1 00:01:46,473 --> 00:01:49,481 BASERAD PÅ VERKLIGA HÄNDELSER 2 00:01:50,575 --> 00:01:57,569 Svartbjörnar är inte starkt territoriella. De attackerar sällan människor. 3 00:01:58,214 --> 00:02:01,211 Vid en attack har man dock störst chans att överleva - 4 00:02:01,236 --> 00:02:04,196 - genom att göra motstånd. 5 00:02:04,220 --> 00:02:07,228 Källa: Wikipedia 6 00:02:09,232 --> 00:02:14,238 CHATTAHOOCHEE NATIONAL FOREST GEORGIA 1985 7 00:02:15,241 --> 00:02:19,244 Vet du vad jag tänkte första gången jag såg dig? 8 00:02:21,097 --> 00:02:25,103 Jag tänkte: "Jag vill skaffa ett barn med henne." 9 00:02:26,262 --> 00:02:31,248 Tänk om det är en tjej? Vad ska hon heta? 10 00:02:32,502 --> 00:02:34,477 Ragnhild kanske? 11 00:02:34,501 --> 00:02:38,485 - Ursäkta mig? - Ragni. 12 00:02:38,509 --> 00:02:41,478 Jag måste tänka på saken. 13 00:02:41,502 --> 00:02:43,305 Du hatar det. 14 00:02:43,330 --> 00:02:46,317 - Ett pojknamn? - Texas. 15 00:02:46,517 --> 00:02:50,518 Skämtar du med mig? Texas är en stat. 16 00:02:52,512 --> 00:02:56,531 Det kommer att ta tre till fyra timmar att nå toppen. 17 00:03:04,516 --> 00:03:08,512 Kan jag bara säga en sista sak? Sen inget mer bröllopssnack. 18 00:03:08,536 --> 00:03:11,512 - Självklart. - Angående bandet... 19 00:03:11,536 --> 00:03:16,514 Du sa att jag fick bestämma det, och beslutet är taget, Elsa. 20 00:03:16,538 --> 00:03:20,520 Jag vill helst inte använda din brors band. 21 00:03:20,544 --> 00:03:23,518 Varför inte? Han är väldigt bra. 22 00:03:23,542 --> 00:03:28,771 Han övar mycket och tar till och med sånglektioner. 23 00:03:28,796 --> 00:03:32,927 Men Eric är inte så bra. Han är... 24 00:03:33,566 --> 00:03:37,563 ...faktiskt hemsk. Han sjunger skitdåligt. 25 00:03:42,563 --> 00:03:48,538 Han är en trevlig kille, men... Olaf, det var inte meningen. 26 00:03:48,562 --> 00:03:51,580 Vänta på mig. Varför är du så känslig? 27 00:03:57,455 --> 00:04:00,454 Jag sa att jag kunde ta oss hit upp. 28 00:04:06,409 --> 00:04:10,427 Här är underbart. Tack. Jag älskar dig. 29 00:04:22,600 --> 00:04:26,604 Elsa, titta. Kolla. 30 00:04:27,605 --> 00:04:28,618 Kolla. 31 00:04:31,617 --> 00:04:36,626 Snabbt, kameran. Jag har alltid drömt om att se en björn i verkligheten. 32 00:04:37,605 --> 00:04:42,624 - Knölvalar på Island och nu detta. - Vi har sån tur ute i naturen. 33 00:04:51,640 --> 00:04:54,626 Vad ser du? 34 00:04:56,633 --> 00:04:59,641 Den måste vara galen eller något. 35 00:05:03,638 --> 00:05:07,614 Ge mig kameran. Galen? 36 00:05:07,638 --> 00:05:10,627 Det är bäst att vi låter den vara. Det är något fel med den. 37 00:05:10,651 --> 00:05:13,659 Den är så söt. 38 00:05:15,654 --> 00:05:20,644 - Det finns inget att vara rädd för. - Jag är inte rädd, Elsa. 39 00:05:20,668 --> 00:05:23,666 Nej, självklart inte, älskling. 40 00:05:26,672 --> 00:05:27,672 Helvete. 41 00:05:30,674 --> 00:05:32,642 Ingen panik. 42 00:05:32,666 --> 00:05:36,654 "Om den är svart, gör motstånd. Om den är brun, lägg dig ner." 43 00:05:36,678 --> 00:05:39,650 Men är den svart eller brun? 44 00:05:39,674 --> 00:05:43,686 - Den är svart. Vi måste slåss tillbaka. - Du är ingen björnexpert. 45 00:05:46,671 --> 00:05:47,664 Vad du än gör får du inte... 46 00:05:47,688 --> 00:05:51,684 - Spring! - Du får inte springa! Stanna! 47 00:05:53,685 --> 00:05:57,692 Spring! Spring, Elsa, spring! 48 00:05:59,697 --> 00:06:03,700 Spring! Den kommer! Spring! 49 00:06:53,734 --> 00:06:57,727 Det här är droger. Det här är din hjärna på droger. 50 00:06:57,751 --> 00:07:02,722 Det är varken glamoröst eller coolt eller för barn. 51 00:07:02,746 --> 00:07:04,732 Spänningen är livsfarlig. 52 00:07:04,756 --> 00:07:09,751 Att röka crack är som att stoppa en pistol i munnen... 53 00:07:11,759 --> 00:07:13,769 ...och trycka av. 54 00:07:16,770 --> 00:07:20,745 Kokain värt miljoner föll från himlen idag - 55 00:07:20,769 --> 00:07:23,744 - på en uppfart i Knoxville, Tennessee. 56 00:07:23,768 --> 00:07:29,771 Det hittades på kroppen av en man vars fallskärm inte hade utlösts. 57 00:07:30,786 --> 00:07:34,764 Den tungt beväpnade kroppen hittades tidigt i morse - 58 00:07:34,788 --> 00:07:38,766 - av 85-årige Fred Myers och hans granne Ralph Johnson. 59 00:07:38,790 --> 00:07:42,775 Skärmen hade inte öppnats. Vikten var nog för mycket. 60 00:07:42,799 --> 00:07:45,777 Polisen hittade över 30 kilo kokain - 61 00:07:45,801 --> 00:07:50,792 - i medelstora förpackningar i fallskärmshopparens kappsäck. 62 00:07:52,796 --> 00:07:54,815 KNOXVILLE, TENNESSEE 63 00:07:56,794 --> 00:08:00,798 Backupskärmen var inte till mycket hjälp. 64 00:08:01,799 --> 00:08:06,804 - Fanns narkotika i flygplanets vrak? - Ingenting. Här är mannens uppgifter. 65 00:08:07,805 --> 00:08:12,799 Jag vet vem han är. Fullständigt namn: Andrew C. Thornton II. 66 00:08:12,823 --> 00:08:15,817 Mannen var fullständigt galen. 67 00:08:16,838 --> 00:08:19,810 Vad står C:et för? 68 00:08:19,834 --> 00:08:23,838 Du sa "fullständigt namn", men sa inte hans fullständiga namn. 69 00:08:25,845 --> 00:08:28,817 Thornton arbetade för Syd White, - 70 00:08:28,841 --> 00:08:34,823 - en narkotikahandlare med anknytning till Colombia och Bluegrass-komplottet. 71 00:08:34,847 --> 00:08:40,844 Och det finns mer av detta där ute. De dumpade det någonstans. 72 00:08:43,858 --> 00:08:49,836 - Reba, du har en hund, eller hur? - Hade. En border collie. Barry. 73 00:08:49,860 --> 00:08:51,843 Beklagar sorgen. 74 00:08:51,867 --> 00:08:55,848 Border collie? Det är en cool hund. 75 00:08:55,872 --> 00:09:00,842 - Kunde han apport? - Han älskade det. 76 00:09:00,866 --> 00:09:03,850 - Vad? - Ingenting. 77 00:09:03,874 --> 00:09:06,874 Det är helt fantastiskt. 78 00:09:20,886 --> 00:09:22,886 ST. LOUIS, MISSOURI 79 00:09:26,893 --> 00:09:29,906 - Fan också, Gabe... - Hej, Daveed. 80 00:09:32,888 --> 00:09:36,892 - Kan jag beställa något först? - Det tar inte lång tid. 81 00:09:41,900 --> 00:09:43,920 Fan, jag har precis köpt dessa. 82 00:09:49,912 --> 00:09:52,884 Hur mår Gabe? 83 00:09:52,908 --> 00:09:56,896 - Har du hört talas om Thornton? - Tråkigt sätt att dö på. 84 00:09:56,920 --> 00:10:01,906 – Han hade bara 30 kilo på sig. - Vet du var resten är? 85 00:10:01,930 --> 00:10:06,899 I Chattahoochee. Ett område som kallas Blood Mountain. 86 00:10:06,923 --> 00:10:11,918 Piloterna vet var de ska släppa lasten och sedan går vi ut och hämtar den. 87 00:10:11,942 --> 00:10:16,925 Colombianerna får inte höra talas om det. Du måste ta med dig Eddie. 88 00:10:16,949 --> 00:10:21,919 Eddie är i sorg. Joanie dog precis, och dessutom har han slutat. 89 00:10:21,943 --> 00:10:27,920 Han slutade på grund av Joanie och hon är död nu. Han måste gå vidare. 90 00:10:27,944 --> 00:10:30,932 - Syd, jag... - Sluta. 91 00:10:30,956 --> 00:10:33,941 Han kommer inte ens för att hämta sin son. 92 00:10:34,956 --> 00:10:36,941 Jag är trött på att ta hand om min sons unge. 93 00:10:36,965 --> 00:10:39,955 Farfar, titta! 94 00:10:40,962 --> 00:10:42,970 Ja, det är bra. 95 00:10:44,972 --> 00:10:47,980 Jag drar. Mitt skift börjar vid åtta. 96 00:10:48,978 --> 00:10:51,983 Din matsäck ligger i kylen och kycklingen... 