں کرتے۔
993
00:58:49,526 --> 00:58:51,318
ایڈی! ایڈی! ایڈی!
994
00:58:51,319 --> 00:58:52,611
کیا آپ انہیں میرے لیے پکڑ سکتے ہیں؟
995
00:58:52,612 --> 00:58:54,029
کیا میں اس کی انگلیاں پکڑ سکتا ہوں؟
996
00:58:54,030 --> 00:58:55,699
ٹھیک ہے. انہیں حاصل کریں۔ انہیں حاصل کریں۔
997
00:58:56,908 --> 00:58:58,744
سست سست
998
00:59:01,538 --> 00:59:02,705
آسان
999
00:59:02,706 --> 00:59:04,249
اوہ، خدا.
1000
00:59:06,001 --> 00:59:07,710
بالکل ٹھیک.
1001
00:59:07,711 --> 00:59:09,336
اب، آپ اپنے پیٹ پر واپس آتے ہیں.
1002
00:59:09,337 --> 00:59:11,214
میں ان پر قائم رہوں گا۔
1003
00:59:17,262 --> 00:59:18,930
اب، آپ کہاں ہیں؟
1004
00:59:20,307 --> 00:59:22,058
شٹ
1005
00:59:23,393 --> 00:59:24,602
کیا؟
1006
00:59:24,603 --> 00:59:26,146
ارے نہیں. دریا.
1007
00:59:28,356 --> 00:59:30,232
ہنری، دیکھو.
1008
00:59:30,233 --> 00:59:32,234
وہ ڈی ڈی کا سویٹر ہے۔
1009
00:59:32,235 --> 00:59:34,528
- چلو بھئی.
- تو ہم پار کر رہے ہیں؟
1010
00:59:34,529 --> 00:59:36,322
ہم صحیح راستے پر ہیں۔
1011
00:59:36,323 --> 00:59:38,033
میں اسے محسوس کر سکتا ہوں۔
1012
00:59:54,090 --> 00:59:56,092
ماما؟
1013
00:59:57,260 --> 00:59:59,470
بھاڑ میں جاؤ.
1014
00:59:59,471 --> 01:00:01,305
بھاڑ میں جاؤ، آدمی.
1015
01:00:01,306 --> 01:00:03,767
میری اتارنا fucking جرسی، آدمی.
1016
01:00:05,811 --> 01:00:07,937
تم کب تک ہمیں ایسے ہی رکھو گے؟
1017
01:00:07,938 --> 01:00:09,605
جب تک کہ گیزبو میں موجود وہ
1018
01:00:09,606 --> 01:00:11,357
آدمی اپنا ہتھیار جنگل
میں پھینک نہ دے۔
1019
01:00:11,358 --> 01:00:13,317
ٹھیک ہے، پھر ہم ہمیشہ کے لیے یہاں رہیں گے۔
1020
01:00:13,318 --> 01:00:15,820
کیا سڈ نے پہلے ہی آپ کی
زندگی کو کافی خراب نہیں کیا ہے؟
1021
01:00:15,821 --> 01:00:17,696
ہمیں اس کی وجہ سے
مرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1022
01:00:17,697 --> 01:00:19,698
ایڈی، مجھے یہ مل گیا۔
1023
01:00:19,699 --> 01:00:20,950
کیا آپ؟
1024
01:00:20,951 --> 01:00:23,786
میری جیب میں تمہاری انگلیاں ہیں۔
1025
01:00:23,787 --> 01:00:25,454
تم سب گرفتار ہو جاؤ گے۔
1026
01:00:25,455 --> 01:00:27,748
نشے کی سزا چونکہ
نکسن کو چدائی ہے،
1027
01:00:27,749 --> 01:00:30,501
اس لیے دس پندرہ سال
کے لیے تیار ہو جاؤ
1028
01:00:30,502 --> 01:00:32,586
اپنے سیل میٹ کے سامنے shitting
1029
01:00:32,587 --> 01:00:34,296
اور شاور کے وقت کی نگرانی۔
1030
01:00:34,297 --> 01:00:36,799
جاسوس، آپ کی عزت، جناب،
میں ان کے ساتھ نہیں ہوں۔
1031
01:00:36,800 --> 01:00:38,551
میں نے کبھی کوک بھی نہیں کھائی۔
1032
01:00:38,552 --> 01:00:41,637
میرا مطلب ہے، شاید ایک بار۔ ایک بار...
ایک بار پارٹی میں۔
1033
01:00:41,638 --> 01:00:43,806
- میں جیل نہیں جا سکتا۔
- آپ جیل نہیں جا رہے ہیں.
1034
01:00:43,807 --> 01:00:45,349
صرف یہ کہہ رہا ہوں کہ میں
لوگوں کے سامنے بکواس نہیں کر سکتا۔
1035
01:00:45,350 --> 01:00:47,309
میں کبھی لوگوں کے
سامنے بکواس نہیں کر سکا۔
1036
01:00:47,310 --> 01:00:49,229
مجھے سکون سے گپ شپ کرنا پسند ہے۔
1037
01:00:54,651 --> 01:00:56,945
کوئی حرکت نہیں کرتا۔
1038
01:00:58,405 --> 01:00:59,697
یہ ایک ریچھ ہے۔
1039
01:00:59,698 --> 01:01:01,365
ہاں۔
1040
01:01:01,366 --> 01:01:03,117
نہیں نہیں.
1041
01:01:03,118 --> 01:01:05,996
میں تمھاری کسی
چیز پر نہیں اتر رہا...
1042
01:01:28,685 --> 01:01:30,102
اوہ، بھاڑ میں جاؤ.
1043
01:01:30,103 --> 01:01:32,354
ارے، تم سب خاموش رہو۔ ہلنا مت.
1044
01:01:32,355 --> 01:01:33,732
بس ڈیڈ کھیلو۔
1045
01:01:59,716 --> 01:02:01,217
ش
1046
01:02:27,994 --> 01:02:29,079
اوہ، بھاڑ میں جاؤ.
1047
01:02:38,254 --> 01:02:39,421
اوہ، آدمی. تم نے چدائی.
1048
01:02:39,422 --> 01:02:40,547
ایڈی، کیا تم سانس لے سکتے ہو؟
1049
01:02:40,548 --> 01:02:42,508
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1050
01:02:42,509 --> 01:02:44,094
میرے خیال میں یہ ایک ہاں ہے۔
1051
01:02:44,928 --> 01:02:46,679
کیا کوئی کچھ کر سکتا ہے؟
1052
01:02:46,680 --> 01:02:48,097
شاید آپ کا لڑکا کچھ کر سکتا ہے۔
1053
01:02:48,098 --> 01:02:51,934
کیا آپ اسے منتقل کر سکتے ہیں؟
1054
01:02:51,935 --> 01:02:54,854
اوہ، بالکل.
