1 00:00:51,126 --> 00:00:55,126 Çeviri: RenaissanceBoy İyi seyirler. 2 00:01:06,456 --> 00:01:07,183 Evet! 3 00:01:47,103 --> 00:01:49,983 GERÇEK OLAYLARA DAYANMAKTADIR 4 00:01:51,083 --> 00:01:53,667 "Siyah ayılar, bölgelerine karşı korumacı değildirler. 5 00:01:53,767 --> 00:01:57,383 Çevrelerindeki insanlara neredeyse hiç saldırmazlar." 6 00:01:58,483 --> 00:02:00,910 Saldırdıklarında, kurbanların, boyun eğmektense savaşarak 7 00:02:00,922 --> 00:02:04,083 daha çok hayatta kalma ihtimalleri vardır. 8 00:02:04,283 --> 00:02:07,583 KAYNAK: VİKİPEDİ 9 00:02:10,883 --> 00:02:15,083 CHATTAHOOCHEE MİLLİ PARKI, GEORGIA 1985 10 00:02:15,177 --> 00:02:18,054 Seni gördüğümde ilk düşündüğüm şey 11 00:02:18,055 --> 00:02:19,848 neydi biliyor musun? 12 00:02:20,974 --> 00:02:24,853 "Bu kişiyle çocuk yapmak istiyorum." diye düşündüm. 13 00:02:26,938 --> 00:02:29,231 Ya kız olursa? 14 00:02:29,232 --> 00:02:31,360 Ona ne isim verirdin? 15 00:02:32,361 --> 00:02:34,487 Ragni, belki. 16 00:02:34,488 --> 00:02:36,072 Pardon? 17 00:02:36,073 --> 00:02:37,698 Ragni. 18 00:02:37,699 --> 00:02:40,993 Bunu bir düşüneyim. 19 00:02:40,994 --> 00:02:43,329 - Ragni. - Nefret ettin. 20 00:02:43,330 --> 00:02:45,040 - Erkeğin ismi? - Texas. 21 00:02:46,625 --> 00:02:48,292 Dalga mı geçiyorsun? 22 00:02:48,293 --> 00:02:50,796 - Texas bir eyalet biliyorsun değil mi? - Biliyorum. 23 00:02:52,005 --> 00:02:53,839 Zirveye ulaşmamıza üç dört saat 24 00:02:53,840 --> 00:02:55,174 kadar var. 25 00:02:55,175 --> 00:02:57,052 Harika! 26 00:03:03,308 --> 00:03:06,018 Son bir şey söyleyebilir miyim hayatım? 27 00:03:06,019 --> 00:03:08,562 Ondan sonra, yemin ederim ki düğün hakkında konuşmayacağım. 28 00:03:08,563 --> 00:03:11,023 - Tabii ki. - Orkestra ekibi hakkında. 29 00:03:11,024 --> 00:03:13,609 Ama bu kendim halledebileceğimi söylediğin tek şey 30 00:03:13,610 --> 00:03:16,195 ve kararımı çoktan verdim, Elsa. 31 00:03:16,196 --> 00:03:18,239 Evet, sadece, kardeşinin 32 00:03:18,240 --> 00:03:20,199 orkestra ekibini kullanmak istemiyorum. 33 00:03:20,200 --> 00:03:21,784 - Neden ki? - Tatlım... 34 00:03:21,785 --> 00:03:23,244 O çok, çok iyi. 35 00:03:23,245 --> 00:03:25,204 - İnanılmaz çok çalışıyor. - Evet. 36 00:03:25,205 --> 00:03:26,956 Ve hatta şan dersleri alıyor şu an. 37 00:03:26,957 --> 00:03:28,541 Evet, bunu biliyorum. 38 00:03:28,542 --> 00:03:31,335 Bunu biliyorum. Sadece, Eric hiç iyi değil. 39 00:03:31,336 --> 00:03:35,005 Yani, o, şey, berbat aslında. 40 00:03:35,006 --> 00:03:37,467 Şarkı söyleyişi bok gibi. 41 00:03:40,929 --> 00:03:43,681 Hey. Demek istediğim... 42 00:03:43,682 --> 00:03:45,392 Olaf! 43 00:03:46,184 --> 00:03:48,185 Olaf, öyle demek... Hay ya! 44 00:03:48,186 --> 00:03:49,770 Beni bekle. 45 00:03:49,771 --> 00:03:51,731 Neden bu kadar hassassın? 46 00:03:57,279 --> 00:03:59,239 Bizi buraya getirebilirim demiştim. 47 00:04:06,121 --> 00:04:08,038 Çok güzel. 48 00:04:08,039 --> 00:04:09,999 Teşekkür ederim. Seni seviyorum. 49 00:04:22,179 --> 00:04:23,679 Elsa. 50 00:04:23,680 --> 00:04:26,725 - Bak. Bak. - Ne oldu? 51 00:04:27,642 --> 00:04:29,102 Bak. 52 00:04:31,688 --> 00:04:33,856 Çabuk, kamera. Kamerayı çıkar. 53 00:04:33,857 --> 00:04:36,859 Vay be! Gerçek hayatta bir ayı görmek istemişimdir hep. 54 00:04:36,860 --> 00:04:39,528 Önce İzlanda'da kambur balinalar, ve şimdi de bu. 55 00:04:39,529 --> 00:04:42,032 Doğada şansımız çok yaver gidiyor be. 56 00:04:51,291 --> 00:04:53,126 Ne görüyorsun? 57 00:04:55,962 --> 00:04:58,631 Kafası gidik galiba. 58 00:04:58,632 --> 00:04:59,966 Ne? 59 00:05:03,428 --> 00:05:05,179 - Kamerayı alabilir miyim? Kamerayı ver. - Evet. 60 00:05:05,180 --> 00:05:07,223 Kafası mı gidik? 61 00:05:07,224 --> 00:05:08,766 Bence kendi haline bırakmalıyız. 62 00:05:08,767 --> 00:05:10,809 Onda ters bir şeyler var. Hadi. 63 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 Hadi. 64 00:05:12,187 --> 00:05:14,648 - Hadi. - Çok tatlı. 65 00:05:15,649 --> 00:05:18,150 Korkacak bir şey yok, Kristoffer. 66 00:05:18,151 --> 00:05:20,570 Korkmuyorum, Elsa. 67 00:05:21,404 --> 00:05:24,032 Ya, hayatım, tabii ki. 68 00:05:26,868 --> 00:05:28,328 Hassiktir! 69 00:05:30,247 --> 00:05:31,830 Panik yapma. 70 00:05:31,831 --> 00:05:32,998 Ne yapıyoruz? 71 00:05:32,999 --> 00:05:34,542 "Siyahsa, savaş. 72 00:05:34,543 --> 00:05:36,544 Kahverengiyse, yere yat." 73 00:05:36,545 --> 00:05:38,212 Ama o siyah mı kahverengi mi? 74 00:05:38,213 --> 00:05:39,547 Yani, bana kahverengi gibi geliyor. 75 00:05:39,548 --> 00:05:41,340 Apalaçya'dayız. Siyah. 76 00:05:41,341 --> 00:05:43,450 - Onunla savaşmak zorundayız. - Nereden biliyorsun? 77 00:05:43,451 --> 00:05:45,095 Ayı uzmanı değilsin. 78 00:05:46,179 --> 00:05:47,721 Ne yaparsan yap, sakın... 79 00:05:47,722 --> 00:05:49,807 - Kaç! Nereye gidiyoruz? - Eyvah! Eyvah! 80 00:05:49,808 --> 00:05:51,728 - Kaçma dedim! Dur! Dur! - Yukarı, yukarı. 81 00:05:53,478 --> 00:05:55,187 - Koş! - Nereye gideceğiz? 82 00:05:55,188 --> 00:05:57,565 - Koş, Elsa! Koş! - Nereye gideceğiz? 83 00:05:57,566 --> 00:05:59,692 Aman Tanrım! 84 00:05:59,693 --> 00:06:01,902 Koş! 85 00:06:01,903 --> 00:06:03,696 Geliyor! Hadi! 86 00:06:03,697 --> 00:06:05,407 Hayır! Bizi takip... 87 00:06:12,038 --> 00:06:13,831 Olaf! Hayır! 88 00:06:13,832 --> 00:06:15,083 Tanrım! 89 00:06:25,343 --> 00:06:26,760 - Yardım et! - Hadi! 90 00:06:26,761 --> 00:06:28,722 Olaf! 91 00:06:45,222 --> 00:06:48,522 KOKAİNMAN AYI 92 00:06:53,621 --> 00:06:54,489 Bu, uyuşturucu. 93 00:06:55,624 --> 00:06:57,666 Bu, uyuşturucu etkisindeki beyniniz. 94 00:06:57,667 --> 00:07:02,338 Göz alıcı ya da havalı ya da çocuk oyuncağı değil. 95 00:07:02,339 --> 00:07:04,590 Coşku, insanı öldürebilir. 96 00:07:04,591 --> 00:07:09,596 Taş kokain içmek, ağzınıza silah dayamak gibidir... 97 00:07:11,556 --> 00:07:13,808 Ve tetiği çekmek. 98 00:07:14,508 --> 00:07:15,908 NARKOTİK TİMİ 99 00:07:16,728 --> 00:07:19,855 Milyonlarca dolar değerindeki kokain, bugün erken saatlerde 100 00:07:19,856 --> 00:07:22,941 gökyüzünden, Knoxville, Tennessee'deki bir evin garajının önüne düştü. 101 00:07:22,942 --> 00:07:24,943 Kenley Jones'un bu geceki haberine göre, 102 00:07:24,944 --> 00:07:27,446 paraşütü açılmayınca düşüp ölen 103 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 bir adamın cesedinin üzerinde bulundu. 104 00:07:31,117 --> 00:07:34,036 Ağır silahlarla donanmış paraçütçünün cesedi, 105 00:07:34,037 --> 00:07:36,789 sabahın erken saatlerinde 85 yaşındaki Fred Myers 106 00:07:36,790 --> 00:07:38,791 ve komşusu, Ralph Johnson tarafından bulundu. 107 00:07:38,792 --> 00:07:40,793 Görebildiğiniz gibi, ana paraşütü açılmamış. 108 00:07:40,794 --> 00:07:42,878 Sanırım makosen ayakkabıları fazla ağırlık yaptı. 109 00:07:42,879 --> 00:07:45,714 Polis, paraşütçünün taşıdığı silindir çantaların içinde, 110 00:07:45,715 --> 00:07:47,800 amerikan futbolu topu boyutunda paketlenmiş 111 00:07:47,801 --> 00:07:50,845 30 kilodan fazla kokain buldu. 112 00:07:53,045 --> 00:07:55,045 KNOXVILLE, TENNESSEE 113 00:07:56,101 --> 00:08:00,271 Yedek paraşüt açılmış ama pek faydası olmamış sanırım. 114 00:08:01,106 --> 00:08:03,315 Uçak enkazında hiç uyuşturucu bulundu mu? 115 00:08:03,316 --> 00:08:04,983 Hiç. 116 00:08:04,984 --> 00:08:07,111 Kimliği. 117 00:08:07,112 --> 00:08:08,862 Onun kim olduğunu biliyorum. 118 00:08:08,863 --> 00:08:12,408 Tam ismi: II. Andrew c. Thornton 119 00:08:12,409 --> 00:08:14,661 Kaçığın tekiydi. 120 00:08:17,205 --> 00:08:19,581 "c"nin açılımı ne? 121 00:08:19,582 --> 00:08:22,836 "Tam ismi" dedin ama tam ismini söylemedin. 122 00:08:26,673 --> 00:08:29,041 Thornton, Syd White'ın Missouri'nin dışındaki adamlarından biriydi. 123 00:08:29,042 --> 00:08:31,885 Kolombiya ile bağları olan, bilinen bir uyuşturucu kaçakçısı. 124 00:08:31,886 --> 00:08:34,847 Bluegrass komplosunun bir parçası. 125 00:08:34,848 --> 00:08:39,017 Oralarda bundan daha fazlası var. 126 00:08:39,018 --> 00:08:41,062 Bir yere atmış olmalılar. 127 00:08:43,606 --> 00:08:45,190 Reba, senin bir köpeğin var değil mi? 128 00:08:45,191 --> 00:08:47,025 Vardı. 129 00:08:47,026 --> 00:08:49,737 Bir Border Collie. Barry. 130 00:08:49,738 --> 00:08:52,156 Başın sağ olsun. 131 00:08:52,157 --> 00:08:54,158 Border Collie, demek? 132 00:08:54,159 --> 00:08:56,243 Güzel bir cins. 133 00:08:56,244 --> 00:08:57,578 At getir falan oynar mıydı? 134 00:08:57,579 --> 00:08:58,955 At getire bayılırdı. 135 00:09:00,874 --> 00:09:02,207 N'oldu? 136 00:09:02,208 --> 00:09:04,168 Hiç. Sadece... 137 00:09:04,169 --> 00:09:07,088 Bu harika bir şey. 138 00:09:21,288 --> 00:09:22,588 ST. LOUIS, MISSOURI 139 00:09:26,191 --> 00:09:27,566 Hay senin, Gabe! 140 00:09:27,567 --> 00:09:29,319 Selam, Daveed. 141 00:09:31,237 --> 00:09:34,072 Önce sipariş versem olur mu? 142 00:09:34,073 --> 00:09:36,075 Uzun sürmeyecek. 143 00:09:41,581 --> 00:09:44,334 Ulan, bunları daha yeni almıştım. 144 00:09:49,714 --> 00:09:52,508 Gabe nasıl bari? 145 00:09:52,509 --> 00:09:54,886 Thornton'a ne olduğunu duydun mu? 146 00:09:55,637 --> 00:09:56,762 Kötü bir ölüm şekli. 147 00:09:56,763 --> 00:09:58,972 Üstünde sadece 30 kilo vardı. 148 00:09:58,973 --> 00:10:00,934 Geri kalanı nerede bulabileceğimize dair bir fikrin var mı? 149 00:10:01,935 --> 00:10:03,435 Chattahoochee. 150 00:10:03,436 --> 00:10:04,728 Georgia mı? 151 00:10:04,729 --> 00:10:06,563 Kanlı Dağ denen bir bölge var. 152 00:10:06,564 --> 00:10:08,440 Pilotlar, uçak düşerken 153 00:10:08,441 --> 00:10:10,442 malımızı nerede atacaklarını biliyorlar. 154 00:10:10,443 --> 00:10:12,027 Biz de sadece gidip alıyoruz. 155 00:10:12,028 --> 00:10:15,447 Bir grup tedirgin Colombiyalı'ya ihtiyacım yok. 156 00:10:15,448 --> 00:10:17,282 Eddie'yi yanına almanı istiyorum. 157 00:10:17,283 --> 00:10:18,659 Eddie yas tutuyor. 158 00:10:18,660 --> 00:10:20,494 Joanie daha yeni öldü. 159 00:10:20,495 --> 00:10:21,787 Ve o bıraktı. 160 00:10:21,788 --> 00:10:23,705 Bırakmasının nedeni Joanie. 161 00:10:23,706 --> 00:10:25,457 Ama o artık yok. 162 00:10:25,458 --> 00:10:27,626 Hayatına ne kadar çabuk devam ederse, o kadar iyi. 163 00:10:27,627 --> 00:10:29,837 Syd, bence... 164 00:10:29,838 --> 00:10:31,046 Kes. 165 00:10:31,047 --> 00:10:33,924 Kahrolası çocuğunu almaya bile gelmiyor. 166 00:10:33,925 --> 00:10:37,302 Çocuğumun çocuğuna bakmaktan bıktım usandım. 167 00:10:37,303 --> 00:10:39,722 Syd dede, izle. 168 00:10:40,807 --> 00:10:43,017 Evet, çok güzel. 169 00:10:45,019 --> 00:10:47,772 Çıkmam lazım. Vardiya, 08.00'de başlıyor. 170 00:10:49,107 --> 00:10:51,442 Yarının öğle yemeği buzdolabında ve tavuk da... 171 00:10:53,444 --> 00:10:55,028 Tavuk mikrodalgada. 172 00:10:55,029 --> 00:10:56,906 Sadece "başlat"a bas. 173 00:10:57,740 --> 00:10:59,825 Bu gece izinlisin sanıyordum. 174 00:10:59,826 --> 00:11:01,577 Bunu konuşmuştuk, hatırladın mı? 175 00:11:01,578 --> 00:11:03,120 Fazla mesaiye kalmamı. 176 00:11:03,121 --> 00:11:04,663 Senlik bir sorun yok demiştin. 177 00:11:04,664 --> 00:11:06,573 Benlik bir sorun yoktu, ta ki o fazla mesaileri 178 00:11:06,574 --> 00:11:08,333 neden istediğini fark edene kadar. 179 00:11:08,334 --> 00:11:12,672 Gidip, pediyatrist Ray ile fazla mesaiye "yatasın" diye. 180 00:11:14,215 --> 00:11:16,676 İğrenç, Dee Dee. İğrenç. 181 00:11:17,844 --> 00:11:20,512 Biliyorsun, grubunun konseri için bizi, 182 00:11:20,513 --> 00:11:22,097 bu haftasonu Nashville'e davet etti. 183 00:11:22,098 --> 00:11:24,933 Bu haftasonu gidip, şelalenin resmini yapacaktık. 