97 00:10:53,980 --> 00:10:57,951 Kycklingen är i mikron. Du behöver bara trycka på start. 98 00:10:57,975 --> 00:10:59,956 Jag trodde du var ledig ikväll. 99 00:10:59,980 --> 00:11:04,956 Jag har tagit extrapass. Du sa att det var okej. 100 00:11:04,980 --> 00:11:08,957 Tills jag insåg att du bara tar dem... 101 00:11:08,981 --> 00:11:11,999 - för att kunna arbeta övertid med barnläkaren Ray. 102 00:11:13,999 --> 00:11:16,005 Äckligt, Dee Dee. 103 00:11:17,997 --> 00:11:21,983 Han har bjudit in oss till Nashville i helgen. 104 00:11:22,007 --> 00:11:25,978 Vi skulle måla vattenfallet i helgen. 105 00:11:26,002 --> 00:11:30,014 Det kommer bli kul med en hel helg i Nashville. 106 00:11:31,013 --> 00:11:35,001 Han är en trevlig kille, Deirdra. Om du bara vill... 107 00:11:35,025 --> 00:11:38,998 "Ge honom en chans. Sluta med det." 108 00:11:39,022 --> 00:11:41,994 Med vad? 109 00:11:42,018 --> 00:11:44,025 Du vet det. 110 00:11:45,024 --> 00:11:49,006 Vi kan måla vattenfallet en annan helg. 111 00:11:49,030 --> 00:11:52,025 Stäng min dörr! 112 00:11:54,042 --> 00:11:58,041 ST. LOUIS 113 00:11:59,043 --> 00:12:02,046 - Det är nog för idag. - Vad? 114 00:12:05,039 --> 00:12:07,031 Hej, Eddie. 115 00:12:07,055 --> 00:12:11,037 De stavade hennes namn fel. 116 00:12:12,055 --> 00:12:16,065 – Det står "John". - Åh, ja. 117 00:12:17,044 --> 00:12:20,035 - Hennes namn var jävla Joan. - Vi fixar det. 118 00:12:20,059 --> 00:12:25,042 Det måste läka i en vecka först. Jag måste gå runt med "John" i sju dagar. 119 00:12:25,066 --> 00:12:29,040 Skytten har identifierats som Andrew Thornton. 120 00:12:29,064 --> 00:12:31,052 Är det vårt? 121 00:12:31,076 --> 00:12:38,063 Syd är orolig för dig. Han säger att du inte har sett Gabe på flera veckor. 122 00:12:40,070 --> 00:12:46,076 Jag är så ledsen. Jag är så jävla, okej? 123 00:12:53,078 --> 00:12:55,098 Kan jag få det med penne? 124 00:12:57,096 --> 00:13:01,099 - Är det med kyckling? - Det är utan. 125 00:13:13,105 --> 00:13:17,087 - Du är sen. - Jag förstår. Kolla! 126 00:13:17,111 --> 00:13:22,102 - Hur många veckors fickpengar är det? - Ungefär tusen. Kan jag låna toaletten? 127 00:13:22,126 --> 00:13:25,089 Nej. Min mamma kommer snart hem, - 128 00:13:25,113 --> 00:13:29,097 - och vi måste nå vattenfallet före lunch. 129 00:13:29,121 --> 00:13:32,129 - Varför? - Ljuset, Henry. 130 00:13:33,135 --> 00:13:37,109 - Men jag måste kissa. - Gör det här ute. 131 00:13:37,133 --> 00:13:41,137 Varför skolkar jag med dig? Du är värre än lärarna. 132 00:13:41,790 --> 00:13:47,778 Folket på internatet sa att jag skulle skaffa en labrador. 133 00:13:47,802 --> 00:13:51,784 En mans-bästa-vän typ. 134 00:13:51,808 --> 00:13:55,795 Det måste ha varit ett misstag för den jag fick är så här... 135 00:13:55,819 --> 00:13:58,828 Det är en så tjusig sådan. 136 00:13:59,807 --> 00:14:03,829 - Bob, det är dags att gå. - Jag får ringa dig senare. 137 00:14:05,819 --> 00:14:08,836 Du, Reba? Gör du något ikväll? 138 00:14:10,838 --> 00:14:12,812 Bob, du är en trevlig kille... 139 00:14:12,836 --> 00:14:15,830 Vill du ta hand om Rosette? 140 00:14:16,845 --> 00:14:21,811 Jag åker till Georgia i ärenden, och du är bra med hundar. 141 00:14:21,835 --> 00:14:26,816 Jag sa att jag har haft en hund. Du har inte juridisk ställning i Georgien. 142 00:14:26,840 --> 00:14:29,819 En lastbilschaufför hörde ett samtal på en bar igår. 143 00:14:29,843 --> 00:14:31,861 Vi kan prata om det i bilen. 144 00:14:32,840 --> 00:14:38,840 Jag är säker på att det var Syds folk. Du måste vara snäll mot dem. 145 00:14:38,864 --> 00:14:42,870 Kan du snälla? Det finns ingen annan jag vågar lita på. 146 00:14:46,854 --> 00:14:48,860 Iväg med dig. 147 00:14:49,872 --> 00:14:50,873 Tack. 148 00:14:53,861 --> 00:14:56,859 - Tänk, jag glömde väskan. - Jag vet vägen. 149 00:14:56,883 --> 00:15:00,859 - Skolan kommer att ringa hem oss. - Låt dem göra det. 150 00:15:00,883 --> 00:15:03,853 Din mamma kommer att bli arg. 151 00:15:03,877 --> 00:15:06,855 - Precis som din pappa. - Han bryr sig inte. 152 00:15:06,879 --> 00:15:09,873 Du anstränger dig verkligen för att bli uppmärksammad. 153 00:15:09,897 --> 00:15:15,899 - Lyssna. Jag vill bara måla vattenfallet. - Du vill göra henne orolig. 154 00:15:47,911 --> 00:15:49,897 Åh herre jävla Gud! 155 00:15:49,921 --> 00:15:54,905 Coral, är Dee Dee med dig? De ringde precis från skolan. 156 00:15:54,929 --> 00:15:57,939 Nej. Kan jag prata med Elliot? 157 00:15:59,927 --> 00:16:04,934 Hans dotter skolkar från skolan, så låt mig prata med honom. 158 00:16:05,948 --> 00:16:10,955 Han är alltid i badrummet när jag ringer. Vad är fel med honom? 159 00:16:11,952 --> 00:16:12,955 Glöm det. 160 00:16:24,966 --> 00:16:28,957 CHATTAHOOCHEE NATIONELLA SKOGSBESÖKARCENTER 161 00:16:56,989 --> 00:16:58,985 50 cent. 162 00:17:05,987 --> 00:17:09,974 Jag vill inte se papperet ligga utanför och fskräpa. 163 00:17:09,999 --> 00:17:15,120 Är du en av dem som springer runt här och bråkar? Töm fickorna. 164 00:17:15,145 --> 00:17:17,018 Västfickan. 165 00:17:20,779 --> 00:17:23,762 - Är det parfym? - Det angår inte dig. 166 00:17:23,787 --> 00:17:26,003 Det doftar ljuvligt. 167 00:17:26,386 --> 00:17:31,390 Det är också europeiskt. Jag väntar på ett besök. 168 00:17:32,010 --> 00:17:35,999 - Är det för mycket? - Nej då. Det luktar dyrt. 169 00:17:36,023 --> 00:17:39,635 Det är det visst. 170 00:17:39,660 --> 00:17:42,655 - Vill du ha en klubba? - Gärna. 171 00:17:43,360 --> 00:17:47,360 - Jag gillar de gröna bäst. - Den här är röd. 172 00:17:50,019 --> 00:17:52,196 Shit, han är här. 173 00:18:03,297 --> 00:18:06,297 Har jag hamnat rätt? 174 00:18:09,058 --> 00:18:13,331 - Jag sa att den var stor. - Det är den allt. 175 00:18:13,738 --> 00:18:17,740 - Vad är det för lukt? - Det är europeiskt. 176 00:18:18,547 --> 00:18:20,672 Har någon rökt? 177 00:18:20,697 --> 00:18:26,835 Det var han. Du tror att det är en lögn. Cigaretter dödar både människor och djur. 178 00:18:26,860 --> 00:18:30,051 Skogsbränder kostar mycket djurliv. 179 00:18:30,075 --> 00:18:36,078 Det borde du lära dig något om istället för att äventyra ekosystemet. 180 00:18:37,086 --> 00:18:41,081 - Iväg med dig. - Otroligt. 181 00:18:42,095 --> 00:18:46,091 - Din bäver samlar damm. - Det måste vi göra något åt. 182 00:19:08,706 --> 00:19:14,093 Hej, Henry. Det ser ut som rådjuren på skylten har sex. 183 00:19:14,118 --> 00:19:16,126 Ett ögonblick. 184 00:19:17,583 --> 00:19:22,403 - Vad fan gör du? - Markerar vårt territorium. 185 00:19:22,428 --> 00:19:28,417 - Du ska inte skita här ute. - Det gör jag inte heller. 186 00:19:31,349 --> 00:19:36,140 Har du tagit med dig två matsäckar igen? Min pappa fick inte göra en till mig. 187 00:19:37,092 --> 00:19:39,098 Hej, Henry. 188 00:19:47,834 --> 00:19:49,836 Kolla. 189 00:19:53,161 --> 00:19:56,143 - Det är droger. - Narkotika? 190 00:19:56,167 --> 00:20:02,134 Kommer du ihåg honom från morgonsamlingen? Han visade oss bilder på sådana. 191 00:20:02,158 --> 00:20:07,408 - Han Vietnamsoldaten utan ben? - Nej. Det är definitivt kokain. 192 00:20:07,433 --> 00:20:12,148 Ja, självklart. Jag ser det bara så sällan. 193 00:20:12,172 --> 00:20:16,893 Det brukar vara mer pudrigt på gatan. 