میں نے یہ کیوں نہیں سوچا؟
1055
01:02:58,566 --> 01:03:00,150
ڈی ڈی!
1056
01:03:00,151 --> 01:03:03,279
ہنری، قریب رہو.
میں نے کچھ عرصے سے پینٹ نہیں دیکھا۔
1057
01:03:05,615 --> 01:03:07,282
اوہ خدایا.
1058
01:03:07,283 --> 01:03:09,243
دیکھو
1059
01:03:09,244 --> 01:03:10,996
ہیلو.
1060
01:03:12,330 --> 01:03:15,749
کیا وہ ٹھیک ہے؟
1061
01:03:15,750 --> 01:03:18,627
براہ مہربانی میری مدد کریں.
1062
01:03:18,628 --> 01:03:20,587
کیا اس کے پاس کھانا ہے؟
1063
01:03:20,588 --> 01:03:22,965
اس کا نام ایلسا تھا، اور
1064
01:03:22,966 --> 01:03:25,385
وہ بہت خوبصورت تھی۔
1065
01:03:26,720 --> 01:03:28,554
کیا آپ... کیا آپ کو چوٹ لگی ہے؟
1066
01:03:28,555 --> 01:03:30,806
کیا آپ پر حملہ ہوا؟
1067
01:03:30,807 --> 01:03:32,559
شیطانی ریچھ۔
1068
01:03:33,518 --> 01:03:34,768
میری... میں اپنی
بیٹی کی تلاش میں ہوں۔
1069
01:03:34,769 --> 01:03:35,978
اس پر شیطانی ریچھ نے حملہ کیا۔
1070
01:03:35,979 --> 01:03:37,187
کیا تم نے اسے دیکھا ہے؟
1071
01:03:37,188 --> 01:03:38,731
آپ کے پاس ہے؟
1072
01:03:38,732 --> 01:03:40,941
کیا وہ زندہ تھی؟ جی ہاں.
1073
01:03:40,942 --> 01:03:42,484
براہ کرم، کیا آپ صرف اس طرف
اشارہ کرسکتے ہیں کہ وہ کہاں گئی تھی؟
1074
01:03:42,485 --> 01:03:44,403
براہ کرم، کیا آپ مجھے دکھا سکتے ہیں؟
میں اسے ڈھونڈ رہا ہوں۔
1075
01:03:44,404 --> 01:03:45,446
میں نے نہیں...
1076
01:03:45,447 --> 01:03:46,990
ہنری!
1077
01:03:59,461 --> 01:04:03,173
میں تمہیں دکھاؤں گا۔ آؤ
1078
01:04:08,511 --> 01:04:10,430
یہ حرکت نہیں کر رہا ہے۔
1079
01:04:11,806 --> 01:04:13,766
مجھے لگتا ہے کہ یہ مر گیا.
1080
01:04:13,767 --> 01:04:15,851
یہ میرے اوپر مر گیا؟
1081
01:04:15,852 --> 01:04:17,102
اس کی نبض چیک کریں۔
1082
01:04:17,103 --> 01:04:19,688
کیا آپ، جیسے، سانس لینے
کو محسوس کر سکتے ہیں؟
1083
01:04:19,689 --> 01:04:22,025
مجھے یقین نہیں ہے.
1084
01:04:23,610 --> 01:04:26,195
اوہ، ارے، آدمی؟
1085
01:04:26,196 --> 01:04:27,321
جاسوس۔
1086
01:04:27,322 --> 01:04:28,363
کیا ہم جنگ بندی کر
سکتے ہیں تاکہ میں
1087
01:04:28,364 --> 01:04:30,365
دیکھ سکوں کہ ریچھ
مر گیا ہے یا نہیں؟
1088
01:04:30,366 --> 01:04:31,576
ہاں۔
1089
01:04:36,206 --> 01:04:37,332
بھاڑ میں جاؤ.
1090
01:04:41,878 --> 01:04:43,796
تم ٹھیک ہو؟
1091
01:04:43,797 --> 01:04:46,049
آپ کیا سوچتے ہیں؟
1092
01:05:03,441 --> 01:05:05,234
S- ابھی تک سانس لے رہا ہے۔
1093
01:05:05,235 --> 01:05:07,569
ہمیں جانا چاہیئے.
1094
01:05:07,570 --> 01:05:09,947
وہ شاید ٹھیک ہو جائے گا۔
1095
01:05:09,948 --> 01:05:12,032
کیا بات ہے یار؟
1096
01:05:12,033 --> 01:05:13,408
وہ آخرکار جاگنے والا ہے۔
1097
01:05:13,409 --> 01:05:15,452
ٹھیک ہے، بالکل وہی ہے
جس سے میں ڈرتا ہوں.
1098
01:05:15,453 --> 01:05:16,745
"وہ۔"
1099
01:05:16,746 --> 01:05:18,080
کیا؟
1100
01:05:18,081 --> 01:05:19,915
ریچھ ایک لڑکی ہے۔
1101
01:05:19,916 --> 01:05:21,458
ارے ہان.
H- آپ اسے کیسے جانتے ہیں؟
1102
01:05:21,459 --> 01:05:24,546
کیونکہ اس کی اندام نہانی میرے کان پر ہے۔
1103
01:05:26,714 --> 01:05:28,465
اوہ، شٹ. وہ حرکت کر رہی ہے۔
1104
01:05:28,466 --> 01:05:29,883
وہ جاگ رہی ہے۔
1105
01:05:29,884 --> 01:05:32,261
اوہ، شٹ. ٹھیک ہے، پیچھے رہو.
پیچھے رہو.
1106
01:05:32,262 --> 01:05:34,931
ٹھیک ہے.
1107
01:05:39,811 --> 01:05:40,811
چِل آؤٹ۔ بس آرام کرو!
1108
01:05:40,812 --> 01:05:42,771
اوہ گھر، ارے، ارے.
1109
01:05:42,772 --> 01:05:44,482
پیچھے رہو.
1110
01:05:48,611 --> 01:05:50,112
کیا بات ہے؟
1111
01:05:50,113 --> 01:05:52,949
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
1112
01:05:55,493 --> 01:05:58,121
نہیں نہیں نہیں نہیں.
یہ مت کھاؤ۔ یہ مت کھاؤ۔
1113
01:05:58,830 --> 01:06:00,789
میں لعنتی ہو جاؤں گا۔
1114
01:06:00,790 --> 01:06:02,291
کیا ہم اسے گولی مار دیں؟
1115
01:06:02,292 --> 01:06:05,753
نہیں آئیے دیکھتے ہیں کہ
اس کا اس پر کیا اثر ہوتا ہے۔
1116
01:06:07,297 --> 01:06:09,632
کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1117
01:06:22,312 --> 01:06:24,980
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں!