184 00:11:24,934 --> 00:11:26,810 Biliyorum. Ama eğlenceli olacak. 185 00:11:26,811 --> 00:11:28,553 Bütün bir haftasonunu orada geçireceğiz. 186 00:11:28,554 --> 00:11:30,272 Nashville'den bahsediyorum. 187 00:11:30,273 --> 00:11:32,984 O iyi bir adam, Deirdra. 188 00:11:34,068 --> 00:11:35,402 Sadece... 189 00:11:35,403 --> 00:11:36,778 Ona bir şans ver. 190 00:11:36,779 --> 00:11:38,947 Lütfen şunu yapma. 191 00:11:38,948 --> 00:11:40,283 Neyi? 192 00:11:42,035 --> 00:11:44,036 Ne olduğunu biliyorsun. 193 00:11:44,037 --> 00:11:47,081 Şelalenin resmini başka bir haftasonu yaparız, tamam mı? 194 00:11:49,208 --> 00:11:51,878 Kapımı kapat. 195 00:11:59,052 --> 00:12:01,386 Bugünlük bu kadar yeter. 196 00:12:01,387 --> 00:12:03,473 Bekle, ne? 197 00:12:04,557 --> 00:12:06,476 Selam, Eddie. 198 00:12:07,310 --> 00:12:10,855 İsmini yanlış yazdılar, Daveed. 199 00:12:12,315 --> 00:12:14,232 "John" yazıyor. 200 00:12:14,233 --> 00:12:16,568 "John" yazıyor. 201 00:12:16,569 --> 00:12:18,737 - Onun adı Joan, amına koyayım. - Bak, bunu... 202 00:12:18,738 --> 00:12:20,906 - Bunu düzelttirebiliriz. - Hayır. 203 00:12:20,907 --> 00:12:22,908 Önce iyileşmesi için bir hafta beklemem lazım. 204 00:12:22,909 --> 00:12:25,077 "John" ile yedi günüm daha var. 205 00:12:25,078 --> 00:12:27,079 Paraşütçünün, Paris, Kentucky'den 206 00:12:27,080 --> 00:12:28,872 Andrew Thornton olduğu belirlendi. 207 00:12:28,873 --> 00:12:31,208 - Bu bizimki mi? - Hey! 208 00:12:31,209 --> 00:12:35,045 Dinle, Syd senin için endişeleniyor, tamam mı? 209 00:12:35,046 --> 00:12:37,632 Gabe'i haftalardır görmediğini söylüyor. 210 00:12:39,634 --> 00:12:42,260 Çok kederliyim, birader. 211 00:12:42,261 --> 00:12:44,972 Çok fena kederliyim. 212 00:12:44,973 --> 00:12:46,808 Tamam mı? 213 00:12:52,730 --> 00:12:55,483 Penne makarnadan alabilir miyim lütfen? 214 00:12:57,110 --> 00:12:59,277 Tavuk da getiriyorlar mı yoksa sadece... 215 00:12:59,278 --> 00:13:01,280 Sade işte. 216 00:13:12,792 --> 00:13:14,543 Geç kalacağını biliyordum. 217 00:13:14,544 --> 00:13:16,753 Sonunda geldi. Baksana. 218 00:13:16,754 --> 00:13:18,630 Kaç haftalık harçlık o? 219 00:13:18,631 --> 00:13:20,674 Yaklaşık bin ama değer. 220 00:13:20,675 --> 00:13:22,709 - Tuvaleti kullanabilir miyim? - Hayır. 221 00:13:22,710 --> 00:13:24,594 Annem birazdan evde olur. 222 00:13:24,595 --> 00:13:28,765 Ve öğle yemeğine kadar şelaleye varmak istiyorsak, gitmemiz lazım. 223 00:13:28,766 --> 00:13:30,726 Neden öğle yemeğine kadar? 224 00:13:30,727 --> 00:13:32,395 Günışığı, henry. 225 00:13:33,521 --> 00:13:35,522 Ama gidip çişimi yapmam lazım. 226 00:13:35,523 --> 00:13:36,940 Dışarı git. 227 00:13:36,941 --> 00:13:38,817 Neden seninle okulu asıyorum ki? 228 00:13:38,818 --> 00:13:41,361 Öğretmenlerden çok patronluk taslıyorsun. 229 00:13:41,362 --> 00:13:42,946 Sahiplendirme biriminden... 230 00:13:42,947 --> 00:13:45,115 Oradan kiminle konuştuğumdan emin değilim... 231 00:13:45,116 --> 00:13:47,325 Bana bir Labrador göndereceklerini söylemişlerdi. 232 00:13:47,326 --> 00:13:51,121 Eğlenceli bir tane. Bir adamın en iyi arkadaşı olan türden. 233 00:13:51,122 --> 00:13:52,831 Bir hata mı oldu bilmiyorum 234 00:13:52,832 --> 00:13:55,667 çünkü bana gönderdikleri biraz... 235 00:13:55,668 --> 00:13:57,502 - Bob! - Ne bileyim, 236 00:13:57,503 --> 00:13:59,004 biraz süslü gibi. 237 00:13:59,005 --> 00:14:01,715 - Bob, başkomiser gitme zamanı, diyor. - Anlaşıldı. 238 00:14:01,716 --> 00:14:04,218 Sizi sonra geri arayacağım. 239 00:14:05,553 --> 00:14:07,095 Hey, Reba. 240 00:14:07,096 --> 00:14:09,348 Bu akşam için planın var mı? 241 00:14:10,183 --> 00:14:12,976 Bob, sen iyi birisin. 242 00:14:12,977 --> 00:14:15,772 - Sadece... - Rosette'e göz kulak olur musun? 243 00:14:17,106 --> 00:14:18,690 Thornton vakası için 244 00:14:18,691 --> 00:14:19,941 Georgia'ya gitmek zorundayım 245 00:14:19,942 --> 00:14:21,651 ve sen köpeklerle aranın iyi olduğunu, söyledin. 246 00:14:21,652 --> 00:14:23,403 Bir köpeğim vardı dedim. 247 00:14:23,404 --> 00:14:26,198 Georgia'da yetkin yok ki. 248 00:14:26,199 --> 00:14:27,908 Bir tır şoförü, dün gece barda iki tane 249 00:14:27,909 --> 00:14:29,767 adamın konuşmasına kulak misafiri olmuş. 250 00:14:29,768 --> 00:14:32,245 - Arabada söylerim. - Hayır, hayır. 251 00:14:32,246 --> 00:14:34,239 Syd'in adamları olduklarından eminim. 252 00:14:34,240 --> 00:14:37,000 Hadi ama. Köpeklerle biraz olsun iyisindir. 253 00:14:37,001 --> 00:14:39,252 Sadece bir gündür bende. 254 00:14:39,253 --> 00:14:40,796 Lütfen? 255 00:14:40,797 --> 00:14:43,382 Burada başka birine güvenebilir miyim bilmiyorum. 256 00:14:45,885 --> 00:14:47,219 Git hadi. 257 00:14:47,220 --> 00:14:48,930 Merak etme. 258 00:14:49,722 --> 00:14:51,224 Teşekkürler. 259 00:14:53,267 --> 00:14:55,227 Sırt çantasını unuttuğuma inanamıyorum. 260 00:14:55,228 --> 00:14:57,104 Ben inanabiliyorum. Ben yolu biliyorum. 261 00:14:57,105 --> 00:14:58,939 Okuldan arayacaklar, biliyorsun. 262 00:14:58,940 --> 00:15:00,941 Bak ne diyeceğim. Bırak arasınlar. 263 00:15:00,942 --> 00:15:03,401 Ve annenin tepesi atacak. 264 00:15:03,402 --> 00:15:04,945 Babanın da öyle. 265 00:15:04,946 --> 00:15:06,738 Okuldan kaçmamı umursamıyor. 266 00:15:06,739 --> 00:15:08,323 Yalnız kalmayı seven bir kıza göre 267 00:15:08,324 --> 00:15:10,075 ilgi çekmek için birçok şey yapıyorsun. 268 00:15:10,076 --> 00:15:11,943 Bak, okuldan dikkat çekmek için kaçmıyorum. 269 00:15:11,944 --> 00:15:13,078 Sadece şelalenin resmini yapmak istiyorum. 270 00:15:13,079 --> 00:15:14,412 İtiraf et. 271 00:15:14,413 --> 00:15:16,415 Annenin öğrenip, seni merak etmesini istiyorsun. 272 00:15:46,779 --> 00:15:49,073 Hay sikeyim! 273 00:15:49,824 --> 00:15:51,199 Coral, ben Sari. 274 00:15:51,200 --> 00:15:52,826 Dee Dee orada mı? 275 00:15:52,827 --> 00:15:54,786 Okuldan aradılar. 276 00:15:54,787 --> 00:15:56,121 Hayır. 277 00:15:56,122 --> 00:15:58,457 Evet, Elliot'a verir misin? 278 00:15:59,500 --> 00:16:01,376 Evet, kızı az önce okuldan kaçtı 279 00:16:01,377 --> 00:16:04,255 o yüzden telefonu ona verir misin lütfen? 280 00:16:06,090 --> 00:16:08,300 Ne zaman arasam tuvalette. 281 00:16:08,301 --> 00:16:10,636 Onun nesi var böyle? 282 00:16:11,554 --> 00:16:13,472 Boş ver, tamam. 283 00:16:22,436 --> 00:16:23,636 Gizli şelale. 284 00:16:26,836 --> 00:16:29,736 CHATTAHOOCHEE MİLLİ PARKI, ZİYARETÇİ MERKEZİ 285 00:16:33,936 --> 00:16:38,998 ♪ Şelalenin aşk şarkısını ♪ 286 00:16:41,417 --> 00:16:47,022 ♪ Duyuyorum bakir ağaçlar boyunca… ♪ 287 00:16:57,016 --> 00:16:59,101 50 sent. 288 00:17:05,441 --> 00:17:07,859 O ambalajı dışarıda, yerde 289 00:17:07,860 --> 00:17:09,694 - görmeyeceğim değil mi? - Hayır, efendim. 290 00:17:09,695 --> 00:17:12,272 Başıma bir sürü dert açan o çocuklardan biri misin sen? 291 00:17:12,273 --> 00:17:14,241 - Ne? - Ceplerini boşalt. 292 00:17:14,242 --> 00:17:16,702 Yeleğinin cebi. Hadi. 293 00:17:20,539 --> 00:17:21,957 Parfüm mü bu? 294 00:17:21,958 --> 00:17:23,833 Bu seni ilgilendirmez. 295 00:17:23,834 --> 00:17:26,169 Ama çok güzel kokuyor. 296 00:17:26,170 --> 00:17:28,713 Evet, çünkü Avrupa'dan geldi. 297 00:17:30,049 --> 00:17:31,591 Evet, birini bekliyorum. 298 00:17:31,592 --> 00:17:33,510 Çok mu fazla? 299 00:17:33,511 --> 00:17:34,594 Hiç de bile. 300 00:17:34,595 --> 00:17:35,887 Pahalı kokuyor. 301 00:17:35,888 --> 00:17:39,557 Öyle zaten. 302 00:17:39,558 --> 00:17:41,393 Lolipop ister misin? 303 00:17:41,394 --> 00:17:43,270 Olur. 304 00:17:43,271 --> 00:17:44,562 Yeşilleri seviyorum. 305 00:17:44,563 --> 00:17:46,231 Bu kırmızılardan. 306 00:17:46,232 --> 00:17:48,818 - Evet, efendim. - Hı hı. 307 00:17:50,152 --> 00:17:52,613 Siktir! Geldi. 308 00:18:02,707 --> 00:18:04,750 Doğru yerde miyim? 309 00:18:07,253 --> 00:18:09,254 Evet. 310 00:18:09,255 --> 00:18:10,922 Sana büyük demiştim. 311 00:18:10,923 --> 00:18:12,591 Evet, büyük. 312 00:18:13,259 --> 00:18:14,718 Bu koku da ne? 313 00:18:14,719 --> 00:18:16,095 Avrupa'dan. 314 00:18:18,639 --> 00:18:20,640 Biri sigara mı içiyordu? 315 00:18:20,641 --> 00:18:22,267 O içiyordu. 316 00:18:22,268 --> 00:18:23,601 - İnanabiliyor musun? - Ne? 317 00:18:23,602 --> 00:18:25,136 Biliyorsun ki, sigara insanı öldürür. 318 00:18:25,137 --> 00:18:26,688 - Evet ama... - Ve hayvanları. 319 00:18:26,689 --> 00:18:29,983 Orman yangınları, yabani hayat ölümlerinin en büyük sebebi. 320 00:18:29,984 --> 00:18:32,310 Evet, tüm ekosistemi tehlikeye atmak yerine 321 00:18:32,311 --> 00:18:34,279 kendini eğitiyor olman lazım. 322 00:18:34,280 --> 00:18:36,031 Çık git hadi. 323 00:18:36,032 --> 00:18:38,616 Çık dışarı. 324 00:18:38,617 --> 00:18:40,745 Hayret bir şey. 325 00:18:42,163 --> 00:18:44,039 Kunduzun tozlanmış, korucu. 326 00:18:44,040 --> 00:18:46,125 Evet, ilgileniyorum. 327 00:19:08,689 --> 00:19:11,232 Hey, Henry! 328 00:19:11,233 --> 00:19:14,110 Tabeladaki geyikler düzüşüyorlarmış gibi duruyor. 329 00:19:14,111 --> 00:19:15,654 Bekle. 330 00:19:17,281 --> 00:19:19,867 Cidden, ne halt ediyorsun ki sen? 331 00:19:20,868 --> 00:19:22,285 Bölgemizi işaretliyorum. 332 00:19:22,286 --> 00:19:24,162 Iy! Oraya sıçma. 333 00:19:24,163 --> 00:19:27,833 Sıçmıyorum. 334 00:19:30,503 --> 00:19:33,788 Hey, annen okul için öğle yemeğini yine iki kişilik mi hazırladı? 335 00:19:33,789 --> 00:19:36,174 Benim babamın hiç hazırlayacak fırsatı olmadı. 336 00:19:36,175 --> 00:19:37,843 Hey, Henry! 337 00:19:47,853 --> 00:19:49,730 Şuna baksana. 338 00:19:53,067 --> 00:19:54,776 Uyuşturucu bence. 339 00:19:54,777 --> 00:19:56,403 Uyuşturucu mu? 340 00:19:56,404 --> 00:19:58,571 Toplantıdaki adamı hatırlıyor musun? 341 00:19:58,572 --> 00:20:01,699 Bize aynı bunun gibi gözüken şeylerin fotoğraflarını gösterdi. 342 00:20:01,700 --> 00:20:03,818 Evet, bacakları olmayan, Vietnam'lı adam. 343 00:20:03,819 --> 00:20:05,245 Hayır. 344 00:20:05,246 --> 00:20:07,539 Bu kesinlikle kokain. 345 00:20:07,540 --> 00:20:09,040 Evet. Elbette. 346 00:20:09,041 --> 00:20:11,876 Sadece bu şekilde görmeye alışkın değilim. 347 00:20:11,877 --> 00:20:15,965 Sokakta daha çok toz halindedir, bilirsin. 348 00:20:17,133 --> 00:20:19,217 Sokakta ne zaman kokain gördün? 349 00:20:19,218 --> 00:20:20,552 Çekerken. 350 00:20:20,553 --> 00:20:21,678 Öyle mi? 351 00:20:21,679 --> 00:20:22,762 Kimle? 352 00:20:22,763 --> 00:20:24,222 Faulk ile. 353 00:20:24,223 --> 00:20:25,557 Kiliseden sonra. 354 00:20:25,558 --> 00:20:27,559 Faulk, kiliseden sonra kokain çekmiyor. 355 00:20:27,560 --> 00:20:29,185 Faulk'la arkadaş mısın? 356 00:20:29,186 --> 00:20:30,353 Hayır. Sapığın teki o. 357 00:20:30,354 --> 00:20:31,813 O zaman bilemezsin. 358 00:20:31,814 --> 00:20:33,064 Yalancı. 359 00:20:33,065 --> 00:20:35,316 Hiç davet edilmediğin için kızgınsın sadece. 360 00:20:35,317 --> 00:20:37,360 Davet edilmemek umrumda değil. 361 00:20:37,361 --> 00:20:39,613 Umrundaymış gibi görünüyor. 362 00:20:40,573 --> 00:20:42,408 Biraz çek öyleyse. 363 00:20:43,993 --> 00:20:45,702 Ne? 364 00:20:45,703 --> 00:20:47,829 Daha önce çektiğine göre, tekrar çekebilirsin. 365 00:20:47,830 --> 00:20:51,749 Egzersiz yapıyoruz ama. Atış falan yapıyoruz. 366 00:20:51,750 --> 00:20:54,878 Yani anlayacağın, egzersiz ve atış yaparken kokain çekemem. 367 00:20:54,879 --> 00:20:56,463 Bu iyi olmaz. 368 00:20:56,464 --> 00:20:57,755 Pekala. 369 00:20:57,756 --> 00:20:59,258 Bıçağı ver. 370 00:21:07,766 --> 00:21:10,728 Pekala, nasıl çekiliyor? 