194 00:20:16,918 --> 00:20:21,168 - När ser du kokain på gatan? - När jag tar det. 195 00:20:21,192 --> 00:20:25,442 - Med vem? - Med Faulk. Efter kyrkan. 196 00:20:25,817 --> 00:20:29,166 - Faulk tar inte kokain. - Är du vän med honom? 197 00:20:29,190 --> 00:20:33,051 - Nej, han är pervers. - Då kan man inte veta. 198 00:20:33,076 --> 00:20:37,770 - Man vill bara vara med. - Jag bryr mig verkligen inte. 199 00:20:37,795 --> 00:20:40,371 Det låter inte så. 200 00:20:41,340 --> 00:20:44,330 Så ta något. 201 00:20:44,652 --> 00:20:48,180 - Vad? - Du har provat det förut. 202 00:20:48,204 --> 00:20:54,987 Jag kan inte ta kokain när jag tränar och skjuter. 203 00:20:55,012 --> 00:20:59,018 - Det vore inte bra. - Bra. Stick mig med kniven. 204 00:21:07,386 --> 00:21:10,385 Okej, så hur gör man? 205 00:21:11,391 --> 00:21:14,013 Du äter det. 206 00:21:14,038 --> 00:21:17,054 - Hur mycket? - En matsked. 207 00:21:31,246 --> 00:21:36,251 Satan och helvete! Helvete! 208 00:21:38,250 --> 00:21:40,252 Amatör. 209 00:21:41,258 --> 00:21:44,262 Då gör du det. 210 00:21:58,265 --> 00:22:00,263 Vad i helvete! 211 00:22:00,287 --> 00:22:05,271 Det är inte alls lika bra som jag brukar ta. 212 00:22:11,287 --> 00:22:15,278 Vad tror du att det är värt? Låt oss sälja droger tillsammans. 213 00:22:15,302 --> 00:22:19,261 Ja, precis som du och Faulk. 214 00:22:19,285 --> 00:22:21,299 Det finns mer! 215 00:22:27,035 --> 00:22:31,281 Något har ätit upp det. Kanske ett rådjur. 216 00:22:31,306 --> 00:22:35,280 Kan du föreställa dig en hjort på kokain? 217 00:22:35,435 --> 00:22:39,429 - Den skulle slå i träden. - Och fastna. 218 00:22:39,454 --> 00:22:42,423 Och då skulle den bli så ledsen. 219 00:22:42,924 --> 00:22:48,925 - Tror du att min pappa provat kokain? - Din pappa har säkert provat det. 220 00:22:50,994 --> 00:22:53,999 Det vattnas i halsen. 221 00:22:56,496 --> 00:22:58,485 Sluta. 222 00:23:10,335 --> 00:23:12,327 Har den tagit kokain? 223 00:23:12,351 --> 00:23:15,350 Rör inte en fena. 224 00:23:22,194 --> 00:23:26,177 Du borde hämta Eddie, och sluta pladdra. 225 00:23:26,201 --> 00:23:31,173 - Nu har vi problem. - Jag ska nog fixa det. 226 00:23:31,197 --> 00:23:36,330 Gabe, sluta med det! Du gör mig galen, din lilla... 227 00:24:07,228 --> 00:24:10,217 Joan älskade den låten. 228 00:24:10,241 --> 00:24:15,232 Hon sa att han sjöng med själen av en tusenårig man. 229 00:24:18,246 --> 00:24:21,242 Eddie, lyssna. 230 00:24:22,242 --> 00:24:27,243 När Joanie dog... Du får ursäkta mig, jag gjorde inte... 231 00:24:28,261 --> 00:24:30,222 Glöm det. 232 00:24:30,246 --> 00:24:34,229 Jag kunde ha gjort mer. Jag borde ha varit där. 233 00:24:34,253 --> 00:24:38,239 Jag behövde dig inte. Jag umgås inte med knarklangare längre. 234 00:24:38,263 --> 00:24:44,236 Jag är mer än bara en knarklangare. Eddie, vi är vänner, eller hur? 235 00:24:44,260 --> 00:24:47,261 - Nej. - Bra. 236 00:24:48,261 --> 00:24:52,243 – Jag tror att han är glad att hon är död. - Struntprat. 237 00:24:52,267 --> 00:24:57,254 Han skyllde på henne för att jag lämnade familjeföretaget så att säga. 238 00:24:57,278 --> 00:25:01,260 Det var garanterat han som gjorde det mot henne. 239 00:25:01,284 --> 00:25:06,267 – Joanie dog sedan i cancer. – Ja, som han förmodligen gav henne. 240 00:25:06,291 --> 00:25:09,273 – Man kan inte ge människor cancer. – Ja, med stress. 241 00:25:09,297 --> 00:25:13,275 - Sluta försvara honom. - Det är bäst att jag stänger av den. 242 00:25:13,299 --> 00:25:15,289 Nej! 243 00:25:29,309 --> 00:25:34,283 Okej, vi börjar med... Har du lagt märke till mina naglar? 244 00:25:34,307 --> 00:25:37,291 Ursäkta mig, är vaktmästaren här? 245 00:25:37,315 --> 00:25:39,298 Jag har uniformen på mig. 246 00:25:39,322 --> 00:25:44,293 Har du sett en 13-årig tjej gå förbi? 247 00:25:44,317 --> 00:25:48,312 Min dotter har gått ut hit på egen hand för att se vattenfallet. 248 00:25:48,336 --> 00:25:53,313 - Barn måste ha sällskap av en vuxen. - Jag visste inte att hon gick ut hit. 249 00:25:53,337 --> 00:25:59,324 Vi ser många rymlingar, snorungar och ungdomar som inte trivs hemma. 250 00:25:59,348 --> 00:26:04,331 Hon har inte rymt. Kan du inte bara peka mig i riktning mot Blood Mountain? 251 00:26:04,355 --> 00:26:11,316 - Det här är Blood Mountain. - Peter är vår viltinspektör. 252 00:26:11,340 --> 00:26:14,323 - Vi ska upp dit själva. - Får jag följa med? 253 00:26:14,347 --> 00:26:17,328 Viltbesiktning är en viktig process. 254 00:26:17,352 --> 00:26:21,326 Du ska inte bli distraherad av flickan i nöd. 255 00:26:21,350 --> 00:26:26,340 Ingenting kan distrahera mig från att säkra den biologiska miljön för våra vänner. 256 00:26:26,364 --> 00:26:28,337 Vänner? 257 00:26:28,361 --> 00:26:32,347 Han menar djur. Han tycker inte om att kalla dem "djur". 258 00:26:32,371 --> 00:26:34,376 Jag står inte i vägen. 259 00:26:36,376 --> 00:26:38,381 Jag hämtar min hatt. 260 00:26:45,385 --> 00:26:49,357 - Kan du gå i de där skorna? - Ja, det kommer att fungera. 261 00:26:49,381 --> 00:26:50,375 Jag har stövlar på mig. 262 00:26:50,399 --> 00:26:54,360 Jag gillar inte det här spelet längre. 263 00:26:54,384 --> 00:26:59,366 Det var du som föreslog det. Du har tre frågor kvar. 264 00:26:59,390 --> 00:27:01,393 Lyssna nu här. 265 00:27:03,389 --> 00:27:06,379 - Jag är trött på det här spelet. - Du är bara en dålig förlorare. 266 00:27:06,403 --> 00:27:09,400 Jag går ut och pissar. 267 00:27:13,419 --> 00:27:16,396 Jag visste inte att skogsvakter var beväpnade. 268 00:27:16,420 --> 00:27:21,388 Skogsvaktare är lagupprätthållare. Vi måste skjuta folk. 269 00:27:21,412 --> 00:27:25,408 Skogen är en farlig plats. De där snopvalparna är farliga. 270 00:27:25,432 --> 00:27:28,431 - Snorvalpar? - Ungdomsbrottslingar. 271 00:27:31,416 --> 00:27:34,417 - De attackerar vandrare. - Blev någon skadad? 272 00:27:34,441 --> 00:27:40,435 De skar dem med en kniv. De kallar sig "Doochamps". 273 00:27:41,427 --> 00:27:43,412 Akta dig. 274 00:27:43,436 --> 00:27:48,437 Lömska popkonst-punkare lurar överallt. Överallt. 275 00:28:02,454 --> 00:28:04,441 Vad fan vill ni? 276 00:28:04,465 --> 00:28:09,452 - Han är rädd, killar. - Töm era fickor. 277 00:28:10,039 --> 00:28:13,044 - Nej. - Töm dem är ni så snälla. 278 00:28:14,479 --> 00:28:17,477 Eftersom du frågar så snällt. 279 00:28:19,322 --> 00:28:22,308 Tycker du att det här är ett skämt? 280 00:28:22,418 --> 00:28:23,463 Ja. 281 00:28:23,487 --> 00:28:25,488 På honom, killar. 282 00:28:26,467 --> 00:28:28,855 Använd den jävla kniven nu. 283 00:28:35,497 --> 00:28:38,501 - På honom, Robbie! - Banzai! 284 00:28:40,486 --> 00:28:42,505 Ge mig den jävla brädan! 285 00:28:44,507 --> 00:28:47,500 Du förlorar, killen! 286 00:28:53,506 --> 00:28:55,503 Ge dig! 287 00:29:02,501 --> 00:29:03,514 Skit skateboard! 288 00:29:31,550 --> 00:29:35,556 Vad fan är felet med er? Shit! 289 00:29:37,538 --> 00:29:39,524 Jag älskar den här vägen. 290 00:29:39,548 --> 00:29:42,533 - Vart ville du gå? - Upp till vattenfallet. 291 00:29:42,557 --> 00:29:48,552 - Vi kan gå upp här eller längs ringstigen. - Från ringstigen är det utsikt över... 292 00:29:49,568 --> 00:29:53,530 - Vi går den här vägen. - Skit. 293 00:29:53,554 --> 00:29:57,553 Vi skulle aldrig ha tagit med henne. Hon distraherar dig fullständigt. 