1118
01:06:24,981 --> 01:06:26,899
ایڈی! ڈیویڈ، مدد.
1119
01:06:26,900 --> 01:06:29,526
یہ کیا ہے؟
1120
01:06:29,527 --> 01:06:30,986
نہیں نہیں.
1121
01:06:30,987 --> 01:06:32,738
اوہ! ٹھیک ہے، میرے پاس ہے...
یہ کیا کر رہا ہے؟
1122
01:06:32,739 --> 01:06:34,489
میں - مجھے یہ پسند نہیں ہے۔
1123
01:06:34,490 --> 01:06:35,908
برائے مہربانی رکیئے.
1124
01:06:35,909 --> 01:06:37,994
- بس لنگڑا جاؤ! نیچے سلائیڈ!
- میں پہلے ہی لنگڑا ہوں۔
1125
01:06:39,746 --> 01:06:41,955
ریچھ کو گولی مارو!
اسے گولی مارو! گولی نہ چلانا!
1126
01:06:41,956 --> 01:06:44,124
نہیں نہیں. گولی نہ چلانا.
گولی نہ چلانا.
1127
01:06:44,125 --> 01:06:45,250
ایڈی، تمہیں واپس
لڑنا ہے، ٹھیک ہے؟
1128
01:06:45,251 --> 01:06:46,335
یہ آپ کے ساتھ کھیل رہا ہے۔
1129
01:06:46,336 --> 01:06:47,836
اگر میں تم ہوتے تو میں خاموش رہتا۔
1130
01:06:47,837 --> 01:06:50,047
بڈ، صرف ٹیپ آؤٹ،
بڈ۔ بڈ، ٹیپ آؤٹ!
1131
01:06:50,048 --> 01:06:52,466
ایڈی پلیز ایسے مت
مرو۔ ایڈی، براہ مہربانی.
1132
01:06:52,467 --> 01:06:53,717
ڈیویڈ!
1133
01:06:53,718 --> 01:06:55,510
ہم سب کے ذریعے کیا گیا ہے! چلو بھئی!
1134
01:06:55,511 --> 01:06:56,845
چلو، اس کی مدد کرو!
1135
01:06:56,846 --> 01:06:58,847
نیچے جاؤ. تم سن نہیں رہے ہو!
1136
01:06:58,848 --> 01:07:01,183
ایڈی
1137
01:07:01,184 --> 01:07:02,977
یا الله. وہ مرنے والا ہے۔
1138
01:07:05,313 --> 01:07:06,521
نہیں!
1139
01:07:06,522 --> 01:07:08,233
ارے لڑکی.
1140
01:07:16,866 --> 01:07:18,618
وہاں تم جاؤ، لڑکی.
1141
01:07:19,702 --> 01:07:21,371
وہاں تم جاؤ.
1142
01:07:22,956 --> 01:07:24,873
وہاں تم جاؤ.
1143
01:07:24,874 --> 01:07:28,378
یہ کوکین کرسمس کی طرح ہے۔
1144
01:07:43,393 --> 01:07:44,559
جاؤ!
1145
01:07:44,560 --> 01:07:47,480
مجھے دو بار بتانے کی ضرورت نہیں۔
1146
01:07:49,899 --> 01:07:51,566
چلو بھئی!
1147
01:07:51,567 --> 01:07:52,651
ڈیویڈ!
1148
01:07:52,652 --> 01:07:54,236
اس بیگ کی مالیت 14 ملین ہے۔
1149
01:07:54,237 --> 01:07:57,239
ہم نے ایک جنگ بندی کی تھی، اور
جنگ بندی خدا پر ہے جہاں سے میں ہوں۔
1150
01:07:57,240 --> 01:08:00,867
کیا تم نہیں دیکھ سکتے کہ میں تمہاری مدد
کرنے کی کوشش کر رہا ہوں، بچے؟ جاؤ!
1151
01:08:00,868 --> 01:08:02,577
مجھے وہ بیگ چاہیے۔
1152
01:08:02,578 --> 01:08:04,663
چھوڑو یار۔ چلو بس گھر چلتے ہیں۔
1153
01:08:04,664 --> 01:08:07,250
ہم اس بیگ کو سڈ، ایڈی
کے پاس لے جا رہے ہیں۔
1154
01:08:17,302 --> 01:08:19,262
گولی مار دی...
1155
01:08:21,014 --> 01:08:23,182
نہیں میں نے نہیں کیا۔
1156
01:08:27,312 --> 01:08:29,272
رن! جاؤ، جاؤ!
1157
01:08:30,982 --> 01:08:32,734
اوہ، شٹ!
1158
01:08:46,998 --> 01:08:48,623
ہولی شٹ۔
1159
01:08:48,624 --> 01:08:50,751
ابا آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
اوہ، شٹ.
1160
01:08:50,752 --> 01:08:51,960
Gabe کہاں ہے؟
1161
01:08:51,961 --> 01:08:53,211
تم اسے یہاں نہیں
لائے، کیا تم نے؟
1162
01:08:53,212 --> 01:08:54,921
پرسکون ہو جاؤ۔
1163
01:08:54,922 --> 01:08:57,007
وہ گھر میں ٹی وی دیکھ کر محفوظ ہے۔
1164
01:08:57,008 --> 01:08:58,925
کیا؟ وہ کب سے اکیلا ہے۔
1165
01:08:58,926 --> 01:09:00,510
تم نے اسے میرا ساتھ چھوڑ دیا!
1166
01:09:00,511 --> 01:09:03,639
کیا میں آپ کو "ڈیڈی ڈے
کیئر سینٹر" جیسا لگتا ہوں؟
1167
01:09:04,432 --> 01:09:06,309
ہہ؟
1168
01:09:07,143 --> 01:09:10,103
- بھاڑ میں جاؤ تمھیں؟
- بہت زیادہ.
1169
01:09:10,104 --> 01:09:12,689
- کیا آپ کو کوک ملا؟
- تھوڑا سا.
1170
01:09:12,690 --> 01:09:14,775
ریچھ اس کا زیادہ تر حصہ کھا گیا۔
1171
01:09:14,776 --> 01:09:16,818
- کیا؟
- ریچھ.
1172
01:09:16,819 --> 01:09:18,779
اس نے کوکین بنائی۔
1173
01:09:18,780 --> 01:09:20,280
ایک لعنتی...
1174
01:09:20,281 --> 01:09:22,616
ایک ریچھ نے کوکین کی تھی، بابا!
1175
01:09:22,617 --> 01:09:23,658
بھاڑ میں جاؤ!
1176
01:09:23,659 --> 01:09:26,787
سنجیدگی سے، اس پورے
سفر کو بھاڑ میں جاؤ.
1177
01:09:26,788 --> 01:09:28,705
ایڈی، ایڈی، بس پرسکون ہو جاؤ۔
1178
01:09:28,706 --> 01:09:31,708
میری طرف دیکھو. میری طرف دیکھو.