371 00:21:11,687 --> 00:21:12,897 Yiyorsun. 372 00:21:13,856 --> 00:21:14,939 Ne kadar? 373 00:21:14,940 --> 00:21:17,610 Bir kaşık kadar. 374 00:21:30,247 --> 00:21:33,208 Orospu çocuğu! 375 00:21:33,209 --> 00:21:36,295 Bu ne lan böyle? 376 00:21:37,171 --> 00:21:39,048 Çömez. 377 00:21:41,050 --> 00:21:42,717 Sen çek o zaman. 378 00:21:59,000 --> 00:22:00,818 Siktir! 379 00:22:00,819 --> 00:22:02,654 Bu ne lan? 380 00:22:02,655 --> 00:22:05,032 Bu, normalde çektiğim mal kadar iyi değil. 381 00:22:11,330 --> 00:22:13,665 Sence bu mal ne kadar eder? 382 00:22:13,666 --> 00:22:15,625 Hadi beraber uyuşturucu satalım! 383 00:22:15,626 --> 00:22:18,962 Evet, onları sen ve Faulk gibi sokakta satabiliriz. 384 00:22:18,963 --> 00:22:21,674 Dahası var. 385 00:22:26,845 --> 00:22:29,847 Bir şey içini açmış. 386 00:22:29,848 --> 00:22:31,307 Belki bir geyiktir. 387 00:22:31,308 --> 00:22:34,018 Bunu hayal edebiliyor musun? Kokainden uçmuş bir geyik? 388 00:22:34,219 --> 00:22:35,019 Böyle olurdu. 389 00:22:35,220 --> 00:22:37,814 Evet, böyle, ağaçlara doğru gidip... pat! 390 00:22:37,815 --> 00:22:39,566 - Pat! - Evet, sonra da sıkışırdı. 391 00:22:39,567 --> 00:22:42,026 Evet ve sonra çok üzülürdü. 392 00:22:42,027 --> 00:22:45,196 Hey, Dee Dee. Sence babam hiç kokain çekmiş midir? 393 00:22:45,197 --> 00:22:48,158 Baban kesinlikle kokain çekmiştir. 394 00:22:50,828 --> 00:22:52,705 Boğazım gıcıklanıyor. 395 00:22:55,708 --> 00:22:57,793 Kes şunu. 396 00:23:10,055 --> 00:23:12,557 Kokain mi çekmiş o? 397 00:23:12,558 --> 00:23:15,394 Kılını bile kıpırdatma. 398 00:23:21,609 --> 00:23:23,151 Beni dinle. 399 00:23:23,152 --> 00:23:26,404 Eddie'yi alman gerekiyordu, gevezelik etmen değil. 400 00:23:26,405 --> 00:23:28,531 - Şimdi bir sorunumuz var. Anlaşıldı mı? - Anlaşıldı. 401 00:23:28,532 --> 00:23:30,700 Halledeceğim. 402 00:23:30,701 --> 00:23:32,869 Gabe, kes şunu. Gabe. 403 00:23:32,870 --> 00:23:35,204 - Syd dede! - Gabe, beni delirtiyorsun. 404 00:23:35,205 --> 00:23:36,748 Seni küçük... 405 00:23:36,749 --> 00:23:38,667 Sikeyim. 406 00:23:48,344 --> 00:23:51,596 ♪ Aşkın kanatlarında ♪ 407 00:23:51,597 --> 00:23:54,265 ♪ Aşkın kanatlarında ♪ 408 00:23:54,266 --> 00:23:56,476 ♪ Sadece ikimiz ♪ 409 00:23:56,477 --> 00:24:01,231 ♪ Beraber uçuyoruz yükseklerde ♪ 410 00:24:02,107 --> 00:24:06,653 ♪ Uçuyoruz yükseklerde, aşkın kanatlarında ♪ 411 00:24:06,654 --> 00:24:08,906 Joan, bu şarkıya bayılırdı. 412 00:24:10,449 --> 00:24:14,036 Şarkıyı bin yaşında bir adamın ruhuyla söylüyor, demişti. 413 00:24:18,207 --> 00:24:20,208 Eddie, dinle. 414 00:24:20,209 --> 00:24:24,462 Joanie öldüğünde 415 00:24:24,463 --> 00:24:27,091 şey yapamadığım için üzgünüm... 416 00:24:28,467 --> 00:24:30,009 Önemli değil. 417 00:24:30,010 --> 00:24:31,844 Hayır, daha fazlasını yapabilirdim. 418 00:24:31,845 --> 00:24:32,970 Önemli değil. 419 00:24:32,971 --> 00:24:34,055 Orada olmalıydım. 420 00:24:34,056 --> 00:24:35,390 Orada sana ihtiyacım yoktu. 421 00:24:35,391 --> 00:24:36,924 Uyuşturucu satıcılarıyla takılmıyorum artık. 422 00:24:36,925 --> 00:24:38,309 Bünyeme aykırı. 423 00:24:38,310 --> 00:24:40,469 Ben bir uyuşturucu satıcısından fazlasıyım. 424 00:24:40,470 --> 00:24:42,563 - Hayır, değilsin. - Hadi ama, Eddie. 425 00:24:42,564 --> 00:24:44,023 Arkadaşız, değil mi? 426 00:24:44,024 --> 00:24:45,108 Hayır. 427 00:24:45,109 --> 00:24:47,027 Pekala. 428 00:24:48,237 --> 00:24:50,363 Bence öldüğü için mutlu. 429 00:24:50,364 --> 00:24:51,823 Öldüğü için mutlu falan değil. 430 00:24:51,824 --> 00:24:54,325 Aile işini bıraktığım için onu suçluyordu. 431 00:24:54,326 --> 00:24:57,161 Bıraktım denebilirse tabii. 432 00:24:57,162 --> 00:24:58,955 Bazen... 433 00:24:58,956 --> 00:25:01,332 - Bunu ona babam mı yaptı merak ediyorum. - Ne? 434 00:25:01,333 --> 00:25:03,084 Hayır, Joanie kanserden öldü. 435 00:25:03,085 --> 00:25:04,335 Biliyorum. 436 00:25:04,336 --> 00:25:06,421 Belki onu kanser etti. 437 00:25:06,422 --> 00:25:07,839 Kimseyi kanser edemezsin. 438 00:25:07,840 --> 00:25:09,507 Evet, edebilirsin. Stres ile. 439 00:25:09,508 --> 00:25:11,551 Onu korumayı kes. 440 00:25:11,552 --> 00:25:13,469 Belki de bunu kapatsam iyi olacak. 441 00:25:13,470 --> 00:25:14,555 Hayır! 442 00:25:16,265 --> 00:25:18,433 ♪ Özgürce koşuyoruz, geziyoruz ♪ 443 00:25:18,434 --> 00:25:22,187 ♪ Aşkın kanatlarında ♪ 444 00:25:23,981 --> 00:25:25,648 Tamam. 445 00:25:25,649 --> 00:25:29,318 ♪ Aşkın kanatlarında, bulutların... ♪ 446 00:25:29,319 --> 00:25:31,863 Pekala, buradan... 447 00:25:31,864 --> 00:25:33,865 - Tırnaklarımı farkettin mi? - Güzel olmuş. 448 00:25:33,866 --> 00:25:37,243 - Teşekkür ederim. Buradan... - Affedersiniz, korucu burada mı? 449 00:25:37,244 --> 00:25:39,412 Üniformasını giydiğime göre... 450 00:25:39,413 --> 00:25:42,081 İkinizden biri, buradan geçen, 451 00:25:42,082 --> 00:25:43,916 13 yaşında bir kız gördü mü? Kızım... 452 00:25:43,917 --> 00:25:45,960 Kızını ormanda kaybettin. 453 00:25:45,961 --> 00:25:48,388 Buraya kendi başına geldi, şelaleye gidiyor. 454 00:25:48,789 --> 00:25:51,674 Evet. 16 yaşından küçük ziyaretçilere, bir yetişkinin eşlik etmesi zorunludur. 455 00:25:51,675 --> 00:25:53,509 Buraya geleceğini bilmiyordum. 456 00:25:53,510 --> 00:25:55,136 Buraya bir sürü evden kaçanlar, 457 00:25:55,137 --> 00:25:57,597 çürük elmalar ve evdeki durumdan 458 00:25:57,598 --> 00:25:59,140 memnun olmayan gençler geliyor. 459 00:25:59,141 --> 00:26:00,475 O, evden kaçmadı. 460 00:26:00,476 --> 00:26:01,893 O sadece şelalenin resmini... 461 00:26:01,894 --> 00:26:03,394 Biri bana Kanlı Dağ'ın 462 00:26:03,395 --> 00:26:04,729 yönünü gösterebilir mi lütfen? 463 00:26:04,730 --> 00:26:06,773 Kanlı Dağ burası. 464 00:26:06,774 --> 00:26:08,107 Pardon, ben Peter. 465 00:26:08,108 --> 00:26:10,392 Bu Peter, yaban hayatı teftiş temsilcisi. 466 00:26:10,593 --> 00:26:12,570 Biz kendimiz de oraya çıkmak üzereyiz. 467 00:26:12,571 --> 00:26:13,988 Peşinize takılsam sorun olur mu? 468 00:26:13,989 --> 00:26:15,531 Peter, yaban hayat teftişi 469 00:26:15,532 --> 00:26:16,908 çok önemli bir süreç. 470 00:26:16,909 --> 00:26:18,451 Bu kurtarılmayı bekleyen prenses 471 00:26:18,452 --> 00:26:20,411 tarafından dikkatinin dağılmasını istemeyiz. 472 00:26:20,412 --> 00:26:21,954 Tüm biyolojik topluluğun, 473 00:26:21,955 --> 00:26:24,582 bütün arkadaşlarımız için güvenli olduğundan 474 00:26:24,583 --> 00:26:26,375 emin olmamı hiçbir şey engelleyemez. 475 00:26:26,376 --> 00:26:28,002 Arkadaşlar mı? 476 00:26:28,003 --> 00:26:29,962 - Hayvanları kastediyor. - O kelimeyi sevmiyorum. 477 00:26:29,963 --> 00:26:32,423 Onlara hayvan demekten hoşlanmıyor. 478 00:26:32,424 --> 00:26:34,843 Size yük olmayacağım. 479 00:26:36,595 --> 00:26:38,597 Şapkamı alayım. 480 00:26:39,640 --> 00:26:41,099 Pekala. 481 00:26:45,395 --> 00:26:46,979 Ayakkabıların, doğa yürüyüşü için uygun mu? 482 00:26:46,980 --> 00:26:48,898 Evet, sorun olmaz bence. 483 00:26:48,899 --> 00:26:50,775 Ben bot giydim. 484 00:26:50,776 --> 00:26:52,443 Hadi, Eddie. 485 00:26:52,444 --> 00:26:54,153 Bu oyunu oynamayı bıraktım. 486 00:26:54,154 --> 00:26:55,404 Bunu sen... 487 00:26:55,405 --> 00:26:56,989 Bunu oynamak isteyen kişi sendin. 488 00:26:56,990 --> 00:26:58,950 Hâlâ üç sorun daha var. 489 00:26:58,951 --> 00:27:01,119 - Dinle. - Ne? 490 00:27:02,830 --> 00:27:04,372 Bu oyunu oynamaktan bıktım. 491 00:27:04,373 --> 00:27:06,123 Hayır, bıkmadın. Sadece kaybetmek istemiyorsun. 492 00:27:06,124 --> 00:27:08,961 İçeri girip bir su dökeceğim, tamam mı? 493 00:27:13,715 --> 00:27:16,551 Korucuların silah taşıdığını bilmiyordum. 494 00:27:16,552 --> 00:27:18,970 Orman korucuları, asayiş polisleridir. 495 00:27:18,971 --> 00:27:21,305 Yani, insanları vurabiliriz. 496 00:27:21,306 --> 00:27:23,766 Orman tehlikeli bir yerdir. 497 00:27:23,767 --> 00:27:26,018 Göt kılı çetesi tehlikelidir. 498 00:27:26,019 --> 00:27:27,395 "Göt kılı çetesi" mi? 499 00:27:27,396 --> 00:27:28,772 Suç işleyen ergenler. 500 00:27:30,899 --> 00:27:33,317 Doğa yürüyüşçülerine saldırıyorlar. 501 00:27:33,318 --> 00:27:34,819 Birisine zarar verdiler mi? 502 00:27:34,820 --> 00:27:37,114 Onları bıçaklıyorlar. 503 00:27:38,282 --> 00:27:40,491 Kendilerine Bela Ustaları, diyorlar. 504 00:27:40,492 --> 00:27:42,369 Arkanı kolla. 505 00:27:43,495 --> 00:27:45,997 Popüler sanat serserileri birdenbire beliriveriyorlar. 506 00:27:45,998 --> 00:27:48,375 Birdenbire. 507 00:28:01,638 --> 00:28:03,307 Hayırdır lan? 508 00:28:04,683 --> 00:28:07,393 Korkuyor, aga. 509 00:28:07,394 --> 00:28:09,186 Ceplerini boşalt. 510 00:28:09,187 --> 00:28:10,605 Hayır. 511 00:28:10,606 --> 00:28:13,191 Ceplerini boşalt, lütfen. 512 00:28:14,860 --> 00:28:17,696 Madem bu kadar kibar sordun. 513 00:28:19,740 --> 00:28:22,491 Bu bir şaka mı sanıyorsun? 514 00:28:22,492 --> 00:28:24,076 Evet. 515 00:28:24,077 --> 00:28:25,870 Dalın, agalar. 516 00:28:25,871 --> 00:28:27,538 Bıçak sallıyorum birader, hadi. 517 00:28:27,539 --> 00:28:29,373 - Bıçakla onu. - Hadi, birader. Bıçağın var. 518 00:28:29,374 --> 00:28:30,959 Devam et! 519 00:28:35,881 --> 00:28:37,381 Hadi, Rocky. Hadi, Rocky. 520 00:28:37,382 --> 00:28:38,967 - Hadi, Rocky. - Banzai! 521 00:28:41,011 --> 00:28:43,221 Ver şu koyduğumun kaykayını bana! 522 00:28:44,890 --> 00:28:46,725 İşin bitti, birader! 523 00:28:53,607 --> 00:28:55,483 Boyun eğ! Boyun eğ! 524 00:28:55,484 --> 00:28:56,902 Bu ne... 525 00:28:59,738 --> 00:29:01,405 Tut şunu! 526 00:29:01,406 --> 00:29:03,867 Amına koyduğumun kaykayı! 527 00:29:16,254 --> 00:29:17,714 Tanrım. 528 00:29:31,603 --> 00:29:33,646 Sizin derdiniz ne amına koyayım? 529 00:29:33,647 --> 00:29:35,273 Sikeyim! 530 00:29:36,274 --> 00:29:37,775 Bu yolu seviyorum. 531 00:29:37,776 --> 00:29:39,318 Yukarıya bayılıyorum. 532 00:29:39,319 --> 00:29:41,445 Bir dakika, gitmek istediğin yer neresiydi? 533 00:29:41,446 --> 00:29:42,947 Ne? Şelale. 534 00:29:42,948 --> 00:29:44,623 Gizli şelale. Doğru. Buradan yukarı gidebiliriz 535 00:29:44,624 --> 00:29:46,550 - ya da dönemeçli yoldan gidebiliriz. - Dönemeçli yola bayılıyorum. 536 00:29:46,551 --> 00:29:47,660 Tepesini görebi... 537 00:29:47,661 --> 00:29:49,620 Bu daha direk bir... 538 00:29:49,621 --> 00:29:51,497 Pekala, buradan gidiyoruz. 539 00:29:51,498 --> 00:29:53,165 Sıçayım. 540 00:29:53,166 --> 00:29:55,751 Bizimle gelmemesi gerektiğini söylemiştim. 541 00:29:55,752 --> 00:29:57,837 Tamamen dikkatini dağıtıyor. 542 00:29:57,838 --> 00:29:59,338 Seni duyabiliyor. 543 00:29:59,339 --> 00:30:01,925 Çıkıp, gün batımını görmek istemiştim. 544 00:30:03,176 --> 00:30:05,469 Neden bu kadar uzun sürdü? 545 00:30:05,470 --> 00:30:07,431 Ne yapıyordun? 546 00:30:17,315 --> 00:30:19,775 Lütfen bana onları böyle bulduğunu söyle. 547 00:30:19,776 --> 00:30:20,818 Onlar bana saldırdılar. 548 00:30:20,819 --> 00:30:21,986 Öldüler mi? 549 00:30:21,987 --> 00:30:23,362 Biri ölmüş olabilir. 550 00:30:23,363 --> 00:30:25,866 Beni bıçaklayan ölmüş olabilir. 551 00:30:27,868 --> 00:30:30,953 Aman Tanr... onlar çocuk. 552 00:30:30,954 --> 00:30:33,289 Bu Jersey tişörtünü çok seviyordum ya. 553 00:30:33,290 --> 00:30:34,749 Tamam, iyiler. 554 00:30:34,750 --> 00:30:36,876 Tanrı'ya şükür. 555 00:30:36,877 --> 00:30:38,503 Yok artık. 556 00:30:40,547 --> 00:30:41,840 Daveed? 557 00:30:49,473 --> 00:30:50,681 Ne oldu? 558 00:30:50,682 --> 00:30:51,766 Hey! 559 00:30:51,767 --> 00:30:53,017 Uyan. 560 00:30:53,018 --> 00:30:54,560 Bunu nereden buldun? 