294 00:29:57,577 --> 00:30:01,570 - Hon kan höra dig. - Jag ville se solnedgången. 295 00:30:03,569 --> 00:30:05,557 Varför tar det så lång tid? 296 00:30:05,581 --> 00:30:07,586 Vad har du gjort? 297 00:30:17,582 --> 00:30:18,570 Förhoppningsvis hittade du dem på det sättet. 298 00:30:18,582 --> 00:30:20,570 De attackerade mig. 299 00:30:20,594 --> 00:30:25,591 - Är de döda? - Han som knivhögg mig är möjligen det. 300 00:30:28,594 --> 00:30:32,611 - De är jävligt unga. – Jag älskade den tröjan. 301 00:30:33,589 --> 00:30:35,609 De lever tack och lov. 302 00:30:37,597 --> 00:30:39,599 Inte en chans. 303 00:30:40,606 --> 00:30:41,616 Daveed... 304 00:30:49,615 --> 00:30:54,615 - Vad hände? - Vakna. Var hittade du detta? 305 00:30:55,627 --> 00:31:00,593 - Var kommer den energin ifrån? - Du försökte döda mig. 306 00:31:00,617 --> 00:31:04,612 - Du talar väldigt dåligt. - Det säger jag till honom också. 307 00:31:04,636 --> 00:31:08,605 - Var hittade du den? - Uppe på berget. 308 00:31:08,629 --> 00:31:11,613 - Var är resten? - Har ingen aning. 309 00:31:11,637 --> 00:31:15,607 Jag slog er tre på 15 sekunder. 310 00:31:15,631 --> 00:31:18,627 Vad kan jag inte göra mot dig när du redan ligger ner? 311 00:31:18,651 --> 00:31:20,656 Okej, okej. 312 00:31:21,634 --> 00:31:25,646 Vi gömde det under ett lusthus. Vi skulle hämta det ikväll. 313 00:31:26,644 --> 00:31:30,631 - Ett lusthus? - Det är en sorts paviljong. 314 00:31:30,655 --> 00:31:33,667 - Det vet jag mycket väl. - Jag gjorde inte det. 315 00:31:34,669 --> 00:31:37,629 Är mina pojkar döda? 316 00:31:37,653 --> 00:31:42,638 - Visa oss var. - Du vet jag känner mig lite trött. 317 00:31:42,662 --> 00:31:46,654 Längtar du efter evig vila? - Eddie, ta pistolen. 318 00:31:46,678 --> 00:31:50,648 - Jag skulle vilja undvika vapen. - Ja. Samma här. 319 00:31:50,672 --> 00:31:53,659 Och jag vill undvika att bli knivhuggen. 320 00:31:53,683 --> 00:31:57,690 Eddie, snälla skaffa den förbannade pistolen. 321 00:32:00,674 --> 00:32:03,687 Okej, okej, jag kommer. 322 00:32:04,691 --> 00:32:05,692 Koppla av. 323 00:32:15,689 --> 00:32:18,707 Det har nog blivit lite kallt. 324 00:32:32,720 --> 00:32:34,709 Vi drar. 325 00:32:36,728 --> 00:32:40,699 - Var kommer ni ifrån? - Håll käften och gå. 326 00:32:40,723 --> 00:32:44,711 Det kommer att bli en lång vandring om vi inte får prata med varandra. 327 00:32:44,735 --> 00:32:49,707 - Din vän är rätt seriös, va? - Det beror nog på att han blev knivskuren. 328 00:32:49,731 --> 00:32:52,720 Det var inte jag. Men jag förstår honom väl. 329 00:32:52,744 --> 00:32:55,744 - Det suger att bli knivskuren. - Håll käften. 330 00:33:12,749 --> 00:33:16,741 Reba, det här är Bob. Jag ville bara höra hur det går för Rosette. 331 00:33:16,765 --> 00:33:20,744 Jag fick aldrig säga hejdå ordentligt. 332 00:33:20,768 --> 00:33:25,747 Jag vet inte om hundar tänker på sånt, men... 333 00:33:25,771 --> 00:33:27,773 Tja, men jag... 334 00:33:30,767 --> 00:33:33,770 Tack igen för din hjälp. Adjö. 335 00:33:36,532 --> 00:33:40,532 Kolla på det här. Titta på den här röran. 336 00:33:41,612 --> 00:33:46,760 - Folk har ingen respekt. - Den här plasten hamnar i avföringen. 337 00:33:46,784 --> 00:33:48,768 Dee Dee! 338 00:33:48,792 --> 00:33:54,767 Den sitter fast. Om den lämnas öppen kan småkryp krypa under den. 339 00:33:54,791 --> 00:33:57,766 Vilken typ av småkryp? 340 00:33:57,790 --> 00:34:01,774 - Ekorre? Och jordekorrar? - Ja, jordekorrar också. 341 00:34:01,798 --> 00:34:02,779 Dee Dee! 342 00:34:02,803 --> 00:34:07,509 Och tvättbjörnar, de små banditerna med halvmasker. De är så söta. 343 00:34:07,534 --> 00:34:09,782 Skunk. 344 00:34:09,806 --> 00:34:11,794 - Pungråttor? - Definitivt. 345 00:34:11,818 --> 00:34:13,798 Hej, pungdjur. 346 00:34:13,822 --> 00:34:16,785 Mrs McKindry! 347 00:34:16,809 --> 00:34:19,438 - Henry? - Här! 348 00:34:19,463 --> 00:34:21,481 - Henry? - Här uppe! 349 00:34:26,383 --> 00:34:28,805 Vad gör du där uppe? 350 00:34:28,829 --> 00:34:34,316 Det är farligt. Du måste klättra ner. 351 00:34:34,341 --> 00:34:37,499 Du får inte vara arg, men vi skolkade från skolan. 352 00:34:37,648 --> 00:34:41,817 - Det säger du inte. - Men det var en farlig björn. 353 00:34:41,841 --> 00:34:45,808 - En björn? - Det var helt galen! 354 00:34:45,832 --> 00:34:50,546 - Kan du prata ordentligt? - Förlåt, men den attackerade oss. 355 00:34:50,571 --> 00:34:53,835 Anföll den er? Var är Dee Dee? 356 00:34:53,859 --> 00:34:59,830 Björnar är fridfulla varelser. Du måste ha stört den. Vad gjorde du? 357 00:34:59,854 --> 00:35:06,834 Ingenting! Ni måste gömma er! Det var ingen vanlig björn, tro mig! 358 00:35:06,858 --> 00:35:10,849 - Henry, var är Dee Dee? - Monstret tog henne. 359 00:35:10,873 --> 00:35:15,869 Jag säger det inte igen, lilla flicka. Kom ner hit. 360 00:35:20,873 --> 00:35:22,868 Dee Dee? 361 00:35:42,896 --> 00:35:45,892 Peter! Peter! 362 00:35:51,910 --> 00:35:55,889 - Den släppte mig! - Henry, hoppa ner. 363 00:35:55,913 --> 00:35:59,922 - Det är för högt. - Är den borta nu? 364 00:36:09,911 --> 00:36:13,911 Varför skjuter du på mig? Det är ditt fel! 365 00:36:13,935 --> 00:36:17,930 Den är precis bakom dig. Håll dig nere. 366 00:36:46,949 --> 00:36:48,958 Hjälp! 367 00:36:49,956 --> 00:36:50,968 Hjälp! 368 00:36:54,971 --> 00:36:58,979 Skogstjänsteman! Fick den dig? 369 00:36:59,958 --> 00:37:04,966 Den jäveln! Jag ska nog få tag i honom. 370 00:37:07,982 --> 00:37:11,985 - Jag ska hämta hjälp. - Vart ska du? 371 00:37:15,981 --> 00:37:17,985 Var är den? 372 00:37:22,991 --> 00:37:24,963 Vad ska jag göra? 373 00:37:24,987 --> 00:37:27,006 - Din djävul! - Kom tillbaka! 374 00:37:29,997 --> 00:37:31,997 Åh, helvete! 375 00:37:36,001 --> 00:37:39,986 - Det är något fel med den. - Det var vad jag sa. 376 00:37:40,010 --> 00:37:43,998 Varför beter den sig så här? Gav du den kokain? 377 00:37:44,022 --> 00:37:48,983 Nej, men oroa dig inte. Björnar kan inte klättra i träd. 378 00:37:49,007 --> 00:37:53,022 – Det kan de göra! - Vad gör du här uppe då? 379 00:38:18,043 --> 00:38:20,047 Det kommer att ordna sig. 380 00:38:59,091 --> 00:39:02,065 Henry, klättra upp! Skynda dig! 381 00:39:02,089 --> 00:39:04,098 Du måste klättra högre! 382 00:39:05,077 --> 00:39:09,097 - Kom igen, Henry! - Högre upp! 383 00:39:12,103 --> 00:39:15,081 - Ännu högre upp! - Kom igen, Henry! 384 00:39:15,105 --> 00:39:17,101 Herregud! 385 00:39:22,105 --> 00:39:24,108 Herregud! Henry! 386 00:39:43,130 --> 00:39:45,122 Skit! 387 00:40:04,144 --> 00:40:08,144 Henry, hoppa ner! Kom igen! 388 00:40:14,166 --> 00:40:19,163 Det är okej, det går bra. Du är nästan framme. 389 00:40:21,152 --> 00:40:23,153 Kom igen! 390 00:40:43,170 --> 00:40:46,173 Kom hit, göm dig. 391 00:40:50,180 --> 00:40:54,167 Vad galet det var. Mannen var expert på björnar, - 392 00:40:54,191 --> 00:40:58,164 - men han visste inte att det var kokainbjörnen. 393 00:40:58,188 --> 00:40:59,185 Vad sa du? 394 00:40:59,209 --> 00:41:03,175 Vi hittade kokain i skogen och björnen åt det, - 395 00:41:03,199 --> 00:41:07,216 – och så blev den tokig på mig och Dee Dee och honom - mannen. 