1179
01:09:31,709 --> 01:09:33,502
میں یہاں ہک پر ہوں.
1180
01:09:33,503 --> 01:09:38,340
میری آنکھ کے نیچے سے بہت
ساری کوکین ضائع ہو گئی تھی۔
1181
01:09:38,341 --> 01:09:40,217
اور جن لوگوں کے
ساتھ میں ڈیل کرتا ہوں، وہ
1182
01:09:40,218 --> 01:09:42,719
اس بات کی پرواہ نہیں
کرتے کہ یہ کیسے تھا۔
1183
01:09:42,720 --> 01:09:44,638
اور میری طرف دیکھو۔
1184
01:09:44,639 --> 01:09:48,183
وہ میرے، میرے خاندان
کے پیچھے آنے والے ہیں
1185
01:09:48,184 --> 01:09:51,686
اگر میں ان کو ایک ایک
پائی کی قیمت نہیں ملا۔
1186
01:09:51,687 --> 01:09:53,605
آپ سن رہے ہیں میں کیا کہہ رہا ہوں؟
1187
01:09:53,606 --> 01:09:56,566
یہ آپ اور گیبی ہیں۔
1188
01:09:56,567 --> 01:09:58,528
تم سمجھتے ہو؟
1189
01:10:00,446 --> 01:10:02,949
ہمارے پاس کوئی انتخاب نہیں ہے۔
1190
01:10:04,700 --> 01:10:07,327
پویلین کے ڈھانچے میں پولیس
1191
01:10:07,328 --> 01:10:09,455
اہلکار اور ریچھ
کے ساتھ ایک بیگ ہے۔
1192
01:10:11,457 --> 01:10:12,708
چلو بھئی.
1193
01:10:15,962 --> 01:10:17,880
چلو بیٹا۔ چلو بھئی.
1194
01:10:25,221 --> 01:10:27,389
وہاں کون ہے؟
1195
01:10:27,390 --> 01:10:29,391
آسان دور رہو.
1196
01:10:29,392 --> 01:10:31,017
ڈفیل کہاں ہے؟
1197
01:10:31,018 --> 01:10:32,727
میں نے اسے ریچھ کو دیا۔
1198
01:10:32,728 --> 01:10:34,729
تم نے اسے ریچھ کو دیا؟
1199
01:10:34,730 --> 01:10:36,858
ہاں۔ ریچھ.
1200
01:10:37,859 --> 01:10:39,402
اسے کوک پسند ہے۔
1201
01:10:40,319 --> 01:10:42,279
یہ کس طرف گیا؟
1202
01:10:42,280 --> 01:10:44,239
میں ادھر ادھر نہیں جا رہا ہوں۔
1203
01:10:44,240 --> 01:10:46,741
سیڈ وائٹ۔
1204
01:10:46,742 --> 01:10:49,286
یار میں برسوں سے
تمہارا پیچھا کر رہا ہوں۔
1205
01:10:49,287 --> 01:10:51,080
ان سب کے پاس ہے۔
1206
01:10:55,918 --> 01:10:58,587
ریبا
1207
01:10:58,588 --> 01:11:01,173
اوہ، میں ہمیشہ جانتا
تھا کہ تم میری لڑکی ہو۔
1208
01:11:01,174 --> 01:11:02,424
میں آپ کو اب سمجھ گیا ہوں۔
1209
01:11:02,425 --> 01:11:04,426
جب آپ ان لوگوں کو کف
لگاتے ہیں تو محتاط رہیں۔
1210
01:11:04,427 --> 01:11:06,012
وہ ایک قسم کے بدتمیز ہیں۔
1211
01:11:11,100 --> 01:11:12,851
کیا...
1212
01:11:12,852 --> 01:11:14,437
تم کیا کر رہے ہو؟
1213
01:11:17,190 --> 01:11:20,317
- مجھے افسوس ہے، باب.
- مجھے افسوس ہے، باب.
1214
01:11:20,318 --> 01:11:22,194
تم نے اسے گولی مار دی؟
1215
01:11:22,195 --> 01:11:23,320
میں نے تم سے کہا تھا کہ اسے تکلیف نہ دو۔
1216
01:11:23,321 --> 01:11:25,071
میں آپ کے لیے کام نہیں کرتا۔
1217
01:11:25,072 --> 01:11:26,698
محکمہ نے آپ پر اعتماد کیا۔
1218
01:11:26,699 --> 01:11:30,410
ریاست ٹینیسی نے
آپ پر بھروسہ کیا۔
1219
01:11:30,411 --> 01:11:35,123
ریاستہائے متحدہ امریکہ،
اس نے آپ پر بھروسہ کیا۔
1220
01:11:35,124 --> 01:11:36,791
میں جانتا ہوں.
1221
01:11:36,792 --> 01:11:39,252
- میں نے گلاب کے ساتھ آپ پر بھروسہ کیا۔
- میں جانتا ہوں.
1222
01:11:39,253 --> 01:11:41,171
روزیٹ کون ہے؟
1223
01:11:41,172 --> 01:11:42,422
میری گاڑی میں کتا۔
1224
01:11:42,423 --> 01:11:43,965
آپ نے گاڑی میں کتا چھوڑا؟
1225
01:11:43,966 --> 01:11:45,926
آپ نے میرے بیٹے کو سینٹ لوئس میں چھوڑ دیا۔
1226
01:11:45,927 --> 01:11:47,803
وہ کیسی ہے؟
1227
01:11:55,478 --> 01:11:57,521
کیا وہ ایک اچھی لڑکی ہے؟
1228
01:11:57,522 --> 01:12:00,106
ہاں۔ وہ اتنی اچھی لڑکی ہے۔
1229
01:12:00,107 --> 01:12:01,483
ای کافی
1230
01:12:01,484 --> 01:12:03,610
مجھے بتاؤ کہ ریچھ کس
طرف گیا، یا جب میں پہاڑ
1231
01:12:03,611 --> 01:12:06,238
سے نیچے آؤں گا تو
میں کتے کو مار ڈالوں گا۔
1232
01:12:06,239 --> 01:12:08,740
اوہ، نہیں، نہیں،
براہ کرم، ایسا نہ کرو۔
1233
01:12:08,741 --> 01:12:11,034
میں آج کتے کو نہ مارنے کے لیے
1234
01:12:11,035 --> 01:12:12,911
ووٹ دوں گا، لیکن یہ صرف میں ہوں۔
1235
01:12:12,912 --> 01:12:14,663
ویسے آپ لوگ کیا کہتے ہیں؟
1236
01:12:14,664 --> 01:12:16,999
اتنا مضحکہ خیز کیا ہے؟
1237
01:12:19,210 --> 01:12:21,503
اعلیٰ شکاری، کوکین پر زیادہ،
1238
01:12:21,504 --> 01:12:24,840
اور آپ اس کی طرف جا رہے ہیں۔
1239
01:12:31,305 --> 01:12:33,431
مردہ شمال، آدمی.