561 00:30:56,021 --> 00:30:58,647 Bu enerji nereden geliyor, aga? 562 00:30:58,648 --> 00:31:00,191 Beni öldürmeye çalıştın amına koyayım. 563 00:31:00,192 --> 00:31:02,651 Çok bozuk bir ağzın var, aga. 564 00:31:02,652 --> 00:31:04,820 Bunu ona hep söylüyorum. 565 00:31:04,821 --> 00:31:06,739 Bunu nereden buldun? 566 00:31:06,740 --> 00:31:08,532 Dağın tepesinde. 567 00:31:08,533 --> 00:31:09,617 Kalanı nerede? 568 00:31:09,618 --> 00:31:11,494 Bilmiyorum. 569 00:31:11,495 --> 00:31:15,164 Dinle, üçünüzü birden 15 saniyede indirdim. 570 00:31:15,165 --> 00:31:16,707 Zaten yerdeyken, sadece sana 571 00:31:16,708 --> 00:31:18,918 ne yaparım sence? 572 00:31:18,919 --> 00:31:20,961 Tamam. Tamam. 573 00:31:20,962 --> 00:31:23,714 Bir kameriyenin altına zulaladık. 574 00:31:23,715 --> 00:31:25,591 Bu gece almak için geri dönecektik. 575 00:31:25,592 --> 00:31:27,551 Kameriye mi? 576 00:31:27,552 --> 00:31:30,721 Çardak tarzı bir yapı. 577 00:31:30,722 --> 00:31:32,515 Kameriye ne demek biliyorum amına koyayım. 578 00:31:32,516 --> 00:31:34,351 Ben bilmiyordum. 579 00:31:35,393 --> 00:31:37,228 Agalarım öldü mü? 580 00:31:37,229 --> 00:31:38,896 - Yerini göster bize. - Tanrım. 581 00:31:38,897 --> 00:31:41,365 Biliyor musun, biraz yorgun hissediyorum sanki. 582 00:31:41,366 --> 00:31:42,566 Bence dinlenmeliyim. 583 00:31:42,567 --> 00:31:44,868 Tamam. Kalıcı olarak dinlenmek ister misin? 584 00:31:44,869 --> 00:31:45,986 Eddie, silahı getir. 585 00:31:45,987 --> 00:31:47,404 Torpido gözünde. 586 00:31:47,405 --> 00:31:49,039 Silahları bu işe karıştırmamayı tercih ederim. 587 00:31:49,040 --> 00:31:50,699 Evet. Aynen. 588 00:31:50,700 --> 00:31:53,744 Ben de bıçaklanmamayı tercih ederdim. 589 00:31:53,745 --> 00:31:56,622 O yüzden lütfen, Eddie, getir şu silahı. 590 00:31:56,623 --> 00:31:58,416 Tamam. 591 00:31:59,501 --> 00:32:00,918 Tamam. 592 00:32:00,919 --> 00:32:02,086 Peki, peki. 593 00:32:02,087 --> 00:32:04,089 Peki, geliyorum. 594 00:32:04,840 --> 00:32:06,174 Sakin ol. 595 00:32:15,016 --> 00:32:17,102 Hava çok soğumaya başladı. 596 00:32:32,075 --> 00:32:34,661 Gidelim. 597 00:32:37,122 --> 00:32:38,789 Ee, nerelisiniz? 598 00:32:38,790 --> 00:32:40,499 Kes sesini. Yürümeye devam et. 599 00:32:40,500 --> 00:32:43,127 Birbirimizle konuşayacaksak, uzun bir yürüyüş olacak. 600 00:32:43,128 --> 00:32:45,129 Uzun bir yürüyüş olmasa iyi olur. 601 00:32:45,130 --> 00:32:46,663 Arkadaşın çok ciddi, değil mi? 602 00:32:46,664 --> 00:32:48,132 Omzundan bıçaklandığı için 603 00:32:48,133 --> 00:32:49,800 çok mutlu değil sanırsam. 604 00:32:49,801 --> 00:32:51,635 O ben değildim. 605 00:32:51,636 --> 00:32:53,137 Eh, onu suçlamıyorum gerçi. 606 00:32:53,138 --> 00:32:54,638 Bıçaklanmak berbat bir şey. 607 00:32:54,639 --> 00:32:56,099 Hey, kes sesini lan! 608 00:33:12,324 --> 00:33:14,200 Alo, Reba, ben Bob. 609 00:33:14,201 --> 00:33:17,077 Rosette nasıl merak ettim. 610 00:33:17,078 --> 00:33:19,371 Onunla güzelce vedalaşmadığımı farkettim. 611 00:33:20,957 --> 00:33:24,669 Köpekler böyle şeyleri düşünüyorlar mıdır bilmem ama... 612 00:33:25,921 --> 00:33:28,423 Her neyse, ben... 613 00:33:30,342 --> 00:33:32,384 Yardım ettiğin için teşekkürler. 614 00:33:32,385 --> 00:33:34,012 Bay bay. 615 00:33:36,056 --> 00:33:37,640 Şuna bak. 616 00:33:37,641 --> 00:33:39,016 Olamaz. 617 00:33:39,017 --> 00:33:41,268 Şu pisliğe bak. 618 00:33:41,269 --> 00:33:43,312 İnsanların hiç saygısı yok. 619 00:33:43,313 --> 00:33:45,272 Bu plastik, hayvanların dışkısında çıkacak. 620 00:33:45,273 --> 00:33:46,565 Ben alırım. 621 00:33:46,566 --> 00:33:48,859 - Sağ ol, korucu. - Dee Dee! 622 00:33:48,860 --> 00:33:51,419 - Yapışıyor. - Arabada biraz bakım yağı var. 623 00:33:51,520 --> 00:33:52,229 Dee Dee! Henry! 624 00:33:52,230 --> 00:33:53,730 Çünkü açık kalırsa 625 00:33:53,731 --> 00:33:55,566 - içine mahluklar girebilir. - Evet, mahluklar. 626 00:33:55,567 --> 00:33:57,451 Ne tarz mahluklar? 627 00:33:57,452 --> 00:33:59,378 - Sincaplar? - Sincaplar oraya girebilir. 628 00:33:59,379 --> 00:34:01,788 - Çizgili sincaplar? - Evet, çizgili sincaplar da girebilir. 629 00:34:01,789 --> 00:34:02,915 - Dee Dee! - Kokarcalar. 630 00:34:02,916 --> 00:34:04,375 Rakunlar, küçük hırsızlar. 631 00:34:04,376 --> 00:34:06,210 - Doğru. - Küçük maskeleri var. 632 00:34:06,211 --> 00:34:07,611 - Evet, o tatlı kıyafetleriyle. - Bence tatlılar. 633 00:34:07,712 --> 00:34:08,671 Kokarcalar. 634 00:34:08,672 --> 00:34:09,838 Kokarcalar. 635 00:34:09,839 --> 00:34:10,965 Keseli sıçanlar. 636 00:34:10,966 --> 00:34:12,132 - Keseli sıçanlar, kesinlikle. - Keseli sıçan. 637 00:34:12,133 --> 00:34:14,218 Selam, keseli sıçan. 638 00:34:14,219 --> 00:34:16,387 Bayan Mckinndry! 639 00:34:16,388 --> 00:34:17,763 Henry? 640 00:34:17,764 --> 00:34:19,556 Buradayım! Merhaba! 641 00:34:19,557 --> 00:34:20,808 Henry? 642 00:34:20,809 --> 00:34:22,394 Yukarıdayım! 643 00:34:24,229 --> 00:34:26,397 Hey! Oha! 644 00:34:26,398 --> 00:34:28,357 Henry, orada ne yapıyorsun? 645 00:34:28,358 --> 00:34:29,441 Hayır. 646 00:34:29,442 --> 00:34:31,435 - Hayır, bu hiç güvenli değil. - Hayır. 647 00:34:31,436 --> 00:34:33,404 Çok yüksek. Aşağı inmelisin. 648 00:34:33,405 --> 00:34:34,488 Aşağı in. 649 00:34:34,489 --> 00:34:37,283 Kızma ama okuldan kaçtık. 650 00:34:37,284 --> 00:34:39,118 - Yapma ya, Henry! - Yüksek. 651 00:34:39,119 --> 00:34:40,661 Ama bir ayı vardı. 652 00:34:40,662 --> 00:34:41,996 Gerçekten korkunç bir ayı. 653 00:34:41,997 --> 00:34:43,455 - Ayı mı? - Evet işte. 654 00:34:43,456 --> 00:34:45,582 - Ebemizi sikti! - Hey! 655 00:34:45,583 --> 00:34:47,376 Münasebetsizlik etme. 656 00:34:47,377 --> 00:34:50,754 Küfür için özür dilerim ama bana ve Dee Dee'ye saldırdı. 657 00:34:50,755 --> 00:34:52,214 Size saldırdı mı? 658 00:34:52,215 --> 00:34:54,216 - Henry, Dee Dee nerede? - Hayır, hayır. 659 00:34:54,217 --> 00:34:56,218 Ayılar çok barışçıl yaratıklardır. 660 00:34:56,219 --> 00:34:58,128 Onu kızdıracak bir şeyler yapmışsınızdır. 661 00:34:58,129 --> 00:34:59,888 - Evet, onu beslediniz mi? - Ne yaptınız? 662 00:34:59,889 --> 00:35:01,974 Hiçbir şey! Hepinizin saklanması lazım. 663 00:35:01,975 --> 00:35:04,810 Söylüyorum, normal bir ayı değil o. 664 00:35:04,811 --> 00:35:06,854 Beni dinlemek zorundasınız! 665 00:35:06,855 --> 00:35:08,731 Henry, Dee Dee nerede? 666 00:35:08,732 --> 00:35:10,274 Canavar götürdü onu. 667 00:35:10,275 --> 00:35:13,610 Sana tekrar söylemeyeceğim, küçük kız. 668 00:35:13,611 --> 00:35:15,237 Aşağı in, hemen. 669 00:35:19,909 --> 00:35:21,619 Dee Dee! 670 00:35:39,436 --> 00:35:40,180 Oha! 671 00:35:42,640 --> 00:35:43,932 Peter! 672 00:35:43,933 --> 00:35:45,810 - Peter! - Hayır! 673 00:35:50,023 --> 00:35:52,191 Hayır! 674 00:35:52,192 --> 00:35:54,026 Beni bıraktı! Kaçtı! 675 00:35:54,027 --> 00:35:57,237 - Henry, aşağı atla. - Çok yüksek. 676 00:35:57,238 --> 00:35:58,697 Gitti mi? 677 00:35:58,698 --> 00:36:00,617 Onu görüyor musun? 678 00:36:08,041 --> 00:36:09,416 Evet! 679 00:36:09,417 --> 00:36:11,710 Neden bana ateş ediyorsun? 680 00:36:11,711 --> 00:36:12,920 Yere yat! 681 00:36:12,921 --> 00:36:14,338 Bu senin suçun. 682 00:36:14,339 --> 00:36:15,882 Tam arkanda. Gördüm. 683 00:36:17,092 --> 00:36:18,343 Yerde kal. 684 00:36:27,060 --> 00:36:29,187 Ne? 685 00:36:46,788 --> 00:36:48,289 Yardım edin! 686 00:36:49,082 --> 00:36:50,959 Yardım! 687 00:36:55,255 --> 00:36:58,048 Korucu! Korucu! 688 00:36:58,049 --> 00:36:59,425 Seni hakladı mı? 689 00:36:59,426 --> 00:37:01,969 Puşta bak! 690 00:37:01,970 --> 00:37:03,262 Ben onu haklayacağım. 691 00:37:03,263 --> 00:37:04,806 O puştu haklayacağım. 692 00:37:08,101 --> 00:37:09,393 Yardım çağıracağım. 693 00:37:09,394 --> 00:37:10,894 Nereye gidiyorsun? 694 00:37:10,895 --> 00:37:12,229 Yüce Tanrım. 695 00:37:12,230 --> 00:37:14,399 Hey! Ne... 696 00:37:15,900 --> 00:37:17,402 Nerede o? 697 00:37:18,987 --> 00:37:20,613 Hey! 698 00:37:23,032 --> 00:37:24,825 Ben ne yapacağım? 699 00:37:24,826 --> 00:37:26,326 Orospu çocuğu! 700 00:37:26,327 --> 00:37:27,745 Geri gel! Bize yardım et! 701 00:37:30,039 --> 00:37:31,999 Hay sikeyim! 702 00:37:37,172 --> 00:37:38,589 Onda ters bir şeyler var. 703 00:37:38,590 --> 00:37:40,174 Evet, var demiştim. 704 00:37:40,175 --> 00:37:42,384 Neden böyle davranıyor? 705 00:37:42,385 --> 00:37:44,428 Ona kokain mi verdiniz? 706 00:37:44,429 --> 00:37:46,805 Hayır. Ama güvendesin. 707 00:37:46,806 --> 00:37:48,765 Ayılar ağaca tırmanamaz. 708 00:37:48,766 --> 00:37:50,058 Tabii ki tırmanabilirler! 709 00:37:50,059 --> 00:37:52,020 O zaman neden oradasın? 710 00:38:17,504 --> 00:38:20,465 Sorun yok. Sorun yok. 711 00:38:37,774 --> 00:38:39,526 Tamam. 712 00:38:55,750 --> 00:38:57,001 Hayır. 713 00:38:59,420 --> 00:39:02,256 Henry, tırman. Henry, hadi. 714 00:39:02,257 --> 00:39:04,675 Tırman! Tırman! Daha yükseğe çıkmalısın! 715 00:39:04,676 --> 00:39:06,218 - Tırman! - Hadi, Henry! 716 00:39:06,219 --> 00:39:07,511 Hadi! 717 00:39:07,512 --> 00:39:09,639 - Henry, çabuk! - Daha yükseğe çık! 718 00:39:12,183 --> 00:39:13,517 Yukarı çık! 719 00:39:13,518 --> 00:39:15,602 Henry, hadi! 720 00:39:15,603 --> 00:39:17,480 Tanrım! 721 00:39:19,274 --> 00:39:20,983 - Hadi, Henry! - Hayır! 722 00:39:20,984 --> 00:39:22,192 Henry, hayır! 723 00:39:22,193 --> 00:39:24,237 Tanrım! Henry! 724 00:39:42,839 --> 00:39:44,632 Hassiktir! 725 00:39:48,177 --> 00:39:50,346 Hayır, hayır, hayır! 726 00:39:52,890 --> 00:39:55,475 Çekil git! Hayır, hayır! 727 00:39:55,476 --> 00:39:57,812 Bırak beni! 728 00:40:03,985 --> 00:40:06,028 Henry, atla! Aşağı atla! 729 00:40:06,029 --> 00:40:08,114 Çabuk, Henry! 730 00:40:14,579 --> 00:40:16,830 Tamam, sorun yok. Çok iyi gidiyorsun. 731 00:40:16,831 --> 00:40:19,416 Neredeyse indin. Hadi yavrum. 732 00:40:19,417 --> 00:40:21,752 Hadi. Gidelim. 733 00:40:21,753 --> 00:40:23,713 Hadi. 734 00:40:42,398 --> 00:40:44,901 Hadi. Saklan. Buraya gel. Buraya. 735 00:40:49,572 --> 00:40:51,574 Çok berbat bir şeydi. 736 00:40:52,450 --> 00:40:54,993 O küçük adam, ayılar konusunda uzmandı 737 00:40:54,994 --> 00:40:57,954 ama o ayının, kokainman ayı olduğunu bilmiyordu. 738 00:40:57,955 --> 00:40:59,665 Ne? Ne dedin sen? 739 00:40:59,666 --> 00:41:01,524 Kokain bulduk, Bayan Mckinndry. 740 00:41:01,525 --> 00:41:03,159 Ormanda kokain vardı ve ayı onu yedi, 741 00:41:03,160 --> 00:41:05,462 sonra çıldırıp bana ve Dee Dee'ye 742 00:41:05,463 --> 00:41:07,964 ve şimdi de oradaki adama saldırdı. 743 00:41:07,965 --> 00:41:09,841 Çığlıklarını duydun mu? 744 00:41:09,842 --> 00:41:12,094 Öldüğü kesin. 745 00:41:12,095 --> 00:41:14,596 Bunu hatırlamamayı çok isterim. 746 00:41:14,597 --> 00:41:16,598 Ama bu, bir adamın zihninde 747 00:41:16,599 --> 00:41:19,143 ebediyen kalacak bir şeymiş gibi duruyor. 748 00:41:20,103 --> 00:41:23,313 Henry, ayı, Dee Dee'yi götürdüğünde, o... 749 00:41:23,314 --> 00:41:25,315 Yaşıyordu. Evet. 750 00:41:25,316 --> 00:41:26,984 Onu şu tarafa doğru kovaladı. 751 00:41:27,985 --> 00:41:29,821 Gitmemiz gerek. Gidelim. 752 00:41:32,490 --> 00:41:34,157 Seni de mi hakladı? 753 00:41:34,158 --> 00:41:36,993 - Siktiğimin canavarı. - Evet, kesinlikle haklısın. 754 00:41:36,994 --> 00:41:39,789 - Ambulans çağır. - Çoktan çağırdım. 755 00:41:42,041 --> 00:41:43,583 Onu uyanık tut. 756 00:41:43,584 --> 00:41:46,045 Evet, deniyorum. 