396 00:41:08,195 --> 00:41:12,180 Hörde du honom skrika? Han är så död. 397 00:41:12,204 --> 00:41:15,194 Jag skulle hellre glömma det, - 398 00:41:15,218 --> 00:41:20,192 – men det är nog något du alltid kommer att kunna minnas. 399 00:41:20,216 --> 00:41:23,197 När björnen tog Dee Dee, var hon...? 400 00:41:23,221 --> 00:41:27,213 Vid liv, ja. Den jagade henne åt det hållet. 401 00:41:28,216 --> 00:41:30,217 Vi måste gå dit. 402 00:41:33,395 --> 00:41:37,372 - Slog han dig också? - Jävla odjur. 403 00:41:37,396 --> 00:41:40,413 - Ring en ambulans. - Jag har gjort det. 404 00:41:42,399 --> 00:41:45,416 - Håll honom vaken. - Jag försöker. 405 00:42:01,419 --> 00:42:03,404 Ni små grisar! 406 00:42:03,428 --> 00:42:07,429 - Ni är Doochamps! - Den där är inte vår. 407 00:42:10,437 --> 00:42:13,414 "Det är inte vårt." 408 00:42:13,438 --> 00:42:17,409 Jag är skogstjänsteman. Jag är inte dum. 409 00:42:17,433 --> 00:42:21,419 De säger att jag inte kan hålla ordning i min park. 410 00:42:21,443 --> 00:42:25,431 Jag kunde ha varit i Yellowstone om det inte var för er jävlar! 411 00:42:25,455 --> 00:42:29,003 Det är någon utanför. 412 00:42:29,028 --> 00:42:32,026 Det är han. Gå till dörren. 413 00:42:32,461 --> 00:42:36,814 Sedan öppnar du den när jag har räknat till tre. 414 00:42:37,267 --> 00:42:41,865 - Ska du skjuta honom? - Åh, ja! Han åt en bit av min rumpa! 415 00:42:41,890 --> 00:42:45,864 Vad fan är felet med honom? 416 00:42:45,889 --> 00:42:49,878 Öppna den när jag säger det. 417 00:42:51,049 --> 00:42:53,044 Nu! 418 00:42:54,469 --> 00:42:56,474 Det är en björn. 419 00:43:02,481 --> 00:43:04,478 Vad i helvete?! 420 00:43:12,487 --> 00:43:16,464 Det var inte med flit. Vart tog björnen vägen? 421 00:43:16,488 --> 00:43:19,473 - Du dödade honom. - Vart tog björnen vägen? 422 00:43:19,497 --> 00:43:22,468 Stäng den jävla dörren! 423 00:43:22,492 --> 00:43:25,514 - Herregud. - Stäng dörren. 424 00:43:27,505 --> 00:43:30,509 Herregud. Förlåt, min pojke. 425 00:43:37,507 --> 00:43:40,516 Håll käft och titta där. 426 00:44:07,541 --> 00:44:10,551 Han är där uppe. 427 00:44:41,581 --> 00:44:45,567 Jag har honom. Jag har honom. 428 00:44:55,157 --> 00:44:59,660 - Kanske kan pojken hjälpa dig. - Jag gillar inte den här leken längre. 429 00:44:59,661 --> 00:45:03,351 - Vad för en lek? - 20 frågor till professorn. 430 00:45:03,352 --> 00:45:06,343 - Vad frågade han? - Han gissar bara. 431 00:45:06,603 --> 00:45:09,582 "Är det en spindel? Är det en pil?" 432 00:45:09,606 --> 00:45:12,604 Är du nybörjare? 433 00:45:13,241 --> 00:45:16,458 Du börjar brett och begränsa dig sen. 434 00:45:16,482 --> 00:45:20,465 - Närmar vi oss lusthuset? - Var det en av frågorna? 435 00:45:20,489 --> 00:45:24,473 - Är den större än en brödlåda? - Det är Daveed som ska fråga. 436 00:45:24,497 --> 00:45:28,326 Fråga om den är större än en brödlåda. 437 00:45:28,351 --> 00:45:30,508 Är den större än en brödlåda? 438 00:45:32,177 --> 00:45:33,497 Ja. 439 00:45:34,503 --> 00:45:36,475 Är det Abraham Lincoln? 440 00:45:36,499 --> 00:45:38,484 Nej! 441 00:45:38,508 --> 00:45:43,515 Fråga brett och begränsa dig sen. Du har en fråga kvar. 442 00:46:00,519 --> 00:46:03,532 STÄNGT 443 00:46:39,564 --> 00:46:42,546 Dee Dee! Dee Dee! 444 00:46:42,570 --> 00:46:46,573 - Är du säker på att det är rätt väg? - Ganska säker. 445 00:46:51,579 --> 00:46:53,573 Dee Dee, det är mamma! 446 00:47:00,573 --> 00:47:03,555 - Tack gode Gud. - Vad i helvete! 447 00:47:03,579 --> 00:47:08,560 - Det är bara röd färg. - Hur kan du veta det? 448 00:47:08,584 --> 00:47:11,592 - Jag är en sjuksköterska. - Du har en poäng där. 449 00:47:12,602 --> 00:47:14,592 Kom. 450 00:47:18,609 --> 00:47:21,606 Snabb tjej. 451 00:47:23,595 --> 00:47:26,621 - Kom igen, hon har lämnat ett spår. - Mrs McKindry? 452 00:47:27,600 --> 00:47:32,590 - Har du någonsin tagit kokain? - Varför frågar du? 453 00:47:32,613 --> 00:47:39,588 Jag undrade bara om det har några biverkningar. För björnen såklart. 454 00:47:39,612 --> 00:47:43,636 - Det kan göra björnen beroende. - Tänk om den aldrig tar det igen? 455 00:47:44,615 --> 00:47:46,612 Då borde det inte vara några problem. 456 00:47:46,636 --> 00:47:50,612 Men björnmor och björnfar skulle bli riktigt arga. 457 00:47:50,636 --> 00:47:55,617 - Ämnen som kokain är väldigt farliga. - Tänk om de aldrig fick reda på det? 458 00:47:55,641 --> 00:47:59,615 Henry, vi får alltid reda på det. 459 00:47:59,639 --> 00:48:01,635 Dee Dee! 460 00:48:27,663 --> 00:48:31,678 - Det är doktorn! - Bara hålla i dörren. Tryck nu till. 461 00:48:33,681 --> 00:48:38,666 Okej, du gör det. Visa mig hur man gör. 462 00:48:40,691 --> 00:48:44,685 - Du är så stark, eller hur? - Det är jag. 463 00:48:45,679 --> 00:48:48,664 - Vad är det? - Kan du se något? 464 00:48:48,688 --> 00:48:51,675 - Vill du hjälpa till? - Feminismen kanske är död? 465 00:48:51,699 --> 00:48:54,685 Vänta, vänta, vänta. 466 00:48:56,696 --> 00:48:58,676 Åh, helvete... 467 00:48:58,700 --> 00:49:00,709 - Kom igen. - Jag försöker. 468 00:49:01,688 --> 00:49:02,681 Tryck till! 469 00:49:02,705 --> 00:49:05,710 Du sa att de ringde in en hjärnskakning. 470 00:49:08,703 --> 00:49:10,701 Det gjorde de också. 471 00:49:14,708 --> 00:49:18,721 - Han har blivit skjuten. - Självklart. 472 00:49:21,712 --> 00:49:26,726 Shit, det är skogvaktaren. - Tom, kom igen. Hon har en pistol. 473 00:49:29,718 --> 00:49:30,731 Tom? 474 00:49:33,723 --> 00:49:39,716 Nej, lägg ner den. Det är ingen fara. Är det du som sköt mannen? 475 00:49:39,740 --> 00:49:42,721 Bu... Bu... 476 00:49:42,745 --> 00:49:43,748 Buu? 477 00:50:08,774 --> 00:50:12,770 - Beth? - Ta det lugnt. 478 00:50:42,790 --> 00:50:46,798 - Beth, vi måste härifrån. - Ta det lugnt. 479 00:50:55,820 --> 00:50:57,815 Björn. 480 00:50:58,818 --> 00:51:00,803 Björn! 481 00:51:02,818 --> 00:51:05,830 Kom med mig. Tom, stå upp! 482 00:51:10,835 --> 00:51:12,824 Titta inte! 483 00:51:25,836 --> 00:51:28,844 Shit! Jag är ledsen. 484 00:51:39,848 --> 00:51:40,859 Glöm honom! 485 00:52:00,880 --> 00:52:02,879 Kör, kör! 486 00:52:06,884 --> 00:52:10,880 - In med dig! - Vänta, vänta, vänta! 487 00:52:15,896 --> 00:52:19,892 - Jag hade inte hunnit ombord! - Vad fan är det för fel på den björnen? 488 00:52:22,899 --> 00:52:27,890 Vad fan gör du med en pistol? Lägg undan den! 489 00:52:30,910 --> 00:52:34,903 Nu jäklar! Skjut den! 490 00:52:36,896 --> 00:52:40,920 - Döda den! Inte trädet, björnen! - Varför är den efter oss? 491 00:52:42,915 --> 00:52:44,897 Tom, stäng dörren! 492 00:52:44,921 --> 00:52:48,921 - Stäng dörren, din dumskalle! - Sluta skrika! 493 00:52:57,913 --> 00:52:58,935 Beth, snabbare! 494 00:53:59,992 --> 00:54:02,964 Jag kan inte komma på hur jag ska prata med honom. 495 00:54:02,988 --> 00:54:06,973 Vad säger man till en pojke som precis har förlorat sin mamma? 496 00:54:06,997 --> 00:54:10,977 Min mamma gjorde mig till den man jag är idag. 497 00:54:11,001 --> 00:54:13,982 Vad är det för sorts man som angriper oskyldiga? 498 00:54:14,006 --> 00:54:18,975 Skulle du inte hellre låta bli? Förlåt. Berätta bara. 499 00:54:18,999 --> 00:54:23,986 När min pappa dog gav min mamma mig en sällskapsödla. Det var bara så coolt. 