1240
01:12:33,432 --> 01:12:35,392
جی ہاں، ہم کریں گے.
1241
01:12:35,393 --> 01:12:38,228
مردہ... مردہ شمال۔
1242
01:12:38,229 --> 01:12:39,897
چلو.
1243
01:13:21,397 --> 01:13:24,024
شیطان ریچھ وہاں ہے۔
1244
01:13:24,025 --> 01:13:26,568
تم وہاں نہیں جا سکتے۔
1245
01:13:26,569 --> 01:13:29,070
کیا آپ کے بچے ہیں؟
1246
01:13:29,071 --> 01:13:30,572
ہمارے پاس ہوتا۔
1247
01:13:30,573 --> 01:13:32,324
مجھے اپنی تلاش میں جانا ہے۔
1248
01:13:32,325 --> 01:13:34,577
اور اس کا نام ٹیکساس ہوگا۔
1249
01:13:35,411 --> 01:13:37,079
- کیا آپ کے پاس ٹارچ ہے؟
- ہاں.
1250
01:13:42,752 --> 01:13:43,836
یہاں.
1251
01:13:44,712 --> 01:13:46,087
شکریہ
1252
01:13:46,088 --> 01:13:48,757
الوداع، خاتون اور چھوٹا آدمی.
1253
01:13:48,758 --> 01:13:50,551
الوداع تم دونوں۔
1254
01:13:52,219 --> 01:13:54,262
ٹھیک ہے.
1255
01:13:54,263 --> 01:13:56,515
انتظار کرو۔ میرے بارے میں کیا؟
1256
01:14:17,244 --> 01:14:19,622
دیکھیں جہاں آپ قدم رکھتے ہیں۔
1257
01:14:21,374 --> 01:14:23,834
میں آپ کو سمجھ گیا. قریب رہو۔
1258
01:14:26,170 --> 01:14:28,464
وہ کیا ہے؟
1259
01:14:33,177 --> 01:14:34,552
ہلنا مت.
1260
01:14:34,553 --> 01:14:36,180
خاموش رہو، ہنری.
1261
01:14:42,436 --> 01:14:44,354
وہ قطبی ریچھ کی طرح نظر آتے ہیں۔
1262
01:14:44,355 --> 01:14:45,730
ہنری؟
1263
01:14:45,731 --> 01:14:46,691
ڈی ڈی؟
1264
01:14:46,692 --> 01:14:48,149
ڈی ڈی؟ ماما!
1265
01:14:48,150 --> 01:14:49,943
ہلنا مت. میں تمہیں یہاں
سے نکالنے والا ہوں، ٹھیک ہے؟
1266
01:14:49,944 --> 01:14:52,153
نہیں نہیں. وہ، وہ ہیں...
وہ بے ضرر ہیں۔ -ڈی ڈی!
1267
01:14:52,154 --> 01:14:54,615
- ماما، میں صرف...
- بچے!
1268
01:14:55,408 --> 01:14:56,574
ڈی ڈی، تم ٹھیک ہو.
1269
01:14:56,575 --> 01:14:57,909
کیا تم دکھی ہو؟
1270
01:14:57,910 --> 01:14:59,327
- یہ صرف میری ٹانگ ہے.
- آپ کی ٹانگ؟
1271
01:14:59,328 --> 01:15:00,745
یہ واقعی گہرا لگتا ہے۔
1272
01:15:00,746 --> 01:15:02,997
یہاں. اسے ہاتھ مت لگاو.
اوہ! اوہ! ہنری!
1273
01:15:02,998 --> 01:15:04,457
آئیے آپ کو گرم رکھیں۔
1274
01:15:04,458 --> 01:15:06,000
اوہ، میرے خدا.
آپ کو میرا سویٹر مل گیا۔
1275
01:15:06,001 --> 01:15:07,293
تم ہوشیار لڑکی۔
1276
01:15:07,294 --> 01:15:09,003
- تم نے ہمیں سراغ چھوڑ دیا.
- ہاں.
1277
01:15:09,004 --> 01:15:10,380
ہم نے آپ کو پایا۔
1278
01:15:10,381 --> 01:15:11,881
اسے لگائیں۔
1279
01:15:11,882 --> 01:15:14,884
- ماں، مجھے بہت افسوس ہے.
- اوہ، میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں.
1280
01:15:14,885 --> 01:15:16,386
یا الله.
1281
01:15:16,387 --> 01:15:17,846
ماں، میں ہوں-مجھے بہت افسوس ہے۔
1282
01:15:17,847 --> 01:15:19,097
- میں معافی چاہتا ہوں. میں بس...
- یہ ٹھیک ہے۔
1283
01:15:19,098 --> 01:15:20,140
ہنری نے مجھے سب کچھ بتایا۔
1284
01:15:20,141 --> 01:15:21,683
سب کچھ؟
1285
01:15:21,684 --> 01:15:22,892
آپ کا مطلب ہے کہ
آپ لوگوں نے نشہ کیا؟
1286
01:15:22,893 --> 01:15:24,561
تم نے اسے بتایا؟ نہیں.
1287
01:15:24,562 --> 01:15:26,521
مجھے ایک شبہ تھا، اور آپ
نے ابھی اس کی تصدیق کی۔
1288
01:15:26,522 --> 01:15:28,815
میں بہت خوش ہوں کہ میں
نے آپ کو پایا اور آپ ٹھیک ہیں۔
1289
01:15:28,816 --> 01:15:32,736
ام، وہ کیا تھا؟
1290
01:15:32,737 --> 01:15:34,822
کوکین ریچھ کی پیٹھ۔
1291
01:15:35,614 --> 01:15:37,449
- کیا آپ چل سکتے ہیں؟
- اہ، تھوڑا سا.
1292
01:15:37,450 --> 01:15:38,950
چلو بھئی. چلو، ہنری.
1293
01:15:38,951 --> 01:15:40,243
اس طرف جاؤ۔
1294
01:15:40,244 --> 01:15:41,495
آگے بڑھو.
1295
01:15:43,205 --> 01:15:45,331
یه ٹھیک ھے. چلو بھئی.
1296
01:15:45,332 --> 01:15:47,418
دیکھو یہ ایک راستہ ہے.
1297
01:15:50,588 --> 01:15:53,132
یہ فالس ہے. اوہ واہ.
1298
01:16:02,683 --> 01:16:05,143
ہنری، کنارے سے دور رہو!
1299
01:16:05,144 --> 01:16:07,104
اوہ خدایا.
1300
01:16:55,653 --> 01:16:57,988
یہی تھا.