757 00:42:01,394 --> 00:42:03,562 Sizi pislik herifler! 758 00:42:03,563 --> 00:42:06,248 - Siz Bela Ustaları'sınız! - Hey, o... o bizim değil. 759 00:42:06,249 --> 00:42:07,817 Onu bulduk. 760 00:42:10,486 --> 00:42:12,739 "O bizim değil." 761 00:42:13,614 --> 00:42:15,198 Ben orman korucusuyum. 762 00:42:15,199 --> 00:42:17,367 - Aptal değilim. - Biliyorum. 763 00:42:17,368 --> 00:42:19,235 Ormanımı güvende tutamayacağımı ve 764 00:42:19,236 --> 00:42:21,538 büyük ligler için uygun olmadığımı, söylüyorlar. 765 00:42:21,539 --> 00:42:23,457 Siz pislikler olmasaydınız, şimdiye 766 00:42:23,458 --> 00:42:24,541 Yellowstone'da olurdum. 767 00:42:24,542 --> 00:42:26,042 - Agalar! - Ha? 768 00:42:26,043 --> 00:42:28,920 Dışarıda birisi var. 769 00:42:28,921 --> 00:42:31,715 Bu o. Kapıya git. Kapıya git. 770 00:42:31,716 --> 00:42:32,924 Evet. 771 00:42:32,925 --> 00:42:36,845 Şimdi, üçe kadar sayınca aç 772 00:42:36,846 --> 00:42:38,847 Bekle, bekle. Onu vuracak mısın? 773 00:42:38,848 --> 00:42:40,348 Tabii ki vuracağım lan! 774 00:42:40,349 --> 00:42:41,767 Götümü ısırdı! 775 00:42:41,768 --> 00:42:44,187 Bu adamın nesi var böyle? 776 00:42:45,605 --> 00:42:47,899 Şimdi, söylediğimde aç. 777 00:42:50,234 --> 00:42:51,736 Şimdi. 778 00:42:54,405 --> 00:42:56,616 Ayı lan bu. 779 00:43:02,455 --> 00:43:04,624 N'aptın lan! 780 00:43:12,423 --> 00:43:13,590 Bilerek olmadı. Üzgünüm. 781 00:43:13,591 --> 00:43:14,925 - Üzgün müsün? - Üzgünüm. 782 00:43:14,926 --> 00:43:17,344 - Ayı nereye gitti? - Onu öldürdün. 783 00:43:17,345 --> 00:43:18,428 Ayı nerede? 784 00:43:18,429 --> 00:43:20,180 - Bilmiyorum! - Kapıyı kapat! 785 00:43:20,181 --> 00:43:23,975 - Amına koyduğumun kapısını kapat! - Yüce Tanrım. 786 00:43:23,976 --> 00:43:26,229 Kapıyı kapat. 787 00:43:27,480 --> 00:43:30,316 Tanrım. Üzgünüm, aga. 788 00:43:36,113 --> 00:43:39,242 Çeneni kapalı tut. Şurayı kontrol et. 789 00:44:07,562 --> 00:44:09,521 Yukarıda. 790 00:44:09,522 --> 00:44:10,982 Yukarıda. 791 00:44:41,220 --> 00:44:44,807 Hallediyorum. Hallediyorum. 792 00:44:54,984 --> 00:44:56,693 Belki de çocuk sana yardm edebilir. 793 00:44:56,694 --> 00:44:58,862 Bak, ben bu oyunu oynamayı bıraktım. 794 00:44:58,863 --> 00:45:00,697 - Ne oyunu? - 20 soru. 795 00:45:00,698 --> 00:45:03,199 Daveed çok sıkıcı. İnanılır gibi değil. 796 00:45:03,200 --> 00:45:06,002 - Şu ana kadar ne sordu? - Sadece tahmin yürütmeye devam ediyor. 797 00:45:06,003 --> 00:45:07,829 Mesela: "Bir örümcek mi? 798 00:45:07,830 --> 00:45:09,873 Bir ok mu?" 799 00:45:09,874 --> 00:45:12,251 Nesin sen, acemi mi? 800 00:45:13,252 --> 00:45:15,253 Hey, genelden özele doğru git. 801 00:45:15,254 --> 00:45:16,546 Bunu herkes bilir. 802 00:45:16,547 --> 00:45:18,340 Bak, kameriyeye yakın mıyız? 803 00:45:18,341 --> 00:45:19,925 Bu, sorularından biri mi? 804 00:45:19,926 --> 00:45:21,635 Ekmek sepetinden büyük mü? 805 00:45:21,636 --> 00:45:23,888 Hayır, hayır. Daveed'in sorması lazım. 806 00:45:24,764 --> 00:45:27,224 Ekmek sepetinden büyük mü, diye sor. 807 00:45:28,392 --> 00:45:30,937 Ekmek sepetinden büyük mü? 808 00:45:32,229 --> 00:45:33,396 Evet. 809 00:45:34,732 --> 00:45:36,524 Abraham Lincoln mı? 810 00:45:36,525 --> 00:45:38,693 Ne? Hayır. 811 00:45:38,694 --> 00:45:41,905 Genelden özele doğru git, birader. 812 00:45:41,906 --> 00:45:44,075 Sadece bir soru hakkın kaldı. 813 00:46:39,755 --> 00:46:42,841 Dee Dee! Dee Dee! 814 00:46:42,842 --> 00:46:44,667 Doğru yolda olduğumuzdan emin misin? 815 00:46:44,668 --> 00:46:46,554 Oldukça eminim. 816 00:46:51,851 --> 00:46:53,643 Dee Dee! Her şey yolunda. 817 00:46:53,644 --> 00:46:55,312 Annen geldi. 818 00:46:59,650 --> 00:47:01,526 Tanrı'ya şükür! 819 00:47:01,527 --> 00:47:03,486 Iy! Bu ne lan? 820 00:47:03,487 --> 00:47:05,780 Boya. Sadece kırmızı boya. 821 00:47:05,781 --> 00:47:08,324 Kana çok benziyor. Nasıl emin olabiliyorsun? 822 00:47:08,325 --> 00:47:10,285 Ben hemşireyim, Henry. 823 00:47:10,286 --> 00:47:11,996 Doğru dedin. 824 00:47:13,080 --> 00:47:14,874 Hadi. 825 00:47:19,211 --> 00:47:21,172 Akıllı kız. 826 00:47:23,174 --> 00:47:25,425 Henry, hadi. Bize iz bırakmış. 827 00:47:25,426 --> 00:47:28,678 Bayan Mckinndry, sen hiç kokain çektin mi? 828 00:47:28,679 --> 00:47:30,346 Ne? 829 00:47:30,347 --> 00:47:32,515 Neden soruyorsun? 830 00:47:32,516 --> 00:47:35,218 Uzun vadeli yan etkileri var mı merak ediyorum sadece. 831 00:47:35,219 --> 00:47:38,271 Ayı için tabii ki... sadece azıcık çektiyse. 832 00:47:38,272 --> 00:47:41,691 Ayıda alışkanlık yapabilir. 833 00:47:41,692 --> 00:47:44,194 Ya bir daha çekmek istemezlerse? 834 00:47:44,195 --> 00:47:46,863 O zaman sorun olmaz. 835 00:47:46,864 --> 00:47:49,741 Ama anne ayı ve baba ayı çok kızarlar 836 00:47:49,742 --> 00:47:51,993 çünkü uyuşturucu, özellikle de kokain, 837 00:47:51,994 --> 00:47:54,162 çok çok kötü bir şey. 838 00:47:54,163 --> 00:47:55,914 Ya hiç haberleri olmazsa? 839 00:47:55,915 --> 00:47:57,540 Henry, 840 00:47:57,541 --> 00:47:59,751 bizim hep haberimiz olur. 841 00:47:59,752 --> 00:48:01,628 Dee Dee! 842 00:48:01,629 --> 00:48:05,465 ♪ Artık konuşma ♪ 843 00:48:05,466 --> 00:48:08,259 ♪ Bakışlarını kaçırarak beni sevdiğini söylüyorsun ♪ 844 00:48:08,260 --> 00:48:11,555 ♪ Artık konuşma ♪ 845 00:48:12,389 --> 00:48:15,184 ♪ Artık... ♪ 846 00:48:27,071 --> 00:48:28,404 Paramedik! 847 00:48:28,405 --> 00:48:29,906 Aç direk. 848 00:48:29,907 --> 00:48:31,282 Direk aç diyorsun he? 849 00:48:31,283 --> 00:48:33,409 Daha sert iter misin? 850 00:48:33,410 --> 00:48:34,911 - İtebildiğim kadar sert... - Bana... 851 00:48:34,912 --> 00:48:36,387 - Tamam, sen yap. - Ben yapayım. 852 00:48:36,388 --> 00:48:37,164 Sen yap. Evet. 853 00:48:37,165 --> 00:48:38,582 Lütfen, bana nasıl yapılırmış göster. 854 00:48:41,252 --> 00:48:42,977 Devam et, Beth. Güçlüsün değil mi? 855 00:48:42,978 --> 00:48:44,963 Evet, öyleyim. Bakayım. 856 00:48:44,964 --> 00:48:47,006 Bu da ne? 857 00:48:47,007 --> 00:48:49,008 - Bir şey gördün mü? - Gelip bana... 858 00:48:49,009 --> 00:48:50,526 - Bana yardım eder misin? - Evet. 859 00:48:50,527 --> 00:48:52,262 Feminizme ne oldu ha? Öldü mü? 860 00:48:52,263 --> 00:48:54,265 - Hadi. - Bekle. Tamam, bekle, bekle. 861 00:48:56,767 --> 00:48:58,268 Hassiktir! 862 00:48:58,269 --> 00:48:59,644 Hadi. 863 00:48:59,645 --> 00:49:01,271 Tanrım, deniyorum. 864 00:49:01,272 --> 00:49:02,939 Hadi, it. 865 00:49:02,940 --> 00:49:04,274 Deniyorum. 866 00:49:04,275 --> 00:49:06,602 Beyin sarsıntısı şikayeti nedeniyle aradıklarını söylemiştin. 867 00:49:08,279 --> 00:49:09,989 Öyleydi. 868 00:49:14,201 --> 00:49:15,827 Tanrım. 869 00:49:15,828 --> 00:49:17,495 Bu adam vurulmuş. 870 00:49:17,496 --> 00:49:19,165 Evet. Belli ki. 871 00:49:21,083 --> 00:49:22,834 Hassiktir. 872 00:49:22,835 --> 00:49:23,960 Korucu bu. 873 00:49:23,961 --> 00:49:25,295 Tom. 874 00:49:25,296 --> 00:49:27,298 Buraya gel. Silahı var. 875 00:49:29,300 --> 00:49:31,302 Tom! Duydun mu? 876 00:49:33,470 --> 00:49:36,347 Hayır, hayır. İndir onu. İndir onu. 877 00:49:36,348 --> 00:49:37,308 Sorun yok. 878 00:49:37,309 --> 00:49:40,310 - Ay... - O adamı sen mi vurdun? 879 00:49:40,311 --> 00:49:43,313 Ay... Ay... 880 00:49:43,314 --> 00:49:44,481 "Ay"? 881 00:49:53,449 --> 00:49:56,535 Ay... Ay... 882 00:50:08,839 --> 00:50:10,173 Beth? 883 00:50:10,174 --> 00:50:13,344 Sorun yok. Sorun yok. Sakin ol. 884 00:50:42,039 --> 00:50:44,291 Beth, gitmemiz gerek. 885 00:50:45,334 --> 00:50:47,211 Sorun yok. Sorun yok. 886 00:50:55,511 --> 00:50:57,304 Ayı. 887 00:50:58,389 --> 00:51:00,057 Ayı! 888 00:51:03,060 --> 00:51:04,894 Hadi Gidelim. 889 00:51:04,895 --> 00:51:06,772 Tom, kalk! 890 00:51:11,402 --> 00:51:13,279 Arkana bakma. Arkana bakma. 891 00:51:18,742 --> 00:51:20,744 Dayan. Çek kendini. 892 00:51:25,999 --> 00:51:27,208 Siktir! 893 00:51:27,209 --> 00:51:29,420 Pardon. Pardon. 894 00:51:35,592 --> 00:51:37,135 Hadi. Hadi. 895 00:51:37,136 --> 00:51:38,528 Bu sabahki yağmura şaşıran 896 00:51:38,529 --> 00:51:40,071 var mı? Ben kesinlikle şaşırdım. 897 00:51:40,072 --> 00:51:41,557 Bırak onu! 898 00:51:59,408 --> 00:52:00,983 Sıradaki haberimiz, saat başında 899 00:52:00,984 --> 00:52:02,702 hava durumu. Ama önce... - Bas! Gazla! 900 00:52:02,703 --> 00:52:05,706 En sevdiğiniz hit şarkılar 103.7 Bob FM'de. 901 00:52:07,291 --> 00:52:09,208 - Tom, atla! - Bekle! Bekle! 902 00:52:09,209 --> 00:52:11,378 - Bekle! - Tanrım. 903 00:52:13,255 --> 00:52:15,673 Siktir! 904 00:52:15,674 --> 00:52:18,634 Tanrı aşkına, Beth, daha binmemiştim bile. 905 00:52:18,635 --> 00:52:21,221 O ayının nesi var lan böyle? 906 00:52:23,307 --> 00:52:25,558 O silahla ne halt edeceksin? 907 00:52:25,559 --> 00:52:26,976 Çekil! Çekil! 908 00:52:26,977 --> 00:52:28,061 İndir şunu! 909 00:52:29,355 --> 00:52:31,439 ♪ Doyamıyorum... ♪ 910 00:52:31,440 --> 00:52:34,193 Anasını ya! Vur şunu! Vur! 911 00:52:35,986 --> 00:52:37,653 - Siktir! - Öldür onu! 912 00:52:37,654 --> 00:52:38,614 Ağacı değil! 913 00:52:38,615 --> 00:52:40,281 - Şu kocaman ayıyı! - Kapa çeneni! 914 00:52:40,282 --> 00:52:41,741 Bizi neden kovalıyor? 915 00:52:43,243 --> 00:52:45,470 Tom, şu siktiğimin kapısını kapatmayı dene. 916 00:52:45,471 --> 00:52:47,705 Kapıyı kapat, seni aptal! 917 00:52:47,706 --> 00:52:49,583 Bana bağırmayı kesin! 918 00:52:52,836 --> 00:52:55,172 Siktir. 919 00:52:57,091 --> 00:52:59,676 Beth, hızlan! 920 00:53:02,888 --> 00:53:05,641 ♪ Doyamıyorum, doyamıyorum ♪ 921 00:53:07,226 --> 00:53:09,852 ♪ Doyamıyorum, doyamıyorum ♪ 922 00:53:09,853 --> 00:53:12,855 ♪ Doyamıyorum ♪ 923 00:53:12,856 --> 00:53:14,691 ♪ Doyamıyorum... ♪ 924 00:53:41,802 --> 00:53:45,513 ♪ Doyamıyorum, doyamıyorum ♪ 925 00:53:45,514 --> 00:53:47,473 ♪ Doyamıyorum ♪ 926 00:53:47,474 --> 00:53:49,225 ♪ Doyamıyorum ♪ 927 00:53:49,226 --> 00:53:51,310 ♪ Doyamıyorum ♪ 928 00:53:51,311 --> 00:53:53,396 ♪ Doyamıyorum ♪ 929 00:53:53,397 --> 00:53:55,940 ♪ Doyamıyorum ♪ 930 00:53:55,941 --> 00:53:57,483 ♪ Doyamıyorum ♪ 931 00:53:57,484 --> 00:53:59,652 ♪ Doyamıyorum ♪ 932 00:53:59,653 --> 00:54:02,572 Onunla nasıl konuşacağımı bilmiyorum. 933 00:54:02,573 --> 00:54:06,785 Annesini daha yeni kaybetmiş bir çocuğa ne denir ki? 934 00:54:07,828 --> 00:54:11,080 Annem sayesinde bugün böyle bir adam oldum. 935 00:54:11,081 --> 00:54:12,582 Peki ne biçim bir adamsın? 936 00:54:12,583 --> 00:54:14,667 Masum insanlara sebepsizce saldırıyorsun. 937 00:54:14,668 --> 00:54:15,918 Şunu yapmasan? 938 00:54:15,919 --> 00:54:18,087 Kusura bakma. Devam et. 939 00:54:18,088 --> 00:54:20,089 Babam öldüğünde, annem bana 940 00:54:20,090 --> 00:54:22,425 evcil bir kertenkele aldı. 941 00:54:22,426 --> 00:54:24,385 Çok havalı, minik bir şeydi. 942 00:54:24,386 --> 00:54:26,554 Üstünde bir sürü yeşil pul vardı. 943 00:54:26,555 --> 00:54:28,973 Annem ona minik dinozor, derdi. 944 00:54:28,974 --> 00:54:30,641 Bunun harika olduğunu düşünürdüm. 945 00:54:30,642 --> 00:54:33,352 İnsanlara bağlanmakta çok kötüydüm 946 00:54:33,353 --> 00:54:35,062 ama o kertenkele ile her gün 947 00:54:35,063 --> 00:54:36,856 sohbet başlatma pratiği yapardım. 948 00:54:36,857 --> 00:54:40,027 Rocky ve Joe ile de böyle tanıştım. 949 00:54:41,445 --> 00:54:42,945 Onlar benim ekibim, birader. 950 00:54:42,946 --> 00:54:46,366 Beraber New York'a taşınmayı düşünüyoruz. 951 00:54:47,117 --> 00:54:50,286 Onlar benim agalarım, birader. 952 00:54:50,287 --> 00:54:52,914 Öyleyse, Gabe'e bir kertenkele almalı mıyım? 