500 00:54:24,010 --> 00:54:30,980 Den hade gröna fjäll överallt, så hon kallade den en minidinosaurie. 501 00:54:31,004 --> 00:54:32,997 Jag hade svårt att få vänner, - 502 00:54:33,021 --> 00:54:37,987 – men jag tränade på att börja samtala med ödlan varje dag. 503 00:54:38,011 --> 00:54:43,000 Och så träffade jag Rocky och Joe. De är mitt team. 504 00:54:43,024 --> 00:54:47,002 Vi planerar att flytta till New York tillsammans. 505 00:54:47,026 --> 00:54:50,010 Det här är mina pojkar. 506 00:54:50,034 --> 00:54:54,005 Så ska jag ge Gabe en ödla? 507 00:54:54,029 --> 00:54:58,028 Vet du vad? Ödlor är bra lyssnare. 508 00:54:59,040 --> 00:55:01,023 Men människor... 509 00:55:01,047 --> 00:55:04,045 Människor är bra lyssnare. 510 00:55:07,641 --> 00:55:10,625 Det är det mest rörande jag någonsin hört. 511 00:55:11,048 --> 00:55:14,065 Kan vi...? Ni kramas allihop. 512 00:55:15,044 --> 00:55:17,051 Det är okej. 513 00:55:20,057 --> 00:55:22,054 Var är det jävla lusthuset? 514 00:56:35,266 --> 00:56:40,246 Kan jag säga något utan att du blir arg på mig? 515 00:56:40,270 --> 00:56:43,271 Jag är redan arg på dig. 516 00:56:46,267 --> 00:56:48,256 Det är borta. 517 00:56:48,280 --> 00:56:54,260 Det var som att... Barnet bråkar med oss, Eddie. 518 00:56:54,284 --> 00:56:56,250 Jag har ingen aning om vart det har tagit vägen. 519 00:56:57,284 --> 00:57:00,250 Kappsäckar går inte bara sin väg. 520 00:57:00,274 --> 00:57:05,271 Du är den enda som vet, så nu ger jag dig en chans till. 521 00:57:05,295 --> 00:57:10,274 Lägg ner pistolen och gå bort från tonåringen! 522 00:57:10,298 --> 00:57:15,271 Släpp ditt vapen och ta fem till tio steg bort. 523 00:57:15,294 --> 00:57:20,267 - Nu är det bara att lugna ner sig lite. - Jag jävlar skojar inte! 524 00:57:20,291 --> 00:57:22,297 Gör det bara. 525 00:57:24,312 --> 00:57:26,291 Helvete! 526 00:57:26,315 --> 00:57:31,308 - Du kommer att ångra det här. - Håll käft. Jag kommer ner till dig. 527 00:57:52,320 --> 00:57:56,302 Jag försöker hitta en säker plats att hoppa ner på. 528 00:57:56,326 --> 00:57:58,304 Hur kom du upp dit? 529 00:57:58,328 --> 00:58:01,325 Jag hoppade från trädet där, men jag slog i höften. 530 00:58:01,349 --> 00:58:06,352 - Jag kan ta tag i dig. - Tja, du stannar där du är! 531 00:58:18,360 --> 00:58:22,370 - Det var ditt eget fel. - Skjöt jag av mina fingrar? 532 00:58:23,349 --> 00:58:27,347 - Jag sa åt dig att stå still. - Hur sköt han av två fingrar? 533 00:58:27,371 --> 00:58:31,342 De satt inte ens bredvid varandra. 534 00:58:31,366 --> 00:58:32,378 Dra åt helvete! 535 00:58:34,367 --> 00:58:39,364 - Ut därifrån! Kom ut! - Det kan du fett glömma! 536 00:58:44,369 --> 00:58:48,367 Ni två, ner på magen! Och rör inte en fena. 537 00:58:48,391 --> 00:58:52,365 Eddie! Vill du inte ta dem till mig? 538 00:58:52,389 --> 00:58:56,371 - Kan jag ta hans fingrar? - Okej, ta dem. 539 00:58:56,395 --> 00:59:00,386 Sakta, sakta. 540 00:59:01,394 --> 00:59:03,409 Försiktigt. 541 00:59:07,405 --> 00:59:12,400 – Och sen ner på magen. – Jag ska nog ta hand om dem. 542 00:59:17,414 --> 00:59:20,381 Var är du då? 543 00:59:20,405 --> 00:59:21,420 Shit! 544 00:59:24,420 --> 00:59:26,430 Åh, nej, floden. 545 00:59:28,414 --> 00:59:31,436 Kolla! Det är Dee Dees tröja. 546 00:59:32,415 --> 00:59:34,400 - Kom. - Ska vi vada över? 547 00:59:34,424 --> 00:59:38,434 Vi är på rätt väg. Jag känner det på mig. 548 00:59:53,457 --> 00:59:55,453 Mamma... 549 00:59:57,438 --> 00:59:59,424 Helvete. 550 00:59:59,448 --> 01:00:04,460 Fan, mannen... Min jävla tröja, mannen. 551 01:00:05,460 --> 01:00:11,430 - Hur länge måste vi ligga här? - Tills din vän tappar sitt vapen. 552 01:00:11,454 --> 01:00:17,446 - Det kommer aldrig att hända. - Vi behöver inte dö för det här. 553 01:00:17,470 --> 01:00:23,455 - Eddie, jag har det under kontroll. - Verkligen? Jag har dina fingrar i fickan. 554 01:00:23,479 --> 01:00:27,457 Sedan Nixon har straffet för narkotikahandel försvunnit, - 555 01:00:27,481 --> 01:00:34,456 – se då fram emot 10-15 år av att skita ihop och bli bevakad i duschen. 556 01:00:34,480 --> 01:00:38,500 Herr polis, jag är inte med dem. Jag har aldrig tagit kokain. 557 01:00:39,479 --> 01:00:42,474 Kanske en gång på en fest. Jag vill inte hamna i fängelse. 558 01:00:42,498 --> 01:00:46,507 Jag kan inte skita medan andra tittar. Det har jag aldrig kunnat göra. 559 01:00:47,486 --> 01:00:49,500 Jag vill skita i fred. 560 01:00:54,511 --> 01:00:58,475 Ingen rör sig. 561 01:00:58,499 --> 01:01:00,521 Det är en björn. 562 01:01:01,500 --> 01:01:05,504 Nej, nej, jag faller inte för din... 563 01:01:28,534 --> 01:01:31,551 - Helvete. - Ni måste ligga still. 564 01:01:32,529 --> 01:01:34,543 Spela bara död. 565 01:02:37,610 --> 01:02:39,616 - Du är död. - Kan du andas? 566 01:02:40,595 --> 01:02:43,588 - Vad i helvete? - Det var nog ett ja. 567 01:02:43,612 --> 01:02:47,597 - Kan du inte göra något? - Din vän kanske kan. 568 01:02:47,621 --> 01:02:51,595 Kan du inte bara flytta den? 569 01:02:51,619 --> 01:02:55,610 Jaja. Varför tänkte jag inte på det? 570 01:02:58,621 --> 01:03:00,600 Dee Dee! 571 01:03:00,624 --> 01:03:04,620 Håll dig nära mig. Jag har inte sett målarfärg på länge. 572 01:03:07,636 --> 01:03:10,625 - Kolla. - Hallå! 573 01:03:12,628 --> 01:03:15,613 Är han okej? 574 01:03:15,637 --> 01:03:18,612 Hjälp mig! 575 01:03:18,636 --> 01:03:20,613 Har han mat? 576 01:03:20,637 --> 01:03:26,644 Hon hette Elsa och hon var så underbar. 577 01:03:27,645 --> 01:03:32,644 - Har du blivit överfallen? - Djävulsbjörnen. 578 01:03:33,648 --> 01:03:38,634 Min dotter har också blivit överfallen. Har ni sett henne? Har ni? 579 01:03:38,658 --> 01:03:40,642 Var hon vid liv? 580 01:03:40,666 --> 01:03:44,654 Snälla kan ni visa mig åt vilket håll hon har gått? 581 01:03:44,678 --> 01:03:47,662 Henry! 582 01:03:59,677 --> 01:04:02,684 Jag ska jag visa dig. Kom. 583 01:04:08,686 --> 01:04:11,666 Den rör sig inte. 584 01:04:11,690 --> 01:04:15,672 - Jag tror att den är död. - Ovanpå mig? 585 01:04:15,696 --> 01:04:19,673 - Kontrollera dess puls. - Andas den? 586 01:04:19,697 --> 01:04:21,698 Jag är inte så säker. 587 01:04:24,708 --> 01:04:29,694 Hej, killen. Kan vi hålla vapenvila så att jag kan se om björnen är död? 588 01:04:29,718 --> 01:04:30,723 Ja. 589 01:04:41,729 --> 01:04:45,719 - Mår du bra? - Vad tror du? 590 01:05:03,732 --> 01:05:07,714 - Den andas. - Vi borde gå. 591 01:05:07,738 --> 01:05:11,728 - Han klarar det. - Vad i helvete pratar du om? 592 01:05:11,752 --> 01:05:14,739 – Förr eller senare kommer han att vakna. – Det är det jag fruktar. 593 01:05:14,763 --> 01:05:17,739 - "Hon". - Vad? 594 01:05:17,763 --> 01:05:21,725 - Björnen är en tjej. - Hur vet du det? 595 01:05:21,749 --> 01:05:24,769 Dess slida berör mitt öra. 596 01:05:26,767 --> 01:05:31,770 Shit, hon är vaken! Bort, bort! 597 01:05:39,767 --> 01:05:43,787 Lugn, lugn. Hej, håll dig borta. 598 01:05:48,774 --> 01:05:49,788 Vad i helvete? 599 01:05:55,784 --> 01:05:58,766 Nej, du ska inte äta det. 600 01:05:58,790 --> 01:06:01,781 - Det var lika bra som fan. - Ska vi skjuta henne? 601 01:06:01,805 --> 01:06:05,792 Nej. Låt oss se hur det påverkar henne. 