1301
01:17:01,283 --> 01:17:02,909
سید، آئیے اپنے نقصانات کو کم کریں۔
1302
01:17:02,910 --> 01:17:05,495
بالکل ٹھیک؟ آئیے صرف
فال آؤٹ سے نمٹتے ہیں۔
1303
01:17:05,496 --> 01:17:08,374
آپ نے دیکھا کہ ریچھ نے
اس ہائیکر کے ساتھ کیا کیا۔
1304
01:17:11,836 --> 01:17:13,879
وہ کیا ہے؟
1305
01:17:15,422 --> 01:17:16,923
اوہ، بھاڑ میں جاؤ!
1306
01:17:16,924 --> 01:17:19,176
کیا بھاڑ میں جاؤ؟ کیا بھاڑ میں جاؤ؟
1307
01:17:21,345 --> 01:17:23,180
چلو بھئی.
1308
01:17:28,644 --> 01:17:30,228
ایڈی
1309
01:17:30,229 --> 01:17:32,314
یہ لے لو.
1310
01:17:37,111 --> 01:17:38,988
بھاڑ میں جاؤ.
1311
01:17:45,077 --> 01:17:47,079
شکریہ
1312
01:17:55,754 --> 01:17:58,631
لعنتی ریچھ۔
1313
01:17:58,632 --> 01:18:00,217
ایڈی، باقی تھیلے میں ڈال دو۔
1314
01:18:09,685 --> 01:18:11,519
آپ کو وہ مل گیا جو آپ چاہتے تھے؟
1315
01:18:11,520 --> 01:18:12,855
چلو.
1316
01:18:16,025 --> 01:18:19,235
وہاں ہے - وہاں اور
بھی بہت کچھ ہے۔
1317
01:18:19,236 --> 01:18:22,197
ہمیں دیکھتے رہنا ہے، سمجھے؟
1318
01:18:24,533 --> 01:18:26,200
ہم ابھی تک پورے نہیں ہوئے۔
1319
01:18:26,201 --> 01:18:28,162
میں جا رہا ہوں، سید۔
1320
01:18:32,249 --> 01:18:33,709
جاؤ.
1321
01:18:58,233 --> 01:19:00,235
مجھے بیگ دو۔
1322
01:19:01,695 --> 01:19:04,030
تم سب اتنے نرم کب ہو گئے؟
1323
01:19:04,031 --> 01:19:07,159
سب کو آپ کی بلی میں ریت مل گئی۔
1324
01:19:09,954 --> 01:19:12,664
ماں! ہم یہاں سے کیسے نکلیں گے؟
1325
01:19:12,665 --> 01:19:14,707
یہ ایک ڈیڈ اینڈ ہے۔ ہم کیا کریں؟
1326
01:19:14,708 --> 01:19:16,418
ریچھوں سے دور رہیں۔
1327
01:19:19,546 --> 01:19:21,756
اس طرح۔
1328
01:19:21,757 --> 01:19:23,508
چلو بھئی. ایک افتتاحی ہے۔
1329
01:19:23,509 --> 01:19:25,593
ہنری، یہاں آو.
1330
01:19:25,594 --> 01:19:28,055
ڈی ڈی، یہاں جاؤ. کوئی آ رہا ہے۔
1331
01:19:29,723 --> 01:19:31,809
اس کے پاس بندوق ہے۔
1332
01:19:36,563 --> 01:19:38,022
نہیں!
1333
01:19:38,023 --> 01:19:39,483
چلو بھئی!
1334
01:19:40,442 --> 01:19:42,068
جہنم یہ ہے؟
1335
01:19:42,069 --> 01:19:44,570
واہ اسے آرام سے
لیں۔ اسے آرام سے لیں۔
1336
01:19:44,571 --> 01:19:46,489
- والد.
- تم کون ہو؟
1337
01:19:46,490 --> 01:19:48,116
میں ایک ماں ہوں۔
1338
01:19:48,117 --> 01:19:51,119
سڈ، یہاں بچے ہیں۔
چلو بس چلتے ہیں۔
1339
01:19:51,120 --> 01:19:53,371
نہیں، میں اس کوکین
کے بغیر نہیں جا رہا ہوں!
1340
01:19:53,372 --> 01:19:56,791
تو بہتر ہے کہ کوئی اسے نیچے
لائے یا کوئی اور مرنے والا ہے۔
1341
01:19:56,792 --> 01:19:58,335
تم سمجھتے ہو؟
1342
01:20:00,796 --> 01:20:02,171
جاؤ.
1343
01:20:02,172 --> 01:20:04,133
چلو بھئی.
اس کی مدد کرو! جی ہاں.
1344
01:20:07,803 --> 01:20:10,263
یہ پھنس گیا ہے۔
1345
01:20:10,264 --> 01:20:11,390
بھاڑ میں جاؤ!
1346
01:20:12,474 --> 01:20:14,309
یہ لوگ کون ہیں؟
1347
01:20:16,228 --> 01:20:17,687
ہم گھر جا رہے ہیں۔
1348
01:20:17,688 --> 01:20:19,856
W- ہم کچھ نہیں کہنے والے
ہیں، لیکن ہم گھر جا رہے ہیں۔
1349
01:20:19,857 --> 01:20:21,400
کوئی کہیں نہیں جا رہا ہے!
1350
01:20:22,943 --> 01:20:24,861
- والد.
- چپ رہو، ایڈی.
1351
01:20:24,862 --> 01:20:26,655
- ابا!
- بند کرو...
1352
01:20:28,032 --> 01:20:30,324
دور ہو جاو. پیچھے ہٹنا۔ پیچھے ہٹنا۔
1353
01:20:30,325 --> 01:20:31,993
یہاں سے نکل جاؤ، تم چھوٹے لڑکوں!
1354
01:20:31,994 --> 01:20:34,328
بھاڑ میں جاؤ.
1355
01:20:34,329 --> 01:20:36,164
پیچھے ہٹو! حاصل کریں... fuckers!
1356
01:20:36,165 --> 01:20:37,540
دور رہو.
1357
01:20:37,541 --> 01:20:38,624
واہ دور رہو.
1358
01:20:38,625 --> 01:20:39,751
واہ اس نے ریچھ کو مارا۔
1359
01:20:39,752 --> 01:20:41,085
بس انہیں بیگ دے دو۔
1360
01:20:41,086 --> 01:20:42,962
اتارنا fucking ریچھ کو گولی مارو!
1361
01:20:42,963 --> 01:20:44,297
- ادھر جاؤ۔
- ڈی ڈی اور ہنری: واہ!
1362
01:20:44,298 --> 01:20:46,007
ارے، شاٹ نہیں مل سکتا۔
وہ میرے بہت قریب ہیں!