953 00:54:52,915 --> 00:54:55,625 Bak ne diyeceğim. 954 00:54:55,626 --> 00:54:59,295 Kertenkeleler iyi dinleyicilerdir, aga 955 00:54:59,296 --> 00:55:01,339 ama insanlar... 956 00:55:01,340 --> 00:55:03,926 İnsanlar anlamakta iyidirler. 957 00:55:07,763 --> 00:55:11,140 Bu, duyduğum en tatlı şey. Teşekkür ederim. 958 00:55:11,141 --> 00:55:12,767 - Gidebilir... - Önemli değil. 959 00:55:12,768 --> 00:55:14,894 Sarılıyorsunuz. 960 00:55:14,895 --> 00:55:17,356 Önemli değil. 961 00:55:20,150 --> 00:55:22,069 Nerede lan bu kameriye? 962 00:56:35,601 --> 00:56:39,438 Bir şey söyleyeceğim ama kızma. 963 00:56:40,564 --> 00:56:42,899 Sana zaten kızgınım. 964 00:56:46,236 --> 00:56:48,071 Gitmiş. 965 00:56:49,031 --> 00:56:50,406 Bu cidden ne... 966 00:56:50,407 --> 00:56:52,207 - Hayır! Lütfen, lütfen! - Daveed, dur. 967 00:56:52,208 --> 00:56:53,651 Hayır, hayır. Çocuk bizimle dalga geçiyor, Eddie. 968 00:56:53,652 --> 00:56:54,827 Hayır, hayır! Geçmiyorum! Geçmiyorum! 969 00:56:54,828 --> 00:56:56,795 Yemin ederim ki nereye gittiğini bilmiyorum. 970 00:56:56,796 --> 00:56:57,872 Sadece gitmiş. 971 00:56:57,873 --> 00:57:00,041 Pekala, çantaların bacakları yoktur. 972 00:57:00,042 --> 00:57:02,451 Nerede olduğunu bilen tek kişi sen olduğuna göre, 973 00:57:02,452 --> 00:57:04,503 sana bir şans daha vereceğim. 974 00:57:04,504 --> 00:57:06,130 Çanta nere... 975 00:57:06,131 --> 00:57:09,092 Silahını bırak ve o gençten uzaklaş. 976 00:57:10,719 --> 00:57:15,431 Silahını at ve beş on adım uzaklaş. 977 00:57:15,432 --> 00:57:18,017 Pekala, dinle. Sakin ol, tamam mı? 978 00:57:18,018 --> 00:57:19,436 Şaka yapmıyorum. 979 00:57:20,187 --> 00:57:22,606 Dediğini yap işte. 980 00:57:24,274 --> 00:57:25,942 Sikeyim! 981 00:57:26,818 --> 00:57:29,028 - Bunu yapmak istemezsin. - Kes sesini! 982 00:57:29,029 --> 00:57:31,698 Aşağı iniyorum. 983 00:57:52,136 --> 00:57:54,136 Aşağı atlamak için 984 00:57:54,137 --> 00:57:56,263 güvenli bir nokta arıyorum. 985 00:57:56,264 --> 00:57:57,973 Oraya nasıl çıktın? 986 00:57:57,974 --> 00:58:00,309 Şuradaki ağaçtan atladım ama... 987 00:58:00,310 --> 00:58:01,811 kalçamı biraz incittim. 988 00:58:01,812 --> 00:58:03,821 Seni tutmayı deneyebilirim istersen. 989 00:58:03,822 --> 00:58:07,109 Hayır, hayır! Sen olduğun yerde kal! 990 00:58:08,318 --> 00:58:10,152 Bakalım... 991 00:58:10,153 --> 00:58:11,446 Al. 992 00:58:13,448 --> 00:58:15,950 Siktir! 993 00:58:15,951 --> 00:58:17,327 Siktir! 994 00:58:18,704 --> 00:58:20,329 Kendin kaşındın, evlat. 995 00:58:20,330 --> 00:58:23,165 Öyle mi? Kendi parmaklarımı kendim mi vurdum lan? 996 00:58:23,166 --> 00:58:24,709 Sana kıpırdama demiştim. 997 00:58:24,710 --> 00:58:27,795 O iki parmağı nasıl kopardı? 998 00:58:27,796 --> 00:58:29,840 Yan yana bile değiller. 999 00:58:31,508 --> 00:58:33,176 Amına koyayım senin! 1000 00:58:34,469 --> 00:58:36,011 Çık ordan! 1001 00:58:36,012 --> 00:58:37,596 Siktir! Çık ordan! 1002 00:58:37,597 --> 00:58:39,516 İmkanı yok! 1003 00:58:41,143 --> 00:58:42,894 Tanrım! Lanet olsun! 1004 00:58:44,187 --> 00:58:46,188 İkiniz! Yüzüstü yatın. 1005 00:58:46,189 --> 00:58:48,233 Hemen! Ve daha fazla kıpırdamak yok. 1006 00:58:49,526 --> 00:58:51,318 Eddie! Eddie! Eddie! 1007 00:58:51,319 --> 00:58:52,611 Onları alabilir misin? 1008 00:58:52,612 --> 00:58:54,029 Parmaklarını alabilir miyim? 1009 00:58:54,030 --> 00:58:55,699 Tamam, al. Al. 1010 00:58:56,908 --> 00:58:58,744 Yavaş. Yavaş. 1011 00:59:01,538 --> 00:59:02,705 Sakin. 1012 00:59:02,706 --> 00:59:04,249 Öf, Tanrım! 1013 00:59:06,001 --> 00:59:07,710 Tamamdır. 1014 00:59:07,711 --> 00:59:09,336 Geri yüzüstü yat. 1015 00:59:09,337 --> 00:59:11,214 Bunlar bende kalsın. 1016 00:59:17,262 --> 00:59:18,930 Neredesin bakalım? 1017 00:59:20,307 --> 00:59:22,058 Siktir! 1018 00:59:23,393 --> 00:59:24,602 Ne? 1019 00:59:24,603 --> 00:59:26,146 Olamaz. Irmak. 1020 00:59:28,356 --> 00:59:30,232 Henry, bak. 1021 00:59:30,233 --> 00:59:32,234 O, Dee Dee'nin hırkası. 1022 00:59:32,235 --> 00:59:34,528 - Hadi. - Yani geçiyor muyuz? 1023 00:59:34,529 --> 00:59:36,322 Doğru yoldayız. 1024 00:59:36,323 --> 00:59:38,033 Hissedebiliyorum. 1025 00:59:54,090 --> 00:59:56,092 Anne. 1026 00:59:57,260 --> 00:59:59,470 Siktir. 1027 00:59:59,471 --> 01:00:01,305 Siktir ya. 1028 01:00:01,306 --> 01:00:03,767 Jersey tişörtüm, amına koyayım! 1029 01:00:05,811 --> 01:00:07,937 Bizi böyle daha ne kadar tutacaksın? 1030 01:00:07,938 --> 01:00:09,605 Kameriyedeki o adam, 1031 01:00:09,606 --> 01:00:11,557 silahını ağaçların oraya atana kadar. 1032 01:00:11,558 --> 01:00:13,417 O zaman sonsuza dek burada olacağız. 1033 01:00:13,418 --> 01:00:15,820 Syd, hayatını yeterince berbat etmedi mi? 1034 01:00:15,821 --> 01:00:17,696 Bunun yüzünden ölmemize gerek yok. 1035 01:00:17,697 --> 01:00:19,698 Eddie, hallediyorum. 1036 01:00:19,699 --> 01:00:20,950 Öyle mi? 1037 01:00:20,951 --> 01:00:23,786 Cebimde parmakların var. 1038 01:00:23,787 --> 01:00:25,454 Hepiniz tutuklanacaksınız. 1039 01:00:25,455 --> 01:00:27,748 Nixon'dan beri, uyuşturucu cezaları öküz gibi. 1040 01:00:27,749 --> 01:00:30,501 Yani, on on beş yıl boyunca 1041 01:00:30,502 --> 01:00:32,586 hücre arkadaşınızın önünde sıçmaya ve 1042 01:00:32,587 --> 01:00:34,296 gözetimli duş almaya hazırlanın. 1043 01:00:34,297 --> 01:00:37,399 Dedektif, sayın yargıç, efendim, ben onlarla birlikte değilim. 1044 01:00:37,400 --> 01:00:38,551 Hiç kokain çekmedim bile. 1045 01:00:38,552 --> 01:00:41,637 Yani, belki bir kere. Bir kere, partideyken. 1046 01:00:41,638 --> 01:00:43,806 - Hapse giremem. - Hapse girmeyeceksin. 1047 01:00:43,807 --> 01:00:45,349 İnsanların önünde sıçamam. 1048 01:00:45,350 --> 01:00:47,309 İnsanların önünde hiç sıçamadım. 1049 01:00:47,310 --> 01:00:49,229 Huzur içinde sıçmak istiyorum. 1050 01:00:54,651 --> 01:00:56,945 Kimse kıpırdamasın. 1051 01:00:58,405 --> 01:00:59,697 Ayı. 1052 01:00:59,698 --> 01:01:01,365 Tabii. 1053 01:01:01,366 --> 01:01:03,117 Hayır, hayır. 1054 01:01:03,118 --> 01:01:05,996 Sizin numaralarınıza kan... 1055 01:01:28,685 --> 01:01:30,102 Hassiktir. 1056 01:01:30,103 --> 01:01:32,354 Olduğunuz yerde kalın. Kımıldamayın. 1057 01:01:32,355 --> 01:01:33,732 Ölü taklidi yapın. 1058 01:02:27,994 --> 01:02:29,079 Hassiktir! 1059 01:02:38,254 --> 01:02:39,421 Yarrağı yedin, birader. 1060 01:02:39,422 --> 01:02:40,747 Eddie, nefes alabiliyor musun? 1061 01:02:40,748 --> 01:02:42,508 Bu ne lan! 1062 01:02:42,509 --> 01:02:44,094 Sanırım bu, evet demek. 1063 01:02:44,928 --> 01:02:46,679 Birisi bir şey yapabilir mi? 1064 01:02:46,680 --> 01:02:48,397 Belki arkadaşın bir şey yapabilir. 1065 01:02:49,098 --> 01:02:51,934 Sadece şöyle... kaldıramaz mısın? 1066 01:02:51,935 --> 01:02:54,854 Tabii ya! Ben bunu nasıl düşünemedim? 1067 01:02:58,566 --> 01:03:00,150 Dee Dee! 1068 01:03:00,151 --> 01:03:03,279 Henry, yakınımda dur. Uzun süredir boya görmedim. 1069 01:03:05,615 --> 01:03:07,282 Tanrım! 1070 01:03:07,283 --> 01:03:09,243 Bak. 1071 01:03:09,244 --> 01:03:10,996 Merhaba. 1072 01:03:12,330 --> 01:03:15,749 O iyi mi? 1073 01:03:15,750 --> 01:03:18,627 Bana yardım edin, lütfen. 1074 01:03:18,628 --> 01:03:20,587 Yemeği var mıdır? 1075 01:03:20,588 --> 01:03:22,965 Adı Elsa'ydı 1076 01:03:22,966 --> 01:03:25,385 ve çok güzeldi. 1077 01:03:26,720 --> 01:03:28,554 Sen... yaralı mısın? 1078 01:03:28,555 --> 01:03:30,806 Saldırıya mı uğradın? 1079 01:03:30,807 --> 01:03:32,559 Şeytan ayı. 1080 01:03:33,518 --> 01:03:34,768 Kızımı arıyorum. 1081 01:03:34,769 --> 01:03:36,178 Şeytan ayı tarafından saldırıya uğradı. 1082 01:03:36,179 --> 01:03:37,187 Onu gördün mü? 1083 01:03:37,188 --> 01:03:38,731 Gördün mü? 1084 01:03:38,732 --> 01:03:40,941 - Yaşıyor muydu? - Evet. 1085 01:03:40,942 --> 01:03:42,684 Lütfen ne tarafa gittiğini işaret edebilir misin? 1086 01:03:42,685 --> 01:03:44,603 Lütfen bana gösterebilir misin? Onu arıyorum. 1087 01:03:44,604 --> 01:03:45,446 Onu... 1088 01:03:45,447 --> 01:03:46,990 Henry! 1089 01:03:59,461 --> 01:04:03,173 Sana göstereceğim. Gel. 1090 01:04:08,511 --> 01:04:10,430 Hareket etmiyor. 1091 01:04:11,806 --> 01:04:13,766 Öldü bence. 1092 01:04:13,767 --> 01:04:15,851 Üstümde mi öldü? 1093 01:04:15,852 --> 01:04:17,102 Nabzını kontrol et. 1094 01:04:17,103 --> 01:04:19,688 Nefes aldığını falan hissedebiliyor musun? 1095 01:04:19,689 --> 01:04:22,025 Emin değilim. 1096 01:04:25,010 --> 01:04:26,195 Hey, adam? 1097 01:04:26,196 --> 01:04:27,321 Dedektif. 1098 01:04:27,322 --> 01:04:28,363 Ayı ölü mü değil mi 1099 01:04:28,364 --> 01:04:30,365 bakabilmem için ateşkes yapabilir miyiz? 1100 01:04:30,366 --> 01:04:31,576 Tamam. 1101 01:04:36,206 --> 01:04:37,332 Siktir. 1102 01:04:41,878 --> 01:04:43,796 İyi misin? 1103 01:04:43,797 --> 01:04:46,049 Sence? 1104 01:05:03,441 --> 01:05:05,234 Hala nefes alıyor. 1105 01:05:05,235 --> 01:05:07,569 Gitmeliyiz. 1106 01:05:07,570 --> 01:05:09,947 Ona büyük ihtimalle bir şey olmaz. 1107 01:05:09,948 --> 01:05:12,032 Ayıp be, birader! 1108 01:05:12,033 --> 01:05:13,408 Eninde sonunda uyanacak. 1109 01:05:13,409 --> 01:05:15,452 Bu da tam olarak benim korktuğum şey. 1110 01:05:15,453 --> 01:05:16,745 "Dişi." 1111 01:05:16,746 --> 01:05:18,080 Ne? 1112 01:05:18,081 --> 01:05:19,915 Ayı, bir dişi. 1113 01:05:19,916 --> 01:05:21,558 Öyle mi? Onu nereden biliyorsun? 1114 01:05:21,559 --> 01:05:24,546 Çünkü vajinası, kulağımın üstünde. 1115 01:05:26,714 --> 01:05:28,465 Hassiktir. Hareket ediyor. 1116 01:05:28,466 --> 01:05:29,883 Uyanık. 1117 01:05:29,884 --> 01:05:32,261 Hassiktir. Uzak dur. Uzak dur. 1118 01:05:32,262 --> 01:05:34,931 Tamam. 1119 01:05:39,811 --> 01:05:40,811 Sakin ol. Sakin ol! 1120 01:05:40,812 --> 01:05:42,771 Ahbap, hey, hey. 1121 01:05:42,772 --> 01:05:44,482 Yaklaşma. 1122 01:05:48,611 --> 01:05:50,112 Bu ne lan? 1123 01:05:50,113 --> 01:05:52,949 Tamam. Tamam. 1124 01:05:55,493 --> 01:05:58,121 Hayır, hayır. Yeme onu. Yeme onu. 1125 01:05:58,830 --> 01:06:00,789 Yok daha neler! 1126 01:06:00,790 --> 01:06:02,291 Onu vursak mı? 1127 01:06:02,292 --> 01:06:05,753 Hayır. Onda nasıl bir etkisi oluyor bakalım. 1128 01:06:07,297 --> 01:06:09,632 Bu ne amına koyayım? 1129 01:06:22,312 --> 01:06:24,980 Hayır, hayır, hayır! 1130 01:06:24,981 --> 01:06:26,899 - Eddie! - Daveed, yardım et. 1131 01:06:26,900 --> 01:06:29,526 Bu ne böyle? 1132 01:06:29,527 --> 01:06:30,986 Hayır, hayır. 1133 01:06:30,987 --> 01:06:32,738 Tamam, ben... 1134 01:06:32,739 --> 01:06:34,489 Bu hoşuma gitmiyor. 1135 01:06:34,490 --> 01:06:35,908 Lütfen dur. 1136 01:06:35,909 --> 01:06:38,094 - Dizlerini kır! Aşağı eğil! - Kırdım zaten. 1137 01:06:39,746 --> 01:06:41,955 - Vur ayıyı! Vur onu! - Vurma! 1138 01:06:41,956 --> 01:06:44,124 Hayır, hayır. Vurma Vurma. 1139 01:06:44,125 --> 01:06:45,450 Eddie, direnmelisin, tamam mı? 1140 01:06:45,451 --> 01:06:46,535 Seninle oyun oynuyor. 1141 01:06:46,536 --> 01:06:47,836 Yerinde olsam kıpırdamazdım. 1142 01:06:47,837 --> 01:06:50,047 Aga, pes et işte, aga. Pes et. 1143 01:06:50,048 --> 01:06:52,466 Eddie, lütfen böyle ölme. Eddie, lütfen. 1144 01:06:52,467 --> 01:06:53,717 Daveed! 1145 01:06:53,718 --> 01:06:55,710 Yaşadığımız onca şeyden sonra! Hadi! 1146 01:06:55,711 --> 01:06:56,845 Hadi, yardım et ona! 1147 01:06:56,846 --> 01:06:58,847 Eğil. Dinlemiyorsun! 1148 01:06:58,848 --> 01:07:01,183 Eddie. 1149 01:07:01,184 --> 01:07:02,977 Aman Tanrım. Ölecek. 1150 01:07:05,313 --> 01:07:06,521 Hayır! 