602 01:06:24,819 --> 01:06:28,810 - Eddie! - Hjälp! Och nu då? 603 01:06:28,834 --> 01:06:34,840 Åh, nej. Vad gör den? Jag gillar det inte. 604 01:06:35,819 --> 01:06:38,831 - Slappna av! - Jag är redan det! 605 01:06:39,831 --> 01:06:43,816 - Skjut den! - Nej, skjut inte! 606 01:06:43,840 --> 01:06:47,811 - Eddie, du måste göra motstånd. - Bäst att stå still. 607 01:06:47,835 --> 01:06:51,849 - Nu är det bara att ge upp! - Du får inte dö så här. 608 01:06:53,838 --> 01:06:58,844 - Efter allt vi har gått igenom! - Kom ner! Du lyssnar inte! 609 01:06:59,847 --> 01:07:03,857 - Eddie! - Åh gud, nu dör han. 610 01:07:05,867 --> 01:07:08,857 Hej, kärring! 611 01:07:16,878 --> 01:07:20,873 Varsågod, kärring. Här har du. 612 01:07:22,877 --> 01:07:24,850 Här har du. 613 01:07:24,874 --> 01:07:27,879 Det är som kokainjul. 614 01:07:42,897 --> 01:07:46,900 - Gå! - För min skull, tack. 615 01:07:50,891 --> 01:07:53,886 - Kom igen, Daveed! - Väskan är värd 14 miljoner. 616 01:07:53,910 --> 01:08:00,880 Vi gjorde en vapenvila och den är bindande. Jag försöker hjälpa dig. 617 01:08:00,904 --> 01:08:04,884 - Jag behöver den väskan. - Släpp det nu. 618 01:08:04,908 --> 01:08:08,910 Den väskan måste levereras till Syd, Eddie. 619 01:08:20,926 --> 01:08:22,925 Det var inte jag. 620 01:08:26,942 --> 01:08:28,933 Spring! 621 01:08:47,945 --> 01:08:52,939 Shit, pappa? Vad gör du här? Du tog inte med Gabe, eller hur? 622 01:08:52,963 --> 01:08:58,935 – Han sitter hemma framför TV:n. - Hur länge har han varit ensam? 623 01:08:58,959 --> 01:09:02,975 Du lämnade honom hos mig. Ser jag kanske ut som en "barnvaktstjänst"? 624 01:09:06,975 --> 01:09:09,950 - Vad fan hände med dig? - Mycket. 625 01:09:09,974 --> 01:09:13,991 - Hittade du kokainet? - Lite. Björnen har ätit det mesta. 626 01:09:14,970 --> 01:09:19,965 - Vad? - Björnen har tagit kokain med flit. 627 01:09:19,989 --> 01:09:25,979 Det finns en björn som har tagit kokain! Åt helvete med hela det här projektet. 628 01:09:26,003 --> 01:09:30,982 Eddie, ta det lugnt. Titta på mig. 629 01:09:31,006 --> 01:09:38,014 Jag är på hugget här. En stor laddning kokain har försvunnit från mig. 630 01:09:38,993 --> 01:09:44,020 Och killarna jag har att göra med bryr sig inte om omständigheterna. 631 01:09:44,999 --> 01:09:51,000 De kommer för mig och min familj om de inte får varenda krona. 632 01:09:51,024 --> 01:09:56,032 Lyssnar du? Det är du och Gabe. 633 01:09:57,011 --> 01:09:58,022 Fattar du? 634 01:10:00,031 --> 01:10:03,016 Vi har inget val. 635 01:10:06,021 --> 01:10:11,024 Det finns en väska där polisen och björnen finns. Hon vid paviljongen. 636 01:10:12,031 --> 01:10:13,042 Kom igen. 637 01:10:16,038 --> 01:10:18,033 Kom igen, min pojke. 638 01:10:25,050 --> 01:10:27,038 Vem är där? 639 01:10:27,062 --> 01:10:32,040 - Tyst nu. Var är väskan? - Jag gav den till björnen. 640 01:10:32,064 --> 01:10:36,068 - Gav du den till björnen? - Ja, björnen. 641 01:10:38,052 --> 01:10:40,040 Den älskar kokain. 642 01:10:40,064 --> 01:10:44,044 Vilken väg gick den? Jag skojar för helvete inte. 643 01:10:44,068 --> 01:10:47,043 Syd White. 644 01:10:47,067 --> 01:10:51,067 - Jag har följt dig i åratal. - Det har de alla. 645 01:10:56,067 --> 01:10:57,082 Reba! 646 01:10:58,089 --> 01:11:02,062 Jag visste att jag kunde lita på dig. 647 01:11:02,086 --> 01:11:07,087 Var försiktig när du sätter handbojor på dem. De är sluga. 648 01:11:13,097 --> 01:11:15,103 Vad gör du? 649 01:11:17,099 --> 01:11:20,078 - Förlåt, Bob. - Förlåt, Bob. 650 01:11:20,102 --> 01:11:25,074 Skjöt du honom? Jag sa åt dig att inte göra honom något. 651 01:11:25,098 --> 01:11:30,090 Kåren litade på dig. Tennessee visade förtroende för dig. 652 01:11:30,114 --> 01:11:35,085 USA litade på dig. 653 01:11:35,109 --> 01:11:39,092 - Jag vet. - Jag litade på dig Rosette. 654 01:11:39,116 --> 01:11:42,100 - Vem är Rosette? - Hunden i min bil. 655 01:11:42,124 --> 01:11:45,112 - Har du lämnat en hund? - Du lämnade min son. 656 01:11:45,136 --> 01:11:48,131 Hur är hon? 657 01:11:55,138 --> 01:12:00,116 - Är hon en bra tjej? - Ja, en väldigt duktig tjej. 658 01:12:00,140 --> 01:12:06,118 Säg sedan vart björnen tog vägen, annars går jag ner och dödar hunden. 659 01:12:06,142 --> 01:12:08,134 Nej, det får du inte. 660 01:12:08,158 --> 01:12:13,119 Jag röstar för att inte döda hunden, men det kanske bara är jag. 661 01:12:13,143 --> 01:12:14,158 Vad säger ni andra? 662 01:12:16,145 --> 01:12:17,166 Vad skrattar du åt? 663 01:12:19,158 --> 01:12:24,168 En apex predator är hög på kokain, och du försöker hitta den. 664 01:12:31,177 --> 01:12:33,171 Håll dig norrut. 665 01:12:35,173 --> 01:12:38,161 Håll dig norrut... 666 01:12:38,185 --> 01:12:40,183 Nu går vi! 667 01:13:21,221 --> 01:13:26,223 Djävulsbjörnen är där inne. Du får inte gå in där. 668 01:13:27,220 --> 01:13:30,205 - Har du barn? - Det borde vi ha haft. 669 01:13:30,229 --> 01:13:35,210 - Jag måste hitta mitt. - Han borde ha varit Texas. 670 01:13:35,234 --> 01:13:38,226 - Har du en ficklampa? - Ja. 671 01:13:42,240 --> 01:13:44,216 Här. 672 01:13:44,240 --> 01:13:46,208 Tack. 673 01:13:46,232 --> 01:13:50,236 Adjö, damen och lilleman. Adjö. 674 01:13:54,241 --> 01:13:57,246 Vänta, hur är det med mig? 675 01:14:16,652 --> 01:14:19,643 Var försiktig var du sätter fötterna. 676 01:14:21,643 --> 01:14:24,642 Jag har dig. Håll dig nära mig. 677 01:14:26,648 --> 01:14:28,664 Vad är det? 678 01:14:32,666 --> 01:14:35,666 Rör dig inte. Stå helt stilla. 679 01:14:42,658 --> 01:14:43,657 De ser ut som isbjörnar. 680 01:14:43,681 --> 01:14:45,683 Henry? 681 01:14:46,662 --> 01:14:49,646 Dee Dee! Rör dig inte. Jag ska nog få ut dig. 682 01:14:49,670 --> 01:14:52,672 Strunt i det, de är helt ofarliga. 683 01:14:56,676 --> 01:14:58,668 - Är du skadad? - Bara i benet. 684 01:14:58,692 --> 01:15:00,662 Det ser djupt ut. 685 01:15:00,686 --> 01:15:02,663 Åh, Henry! 686 01:15:02,687 --> 01:15:05,665 - Vi måste hålla dig varm. - Du har hittat min tröja. 687 01:15:05,689 --> 01:15:10,669 Du är en så smart tjej. Du lämnade spår till oss. 688 01:15:10,693 --> 01:15:11,683 Sätt på dig den. 689 01:15:11,707 --> 01:15:15,712 - Förlåt mamma. - Jag älskar dig så mycket. 690 01:15:16,691 --> 01:15:20,682 - Mamma, jag är ledsen... - Henry berättade allt för mig. 691 01:15:20,706 --> 01:15:24,678 - Allt? - Menar du att du tog droger? 692 01:15:24,702 --> 01:15:28,710 Du bekräftade mina misstankar där, men jag är bara glad att ni är okej. 693 01:15:30,720 --> 01:15:34,710 - Vad var det? – Kokainbjörnen har kommit tillbaka. 694 01:15:35,709 --> 01:15:38,717 - Kan du gå? - Lite grann. 695 01:15:39,713 --> 01:15:40,735 Gå den vägen. 696 01:15:45,719 --> 01:15:47,721 Titta, en utgång. 697 01:15:50,723 --> 01:15:52,736 Det är vattenfallet! 698 01:16:02,739 --> 01:16:04,746 Inte så nära kanten. 699 01:16:55,800 --> 01:16:57,791 Det är här. 700 01:17:00,805 --> 01:17:04,793 Låt oss nu acceptera förlusten och ta konsekvenserna. 701 01:17:04,817 --> 01:17:07,813 Du såg vad björnen hade gjort med vandraren. 702 01:17:11,820 --> 01:17:13,811 Vad är det? 703 01:17:21,817 --> 01:17:22,827 Kom igen. 704 01:17:28,817 --> 01:17:31,831 Eddie, ta den här. 705 01:17:44,841 --> 01:17:46,839 Tack. 706 01:17:55,848 --> 01:17:59,855 Den galna björnen. Eddie, lägg resten i påsen. 