1363
01:20:46,008 --> 01:20:48,009
انہیں بھاڑ میں جانے والا
کوک دو۔ وہ چھوٹے بچے ہیں۔
1364
01:20:48,010 --> 01:20:49,970
بھاڑ میں آپ کے ساتھ معاملہ ہے؟
1365
01:20:51,346 --> 01:20:53,848
چھوٹے چھوٹے بچوں
کو گولی مارو، ایڈی!
1366
01:20:53,849 --> 01:20:55,266
انہیں مجھ سے دور کرو!
1367
01:20:55,267 --> 01:20:56,726
اسے بھاڑ میں جاؤ. میری مدد کرو!
1368
01:20:56,727 --> 01:20:58,311
اوہ ایڈی!
1369
01:20:58,312 --> 01:21:00,022
- اوہ!
- نہیں.
1370
01:21:00,856 --> 01:21:02,232
بزدل۔ ڈیویڈ!
1371
01:21:03,192 --> 01:21:04,568
یہاں، پکڑو.
1372
01:21:07,029 --> 01:21:10,866
میں بچوں کو گھر لے جا رہا ہوں۔
1373
01:21:11,742 --> 01:21:12,950
ماما!
1374
01:21:12,951 --> 01:21:15,912
ہیل ہاں، مسز میک کننڈری۔
1375
01:21:15,913 --> 01:21:17,121
چاروں طرف دیکھو بابا۔
1376
01:21:17,122 --> 01:21:19,165
بچوں کو اس میں گھسیٹا گیا ہے۔
1377
01:21:19,166 --> 01:21:21,542
یہاں سے نکل جاؤ، تم لوگو!
1378
01:21:21,543 --> 01:21:23,377
لوگ مر چکے ہیں۔
1379
01:21:23,378 --> 01:21:25,463
تم میرے بیٹے نہیں ہو۔
1380
01:21:25,464 --> 01:21:26,714
ارے آپ!
1381
01:21:26,715 --> 01:21:28,216
تم نے یہ کیا۔
1382
01:21:28,217 --> 01:21:29,717
یہ سب ہونے کی وجہ آپ ہیں۔
1383
01:21:29,718 --> 01:21:32,053
اور یہ اچھی بات ہے کہ وہ آپ کی
1384
01:21:32,054 --> 01:21:34,263
طرح نہیں ہے، کیونکہ
آپ گھٹیا انسان ہیں۔
1385
01:21:34,264 --> 01:21:36,390
اور ایک برا باپ!
1386
01:21:36,391 --> 01:21:37,725
آخر تم کون ہو؟
1387
01:21:37,726 --> 01:21:39,894
میں ہنری ہوں، اور
1388
01:21:39,895 --> 01:21:42,563
میں بہت تھکا ہوا ہوں!
1389
01:21:42,564 --> 01:21:43,732
ہاں میں بھی.
1390
01:22:10,968 --> 01:22:12,760
واہ، واہ، واہ، واہ۔
1391
01:22:12,761 --> 01:22:14,762
وہ بچوں کی حفاظت کر رہی ہے۔
1392
01:22:14,763 --> 01:22:15,847
اوہ، شٹ!
1393
01:22:15,848 --> 01:22:17,306
- ہمیں کودنے کی ضرورت ہے۔
- کیا انتظار؟
1394
01:22:17,307 --> 01:22:18,641
کیا؟ میں ٹھیک ہو جاؤنگا!
یہ ٹھیک ہو جائے گا.
1395
01:22:18,642 --> 01:22:19,934
ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔
1396
01:22:19,935 --> 01:22:21,144
یہاں، یہاں، یہاں۔
1397
01:22:21,145 --> 01:22:22,562
تھوڑا سا کوک کھاؤ
1398
01:22:22,563 --> 01:22:24,147
- یہاں سے نکل جاؤ!
- یہ زیادہ دور نہیں ہے، تم لوگ.
1399
01:22:24,148 --> 01:22:26,983
ہم سب ٹھیک ہو جائیں گے۔
1400
01:22:26,984 --> 01:22:28,651
تیار؟ مم ہمم۔
1401
01:22:28,652 --> 01:22:31,905
تین، دو، ایک۔ چھلانگ!
1402
01:22:36,618 --> 01:22:38,453
اوہ، شٹ.
1403
01:22:48,881 --> 01:22:50,799
اوہ، شٹ. ہمیں چھلانگ لگانی ہے۔
1404
01:22:53,677 --> 01:22:55,596
چلو!
1405
01:23:26,460 --> 01:23:29,171
چلو بھئی. یه ٹھیک ھے.
1406
01:23:30,464 --> 01:23:33,008
ایڈی مدد. ہم نے کر دکھایا.
1407
01:24:21,890 --> 01:24:26,061
یہاں سے گندگی
نکالو، تم بھاڑ میں جاؤ!
1408
01:25:03,056 --> 01:25:05,474
اوہ، شٹ. اس نے تمہیں گولی مار دی۔
1409
01:25:05,475 --> 01:25:08,270
مدد! مدد!
1410
01:25:13,608 --> 01:25:15,443
S-جان کے مزید چھ دن۔
1411
01:25:15,444 --> 01:25:17,111
ٹھیک ہے.
1412
01:25:17,112 --> 01:25:18,988
مزید چھ دن...
1413
01:25:18,989 --> 01:25:21,365
مجھے آپ کو جاننے کی ضرورت
ہے، میں نے پہلے کیا کہا تھا...
1414
01:25:21,366 --> 01:25:23,534
تم ایک منشیات فروش
سے زیادہ ہو، ٹھیک ہے؟
1415
01:25:23,535 --> 01:25:25,369
تم میرے دوست ہو.
تم میرے سب سے اچھے دوست ہو.
1416
01:25:25,370 --> 01:25:27,748
- بالکل ٹھیک؟ - ہممم۔ مم ہمم۔
1417
01:25:28,915 --> 01:25:31,334
ارے، ارے، میں...
1418
01:25:31,335 --> 01:25:33,502
مجھے اپنا آخری سوال مل گیا۔
1419
01:25:33,503 --> 01:25:34,795
کیا؟
1420
01:25:34,796 --> 01:25:36,297
یہ 20 سوالات ہیں۔
1421
01:25:36,298 --> 01:25:38,132
مجھے اپنا آخری مل گیا۔
1422
01:25:38,133 --> 01:25:40,844
کیا؟ بالکل ٹھیک. ضرور
1423
01:25:43,055 --> 01:25:45,264
کیا یہ جونی ہے؟
1424
01:25:45,265 --> 01:25:46,807
یہ جونی ہے، ٹھیک ہے؟
1425
01:25:46,808 --> 01:25:48,477
- ہاں.
- ہاں.
1426
01:25:49,227 --> 01:25:51,270
آپ نے کیسے اندازہ لگایا؟
1427
01:25:51,271 --> 01:25:53,981
تم بہت واضح ہو.