1151 01:07:06,522 --> 01:07:08,233 Hey, kızım! 1152 01:07:16,866 --> 01:07:18,618 İşte böyle kızım. 1153 01:07:19,702 --> 01:07:21,371 İşte böyle. 1154 01:07:22,956 --> 01:07:24,873 İşte böyle. 1155 01:07:24,874 --> 01:07:28,378 Kokain festivali gibi. 1156 01:07:43,393 --> 01:07:44,559 Gidin! 1157 01:07:44,560 --> 01:07:47,480 Çoktan gittim bile. 1158 01:07:49,899 --> 01:07:51,566 Hadi! 1159 01:07:51,567 --> 01:07:52,651 Daveed! 1160 01:07:52,652 --> 01:07:54,236 O çantanın değeri 14 milyon. 1161 01:07:54,237 --> 01:07:57,239 Ateşkes yaptık ve benim geldiğim yerde bu yemindir. 1162 01:07:57,240 --> 01:08:00,867 Sana yardım etmeye çalıştığımı anlamıyor musun, evlat? Git! 1163 01:08:00,868 --> 01:08:02,577 O çantaya ihtiyacım var. 1164 01:08:02,578 --> 01:08:04,663 Boş ver, birader. Eve gidelim hadi. 1165 01:08:04,664 --> 01:08:07,250 O çantayı Syd'e götürüyoruz, Eddie. 1166 01:08:17,302 --> 01:08:19,262 Vur... 1167 01:08:21,014 --> 01:08:23,182 Hayır. Ben vurmadım. 1168 01:08:27,312 --> 01:08:29,272 Koş! Hadi, hadi! 1169 01:08:30,982 --> 01:08:32,734 Siktir! 1170 01:08:46,998 --> 01:08:48,623 Hassiktir! 1171 01:08:48,624 --> 01:08:50,751 - Baba? Burada ne arıyorsun? - Siktir. 1172 01:08:50,752 --> 01:08:51,960 Gabe nerede? 1173 01:08:51,961 --> 01:08:53,411 Onu buraya getirmedin değil mi? 1174 01:08:53,412 --> 01:08:54,921 Sakinleş. 1175 01:08:54,922 --> 01:08:57,007 Evde, güven içinde televizyon izliyor. 1176 01:08:57,008 --> 01:08:58,925 Ne? Ne zamandır yalnız? 1177 01:08:58,926 --> 01:09:00,510 Onu sen benimle bıraktın! 1178 01:09:00,511 --> 01:09:03,639 "Kreş babaya" mı benziyorum? 1179 01:09:04,432 --> 01:09:06,309 Ha? 1180 01:09:07,143 --> 01:09:10,103 - Sana n'oldu amına koyayım? - Birçok şey. 1181 01:09:10,104 --> 01:09:12,689 - Kokaini aldınız mı? - Birazını. 1182 01:09:12,690 --> 01:09:14,775 Çoğunu ayı yedi. 1183 01:09:14,776 --> 01:09:16,818 - Ne? - Ayı. 1184 01:09:16,819 --> 01:09:18,779 Kokain çekti amına koyayım. 1185 01:09:18,780 --> 01:09:20,280 Bir... 1186 01:09:20,281 --> 01:09:22,616 Ayı kokain çekti, baba! 1187 01:09:22,617 --> 01:09:23,658 Sikeyim böyle işi! 1188 01:09:23,659 --> 01:09:26,787 Cidden, tüm bu yolculuğu sikeyim. 1189 01:09:26,788 --> 01:09:28,705 Eddie, Eddie, sakinleş. 1190 01:09:28,706 --> 01:09:31,708 Bana bak. Bana bak. 1191 01:09:31,709 --> 01:09:33,502 İpin ucunda ben varım. 1192 01:09:33,503 --> 01:09:38,340 Bir dünya kokain benim gözetimimde kayboldu. 1193 01:09:38,341 --> 01:09:40,217 Ve birlikte iş yaptığım insanlar, 1194 01:09:40,218 --> 01:09:43,419 nasıl olduğunu değil, sadece ne olduğunu umursuyorlar. 1195 01:09:43,520 --> 01:09:44,638 Bana bak. 1196 01:09:44,639 --> 01:09:48,183 Onlara her kuruşunu geri vermezsem, 1197 01:09:48,184 --> 01:09:51,686 benim ve ailemin peşine düşecekler. 1198 01:09:51,687 --> 01:09:53,605 Ne dediğimi anlıyor musun? 1199 01:09:53,606 --> 01:09:56,566 Senin ve Gabe'in. 1200 01:09:56,567 --> 01:09:58,528 Anlıyor musun? 1201 01:10:00,446 --> 01:10:02,949 Seçeneğimiz yok. 1202 01:10:04,700 --> 01:10:07,327 Çardağımsı yapının üstünde, polisin ve 1203 01:10:07,328 --> 01:10:09,455 ayının yanında bir çanta var. 1204 01:10:11,457 --> 01:10:12,708 Hadi. 1205 01:10:15,962 --> 01:10:17,880 Hadi oğlum, hadi. 1206 01:10:25,221 --> 01:10:27,389 Kim var orada? 1207 01:10:27,390 --> 01:10:29,391 - Sakin. - Uzak durun. 1208 01:10:29,392 --> 01:10:31,017 Çanta nerede? 1209 01:10:31,018 --> 01:10:32,727 Ayıya verdim. 1210 01:10:32,728 --> 01:10:34,729 Ayıya mı verdin? 1211 01:10:34,730 --> 01:10:36,858 Evet, ayıya. 1212 01:10:37,859 --> 01:10:39,402 Kokaine bayılıyor. 1213 01:10:40,319 --> 01:10:42,279 Ne tarafa gitti? 1214 01:10:42,280 --> 01:10:44,239 Şakam yok bak. 1215 01:10:44,240 --> 01:10:46,741 Syd White. 1216 01:10:46,742 --> 01:10:49,286 Yıllardır senin peşindeyim. 1217 01:10:49,287 --> 01:10:51,080 Herkes öyle. 1218 01:10:55,918 --> 01:10:58,587 Reba! 1219 01:10:58,588 --> 01:11:01,173 İyi bir kız olduğunu hep biliyordum. 1220 01:11:01,174 --> 01:11:02,424 Şimdi seni yakaladım. 1221 01:11:02,425 --> 01:11:04,426 Bu herifleri kelepçelerken dikkatli ol. 1222 01:11:04,427 --> 01:11:06,012 Biraz kaypaklar. 1223 01:11:11,100 --> 01:11:12,851 Ne... 1224 01:11:12,852 --> 01:11:14,437 Ne yapıyorsun? 1225 01:11:17,190 --> 01:11:20,317 - Üzgünüm, Bob. - Üzgünüm, Bob. 1226 01:11:20,318 --> 01:11:22,194 Onu vurdun mu? 1227 01:11:22,195 --> 01:11:23,520 Ona zarar verme demiştim. 1228 01:11:23,521 --> 01:11:25,071 Sana çalışmıyorum. 1229 01:11:25,072 --> 01:11:26,698 Büro sana güvenmişti. 1230 01:11:26,699 --> 01:11:30,410 Tennessee Eyaleti sana güvenmişti. 1231 01:11:30,411 --> 01:11:35,123 Amerika Birleşik Devletleri sana güvenmişti. 1232 01:11:35,124 --> 01:11:36,791 Biliyorum. 1233 01:11:36,792 --> 01:11:39,252 - Sana Rosette konusunda güvenmiştim. - Biliyorum. 1234 01:11:39,253 --> 01:11:41,171 Rosette kim? 1235 01:11:41,172 --> 01:11:42,422 Arabamdaki köpek. 1236 01:11:42,423 --> 01:11:43,965 Arabada bir köpek mi bıraktın? 1237 01:11:43,966 --> 01:11:45,926 Sen oğlumu Saint Louis'de bıraktın. 1238 01:11:45,927 --> 01:11:47,803 O nasıl? 1239 01:11:55,478 --> 01:11:57,521 Uslu bir kız oluyor mu? 1240 01:11:57,522 --> 01:12:00,106 Evet. Çok uslu bir kız. 1241 01:12:00,107 --> 01:12:01,483 Yeter. 1242 01:12:01,484 --> 01:12:03,610 Ayının ne tarafa gittiğini söyle 1243 01:12:03,611 --> 01:12:06,238 yoksa dağdan inince köpeği öldürürüm. 1244 01:12:06,239 --> 01:12:08,740 Ah, hayır, hayır. Lütfen, bunu yapma. 1245 01:12:08,741 --> 01:12:11,034 Oyumu bugün köpeği öldürmemeye verirdim 1246 01:12:11,035 --> 01:12:12,911 ama bu sadece benim fikrim. 1247 01:12:12,912 --> 01:12:14,663 Siz ne diyorsunuz? 1248 01:12:14,664 --> 01:12:16,999 Bu kadar komik olan ne? 1249 01:12:19,210 --> 01:12:21,503 Kokainden kafayı bulmuş bir 1250 01:12:21,504 --> 01:12:24,840 süper avcı, ve siz ona doğru gidiyorsunuz. 1251 01:12:31,305 --> 01:12:33,431 Tam kuzey, birader. 1252 01:12:33,432 --> 01:12:35,392 Evet, gidiyoruz. 1253 01:12:35,393 --> 01:12:38,228 Tam... tam kuzey. 1254 01:12:38,229 --> 01:12:39,897 Gidelim. 1255 01:13:21,397 --> 01:13:24,024 Şeytan ayı orada. 1256 01:13:24,025 --> 01:13:26,568 Oraya giremezsiniz. 1257 01:13:26,569 --> 01:13:29,070 Çocukların var mı? 1258 01:13:29,071 --> 01:13:30,572 Olacaktı. 1259 01:13:30,573 --> 01:13:32,324 Gidip benimkini bulmak zorundayım. 1260 01:13:32,325 --> 01:13:34,577 Ve adı Texas olacaktı. 1261 01:13:35,411 --> 01:13:37,079 - El fenerin var mı? - Evet. 1262 01:13:42,752 --> 01:13:43,836 Al. 1263 01:13:44,712 --> 01:13:46,087 Teşekkür ederim. 1264 01:13:46,088 --> 01:13:48,757 Güle güle, hanımefendi ve küçük adam. 1265 01:13:48,758 --> 01:13:50,551 İkinize de güle güle. 1266 01:13:52,219 --> 01:13:54,262 Pekala. 1267 01:13:54,263 --> 01:13:56,515 Bekleyin. Peki ya ben? 1268 01:14:17,244 --> 01:14:19,622 Adımlarına dikkat et. 1269 01:14:21,374 --> 01:14:23,834 Tuttum seni. Yakınımda kal. 1270 01:14:26,170 --> 01:14:28,464 O da ne? 1271 01:14:33,177 --> 01:14:34,552 Kımıldama. 1272 01:14:34,553 --> 01:14:36,180 Hareket etme, Henry. 1273 01:14:42,436 --> 01:14:44,354 Kutup ayılarına benziyorlar. 1274 01:14:44,355 --> 01:14:45,730 Henry? 1275 01:14:45,731 --> 01:14:46,691 Dee Dee? 1276 01:14:46,692 --> 01:14:48,149 - Dee Dee! - Anne! 1277 01:14:48,150 --> 01:14:50,043 Kımıldama. Seni buradan çıkaracağım, tamam mı? 1278 01:14:50,044 --> 01:14:52,253 - Hayır, hayır. Onlar... onlar zararsızlar. - Dee Dee! 1279 01:14:52,354 --> 01:14:54,615 - Anne, ben... - Yavrum! 1280 01:14:55,408 --> 01:14:56,574 Dee Dee, iyisin. 1281 01:14:56,575 --> 01:14:57,909 Yaralandın mı? 1282 01:14:57,910 --> 01:14:59,527 - Sadece bacağım. - Bacağın mı? 1283 01:14:59,528 --> 01:15:00,745 Bayağı derin gözüküyor. 1284 01:15:00,746 --> 01:15:02,997 - Al. Dokunma. - Ah! Ah! Henry! 1285 01:15:02,998 --> 01:15:04,457 Seni sıcak tutalım. 1286 01:15:04,458 --> 01:15:06,000 Vay canına! Hırkamı bulmuşsun. 1287 01:15:06,001 --> 01:15:07,293 Seni akıllı kız. 1288 01:15:07,294 --> 01:15:09,003 - Bize izler bırakmışsın. - Evet. 1289 01:15:09,004 --> 01:15:10,380 Seni bulduk. 1290 01:15:10,381 --> 01:15:11,881 Giy onu. 1291 01:15:11,882 --> 01:15:14,884 - Anne, özür dilerim. - Seni çok seviyorum. 1292 01:15:14,885 --> 01:15:16,386 Aman Tanrım. 1293 01:15:16,387 --> 01:15:17,846 Anne, çok özür dilerim. 1294 01:15:17,847 --> 01:15:19,197 - Özür dilerim. Sadece... - Önemli değil. 1295 01:15:19,198 --> 01:15:20,140 Henry bana her şeyi anlattı. 1296 01:15:20,141 --> 01:15:21,683 Her şeyi mi? 1297 01:15:21,684 --> 01:15:23,092 Uyuşturucu kullandığınızı mı kastediyorsun? 1298 01:15:23,093 --> 01:15:24,561 - Ona söyledin mi? - Hayır. 1299 01:15:24,562 --> 01:15:26,521 Şüphelenmiştim ve şu an doğrulamış oldun. 1300 01:15:26,522 --> 01:15:29,015 Sizi bulduğum ve iyi olduğunuz için çok mutluyum. 1301 01:15:29,016 --> 01:15:32,736 O da neydi? 1302 01:15:32,737 --> 01:15:34,822 Kokainman ayı döndü. 1303 01:15:35,614 --> 01:15:37,449 - Yürüyebilir misin? - Birazcık. 1304 01:15:37,450 --> 01:15:38,950 Hadi. Gidelim, Henry. 1305 01:15:38,951 --> 01:15:40,243 Şuradan git. 1306 01:15:40,244 --> 01:15:41,495 İlerle. 1307 01:15:43,205 --> 01:15:45,331 Yok bir şey. Hadi. 1308 01:15:45,332 --> 01:15:47,418 Bakın. Bir çıkış yolu. 1309 01:15:50,588 --> 01:15:53,132 - Şelale! - Vay be! 1310 01:16:02,683 --> 01:16:05,143 Henry, çıkıntıdan uzak dur. 1311 01:16:05,144 --> 01:16:07,104 Tanrım. 1312 01:16:55,653 --> 01:16:57,988 İşte burası. 1313 01:17:01,283 --> 01:17:03,009 Syd, daha fazla zarar görmeden dönelim. 1314 01:17:03,010 --> 01:17:05,495 Tamam mı? Sonuçlarıyla yüzleşelim. 1315 01:17:05,496 --> 01:17:08,374 Ayının, o gezgine ne yaptığını gördün. 1316 01:17:11,836 --> 01:17:13,879 O da ne? 1317 01:17:15,422 --> 01:17:16,923 Hassiktir! 1318 01:17:16,924 --> 01:17:19,176 Bu ne lan! 1319 01:17:21,345 --> 01:17:23,180 Hadi. 1320 01:17:28,644 --> 01:17:30,228 Eddie. 1321 01:17:30,229 --> 01:17:32,314 Al şunu. 1322 01:17:37,111 --> 01:17:38,988 Sikeyim. 1323 01:17:45,077 --> 01:17:47,079 Sağ ol. 1324 01:17:55,754 --> 01:17:58,631 Amına koyduğumun ayısı. 1325 01:17:58,632 --> 01:18:00,217 Eddie, kalanını çantaya koy. 1326 01:18:09,685 --> 01:18:11,519 İstediğini aldın mı? 1327 01:18:11,520 --> 01:18:12,855 Gidelim. 1328 01:18:16,025 --> 01:18:19,235 Orada çok daha fazlası var. 1329 01:18:19,236 --> 01:18:22,197 Aramaya devam etmemiz lazım. Anladınız mı? 1330 01:18:24,533 --> 01:18:26,200 Daha tamam değiliz. 1331 01:18:26,201 --> 01:18:28,162 Ben gidiyorum, Syd. 1332 01:18:32,249 --> 01:18:33,709 Git. 1333 01:18:58,233 --> 01:19:00,235 Çantayı bana ver. 1334 01:19:01,695 --> 01:19:04,030 Hangi ara bu kadar yumuşadınız? 1335 01:19:04,031 --> 01:19:07,159 Amınıza kum kaçmış. 1336 01:19:09,954 --> 01:19:12,664 Anne! Buradan nasıl çıkacağız? 1337 01:19:12,665 --> 01:19:14,707 Bu bir çıkmaz. Ne yapacağız? 1338 01:19:14,708 --> 01:19:16,418 Ayılardan uzak durun. 1339 01:19:19,546 --> 01:19:21,756 Buradan. 1340 01:19:21,757 --> 01:19:23,508 Hadi. Bir aralık var. 1341 01:19:23,509 --> 01:19:25,593 Henry, buraya gel. 1342 01:19:25,594 --> 01:19:28,055 Dee Dee, şuraya gir. Biri geliyor. 1343 01:19:29,723 --> 01:19:31,809 Silahı var. 1344 01:19:36,563 --> 01:19:38,022 Hayır! 1345 01:19:38,023 --> 01:19:39,483 Hadi! 1346 01:19:40,442 --> 01:19:42,068 Bu ne lan? 1347 01:19:42,069 --> 01:19:44,570 Sakin ol. Sakin ol. 1348 01:19:44,571 --> 01:19:46,489 - Baba. - Kimsin sen? 1349 01:19:46,490 --> 01:19:48,116 Ben bir anneyim. 1350 01:19:48,117 --> 01:19:51,119 Syd, burada çocuklar var. Gidelim hadi. 1351 01:19:51,120 --> 01:19:53,371 Hayır, o kokain olmadan gitmiyorum! 1352 01:19:53,372 --> 01:19:56,991 O yüzden birisi onu aşağı indirse iyi olur, yoksa başka birisi ölecek. 1353 01:19:56,992 --> 01:19:58,335 Anladınız mı? 1354 01:20:00,796 --> 01:20:02,171 Çık. 1355 01:20:02,172 --> 01:20:04,133 - Hadi. Ona yardım et! - Tamam, tamam. 1356 01:20:07,803 --> 01:20:10,263 Sıkışmış. 1357 01:20:10,264 --> 01:20:11,390 Siktir! 1358 01:20:12,474 --> 01:20:14,309 Bu adamlar da kim? 1359 01:20:16,228 --> 01:20:17,687 Eve gidiyoruz. 1360 01:20:17,688 --> 01:20:20,056 Kimseye bir şey söylemeyeceğiz ama eve gidiyoruz. 1361 01:20:20,057 --> 01:20:21,400 Kimse bir yere gitmiyor! 1362 01:20:22,943 --> 01:20:24,861 - Baba. - Kapa çeneni, Eddie. 1363 01:20:24,862 --> 01:20:26,655 - Baba! - Kapa... 1364 01:20:28,032 --> 01:20:30,324 Çekilin. Geri bas. Geri bas. 1365 01:20:30,325 --> 01:20:32,493 Gidin buradan, amına koyduğumun veletleri. 1366 01:20:33,094 --> 01:20:33,928 Siktir. 1367 01:20:34,329 --> 01:20:36,164 Geri gidin. Amına koyduklarım. 1368 01:20:36,165 --> 01:20:37,540 Uzak durun. 1369 01:20:37,541 --> 01:20:38,624 Uzak durun. 1370 01:20:38,625 --> 01:20:39,751 Ayıya vurdu. 1371 01:20:39,752 --> 01:20:41,085 Çantayı ver onlara işte. 1372 01:20:41,086 --> 01:20:42,962 Siktiğimin ayılarını vurun! 1373 01:20:42,963 --> 01:20:44,297 Buraya gel. 1374 01:20:44,298 --> 01:20:46,107 Oradan vuramazsın. Bana çok yakınlar. 1375 01:20:46,108 --> 01:20:48,209 Ver kokaini onlara. Minik yavrular onlar. 1376 01:20:48,210 --> 01:20:49,970 Senin neyin var amına koyayım? 1377 01:20:51,346 --> 01:20:53,848 Siktiğimin minik yavrularını vur, Eddie! 1378 01:20:53,849 --> 01:20:55,266 Başımdan alın şunları. 1379 01:20:55,267 --> 01:20:57,026 - Siktir et onu. - Yardım edin! 1380 01:20:58,027 --> 01:20:58,811 Eddie! 1381 01:20:59,612 --> 01:21:00,322 Hayır. 1382 01:21:00,856 --> 01:21:02,232 Korkak. Daveed! 1383 01:21:03,192 --> 01:21:04,568 Al, yakala. 1384 01:21:07,029 --> 01:21:10,866 Çocukları eve götürüyorum lan! 1385 01:21:11,742 --> 01:21:12,950 Anne! 1386 01:21:12,951 --> 01:21:15,912 İşte bu, Bayan Mckinndry! 1387 01:21:15,913 --> 01:21:17,121 Etrafına bak, baba. 1388 01:21:17,122 --> 01:21:19,165 İşin içine çocuklar girdi. 1389 01:21:19,166 --> 01:21:21,542 Gidin buradan amına koyduğumun veletleri. 1390 01:21:21,543 --> 01:21:23,377 İnsanlar öldü. 1391 01:21:23,378 --> 01:21:25,463 Sen benim oğlum değilsin. 1392 01:21:25,464 --> 01:21:26,714 Hey, sen! 1393 01:21:26,715 --> 01:21:28,216 Bunu sen yaptın. 1394 01:21:28,217 --> 01:21:29,917 Bunların hepsi senin yüzünden oluyor. 1395 01:21:29,918 --> 01:21:32,053 Ve onun, senin gibi olmaması iyi bir şey 1396 01:21:32,054 --> 01:21:34,263 çünkü sen pisliğin tekisin ve 1397 01:21:34,264 --> 01:21:36,390 kötü bir babasın! 1398 01:21:36,391 --> 01:21:37,725 Sen kimsin lan? 1399 01:21:37,726 --> 01:21:39,894 Ben, Henry. 1400 01:21:39,895 --> 01:21:42,563 Ve ben çok yoruldum amına koyayım! 1401 01:21:42,564 --> 01:21:43,732 Evet, ben de. 1402 01:22:12,761 --> 01:22:14,762 Yavrularını koruyor. 1403 01:22:14,763 --> 01:22:15,847 Hassiktir! 1404 01:22:15,848 --> 01:22:17,306 - Atlamamız gerek. - Bekle, ne? 1405 01:22:17,307 --> 01:22:18,941 - Ne? Bana bir şey olmaz! - Bir şey olmayacak. 1406 01:22:18,942 --> 01:22:20,134 Bize bir şey olmayacak. 1407 01:22:20,135 --> 01:22:21,144 Alın, alın. 1408 01:22:21,145 --> 01:22:22,862 Biraz kokain alın küçük piçler. 1409 01:22:22,863 --> 01:22:24,347 - Gidin buradan! - O kadar yüksek değil, çocuklar. 1410 01:22:24,348 --> 01:22:26,983 Bize bir şey olmayacak. 1411 01:22:26,984 --> 01:22:28,651 Hazır mısınız? 1412 01:22:28,652 --> 01:22:31,905 Üç, iki, bir. Atla! 1413 01:22:48,881 --> 01:22:50,799 Hassiktir! Atlamamız lazım. 1414 01:22:53,677 --> 01:22:55,596 Hadi! 1415 01:23:26,460 --> 01:23:29,171 Hadi. Yok bir şey. 1416 01:23:30,464 --> 01:23:33,008 - Eddie. Yardım et. - Başardık. 1417 01:24:21,890 --> 01:24:26,061 Siktir git buradan, puşt! 1418 01:25:03,056 --> 01:25:05,474 Hassiktir. Seni vurmuş. 1419 01:25:05,475 --> 01:25:08,270 Yardım edin! Yardım edin! 1420 01:25:13,608 --> 01:25:15,443 "John" ile altı gün daha. 1421 01:25:15,444 --> 01:25:17,111 Tamam. 1422 01:25:17,112 --> 01:25:18,988 Altı gün daha. 1423 01:25:18,989 --> 01:25:21,365 Bilmeni istiyorum ki, sabah söylediğim şey... 1424 01:25:21,366 --> 01:25:24,034 Sen bir uyuşturucu satıcısından fazlasısın, tamam mı? 1425 01:25:24,035 --> 01:25:25,769 Sen benim arkadaşımsın. Benim en iyi arkadaşımsın. 1426 01:25:25,770 --> 01:25:27,248 Tamam mı? 1427 01:25:28,915 --> 01:25:31,334 Hey, hey, benim... 1428 01:25:31,335 --> 01:25:33,502 Son bir soru hakkım daha var. 1429 01:25:33,503 --> 01:25:34,795 Ne? 1430 01:25:34,796 --> 01:25:36,297 Oyunun adı, 20 soru. 1431 01:25:36,298 --> 01:25:38,132 Son bir hakkım daha var. 1432 01:25:38,133 --> 01:25:40,844 Ne? Pekala. Tamam. 1433 01:25:43,055 --> 01:25:45,264 Joanie mi? 1434 01:25:45,265 --> 01:25:46,807 Joanie, değil mi? 1435 01:25:46,808 --> 01:25:48,477 - Evet. - Evet. 1436 01:25:49,227 --> 01:25:51,270 Nereden bildin? 1437 01:25:51,271 --> 01:25:53,981 Çok belli ediyordun. 1438 01:25:53,982 --> 01:25:55,941 Tüm gün başımda ağlama diye 1439 01:25:55,942 --> 01:25:57,819 söylemek istemedim sadece. 1440 01:26:07,496 --> 01:26:09,622 O bir hemşire! 1441 01:26:09,623 --> 01:26:11,332 Kurşun sıyırıp geçti. 1442 01:26:11,333 --> 01:26:12,666 Şok geçiriyor. 1443 01:26:12,667 --> 01:26:14,378 Yaranın üzerine baskı uygula. 1444 01:27:12,394 --> 01:27:14,687 Destek çağırdım. 1445 01:27:14,688 --> 01:27:17,232 Adı Rosette. At getir oynamayı sevmiyor. 1446 01:27:18,024 --> 01:27:20,192 Yola çıksanız iyi olur. 1447 01:27:20,193 --> 01:27:22,404 Kendine iyi bak. 1448 01:27:27,451 --> 01:27:30,704 Merhaba. Merhaba. 1449 01:27:31,997 --> 01:27:33,748 Rosette. 1450 01:27:45,010 --> 01:27:46,427 Kimin köpeği bu? 1451 01:27:46,428 --> 01:27:48,012 Galiba benim. 1452 01:27:48,013 --> 01:27:49,763 Benim ve Gabe'in. 1453 01:27:49,764 --> 01:27:51,098 Kokain çekti mi? 1454 01:27:51,099 --> 01:27:53,018 Hayır. 1455 01:27:54,436 --> 01:27:56,605 Bu güzel bir köpek. 1456 01:27:58,773 --> 01:28:00,983 Sadece Gabe'i alıp gidiyoruz değil mi? 1457 01:28:00,984 --> 01:28:02,486 Evet. 1458 01:28:06,198 --> 01:28:07,865 İyi olacağını biliyordum. 1459 01:28:07,866 --> 01:28:10,284 Tanıdığım en sağlam kişisin. 1460 01:28:10,285 --> 01:28:13,245 Sanırım bu özelliğini annenden almışsın. 1461 01:28:13,246 --> 01:28:14,622 Sanırım haklısın. 1462 01:28:14,623 --> 01:28:16,790 Beni almaya geldiğin için teşekkürler. 1463 01:28:16,791 --> 01:28:19,043 Ben senin annenim. Seni seviyorum. 1464 01:28:19,044 --> 01:28:21,712 Seni de, Henry. 1465 01:28:21,713 --> 01:28:24,515 Ray'i sana bu kadar erkenden kabul ettirmeye çalıştığım için özür dilerim. 1466 01:28:24,516 --> 01:28:26,968 Hayır. Mutlu olmayı hak ediyorsun. 1467 01:28:28,220 --> 01:28:29,845 Henry, bu taraftan yürüyelim. 1468 01:28:29,846 --> 01:28:32,223 - Ondan uzak dur. Hadi. - Bakmak istiyorum. 1469 01:28:32,224 --> 01:28:33,941 Aynı zamanda, bakmak istemiyorum da. 1470 01:28:33,942 --> 01:28:35,351 - Öf! - Bakma. 1471 01:28:35,352 --> 01:28:37,645 Yanından sakince geçelim. 1472 01:28:37,646 --> 01:28:40,231 Aynasızlar da geliyor. 1473 01:28:40,232 --> 01:28:41,607 Anne! 1474 01:28:41,608 --> 01:28:43,959 Sen ve Ray ile birlikte Nashville'e gelmek istiyorum. 1475 01:28:43,960 --> 01:28:47,246 Belki ben ve Henry rehabilitasyondan çıktıktan sonra gelebiliriz. 1476 01:28:47,247 --> 01:28:48,322 Rehabilitasyon mu? 1477 01:28:48,323 --> 01:28:50,032 Kokain bağımlısıyız artık. 1478 01:28:50,033 --> 01:28:51,492 Anlarsın ya. 1479 01:28:51,493 --> 01:28:53,735 Tadını aldık bir kere, Bayan Mckinndry. 1480 01:28:54,454 --> 01:28:57,090 Evden çıkmama cezanız olduğuna göre, rehabilitasyon işi zor. 1481 01:28:58,290 --> 01:29:02,090 Yetkililer, Andrew Thornton'ın attığı kokain çantalarından hiçbirini bulamadı. 1482 01:29:03,400 --> 01:29:08,000 Bilindiği kadarıyla, bugün hâlâ o ormandalar... 1483 01:29:12,514 --> 01:29:14,014 Rodney, bunu çekiyor musun? 1484 01:29:14,015 --> 01:29:16,058 Yemin ederim, Carol. 1485 01:29:16,059 --> 01:29:17,643 Yakınlaştırsana. 1486 01:29:17,644 --> 01:29:19,854 - Kırmızı ışık açık mı? - Hayır, hallettim. 1487 01:29:21,064 --> 01:29:22,565 Ah, çok tatlılar! 1488 01:29:22,566 --> 01:29:24,149 Bu güzel olacak. 1489 01:29:24,150 --> 01:29:25,359 Bekle. 1490 01:29:25,360 --> 01:29:27,027 Neden bize öyle bakıyorlar? 1491 01:29:28,780 --> 01:29:30,322 Hassiktir! 1492 01:29:31,450 --> 01:29:33,942 RAY LIOTTA'NIN ANISINA ♪ Bas ♪ 1493 01:29:34,143 --> 01:29:35,786 ♪ Beyaz ♪ 1494 01:29:35,787 --> 01:29:37,371 ♪ Beyaz ♪ 1495 01:29:37,372 --> 01:29:40,291 ♪ Beyaz çizgiler ♪ 1496 01:29:40,292 --> 01:29:42,209 ♪ Düşler, tutkulu rüyalar ♪ 1497 01:29:42,210 --> 01:29:44,336 ♪ Zihnimin her yanına çekiyorum ♪ 1498 01:29:44,337 --> 01:29:46,755 ♪ Ve başından sonuna kadar seni düşünüyorum ♪ 1499 01:29:46,756 --> 01:29:48,549 ♪ Büyük bir bedel ♪ 1500 01:29:48,550 --> 01:29:50,551 ♪ Çok acayip bir reaksiyon ♪ 1501 01:29:50,552 --> 01:29:52,720 ♪ Gevşememiz için ♪ 1502 01:29:52,721 --> 01:29:54,722 ♪ Gördükçe daha çok çekiyorum ♪ 1503 01:29:54,723 --> 01:29:56,390 ♪ Olağanüstü bir şey gibi ♪ 1504 01:29:56,391 --> 01:29:57,725 ♪ Bebeğim ♪ 1505 01:29:57,726 --> 01:29:59,510 ♪ Vücuduna seninle gelmesini söylüyorsun ♪ 1506 01:29:59,511 --> 01:30:02,396 ♪ Ama beyaz çizgiler ♪ 1507 01:30:02,397 --> 01:30:05,190 ♪ Aklını başından alıyorlar ♪ 1508 01:30:05,191 --> 01:30:07,401 Selam. 1509 01:30:07,402 --> 01:30:09,696 Bekle, bekle! 1510 01:30:19,748 --> 01:30:22,291 ♪ Kıpırdama ♪ 1511 01:30:22,292 --> 01:30:24,251 ♪ Sallan ♪ 1512 01:30:24,252 --> 01:30:26,211 ♪ Kıpırdama ♪ 1513 01:30:26,212 --> 01:30:28,172 ♪ Sallan ♪ 1514 01:30:28,173 --> 01:30:29,923 ♪ Çek ♪ 1515 01:30:29,924 --> 01:30:31,342 ♪ Daha yükseğe bebeğim ♪ 1516 01:30:31,343 --> 01:30:33,344 ♪ Daha yükseğe uç bebeğim ♪ 1517 01:30:33,345 --> 01:30:36,472 ♪ Daha yükseğe uç bebeğim, hadi ♪ 1518 01:30:36,473 --> 01:30:38,682 ♪ Bir milyon büyülü kristal ♪ 1519 01:30:38,683 --> 01:30:40,684 ♪ Saf ve beyaz renkte ♪ 1520 01:30:40,685 --> 01:30:43,020 ♪ Milyonlarca dolar ♪ 1521 01:30:43,021 --> 01:30:44,980 ♪ Neredeyse bir gecede ♪ 1522 01:30:44,981 --> 01:30:49,276 ♪ Şekerden iki kat daha tatlı, tuzdan iki kat daha keskin ♪ 1523 01:30:49,277 --> 01:30:51,186 ♪ Ve müptela olursan, bebeğim ♪ 1524 01:30:51,187 --> 01:30:53,822 ♪ Kimsenin suçu değil, o yüzden çekme... ♪ 1525 01:30:53,823 --> 01:30:55,909 Babacım! 1526 01:31:00,622 --> 01:31:03,123 Bu bana mı? Selam. 1527 01:31:03,124 --> 01:31:05,417 Evet, ne düşünüyorsun? 1528 01:31:07,962 --> 01:31:08,962 Ne yiyor o? 1529 01:31:13,259 --> 01:31:14,510 Aman Tanrım! 1530 01:31:14,511 --> 01:31:16,512 Geri takamayacaklardı zaten. 1531 01:31:16,513 --> 01:31:18,472 ♪ Kıpırdama ♪ 1532 01:31:18,473 --> 01:31:20,557 ♪ Sallan ♪ 1533 01:31:20,558 --> 01:31:22,476 ♪ Kıpırdama ♪ 1534 01:31:22,477 --> 01:31:23,852 ♪ Sallan ♪ 1535 01:31:23,853 --> 01:31:25,979 ♪ Ve çek ♪ 1536 01:31:25,980 --> 01:31:27,981 ♪ Daha yükseğe bebeğim ♪ 1537 01:31:27,982 --> 01:31:29,733 ♪ Daha yükseğe uç bebeğim ♪ 1538 01:31:29,734 --> 01:31:32,319 ♪ Daha yükseğe uç bebeğim ve asla aşağı inme ♪ 1539 01:31:32,320 --> 01:31:34,197 ♪ Çek içine ♪ 1540 01:31:35,097 --> 01:31:40,097 Çeviri: RenaissanceBoy renaissanceboy0@gmail.com