707 01:18:09,867 --> 01:18:13,877 Fick du det du ville ha? Så låt oss sätta igång. 708 01:18:16,866 --> 01:18:18,857 Det finns mycket mer där ute. 709 01:18:18,881 --> 01:18:21,882 Vi måste leta vidare. 710 01:18:23,888 --> 01:18:28,886 - Vi är inte färdiga. - Jag går, Syd. 711 01:18:32,881 --> 01:18:33,898 Gå då. 712 01:18:57,916 --> 01:18:59,916 Ge mig väskan. 713 01:19:01,905 --> 01:19:06,916 När blev ni så veka? Ni har alla sand i era fittor. 714 01:19:09,920 --> 01:19:13,938 - Hur tar vi oss härifrån? - Det är en återvändsgränd. 715 01:19:14,917 --> 01:19:16,939 Håll dig borta från björnarna. 716 01:19:18,943 --> 01:19:22,940 Den här vägen. Kom, det är en öppning. 717 01:19:23,938 --> 01:19:26,929 Henry och Dee Dee, här inne. Någon kommer. 718 01:19:30,939 --> 01:19:31,941 Han har ett gevär. 719 01:19:35,954 --> 01:19:38,950 Där! Kom igen! 720 01:19:40,949 --> 01:19:44,942 - Vad i helvete är det? - Lugna dig, lugn. 721 01:19:44,966 --> 01:19:47,959 - Vem är du? - Jag är en mamma. 722 01:19:48,955 --> 01:19:52,949 - Syd, nu går vi. - Jag går inte utan kokainet! 723 01:19:52,973 --> 01:19:57,967 Om det inte bärs ner kommer någon att dö. Förstått? 724 01:20:01,971 --> 01:20:03,966 Snälla hjälp! 725 01:20:07,969 --> 01:20:09,976 Den har fastnat. 726 01:20:11,988 --> 01:20:13,983 Vilka är dom? 727 01:20:15,986 --> 01:20:19,958 Vi åker hem. Vi skvallrar inte. 728 01:20:19,982 --> 01:20:21,986 Ni går ingenstans! 729 01:20:22,993 --> 01:20:25,003 - Pappa... - Håll käften, Eddie! 730 01:20:28,008 --> 01:20:31,996 Lämna mig ifred! Ge er iväg, era små jävlar! 731 01:20:34,003 --> 01:20:36,004 Bort med er! 732 01:20:37,013 --> 01:20:38,997 Håll er borta! 733 01:20:39,021 --> 01:20:43,991 - Nu är det bara att ge dem påsen. - Skjut de galna björnarna! 734 01:20:44,015 --> 01:20:47,988 - Jag kan inte få in ett skott. - Men ge dem kokainet. 735 01:20:48,012 --> 01:20:55,002 Vad i helvete är det för fel på dig? Skjut de där galna ungarna, Eddie! 736 01:20:55,026 --> 01:20:58,023 - Dra åt helvete. - Hjälp mig! 737 01:20:59,029 --> 01:21:00,997 Nej. 738 01:21:01,021 --> 01:21:04,035 Fegis. Daveed, ta tag! 739 01:21:07,034 --> 01:21:10,044 Nu tar jag hem de jävla barnen! 740 01:21:11,050 --> 01:21:16,012 - Mamma? - Coolt, mrs McKinndry! 741 01:21:16,036 --> 01:21:20,023 Se dig omkring, pappa. Det finns barn som har blivit indragna i det här. 742 01:21:20,047 --> 01:21:23,026 - Rovdjur! - Människor har dödats. 743 01:21:23,050 --> 01:21:26,024 Du är inte min son. 744 01:21:26,048 --> 01:21:29,044 Hej, fegis! Det är ditt fel, allt detta. 745 01:21:29,068 --> 01:21:36,038 Och det är bra att han inte är som du, för du är en dålig kille och en dålig pappa! 746 01:21:36,062 --> 01:21:38,037 Vem fan är du? 747 01:21:38,061 --> 01:21:42,050 Jag är Henry och jag är jävligt trött! 748 01:21:42,074 --> 01:21:45,070 Jag med. 749 01:22:12,106 --> 01:22:17,084 Hon skyddar sina ungar. Vi måste hoppa. 750 01:22:17,108 --> 01:22:19,116 Vi kommer nog klara det. 751 01:22:20,095 --> 01:22:24,103 Här är lite kokain, era små skitar. Fortsätt med det! 752 01:22:27,103 --> 01:22:28,116 Redo? 753 01:22:29,108 --> 01:22:31,126 Tre, två, ett, hoppa! 754 01:22:48,142 --> 01:22:52,133 Shit! Vi måste hoppa! 755 01:22:54,133 --> 01:22:56,138 Kom igen! 756 01:23:26,172 --> 01:23:29,163 Kom igen, upp med er. 757 01:23:30,179 --> 01:23:32,186 - Eddie... - Vi klarade det! 758 01:24:22,231 --> 01:24:25,230 Av med dig, din gris! 759 01:25:03,259 --> 01:25:07,274 Han sköt dig verkligen. Hjälp! 760 01:25:13,268 --> 01:25:17,242 Sex dagar till med John. 761 01:25:17,266 --> 01:25:21,251 - Sex dagar till. - Det jag sa tidigare... 762 01:25:21,275 --> 01:25:26,292 Du är mer än bara en knarklangare. Du är min vän. Min bästa vän. 763 01:25:30,293 --> 01:25:34,272 Jag har en fråga kvar. 764 01:25:34,296 --> 01:25:38,265 20 frågor till professorn. Jag har en fråga kvar. 765 01:25:38,289 --> 01:25:40,298 Okej, kom med den. 766 01:25:43,289 --> 01:25:46,282 Är det Joanie? Det är Joanie, eller hur? 767 01:25:46,306 --> 01:25:48,294 Ja. 768 01:25:49,296 --> 01:25:53,293 - Hur kunde du gissa det? - Du är så jävla genomskinlig. 769 01:25:53,317 --> 01:25:59,302 Jag ville bara inte gissa för då skulle du gnälla hela dagen. 770 01:26:07,316 --> 01:26:09,303 Hon är en sjuksköterska! 771 01:26:09,327 --> 01:26:15,321 - Han har blivit betad av en kula. - Han är i chock. Tryck ner på såret. 772 01:27:12,378 --> 01:27:14,365 Jag har efterlyst förstärkningar. 773 01:27:14,389 --> 01:27:17,399 Hon heter Rosette. Hon gillar inte att apportera. 774 01:27:18,378 --> 01:27:22,403 Bäst att sticka härifrån. Sköt om er. 775 01:27:27,402 --> 01:27:30,393 Hallå där. Hallå. 776 01:27:31,413 --> 01:27:34,400 Rosett. 777 01:27:45,409 --> 01:27:49,402 - Vems hund är det här? - Jag tror att det är min. Och Gabes. 778 01:27:49,426 --> 01:27:52,426 - Går den på kokain? - Nej. 779 01:27:54,428 --> 01:27:57,418 Duktig hund. 780 01:27:58,435 --> 01:28:01,442 Nu hämtar vi Gabe och så är det bara att köra. 781 01:28:06,298 --> 01:28:10,278 Jag visste att du kunde hantera det. Du är den coolaste personen jag känner. 782 01:28:10,303 --> 01:28:14,285 - Det fick du av din mamma. - Det har du nog rätt i. 783 01:28:14,310 --> 01:28:18,327 - Tack för att du räddade mig. - Jag är din mamma. Jag älskar dig. 784 01:28:18,975 --> 01:28:20,966 Och du också, Henry. 785 01:28:21,264 --> 01:28:26,269 - Du måste be om ursäkt för Ray. - Du förtjänar att vara lycklig. 786 01:28:28,098 --> 01:28:31,427 Kom igen, Henry. Håll dig borta från det. 787 01:28:31,451 --> 01:28:34,429 Jag vill titta, men samtidigt inte. 788 01:28:34,453 --> 01:28:37,463 Låt bli. Vi går bara förbi. 789 01:28:38,032 --> 01:28:40,023 Här kommer pannorna. 790 01:28:40,470 --> 01:28:43,459 Mamma, jag vill åka till Nashville med dig och Ray. 791 01:28:43,483 --> 01:28:49,457 Kanske när jag och Henry har varit på rehab. Vi är cokeheads nu. 792 01:28:49,481 --> 01:28:53,467 Vi har fastnat för den livsstilen, ms McKinndry. 793 01:28:53,491 --> 01:28:57,468 Du har för mycket husarrest för att gå på rehab. 794 01:28:57,492 --> 01:29:01,493 Myndigheterna hittade aldrig Andrew Thorntons påsar med kokain. 795 01:29:02,497 --> 01:29:07,495 Så vitt bekant ligger de ute i skogen än i dag. 796 01:29:12,511 --> 01:29:15,479 - Rodney, filmar du? - Herregud, Carol... 797 01:29:15,503 --> 01:29:17,483 Så zooma in. 798 01:29:17,507 --> 01:29:20,517 - Är den röda lampan tänd? - Jag har det under kontroll. 799 01:29:21,026 --> 01:29:24,018 - De är så söta. - Det kommer bli riktigt bra. 800 01:29:24,512 --> 01:29:27,508 Varför tittar de på oss så? 801 01:29:28,409 --> 01:29:29,697 Åh, skit. 802 01:29:30,521 --> 01:29:34,516 DEDIKERAD TILL MINNET AV RAY LIOTTA 803 01:30:07,545 --> 01:30:09,545 Vänta en minut. 804 01:30:54,588 --> 01:30:55,605 Pappa! 805 01:31:00,599 --> 01:31:04,618 - Är den till mig? - Ja. Vad säger du då? 806 01:31:07,609 --> 01:31:09,618 Vad äter den? 807 01:31:12,626 --> 01:31:16,607 De gick inte att sy fast igen i alla fall. 808 01:35:25,846 --> 01:35:28,451 Översättning: J.B. subscene.com