1428
01:25:53,982 --> 01:25:55,941
میں صرف یہ
اندازہ نہیں لگانا چاہتا
1429
01:25:55,942 --> 01:25:57,819
تھا کہ آپ سارا دن
مجھ پر روتے رہیں۔
1430
01:26:07,496 --> 01:26:09,622
وہ ایک نرس ہے!
1431
01:26:09,623 --> 01:26:11,332
گولی لگنے سے وہ چر گیا۔
1432
01:26:11,333 --> 01:26:12,666
وہ صدمے میں ہے۔
1433
01:26:12,667 --> 01:26:14,378
اس پر دباؤ ڈالو۔
1434
01:27:12,394 --> 01:27:14,687
میں نے بیک اپ کو بلایا ہے۔
1435
01:27:14,688 --> 01:27:17,232
اس کا نام روزیٹ ہے۔
اسے لانا پسند نہیں ہے۔
1436
01:27:18,024 --> 01:27:20,192
آپ کو جانا چاہیے۔
1437
01:27:20,193 --> 01:27:22,404
اپنا خیال رکھنا.
1438
01:27:27,451 --> 01:27:30,704
ہائے ہائے
1439
01:27:31,997 --> 01:27:33,748
روزیٹ۔
1440
01:27:45,010 --> 01:27:46,427
یہ کتا کس کا ہے؟
1441
01:27:46,428 --> 01:27:48,012
مجھے لگتا ہے کہ یہ میرا ہے۔
1442
01:27:48,013 --> 01:27:49,763
میرا اور گیب کا۔
1443
01:27:49,764 --> 01:27:51,098
کیا یہ کوکین پر ہے؟
1444
01:27:51,099 --> 01:27:53,018
نہیں.
1445
01:27:54,436 --> 01:27:56,605
وہ ایک اچھا کتا ہے۔
1446
01:27:58,773 --> 01:28:00,983
تو ہم صرف Gabe کو پکڑ
کر چلے جائیں، ٹھیک ہے؟
1447
01:28:00,984 --> 01:28:02,486
ہاں۔
1448
01:28:06,198 --> 01:28:07,865
میں جانتا تھا کہ تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
1449
01:28:07,866 --> 01:28:10,284
آپ سب سے مشکل
شخص ہیں جو میں جانتا ہوں۔
1450
01:28:10,285 --> 01:28:13,245
مجھے لگتا ہے کہ آپ نے یہ
اپنی ماں سے حاصل کیا ہے۔
1451
01:28:13,246 --> 01:28:14,622
میرے خیال میں آپ درست ہیں.
1452
01:28:14,623 --> 01:28:16,790
مجھے لینے کے لیے آنے کا شکریہ۔
1453
01:28:16,791 --> 01:28:19,043
میں تمہاری ماں ہوں۔ میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1454
01:28:19,044 --> 01:28:21,712
تم بھی، ہنری۔
1455
01:28:21,713 --> 01:28:24,215
ارے، مجھے افسوس ہے کہ میں
نے بہت جلد آپ پر کرن کو دھکا دیا۔
1456
01:28:24,216 --> 01:28:26,968
نہیں، آپ خوش رہنے کے مستحق ہیں۔
1457
01:28:28,220 --> 01:28:29,845
ہنری، چلو یہاں چلتے ہیں۔
1458
01:28:29,846 --> 01:28:32,223
اس سے دور رہو۔ چلو بھئی.
میں دیکھنا چاہتا ہوں۔
1459
01:28:32,224 --> 01:28:33,641
میں بھی دیکھنا نہیں چاہتا۔
1460
01:28:33,642 --> 01:28:35,351
اوہ نہ دیکھو.
1461
01:28:35,352 --> 01:28:37,645
آئیے صرف کروز پر چلتے ہیں۔
1462
01:28:37,646 --> 01:28:40,231
اوہ، یہاں پو-پو آو.
1463
01:28:40,232 --> 01:28:41,607
ارے ماں۔
1464
01:28:41,608 --> 01:28:43,859
میں آپ اور رے کے
ساتھ نیش ول جانا چاہتا ہوں۔
1465
01:28:43,860 --> 01:28:46,946
شاید ہم میرے پیچھے چل سکتے ہیں
اور ہنری بحالی سے باہر نکل سکتے ہیں۔
1466
01:28:46,947 --> 01:28:48,322
بحالی؟
1467
01:28:48,323 --> 01:28:50,032
ہم اب کوک ہیڈز ہیں۔
1468
01:28:50,033 --> 01:28:51,492
تمہیں معلوم ہے؟
1469
01:28:51,493 --> 01:28:53,035
ہم نے کاٹ لیا، اور ہم اس
زندگی کے بارے میں ہیں،
1470
01:28:53,036 --> 01:28:54,453
مسز میکننڈری۔ مم ہمم۔
1471
01:28:54,454 --> 01:28:56,790
جی ہاں، آپ بحالی کے
لیے بہت زیادہ تیار ہیں۔
1472
01:29:12,514 --> 01:29:14,014
راڈنی، کیا تم سمجھ رہے ہو؟
1473
01:29:14,015 --> 01:29:16,058
میں خدا کی قسم کھاتا ہوں، کیرول۔
1474
01:29:16,059 --> 01:29:17,643
ٹھیک ہے، پھر زوم ان کریں۔
1475
01:29:17,644 --> 01:29:19,854
- کیا لال بتی آن ہے؟
- نہیں، میں سمجھ گیا.
1476
01:29:21,064 --> 01:29:22,565
اوہ، وہ بہت پیارے ہیں۔
1477
01:29:22,566 --> 01:29:24,149
اوہ، یہ اچھا ہونے والا ہے۔
1478
01:29:24,150 --> 01:29:25,359
انتظار کرو۔
1479
01:29:25,360 --> 01:29:27,027
وہ ہمیں اس طرح
کیوں دیکھ رہے ہیں؟
1480
01:29:27,028 --> 01:29:28,779
اوہ۔
1481
01:29:28,780 --> 01:29:30,322
اوہ، شٹ.
1482
01:30:05,191 --> 01:30:07,401
ہائے
1483
01:30:07,402 --> 01:30:09,696
اوہ، رکو. رکو۔ ہائے
1484
01:30:53,823 --> 01:30:55,909
ڈیڈی!
1485
01:31:00,622 --> 01:31:03,123
کیا یہ میرے لیے ہے؟ ہائے
1486
01:31:03,124 --> 01:31:05,417
ہاں، تمہارا کیا خیال ہے؟
1487
01:31:07,962 --> 01:31:08,962
یہ کیا کھا رہا ہے؟
1488
01:31:13,259 --> 01:31:14,510
یا الله.
1489
01:31:14,511 --> 01:31:16,512
وہ انہیں واپس نہیں ڈالیں گے۔
1490
01:31:16,536 --> 01:31:36,536
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora